Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,808
JUNG Chan
2
00:00:10,944 --> 00:00:13,879
KIM Yoo-seok
3
00:00:16,082 --> 00:00:19,074
YOON Ji-hyae
4
00:00:21,121 --> 00:00:24,420
SHIN So-mi
5
00:00:25,925 --> 00:00:29,258
YOO In-chon
6
00:00:30,897 --> 00:00:33,991
OAK Ji-young
7
00:00:35,702 --> 00:00:38,830
executive producers
NA Chan-doo and KIM Rak-joong
8
00:00:40,540 --> 00:00:44,032
director of photography
KIM Young-chul (K.S.C.)
9
00:00:45,678 --> 00:00:49,170
Production designer LEE In-oak
editor KYUNG Min-ho
10
00:00:51,084 --> 00:00:54,576
location sound JUNG Oak-chang
sound design LEE Sung-jin
11
00:00:56,623 --> 00:00:59,922
music by LEE Byung-hoon
visual effects by MoFac
12
00:01:02,028 --> 00:01:05,429
1st assist. Director LEE Sang-woo
line producer JANG Hee-yong
13
00:01:07,734 --> 00:01:10,396
producer PARK Juno
14
00:01:13,873 --> 00:01:18,708
written and directed by
MIN Byung-kook
15
00:01:22,482 --> 00:01:24,279
Would you like something to drink?
16
00:01:26,419 --> 00:01:28,250
Would you like something to drink?
17
00:01:28,555 --> 00:01:29,817
I'll take that, sir.
18
00:01:32,158 --> 00:01:34,092
Would you like something to drink?
19
00:01:35,495 --> 00:01:37,725
Cream and sugar with your coffee?
20
00:01:38,398 --> 00:01:40,366
Sir, can I help you with something?
21
00:01:40,800 --> 00:01:44,133
- Oh, this thread...
- Thank you.
22
00:01:44,270 --> 00:01:46,329
Would you like
something to drink?
23
00:01:47,941 --> 00:01:50,774
- What do you have?
- Cold drinks and coffee.
24
00:01:51,411 --> 00:01:52,309
Do you have Pocari?
25
00:01:52,412 --> 00:01:54,073
Please wait one 'sec. I'll get it for you.
26
00:01:54,147 --> 00:01:56,172
- Care for something to drink?
- Coffee, please.
27
00:01:56,249 --> 00:01:58,843
Here you go. Cream and sugar?
28
00:01:58,918 --> 00:01:59,782
No thanks.
29
00:02:00,253 --> 00:02:01,345
Miss Kim Joo-hee.
30
00:02:02,255 --> 00:02:04,519
- You're very pretty.
- Thank you.
31
00:02:04,591 --> 00:02:06,582
Would you like something to drink?
32
00:02:07,794 --> 00:02:09,261
Thank you.
33
00:02:09,329 --> 00:02:10,990
Please have a drink.
34
00:02:11,698 --> 00:02:13,757
One moment. I'll get one for you.
35
00:02:23,810 --> 00:02:25,402
Didn't you bring any rolling paper?
36
00:02:26,179 --> 00:02:27,305
I forgot.
37
00:02:46,733 --> 00:02:48,200
Hey, be careful.
38
00:03:44,857 --> 00:03:54,027
POSSIBLE CHANGES
39
00:04:14,420 --> 00:04:18,151
- Sorry to keep you waiting.
- Don't worry about it.
40
00:04:18,891 --> 00:04:21,121
So you wanted to see some paintings.
41
00:04:21,261 --> 00:04:24,560
I've been into Picasso lately.
42
00:04:25,365 --> 00:04:27,424
You'll like it a lot.
43
00:04:27,800 --> 00:04:28,596
Yeah?
44
00:04:29,269 --> 00:04:32,170
- But I'm not a painting expert
- Did you eat?
45
00:04:32,639 --> 00:04:33,833
Why? Hungry?
46
00:04:33,940 --> 00:04:36,033
Let's eat first. Come on.
47
00:04:49,555 --> 00:04:51,182
Did you see their asses?
48
00:04:52,592 --> 00:04:54,457
You look at them as women?
49
00:04:54,560 --> 00:04:56,255
My heart's pounding.
50
00:05:02,902 --> 00:05:06,133
Anyway, you made a hard decision.
51
00:05:09,809 --> 00:05:11,276
It's no big deal.
52
00:05:12,445 --> 00:05:14,936
That's not an easy thing to do
at our age.
53
00:05:16,482 --> 00:05:20,179
You'll do well since you always had talent.
54
00:05:21,587 --> 00:05:26,718
Being just a writer now
makes me scared and a bit shy.
55
00:05:26,793 --> 00:05:29,523
It hasn't hit me yet, even after I quit my job.
56
00:05:29,629 --> 00:05:31,893
I bet your wife is worried a lot.
57
00:05:33,433 --> 00:05:34,900
Yeah, she's a bit concerned.
58
00:05:35,635 --> 00:05:39,799
- You should've been into it sooner.
- No, I ordered dumpling ramen noodles!
59
00:05:40,973 --> 00:05:45,239
You know, people usually realize things later.
60
00:05:45,345 --> 00:05:47,506
It's your first time here, right?
61
00:05:47,680 --> 00:05:49,477
Yes, it is. Why?
62
00:05:49,549 --> 00:05:53,007
Regulars here just eat
whatever the old lady gives us.
63
00:05:53,453 --> 00:05:57,913
But what's funny is that people order anyway.
64
00:05:58,024 --> 00:06:02,427
And the old lady always takes orders
and serve whatever she likes.
65
00:06:03,830 --> 00:06:04,922
Funny, huh?
66
00:06:06,599 --> 00:06:07,793
Hey, she's laughing.
67
00:06:10,002 --> 00:06:13,233
- Actually, it was a joke.
- What was?
68
00:06:13,473 --> 00:06:16,067
What my friend said was all a lie.
69
00:06:16,642 --> 00:06:18,337
This is our first time here, too.
70
00:06:18,811 --> 00:06:23,248
But the old lady also switched
our orders after she took it.
71
00:06:24,250 --> 00:06:25,217
He's annoying, isn't he?
72
00:06:25,918 --> 00:06:29,376
This is mine, you know.
73
00:06:29,455 --> 00:06:30,854
- Just once.
- No.
74
00:06:31,023 --> 00:06:33,423
We should've eaten this.
75
00:06:33,793 --> 00:06:35,351
Instead of those other noodles.
76
00:06:38,798 --> 00:06:39,992
It tastes great.
77
00:06:46,906 --> 00:06:50,569
- Come on, what's the rush?
- Why?
78
00:06:51,177 --> 00:06:53,236
Come here. Come here.
79
00:06:53,980 --> 00:06:55,140
What are you doing?
80
00:06:55,248 --> 00:06:57,478
Come here, damn it.
81
00:06:58,651 --> 00:06:59,675
Let go!
82
00:07:01,020 --> 00:07:02,647
Why does yours look so gross?
83
00:07:02,722 --> 00:07:06,715
Gross is a good thing. Come here.
84
00:07:12,598 --> 00:07:14,065
What's with you?
85
00:07:15,334 --> 00:07:17,598
What the hell are you doing?
86
00:07:18,438 --> 00:07:20,565
You're pissing me off.
I'm going home.
87
00:07:20,640 --> 00:07:22,540
Damn it, come here.
88
00:07:22,608 --> 00:07:26,066
- You came here for it, so do it.
- No! I'm going home!
89
00:07:26,245 --> 00:07:29,681
- You toying with me, bitch?
- Who the fuck you calling bitch?
90
00:07:29,749 --> 00:07:32,445
Okay, okay, I'm sorry.
Come here.
91
00:07:32,518 --> 00:07:34,418
Fucking asshole!
92
00:07:41,928 --> 00:07:45,489
Stop hitting me.
93
00:08:15,127 --> 00:08:17,220
How about eating out tonight?
94
00:08:18,197 --> 00:08:21,325
Sure, where should we go
and take Yo-won?
95
00:08:21,734 --> 00:08:25,568
I went there a few days ago,
and I wanted to bring the family.
96
00:08:25,638 --> 00:08:27,265
It's an Italian restaurant.
97
00:08:27,340 --> 00:08:28,637
Italian food?
98
00:08:28,741 --> 00:08:30,368
It's not expensive.
99
00:08:31,711 --> 00:08:33,338
The price doesn't matter.
100
00:08:33,613 --> 00:08:35,581
Think it's okay
to take Yo-won there?
101
00:08:35,648 --> 00:08:37,843
Of course, it's not a pricy place.
102
00:08:38,551 --> 00:08:40,576
Is all you talk about is price?
103
00:08:41,187 --> 00:08:44,156
If you're not up to it,
then I'll cook.
104
00:08:44,590 --> 00:08:47,024
No, let's go.
Yo-won will like it.
105
00:08:47,593 --> 00:08:48,719
Okay then.
106
00:08:51,597 --> 00:08:54,395
Yo-won, wear this instead.
107
00:08:54,567 --> 00:08:55,727
This is prettier.
108
00:08:56,335 --> 00:08:59,133
This is prettier.
Look how pretty it is.
109
00:08:59,739 --> 00:09:02,537
Let's wear the prettier one.
110
00:09:03,643 --> 00:09:06,373
You're not listening to me.
This is prettier.
111
00:09:08,814 --> 00:09:10,748
How could you lie down again?
112
00:09:10,950 --> 00:09:12,474
I won't sleep.
113
00:09:12,885 --> 00:09:14,409
Did you wash up?
114
00:09:15,388 --> 00:09:16,548
Yeah.
115
00:09:17,089 --> 00:09:19,387
Yo-won, did you brush your teeth?
116
00:09:19,492 --> 00:09:20,117
No.
117
00:09:20,226 --> 00:09:22,456
Why haven't you?
118
00:09:22,762 --> 00:09:25,856
Brush your teeth
before you change clothes, okay?
119
00:09:26,098 --> 00:09:27,861
Ask daddy to brush them for you.
120
00:09:29,435 --> 00:09:32,666
Daddy, brush my teeth.
121
00:09:34,473 --> 00:09:36,168
Go brush them yourself.
122
00:09:36,275 --> 00:09:37,970
Brush my teeth.
123
00:09:39,478 --> 00:09:41,503
Go brush them by yourself.
124
00:09:41,614 --> 00:09:43,275
Brush my teeth.
125
00:09:44,917 --> 00:09:47,010
Yo-won, go do it yourself.
126
00:09:47,186 --> 00:09:48,949
Brush my teeth.
127
00:09:49,355 --> 00:09:52,722
You little...
Go brush them now.
128
00:09:52,792 --> 00:09:54,384
Brush my teeth.
129
00:09:55,494 --> 00:09:56,825
Go brush them now.
130
00:09:56,896 --> 00:09:59,592
How long are you going to ask us
to do everything for you?
131
00:09:59,732 --> 00:10:00,960
Go brush them now.
132
00:10:01,334 --> 00:10:02,631
Come with me.
133
00:10:03,936 --> 00:10:07,428
Hurry and brush them,
so that we can leave soon!
134
00:10:07,506 --> 00:10:09,474
Why are you getting mad?
135
00:10:11,110 --> 00:10:12,304
What, Yo-won?
136
00:10:12,545 --> 00:10:14,103
Brush my teeth.
137
00:10:14,213 --> 00:10:18,809
Daddy won't brush them for you?
Okay, then mommy will. Let's go.
138
00:10:19,251 --> 00:10:20,479
Here we go.
139
00:10:20,886 --> 00:10:22,979
Honey, you get ready, too.
140
00:10:24,523 --> 00:10:27,287
Make her do things alone
so that she can learn.
141
00:10:27,393 --> 00:10:29,054
Stop asking me to do it.
142
00:10:32,531 --> 00:10:34,795
You have to learn for yourself.
143
00:10:35,167 --> 00:10:37,135
You need to learn
even trivial stuff.
144
00:10:53,252 --> 00:10:55,584
Mom, I'm leaving now.
145
00:11:01,093 --> 00:11:02,993
Eat breakfast before you smoke.
146
00:11:03,763 --> 00:11:05,458
It's an anti-smoking cigarette.
147
00:11:07,033 --> 00:11:08,694
But why does it
give me such a headache?
148
00:11:10,403 --> 00:11:12,166
Don't smoke that crap, too!
149
00:11:15,841 --> 00:11:16,933
Do you want to fight?
150
00:12:35,721 --> 00:12:36,949
You're here early.
151
00:12:38,324 --> 00:12:40,383
Where's your building?
I could go there.
152
00:12:40,526 --> 00:12:42,221
It's too complicated anyway.
153
00:12:51,036 --> 00:12:52,697
I've got a splitting headache...
154
00:12:53,873 --> 00:12:56,967
Why? Did you drink
again last night?
155
00:12:57,409 --> 00:13:03,541
Yeah, I wasn't planning
on it but you know?
156
00:13:04,517 --> 00:13:09,921
I like to drink at first,
but I hate it afterwards.
157
00:13:12,992 --> 00:13:14,550
You drink too much...
158
00:13:38,017 --> 00:13:42,044
To Lee Yoon-jung
159
00:13:51,697 --> 00:13:53,562
Do you wanna come over to
my place for dinner tonight?
160
00:13:54,366 --> 00:13:57,597
I can't... I've got a plan already...
161
00:13:58,871 --> 00:14:00,338
..., You know my mom said...
162
00:14:00,973 --> 00:14:04,306
mom called me last night
and she said she wanted to see you.
163
00:14:04,577 --> 00:14:06,909
So how's your preparation going?
164
00:14:07,780 --> 00:14:09,941
Are you getting ready to leave?
165
00:14:11,250 --> 00:14:12,547
I don't know...
166
00:14:12,751 --> 00:14:13,945
That's my seat.
167
00:14:14,386 --> 00:14:14,852
Sorry.
168
00:14:18,958 --> 00:14:20,084
I'll call you later...
169
00:14:20,392 --> 00:14:21,450
I'll call you.
170
00:14:27,566 --> 00:14:28,965
Something wrong?
171
00:14:30,035 --> 00:14:31,127
Thanks.
172
00:14:53,459 --> 00:14:57,122
I know how greed in relationships and thirst
for lust will end up, so I'm very careful.
173
00:14:57,229 --> 00:14:59,060
I'd like to fill a small part of your infinite heart.
174
00:14:59,465 --> 00:15:01,262
When are you going to America?
175
00:15:03,235 --> 00:15:05,703
David's parents
want to meet me soon,
176
00:15:05,804 --> 00:15:09,205
but because of David's schedule,
I'm not sure yet.
177
00:15:09,308 --> 00:15:10,832
You're going to quit, right?
178
00:15:11,176 --> 00:15:13,371
Of course.
I'm going to study there.
179
00:15:13,512 --> 00:15:14,604
You're so lucky.
180
00:15:18,851 --> 00:15:22,685
Anyway,
did you end things with the boss?
181
00:15:24,056 --> 00:15:26,524
What's there to end between us?
182
00:15:27,192 --> 00:15:28,784
It's just that the rumors...
183
00:15:30,729 --> 00:15:32,890
Why is everyone so nosey?
184
00:15:33,098 --> 00:15:35,760
That's just
what people are saying.
185
00:15:38,070 --> 00:15:43,804
You know that all the women here
were always after David.
186
00:15:44,677 --> 00:15:47,646
You always act like
you're not interested,
187
00:15:47,947 --> 00:15:51,075
but if he's wanted,
he's yours in the end.
188
00:15:51,483 --> 00:15:52,973
All the girls are conceited,
you know.
189
00:15:55,955 --> 00:15:57,286
I'm not going.
190
00:15:57,856 --> 00:16:00,552
You're not? Sure about that?
191
00:16:26,051 --> 00:16:28,781
Well, I'd prefer
you not play the game.
192
00:16:29,455 --> 00:16:30,683
Where's mom?
193
00:16:31,290 --> 00:16:32,780
You know daddy's busy.
194
00:16:33,859 --> 00:16:36,794
Yeah, call mom and ask her.
195
00:16:39,331 --> 00:16:42,061
If mom says yes,
then play it for thirty minutes.
196
00:16:42,968 --> 00:16:43,992
Okay, okay.
197
00:16:45,571 --> 00:16:46,629
Me? Today?
198
00:16:47,139 --> 00:16:48,504
I'll be home late.
199
00:16:52,077 --> 00:16:54,409
You know I'm always late.
Try to understand.
200
00:16:55,581 --> 00:16:57,412
Okay, see you later.
201
00:17:01,286 --> 00:17:02,253
It's my son.
202
00:17:19,738 --> 00:17:21,330
Yoon-jung...
203
00:17:22,875 --> 00:17:24,638
Don't go to America, okay?
204
00:17:31,483 --> 00:17:32,780
You don't want me to go?
205
00:17:33,852 --> 00:17:35,513
You really don't want me to?
206
00:17:40,926 --> 00:17:43,690
Yoon-jung!
207
00:17:51,670 --> 00:17:53,069
Party of three?
208
00:17:53,205 --> 00:17:53,967
I'm sorry,
209
00:17:54,039 --> 00:17:57,406
but it's full right now,
so you'll have to wait a bit.
210
00:17:57,676 --> 00:17:58,870
Will that be okay?
211
00:17:59,912 --> 00:18:01,436
Mind waiting?
212
00:18:02,414 --> 00:18:03,608
Let's wait.
213
00:18:03,749 --> 00:18:06,115
Great, could you
please wait over there?
214
00:18:06,185 --> 00:18:07,083
Yes.
215
00:18:08,020 --> 00:18:10,386
Wow, it's packed.
216
00:18:11,323 --> 00:18:14,156
Yo-won, scoot over a bit. Good.
217
00:18:16,228 --> 00:18:17,525
Have a seat.
218
00:18:17,896 --> 00:18:19,727
No, I'm okay.
219
00:18:20,032 --> 00:18:21,363
Come on and sit.
220
00:18:26,472 --> 00:18:28,599
Why are you carrying around
an umbrella?
221
00:18:28,974 --> 00:18:32,774
- The news said it's going to rain tonight.
- It did?
222
00:18:32,911 --> 00:18:35,141
But it doesn't look like it will.
223
00:18:36,248 --> 00:18:38,182
She's really cute.
224
00:18:39,585 --> 00:18:41,553
What's your name?
225
00:18:41,687 --> 00:18:42,779
Yo-won, watch your feet.
226
00:18:43,455 --> 00:18:47,152
Be careful with your feet.
Your feet, feet, feet.
227
00:18:47,626 --> 00:18:51,528
Stop bumping your feet.
Your feet, feet, feet.
228
00:18:51,630 --> 00:18:52,892
It's okay.
229
00:18:53,298 --> 00:18:55,129
Why do you keep doing that?
230
00:18:58,904 --> 00:19:02,169
Mom, over there...
231
00:19:02,774 --> 00:19:04,002
What's over there?
232
00:19:12,985 --> 00:19:14,077
Hello?
233
00:19:14,920 --> 00:19:16,945
Oh, hello.
234
00:19:18,056 --> 00:19:20,251
How have you been?
235
00:19:21,860 --> 00:19:22,849
I see.
236
00:19:24,396 --> 00:19:25,795
Where are you now?
237
00:19:28,267 --> 00:19:30,030
I'd like to meet you.
238
00:19:32,137 --> 00:19:34,002
Plus I've got things to tell you.
239
00:19:36,074 --> 00:19:40,101
But I've got plans for dinner.
240
00:19:41,847 --> 00:19:45,044
It's a formal engagement,
so I can slip out early.
241
00:19:48,220 --> 00:19:50,154
Let's have a late drink then.
242
00:19:51,857 --> 00:19:52,755
Yes.
243
00:19:54,026 --> 00:19:55,391
That works perfectly.
244
00:19:56,295 --> 00:20:00,664
Then have fun where you are,
and I'll go to you when I'm done.
245
00:20:01,633 --> 00:20:04,363
Yes.
246
00:20:04,636 --> 00:20:06,331
Then I'll see you soon.
247
00:20:07,706 --> 00:20:09,196
What are you doing?
248
00:20:09,308 --> 00:20:10,434
Who was it?
249
00:20:11,443 --> 00:20:12,637
A writer.
250
00:20:13,111 --> 00:20:15,579
- He wants to have a drink.
- Really?
251
00:20:16,315 --> 00:20:18,408
While we're out with Yo-won,
252
00:20:18,483 --> 00:20:20,849
I wanted to take her
to Lotte Amusement Park.
253
00:20:21,954 --> 00:20:22,943
You did?
254
00:20:24,690 --> 00:20:27,454
But that writer could help me
with my big break.
255
00:20:29,361 --> 00:20:31,090
Where will you meet him?
256
00:20:31,363 --> 00:20:33,661
At Gangnam station.
Where's the kid?
257
00:20:34,066 --> 00:20:36,125
She's playing with those girls.
258
00:20:36,201 --> 00:20:37,600
That's a surprise.
259
00:21:01,393 --> 00:21:02,519
Hello?
260
00:21:03,562 --> 00:21:04,927
Yes, it's me.
261
00:21:07,299 --> 00:21:09,665
Well, I'm not too sure.
262
00:21:10,569 --> 00:21:15,871
Tonight might be difficult.
I have something to tend to.
263
00:21:17,809 --> 00:21:19,276
Is that okay with you?
264
00:21:20,112 --> 00:21:23,604
Then I'll call you
after I'm done tonight.
265
00:21:24,483 --> 00:21:25,609
Bye.
266
00:21:30,989 --> 00:21:32,854
Did you call him first?
267
00:21:33,592 --> 00:21:37,460
Of course. I'm the one who needs help.
268
00:21:38,063 --> 00:21:42,591
How about we watch a movie
near you and go home together?
269
00:21:43,502 --> 00:21:46,027
There's nothing to see for a kid near there.
270
00:21:46,471 --> 00:21:49,668
Just go home.
It'll bother me while I'm meeting him.
271
00:21:50,542 --> 00:21:51,566
Go to your meeting then.
272
00:21:51,743 --> 00:21:54,234
I'll go to the photo gallery.
273
00:21:55,447 --> 00:21:56,471
At this hour?
274
00:21:56,682 --> 00:22:00,641
A friend finished an exhibit today.
They're probably celebrating now.
275
00:22:02,387 --> 00:22:04,218
Why bring the kid
to a place like that?
276
00:22:05,991 --> 00:22:09,950
- Mom, I'm tired.
- You're tired, Sweety?
277
00:22:10,228 --> 00:22:11,217
I'll hold you.
278
00:22:11,296 --> 00:22:14,163
Gosh, you're too heavy
to hold up now.
279
00:22:14,900 --> 00:22:15,992
Better?
280
00:22:17,002 --> 00:22:19,903
Shall I cancel it and go with you?
281
00:22:20,005 --> 00:22:21,802
No, go meet him.
282
00:22:21,940 --> 00:22:25,034
- What's wrong?
- It's not that important.
283
00:22:25,143 --> 00:22:26,303
I'll just meet him next time.
284
00:22:26,378 --> 00:22:27,970
Don't worry about us.
285
00:22:28,780 --> 00:22:31,305
I'll just go home
instead of the gallery.
286
00:22:31,817 --> 00:22:33,546
Don't drink too much.
287
00:22:34,286 --> 00:22:36,379
- Sure it will be okay?
- Of course.
288
00:22:37,022 --> 00:22:40,150
Yo-won, mommy's too tired.
Sit down here.
289
00:24:08,079 --> 00:24:09,512
Those are new merchandise.
290
00:24:10,816 --> 00:24:13,649
Over here are the sale items.
291
00:24:19,458 --> 00:24:21,153
Have any that are still wrapped?
292
00:24:21,693 --> 00:24:24,253
I was going to give you one,
293
00:24:24,629 --> 00:24:26,256
but there aren't any now.
294
00:24:29,901 --> 00:24:30,993
Hello?
295
00:24:32,637 --> 00:24:33,399
Hi, honey.
296
00:24:59,064 --> 00:25:01,862
Sorry, do you mind if I sit?
297
00:25:08,273 --> 00:25:11,299
- Excuse me!
- One moment, sir.
298
00:25:11,877 --> 00:25:15,108
- Table five!
- Yes, one moment, sir.
299
00:25:17,949 --> 00:25:19,416
Have a nice day!
300
00:26:35,994 --> 00:26:37,359
Leaving already?
301
00:26:37,429 --> 00:26:40,455
- Sorry, I'll come next time.
- Okay, have a nice day.
302
00:27:14,833 --> 00:27:15,822
Hello?
303
00:27:17,602 --> 00:27:20,196
Yes, where are you?
304
00:27:22,374 --> 00:27:24,137
Oh, I see.
305
00:27:25,243 --> 00:27:26,835
I'm outside right now.
306
00:27:29,280 --> 00:27:30,770
I'm in front of the caf?
307
00:27:32,083 --> 00:27:34,711
I just thought it would be
more comfortable.
308
00:27:36,721 --> 00:27:39,952
No, that's okay.
No, it's really okay.
309
00:27:40,325 --> 00:27:41,223
Yes.
310
00:27:42,227 --> 00:27:44,525
I'm okay, so take your time.
311
00:27:46,364 --> 00:27:49,458
Okay. Bye.
312
00:28:12,557 --> 00:28:13,751
Hello.
313
00:28:14,526 --> 00:28:16,016
Here to meet someone, right?
314
00:28:16,094 --> 00:28:18,494
Yes, how'd you recognize me?
315
00:28:19,431 --> 00:28:21,160
I could tell right away.
316
00:28:22,367 --> 00:28:23,629
I got a gift for you.
317
00:28:23,802 --> 00:28:27,602
Since this is our first meet
after being friends for so long.
318
00:28:31,743 --> 00:28:34,405
Thank you.
I should've gotten you a gift, too,
319
00:28:34,846 --> 00:28:37,508
but I'm not good at these things.
320
00:28:37,816 --> 00:28:39,249
All men are like that.
321
00:28:41,519 --> 00:28:42,952
Anyway, did it rain?
322
00:28:44,756 --> 00:28:47,020
It was funny on my way here.
323
00:28:47,225 --> 00:28:50,820
The news said it was going to rain,
but only I had an umbrella.
324
00:28:52,063 --> 00:28:55,055
I do the same.
No matter what the forecast says,
325
00:28:55,133 --> 00:28:58,227
I don't bring an umbrella
unless it's really raining outside.
326
00:28:58,336 --> 00:28:59,098
Is that so?
327
00:29:01,840 --> 00:29:05,003
Are you really not married?
328
00:29:05,610 --> 00:29:07,373
Yes, that's right. Why?
329
00:29:08,146 --> 00:29:11,343
No, I just thought I'd ask.
330
00:29:14,586 --> 00:29:15,644
Let's go somewhere.
331
00:29:16,454 --> 00:29:17,216
Okay.
332
00:29:23,194 --> 00:29:24,684
You didn't eat dinner?
333
00:29:25,263 --> 00:29:28,027
I did, but I thought you'd be hungry.
334
00:29:28,133 --> 00:29:30,658
I already ate
while I was on an errand.
335
00:29:31,336 --> 00:29:32,462
I guess we could eat again.
336
00:29:43,148 --> 00:29:46,640
- Are you a good drinker?
- Yes, how about you?
337
00:29:47,252 --> 00:29:48,412
Not really.
338
00:29:49,154 --> 00:29:51,247
Alcohol is about speed
not the amount.
339
00:29:51,756 --> 00:29:54,418
If you drink fast,
you get drunk right away.
340
00:29:55,827 --> 00:29:57,351
Aren't you drinking too fast?
341
00:29:57,629 --> 00:29:58,789
Not at all.
342
00:30:02,133 --> 00:30:04,192
What did you have for dinner?
343
00:30:05,336 --> 00:30:09,898
I just ate with my co-worker
at an Italian place called La Rieto.
344
00:30:10,008 --> 00:30:12,499
I know that restaurant.
345
00:30:12,610 --> 00:30:15,807
Isn't it in Apkujung?
It's cheap and delicious there.
346
00:30:15,914 --> 00:30:16,938
So you know.
347
00:30:24,355 --> 00:30:25,788
Why didn't you marry yet?
348
00:30:27,692 --> 00:30:28,954
I'm taking my time.
349
00:30:29,160 --> 00:30:31,287
What's the rush
in giving up freedom?
350
00:30:33,231 --> 00:30:36,496
Sometimes people might
hope to revive their freedom,
351
00:30:37,702 --> 00:30:40,694
but they keep giving up as they live.
352
00:30:42,006 --> 00:30:44,031
Even though people look like they wouldn't.
353
00:30:45,810 --> 00:30:47,437
You must think a lot.
354
00:30:48,813 --> 00:30:50,678
I'm more on the realistic side.
355
00:30:52,984 --> 00:30:54,679
So what do you really do?
356
00:30:57,322 --> 00:30:58,812
But you're not telling me either.
357
00:31:50,975 --> 00:31:52,101
Hello?
358
00:31:52,977 --> 00:31:55,912
Mi-yeon? It's me.
359
00:31:56,581 --> 00:31:58,378
Yeah, it's been a while.
360
00:32:00,051 --> 00:32:01,643
I just felt like it.
361
00:32:06,157 --> 00:32:07,249
Actually,
362
00:32:09,127 --> 00:32:13,257
I wanted to be good to you
whenever I'd see you,
363
00:32:13,798 --> 00:32:15,959
but strangely it doesn't work.
364
00:32:18,736 --> 00:32:21,364
I don't know why I'm saying this.
365
00:32:21,739 --> 00:32:31,080
Anyway, what I've said to you or did to you
wasn't what I truly meant.
366
00:32:31,382 --> 00:32:33,577
I really wanted
to tell you this someday.
367
00:32:33,985 --> 00:32:37,887
But I couldn't before
because I'm lazy.
368
00:32:40,525 --> 00:32:48,057
Yeah. Really?
369
00:32:50,902 --> 00:32:54,770
Yeah, now that I've said it,
it seems kind of stupid.
370
00:32:54,839 --> 00:32:56,807
I don't know if what I'm doing is right.
371
00:32:57,976 --> 00:32:58,772
What?
372
00:32:59,444 --> 00:33:03,540
I'm near your place.
I was just passing by, yeah.
373
00:33:04,148 --> 00:33:05,581
Wanna come out for some tea?
374
00:33:06,851 --> 00:33:09,547
It's not too late.
We can drink for a bit.
375
00:33:09,787 --> 00:33:11,277
I can't stay for long either.
376
00:33:14,125 --> 00:33:14,955
Yeah?
377
00:33:16,928 --> 00:33:18,623
Okay, then maybe next time.
378
00:33:19,230 --> 00:33:22,427
No, it's okay. No, really.
379
00:33:23,067 --> 00:33:27,163
Okay, you take care, too.
380
00:33:39,684 --> 00:33:42,084
Have you ever met someone before
over the Internet?
381
00:33:43,221 --> 00:33:45,314
No, this is my first time.
382
00:33:46,224 --> 00:33:47,748
It's my first, too.
383
00:33:50,561 --> 00:33:55,965
The words you use in your letters
I think is different from mine.
384
00:33:56,300 --> 00:33:58,359
On the phone as well.
385
00:33:59,203 --> 00:34:00,602
How should I put it?
386
00:34:01,472 --> 00:34:04,669
You give me just the right amount
of nervousness perhaps?
387
00:34:07,311 --> 00:34:08,369
I feel the same way.
388
00:34:08,513 --> 00:34:12,609
I think about what I say,
and I pick the words to impress.
389
00:34:13,451 --> 00:34:17,444
It's been a while since I've felt
this way talking to a man.
390
00:34:23,294 --> 00:34:28,254
This meat, you see.
It's dead flesh that's burning.
391
00:34:29,367 --> 00:34:31,301
But it smells so sweet.
392
00:34:33,071 --> 00:34:34,333
Come to think of it,
393
00:34:34,972 --> 00:34:39,773
this pig must've lived in terror
before it got slaughtered.
394
00:34:40,478 --> 00:34:43,641
And it probably felt
extreme horror in a split second.
395
00:34:45,416 --> 00:34:48,874
But there's nothing like that
in the scent and taste.
396
00:34:49,987 --> 00:34:56,517
Isn't rather funny and ridiculous
that it's delicious?
397
00:34:58,796 --> 00:35:03,233
They said it's the taste of death.
398
00:35:06,104 --> 00:35:09,232
It's amazing how you could think that
just by eating this meat.
399
00:35:15,079 --> 00:35:16,376
Do you like me?
400
00:35:18,883 --> 00:35:20,612
I like listening to your voice.
401
00:35:22,720 --> 00:35:24,381
Why are you twisting your words?
402
00:35:26,557 --> 00:35:30,960
Actually, what I said was a poem
that someone wrote.
403
00:35:31,629 --> 00:35:32,960
About the meat.
404
00:35:34,699 --> 00:35:35,666
Really?
405
00:35:43,975 --> 00:35:45,306
Sing something.
406
00:35:47,278 --> 00:35:49,041
But I cry when I sing.
407
00:35:50,047 --> 00:35:52,982
Then cry. I'll cry with you.
408
00:36:05,062 --> 00:36:21,434
Where is love?
Where is love?
409
00:36:23,047 --> 00:36:31,853
Where could it be?
410
00:36:33,057 --> 00:36:45,265
Could it be here where we are?
Could it be?
411
00:36:46,370 --> 00:36:58,976
Could it be? Could it be here? Love?
412
00:37:05,590 --> 00:37:08,286
Do you want
to sleep with me tonight?
413
00:37:12,263 --> 00:37:13,958
This must be your regular course.
414
00:37:14,865 --> 00:37:16,230
I swear it's my first time here.
415
00:37:16,534 --> 00:37:20,595
I've never had any reason
to come off of the main road.
416
00:37:20,705 --> 00:37:21,831
I'm serious.
417
00:37:22,907 --> 00:37:24,204
Okay.
418
00:37:27,111 --> 00:37:29,272
I thought you got a new studio.
419
00:37:30,648 --> 00:37:33,617
Then shall we go there?
But it's really far.
420
00:37:34,752 --> 00:37:37,880
Let's not.
I just moved so it's very messy.
421
00:37:38,089 --> 00:37:40,853
I'm too embarrassed
to show it to you now.
422
00:37:41,192 --> 00:37:42,750
Then let's just go anywhere.
423
00:37:43,961 --> 00:37:47,226
I'd really like to go,
but I swear it's too messy.
424
00:37:47,698 --> 00:37:51,532
I'll invite you later
when everything's organized.
425
00:37:52,103 --> 00:37:54,571
How come Korean guys
never have their own place?
426
00:39:12,683 --> 00:39:14,241
It smells bad, doesn't it?
427
00:39:15,119 --> 00:39:16,643
Not really.
428
00:39:18,322 --> 00:39:19,516
Come to bed.
429
00:40:54,785 --> 00:40:56,184
Let me do it for you, too.
430
00:40:57,455 --> 00:40:59,082
You don't have to do it...
431
00:41:32,623 --> 00:41:35,421
Don't cum inside me.
I get pregnant easily.
432
00:41:36,393 --> 00:41:38,657
Get pregnant. Get pregnant.
433
00:42:34,418 --> 00:42:36,409
You sure do
look after that umbrella.
434
00:42:37,221 --> 00:42:39,155
I usually don't lose what's mine.
435
00:43:11,088 --> 00:43:12,715
Why do you keep snickering?
436
00:43:13,424 --> 00:43:18,225
It's nothing. I better sit down.
437
00:43:24,368 --> 00:43:28,498
I'm sorry
I speak English sometimes.
438
00:43:29,173 --> 00:43:31,403
What you say isn't hard anyway.
439
00:43:34,878 --> 00:43:39,645
I'm quitting and studying abroad soon.
With my fianc?
440
00:43:40,484 --> 00:43:41,883
Really?
441
00:43:43,654 --> 00:43:45,815
So what will you study?
442
00:43:46,824 --> 00:43:48,086
For my MBA.
443
00:43:49,293 --> 00:43:50,817
But it's different from your major.
444
00:43:52,696 --> 00:43:57,224
Some places ask for a GMAT,
445
00:43:58,002 --> 00:43:59,765
but I'm going where it's not needed.
446
00:44:00,904 --> 00:44:02,895
Why are you
trying to avoid the test?
447
00:44:04,642 --> 00:44:06,439
Then why study in the first place?
448
00:44:07,478 --> 00:44:10,914
I guess there's nothing better to do.
449
00:44:15,085 --> 00:44:19,419
This neighborhood has a lot of taxis.
Want me to get one for you?
450
00:44:28,065 --> 00:44:30,932
I'll catch one
after three empty taxis drive by.
451
00:44:31,535 --> 00:44:34,368
You will? Then sit down.
452
00:44:37,041 --> 00:44:43,469
- You know, you're really bad.
- Why am I bad?
453
00:44:59,596 --> 00:45:03,123
Let's not call each other anymore.
454
00:45:05,836 --> 00:45:07,827
Why?
455
00:45:10,407 --> 00:45:12,136
We might get attached.
456
00:45:14,812 --> 00:45:18,407
And I have this feeling
457
00:45:21,852 --> 00:45:26,016
that we're not destined
for each other.
458
00:45:28,592 --> 00:45:34,155
If you think too much,
a special destiny won't be made.
459
00:45:38,736 --> 00:45:42,194
Okay. Next time...
460
00:45:43,307 --> 00:45:47,437
Next time let's have
just one drink, okay?
461
00:46:04,762 --> 00:46:05,751
Yoon-jung!
462
00:46:10,200 --> 00:46:11,258
Come here.
463
00:46:27,518 --> 00:46:28,712
Have a good life.
464
00:47:05,889 --> 00:47:11,987
Even if it's late, it's late.
But you look good being alone.
465
00:47:13,163 --> 00:47:14,061
Please drink it.
466
00:47:17,501 --> 00:47:23,838
Wow, you've got pretty hands.
467
00:47:25,742 --> 00:47:26,936
Just drink it.
468
00:47:28,846 --> 00:47:31,838
Just have one drink from me.
469
00:47:32,950 --> 00:47:36,784
You see, I'm a carpenter.
470
00:47:38,622 --> 00:47:40,146
But looking at these hands...
471
00:47:42,759 --> 00:47:44,283
Just drink it.
472
00:47:45,762 --> 00:47:51,962
It's hard always having to eat dust
and operate rough machines.
473
00:47:54,438 --> 00:47:57,737
So I have a drink every night,
and if someone's next to me,
474
00:47:58,542 --> 00:48:00,009
I'm really glad.
475
00:48:05,349 --> 00:48:07,476
Can't you have a drink from me?
476
00:48:07,985 --> 00:48:09,043
I'll pass.
477
00:48:09,653 --> 00:48:11,985
Have a drink from him, okay?
478
00:48:16,393 --> 00:48:19,521
Life is tough, but oh well...
479
00:48:20,998 --> 00:48:25,799
I'm suffering, we're all suffering.
Who has it easy?
480
00:48:28,071 --> 00:48:29,129
How about you?
481
00:48:34,945 --> 00:48:37,505
What do you do with these hands?
482
00:48:40,083 --> 00:48:43,678
We're not bad people
so don't worry.
483
00:48:44,521 --> 00:48:46,352
Did you drink a lot?
484
00:48:49,426 --> 00:48:51,291
Did you even buy me one?
485
00:48:54,398 --> 00:48:55,797
Screw this.
486
00:48:59,703 --> 00:49:00,931
What the hell?
487
00:49:06,977 --> 00:49:08,638
You asshole!
488
00:49:10,981 --> 00:49:13,472
What are you doing?
489
00:49:13,550 --> 00:49:18,385
Please stop!
Take it outside!
490
00:49:26,530 --> 00:49:28,293
You must've had
a lot of work to do.
491
00:49:29,032 --> 00:49:30,056
Yes.
492
00:49:31,335 --> 00:49:36,739
I ran a business before doing this.
My wife's also doing it with me.
493
00:49:38,608 --> 00:49:42,442
She drives during the day,
and I take over at night.
494
00:49:44,281 --> 00:49:47,409
So we barely have time to meet.
495
00:49:48,552 --> 00:49:49,610
I see.
496
00:49:52,222 --> 00:49:57,558
But since it's been so long,
I've developed a problem.
497
00:50:01,198 --> 00:50:02,756
I can't do it so well.
498
00:50:08,905 --> 00:50:10,839
I can't do it in the morning, too.
499
00:50:13,910 --> 00:50:15,002
Know what I mean, right?
500
00:50:27,391 --> 00:50:36,026
Damn it! Son of a bitch! Fuck!
501
00:51:18,108 --> 00:51:19,973
Worship God with death
The flame bears the flame
502
00:51:42,966 --> 00:51:44,024
You're waiting for me?
503
00:51:44,935 --> 00:51:47,802
Where were you? Are you drunk?
504
00:51:49,339 --> 00:51:53,275
Why'd you wait outside?
Who knows when I'd be home.
505
00:51:53,877 --> 00:51:55,811
Why happened to your umbrella?
506
00:51:56,146 --> 00:51:58,444
How long were you waiting?
507
00:51:59,316 --> 00:52:00,374
It's late.
508
00:52:01,351 --> 00:52:02,545
Let's hurry inside.
509
00:52:23,707 --> 00:52:24,901
Are you throwing up?
510
00:52:28,945 --> 00:52:32,176
Why'd you go and drink so much?
511
00:52:32,916 --> 00:52:34,679
A little up more.
512
00:52:36,753 --> 00:52:38,311
Where? Here?
513
00:52:39,356 --> 00:52:42,189
Stop patting and hit harder.
514
00:52:50,433 --> 00:52:53,459
Don't try to force it out.
515
00:53:43,086 --> 00:53:45,680
Get undressed and come to bed.
516
00:53:50,227 --> 00:53:51,489
Are you sleeping?
517
00:56:01,524 --> 00:56:02,513
What are you doing?
518
00:56:25,048 --> 00:56:26,174
Hello, Professor Kim.
519
00:56:26,783 --> 00:56:29,217
Hello.
I came to grade some papers.
520
00:56:29,285 --> 00:56:32,015
- Looks like you're in for some work.
- Not really.
521
00:56:32,088 --> 00:56:33,851
Oh yeah, just a moment.
522
00:56:38,361 --> 00:56:42,161
Your TA brought this earlier.
I held on to it for you.
523
00:56:42,565 --> 00:56:45,056
Thank you.
524
00:56:45,168 --> 00:56:48,331
This school works us like a horse
without decent support.
525
00:56:48,405 --> 00:56:50,134
I've also had it hard lately.
526
00:56:50,540 --> 00:56:52,735
I'm quitting after this semester.
527
00:56:53,972 --> 00:56:57,408
Is that so? Are you serious?
528
00:56:57,776 --> 00:56:59,471
You must be going somewhere nice.
529
00:57:01,480 --> 00:57:04,745
Are you going to work
under Professor Wondang?
530
00:57:06,518 --> 00:57:09,749
He steals other apprentices
and makes them his own.
531
00:57:09,855 --> 00:57:11,345
Professor Park went over there.
532
00:57:12,524 --> 00:57:14,253
Everyone got linked that way.
533
00:57:14,326 --> 00:57:16,726
You could also
get linked like that.
534
00:57:16,795 --> 00:57:19,025
I've already talked to the chairman.
535
00:57:20,265 --> 00:57:21,254
You did?
536
00:57:23,468 --> 00:57:25,561
Okay then, have a nice day.
537
00:57:27,639 --> 00:57:31,632
Oh yeah, are you taking that sofa
in your office when you quit?
538
00:57:37,148 --> 00:57:38,274
May I help you?
539
00:57:39,317 --> 00:57:41,285
I'm here to meet
Professor Choi Jung-nam.
540
00:57:41,419 --> 00:57:43,785
- And you are?
- A friend.
541
00:57:44,122 --> 00:57:44,850
Go ahead.
542
00:58:09,781 --> 00:58:16,277
We're sorry to inform you that
your application has been declined.
543
00:58:53,892 --> 00:58:55,052
Yes?
544
00:59:03,802 --> 00:59:05,201
Hello, Jong-kyu.
545
00:59:05,670 --> 00:59:08,969
How've you been?
546
00:59:10,175 --> 00:59:11,642
Please have a seat.
547
00:59:13,244 --> 00:59:14,233
Okay.
548
00:59:39,804 --> 00:59:42,739
This is the thesis you requested.
549
00:59:43,108 --> 00:59:47,704
I put in a little extra
and brought it myself.
550
00:59:49,381 --> 00:59:52,214
I've been so indebted
to you ever since college.
551
00:59:53,251 --> 00:59:55,776
I'm sorry I only call you
whenever I need something.
552
00:59:57,622 --> 01:00:00,455
Well, I'm glad
that we can meet somehow.
553
01:00:03,294 --> 01:00:05,785
It's really quiet around here.
554
01:00:06,931 --> 01:00:09,195
Countryside colleges
lack students lately.
555
01:00:11,403 --> 01:00:12,665
You get paid, right?
556
01:00:16,007 --> 01:00:19,807
Don't the guys at school
ask you out on a date?
557
01:00:20,445 --> 01:00:22,037
I'm not good at dating.
558
01:00:24,315 --> 01:00:27,250
Don't you want to teach?
559
01:00:30,355 --> 01:00:32,152
I can't be a professor.
560
01:00:33,291 --> 01:00:38,786
Soo-hyun, do you have any plans
to come to Seoul?
561
01:00:39,197 --> 01:00:42,496
I think I heard
that Professor Park will be coming.
562
01:00:42,567 --> 01:00:45,161
No, I'm not going.
563
01:00:46,237 --> 01:00:47,829
I'm going to quit here, too.
564
01:00:48,907 --> 01:00:50,067
I see.
565
01:00:52,077 --> 01:00:53,908
I better get going now.
566
01:00:56,915 --> 01:00:59,748
I was going
to grade some papers and go.
567
01:01:01,052 --> 01:01:05,011
Wait a bit and I'll give you a ride.
568
01:01:07,759 --> 01:01:08,726
Shall I?
569
01:01:16,000 --> 01:01:17,194
Welcome.
570
01:01:18,737 --> 01:01:22,138
- I came with someone outside.
- Okay.
571
01:01:23,808 --> 01:01:25,503
Give me some tea
with a great scent.
572
01:01:25,577 --> 01:01:27,909
Must be an important guest.
573
01:01:28,012 --> 01:01:30,845
I mentioned her to you before.
574
01:01:31,449 --> 01:01:33,940
- You know...
- Oh, the first love?
575
01:01:34,119 --> 01:01:34,915
Yes.
576
01:01:36,121 --> 01:01:38,089
But she's married now.
577
01:01:39,023 --> 01:01:40,422
Please don't bring up marriage.
578
01:01:41,059 --> 01:01:43,459
She thinks
that I'm already married.
579
01:01:44,863 --> 01:01:46,387
Why'd you give me so much?
580
01:01:46,664 --> 01:01:49,292
- I'll be right back!
- Okay.
581
01:01:51,102 --> 01:01:52,865
How's your family?
582
01:01:53,905 --> 01:01:55,998
What kind of person is your wife?
583
01:01:58,710 --> 01:02:01,770
When I learned
that I couldn't marry you,
584
01:02:02,213 --> 01:02:06,309
every woman was the same to me.
585
01:02:09,654 --> 01:02:11,884
She's different from me.
586
01:02:12,423 --> 01:02:16,257
Thanks to her,
I've turned into a new man.
587
01:02:17,962 --> 01:02:19,520
She's a plain person.
588
01:02:19,964 --> 01:02:24,594
She's a good housewife,
mother, and an excellent cook.
589
01:02:25,804 --> 01:02:28,534
She always compliments me
for not complaining about her food.
590
01:02:28,740 --> 01:02:32,039
Let's all four of us meet one day.
591
01:02:32,877 --> 01:02:34,845
I see I have
some wonderful guests.
592
01:02:35,046 --> 01:02:36,308
Please come on in.
593
01:02:37,382 --> 01:02:38,906
That's my seat.
594
01:02:39,150 --> 01:02:40,242
Oh, right.
595
01:02:45,190 --> 01:02:48,421
- Who is this lady here?
- She's my woman.
596
01:02:48,693 --> 01:02:51,059
She's more precious
than my own life.
597
01:02:53,097 --> 01:02:56,589
- Is she the one you've always mentioned?
- Yes.
598
01:02:57,569 --> 01:02:59,594
She gives off an orchid aura.
599
01:03:00,004 --> 01:03:01,369
I'm like a weed, aren't I?
600
01:03:04,809 --> 01:03:06,674
Would you like some good tea?
601
01:03:06,878 --> 01:03:09,938
- You have something good?
- Of course.
602
01:03:12,016 --> 01:03:13,142
What's that?
603
01:03:13,251 --> 01:03:16,448
They're flower buds.
604
01:03:16,621 --> 01:03:18,521
They're chrysanthemums.
605
01:03:19,123 --> 01:03:23,753
On a nice autumn day,
a chrysanthemum is picked
606
01:03:24,662 --> 01:03:30,464
from a good spirited mountain,
and is well dried.
607
01:03:31,502 --> 01:03:35,700
You'll get energized
if you drink it with a good person.
608
01:03:37,642 --> 01:03:42,272
He steals other people's apprentices
and makes them his own.
609
01:03:42,747 --> 01:03:44,715
That's how they all got linked.
610
01:03:45,116 --> 01:03:46,674
He's pretty bad, huh?
611
01:03:47,085 --> 01:03:49,451
Professor Park
went under Wondang, too.
612
01:03:49,554 --> 01:03:51,681
- He did?
- Yeah.
613
01:03:52,023 --> 01:03:54,253
- Hello, Professor Choi.
- Hello,
614
01:03:54,325 --> 01:03:57,089
- he's my friend from Seoul.
- I see.
615
01:03:57,195 --> 01:03:59,493
- Must be others inside.
- Yes, from Seoul.
616
01:04:01,099 --> 01:04:02,225
Enjoy yourselves.
617
01:04:06,204 --> 01:04:07,193
Have a drink.
618
01:04:13,344 --> 01:04:18,873
After my brain went dead,
I really had a hard time.
619
01:04:20,118 --> 01:04:22,086
Since I'm pretty hot-blooded.
620
01:04:24,022 --> 01:04:26,616
My head felt like bursting again.
621
01:04:28,626 --> 01:04:32,756
Back then my only hope was you,
Soo-hyun.
622
01:04:36,534 --> 01:04:40,971
Did you leave me
because of my sickness?
623
01:04:42,373 --> 01:04:45,137
Jong-kyu,
you're such a warm person.
624
01:04:47,679 --> 01:04:51,342
I've come to realize
that life isn't that complicated.
625
01:04:52,583 --> 01:04:54,414
I've waited for ten years!
626
01:04:56,054 --> 01:05:00,491
Now, when I want to meet,
we meet!
627
01:05:01,092 --> 01:05:04,061
When I want to talk,
we meet and talk and listen!
628
01:05:04,896 --> 01:05:07,729
When I want to eat dinner,
we eat together!
629
01:05:08,766 --> 01:05:10,131
Is that so wrong?
630
01:05:11,469 --> 01:05:15,667
Now that we both have families,
we can do those things comfortably.
631
01:05:17,909 --> 01:05:19,900
Drop by my lab, Jong-kyu.
632
01:05:23,715 --> 01:05:25,410
You even don't have time
to eat dinner?
633
01:05:28,987 --> 01:05:31,387
But I brought you
a new shirt and underwear.
634
01:05:32,023 --> 01:05:34,321
Then I'll leave it
with the guard at your building.
635
01:05:36,894 --> 01:05:41,092
Yeah, I'm going to eat at my mother's.
I'll take the kids, then.
636
01:05:42,100 --> 01:05:46,560
Okay, don't work too hard. Bye.
637
01:05:50,708 --> 01:05:53,506
Is there any water
in these mountains?
638
01:05:56,581 --> 01:06:00,483
Having a place like this
20 minutes from my school
639
01:06:01,085 --> 01:06:02,552
makes me really happy.
640
01:06:15,333 --> 01:06:16,698
It's so pretty.
641
01:06:20,805 --> 01:06:22,670
Want to go out and look?
642
01:06:26,277 --> 01:06:27,574
I don't want to get out.
643
01:08:01,072 --> 01:08:02,130
Are you okay?
644
01:08:06,644 --> 01:08:08,612
It's dangerous! Come here!
645
01:08:47,552 --> 01:08:48,849
Come here.
646
01:08:50,588 --> 01:08:52,021
We should get going.
647
01:09:21,919 --> 01:09:23,284
It tickles.
648
01:10:44,802 --> 01:10:46,770
I see that you're also a woman.
649
01:10:49,373 --> 01:10:52,831
Yes, I'm a woman.
650
01:11:00,885 --> 01:11:02,352
Your husband works there, right?
651
01:11:02,687 --> 01:11:03,153
Yes.
652
01:11:03,254 --> 01:11:04,380
Stop the car there.
653
01:11:04,855 --> 01:11:06,789
- What?
- Stop the car.
654
01:11:07,925 --> 01:11:09,017
Why?
655
01:11:09,760 --> 01:11:12,729
I'm going to your husband
and tell him this...
656
01:11:13,497 --> 01:11:15,124
Give me back my woman!
657
01:11:16,233 --> 01:11:17,700
Stop the car!
658
01:11:18,235 --> 01:11:20,328
My husband is a scary prosecutor.
659
01:11:20,404 --> 01:11:21,962
I'm not scared of prosecutors.
660
01:11:22,506 --> 01:11:27,842
I'm innocent.
Wait, I did tease a prosecutor's wife.
661
01:11:48,499 --> 01:11:50,330
You said you had
a membership card, right?
662
01:11:50,868 --> 01:11:51,493
Yes.
663
01:11:51,602 --> 01:11:53,900
We can get a fifty percent discount.
664
01:11:55,206 --> 01:11:57,504
It gets complicated
if I use my name.
665
01:11:57,708 --> 01:11:59,539
You don't need to get a suite.
666
01:12:02,346 --> 01:12:03,677
I'll take care of it then.
667
01:12:37,848 --> 01:12:42,478
Jong-kyu. I'm a bad woman, aren't I?
668
01:12:44,555 --> 01:12:48,753
If it's with someone you love,
then you're not bad.
669
01:12:50,127 --> 01:12:53,995
You've always been my first love.
670
01:12:57,668 --> 01:13:01,365
I feel more comfortable
that you're married.
671
01:13:16,353 --> 01:13:18,082
How do you do it
with your husband?
672
01:13:19,723 --> 01:13:21,884
Why does that matter now?
673
01:13:23,661 --> 01:13:27,825
I wanna know what face you make
in the arms of another man.
674
01:13:31,402 --> 01:13:33,199
We barely sleep together.
675
01:13:37,341 --> 01:13:40,799
What do you do
when you want to do it?
676
01:13:42,913 --> 01:13:46,906
I just tell him.
That I want to do it now, so do it.
677
01:14:03,467 --> 01:14:05,799
Your husband is a rotten bastard.
678
01:14:08,339 --> 01:14:09,738
Now, I'll do it for you.
679
01:14:12,142 --> 01:14:17,239
Until you don't
ask him for it anymore.
680
01:14:23,254 --> 01:14:26,155
Honey. Say honey for me once.
681
01:14:27,491 --> 01:14:32,292
Honey. Honey.
682
01:14:38,602 --> 01:14:40,194
Say stick it into me.
683
01:16:43,694 --> 01:16:46,060
What happened to you yesterday?
684
01:16:46,130 --> 01:16:47,757
- I see it. I see it.
- What are you doing?
685
01:16:47,831 --> 01:16:50,732
Why couldn't you
be reached yesterday?
686
01:16:50,834 --> 01:16:51,926
Is something wrong?
687
01:16:52,036 --> 01:16:55,062
The boss is mad
that you left work on your own.
688
01:16:55,172 --> 01:16:57,970
What about him, that bastard?
689
01:17:04,014 --> 01:17:05,003
What's up?
690
01:17:07,217 --> 01:17:08,479
Where did you go?
691
01:17:08,852 --> 01:17:12,083
I went to met Professor Choi
because of that report.
692
01:17:13,757 --> 01:17:16,555
We had a drink during the day,
and it went on till dawn.
693
01:17:17,094 --> 01:17:19,562
I was so drunk I blacked out.
694
01:17:25,235 --> 01:17:29,228
What happened to you yesterday?
Forget about the presentation?
695
01:17:30,774 --> 01:17:32,571
You should've called at least.
696
01:17:33,043 --> 01:17:35,637
Think it's right
for me to cover for you?
697
01:17:35,779 --> 01:17:37,804
I met Professor Choi yesterday.
698
01:17:38,082 --> 01:17:41,984
You got the order all wrong.
You don't know what's important.
699
01:17:42,286 --> 01:17:45,449
If you disappear like that,
other people have to suffer.
700
01:17:46,657 --> 01:17:49,217
You really know
how to piss people off.
701
01:17:49,993 --> 01:17:53,724
Talk about work instead.
That's what I'm doing.
702
01:17:53,831 --> 01:17:55,662
Am I talking
about something personal?
703
01:17:57,167 --> 01:17:59,795
What have you done right
to stare at me like that?
704
01:17:59,870 --> 01:18:02,304
What did I do so wrong?
705
01:18:03,340 --> 01:18:07,174
How dare you. Come to my office.
706
01:18:07,611 --> 01:18:09,078
Sure, I'll go.
707
01:18:09,580 --> 01:18:10,512
Come in now!
708
01:18:10,581 --> 01:18:11,912
I'm going right now!
709
01:18:24,261 --> 01:18:28,061
What did you just say?
Say it again.
710
01:18:29,466 --> 01:18:32,833
Are you out of your mind?
You still drunk?
711
01:18:34,605 --> 01:18:36,630
You always do as you want.
712
01:18:36,940 --> 01:18:39,807
You come and leave work
as you please!
713
01:18:40,010 --> 01:18:43,446
Sleep whenever you like!
Is this your playroom?
714
01:18:43,881 --> 01:18:45,610
Fuck.
715
01:18:45,716 --> 01:18:51,211
What? Fuck? You little...
Are you some thug, you asshole?
716
01:18:51,321 --> 01:18:53,084
You some thug?
717
01:18:53,323 --> 01:18:56,554
- Did you call me asshole?
- Yeah, you asshole! So what?
718
01:18:59,096 --> 01:19:02,156
We're so grateful to be
alive like this, aren't we?
719
01:19:02,733 --> 01:19:05,258
People die under collapsed buildings.
720
01:19:05,369 --> 01:19:07,428
Some get run over by a car.
721
01:19:07,538 --> 01:19:10,666
Some die from a brick
that falls from a construction site.
722
01:19:10,774 --> 01:19:12,639
Some die from a burglar's knife!
723
01:19:13,410 --> 01:19:16,641
I could die like that,
and you could as well!
724
01:19:18,315 --> 01:19:23,878
Are you threatening me, huh?
725
01:19:24,221 --> 01:19:27,622
You scare me so much
I can't come to work anymore.
726
01:19:27,691 --> 01:19:31,024
If one of us has to quit,
then it's you, got it?
727
01:19:34,631 --> 01:19:35,859
What will you do if you quit?
728
01:19:37,434 --> 01:19:38,924
Start a business, I guess.
729
01:19:40,838 --> 01:19:44,069
If my body wasn't like this,
I'd be a gangster.
730
01:19:44,208 --> 01:19:46,039
What use is a researcher?
731
01:19:47,377 --> 01:19:49,277
I hate those damn smartasses.
732
01:19:50,814 --> 01:19:52,338
If I made a lot of money,
733
01:19:52,516 --> 01:19:55,713
I'd buy steak
for every wrestler there is.
734
01:19:57,888 --> 01:19:58,855
Is that your wish?
735
01:20:01,225 --> 01:20:02,817
When I went unconscious,
736
01:20:03,460 --> 01:20:05,985
I barely got up
after a few months.
737
01:20:06,463 --> 01:20:08,829
While taking a walk, limping,
738
01:20:09,800 --> 01:20:13,065
I saw this overpass right
in front of me.
739
01:20:13,270 --> 01:20:16,034
You know the ones
made out of metal, right?
740
01:20:16,773 --> 01:20:22,734
If I ran and clutched on to it,
I felt like I could bend it.
741
01:20:23,247 --> 01:20:24,509
I still think so today.
742
01:20:27,217 --> 01:20:28,616
Fuck.
743
01:20:35,993 --> 01:20:38,655
Will that be enough?
744
01:20:39,463 --> 01:20:42,296
I'm not sure, but thanks anyway.
745
01:20:43,033 --> 01:20:44,159
Don't bother.
746
01:20:44,902 --> 01:20:46,494
So what hospital will you go to?
747
01:20:47,738 --> 01:20:49,763
Well, I haven't thought about it.
748
01:20:50,741 --> 01:20:54,006
Then go to a woman doctor.
749
01:20:54,444 --> 01:20:55,274
Why?
750
01:20:56,113 --> 01:21:00,015
I wouldn't want to show
my girl's thing to a guy.
751
01:21:00,817 --> 01:21:03,047
Even if it's a doctor,
don't you think?
752
01:21:03,120 --> 01:21:06,112
- That makes sense.
- Of course.
753
01:21:08,792 --> 01:21:12,819
What are you doing here?
I was so scared I couldn't do anything.
754
01:21:12,896 --> 01:21:14,420
Don't worry about it.
755
01:21:14,865 --> 01:21:19,393
Say hi to Mi-sook.
She's mine and my boss's secretary.
756
01:21:19,770 --> 01:21:21,431
This is my bosom buddy.
757
01:21:21,505 --> 01:21:23,063
He's a novelist.
758
01:21:23,507 --> 01:21:24,974
I heard a lot about you.
759
01:21:25,609 --> 01:21:27,474
Who told you
to call me a novelist?
760
01:21:29,112 --> 01:21:32,707
Maybe because you're a writer,
you have a different aura.
761
01:21:32,816 --> 01:21:34,408
You look to be in your twenties.
762
01:21:34,785 --> 01:21:36,150
Hey, just drink.
763
01:21:53,070 --> 01:21:54,162
Excuse me.
764
01:21:55,906 --> 01:21:57,601
No one's inside.
765
01:21:58,342 --> 01:21:59,468
Oh, right.
766
01:22:11,121 --> 01:22:12,884
But I don't even smoke.
767
01:22:13,023 --> 01:22:14,581
What's smoking got to do with it?
768
01:22:14,658 --> 01:22:16,455
You're better off
with your steady hands.
769
01:22:16,827 --> 01:22:20,058
- But they're trembling 'cause I'm drinking.
- Hurry up and be quiet.
770
01:22:26,336 --> 01:22:27,303
I lost.
771
01:22:27,504 --> 01:22:30,302
- This is no fun.
- Yeah?
772
01:22:31,808 --> 01:22:34,572
You can't even drink,
so why are you drinking so much?
773
01:22:38,215 --> 01:22:43,482
Hey, I have a lot of friends
who are artists.
774
01:22:45,389 --> 01:22:52,056
I wanted to study abroad once.
I'm so suited to live abroad.
775
01:22:54,831 --> 01:22:58,232
I feel so great from drinking.
776
01:22:59,069 --> 01:23:01,333
It's because of good company,
not the drinks.
777
01:23:03,140 --> 01:23:04,107
Where shall we go?
778
01:23:05,742 --> 01:23:08,006
You two go without me.
I'm going to stay here.
779
01:23:09,546 --> 01:23:10,570
Let's go for another round.
780
01:23:10,781 --> 01:23:12,840
No, go ahead. I'm leaving soon.
781
01:23:13,350 --> 01:23:15,250
Let's say our byes now.
782
01:23:15,719 --> 01:23:17,482
I had fun, bye.
783
01:23:18,188 --> 01:23:19,917
Okay, see you later.
784
01:23:20,424 --> 01:23:23,791
- Come with us.
- That's okay, go ahead.
785
01:23:24,161 --> 01:23:27,528
Artists are supposed to be in solitude.
786
01:23:28,098 --> 01:23:31,192
- But you should come.
- Bye.
787
01:23:37,541 --> 01:23:38,735
Here, you're wallet.
788
01:23:39,209 --> 01:23:40,073
Okay.
789
01:23:40,777 --> 01:23:42,802
Why are you carrying around
so much cash?
790
01:23:43,680 --> 01:23:45,204
Wanna go for
another drink somewhere?
791
01:23:46,883 --> 01:23:48,180
Can we really go?
792
01:23:48,518 --> 01:23:50,577
It's okay,
since we took care of the bill.
793
01:23:51,822 --> 01:23:53,119
Then let's just walk.
794
01:23:53,623 --> 01:23:55,090
Hey, pretty shoes.
795
01:24:00,630 --> 01:24:02,154
Anyway, did you eat anything?
796
01:24:02,966 --> 01:24:04,991
Yes, I had a hefty lunch.
797
01:24:05,702 --> 01:24:08,170
I guess the nurse didn't tell you.
798
01:24:08,271 --> 01:24:11,672
- No, I wasn't told anything.
- It's okay.
799
01:24:12,375 --> 01:24:16,812
Then wait outside for two hours,
so you won't vomit later.
800
01:24:18,081 --> 01:24:20,845
I wasn't even hungry,
but I thought I needed strength.
801
01:24:21,151 --> 01:24:23,813
- I shouldn't have eaten.
- Okay, wait outside.
802
01:24:25,188 --> 01:24:26,678
When is that deliverer coming?
803
01:24:26,823 --> 01:24:29,417
- I don't know.
- He's always late.
804
01:24:29,526 --> 01:24:32,962
If I had the operation,
my period changes, right?
805
01:24:33,063 --> 01:24:34,997
- What operation?
- Well...
806
01:24:52,449 --> 01:24:56,044
How do you feel? Are you okay?
807
01:24:56,586 --> 01:24:58,884
Could you take this out for me?
808
01:24:59,322 --> 01:25:01,256
Sure, one moment.
809
01:25:02,359 --> 01:25:03,553
Excuse me.
810
01:25:05,061 --> 01:25:06,255
Are you okay?
811
01:25:14,437 --> 01:25:15,529
Well done.
812
01:25:15,872 --> 01:25:18,602
Right, let's go.
813
01:25:24,948 --> 01:25:26,176
Give me your purse.
814
01:25:39,829 --> 01:25:42,730
- What are you watching?
- TV.
815
01:25:44,067 --> 01:25:48,970
Don't laugh like that when you watch TV.
You look stupid.
816
01:25:51,808 --> 01:25:53,002
It's a rerun.
817
01:25:53,510 --> 01:25:55,535
You can laugh again at a rerun?
818
01:25:58,915 --> 01:26:00,796
The soup isn't hot, huh?
819
01:26:00,831 --> 01:26:02,677
- It's hot.
- No way.
820
01:26:03,386 --> 01:26:05,581
- Excuse me!
- Yes?
821
01:26:06,990 --> 01:26:10,448
The soup isn't hot.
Please heat them up.
822
01:26:10,794 --> 01:26:13,558
It's all cooked
before it's brought out.
823
01:26:13,663 --> 01:26:15,290
Heat up their soup over here.
824
01:26:17,534 --> 01:26:18,933
But it's hot to me.
825
01:26:19,736 --> 01:26:23,035
It's the same as having a baby.
You have to care for your body.
826
01:26:23,173 --> 01:26:24,697
I'm telling you, it's hot.
827
01:26:24,908 --> 01:26:27,843
You have to sweat it all out
when you eat this.
828
01:26:29,312 --> 01:26:30,506
You're always nagging.
829
01:26:31,982 --> 01:26:33,381
Think it's easy?
830
01:27:11,388 --> 01:27:13,379
Let's sleep
where we can see Han River.
831
01:27:15,091 --> 01:27:17,082
I wanna see it in the morning.
832
01:27:17,994 --> 01:27:19,518
Okay, let's do that.
833
01:27:20,497 --> 01:27:23,989
Mister, take us to a hotel
overlooking Han River.
834
01:27:26,169 --> 01:27:27,830
Then how about the Han River Hotel?
835
01:27:28,705 --> 01:27:30,832
Just cross over the river first.
836
01:27:33,176 --> 01:27:34,734
Shall I take Youngdong Bridge?
837
01:27:36,046 --> 01:27:38,742
Just take us there however.
838
01:27:39,549 --> 01:27:42,712
What's with this damn traffic?
839
01:27:52,228 --> 01:27:55,664
She's sick, so take it slow.
840
01:27:57,934 --> 01:27:59,162
Mister.
841
01:28:09,012 --> 01:28:10,309
Do you see the river?
842
01:28:12,082 --> 01:28:14,073
Yeah, I do.
843
01:28:38,308 --> 01:28:39,798
Get some good sleep.
844
01:29:06,669 --> 01:29:13,233
Soo-hyun, it's Jong-kyu.
I'd like to meet you.
845
01:29:16,012 --> 01:29:21,348
I'll leave you my number.
When you get this, please call me.
846
01:29:22,318 --> 01:29:23,410
Good-bye.
847
01:29:30,660 --> 01:29:36,121
Hello?
848
01:29:50,046 --> 01:29:53,675
Hello?
849
01:29:54,184 --> 01:29:57,517
So stop playing around.
850
01:30:10,366 --> 01:30:11,731
What's wrong?
851
01:30:12,869 --> 01:30:14,962
What happened?
852
01:30:16,039 --> 01:30:20,100
Damn it, why is it so hard
to open my left eye?
853
01:30:21,144 --> 01:30:26,377
If I could open my eye,
I could be living it up, fuck!
854
01:30:26,983 --> 01:30:31,477
Let me see. Come on.
Come here.
855
01:30:32,956 --> 01:30:33,980
Open your eye.
856
01:30:35,792 --> 01:30:37,657
Stay still and open it.
857
01:30:39,195 --> 01:30:40,958
It's no big deal.
858
01:30:41,764 --> 01:30:44,289
You scared me.
859
01:30:52,308 --> 01:30:53,605
Can you do this?
860
01:30:54,244 --> 01:30:55,233
What?
861
01:30:55,512 --> 01:31:01,007
If you hold this match
until it all burns,
862
01:31:01,317 --> 01:31:03,285
I'll do whatever you want.
863
01:31:03,786 --> 01:31:06,277
- You're crazy.
- Do it.
864
01:31:08,525 --> 01:31:11,187
No pain no gain.
865
01:31:11,528 --> 01:31:14,622
- I swear I'll do anything.
- What can you do?
866
01:31:15,098 --> 01:31:19,091
Can't you do anything right
when I ask you to do something?
867
01:31:20,203 --> 01:31:22,865
Give it here.
We'll see if I can or not.
868
01:31:30,113 --> 01:31:31,011
Watch.
869
01:31:44,894 --> 01:31:46,293
It's hot!
870
01:32:38,114 --> 01:32:39,479
Stop doing this.
871
01:32:41,284 --> 01:32:47,382
To me...
Say what you want.
872
01:33:46,182 --> 01:33:50,141
Worship God with death
The flame bears the flame
873
01:34:03,666 --> 01:34:09,036
There will be a special lesson
at the women's society soon.
874
01:34:09,372 --> 01:34:14,139
I hope all the women here
will participate in this event.
875
01:34:14,644 --> 01:34:17,112
This special lesson will be
876
01:34:17,480 --> 01:34:22,508
on the wife's role in leading
the family to happiness.
877
01:34:22,752 --> 01:34:27,155
I'm sure it will be very helpful.
For those who don't participate,
878
01:34:28,024 --> 01:34:32,586
your husbands will bug you
by asking you why you didn't go.
879
01:34:32,962 --> 01:34:38,059
Every night he'll probably
pinch your sides till they bruise.
880
01:34:38,801 --> 01:34:45,969
I hope you all will participate
to make your family happy.
881
01:34:46,309 --> 01:34:47,742
That is all.
882
01:36:22,305 --> 01:36:23,033
Hey!
883
01:37:34,176 --> 01:37:37,771
- This is quite a surprise.
- Can I come in?
884
01:37:38,915 --> 01:37:41,543
- Well...
- Is somebody home?
885
01:37:42,518 --> 01:37:44,179
Not exactly, but...
886
01:37:47,590 --> 01:37:50,150
This is the bedroom, right?
I'll take a look.
887
01:37:52,128 --> 01:37:55,529
- No, please go.
- Let me look just once!
888
01:37:55,598 --> 01:37:56,360
No!
889
01:37:56,599 --> 01:38:01,229
- Just once. Just once.
- I said no. Please go!
890
01:38:09,378 --> 01:38:12,939
Jong-kyu, let go of me.
891
01:38:19,622 --> 01:38:21,112
Please sit down.
892
01:38:31,767 --> 01:38:33,029
What is this?
893
01:38:35,638 --> 01:38:37,629
It's an air treatment system.
894
01:38:38,341 --> 01:38:41,401
The air conditioner is cool,
but it gives me a headache.
895
01:38:49,919 --> 01:38:51,113
What about this?
896
01:38:52,221 --> 01:38:53,848
It's just a fan.
897
01:38:54,623 --> 01:38:55,954
This is a fan?
898
01:39:05,768 --> 01:39:08,202
I wish I could leave for work
from here.
899
01:39:10,339 --> 01:39:12,034
With a morning kiss from you.
900
01:39:17,880 --> 01:39:22,908
But it's really depressing
that I can't do that in my state.
901
01:39:30,393 --> 01:39:34,887
I keep feeling
as if this place should be mine.
902
01:39:42,872 --> 01:39:45,170
- Is the bathroom inside?
- No.
903
01:39:46,475 --> 01:39:49,410
Come this way.
There's a separate bathroom for guests.
904
01:40:17,540 --> 01:40:20,509
- What is it?
- I feel more comfortable on this side.
905
01:41:03,119 --> 01:41:04,450
Sit over here.
906
01:41:06,589 --> 01:41:07,817
What will you do?
907
01:41:09,925 --> 01:41:11,950
Just come over here.
908
01:41:13,596 --> 01:41:15,120
We're near my home.
909
01:41:37,620 --> 01:41:39,178
Come here!
910
01:41:57,540 --> 01:42:00,236
- We should go now.
- Sit down, will you?
911
01:42:01,177 --> 01:42:02,974
I'll pick you up at the front gate.
912
01:42:03,045 --> 01:42:03,977
Sit down.
913
01:42:16,592 --> 01:42:18,253
Stop the car over there.
914
01:42:21,063 --> 01:42:22,724
Why didn't you stop?
915
01:42:24,333 --> 01:42:26,062
What are you planning?
916
01:42:27,236 --> 01:42:28,225
Come on!
917
01:42:54,496 --> 01:42:56,396
Say whatever you want to say.
918
01:42:57,233 --> 01:42:58,495
Go to the hotel.
919
01:43:00,502 --> 01:43:01,730
No.
920
01:43:10,779 --> 01:43:12,474
I won't do it anymore!
921
01:43:13,148 --> 01:43:16,709
If we keep this up,
we'll both become ridiculous.
922
01:43:16,919 --> 01:43:19,080
Who cares. Why not?
923
01:43:22,157 --> 01:43:24,523
Don't call me
or look for me anymore!
924
01:43:25,127 --> 01:43:27,322
Our house might be wired.
925
01:43:27,896 --> 01:43:29,989
I do whatever I want at home!
926
01:43:30,099 --> 01:43:34,229
My husband complains
that everything revolves around me.
927
01:43:34,303 --> 01:43:35,998
You also do as you please, right?
928
01:43:50,119 --> 01:43:53,350
If you're mad,
then get mad at me.
929
01:43:55,491 --> 01:43:57,925
How could I get mad?
930
01:43:58,927 --> 01:44:04,365
Just you talking like this
means that I already lost.
931
01:44:05,301 --> 01:44:09,533
I don't play a lost game.
I won't get mad.
932
01:44:16,245 --> 01:44:17,906
Then step out of the car.
933
01:45:10,032 --> 01:45:12,296
What do you want me to do?
934
01:45:16,939 --> 01:45:19,339
So many things
I wanted to do for you.
935
01:45:20,109 --> 01:45:24,739
And so many things
I wanted from you as well.
936
01:45:26,215 --> 01:45:27,739
But it's...
937
01:45:29,084 --> 01:45:30,745
But it's so hard.
938
01:45:34,323 --> 01:45:37,156
If our minds could be more free,
939
01:45:39,495 --> 01:45:41,929
life would be much easier.
940
01:45:49,171 --> 01:45:54,336
No matter how much we consider,
understand, and love each other,
941
01:45:56,044 --> 01:46:01,380
what we can share
would be so small and worthless.
942
01:49:00,796 --> 01:49:04,857
When I went unconscious,
I was really scared of death.
943
01:49:06,301 --> 01:49:10,931
But now, living scares me more.
944
01:49:13,575 --> 01:49:16,442
What? What did you say?
66644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.