Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,500
(fast tempo upbeat music)
2
00:00:32,265 --> 00:00:33,098
(water splashing)
(ominous music)
3
00:00:33,099 --> 00:00:34,109
Subtitles by Viorel
4
00:00:34,110 --> 00:00:36,610
(goat baying)
5
00:00:40,962 --> 00:00:41,962
- Alice!
6
00:00:43,892 --> 00:00:44,892
Alice!
7
00:00:45,623 --> 00:00:47,923
Never around when I want her.
8
00:00:47,924 --> 00:00:48,757
Alice!
9
00:00:48,757 --> 00:00:49,590
(door clicks)
10
00:00:49,591 --> 00:00:52,096
Fates preserve us, where
have you been this time?
11
00:00:52,097 --> 00:00:53,672
- I'm doing me best, ma'am.
12
00:00:53,673 --> 00:00:55,603
- Then sit down and do your best.
13
00:00:55,604 --> 00:00:58,472
Help me pluck these peasants.
14
00:00:58,473 --> 00:00:59,473
- Yes, ma'am.
15
00:01:00,891 --> 00:01:03,891
(feathers rustling)
16
00:01:04,890 --> 00:01:08,429
(brooding music)
17
00:01:08,430 --> 00:01:09,300
Mrs. Barnstable.
18
00:01:09,301 --> 00:01:10,769
- What now girl?
19
00:01:10,770 --> 00:01:13,193
- [Alice] Is it true what
they say in the village?
20
00:01:14,670 --> 00:01:16,743
- What do they say in the village?
21
00:01:17,730 --> 00:01:20,909
- Well, that the family is only
after our mistresses money.
22
00:01:20,910 --> 00:01:22,379
- [Mrs. Barnstable] And who said that?
23
00:01:22,380 --> 00:01:23,459
- Well, the owner of the pub.
24
00:01:23,460 --> 00:01:24,629
He heard it from Father Henry.
25
00:01:24,630 --> 00:01:25,769
- That's rich, that is.
26
00:01:25,770 --> 00:01:29,309
We can thank that old
goat Father Henry again.
27
00:01:29,310 --> 00:01:30,850
His crazy and
28
00:01:33,180 --> 00:01:34,180
mad.
29
00:01:35,143 --> 00:01:36,419
(ominous music)
30
00:01:36,420 --> 00:01:37,588
Keep plucking, girl!
31
00:01:37,589 --> 00:01:38,939
(upbeat music)
32
00:01:38,940 --> 00:01:41,299
At least in this mansion,
we're down to earth,
33
00:01:41,300 --> 00:01:43,409
at least in my kitchen.
34
00:01:43,410 --> 00:01:44,703
Just look at the time.
35
00:01:45,720 --> 00:01:49,889
Still have to prepare
the salmon scouffles.
36
00:01:49,890 --> 00:01:53,913
Steam the lobsters, stuff the
pheasants, and set the table.
37
00:01:54,840 --> 00:01:57,873
So keep your questions until later please!
38
00:02:00,456 --> 00:02:01,456
All right, girl.
39
00:02:03,000 --> 00:02:06,303
I suppose we can talk and
work at the same time.
40
00:02:07,290 --> 00:02:10,203
The whole bloody family
is after the money.
41
00:02:11,910 --> 00:02:14,853
Darling old girl's blind as a bat.
42
00:02:16,140 --> 00:02:18,826
And worst of all,
there's not one worth it.
43
00:02:18,827 --> 00:02:20,519
Do you hear me, Alice?
44
00:02:20,520 --> 00:02:22,356
Not one.
45
00:02:22,357 --> 00:02:26,073
All of them parasites, hypocrites.
46
00:02:26,970 --> 00:02:29,999
Be very careful of those people, Alice.
47
00:02:30,000 --> 00:02:31,859
They look good, sound good,
48
00:02:31,860 --> 00:02:33,573
and they're respected everywhere.
49
00:02:34,830 --> 00:02:38,223
But that family is like a stillborn calf,
50
00:02:39,360 --> 00:02:42,449
soft and smooth on the surface
51
00:02:42,450 --> 00:02:47,450
but underneath nothing but
maggot infested rotting flesh!
52
00:02:48,392 --> 00:02:51,061
(bell ringing)
(footsteps tapping)
53
00:02:51,062 --> 00:02:52,859
(stamp thudding)
54
00:02:52,860 --> 00:02:54,124
- Come in.
55
00:02:54,125 --> 00:02:56,625
(door clicks)
56
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
Sit down.
57
00:03:05,610 --> 00:03:07,199
I've been informed of your wish
58
00:03:07,200 --> 00:03:09,479
to take leave of our holy community.
59
00:03:09,480 --> 00:03:12,119
- Just for the weekend, Reverend Father.
60
00:03:12,120 --> 00:03:14,039
- [Reverend Father] Of
course, if I'm not mistaken,
61
00:03:14,040 --> 00:03:16,379
it's for a family party.
62
00:03:16,380 --> 00:03:18,126
- Yes, that's right.
63
00:03:18,127 --> 00:03:21,599
You see I must go home, Reverend Father,
64
00:03:21,600 --> 00:03:24,466
it's a Remington family tradition.
65
00:03:24,467 --> 00:03:27,089
(car engine humming)
66
00:03:27,090 --> 00:03:28,919
- You know with these engine problems,
67
00:03:28,920 --> 00:03:30,709
I hope we don't get there last.
68
00:03:30,710 --> 00:03:31,543
- Why?
69
00:03:31,543 --> 00:03:32,520
It's not a race.
70
00:03:32,521 --> 00:03:34,649
- But that's just it, it is a race.
71
00:03:34,650 --> 00:03:35,483
- Huh, really?
72
00:03:35,484 --> 00:03:37,336
- Yes, really, dammit.
73
00:03:37,337 --> 00:03:40,109
Do you think I go to this
geriatric birthday party
74
00:03:40,110 --> 00:03:42,633
just to hold their wrinkle
trembling old hands?
75
00:03:45,750 --> 00:03:47,459
- Well that's done.
76
00:03:47,460 --> 00:03:49,423
Otherwise we'd have to walk there.
77
00:03:49,424 --> 00:03:50,427
(Suzy screaming)
78
00:03:50,428 --> 00:03:51,261
- Now what?
79
00:03:51,262 --> 00:03:52,516
- He took my cookie.
80
00:03:52,517 --> 00:03:53,819
- [Gilbert] I took just one.
81
00:03:53,820 --> 00:03:56,639
- But darling, such a fuss for a cookie.
82
00:03:56,640 --> 00:03:59,189
You must learn to share with others.
83
00:03:59,190 --> 00:04:00,023
- [Suzy] Why don't Aunt Victoria
84
00:04:00,024 --> 00:04:02,729
and Elizabeth share with us?
85
00:04:02,730 --> 00:04:05,129
- Oh, it's not the same thing, my dear.
86
00:04:05,130 --> 00:04:07,701
They'll share what they
have when they die.
87
00:04:07,702 --> 00:04:10,709
- Okay, Mommy, I'll
share my cookies with him
88
00:04:10,710 --> 00:04:12,359
only when I'm dead.
89
00:04:12,360 --> 00:04:13,859
- That's it enough!
90
00:04:13,860 --> 00:04:16,507
All right, you two, give
me those cookies now.
91
00:04:19,438 --> 00:04:21,218
Children unbelievable.
92
00:04:21,219 --> 00:04:24,909
(car engine roaring)
93
00:04:24,910 --> 00:04:27,386
(birds chirping)
94
00:04:27,387 --> 00:04:30,536
- I'm expected at a
family party this evening
95
00:04:30,537 --> 00:04:31,987
and I'm already running late.
96
00:04:33,030 --> 00:04:34,919
What's schedule for Monday?
97
00:04:34,920 --> 00:04:36,029
- You have an appointment
98
00:04:36,030 --> 00:04:39,149
with our Central American
friends at 11:00 AM.
99
00:04:39,150 --> 00:04:41,519
They want to see the 127 in action.
100
00:04:41,520 --> 00:04:43,241
- Damn, I won't have
time to get back here.
101
00:04:43,242 --> 00:04:44,879
- I thought about that.
102
00:04:44,880 --> 00:04:47,999
I put a 127 in the trunk of your car
103
00:04:48,000 --> 00:04:49,529
with a few rounds of ammunition.
104
00:04:49,530 --> 00:04:51,059
- Good weekend, my friend.
105
00:04:51,060 --> 00:04:53,309
If it is good in about a year or two
106
00:04:53,310 --> 00:04:57,479
we can start building tanks,
heavy cannons, maybe jets.
107
00:04:57,480 --> 00:04:59,609
- And then a nice third world war.
108
00:04:59,610 --> 00:05:01,499
- Stop dreaming, Michael.
109
00:05:01,500 --> 00:05:02,909
Let's not ask for too much.
110
00:05:02,910 --> 00:05:05,388
That could backfire.
111
00:05:05,389 --> 00:05:07,444
- [Mom] I, I forbid you to go.
112
00:05:07,445 --> 00:05:08,490
- [Bertha] Mommy, I must.
113
00:05:08,491 --> 00:05:09,905
- [Mom] No you mustn't go.
114
00:05:09,906 --> 00:05:13,321
You must stay here near your mother.
115
00:05:13,322 --> 00:05:14,849
(car engine roaring)
116
00:05:14,850 --> 00:05:18,350
(fast tempo upbeat music)
117
00:05:20,488 --> 00:05:21,951
- [Bertha] I may not get there first,
118
00:05:21,952 --> 00:05:24,071
but they'll appreciate
the effort I'm making.
119
00:05:24,072 --> 00:05:27,905
- Ah, there she is,
Bertha, the family virgin.
120
00:05:29,173 --> 00:05:31,649
Now we'll have a laugh.
121
00:05:31,650 --> 00:05:32,813
She arrives.
122
00:05:32,814 --> 00:05:33,689
(bike thuds)
123
00:05:33,689 --> 00:05:34,689
Woo-ha!
124
00:05:35,523 --> 00:05:37,349
(tire rattling)
125
00:05:37,350 --> 00:05:41,100
- Home in bed with you.
126
00:05:41,101 --> 00:05:41,934
- That's nice.
127
00:05:41,935 --> 00:05:44,729
But how are you gonna
explain me to your aunts?
128
00:05:44,730 --> 00:05:46,739
- You're my new collaborator.
129
00:05:46,740 --> 00:05:49,139
You write for my magazine.
130
00:05:49,140 --> 00:05:51,603
Don't worry, it'll be all right.
131
00:05:52,590 --> 00:05:56,962
Victoria and Elizabeth are
very old and very naive.
132
00:05:56,963 --> 00:05:57,989
(birds chirping)
133
00:05:57,990 --> 00:05:58,823
- Get a move on, girl.
134
00:05:58,824 --> 00:06:00,419
What are you doing?
135
00:06:00,420 --> 00:06:02,163
- I'm doing me best, ma'am.
136
00:06:03,421 --> 00:06:06,419
(car engine roaring)
137
00:06:06,420 --> 00:06:08,505
Mrs. Barnstable, they're here.
138
00:06:08,506 --> 00:06:10,282
- I know it, girl.
139
00:06:10,283 --> 00:06:12,646
(ominous music)
140
00:06:12,647 --> 00:06:15,397
(car door bangs)
141
00:06:19,447 --> 00:06:21,299
- Jesus Christ.
142
00:06:21,300 --> 00:06:22,709
It's about time your mistresses
143
00:06:22,710 --> 00:06:25,409
installed some electricity in the halls.
144
00:06:25,410 --> 00:06:27,333
After all, it's not the middle ages.
145
00:06:29,850 --> 00:06:31,653
- The bedrooms have sun, sir.
146
00:06:32,509 --> 00:06:35,092
(gentle music)
147
00:06:35,940 --> 00:06:38,669
- I was a teacher too, Percival.
148
00:06:38,670 --> 00:06:40,889
And I know how much you love children
149
00:06:40,890 --> 00:06:43,143
so I thought I'd sit you by them.
150
00:06:46,560 --> 00:06:49,946
- They all at the table, Mrs. Barnstable.
151
00:06:49,947 --> 00:06:51,663
- Not a bit too soon either.
152
00:06:52,950 --> 00:06:54,449
- Stop that.
153
00:06:54,450 --> 00:06:55,477
If you please.
154
00:06:55,478 --> 00:06:59,009
(group laughing)
155
00:06:59,010 --> 00:07:01,473
I'm warning you, I'm going to get angry!
156
00:07:02,799 --> 00:07:04,139
(hand thudding)
157
00:07:04,140 --> 00:07:05,489
All right, you've asked for it!
158
00:07:05,490 --> 00:07:06,963
- What's happening, Percival?
159
00:07:07,800 --> 00:07:10,199
- Nothing, Aunt Victoria.
160
00:07:10,200 --> 00:07:14,313
I'm just showing the child
how to use a fork properly.
161
00:07:16,050 --> 00:07:17,883
He's a dear little fellow.
162
00:07:24,180 --> 00:07:26,682
- [Mrs. Barnstable]
How's it going out there?
163
00:07:26,683 --> 00:07:30,231
- If I dare to say painfully.
164
00:07:30,232 --> 00:07:31,711
(bell ringing)
165
00:07:31,712 --> 00:07:32,640
- What now?
166
00:07:32,641 --> 00:07:34,229
Who can that be at such an hour?
167
00:07:34,230 --> 00:07:36,165
Alice, go and see.
168
00:07:36,166 --> 00:07:36,999
- Me?
169
00:07:36,999 --> 00:07:37,832
Why me?
170
00:07:37,833 --> 00:07:40,169
- And why not you?
171
00:07:40,170 --> 00:07:41,170
- I don't know.
172
00:07:42,300 --> 00:07:43,893
It's pitch black out there,
173
00:07:44,880 --> 00:07:47,039
and it's far to the gate,
174
00:07:47,040 --> 00:07:50,459
and I'd have to go through
those creepy bushes.
175
00:07:50,460 --> 00:07:52,889
- You silly little twit.
176
00:07:52,890 --> 00:07:55,199
And just who do you think you're
going to meet at the gate?
177
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
The devil?
178
00:07:57,210 --> 00:07:58,709
Huh.
179
00:07:58,710 --> 00:08:03,263
Get a move on, girl, you're
too old to be talking that way.
180
00:08:03,264 --> 00:08:08,264
(ominous music)
(owl hooting)
181
00:08:18,262 --> 00:08:20,845
(wind blowing)
182
00:08:22,830 --> 00:08:25,663
- This is private property, madam.
183
00:08:26,883 --> 00:08:28,353
What can we do for you?
184
00:08:29,711 --> 00:08:31,557
- Open this gate.
185
00:08:37,532 --> 00:08:42,270
- I can't, madame.
186
00:08:42,271 --> 00:08:45,795
- Open this gate.
187
00:08:45,796 --> 00:08:48,691
(chains clanging)
188
00:08:48,692 --> 00:08:51,082
(gate clicks)
189
00:08:51,083 --> 00:08:52,583
Ah, that's better.
190
00:08:54,330 --> 00:08:56,583
I don't like talking through bars.
191
00:08:57,922 --> 00:09:00,539
But would you, would you be so kind
192
00:09:00,540 --> 00:09:02,609
as to give them this,
193
00:09:02,610 --> 00:09:06,521
and to wish them the best
birthday of their lives?
194
00:09:06,522 --> 00:09:08,459
They're all so little.
195
00:09:08,460 --> 00:09:11,819
- They shall be given
this very evening, madam.
196
00:09:11,820 --> 00:09:13,510
- I'm counting on that.
197
00:09:14,608 --> 00:09:16,324
Good evening.
198
00:09:16,325 --> 00:09:17,575
- Good evening.
199
00:09:19,035 --> 00:09:21,702
(gate creaking)
200
00:09:31,205 --> 00:09:33,705
(owl hooting)
201
00:09:34,790 --> 00:09:37,169
- So you opened up for her
202
00:09:37,170 --> 00:09:39,419
without knowing what she wanted first?
203
00:09:39,420 --> 00:09:40,859
That's great.
204
00:09:40,860 --> 00:09:42,393
This place is really safe.
205
00:09:43,530 --> 00:09:45,659
- But she only stayed a minute.
206
00:09:45,660 --> 00:09:47,129
She left this for our mistresses.
207
00:09:47,130 --> 00:09:47,963
- What is it?
208
00:09:47,963 --> 00:09:48,963
A time bomb?
209
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
- I don't know.
210
00:09:55,898 --> 00:09:58,707
- It is a very successful evening.
211
00:09:59,993 --> 00:10:02,553
I don't regret having married Fred.
212
00:10:03,455 --> 00:10:06,372
(group chattering)
213
00:10:11,790 --> 00:10:13,439
What's wrong?
214
00:10:13,440 --> 00:10:16,392
Why are you looking at me like that?
215
00:10:16,393 --> 00:10:18,659
- I know you were merely
joking, my darling.
216
00:10:18,660 --> 00:10:21,063
But it might not be evident to the others.
217
00:10:22,050 --> 00:10:24,096
- We were a bit confused, old boy.
218
00:10:24,097 --> 00:10:27,569
- My children, isn't it exciting?
219
00:10:27,570 --> 00:10:30,239
A stranger has brought this package
220
00:10:30,240 --> 00:10:33,869
and a letter just for us.
221
00:10:33,870 --> 00:10:38,073
Neither of us has a
clue as to who sent it.
222
00:10:39,420 --> 00:10:41,579
It's quite unexpected.
223
00:10:41,580 --> 00:10:45,569
- Most likely it's another
one after the profits.
224
00:10:45,570 --> 00:10:46,859
It's sickening.
225
00:10:46,860 --> 00:10:48,749
- Huh, sickening is the world.
226
00:10:48,750 --> 00:10:50,429
- Yes.
- Now then tell us the truth.
227
00:10:50,430 --> 00:10:52,919
It's one of you who's behind all this.
228
00:10:52,920 --> 00:10:54,479
- In any case, it's deplorable
229
00:10:54,480 --> 00:10:57,063
that he or she hasn't
made themselves known.
230
00:10:58,620 --> 00:11:01,049
Aunt Elizabeth, does this person suffer
231
00:11:01,050 --> 00:11:03,089
from the light of day?
232
00:11:03,090 --> 00:11:03,923
I ask you.
233
00:11:03,924 --> 00:11:05,849
- That's right, Auntie.
234
00:11:05,850 --> 00:11:07,166
When you really love someone,
235
00:11:07,167 --> 00:11:09,929
you come to see them like we have.
236
00:11:09,930 --> 00:11:11,781
- There's also an envelope.
237
00:11:11,782 --> 00:11:12,615
- Oh.
- Open it
238
00:11:12,616 --> 00:11:14,073
and let's get this over with.
239
00:11:17,793 --> 00:11:20,350
- Now I'm going to read it.
240
00:11:22,415 --> 00:11:23,498
Dear aunties,
241
00:11:24,763 --> 00:11:28,923
I am aware my presence is
not desired this evening.
242
00:11:29,880 --> 00:11:34,880
However, in my absence led by
humble gift, congratulate you.
243
00:11:36,150 --> 00:11:39,389
It's very old and full of surprises,
244
00:11:39,390 --> 00:11:43,109
I wish I could be there to witness.
245
00:11:43,110 --> 00:11:47,313
I accept I have been
written out of your will.
246
00:11:48,870 --> 00:11:53,870
I only ask forgiveness and
a little refound friendship.
247
00:11:55,260 --> 00:11:57,483
I send my deep affection.
248
00:11:58,620 --> 00:12:00,213
Love, Christopher.
249
00:12:03,270 --> 00:12:07,199
- Oh Elizabeth, how he's changed.
250
00:12:07,200 --> 00:12:09,185
- Shit head Christopher.
251
00:12:09,186 --> 00:12:10,019
Oh please!
252
00:12:10,020 --> 00:12:13,259
- You may as well expect a
vulture to become a vegetarian.
253
00:12:13,260 --> 00:12:16,229
- Frankly, Aunt Victoria,
Christopher may be our relative,
254
00:12:16,230 --> 00:12:20,129
but he deserves only
one thing, condemnation!
255
00:12:20,130 --> 00:12:22,859
- Percival is right
about that horrible man.
256
00:12:22,860 --> 00:12:24,389
Just think what he's done.
257
00:12:24,390 --> 00:12:25,320
- We should have a-
258
00:12:25,321 --> 00:12:26,909
- Shut up, Bertha!
259
00:12:26,910 --> 00:12:29,549
That evil boy doesn't deserve our pity.
260
00:12:29,550 --> 00:12:32,009
Such sacrilege is committed,
261
00:12:32,010 --> 00:12:35,579
to put him back in the world
would be a big mistake.
262
00:12:35,580 --> 00:12:38,519
I'm sorry, but we must
be firm and unmoving
263
00:12:38,520 --> 00:12:41,379
or we sacrifice our own moral values!
264
00:12:41,380 --> 00:12:43,529
- All our values in short.
265
00:12:43,530 --> 00:12:47,759
- We must all remember our
blessed Lord's example.
266
00:12:47,760 --> 00:12:50,939
All his life, he practiced forgiveness.
267
00:12:50,940 --> 00:12:54,026
- What's Christopher done
that you all hate him so?
268
00:12:54,027 --> 00:12:55,877
- You better ask what he hasn't done.
269
00:12:56,790 --> 00:13:00,089
Our family once belonged
to a satanic sect,
270
00:13:00,090 --> 00:13:01,990
actually became the head priest of it.
271
00:13:02,970 --> 00:13:05,313
He was really the black
sheep of the family.
272
00:13:06,930 --> 00:13:09,269
One foul night he and his ghoulish group
273
00:13:09,270 --> 00:13:11,493
broke into a cemetery
in the London suburb.
274
00:13:13,110 --> 00:13:17,417
They were celebrating a black
mass until the police arrived.
275
00:13:20,610 --> 00:13:22,155
He got 10 months.
276
00:13:22,156 --> 00:13:26,129
- Well, we could at
least open the package.
277
00:13:26,130 --> 00:13:28,880
(paper rustling)
278
00:13:33,930 --> 00:13:35,263
Oh, it's lovely.
279
00:13:36,872 --> 00:13:38,849
- [Victoria] If this is his peace offering
280
00:13:38,850 --> 00:13:40,939
he must be sincere.
281
00:13:40,940 --> 00:13:42,940
- You're right, my dear.
282
00:13:42,941 --> 00:13:46,571
We should be thankful for such a change.
283
00:13:46,572 --> 00:13:47,511
- Oh no.
284
00:13:47,512 --> 00:13:49,203
Don't even think about it.
285
00:13:49,204 --> 00:13:51,032
- A birthday cake.
286
00:13:51,033 --> 00:13:52,372
We forgot the cake.
287
00:13:52,373 --> 00:13:53,911
Oh, here it is.
288
00:13:53,912 --> 00:13:57,962
โช Happy birthday to you โช
289
00:13:57,963 --> 00:14:02,963
โช Happy birthday, happy birthday โช
290
00:14:03,715 --> 00:14:05,340
โช Happy birthday โช
291
00:14:05,341 --> 00:14:07,599
- Blow and make a wish!
292
00:14:07,600 --> 00:14:11,017
- [Group] A wish, a wish, a wish, a wish,
293
00:14:11,874 --> 00:14:14,479
a wish, a wish, a wish.
294
00:14:14,480 --> 00:14:17,147
(ominous music)
295
00:14:22,131 --> 00:14:26,621
โช Ah, ah, ah, ha, ha, ha โช
296
00:14:26,622 --> 00:14:31,622
โช Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha โช
297
00:14:32,401 --> 00:14:37,401
โช Ah, ha, ah, ha, ha, ah โช
298
00:14:37,550 --> 00:14:42,550
โช Ha, ah, ah, ah, ah, ha, ha, ha โช
299
00:14:43,262 --> 00:14:47,345
โช Ah, ha, ah, ha, ah, ha, ha, ha โช
300
00:14:48,960 --> 00:14:51,710
(group clapping)
301
00:14:53,115 --> 00:14:56,669
(Jessica chuckles)
302
00:14:56,670 --> 00:14:59,553
- I propose a toast for the
hundred time this night.
303
00:15:00,420 --> 00:15:05,420
With all our hearts, happy,
happy birthday to the aunts,
304
00:15:05,580 --> 00:15:07,251
who we always have admired.
305
00:15:07,252 --> 00:15:10,585
(slow tempo drum music)
306
00:15:13,060 --> 00:15:16,225
(ominous music)
307
00:15:16,226 --> 00:15:20,309
(Elizabeth and Victoria gulping)
308
00:15:24,717 --> 00:15:27,992
(Victoria growling)
309
00:15:27,993 --> 00:15:31,197
(teeth snapping)
310
00:15:31,198 --> 00:15:33,029
- Or maybe we can eat the ice cream now.
311
00:15:33,030 --> 00:15:34,469
- Oh, good idea.
312
00:15:34,470 --> 00:15:35,762
We'll need a knife.
313
00:15:35,763 --> 00:15:37,053
Radu!
314
00:15:37,054 --> 00:15:39,949
- [Group] Radu, a knife for the cake.
315
00:15:39,950 --> 00:15:41,136
Radu.
- Radu.
316
00:15:41,137 --> 00:15:41,970
What?
317
00:15:41,971 --> 00:15:42,986
- I've got to go to the toilet.
318
00:15:42,987 --> 00:15:43,907
- [Group] Radu.
319
00:15:43,907 --> 00:15:44,740
- Well, go on then.
- The knife-
320
00:15:44,741 --> 00:15:46,608
- Better hurry, we're
going to eat dessert.
321
00:15:46,609 --> 00:15:48,488
- [Group] The knife for the cake.
322
00:15:48,489 --> 00:15:53,489
Radu, the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
323
00:15:54,068 --> 00:15:58,580
the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
324
00:15:58,581 --> 00:16:03,581
Radu, the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
325
00:16:04,179 --> 00:16:09,096
Radu, the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
326
00:16:10,813 --> 00:16:12,500
- But where is he?
327
00:16:12,501 --> 00:16:13,983
We'll never get the cake cut.
328
00:16:15,521 --> 00:16:18,804
(Victoria growling)
(cake thuds)
329
00:16:18,805 --> 00:16:21,569
(body thuds)
(Victoria grunting)
330
00:16:21,570 --> 00:16:25,319
- Here, girl, take this knife up to them
331
00:16:25,320 --> 00:16:27,989
and hopefully they'll stop all that noise.
332
00:16:27,990 --> 00:16:30,029
Fates preserve us, what a family.
333
00:16:30,030 --> 00:16:33,583
I wonder if any other surprises
are in store for this night.
334
00:16:33,584 --> 00:16:37,194
(Elizabeth belching)
335
00:16:37,195 --> 00:16:39,263
(Elizabeth growling)
336
00:16:39,264 --> 00:16:41,309
(bones cracking)
337
00:16:41,310 --> 00:16:42,558
(Erica screaming)
338
00:16:42,559 --> 00:16:44,677
(head thuds)
(Erica screaming)
339
00:16:44,678 --> 00:16:46,239
(Elizabeth grunting)
340
00:16:46,240 --> 00:16:47,928
(Erica screaming)
341
00:16:47,929 --> 00:16:49,436
(Elizabeth grunting)
342
00:16:49,437 --> 00:16:52,864
(teeth crunching)
(table rattling)
343
00:16:52,865 --> 00:16:55,879
(flesh tearing)
344
00:16:55,880 --> 00:16:57,279
- That's smashing.
345
00:16:57,280 --> 00:16:59,401
(Elizabeth gulps)
346
00:16:59,402 --> 00:17:00,873
(Elizabeth chuckles)
347
00:17:00,874 --> 00:17:01,934
- Holy shit.
348
00:17:01,935 --> 00:17:03,784
(Helen screaming)
349
00:17:03,785 --> 00:17:08,785
(playful music)
(group screaming)
350
00:17:11,716 --> 00:17:13,551
(Victoria grunting)
351
00:17:13,552 --> 00:17:14,452
(knife thuds)
352
00:17:14,453 --> 00:17:15,540
(Alice screaming)
353
00:17:15,541 --> 00:17:16,562
(glass shattering)
354
00:17:16,563 --> 00:17:18,790
(body thuds)
(group screaming)
355
00:17:18,791 --> 00:17:20,317
(hand clapping)
356
00:17:20,318 --> 00:17:21,895
(window rattling)
357
00:17:21,896 --> 00:17:24,646
(Alice groaning)
358
00:17:28,525 --> 00:17:31,358
(window rattling)
359
00:17:33,060 --> 00:17:34,859
- Just listen to that uproar.
360
00:17:34,860 --> 00:17:37,092
At least they're enjoying
themselves this year.
361
00:17:37,093 --> 00:17:39,926
(group screaming)
362
00:17:41,284 --> 00:17:42,702
(Percival grunting)
363
00:17:42,703 --> 00:17:44,099
- Nasty thing.
364
00:17:44,100 --> 00:17:45,473
(Percival panting)
365
00:17:45,474 --> 00:17:48,057
(wind blowing)
366
00:17:49,264 --> 00:17:51,431
- That doesn't sound good.
367
00:17:55,936 --> 00:17:58,495
(door bangs)
(monster screaming)
368
00:17:58,496 --> 00:18:00,140
(liquid splashing)
369
00:18:00,141 --> 00:18:01,889
- My God, Radu.
370
00:18:01,890 --> 00:18:03,779
The lobster must have been fresh.
371
00:18:03,780 --> 00:18:05,973
My lady has terrible indigestion.
372
00:18:10,525 --> 00:18:13,358
(Rachel grunting)
373
00:18:16,650 --> 00:18:19,199
- No way out of here,
we'd break our necks.
374
00:18:19,200 --> 00:18:22,293
- Anyway, they won't get in here.
375
00:18:23,460 --> 00:18:24,993
That thing weighs a ton.
376
00:18:26,494 --> 00:18:27,494
- I hope so.
377
00:18:28,710 --> 00:18:30,848
Did you see the strength they possess?
378
00:18:30,849 --> 00:18:33,433
- Listen, lesbian, shut the hell up!
379
00:18:33,434 --> 00:18:35,149
Don't try to scare us
more than we are already!
380
00:18:35,150 --> 00:18:37,319
- You listen, who pushed
that enormous thing
381
00:18:37,320 --> 00:18:40,049
in front of the door while
you looked out of the window?
382
00:18:40,050 --> 00:18:41,193
Me the lesbian.
383
00:18:42,030 --> 00:18:43,409
So you can shove it.
384
00:18:43,410 --> 00:18:46,379
- Let's all try to stay calm.
385
00:18:46,380 --> 00:18:49,019
If we want to get through the night alive,
386
00:18:49,020 --> 00:18:51,303
we must help each other.
387
00:18:53,010 --> 00:18:54,813
John, please.
388
00:18:55,680 --> 00:18:58,353
Excuse me, Rachel, I got carried away.
389
00:19:00,090 --> 00:19:04,919
I'm really sorry for your, I
mean, what happened to Erica.
390
00:19:04,920 --> 00:19:05,820
- That's all right.
391
00:19:05,821 --> 00:19:08,473
It was too quick for her
to have suffered much.
392
00:19:08,474 --> 00:19:10,267
(knuckles pounding)
393
00:19:10,268 --> 00:19:11,339
- Do you think it's them?
394
00:19:11,340 --> 00:19:12,776
- I don't know.
395
00:19:12,777 --> 00:19:13,706
- [John] Who's there?
396
00:19:13,707 --> 00:19:15,446
- [Percival] It's me, Father Percival.
397
00:19:15,447 --> 00:19:17,400
For pity's sake, open the door!
398
00:19:18,870 --> 00:19:20,028
- Wait!
399
00:19:20,029 --> 00:19:21,234
Are they after you?
400
00:19:21,235 --> 00:19:22,408
- [Percival] I don't know.
401
00:19:22,409 --> 00:19:24,089
Open for god's sake.
402
00:19:24,090 --> 00:19:25,793
- Are you sure you are alone out there?
403
00:19:26,640 --> 00:19:27,600
Make sure dammit!
404
00:19:27,601 --> 00:19:28,996
- [Percival] You damn fool.
405
00:19:28,997 --> 00:19:30,823
Do you think I could answer your questions
406
00:19:30,824 --> 00:19:32,333
if they were here?
407
00:19:32,334 --> 00:19:33,334
Open up!
408
00:19:34,245 --> 00:19:36,104
- All right, John!
409
00:19:36,105 --> 00:19:37,182
You've asked him enough.
410
00:19:37,183 --> 00:19:40,297
He's our flesh and blood, let him in!
411
00:19:40,298 --> 00:19:41,298
Come in.
412
00:19:42,282 --> 00:19:43,115
- Thank you, Helen.
413
00:19:43,116 --> 00:19:46,691
(Helen yells)
(Percival grunts)
414
00:19:46,692 --> 00:19:51,692
- As for you, I'll never
absolve you for such behavior.
415
00:19:52,200 --> 00:19:54,089
If you try to confess this,
416
00:19:54,090 --> 00:19:57,122
you can stick all that
penance cattle up your bum!
417
00:19:57,123 --> 00:19:59,403
- I say there's a child present.
418
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
- I'm sorry.
419
00:20:05,483 --> 00:20:08,483
(Bertha whimpering)
420
00:20:12,390 --> 00:20:14,939
- Can't you shut up for five minutes?
421
00:20:14,940 --> 00:20:16,790
You are getting on everyone's nerves.
422
00:20:18,519 --> 00:20:21,254
(Bertha crying)
423
00:20:21,255 --> 00:20:22,088
(door rattling)
424
00:20:22,088 --> 00:20:22,921
It can't be.
425
00:20:22,921 --> 00:20:23,754
It's not possible.
426
00:20:23,755 --> 00:20:25,019
- What's not possible?
427
00:20:25,020 --> 00:20:26,159
- All of this mess.
428
00:20:26,160 --> 00:20:29,759
Those transformations, the
possessions, it's absurd.
429
00:20:29,760 --> 00:20:31,799
We are victims of
collective hallucination.
430
00:20:31,800 --> 00:20:33,779
That's it, a collective hallucination.
431
00:20:33,780 --> 00:20:35,939
Those things just don't exist.
432
00:20:35,940 --> 00:20:36,840
Do you hear?
433
00:20:36,841 --> 00:20:38,999
It's just our imagination.
434
00:20:39,000 --> 00:20:42,492
They are not real and I'm
going out to prove it now.
435
00:20:42,493 --> 00:20:43,326
(door clicks)
436
00:20:43,326 --> 00:20:44,326
They don't exist.
437
00:20:46,064 --> 00:20:50,725
(door bangs)
(monster screeching)
438
00:20:50,726 --> 00:20:52,229
(door bangs)
439
00:20:52,230 --> 00:20:53,251
They exist.
440
00:20:53,252 --> 00:20:54,299
(wind blowing)
441
00:20:54,300 --> 00:20:56,129
- [Jessica] I wonder
if Fred is still alive.
442
00:20:56,130 --> 00:20:57,959
- In any case, it's no big loss.
443
00:20:57,960 --> 00:20:59,609
- That's my husband you're talking about,
444
00:20:59,610 --> 00:21:01,242
you sensitive little bastard.
445
00:21:01,243 --> 00:21:02,717
- Shh.
446
00:21:02,718 --> 00:21:04,124
Listen.
447
00:21:04,125 --> 00:21:04,958
(dog whining)
448
00:21:04,959 --> 00:21:06,041
- What is it?
449
00:21:07,260 --> 00:21:09,029
- It's probably the old hag's dog.
450
00:21:09,030 --> 00:21:10,579
He must have seen them.
451
00:21:10,580 --> 00:21:11,639
(dog whining)
452
00:21:11,640 --> 00:21:13,413
- It seems far away.
453
00:21:14,640 --> 00:21:16,853
- At least we've got
something to be glad for.
454
00:21:20,090 --> 00:21:22,590
(owl hooting)
455
00:21:25,950 --> 00:21:27,959
- Why is it so calm all of a sudden?
456
00:21:27,960 --> 00:21:29,039
- I don't know.
457
00:21:29,040 --> 00:21:32,130
What I do know is that we've
got to get out of here.
458
00:21:36,710 --> 00:21:38,189
- My God.
459
00:21:38,190 --> 00:21:40,409
I've just remembered before dinner
460
00:21:40,410 --> 00:21:42,843
I asked Fred for the car keys.
461
00:21:43,860 --> 00:21:46,169
I'd forgotten my face powder.
462
00:21:46,170 --> 00:21:47,429
I've still got them.
463
00:21:47,430 --> 00:21:49,169
- Well that changes everything.
464
00:21:49,170 --> 00:21:50,003
Now we'll get out of here
465
00:21:50,004 --> 00:21:51,779
as quickly as possible in Fred's car.
466
00:21:51,780 --> 00:21:54,209
- Yes, but what about the others?
467
00:21:54,210 --> 00:21:55,709
- Christ, what can we do?
468
00:21:55,710 --> 00:21:57,899
They'll just have to be careful.
469
00:21:57,900 --> 00:22:00,329
At the first village we'll
stop and alert the police.
470
00:22:00,330 --> 00:22:03,089
- But isn't that just
like abandoning them?
471
00:22:03,090 --> 00:22:04,043
- Of course not.
472
00:22:04,044 --> 00:22:05,343
We shall alert the police.
473
00:22:06,420 --> 00:22:07,253
Oh shit.
474
00:22:07,253 --> 00:22:08,086
(suspenseful music)
475
00:22:08,086 --> 00:22:09,086
Dead end.
476
00:22:14,603 --> 00:22:16,260
- Shh, listen.
477
00:22:16,261 --> 00:22:17,167
Listen.
478
00:22:17,167 --> 00:22:18,030
- Hey, what now?
479
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
- I don't know.
480
00:22:21,377 --> 00:22:22,627
Like breathing.
481
00:22:26,415 --> 00:22:27,520
(monster yelling)
482
00:22:27,521 --> 00:22:28,695
(Jessica screaming)
483
00:22:28,696 --> 00:22:30,279
(suspenseful music)
(Jessica grunting)
484
00:22:30,280 --> 00:22:31,489
(monster grunting)
485
00:22:31,490 --> 00:22:35,298
(monster screaming)
486
00:22:35,299 --> 00:22:38,216
(monster grunting)
487
00:22:39,945 --> 00:22:43,302
(monster howling)
488
00:22:43,303 --> 00:22:44,398
(monster grunting)
489
00:22:44,399 --> 00:22:45,434
- [Roger] Hey, run!
490
00:22:45,435 --> 00:22:48,222
(window blowing)
(water dripping)
491
00:22:48,223 --> 00:22:50,519
- [Jessica] I think we've lost her.
492
00:22:50,520 --> 00:22:52,963
Are you sure you know your
way through these cellars?
493
00:22:52,964 --> 00:22:53,932
(ominous music)
494
00:22:53,932 --> 00:22:54,932
- Do I just.
495
00:22:56,591 --> 00:22:57,480
When I was a boy,
496
00:22:57,481 --> 00:23:00,566
I used to bring the village
girls here to play doctor.
497
00:23:00,567 --> 00:23:05,567
Come on, there's a way out to the north.
498
00:23:13,653 --> 00:23:15,246
(water splashing)
(monster grunting)
499
00:23:15,247 --> 00:23:16,328
(Jessica screaming)
500
00:23:16,329 --> 00:23:17,357
Oh God!
501
00:23:17,358 --> 00:23:18,949
Move!
502
00:23:18,950 --> 00:23:23,252
(suspenseful music)
(monster laughing)
503
00:23:23,253 --> 00:23:24,727
Quick the key!
504
00:23:24,728 --> 00:23:27,645
(monster laughing)
505
00:23:28,508 --> 00:23:31,425
(monster laughing)
506
00:23:33,389 --> 00:23:36,869
(monster laughing)
507
00:23:36,870 --> 00:23:38,379
- Let me in!
508
00:23:38,380 --> 00:23:40,179
- Oh, get off, will you?
509
00:23:40,180 --> 00:23:42,783
(hand pounding)
510
00:23:42,784 --> 00:23:43,777
(hands thudding)
511
00:23:43,778 --> 00:23:45,860
Dammit, what's happening?
512
00:23:47,497 --> 00:23:48,497
Start!
513
00:23:49,235 --> 00:23:51,853
(car engine roaring)
514
00:23:51,854 --> 00:23:53,263
(monster screeching)
515
00:23:53,264 --> 00:23:54,514
God, we got it!
516
00:23:57,846 --> 00:23:59,864
- It's got hold of it!
517
00:23:59,865 --> 00:24:00,865
- Something!
518
00:24:02,345 --> 00:24:03,317
(Roger yells)
519
00:24:03,317 --> 00:24:04,150
(monster grunts)
520
00:24:04,151 --> 00:24:05,157
(Jessica grunting)
521
00:24:05,158 --> 00:24:07,429
(spit hissing)
522
00:24:07,430 --> 00:24:08,496
(brakes thud)
523
00:24:08,497 --> 00:24:11,497
(Jessica screaming)
524
00:24:14,592 --> 00:24:17,244
(monster grunts)
(Jessica screaming)
525
00:24:17,245 --> 00:24:19,509
- [Victoria] So nasty little girl,
526
00:24:19,510 --> 00:24:22,229
we cut off our Victoria's hands.
527
00:24:22,230 --> 00:24:25,691
We also cave her head in,
what way is that to act?
528
00:24:25,692 --> 00:24:27,138
- (whimpering) No.
529
00:24:27,139 --> 00:24:29,414
- [Victoria] I'll have to punish you.
530
00:24:29,415 --> 00:24:31,023
- No.
531
00:24:31,024 --> 00:24:32,574
No!
532
00:24:32,575 --> 00:24:36,992
- Unless, unless you sing
for my birthday right away.
533
00:24:39,762 --> 00:24:43,641
โช Happy birthday to you โช
534
00:24:43,642 --> 00:24:46,975
โช Happy birthday to you โช
535
00:24:48,068 --> 00:24:49,004
Sing!
536
00:24:49,005 --> 00:24:53,349
โช Happy birthday to you โช
537
00:24:53,350 --> 00:24:58,350
โช Happy birth, birthday to you โช
538
00:24:59,132 --> 00:25:03,843
โช Happy birthday dear auntie โช
539
00:25:03,844 --> 00:25:05,271
โช Birth โช
540
00:25:05,272 --> 00:25:08,605
โช Happy birthday to you โช
541
00:25:16,130 --> 00:25:17,547
All right, go on.
542
00:25:22,442 --> 00:25:23,442
You can go.
543
00:25:26,959 --> 00:25:27,959
- I can go?
544
00:25:29,730 --> 00:25:31,220
- Hurry up.
545
00:25:31,221 --> 00:25:33,304
I like to change my mind.
546
00:25:36,921 --> 00:25:39,712
(handle jiggling)
547
00:25:39,713 --> 00:25:42,836
(ominous music)
(car door clicks)
548
00:25:42,837 --> 00:25:44,188
(car door bangs)
549
00:25:44,189 --> 00:25:47,022
Get on with it my lovely thoughts.
550
00:25:51,568 --> 00:25:54,485
(Jessica grunting)
551
00:25:55,335 --> 00:25:56,335
Kill her.
552
00:25:57,341 --> 00:26:00,799
(voice chattering)
553
00:26:00,800 --> 00:26:03,584
(voice chattering)
554
00:26:03,585 --> 00:26:05,784
(voice chattering)
555
00:26:05,785 --> 00:26:07,607
(Jessica screaming)
556
00:26:07,608 --> 00:26:08,506
(monster laughing)
557
00:26:08,507 --> 00:26:11,253
(body thuds)
(Jessica screaming)
558
00:26:11,254 --> 00:26:13,344
(car thuds)
(voice chattering)
559
00:26:13,345 --> 00:26:16,347
(tires screeching)
560
00:26:16,348 --> 00:26:21,348
(bones cracking)
(voice chattering)
561
00:26:27,790 --> 00:26:30,003
- And you, can't you do something?
562
00:26:30,930 --> 00:26:31,949
- Me?
563
00:26:31,950 --> 00:26:34,263
- Yes, you are a priest, aren't you?
564
00:26:36,270 --> 00:26:37,270
I don't know.
565
00:26:38,728 --> 00:26:39,776
Exorcize them.
566
00:26:39,777 --> 00:26:41,339
- Do, do, do what?
567
00:26:41,340 --> 00:26:42,719
- Bloody hell what are you good for?
568
00:26:42,720 --> 00:26:43,720
- But I.
569
00:26:44,673 --> 00:26:47,399
- For centuries you have burned innocence
570
00:26:47,400 --> 00:26:49,199
at your godforsaken stakes.
571
00:26:49,200 --> 00:26:52,406
And now we've got two monsters after us.
572
00:26:52,407 --> 00:26:54,989
And what are you doing about it?
573
00:26:54,990 --> 00:26:57,646
You are just like a worm,
574
00:26:57,647 --> 00:27:00,483
crying and squirming in
front of the crucifix.
575
00:27:01,319 --> 00:27:02,319
Pathetic bastard!
576
00:27:03,270 --> 00:27:04,840
- John, please.
577
00:27:07,033 --> 00:27:09,283
- After all the inquisition
was not my fault.
578
00:27:10,890 --> 00:27:12,303
- Oh, hell forget it.
579
00:27:14,580 --> 00:27:16,199
- Oh my God.
580
00:27:16,200 --> 00:27:17,219
- What?
581
00:27:17,220 --> 00:27:19,273
What's the matter?
582
00:27:19,274 --> 00:27:20,274
- Suzy.
583
00:27:21,900 --> 00:27:24,779
She asked me 20 minutes ago
if she could leave the table
584
00:27:24,780 --> 00:27:29,780
to go to the toilet, she
would have finished by now.
585
00:27:31,830 --> 00:27:34,173
She wouldn't know what's happened since.
586
00:27:36,090 --> 00:27:37,090
Oh, my God.
587
00:27:38,880 --> 00:27:41,099
How could we forget Suzy?
588
00:27:41,100 --> 00:27:43,079
- But this can't be happening!
589
00:27:43,080 --> 00:27:45,157
Why did you have to let
her go to the toilet?
590
00:27:45,158 --> 00:27:46,889
- Oh, that's really the limit.
591
00:27:46,890 --> 00:27:49,289
What the hell was I to do?
592
00:27:49,290 --> 00:27:52,379
Say my dear Suzy, hold
on for just a moment
593
00:27:52,380 --> 00:27:55,919
because your great-aunties
are going to turn into demons.
594
00:27:55,920 --> 00:27:57,873
Is that really what I should have said?
595
00:28:01,108 --> 00:28:04,638
- [Suzy] Ooh, where is everybody?
596
00:28:04,639 --> 00:28:05,649
Mommy?
597
00:28:05,650 --> 00:28:07,233
- [Elizabeth] Suzy.
598
00:28:08,090 --> 00:28:09,423
- Yes, I'm here.
599
00:28:10,530 --> 00:28:11,565
Where are you?
600
00:28:11,566 --> 00:28:13,392
- [Elizabeth] At the end of the corridor.
601
00:28:13,393 --> 00:28:14,476
- I'm coming!
602
00:28:15,523 --> 00:28:17,500
I can't make it.
603
00:28:17,501 --> 00:28:21,501
- [Elizabeth] Continue,
my dear, you'll make it.
604
00:28:25,639 --> 00:28:27,541
(Suzy grunts)
(body thuds)
605
00:28:27,542 --> 00:28:28,525
(gentle brooding music)
606
00:28:28,526 --> 00:28:31,316
You see, my angel, you're here.
607
00:28:31,317 --> 00:28:32,317
You're here.
608
00:28:39,895 --> 00:28:44,774
This is the bedroom I had
when I was a little girl.
609
00:28:44,775 --> 00:28:47,692
Just like you nearly a century ago.
610
00:28:50,318 --> 00:28:51,167
(toy clanging)
611
00:28:51,168 --> 00:28:52,856
- Can I play here?
612
00:28:52,857 --> 00:28:55,072
- [Elizabeth] Of course my little lamb
613
00:28:55,073 --> 00:28:57,303
if you give me a kiss first.
614
00:29:05,820 --> 00:29:07,831
- [Suzy] Where are mommy and daddy?
615
00:29:07,832 --> 00:29:10,095
- In the house somewhere.
616
00:29:10,096 --> 00:29:12,886
- [Suzy] What are they doing?
617
00:29:12,887 --> 00:29:16,967
- They're playing hide
and seek with the others.
618
00:29:18,348 --> 00:29:20,598
Auntie Victoria and myself,
619
00:29:21,567 --> 00:29:24,817
will look for them and we'll find them.
620
00:29:26,441 --> 00:29:29,306
- [Suzy] Can I play with you?
621
00:29:29,307 --> 00:29:33,633
- But my lamb you're already playing.
622
00:29:34,830 --> 00:29:36,389
- If you had listened to me,
623
00:29:36,390 --> 00:29:38,759
we wouldn't be here this weekend.
624
00:29:38,760 --> 00:29:39,843
We'd be safe at home.
625
00:29:40,983 --> 00:29:45,983
- Of course, of course our
master is content with his job
626
00:29:46,650 --> 00:29:49,803
as a clerk and driving
his own delivery van.
627
00:29:52,680 --> 00:29:54,423
But I am a Remington!
628
00:29:56,190 --> 00:29:58,319
An aristocrat who made the mistake
629
00:29:58,320 --> 00:30:02,283
of marrying a pedal pusher
who has no ambition.
630
00:30:03,810 --> 00:30:07,349
Did you believe I could accept
that for the rest of my life
631
00:30:07,350 --> 00:30:11,189
when those millions could
change all our lives?
632
00:30:11,190 --> 00:30:14,399
- To hell with those millions
and your fucking family
633
00:30:14,400 --> 00:30:16,109
and its phony nobleness!
634
00:30:16,110 --> 00:30:19,229
Yes, we commoners may well be dull,
635
00:30:19,230 --> 00:30:22,203
but we leave our parties happy and alive.
636
00:30:23,426 --> 00:30:26,804
Your sick family can burn in bloody hell!
637
00:30:26,805 --> 00:30:27,888
- [Helen] What did you say?
638
00:30:27,889 --> 00:30:30,389
- Oh, please stop it.
639
00:30:30,390 --> 00:30:32,590
You two should be looking
for your daughter.
640
00:30:36,417 --> 00:30:37,417
- Of course.
641
00:30:40,093 --> 00:30:43,353
I don't know what's happening to us.
642
00:30:45,240 --> 00:30:47,133
We're all going crazy.
643
00:30:49,860 --> 00:30:53,523
Okay, what shall we do?
644
00:30:55,710 --> 00:30:56,710
- You go.
645
00:30:57,630 --> 00:31:00,213
I'll stay here and keep watch.
646
00:31:04,170 --> 00:31:08,193
- All right, keep watch.
647
00:31:11,010 --> 00:31:11,850
- Wait!
648
00:31:11,851 --> 00:31:13,293
You can't open that door.
649
00:31:13,294 --> 00:31:15,659
Those monsters could be behind it!
650
00:31:15,660 --> 00:31:16,892
I know you want to save your daughter,
651
00:31:16,893 --> 00:31:20,159
but, but the risk our
lives, I can't accept that.
652
00:31:20,160 --> 00:31:21,783
I have a right to live also.
653
00:31:23,460 --> 00:31:25,919
I simply won't allow an hysterical woman
654
00:31:25,920 --> 00:31:29,043
and her over maternal instincts
take the right from me.
655
00:31:30,750 --> 00:31:33,963
We'll just wait here
and pray for the child.
656
00:31:35,430 --> 00:31:36,430
That's all.
657
00:31:37,930 --> 00:31:40,473
- Selfish, phony bastard.
658
00:31:44,371 --> 00:31:45,539
(Percival grunts)
659
00:31:45,540 --> 00:31:47,373
Listen well, priest,
660
00:31:48,510 --> 00:31:51,899
I'm going out of this room
to look for my daughter
661
00:31:51,900 --> 00:31:54,843
who's only eight-years-old.
662
00:31:56,370 --> 00:31:58,633
If you try to stop me,
663
00:32:00,030 --> 00:32:05,030
I swear I'll knife the
those two holy orbs,
664
00:32:05,970 --> 00:32:08,823
you have so little use for.
665
00:32:10,620 --> 00:32:12,857
Now get out of my way.
666
00:32:14,280 --> 00:32:16,100
- I'm coming with you, Helen.
667
00:32:16,101 --> 00:32:17,879
- I'm warning you, I'm
putting the furniture back
668
00:32:17,880 --> 00:32:19,990
and I won't open the door anymore.
669
00:32:19,991 --> 00:32:21,599
(Percival whimpers)
670
00:32:21,600 --> 00:32:23,189
- Come on, dear.
671
00:32:23,190 --> 00:32:26,103
I'd rather keep you next to me.
672
00:32:28,385 --> 00:32:30,179
(door clicks)
673
00:32:30,180 --> 00:32:31,879
- I'm quite sure your
mother was proud of you
674
00:32:31,880 --> 00:32:34,919
on the day of your ordination, right?
675
00:32:34,920 --> 00:32:36,396
- Yes, of course.
676
00:32:36,397 --> 00:32:37,402
Why?
677
00:32:37,403 --> 00:32:39,179
- Because it wasn't the first time
678
00:32:39,180 --> 00:32:41,133
she made a stupid mistake.
679
00:32:43,410 --> 00:32:44,410
- [Percival] Huh?
680
00:33:10,699 --> 00:33:13,699
(footsteps tapping)
681
00:33:16,260 --> 00:33:17,961
- It could be the others.
682
00:33:17,962 --> 00:33:20,112
- No matter who it is,
let's stay together.
683
00:33:21,240 --> 00:33:23,283
- Come on, let's continue.
684
00:33:31,802 --> 00:33:33,219
Oh, I'm freezing.
685
00:33:34,170 --> 00:33:35,420
- They can't be far away.
686
00:33:39,150 --> 00:33:40,600
- [Gilbert] Mommy, I'm tired.
687
00:33:41,940 --> 00:33:43,440
- It'll be all right, my dear.
688
00:33:44,640 --> 00:33:45,640
You'll see.
689
00:33:46,560 --> 00:33:48,629
- [Gilbert] Why are we here?
690
00:33:48,630 --> 00:33:50,680
- We're looking for your sister, darling.
691
00:33:54,895 --> 00:33:56,789
(door clicking)
692
00:33:56,790 --> 00:33:57,790
- It could be her.
693
00:33:59,370 --> 00:34:04,229
- Please let it be her.
694
00:34:04,230 --> 00:34:06,509
- It seems to be coming from upstairs.
695
00:34:06,510 --> 00:34:07,343
- It's Suzy.
696
00:34:07,344 --> 00:34:09,663
I knew we would find her.
697
00:34:11,169 --> 00:34:12,002
(suspenseful music)
698
00:34:12,003 --> 00:34:14,824
(leg thudding)
(Helen screaming)
699
00:34:14,825 --> 00:34:16,765
(leg thuds)
(Helen screaming)
700
00:34:16,766 --> 00:34:19,433
(Helen panting)
701
00:34:21,305 --> 00:34:25,644
Suzy. (panting)
702
00:34:25,645 --> 00:34:27,033
(Helen whimpering)
703
00:34:27,034 --> 00:34:29,951
(monster laughing)
704
00:34:38,866 --> 00:34:42,601
(ominous music)
(monster laughing)
705
00:34:42,602 --> 00:34:45,109
- [Monster] Suzy don't play on the steps.
706
00:34:45,110 --> 00:34:48,943
Suzy, don't play anything,
anything, anything.
707
00:34:51,274 --> 00:34:54,191
(monster laughing)
708
00:34:57,522 --> 00:35:00,439
(monster laughing)
709
00:35:06,619 --> 00:35:07,998
(Helen screaming)
710
00:35:07,999 --> 00:35:10,599
- [Rachel] Quickly, Gilbert's
run away to find his father.
711
00:35:10,600 --> 00:35:13,517
(monster growling)
712
00:35:14,531 --> 00:35:17,392
(door bangs)
(Helen whimpering)
713
00:35:17,393 --> 00:35:19,163
- [Gilbert] Mommy.
714
00:35:19,164 --> 00:35:21,075
- (gasps) Gilbert!
715
00:35:21,076 --> 00:35:24,337
Oh my darling boy. (gasping)
716
00:35:24,338 --> 00:35:27,338
(footsteps tapping)
717
00:35:29,149 --> 00:35:30,348
- Mommy.
- Bitch,
718
00:35:30,349 --> 00:35:33,110
is it nice to have it in your arm.
719
00:35:33,111 --> 00:35:34,454
It is hungry.
720
00:35:34,455 --> 00:35:36,232
(Helen screaming)
721
00:35:36,233 --> 00:35:37,780
(teeth crunch)
(Helen screaming)
722
00:35:37,781 --> 00:35:40,698
(monster grunting)
723
00:35:49,645 --> 00:35:52,294
(door bangs)
(monster grunting)
724
00:35:52,295 --> 00:35:55,956
(Helen screaming)
725
00:35:55,957 --> 00:35:58,957
(monsters grunting)
726
00:36:06,470 --> 00:36:09,470
(monsters grunting)
727
00:36:12,179 --> 00:36:13,762
- Come on, come on!
728
00:36:18,998 --> 00:36:20,558
Be a good boy, wait in there.
729
00:36:20,559 --> 00:36:21,559
Go on.
730
00:36:24,956 --> 00:36:25,789
Come on.
731
00:36:25,790 --> 00:36:27,766
(Helen groaning)
732
00:36:27,767 --> 00:36:28,671
Come on!
733
00:36:28,672 --> 00:36:29,698
(Helen groaning)
(hand slaps)
734
00:36:29,699 --> 00:36:32,699
(monsters grunting)
735
00:36:34,356 --> 00:36:37,426
(door thuds)
(monster grunting)
736
00:36:37,427 --> 00:36:38,744
(monster screams)
737
00:36:38,745 --> 00:36:41,706
(hands thudding)
738
00:36:41,707 --> 00:36:44,374
(Helen humming)
739
00:36:45,866 --> 00:36:48,147
Don't worry, we'll be all right.
740
00:36:48,148 --> 00:36:50,004
- Are they gone?
741
00:36:50,005 --> 00:36:51,085
- I don't know, dear.
742
00:36:51,086 --> 00:36:52,652
(Helen humming)
743
00:36:52,653 --> 00:36:53,486
(wood thudding)
744
00:36:53,487 --> 00:36:56,069
(Rachel gasps)
745
00:36:57,346 --> 00:37:00,554
- [Victoria] So you
damn bitch of a lesbian,
746
00:37:00,555 --> 00:37:02,419
put up with women are we?
747
00:37:02,420 --> 00:37:04,877
Going out with our little boys.
748
00:37:04,878 --> 00:37:06,860
And in that shackle as well.
749
00:37:06,861 --> 00:37:09,004
Aren't you ashamed you whore?
750
00:37:09,005 --> 00:37:10,005
Tell me!
751
00:37:11,675 --> 00:37:14,143
- Get the hell out of here.
752
00:37:14,144 --> 00:37:15,144
Go the hell!
753
00:37:16,162 --> 00:37:19,352
- [Victoria] Baby, we have fun with us.
754
00:37:19,353 --> 00:37:20,403
Have a little guess
755
00:37:20,404 --> 00:37:23,669
what we're going to do to Gilbert's daddy.
756
00:37:23,670 --> 00:37:24,630
Times up.
757
00:37:24,631 --> 00:37:26,579
We're going to cut him up alive
758
00:37:26,580 --> 00:37:29,699
just like that stupid cow of a daughter.
759
00:37:29,700 --> 00:37:31,829
The difference will be that this time,
760
00:37:31,830 --> 00:37:36,073
you'll hear the agonizing
screams and so will Gilbert.
761
00:37:36,074 --> 00:37:37,823
Is that what you want?
762
00:37:37,824 --> 00:37:40,375
- I, I don't believe you.
763
00:37:40,376 --> 00:37:41,932
John is not with you.
764
00:37:41,933 --> 00:37:42,933
So move it!
765
00:37:44,333 --> 00:37:46,102
(Helen grunting)
766
00:37:46,103 --> 00:37:47,639
- [John] Rachel, it's true.
767
00:37:47,640 --> 00:37:50,309
They've killed the priest and taken me.
768
00:37:50,310 --> 00:37:53,432
If you don't open, they're going kill me!
769
00:37:53,433 --> 00:37:54,683
- No, not that.
770
00:37:59,840 --> 00:38:02,196
- [John] (crying) Help me please.
771
00:38:02,197 --> 00:38:03,947
Please open the door.
772
00:38:05,540 --> 00:38:06,373
I beg of you!
773
00:38:06,374 --> 00:38:08,699
- I don't want them to hurt my daddy.
774
00:38:08,700 --> 00:38:09,959
- It's not your father.
775
00:38:09,960 --> 00:38:11,219
It's just a trick.
776
00:38:11,220 --> 00:38:12,220
- How do you know?
777
00:38:13,320 --> 00:38:14,386
- I hope so.
778
00:38:14,387 --> 00:38:18,218
- [Victoria] If that's the
way you want it, listen child.
779
00:38:18,219 --> 00:38:22,747
Listen to what we do to your
father because of that bitch.
780
00:38:22,748 --> 00:38:27,748
(John screaming)
(wind blowing)
781
00:38:28,098 --> 00:38:30,681
(feet tapping)
782
00:38:45,520 --> 00:38:48,115
- God, if you exist, help us.
783
00:38:48,116 --> 00:38:51,257
(John screaming)
784
00:38:51,258 --> 00:38:53,758
(John crying)
785
00:38:57,167 --> 00:39:00,289
โช There's no John to save the boy โช
786
00:39:00,290 --> 00:39:01,190
โช There's no John โช
787
00:39:01,191 --> 00:39:03,055
Filthy liars.
788
00:39:03,056 --> 00:39:04,610
(monster grunting)
789
00:39:04,611 --> 00:39:07,987
(Rachel whimpering)
790
00:39:07,988 --> 00:39:09,906
(Rachel grunting)
791
00:39:09,907 --> 00:39:10,799
(water splashes)
(monster grunts)
792
00:39:10,800 --> 00:39:14,472
- Holy water only works in
the movies little horse's ass!
793
00:39:14,473 --> 00:39:18,612
(cross thuds)
(monster groaning)
794
00:39:18,613 --> 00:39:20,034
(door bangs)
795
00:39:20,035 --> 00:39:22,952
(monster groaning)
796
00:39:23,841 --> 00:39:26,758
- Do you know what I'm going to do?
797
00:39:28,393 --> 00:39:29,471
- No.
798
00:39:29,472 --> 00:39:32,583
- I am going out to see what's happening.
799
00:39:33,840 --> 00:39:35,429
- You're crazy.
800
00:39:35,430 --> 00:39:38,249
It's been more than an
hour since your wife left.
801
00:39:38,250 --> 00:39:40,289
I can't see her coming back anymore.
802
00:39:40,290 --> 00:39:41,729
She must be dead.
803
00:39:41,730 --> 00:39:43,829
Do you want the same
thing to happen to you?
804
00:39:43,830 --> 00:39:45,149
Is that what you want?
805
00:39:45,150 --> 00:39:46,679
- Yes.
806
00:39:46,680 --> 00:39:49,259
If she is dead, it's because my cowardice
807
00:39:49,260 --> 00:39:51,449
runs right through to my backbone.
808
00:39:51,450 --> 00:39:54,899
I have just enough courage
to admit what I am.
809
00:39:54,900 --> 00:39:59,133
And you, you pathetic excuse for a man.
810
00:40:01,080 --> 00:40:04,203
You hide behind your clerical collar.
811
00:40:06,960 --> 00:40:10,173
You've never been the
man you pretend to be.
812
00:40:11,432 --> 00:40:13,679
(John laughs)
813
00:40:13,680 --> 00:40:17,148
So I'm going out to find my family.
814
00:40:17,149 --> 00:40:20,066
(dresser scraping)
815
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
Excuse me.
816
00:40:24,288 --> 00:40:25,121
(door bangs)
817
00:40:25,122 --> 00:40:27,788
(clock chiming)
818
00:40:31,890 --> 00:40:34,229
- All right, what's going on?
819
00:40:34,230 --> 00:40:35,230
Hmm?
820
00:40:36,420 --> 00:40:38,227
- Stop drinking.
821
00:40:38,228 --> 00:40:40,019
You are disgusting.
822
00:40:40,020 --> 00:40:43,349
- You old gus, shake
the cobwebs off your ass
823
00:40:43,350 --> 00:40:44,643
and piss off.
824
00:40:46,830 --> 00:40:48,299
- Bastard!
825
00:40:48,300 --> 00:40:49,949
- She's right, old man.
826
00:40:49,950 --> 00:40:52,529
Getting drunk wouldn't change anything.
827
00:40:52,530 --> 00:40:53,530
- Excuse me.
828
00:40:54,420 --> 00:40:57,059
Getting drunk, as you say,
829
00:40:57,060 --> 00:41:00,363
permits me to suffer
less from my situation.
830
00:41:01,800 --> 00:41:06,800
And if I had more bottles,
which I unfortunately don't,
831
00:41:08,340 --> 00:41:12,899
I propose the same remedy for you.
832
00:41:12,900 --> 00:41:14,668
Cheers.
833
00:41:14,669 --> 00:41:17,252
(bottle thuds)
834
00:41:19,000 --> 00:41:20,816
(Fred burping)
835
00:41:20,817 --> 00:41:21,935
(knuckles banging)
836
00:41:21,936 --> 00:41:22,769
(Fred spits)
837
00:41:22,769 --> 00:41:23,602
- [Harvey] Who's there?
838
00:41:23,603 --> 00:41:24,755
- It's John.
839
00:41:24,756 --> 00:41:25,923
Open the door.
840
00:41:30,738 --> 00:41:32,934
(pants) I'm so glad to see you.
841
00:41:32,935 --> 00:41:33,935
- My ass.
842
00:41:34,620 --> 00:41:36,089
- Have you seen my wife and son?
843
00:41:36,090 --> 00:41:38,039
- No, we've been looked up here for ages
844
00:41:38,040 --> 00:41:41,669
and I must admit, I thought
only we were left alive.
845
00:41:41,670 --> 00:41:44,013
- [Bertha] You didn't find anyone?
846
00:41:44,014 --> 00:41:45,893
- No, no, except the priest.
847
00:41:45,894 --> 00:41:47,399
I was with him and my wife left.
848
00:41:47,400 --> 00:41:48,899
- Left where?
849
00:41:48,900 --> 00:41:49,733
- I don't know.
850
00:41:49,734 --> 00:41:52,062
Somewhere in the house looking for Suzy.
851
00:41:52,063 --> 00:41:54,522
- To Suzy's health.
852
00:41:54,523 --> 00:41:56,770
- You sick bastard!
853
00:41:56,771 --> 00:41:58,662
Heartless bastard!
- Come on, come on!
854
00:41:58,663 --> 00:41:59,496
Keep cool.
855
00:41:59,497 --> 00:42:01,049
Stop it, he's been drinking.
856
00:42:01,050 --> 00:42:02,669
- Let him kill him, I beg you.
857
00:42:02,670 --> 00:42:07,240
- If you mentioned my wife
or children once more,
858
00:42:07,241 --> 00:42:10,662
I'll kill you, you hear, bastard?
859
00:42:10,663 --> 00:42:12,483
- John, I was only joking.
860
00:42:13,557 --> 00:42:14,973
- [Harvey] Can I let you go?
861
00:42:16,454 --> 00:42:17,588
- Yes.
862
00:42:17,589 --> 00:42:19,089
I'll be all right.
863
00:42:20,700 --> 00:42:21,700
- Right.
864
00:42:23,340 --> 00:42:24,340
Let's take stock.
865
00:42:25,500 --> 00:42:28,709
Unless I'm wrong, it's
just the four of us alive.
866
00:42:28,710 --> 00:42:30,029
If there's anybody else,
867
00:42:30,030 --> 00:42:32,329
we've got to find them and
get the hell out of here.
868
00:42:32,330 --> 00:42:35,099
- [Fred] But that'll be very dangerous.
869
00:42:35,100 --> 00:42:37,250
- Please, we are just
three men and Bertha.
870
00:42:38,580 --> 00:42:41,339
If John found us it's
because he took a risk.
871
00:42:41,340 --> 00:42:42,389
That's all we can do.
872
00:42:42,390 --> 00:42:43,919
We can't wait here until the end of time.
873
00:42:43,920 --> 00:42:45,273
- The end of time.
874
00:42:48,000 --> 00:42:49,336
This is the end.
875
00:42:49,337 --> 00:42:51,056
(ominous music)
876
00:42:51,057 --> 00:42:52,741
(door clicking)
877
00:42:52,742 --> 00:42:54,498
(door creaking)
878
00:42:54,499 --> 00:42:57,499
(monsters grunting)
879
00:43:01,650 --> 00:43:04,409
- This is what we're going to do.
880
00:43:04,410 --> 00:43:07,949
You and Bertha, go take
a look in the kitchens.
881
00:43:07,950 --> 00:43:09,345
Fred and I will go to the cellar
882
00:43:09,346 --> 00:43:10,666
to see if anybody's hiding there.
883
00:43:12,152 --> 00:43:14,909
We meet here in 10 minutes.
884
00:43:14,910 --> 00:43:15,743
- Okay.
885
00:43:15,744 --> 00:43:16,889
- What the hell do you mean okay?
886
00:43:16,890 --> 00:43:18,209
I don't think it's okay.
887
00:43:18,210 --> 00:43:19,529
I think it's stupid to separate.
888
00:43:19,530 --> 00:43:22,769
- Listen, if you've got a
better plan, tell us or shut up.
889
00:43:22,770 --> 00:43:25,097
You want me to go down with Bertha?
890
00:43:25,098 --> 00:43:27,029
I'll leave the kitchens for you and John.
891
00:43:27,030 --> 00:43:28,289
If he feels like strangling you
892
00:43:28,290 --> 00:43:29,909
I won't be there to interrupt.
893
00:43:29,910 --> 00:43:30,743
Just might be better.
894
00:43:30,744 --> 00:43:32,789
- Okay, okay, don't get upset.
895
00:43:32,790 --> 00:43:33,940
I was only just saying.
896
00:43:34,830 --> 00:43:35,999
- Go on.
897
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Good luck.
898
00:43:42,949 --> 00:43:45,616
(rat squeaking)
899
00:43:47,060 --> 00:43:49,700
(glass clanging)
900
00:43:49,701 --> 00:43:50,880
(rat squeaking)
901
00:43:50,881 --> 00:43:53,796
(candle thudding)
902
00:43:53,797 --> 00:43:58,797
(ominous music)
(door clicks)
903
00:43:59,299 --> 00:44:03,794
What the hell were they doing
coming to this hellish house?
904
00:44:03,795 --> 00:44:06,753
- The same as all of us,
chasing the heritage.
905
00:44:10,516 --> 00:44:11,509
(door clicks)
906
00:44:11,510 --> 00:44:13,693
- (gasps) Can't see anything.
907
00:44:13,694 --> 00:44:15,042
Can't you put on a light?
908
00:44:15,043 --> 00:44:16,112
- I don't know.
909
00:44:16,113 --> 00:44:17,546
Keep going.
910
00:44:17,547 --> 00:44:19,589
- Oh, it smell terrible.
911
00:44:19,590 --> 00:44:21,719
Like a burnt pig.
912
00:44:21,720 --> 00:44:25,233
There is a strange noise here.
913
00:44:25,234 --> 00:44:26,067
- Here!
914
00:44:26,068 --> 00:44:27,284
The switch.
915
00:44:27,285 --> 00:44:29,025
(switch clicks)
(ominous music)
916
00:44:29,026 --> 00:44:31,094
(Bertha screaming)
917
00:44:31,095 --> 00:44:33,388
(body thuds)
(John screaming)
918
00:44:33,389 --> 00:44:34,404
(flesh hissing)
919
00:44:34,405 --> 00:44:37,854
(Bertha screaming)
920
00:44:37,855 --> 00:44:39,938
- I couldn't do anything.
921
00:44:40,925 --> 00:44:43,175
It came out and I ran away.
922
00:44:44,085 --> 00:44:45,855
I couldn't do anything.
923
00:44:45,856 --> 00:44:47,219
Nothing at all.
924
00:44:47,220 --> 00:44:48,329
- Come on, Radu.
925
00:44:48,330 --> 00:44:49,589
You can't stay here.
926
00:44:49,590 --> 00:44:50,663
- I couldn't do anything.
927
00:44:51,645 --> 00:44:52,769
- That's all right, man,
928
00:44:52,770 --> 00:44:54,670
we are all in the same boat, you know?
929
00:44:55,856 --> 00:44:58,523
(Radu whimpers)
930
00:44:59,550 --> 00:45:01,409
- [Fred] Right, you can
see there's nobody here.
931
00:45:01,410 --> 00:45:02,880
Come on, let's go upstairs.
932
00:45:02,881 --> 00:45:03,888
- [Harvey] Wait a second,
933
00:45:03,889 --> 00:45:04,722
we haven't checked the coal setters yet.
934
00:45:04,723 --> 00:45:07,049
- Aren't we the extra eager beaver.
935
00:45:07,050 --> 00:45:09,000
Piss off, we bloody well looked enough.
936
00:45:09,874 --> 00:45:12,029
- I don't think we'll find anybody here.
937
00:45:12,030 --> 00:45:13,953
- Just like I was saying.
938
00:45:15,150 --> 00:45:18,513
Oh, oh, look.
939
00:45:22,860 --> 00:45:23,693
- What?
940
00:45:23,694 --> 00:45:25,049
It's just a spider's web.
941
00:45:25,050 --> 00:45:26,309
- Oh, nothing.
942
00:45:26,310 --> 00:45:30,183
I just thought the fly defines
our situation perfectly.
943
00:45:31,350 --> 00:45:32,350
Look at it.
944
00:45:33,180 --> 00:45:37,923
The more it struggles, the
more entangled it gets.
945
00:45:39,042 --> 00:45:40,042
Fascinating.
946
00:45:41,143 --> 00:45:43,833
No, don't help it.
947
00:45:44,760 --> 00:45:45,760
It's nature.
948
00:45:46,530 --> 00:45:48,063
The fly's destiny.
949
00:45:49,200 --> 00:45:50,999
You mustn't go against it.
950
00:45:51,000 --> 00:45:52,799
- Yeah, you better forget it.
951
00:45:52,800 --> 00:45:53,800
Come and look here.
952
00:45:56,190 --> 00:45:58,469
If the frame isn't rusted shut,
953
00:45:58,470 --> 00:46:00,479
we should be able to take the gate off
954
00:46:00,480 --> 00:46:01,602
and get out of here.
955
00:46:01,603 --> 00:46:02,580
- I don't follow.
956
00:46:02,581 --> 00:46:04,649
It was so easy to get
out by a door or window
957
00:46:04,650 --> 00:46:06,239
on the ground floor.
958
00:46:06,240 --> 00:46:07,559
- You've got a short memory.
959
00:46:07,560 --> 00:46:09,299
While everybody was
trying to save themselves,
960
00:46:09,300 --> 00:46:12,809
Roger tried the front door
and he slammed in his face.
961
00:46:12,810 --> 00:46:15,789
Those monsters have powers,
which we don't understand,
962
00:46:15,790 --> 00:46:16,919
but we have to deal with it.
963
00:46:16,920 --> 00:46:20,189
- Okay, but why then should it
be different with this place?
964
00:46:20,190 --> 00:46:23,429
- Because this is here
and now, we have to try.
965
00:46:23,430 --> 00:46:25,109
If the frame is rotten, it's rotten.
966
00:46:25,110 --> 00:46:26,309
We can always try.
967
00:46:26,310 --> 00:46:27,359
- I'm going out first!
968
00:46:27,360 --> 00:46:28,200
- Wait!
969
00:46:28,201 --> 00:46:29,969
We've got to tell the others first.
970
00:46:29,970 --> 00:46:30,810
- What?
971
00:46:30,811 --> 00:46:33,479
You don't like the idea
of me saving my ass first?
972
00:46:33,480 --> 00:46:34,649
That's it.
973
00:46:34,650 --> 00:46:36,899
Well, you're not the bloody boss anymore.
974
00:46:36,900 --> 00:46:39,779
Out I go with or without your bloody okay.
975
00:46:39,780 --> 00:46:42,029
As for the others, I don't give a damn.
976
00:46:42,030 --> 00:46:43,919
- [Harvey] You are so stupid.
977
00:46:43,920 --> 00:46:45,749
You're too fat to get through there.
978
00:46:45,750 --> 00:46:46,650
- Oh, yeah?
979
00:46:46,651 --> 00:46:48,269
Wait and see.
980
00:46:48,270 --> 00:46:49,140
- Enjoy yourself.
981
00:46:49,141 --> 00:46:51,433
I'm going upstairs.
982
00:46:51,434 --> 00:46:52,756
(ominous music)
983
00:46:52,757 --> 00:46:55,424
(Fred grunting)
984
00:46:57,915 --> 00:46:58,915
- (grunts) Harvey!
985
00:47:00,723 --> 00:47:03,492
I'm stuck.
986
00:47:03,493 --> 00:47:04,993
Come back, Harvey!
987
00:47:06,270 --> 00:47:07,459
Harvey!
988
00:47:07,460 --> 00:47:09,019
(monsters grunting)
989
00:47:09,020 --> 00:47:10,443
I wanna get out.
990
00:47:11,350 --> 00:47:12,933
I, I wanna get out.
991
00:47:15,360 --> 00:47:16,290
- Keep your shirt on.
992
00:47:16,290 --> 00:47:17,290
I'm coming.
993
00:47:18,420 --> 00:47:20,249
- [Fred] Oh holy shit.
994
00:47:20,250 --> 00:47:21,719
Get me outta here.
995
00:47:21,720 --> 00:47:23,099
- Will you stop screaming?
996
00:47:23,100 --> 00:47:24,972
You want them to hear where we are?
997
00:47:24,973 --> 00:47:25,806
- I'm glad to see you.
998
00:47:25,807 --> 00:47:27,689
Do you know I'm claustrophobic?
999
00:47:27,690 --> 00:47:29,279
If you think this is funny.
1000
00:47:29,280 --> 00:47:31,709
- An elephant doesn't try
to go mouse holes, right?
1001
00:47:31,710 --> 00:47:35,429
- Just pull, instead of
meditating on the size of my ass.
1002
00:47:35,430 --> 00:47:37,079
- It's no use.
1003
00:47:37,080 --> 00:47:38,339
- Wait.
1004
00:47:38,340 --> 00:47:40,533
Don't tell me you're gonna leave me here.
1005
00:47:41,670 --> 00:47:42,779
- Of course not.
1006
00:47:42,780 --> 00:47:45,773
Grab the bars, when I pull, you push.
1007
00:47:45,774 --> 00:47:47,791
(Fred grunting)
(playful music)
1008
00:47:47,792 --> 00:47:52,718
- [Fred] Shit, my bloody belly stuck.
1009
00:47:52,719 --> 00:47:55,102
- All right, like it's the fly's trap
1010
00:47:55,103 --> 00:47:56,789
and now you're in your own web.
1011
00:47:56,790 --> 00:47:59,530
- [Fred] Fuck you and
your sick sense of humor.
1012
00:47:59,531 --> 00:48:00,531
Help me.
1013
00:48:08,079 --> 00:48:12,659
(door clicks)
(monsters grunting)
1014
00:48:12,660 --> 00:48:13,530
What's that noise?
1015
00:48:13,531 --> 00:48:14,639
Did you hear it?
1016
00:48:14,640 --> 00:48:15,809
- Don't move.
1017
00:48:15,810 --> 00:48:17,190
I will look.
1018
00:48:17,191 --> 00:48:20,024
(heavy breathing)
1019
00:48:23,520 --> 00:48:24,603
That's all we need.
1020
00:48:29,850 --> 00:48:31,244
Fred, I have some bad news.
1021
00:48:31,245 --> 00:48:32,679
- [Fred] What?
1022
00:48:32,680 --> 00:48:35,473
- Well, Fred, the spider just arrived.
1023
00:48:35,474 --> 00:48:36,676
- The spider?
1024
00:48:36,677 --> 00:48:39,666
What the hell are you talking about?
1025
00:48:39,667 --> 00:48:40,917
Harvey, Harvey!
1026
00:48:46,898 --> 00:48:47,809
Holy shit!
1027
00:48:47,810 --> 00:48:50,368
Will you say something?
1028
00:48:50,369 --> 00:48:51,316
Harvey.
1029
00:48:51,317 --> 00:48:52,817
(fabric tearing)
(Fred gasps)
1030
00:48:52,818 --> 00:48:54,544
(fabric tearing)
1031
00:48:54,545 --> 00:48:55,586
(monster grunts)
(flesh tears)
1032
00:48:55,587 --> 00:48:58,844
(Fred screaming)
1033
00:48:58,845 --> 00:49:00,516
(bones cracking)
1034
00:49:00,517 --> 00:49:02,146
(Fred screaming)
1035
00:49:02,147 --> 00:49:04,966
(flesh tearing)
(Fred screaming)
1036
00:49:04,967 --> 00:49:08,434
(Fred screaming)
1037
00:49:08,435 --> 00:49:10,321
(Fred groaning)
1038
00:49:10,322 --> 00:49:13,278
(flesh tearing)
1039
00:49:13,279 --> 00:49:16,577
(Fred screaming)
1040
00:49:16,578 --> 00:49:20,135
(vomit splashing)
1041
00:49:20,136 --> 00:49:22,112
(Fred screaming)
1042
00:49:22,113 --> 00:49:24,681
(flesh tearing)
1043
00:49:24,682 --> 00:49:27,349
(Fred groaning)
1044
00:49:31,874 --> 00:49:33,609
(flesh snaps)
1045
00:49:33,610 --> 00:49:34,703
(flesh thuds)
(Harvey groans)
1046
00:49:34,704 --> 00:49:35,745
(vomit splashing)
1047
00:49:35,746 --> 00:49:38,579
(tongue clicking)
1048
00:49:40,988 --> 00:49:43,738
(chain clanging)
1049
00:49:49,486 --> 00:49:52,520
(Harvey screaming)
1050
00:49:52,521 --> 00:49:54,050
(monsters grunting)
1051
00:49:54,051 --> 00:49:56,445
- It's too goddamn much.
1052
00:49:56,446 --> 00:49:57,957
You hear me?
1053
00:49:57,958 --> 00:50:02,338
You old gargoyles, I'm going to kill you.
1054
00:50:02,339 --> 00:50:03,648
Do you understand?
1055
00:50:03,649 --> 00:50:05,069
Kill you!
1056
00:50:05,070 --> 00:50:06,957
(nails clicking)
1057
00:50:06,958 --> 00:50:08,458
Yes, that's right.
1058
00:50:10,310 --> 00:50:11,953
This bloody sound.
1059
00:50:11,954 --> 00:50:13,433
Come on.
1060
00:50:13,434 --> 00:50:14,434
Come on.
1061
00:50:19,657 --> 00:50:22,240
(trunk clicks)
1062
00:50:23,905 --> 00:50:26,765
This curse, the time has come for Harvey
1063
00:50:26,766 --> 00:50:27,906
to take care of you.
1064
00:50:27,907 --> 00:50:31,217
You're gonna get a taste
of your own vile medicine.
1065
00:50:31,218 --> 00:50:34,085
Sick little game is over!
1066
00:50:34,086 --> 00:50:37,331
(door clicks)
1067
00:50:37,332 --> 00:50:39,749
(door bangs)
1068
00:50:45,864 --> 00:50:47,503
Come on, show yourselves.
1069
00:50:47,504 --> 00:50:49,504
You can't escape me now.
1070
00:50:50,676 --> 00:50:51,945
(gun clicks)
(gun bangs)
1071
00:50:51,946 --> 00:50:53,853
(gun banging)
(dishes clanging)
1072
00:50:53,854 --> 00:50:56,006
(glass thuds)
1073
00:50:56,007 --> 00:50:58,976
- You lousy Frenchman, you've
only married into this family
1074
00:50:58,977 --> 00:51:03,977
and your wife is rotting
in the cemetery. (laughing)
1075
00:51:07,315 --> 00:51:09,308
Bam, bam, bam.
1076
00:51:09,309 --> 00:51:13,297
- You dare to mock me, you leprous whore.
1077
00:51:13,298 --> 00:51:14,262
(monster grunting)
1078
00:51:14,263 --> 00:51:16,606
(Harvey screaming)
(gun banging)
1079
00:51:16,607 --> 00:51:17,876
(monster laughing)
1080
00:51:17,877 --> 00:51:20,377
(gun banging)
1081
00:51:21,435 --> 00:51:26,435
(monster laughing)
(gun banging)
1082
00:51:28,644 --> 00:51:33,644
(suspenseful music)
(monster laughing)
1083
00:51:34,425 --> 00:51:36,436
(gun thuds)
(monster grunting)
1084
00:51:36,437 --> 00:51:39,294
(body thudding)
1085
00:51:39,295 --> 00:51:44,295
(body thuds)
(monster laughing)
1086
00:51:48,656 --> 00:51:51,739
(footsteps clanging)
1087
00:51:55,987 --> 00:51:58,987
(suspenseful music)
1088
00:52:02,773 --> 00:52:04,898
(Harvey grunts)
(monster grunting)
1089
00:52:04,899 --> 00:52:07,962
(gun banging)
(Harvey grunting)
1090
00:52:07,963 --> 00:52:09,501
(monster laughing)
1091
00:52:09,502 --> 00:52:11,589
(gun banging)
1092
00:52:11,590 --> 00:52:12,423
(gun clicking)
(gun banging)
1093
00:52:12,424 --> 00:52:13,971
(Harvey grunting)
1094
00:52:13,972 --> 00:52:15,453
(monster grunting)
1095
00:52:15,454 --> 00:52:20,454
(Harvey grunting)
(gun banging)
1096
00:52:20,575 --> 00:52:21,408
(gun bangs)
(metal clangs)
1097
00:52:21,409 --> 00:52:23,612
(Harvey screaming)
1098
00:52:23,613 --> 00:52:25,958
(sword thuds)
(Harvey screaming)
1099
00:52:25,959 --> 00:52:27,046
(blades clanging)
1100
00:52:27,047 --> 00:52:28,610
(club thuds)
(body thuds)
1101
00:52:28,611 --> 00:52:29,813
(monster screaming)
1102
00:52:29,814 --> 00:52:32,731
(Harvey screaming)
1103
00:52:34,443 --> 00:52:37,933
(club thuds)
(Harvey screaming)
1104
00:52:37,934 --> 00:52:39,085
(monster laughing)
1105
00:52:39,086 --> 00:52:42,003
(Harvey screaming)
1106
00:52:44,404 --> 00:52:46,427
(sword thuds)
(Harvey screaming)
1107
00:52:46,428 --> 00:52:47,290
(arm thuds)
1108
00:52:47,291 --> 00:52:49,613
(Harvey screaming)
1109
00:52:49,614 --> 00:52:52,531
(monster laughing)
1110
00:52:53,377 --> 00:52:54,794
- I've got to go.
1111
00:52:56,145 --> 00:52:57,145
I must go.
1112
00:52:59,292 --> 00:53:00,542
I've got to go.
1113
00:53:02,385 --> 00:53:03,385
I can't.
1114
00:53:05,817 --> 00:53:06,817
- No!
1115
00:53:07,734 --> 00:53:08,907
(Bertha whimpering)
1116
00:53:08,908 --> 00:53:11,741
(Harvey groaning)
1117
00:53:13,329 --> 00:53:16,067
(Bertha crying)
1118
00:53:16,068 --> 00:53:18,901
(Harvey groaning)
1119
00:53:25,889 --> 00:53:26,889
- That's it.
1120
00:53:28,020 --> 00:53:29,920
That damn box started all this
1121
00:53:30,810 --> 00:53:33,877
and now we are all going to die.
1122
00:53:35,074 --> 00:53:36,491
- And do nothing.
1123
00:53:39,002 --> 00:53:41,002
You are the guilty ones.
1124
00:53:41,918 --> 00:53:45,668
You marry Remingtons in
the search for money.
1125
00:53:47,596 --> 00:53:51,089
For 20 years you've been wishing them dead
1126
00:53:51,090 --> 00:53:52,949
and you're so free, sir.
1127
00:53:52,950 --> 00:53:57,789
It's heaven that sent
that box as a punishment.
1128
00:53:57,790 --> 00:53:59,658
Do you hear me?
1129
00:53:59,659 --> 00:54:03,632
It's a punishment, you
bloodsucking leaches.
1130
00:54:03,633 --> 00:54:05,215
Your punishment!
1131
00:54:05,216 --> 00:54:07,675
- Punishment, that's it.
1132
00:54:07,676 --> 00:54:12,427
Punishment, that's it. (laughing)
1133
00:54:12,428 --> 00:54:13,761
- I did nothing.
1134
00:54:15,480 --> 00:54:16,730
But I must die.
1135
00:54:18,112 --> 00:54:19,865
It's like you.
1136
00:54:19,866 --> 00:54:20,990
(ominous music)
1137
00:54:20,991 --> 00:54:22,241
It's righteous.
1138
00:54:25,891 --> 00:54:27,308
I'm going to die.
1139
00:54:28,451 --> 00:54:29,784
To get out here.
1140
00:54:31,171 --> 00:54:32,377
Yeah.
1141
00:54:32,378 --> 00:54:35,128
Wait, I'm going to tell everybody
1142
00:54:37,637 --> 00:54:41,137
that to night all of the Remington's died.
1143
00:54:43,034 --> 00:54:44,367
And were dammed.
1144
00:54:47,247 --> 00:54:48,497
Do you hear me?
1145
00:54:50,437 --> 00:54:51,437
Dammed.
1146
00:54:52,975 --> 00:54:53,975
Dammed.
1147
00:54:55,390 --> 00:54:56,390
Dammed.
1148
00:54:57,362 --> 00:54:58,362
Dammed.
1149
00:54:59,519 --> 00:55:00,389
(flesh squishing)
1150
00:55:00,389 --> 00:55:01,319
(Radu screaming)
1151
00:55:01,319 --> 00:55:02,211
(flesh thuds)
1152
00:55:02,212 --> 00:55:03,556
(foot slips)
(glass clanging)
1153
00:55:03,557 --> 00:55:06,474
(monster laughing)
1154
00:55:09,000 --> 00:55:13,804
(monster laughing)
(hands slapping)
1155
00:55:13,805 --> 00:55:14,638
(ominous music)
1156
00:55:14,639 --> 00:55:15,916
- Come on.
1157
00:55:15,917 --> 00:55:16,750
(monster laughing)
1158
00:55:16,751 --> 00:55:18,704
Let's not stay here.
1159
00:55:18,705 --> 00:55:20,782
- And go where?
1160
00:55:20,783 --> 00:55:23,583
They're always there before us.
1161
00:55:25,660 --> 00:55:26,660
Look at her.
1162
00:55:27,641 --> 00:55:29,881
She doesn't even take notice of us.
1163
00:55:29,882 --> 00:55:31,019
(monster chuckling)
(flesh thuds)
1164
00:55:31,020 --> 00:55:32,313
She's enjoying herself.
1165
00:55:32,314 --> 00:55:33,569
(monster chuckling)
1166
00:55:33,570 --> 00:55:35,973
The two of them enjoy a good laugh.
1167
00:55:37,170 --> 00:55:42,170
They throw guts around like
so many slapstick cream pies.
1168
00:55:43,350 --> 00:55:46,683
We're just like flies
with our wings torn off.
1169
00:55:47,910 --> 00:55:50,849
Little creatures which can twist and turn
1170
00:55:50,850 --> 00:55:55,559
in every direction, but
can't escape their destiny.
1171
00:55:55,560 --> 00:55:57,505
- I might have an idea.
1172
00:55:57,506 --> 00:55:59,493
Come on, come with me.
1173
00:56:01,085 --> 00:56:04,002
(monster grunting)
1174
00:56:05,256 --> 00:56:08,871
(monster grunting)
(monster slurping)
1175
00:56:08,872 --> 00:56:11,789
(Percival panting)
1176
00:56:18,830 --> 00:56:20,459
(metal clangs)
(Percival gasping)
1177
00:56:20,460 --> 00:56:21,964
- [Elizabeth] Peekaboo, Father.
1178
00:56:21,965 --> 00:56:23,501
(ominous music)
1179
00:56:23,502 --> 00:56:26,669
(Percival whimpering)
1180
00:56:29,298 --> 00:56:32,125
(nails clanging)
(Percival screams)
1181
00:56:32,126 --> 00:56:34,799
(Percival whimpering)
1182
00:56:34,800 --> 00:56:38,219
- You know that we respect you, Percival.
1183
00:56:38,220 --> 00:56:41,446
- Yes, a man of God isn't just anyone.
1184
00:56:41,447 --> 00:56:45,299
Elizabeth wants to talk
to you before we kill you.
1185
00:56:45,300 --> 00:56:48,645
But I insisted, that it be nearly painless
1186
00:56:48,646 --> 00:56:51,646
because we like very much, Percival.
1187
00:56:52,750 --> 00:56:57,750
Every time you smash a
student's fingers with a ruler,
1188
00:56:58,496 --> 00:57:00,079
I say it to myself,
1189
00:57:01,105 --> 00:57:03,855
he's a vicious man, a bad priest.
1190
00:57:05,737 --> 00:57:08,343
And we like bad priests.
1191
00:57:09,600 --> 00:57:11,189
- So.
1192
00:57:11,190 --> 00:57:12,719
- Pull the trigger.
1193
00:57:12,720 --> 00:57:14,436
Why suffer?
1194
00:57:14,437 --> 00:57:16,354
Otherwise it's her way,
1195
00:57:17,590 --> 00:57:21,490
and I promise you your
vocal cords will split.
1196
00:57:23,814 --> 00:57:26,814
What do you think of that, Percival?
1197
00:57:28,977 --> 00:57:31,439
- Don't listen to her.
1198
00:57:31,440 --> 00:57:36,033
If you commit suicide, you
know what's waiting for you.
1199
00:57:37,150 --> 00:57:41,969
A priest who kills himself. (laughing)
1200
00:57:41,970 --> 00:57:45,719
You want to be damned for just
a few minutes of suffering.
1201
00:57:45,720 --> 00:57:47,279
You save your soul.
1202
00:57:47,280 --> 00:57:50,645
No, Percival, let me look after you.
1203
00:57:50,646 --> 00:57:53,429
Be strong just once in your boring life.
1204
00:57:53,430 --> 00:57:54,813
Just once.
1205
00:57:55,733 --> 00:57:58,787
- But what she be telling you, Percival?
1206
00:58:00,108 --> 00:58:04,277
It's not her who's got to
have her eyes pulled out,
1207
00:58:04,278 --> 00:58:08,111
or her knees broken, or
her stomach eaten out.
1208
00:58:10,373 --> 00:58:11,373
It's you.
1209
00:58:12,574 --> 00:58:14,794
It's all right for her.
1210
00:58:14,795 --> 00:58:18,393
My sister, think about Percival.
1211
00:58:19,506 --> 00:58:21,243
I help you see it all clearly.
1212
00:58:24,030 --> 00:58:28,169
She's just waiting for you to play martyr
1213
00:58:28,170 --> 00:58:31,993
so she can make a human
hamburger out of you.
1214
00:58:33,333 --> 00:58:36,122
Don't let her do it, Percival.
1215
00:58:36,123 --> 00:58:37,624
Kill yourself.
1216
00:58:37,625 --> 00:58:40,875
After all you never were a good priest.
1217
00:58:43,513 --> 00:58:44,513
- No!
1218
00:58:45,334 --> 00:58:46,231
(gun banging)
1219
00:58:46,232 --> 00:58:48,179
(flesh splattering)
(legs rattling)
1220
00:58:48,180 --> 00:58:50,493
- This is the cause of everything.
1221
00:58:52,620 --> 00:58:55,623
Christopher has never forgive us.
1222
00:58:56,820 --> 00:59:00,767
So he sent that knowing
damn well what would happen.
1223
00:59:02,130 --> 00:59:04,799
Because of our greed, we'd all be here
1224
00:59:04,800 --> 00:59:06,809
and then we'd all pay.
1225
00:59:06,810 --> 00:59:08,210
- I think we destroy it.
1226
00:59:11,147 --> 00:59:13,510
- Yes, I don't know
enough about the occult
1227
00:59:14,730 --> 00:59:19,109
but if the cause is destroyed,
so should be it's par.
1228
00:59:19,110 --> 00:59:20,758
- Let's try.
1229
00:59:20,759 --> 00:59:24,896
But I think it would be better if.
1230
00:59:24,897 --> 00:59:26,209
- What?
1231
00:59:26,210 --> 00:59:31,075
- If we destroy it in a consecrated place?
1232
00:59:31,076 --> 00:59:33,056
- I don't know.
1233
00:59:33,057 --> 00:59:34,224
It's possible.
1234
00:59:35,999 --> 00:59:37,104
Let's try the chapel.
1235
00:59:37,105 --> 00:59:38,522
- Yes.
- Come on.
1236
00:59:41,755 --> 00:59:43,308
- Oh no.
1237
00:59:43,309 --> 00:59:44,309
Even him.
1238
00:59:45,698 --> 00:59:47,865
- [John] There's only us left.
1239
00:59:47,866 --> 00:59:52,067
- You damned monsters,
you even killed a priest.
1240
00:59:52,068 --> 00:59:53,305
Damn you!
1241
00:59:53,306 --> 00:59:54,648
Do you hear me?
1242
00:59:54,649 --> 00:59:56,192
Damn you!
- Stop it!
1243
00:59:56,193 --> 00:59:57,404
(Bertha crying)
1244
00:59:57,405 --> 00:59:58,428
You'll be heard.
1245
00:59:58,429 --> 00:59:59,987
- I don't give a damn.
1246
00:59:59,988 --> 01:00:02,681
You two think you're the strongest,
1247
01:00:02,682 --> 01:00:04,849
well, we will destroy you!
1248
01:00:06,333 --> 01:00:08,587
Just like that box you came out of.
1249
01:00:08,588 --> 01:00:10,241
(monster grunting)
1250
01:00:10,242 --> 01:00:11,916
Do you hear me?
1251
01:00:11,917 --> 01:00:15,895
(hand slaps)
(Bertha groans)
1252
01:00:15,896 --> 01:00:18,563
(Bertha crying)
1253
01:00:20,554 --> 01:00:22,842
(monster grunting)
1254
01:00:22,843 --> 01:00:25,593
(house rattling)
1255
01:00:26,864 --> 01:00:30,303
(glass shattering)
1256
01:00:30,304 --> 01:00:32,169
(door banging)
1257
01:00:32,170 --> 01:00:34,420
What's going to happen now?
1258
01:00:35,279 --> 01:00:38,385
- You upset them, that's what!
1259
01:00:38,386 --> 01:00:40,440
(door clicks)
(monster grunting)
1260
01:00:40,441 --> 01:00:42,985
Here take it and run to the chapel!
1261
01:00:42,986 --> 01:00:44,889
I'll try to slow them down!
1262
01:00:44,890 --> 01:00:45,723
(footsteps tapping)
1263
01:00:45,724 --> 01:00:48,473
(Bertha panting)
1264
01:00:50,842 --> 01:00:55,121
John, the coward, is not a coward anymore.
1265
01:00:55,122 --> 01:00:56,315
Well done, John.
1266
01:00:56,316 --> 01:00:57,524
(monster grunting)
1267
01:00:57,525 --> 01:00:58,358
(chair thudding)
1268
01:00:58,359 --> 01:00:59,370
(monster grunting)
1269
01:00:59,371 --> 01:01:02,121
(bones cracking)
1270
01:01:04,440 --> 01:01:05,692
(ominous music)
1271
01:01:05,693 --> 01:01:08,132
(hand pounding)
1272
01:01:08,133 --> 01:01:09,101
- Who is it?
1273
01:01:09,102 --> 01:01:10,809
- It's Bertha!
1274
01:01:10,810 --> 01:01:12,287
Open the door!
1275
01:01:12,288 --> 01:01:13,288
Let me in!
1276
01:01:14,274 --> 01:01:16,314
- Oh, no, enough is enough.
1277
01:01:16,315 --> 01:01:19,040
I know who you are and I won't open.
1278
01:01:19,041 --> 01:01:20,520
Do you hear me?
1279
01:01:20,521 --> 01:01:22,205
Get the hell out of here!
1280
01:01:22,206 --> 01:01:25,373
- For the love of God, it's really me!
1281
01:01:26,543 --> 01:01:28,122
Open!
1282
01:01:28,123 --> 01:01:29,528
- No!
1283
01:01:29,529 --> 01:01:33,064
(monster grunting)
(nails clanging)
1284
01:01:33,065 --> 01:01:35,565
- I don't want to die, please.
1285
01:01:38,505 --> 01:01:40,282
- [Gilbert] No, don't open the door.
1286
01:01:40,283 --> 01:01:42,320
No.
- Don't worry, dear.
1287
01:01:42,321 --> 01:01:44,571
I'll just open it to check.
1288
01:01:46,514 --> 01:01:48,114
- No!
1289
01:01:48,115 --> 01:01:50,198
- Close it, close it now!
1290
01:01:51,409 --> 01:01:52,814
(door bangs)
(monster grunts)
1291
01:01:52,815 --> 01:01:54,602
(Bertha panting)
1292
01:01:54,603 --> 01:01:55,639
I'm not dead?
1293
01:01:55,640 --> 01:01:59,172
- No, if only to upset
them, we're gonna live.
1294
01:01:59,173 --> 01:02:01,074
(hands pounding)
(monster screaming)
1295
01:02:01,075 --> 01:02:01,980
- We've got to act quickly.
1296
01:02:01,981 --> 01:02:04,117
The door's gonna give in.
1297
01:02:04,118 --> 01:02:05,361
- What are you going to do?
1298
01:02:05,362 --> 01:02:07,496
(nails scraping)
(monster grunting)
1299
01:02:07,497 --> 01:02:10,612
- I'm going to destroy this damn thing.
1300
01:02:10,613 --> 01:02:12,318
(monster screaming)
1301
01:02:12,319 --> 01:02:13,902
Give me a crucifix.
1302
01:02:17,621 --> 01:02:19,697
(wood snapping)
1303
01:02:19,698 --> 01:02:22,852
(crucifix thudding)
(monster groaning)
1304
01:02:22,853 --> 01:02:24,525
(monster grunting)
1305
01:02:24,526 --> 01:02:28,775
(crucifix thudding)
(Bertha coughing)
1306
01:02:28,776 --> 01:02:29,983
What are you gonna do?
1307
01:02:29,984 --> 01:02:32,000
Damn box, what are you gonna do?
1308
01:02:32,001 --> 01:02:34,235
(wood thuds)
(monster grunting)
1309
01:02:34,236 --> 01:02:38,062
(crucifix thudding)
(Bertha coughing)
1310
01:02:38,063 --> 01:02:39,360
(monster grunting)
1311
01:02:39,361 --> 01:02:40,824
- Quiet!
1312
01:02:40,825 --> 01:02:43,703
- Give me the strength now!
1313
01:02:43,704 --> 01:02:46,621
(monster groaning)
1314
01:02:50,143 --> 01:02:50,976
(crucifix thuds)
1315
01:02:50,977 --> 01:02:55,976
(heart pounding)
(monster groaning)
1316
01:03:07,469 --> 01:03:10,386
(monster groaning)
1317
01:03:15,506 --> 01:03:19,078
(monster screaming)
1318
01:03:19,079 --> 01:03:20,079
Auntie now!
1319
01:03:35,071 --> 01:03:36,071
- Help me.
1320
01:03:36,924 --> 01:03:37,924
Please.
1321
01:03:39,396 --> 01:03:41,898
(Victoria panting)
1322
01:03:41,899 --> 01:03:46,899
(gentle music)
(crow cawing)
1323
01:03:56,388 --> 01:03:59,090
I don't understand, I don't understand.
1324
01:03:59,091 --> 01:04:01,844
For goodness gracious. (crying)
1325
01:04:01,845 --> 01:04:04,943
- [Victoria] Inspector, I
find your attitude terrible.
1326
01:04:04,944 --> 01:04:07,859
I'm warning you I have
friends in high places.
1327
01:04:07,860 --> 01:04:08,860
Heads will roll.
1328
01:04:10,372 --> 01:04:13,205
(car door clicks)
1329
01:04:16,480 --> 01:04:19,397
(Bertha screaming)
1330
01:04:22,951 --> 01:04:25,562
(Bertha groaning)
1331
01:04:25,563 --> 01:04:28,396
(Bertha groaning)
1332
01:04:32,003 --> 01:04:33,283
(Bertha giggles)
1333
01:04:33,284 --> 01:04:35,519
(Bertha screams)
1334
01:04:35,520 --> 01:04:36,504
(Bertha groans)
1335
01:04:36,505 --> 01:04:41,504
(gentle music)
(ducks quacking)
1336
01:04:47,156 --> 01:04:50,463
(car door clicks)
1337
01:04:50,464 --> 01:04:53,912
(car door bangs)
1338
01:04:53,913 --> 01:04:56,996
(car engine humming)
1339
01:05:05,190 --> 01:05:06,929
- Everything all right, miss?
1340
01:05:06,930 --> 01:05:08,339
- Off course.
1341
01:05:08,340 --> 01:05:09,959
Hurry up.
1342
01:05:09,960 --> 01:05:10,960
- [Driver] Okay.
1343
01:05:13,860 --> 01:05:16,619
We serve pretty good
foods around these parts.
1344
01:05:16,620 --> 01:05:18,833
Had a chance to try any yet, miss?
1345
01:05:19,810 --> 01:05:22,560
(Bertha gagging)
1346
01:05:23,474 --> 01:05:24,970
(driver gasps)
(Bertha growling)
1347
01:05:24,971 --> 01:05:26,380
(flesh tearing)
1348
01:05:26,381 --> 01:05:28,714
(arm thuds)
1349
01:05:32,238 --> 01:05:33,642
(car thuds)
1350
01:05:33,643 --> 01:05:37,560
(fast tempo upbeat rock music)
1351
01:08:02,121 --> 01:08:05,038
Subtitles by Viorel
89788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.