All language subtitles for Possible Changes 2004 Dvdrip Xvid Ac3.2Ch-Jjh.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,800 JUNG Chan 2 00:00:10,928 --> 00:00:13,889 KIM Yoo-seok 3 00:00:16,099 --> 00:00:19,061 YOON Ji-hyae 4 00:00:21,104 --> 00:00:24,399 SHIN So-mi 5 00:00:25,943 --> 00:00:29,238 YOO In-chon 6 00:00:30,906 --> 00:00:33,992 OAK Ji-young 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,830 executive producers NA Chan-doo and KIM Rak-joong 8 00:00:40,541 --> 00:00:44,044 director of photography KIM Young-chul (K.S.C.) 9 00:00:45,671 --> 00:00:49,174 Production designer LEE In-oak editor KYUNG Min-ho 10 00:00:51,093 --> 00:00:54,596 location sound JUNG Oak-chang sound design LEE Sung-jin 11 00:00:56,640 --> 00:00:59,935 music by LEE Byung-hoon visual effects by MoFac 12 00:01:02,020 --> 00:01:05,440 1st assist. Director LEE Sang-woo line producer JANG Hee-yong 13 00:01:07,734 --> 00:01:10,404 producer PARK Juno 14 00:01:13,866 --> 00:01:18,704 written and directed by MIN Byung-kook 15 00:01:22,499 --> 00:01:24,293 Would you like something to drink? 16 00:01:26,420 --> 00:01:28,255 Would you like something to drink? 17 00:01:28,547 --> 00:01:29,798 I'll take that, sir. 18 00:01:32,176 --> 00:01:34,094 Would you like something to drink? 19 00:01:35,512 --> 00:01:37,723 Cream and sugar with your coffee? 20 00:01:38,390 --> 00:01:40,350 Sir, can I help you with something? 21 00:01:40,809 --> 00:01:44,146 - Oh, this thread... - Thank you. 22 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Would you like something to drink? 23 00:01:47,941 --> 00:01:50,777 - What do you have? - Cold drinks and coffee. 24 00:01:51,403 --> 00:01:52,321 Do you have Pocari? 25 00:01:52,404 --> 00:01:54,072 Please wait one 'sec. I'll get it for you. 26 00:01:54,156 --> 00:01:56,158 - Care for something to drink? - Coffee, please. 27 00:01:56,241 --> 00:01:58,827 Here you go. Cream and sugar? 28 00:01:58,911 --> 00:01:59,786 No thanks. 29 00:02:00,245 --> 00:02:01,330 Miss Kim Joo-hee. 30 00:02:02,247 --> 00:02:04,500 - You're very pretty. - Thank you. 31 00:02:04,583 --> 00:02:06,585 Would you like something to drink? 32 00:02:07,794 --> 00:02:09,254 Thank you. 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,006 Please have a drink. 34 00:02:11,715 --> 00:02:13,759 One moment. I'll get one for you. 35 00:02:23,810 --> 00:02:25,395 Didn't you bring any rolling paper? 36 00:02:26,188 --> 00:02:27,314 I forgot. 37 00:02:46,750 --> 00:02:48,210 Hey, be careful. 38 00:03:44,850 --> 00:03:54,026 POSSIBLE CHANGES 39 00:04:14,421 --> 00:04:18,133 - Sorry to keep you waiting. - Don't worry about it. 40 00:04:18,884 --> 00:04:21,136 So you wanted to see some paintings. 41 00:04:21,261 --> 00:04:24,556 I've been into Picasso lately. 42 00:04:25,349 --> 00:04:27,434 You'll like it a lot. 43 00:04:27,809 --> 00:04:28,602 Yeah? 44 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 - But I'm not a painting expert - Did you eat? 45 00:04:32,648 --> 00:04:33,815 Why? Hungry? 46 00:04:33,941 --> 00:04:36,026 Let's eat first. Come on. 47 00:04:49,540 --> 00:04:51,166 Did you see their asses? 48 00:04:52,584 --> 00:04:54,461 You look at them as women? 49 00:04:54,545 --> 00:04:56,255 My heart's pounding. 50 00:05:02,886 --> 00:05:06,139 Anyway, you made a hard decision. 51 00:05:09,810 --> 00:05:11,270 It's no big deal. 52 00:05:12,437 --> 00:05:14,940 That's not an easy thing to do at our age. 53 00:05:16,483 --> 00:05:20,195 You'll do well since you always had talent. 54 00:05:21,572 --> 00:05:26,702 Being just a writer now makes me scared and a bit shy. 55 00:05:26,785 --> 00:05:29,538 It hasn't hit me yet, even after I quit my job. 56 00:05:29,621 --> 00:05:31,874 I bet your wife is worried a lot. 57 00:05:33,417 --> 00:05:34,918 Yeah, she's a bit concerned. 58 00:05:35,627 --> 00:05:39,798 - You should've been into it sooner. - No, I ordered dumpling ramen noodles! 59 00:05:40,966 --> 00:05:45,220 You know, people usually realize things later. 60 00:05:45,345 --> 00:05:47,514 It's your first time here, right? 61 00:05:47,681 --> 00:05:49,474 Yes, it is. Why? 62 00:05:49,558 --> 00:05:53,020 Regulars here just eat whatever the old lady gives us. 63 00:05:53,437 --> 00:05:57,900 But what's funny is that people order anyway. 64 00:05:58,025 --> 00:06:02,446 And the old lady always takes orders and serve whatever she likes. 65 00:06:03,822 --> 00:06:04,907 Funny, huh? 66 00:06:06,617 --> 00:06:07,784 Hey, she's laughing. 67 00:06:09,995 --> 00:06:13,248 - Actually, it was a joke. - What was? 68 00:06:13,457 --> 00:06:16,084 What my friend said was all a lie. 69 00:06:16,627 --> 00:06:18,337 This is our first time here, too. 70 00:06:18,795 --> 00:06:23,258 But the old lady also switched our orders after she took it. 71 00:06:24,259 --> 00:06:25,219 He's annoying, isn't he? 72 00:06:25,928 --> 00:06:29,389 This is mine, you know. 73 00:06:29,473 --> 00:06:30,849 - Just once. - No. 74 00:06:31,016 --> 00:06:33,435 We should've eaten this. 75 00:06:33,810 --> 00:06:35,354 Instead of those other noodles. 76 00:06:38,815 --> 00:06:39,983 It tastes great. 77 00:06:46,907 --> 00:06:50,577 - Come on, what's the rush? - Why? 78 00:06:51,161 --> 00:06:53,247 Come here. Come here. 79 00:06:53,997 --> 00:06:55,123 What are you doing? 80 00:06:55,249 --> 00:06:57,459 Come here, damn it. 81 00:06:58,669 --> 00:06:59,670 Let go! 82 00:07:01,004 --> 00:07:02,631 Why does yours look so gross? 83 00:07:02,714 --> 00:07:06,718 Gross is a good thing. Come here. 84 00:07:12,599 --> 00:07:14,059 What's with you? 85 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 What the hell are you doing? 86 00:07:18,438 --> 00:07:20,566 You're pissing me off. I'm going home. 87 00:07:20,649 --> 00:07:22,526 Damn it, come here. 88 00:07:22,609 --> 00:07:26,071 - You came here for it, so do it. - No! I'm going home! 89 00:07:26,238 --> 00:07:29,700 - You toying with me, bitch? - Who the fuck you calling bitch? 90 00:07:29,741 --> 00:07:32,452 Okay, okay, I'm sorry. Come here. 91 00:07:32,536 --> 00:07:34,413 Fucking asshole! 92 00:07:41,920 --> 00:07:45,507 Stop hitting me. 93 00:08:15,120 --> 00:08:17,206 How about eating out tonight? 94 00:08:18,207 --> 00:08:21,335 Sure, where should we go and take Yo-won? 95 00:08:21,752 --> 00:08:25,547 I went there a few days ago, and I wanted to bring the family. 96 00:08:25,631 --> 00:08:27,257 It's an Italian restaurant. 97 00:08:27,341 --> 00:08:28,634 Italian food? 98 00:08:28,759 --> 00:08:30,385 It's not expensive. 99 00:08:31,720 --> 00:08:33,347 The price doesn't matter. 100 00:08:33,597 --> 00:08:35,599 Think it's okay to take Yo-won there? 101 00:08:35,641 --> 00:08:37,851 Of course, it's not a pricy place. 102 00:08:38,560 --> 00:08:40,562 Is all you talk about is price? 103 00:08:41,188 --> 00:08:44,149 If you're not up to it, then I'll cook. 104 00:08:44,608 --> 00:08:47,027 No, let's go. Yo-won will like it. 105 00:08:47,611 --> 00:08:48,737 Okay then. 106 00:08:51,615 --> 00:08:54,409 Yo-won, wear this instead. 107 00:08:54,576 --> 00:08:55,744 This is prettier. 108 00:08:56,328 --> 00:08:59,122 This is prettier. Look how pretty it is. 109 00:08:59,748 --> 00:09:02,543 Let's wear the prettier one. 110 00:09:03,627 --> 00:09:06,380 You're not listening to me. This is prettier. 111 00:09:08,799 --> 00:09:10,759 How could you lie down again? 112 00:09:10,968 --> 00:09:12,469 I won't sleep. 113 00:09:12,886 --> 00:09:14,429 Did you wash up? 114 00:09:15,389 --> 00:09:16,557 Yeah. 115 00:09:17,099 --> 00:09:19,393 Yo-won, did you brush your teeth? 116 00:09:19,476 --> 00:09:20,102 No. 117 00:09:20,227 --> 00:09:22,437 Why haven't you? 118 00:09:22,771 --> 00:09:25,858 Brush your teeth before you change clothes, okay? 119 00:09:26,108 --> 00:09:27,860 Ask daddy to brush them for you. 120 00:09:29,444 --> 00:09:32,656 Daddy, brush my teeth. 121 00:09:34,491 --> 00:09:36,159 Go brush them yourself. 122 00:09:36,285 --> 00:09:37,953 Brush my teeth. 123 00:09:39,496 --> 00:09:41,498 Go brush them by yourself. 124 00:09:41,623 --> 00:09:43,292 Brush my teeth. 125 00:09:44,918 --> 00:09:47,004 Yo-won, go do it yourself. 126 00:09:47,171 --> 00:09:48,964 Brush my teeth. 127 00:09:49,339 --> 00:09:52,718 You little... Go brush them now. 128 00:09:52,801 --> 00:09:54,386 Brush my teeth. 129 00:09:55,512 --> 00:09:56,805 Go brush them now. 130 00:09:56,889 --> 00:09:59,600 How long are you going to ask us to do everything for you? 131 00:09:59,725 --> 00:10:00,976 Go brush them now. 132 00:10:01,351 --> 00:10:02,644 Come with me. 133 00:10:03,937 --> 00:10:07,441 Hurry and brush them, so that we can leave soon! 134 00:10:07,524 --> 00:10:09,484 Why are you getting mad? 135 00:10:11,111 --> 00:10:12,321 What, Yo-won? 136 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Brush my teeth. 137 00:10:14,198 --> 00:10:18,827 Daddy won't brush them for you? Okay, then mommy will. Let's go. 138 00:10:19,244 --> 00:10:20,495 Here we go. 139 00:10:20,871 --> 00:10:22,998 Honey, you get ready, too. 140 00:10:24,541 --> 00:10:27,294 Make her do things alone so that she can learn. 141 00:10:27,377 --> 00:10:29,046 Stop asking me to do it. 142 00:10:32,549 --> 00:10:34,801 You have to learn for yourself. 143 00:10:35,177 --> 00:10:37,137 You need to learn even trivial stuff. 144 00:10:53,237 --> 00:10:55,572 Mom, I'm leaving now. 145 00:11:01,078 --> 00:11:02,996 Eat breakfast before you smoke. 146 00:11:03,747 --> 00:11:05,457 It's an anti-smoking cigarette. 147 00:11:07,042 --> 00:11:08,710 But why does it give me such a headache? 148 00:11:10,420 --> 00:11:12,172 Don't smoke that crap, too! 149 00:11:15,843 --> 00:11:16,927 Do you want to fight? 150 00:12:35,714 --> 00:12:36,965 You're here early. 151 00:12:38,342 --> 00:12:40,385 Where's your building? I could go there. 152 00:12:40,511 --> 00:12:42,221 It's too complicated anyway. 153 00:12:51,021 --> 00:12:52,689 I've got a splitting headache... 154 00:12:53,857 --> 00:12:56,985 Why? Did you drink again last night? 155 00:12:57,402 --> 00:13:03,534 Yeah, I wasn't planning on it but you know? 156 00:13:04,535 --> 00:13:09,915 I like to drink at first, but I hate it afterwards. 157 00:13:13,001 --> 00:13:14,545 You drink too much... 158 00:13:38,026 --> 00:13:42,030 To Lee Yoon-jung 159 00:13:51,707 --> 00:13:53,542 Do you wanna come over to my place for dinner tonight? 160 00:13:54,376 --> 00:13:57,588 I can't... I've got a plan already... 161 00:13:58,881 --> 00:14:00,340 ..., You know my mom said... 162 00:14:00,966 --> 00:14:04,303 mom called me last night and she said she wanted to see you. 163 00:14:04,595 --> 00:14:06,889 So how's your preparation going? 164 00:14:07,764 --> 00:14:09,933 Are you getting ready to leave? 165 00:14:11,268 --> 00:14:12,561 I don't know... 166 00:14:12,769 --> 00:14:13,937 That's my seat. 167 00:14:14,396 --> 00:14:14,855 Sorry. 168 00:14:18,942 --> 00:14:20,068 I'll call you later... 169 00:14:20,402 --> 00:14:21,445 I'll call you. 170 00:14:27,576 --> 00:14:28,952 Something wrong? 171 00:14:30,037 --> 00:14:31,121 Thanks. 172 00:14:53,477 --> 00:14:57,105 I know how greed in relationships and thirst for lust will end up, so I'm very careful. 173 00:14:57,231 --> 00:14:59,066 I'd like to fill a small part of your infinite heart. 174 00:14:59,483 --> 00:15:01,276 When are you going to America? 175 00:15:03,237 --> 00:15:05,697 David's parents want to meet me soon, 176 00:15:05,822 --> 00:15:09,201 but because of David's schedule, I'm not sure yet. 177 00:15:09,326 --> 00:15:10,828 You're going to quit, right? 178 00:15:11,161 --> 00:15:13,372 Of course. I'm going to study there. 179 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 You're so lucky. 180 00:15:18,836 --> 00:15:22,673 Anyway, did you end things with the boss? 181 00:15:24,049 --> 00:15:26,510 What's there to end between us? 182 00:15:27,177 --> 00:15:28,804 It's just that the rumors... 183 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 Why is everyone so nosey? 184 00:15:33,100 --> 00:15:35,769 That's just what people are saying. 185 00:15:38,063 --> 00:15:43,819 You know that all the women here were always after David. 186 00:15:44,695 --> 00:15:47,656 You always act like you're not interested, 187 00:15:47,948 --> 00:15:51,076 but if he's wanted, he's yours in the end. 188 00:15:51,493 --> 00:15:52,953 All the girls are conceited, you know. 189 00:15:55,956 --> 00:15:57,291 I'm not going. 190 00:15:57,875 --> 00:16:00,544 You're not? Sure about that? 191 00:16:26,069 --> 00:16:28,780 Well, I'd prefer you not play the game. 192 00:16:29,448 --> 00:16:30,699 Where's mom? 193 00:16:31,283 --> 00:16:32,784 You know daddy's busy. 194 00:16:33,869 --> 00:16:36,788 Yeah, call mom and ask her. 195 00:16:39,333 --> 00:16:42,044 If mom says yes, then play it for thirty minutes. 196 00:16:42,961 --> 00:16:44,004 Okay, okay. 197 00:16:45,589 --> 00:16:46,632 Me? Today? 198 00:16:47,132 --> 00:16:48,509 I'll be home late. 199 00:16:52,095 --> 00:16:54,389 You know I'm always late. Try to understand. 200 00:16:55,599 --> 00:16:57,392 Okay, see you later. 201 00:17:01,271 --> 00:17:02,272 It's my son. 202 00:17:19,748 --> 00:17:21,333 Yoon-jung... 203 00:17:22,876 --> 00:17:24,628 Don't go to America, okay? 204 00:17:31,468 --> 00:17:32,761 You don't want me to go? 205 00:17:33,846 --> 00:17:35,514 You really don't want me to? 206 00:17:40,936 --> 00:17:43,689 Yoon-jung! 207 00:17:51,655 --> 00:17:53,073 Party of three? 208 00:17:53,198 --> 00:17:53,949 I'm sorry, 209 00:17:54,032 --> 00:17:57,411 but it's full right now, so you'll have to wait a bit. 210 00:17:57,661 --> 00:17:58,871 Will that be okay? 211 00:17:59,913 --> 00:18:01,456 Mind waiting? 212 00:18:02,416 --> 00:18:03,625 Let's wait. 213 00:18:03,750 --> 00:18:06,128 Great, could you please wait over there? 214 00:18:06,170 --> 00:18:07,087 Yes. 215 00:18:08,005 --> 00:18:10,382 Wow, it's packed. 216 00:18:11,341 --> 00:18:14,136 Yo-won, scoot over a bit. Good. 217 00:18:16,221 --> 00:18:17,514 Have a seat. 218 00:18:17,890 --> 00:18:19,725 No, I'm okay. 219 00:18:20,017 --> 00:18:21,351 Come on and sit. 220 00:18:26,481 --> 00:18:28,609 Why are you carrying around an umbrella? 221 00:18:28,984 --> 00:18:32,779 - The news said it's going to rain tonight. - It did? 222 00:18:32,905 --> 00:18:35,157 But it doesn't look like it will. 223 00:18:36,241 --> 00:18:38,202 She's really cute. 224 00:18:39,578 --> 00:18:41,538 What's your name? 225 00:18:41,705 --> 00:18:42,789 Yo-won, watch your feet. 226 00:18:43,457 --> 00:18:47,169 Be careful with your feet. Your feet, feet, feet. 227 00:18:47,628 --> 00:18:51,548 Stop bumping your feet. Your feet, feet, feet. 228 00:18:51,632 --> 00:18:52,883 It's okay. 229 00:18:53,300 --> 00:18:55,135 Why do you keep doing that? 230 00:18:58,889 --> 00:19:02,184 Mom, over there... 231 00:19:02,768 --> 00:19:04,019 What's over there? 232 00:19:12,986 --> 00:19:14,071 Hello? 233 00:19:14,905 --> 00:19:16,949 Oh, hello. 234 00:19:18,075 --> 00:19:20,244 How have you been? 235 00:19:21,870 --> 00:19:22,830 I see. 236 00:19:24,414 --> 00:19:25,791 Where are you now? 237 00:19:28,252 --> 00:19:30,045 I'd like to meet you. 238 00:19:32,130 --> 00:19:34,007 Plus I've got things to tell you. 239 00:19:36,093 --> 00:19:40,097 But I've got plans for dinner. 240 00:19:41,849 --> 00:19:45,060 It's a formal engagement, so I can slip out early. 241 00:19:48,230 --> 00:19:50,148 Let's have a late drink then. 242 00:19:51,859 --> 00:19:52,734 Yes. 243 00:19:54,027 --> 00:19:55,404 That works perfectly. 244 00:19:56,280 --> 00:20:00,659 Then have fun where you are, and I'll go to you when I'm done. 245 00:20:01,618 --> 00:20:04,371 Yes. 246 00:20:04,621 --> 00:20:06,331 Then I'll see you soon. 247 00:20:07,708 --> 00:20:09,209 What are you doing? 248 00:20:09,293 --> 00:20:10,419 Who was it? 249 00:20:11,461 --> 00:20:12,629 A writer. 250 00:20:13,130 --> 00:20:15,591 - He wants to have a drink. - Really? 251 00:20:16,300 --> 00:20:18,427 While we're out with Yo-won, 252 00:20:18,468 --> 00:20:20,846 I wanted to take her to Lotte Amusement Park. 253 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 You did? 254 00:20:24,683 --> 00:20:27,436 But that writer could help me with my big break. 255 00:20:29,354 --> 00:20:31,106 Where will you meet him? 256 00:20:31,356 --> 00:20:33,650 At Gangnam station. Where's the kid? 257 00:20:34,067 --> 00:20:36,111 She's playing with those girls. 258 00:20:36,195 --> 00:20:37,613 That's a surprise. 259 00:21:01,386 --> 00:21:02,513 Hello? 260 00:21:03,555 --> 00:21:04,932 Yes, it's me. 261 00:21:07,309 --> 00:21:09,645 Well, I'm not too sure. 262 00:21:10,562 --> 00:21:15,859 Tonight might be difficult. I have something to tend to. 263 00:21:17,819 --> 00:21:19,279 Is that okay with you? 264 00:21:20,113 --> 00:21:23,617 Then I'll call you after I'm done tonight. 265 00:21:24,493 --> 00:21:25,619 Bye. 266 00:21:30,999 --> 00:21:32,835 Did you call him first? 267 00:21:33,585 --> 00:21:37,464 Of course. I'm the one who needs help. 268 00:21:38,048 --> 00:21:42,594 How about we watch a movie near you and go home together? 269 00:21:43,512 --> 00:21:46,014 There's nothing to see for a kid near there. 270 00:21:46,473 --> 00:21:49,685 Just go home. It'll bother me while I'm meeting him. 271 00:21:50,561 --> 00:21:51,562 Go to your meeting then. 272 00:21:51,728 --> 00:21:54,231 I'll go to the photo gallery. 273 00:21:55,440 --> 00:21:56,483 At this hour? 274 00:21:56,692 --> 00:22:00,654 A friend finished an exhibit today. They're probably celebrating now. 275 00:22:02,406 --> 00:22:04,199 Why bring the kid to a place like that? 276 00:22:05,993 --> 00:22:09,955 - Mom, I'm tired. - You're tired, Sweety? 277 00:22:10,247 --> 00:22:11,206 I'll hold you. 278 00:22:11,290 --> 00:22:14,168 Gosh, you're too heavy to hold up now. 279 00:22:14,918 --> 00:22:16,003 Better? 280 00:22:17,004 --> 00:22:19,923 Shall I cancel it and go with you? 281 00:22:20,007 --> 00:22:21,800 No, go meet him. 282 00:22:21,925 --> 00:22:25,053 - What's wrong? - It's not that important. 283 00:22:25,137 --> 00:22:26,305 I'll just meet him next time. 284 00:22:26,388 --> 00:22:27,973 Don't worry about us. 285 00:22:28,765 --> 00:22:31,310 I'll just go home instead of the gallery. 286 00:22:31,810 --> 00:22:33,562 Don't drink too much. 287 00:22:34,271 --> 00:22:36,398 - Sure it will be okay? - Of course. 288 00:22:37,024 --> 00:22:40,152 Yo-won, mommy's too tired. Sit down here. 289 00:24:08,073 --> 00:24:09,491 Those are new merchandise. 290 00:24:10,826 --> 00:24:13,662 Over here are the sale items. 291 00:24:19,459 --> 00:24:21,170 Have any that are still wrapped? 292 00:24:21,712 --> 00:24:24,256 I was going to give you one, 293 00:24:24,631 --> 00:24:26,258 but there aren't any now. 294 00:24:29,887 --> 00:24:31,013 Hello? 295 00:24:32,639 --> 00:24:33,390 Hi, honey. 296 00:24:59,082 --> 00:25:01,877 Sorry, do you mind if I sit? 297 00:25:08,258 --> 00:25:11,303 - Excuse me! - One moment, sir. 298 00:25:11,887 --> 00:25:15,098 - Table five! - Yes, one moment, sir. 299 00:25:17,935 --> 00:25:19,436 Have a nice day! 300 00:26:36,013 --> 00:26:37,347 Leaving already? 301 00:26:37,431 --> 00:26:40,475 - Sorry, I'll come next time. - Okay, have a nice day. 302 00:27:14,843 --> 00:27:15,802 Hello? 303 00:27:17,596 --> 00:27:20,182 Yes, where are you? 304 00:27:22,392 --> 00:27:24,144 Oh, I see. 305 00:27:25,229 --> 00:27:26,855 I'm outside right now. 306 00:27:29,274 --> 00:27:30,776 I'm in front of the caf? 307 00:27:32,069 --> 00:27:34,696 I just thought it would be more comfortable. 308 00:27:36,740 --> 00:27:39,952 No, that's okay. No, it's really okay. 309 00:27:40,327 --> 00:27:41,203 Yes. 310 00:27:42,246 --> 00:27:44,540 I'm okay, so take your time. 311 00:27:46,375 --> 00:27:49,461 Okay. Bye. 312 00:28:12,568 --> 00:28:13,735 Hello. 313 00:28:14,528 --> 00:28:16,029 Here to meet someone, right? 314 00:28:16,113 --> 00:28:18,490 Yes, how'd you recognize me? 315 00:28:19,449 --> 00:28:21,160 I could tell right away. 316 00:28:22,369 --> 00:28:23,620 I got a gift for you. 317 00:28:23,787 --> 00:28:27,583 Since this is our first meet after being friends for so long. 318 00:28:31,753 --> 00:28:34,423 Thank you. I should've gotten you a gift, too, 319 00:28:34,840 --> 00:28:37,509 but I'm not good at these things. 320 00:28:37,801 --> 00:28:39,261 All men are like that. 321 00:28:41,513 --> 00:28:42,931 Anyway, did it rain? 322 00:28:44,766 --> 00:28:47,019 It was funny on my way here. 323 00:28:47,227 --> 00:28:50,814 The news said it was going to rain, but only I had an umbrella. 324 00:28:52,065 --> 00:28:55,068 I do the same. No matter what the forecast says, 325 00:28:55,152 --> 00:28:58,238 I don't bring an umbrella unless it's really raining outside. 326 00:28:58,322 --> 00:28:59,114 Is that so? 327 00:29:01,825 --> 00:29:04,995 Are you really not married? 328 00:29:05,621 --> 00:29:07,372 Yes, that's right. Why? 329 00:29:08,165 --> 00:29:11,335 No, I just thought I'd ask. 330 00:29:14,588 --> 00:29:15,631 Let's go somewhere. 331 00:29:16,465 --> 00:29:17,216 Okay. 332 00:29:23,180 --> 00:29:24,681 You didn't eat dinner? 333 00:29:25,265 --> 00:29:28,018 I did, but I thought you'd be hungry. 334 00:29:28,143 --> 00:29:30,646 I already ate while I was on an errand. 335 00:29:31,355 --> 00:29:32,481 I guess we could eat again. 336 00:29:43,158 --> 00:29:46,620 - Are you a good drinker? - Yes, how about you? 337 00:29:47,246 --> 00:29:48,413 Not really. 338 00:29:49,164 --> 00:29:51,250 Alcohol is about speed not the amount. 339 00:29:51,750 --> 00:29:54,419 If you drink fast, you get drunk right away. 340 00:29:55,838 --> 00:29:57,339 Aren't you drinking too fast? 341 00:29:57,631 --> 00:29:58,799 Not at all. 342 00:30:02,135 --> 00:30:04,179 What did you have for dinner? 343 00:30:05,347 --> 00:30:09,893 I just ate with my co-worker at an Italian place called La Rieto. 344 00:30:10,018 --> 00:30:12,479 I know that restaurant. 345 00:30:12,604 --> 00:30:15,816 Isn't it in Apkujung? It's cheap and delicious there. 346 00:30:15,899 --> 00:30:16,942 So you know. 347 00:30:24,366 --> 00:30:25,784 Why didn't you marry yet? 348 00:30:27,703 --> 00:30:28,954 I'm taking my time. 349 00:30:29,163 --> 00:30:31,290 What's the rush in giving up freedom? 350 00:30:33,250 --> 00:30:36,503 Sometimes people might hope to revive their freedom, 351 00:30:37,713 --> 00:30:40,674 but they keep giving up as they live. 352 00:30:42,009 --> 00:30:44,011 Even though people look like they wouldn't. 353 00:30:45,804 --> 00:30:47,431 You must think a lot. 354 00:30:48,807 --> 00:30:50,684 I'm more on the realistic side. 355 00:30:52,978 --> 00:30:54,688 So what do you really do? 356 00:30:57,316 --> 00:30:58,817 But you're not telling me either. 357 00:31:50,994 --> 00:31:52,120 Hello? 358 00:31:52,996 --> 00:31:55,916 Mi-yeon? It's me. 359 00:31:56,583 --> 00:31:58,377 Yeah, it's been a while. 360 00:32:00,045 --> 00:32:01,630 I just felt like it. 361 00:32:06,176 --> 00:32:07,261 Actually, 362 00:32:09,137 --> 00:32:13,267 I wanted to be good to you whenever I'd see you, 363 00:32:13,809 --> 00:32:15,978 but strangely it doesn't work. 364 00:32:18,730 --> 00:32:21,358 I don't know why I'm saying this. 365 00:32:21,733 --> 00:32:31,076 Anyway, what I've said to you or did to you wasn't what I truly meant. 366 00:32:31,368 --> 00:32:33,579 I really wanted to tell you this someday. 367 00:32:33,996 --> 00:32:37,875 But I couldn't before because I'm lazy. 368 00:32:40,544 --> 00:32:48,051 Yeah. Really? 369 00:32:50,888 --> 00:32:54,766 Yeah, now that I've said it, it seems kind of stupid. 370 00:32:54,850 --> 00:32:56,810 I don't know if what I'm doing is right. 371 00:32:57,978 --> 00:32:58,770 What? 372 00:32:59,438 --> 00:33:03,525 I'm near your place. I was just passing by, yeah. 373 00:33:04,151 --> 00:33:05,569 Wanna come out for some tea? 374 00:33:06,862 --> 00:33:09,531 It's not too late. We can drink for a bit. 375 00:33:09,781 --> 00:33:11,283 I can't stay for long either. 376 00:33:14,119 --> 00:33:14,953 Yeah? 377 00:33:16,914 --> 00:33:18,624 Okay, then maybe next time. 378 00:33:19,249 --> 00:33:22,419 No, it's okay. No, really. 379 00:33:23,086 --> 00:33:27,174 Okay, you take care, too. 380 00:33:39,686 --> 00:33:42,064 Have you ever met someone before over the Internet? 381 00:33:43,232 --> 00:33:45,317 No, this is my first time. 382 00:33:46,235 --> 00:33:47,736 It's my first, too. 383 00:33:50,572 --> 00:33:55,953 The words you use in your letters I think is different from mine. 384 00:33:56,286 --> 00:33:58,372 On the phone as well. 385 00:33:59,206 --> 00:34:00,582 How should I put it? 386 00:34:01,458 --> 00:34:04,670 You give me just the right amount of nervousness perhaps? 387 00:34:07,297 --> 00:34:08,382 I feel the same way. 388 00:34:08,507 --> 00:34:12,594 I think about what I say, and I pick the words to impress. 389 00:34:13,470 --> 00:34:17,432 It's been a while since I've felt this way talking to a man. 390 00:34:23,313 --> 00:34:28,235 This meat, you see. It's dead flesh that's burning. 391 00:34:29,361 --> 00:34:31,321 But it smells so sweet. 392 00:34:33,073 --> 00:34:34,324 Come to think of it, 393 00:34:34,992 --> 00:34:39,788 this pig must've lived in terror before it got slaughtered. 394 00:34:40,497 --> 00:34:43,625 And it probably felt extreme horror in a split second. 395 00:34:45,419 --> 00:34:48,881 But there's nothing like that in the scent and taste. 396 00:34:50,007 --> 00:34:56,513 Isn't rather funny and ridiculous that it's delicious? 397 00:34:58,807 --> 00:35:03,228 They said it's the taste of death. 398 00:35:06,106 --> 00:35:09,234 It's amazing how you could think that just by eating this meat. 399 00:35:15,073 --> 00:35:16,366 Do you like me? 400 00:35:18,869 --> 00:35:20,621 I like listening to your voice. 401 00:35:22,706 --> 00:35:24,374 Why are you twisting your words? 402 00:35:26,543 --> 00:35:30,964 Actually, what I said was a poem that someone wrote. 403 00:35:31,632 --> 00:35:32,966 About the meat. 404 00:35:34,718 --> 00:35:35,677 Really? 405 00:35:43,977 --> 00:35:45,312 Sing something. 406 00:35:47,272 --> 00:35:49,024 But I cry when I sing. 407 00:35:50,067 --> 00:35:52,986 Then cry. I'll cry with you. 408 00:36:05,082 --> 00:36:21,431 Where is love? Where is love? 409 00:36:23,058 --> 00:36:31,859 Where could it be? 410 00:36:33,068 --> 00:36:45,247 Could it be here where we are? Could it be? 411 00:36:46,373 --> 00:36:58,969 Could it be? Could it be here? Love? 412 00:37:05,601 --> 00:37:08,270 Do you want to sleep with me tonight? 413 00:37:12,274 --> 00:37:13,942 This must be your regular course. 414 00:37:14,860 --> 00:37:16,236 I swear it's my first time here. 415 00:37:16,528 --> 00:37:20,616 I've never had any reason to come off of the main road. 416 00:37:20,699 --> 00:37:21,825 I'm serious. 417 00:37:22,910 --> 00:37:24,203 Okay. 418 00:37:27,122 --> 00:37:29,291 I thought you got a new studio. 419 00:37:30,667 --> 00:37:33,629 Then shall we go there? But it's really far. 420 00:37:34,755 --> 00:37:37,883 Let's not. I just moved so it's very messy. 421 00:37:38,091 --> 00:37:40,844 I'm too embarrassed to show it to you now. 422 00:37:41,178 --> 00:37:42,763 Then let's just go anywhere. 423 00:37:43,972 --> 00:37:47,226 I'd really like to go, but I swear it's too messy. 424 00:37:47,684 --> 00:37:51,522 I'll invite you later when everything's organized. 425 00:37:52,105 --> 00:37:54,566 How come Korean guys never have their own place? 426 00:39:12,686 --> 00:39:14,229 It smells bad, doesn't it? 427 00:39:15,105 --> 00:39:16,648 Not really. 428 00:39:18,317 --> 00:39:19,526 Come to bed. 429 00:40:54,788 --> 00:40:56,165 Let me do it for you, too. 430 00:40:57,457 --> 00:40:59,084 You don't have to do it... 431 00:41:32,618 --> 00:41:35,412 Don't cum inside me. I get pregnant easily. 432 00:41:36,413 --> 00:41:38,665 Get pregnant. Get pregnant. 433 00:42:34,429 --> 00:42:36,390 You sure do look after that umbrella. 434 00:42:37,224 --> 00:42:39,142 I usually don't lose what's mine. 435 00:43:11,091 --> 00:43:12,718 Why do you keep snickering? 436 00:43:13,427 --> 00:43:18,223 It's nothing. I better sit down. 437 00:43:24,354 --> 00:43:28,484 I'm sorry I speak English sometimes. 438 00:43:29,193 --> 00:43:31,403 What you say isn't hard anyway. 439 00:43:34,865 --> 00:43:39,661 I'm quitting and studying abroad soon. With my fianc? 440 00:43:40,496 --> 00:43:41,872 Really? 441 00:43:43,665 --> 00:43:45,834 So what will you study? 442 00:43:46,835 --> 00:43:48,086 For my MBA. 443 00:43:49,296 --> 00:43:50,797 But it's different from your major. 444 00:43:52,716 --> 00:43:57,221 Some places ask for a GMAT, 445 00:43:58,013 --> 00:43:59,765 but I'm going where it's not needed. 446 00:44:00,891 --> 00:44:02,893 Why are you trying to avoid the test? 447 00:44:04,645 --> 00:44:06,438 Then why study in the first place? 448 00:44:07,481 --> 00:44:10,901 I guess there's nothing better to do. 449 00:44:15,072 --> 00:44:19,409 This neighborhood has a lot of taxis. Want me to get one for you? 450 00:44:28,085 --> 00:44:30,921 I'll catch one after three empty taxis drive by. 451 00:44:31,547 --> 00:44:34,383 You will? Then sit down. 452 00:44:37,052 --> 00:44:43,475 - You know, you're really bad. - Why am I bad? 453 00:44:59,616 --> 00:45:03,120 Let's not call each other anymore. 454 00:45:05,831 --> 00:45:07,833 Why? 455 00:45:10,419 --> 00:45:12,129 We might get attached. 456 00:45:14,798 --> 00:45:18,427 And I have this feeling 457 00:45:21,847 --> 00:45:26,018 that we're not destined for each other. 458 00:45:28,604 --> 00:45:34,151 If you think too much, a special destiny won't be made. 459 00:45:38,739 --> 00:45:42,201 Okay. Next time... 460 00:45:43,327 --> 00:45:47,456 Next time let's have just one drink, okay? 461 00:46:04,765 --> 00:46:05,766 Yoon-jung! 462 00:46:10,187 --> 00:46:11,271 Come here. 463 00:46:27,538 --> 00:46:28,705 Have a good life. 464 00:47:05,909 --> 00:47:11,999 Even if it's late, it's late. But you look good being alone. 465 00:47:13,167 --> 00:47:14,042 Please drink it. 466 00:47:17,504 --> 00:47:23,844 Wow, you've got pretty hands. 467 00:47:25,762 --> 00:47:26,930 Just drink it. 468 00:47:28,849 --> 00:47:31,852 Just have one drink from me. 469 00:47:32,936 --> 00:47:36,773 You see, I'm a carpenter. 470 00:47:38,609 --> 00:47:40,152 But looking at these hands... 471 00:47:42,779 --> 00:47:44,281 Just drink it. 472 00:47:45,782 --> 00:47:51,955 It's hard always having to eat dust and operate rough machines. 473 00:47:54,458 --> 00:47:57,753 So I have a drink every night, and if someone's next to me, 474 00:47:58,545 --> 00:48:00,005 I'm really glad. 475 00:48:05,344 --> 00:48:07,471 Can't you have a drink from me? 476 00:48:07,971 --> 00:48:09,056 I'll pass. 477 00:48:09,640 --> 00:48:11,975 Have a drink from him, okay? 478 00:48:16,396 --> 00:48:19,525 Life is tough, but oh well... 479 00:48:20,984 --> 00:48:25,781 I'm suffering, we're all suffering. Who has it easy? 480 00:48:28,075 --> 00:48:29,117 How about you? 481 00:48:34,957 --> 00:48:37,501 What do you do with these hands? 482 00:48:40,087 --> 00:48:43,674 We're not bad people so don't worry. 483 00:48:44,508 --> 00:48:46,343 Did you drink a lot? 484 00:48:49,429 --> 00:48:51,306 Did you even buy me one? 485 00:48:54,393 --> 00:48:55,811 Screw this. 486 00:48:59,690 --> 00:49:00,941 What the hell? 487 00:49:06,989 --> 00:49:08,657 You asshole! 488 00:49:10,993 --> 00:49:13,453 What are you doing? 489 00:49:13,537 --> 00:49:18,375 Please stop! Take it outside! 490 00:49:26,550 --> 00:49:28,302 You must've had a lot of work to do. 491 00:49:29,052 --> 00:49:30,053 Yes. 492 00:49:31,346 --> 00:49:36,727 I ran a business before doing this. My wife's also doing it with me. 493 00:49:38,604 --> 00:49:42,441 She drives during the day, and I take over at night. 494 00:49:44,276 --> 00:49:47,404 So we barely have time to meet. 495 00:49:48,572 --> 00:49:49,615 I see. 496 00:49:52,242 --> 00:49:57,539 But since it's been so long, I've developed a problem. 497 00:50:01,210 --> 00:50:02,753 I can't do it so well. 498 00:50:08,926 --> 00:50:10,844 I can't do it in the morning, too. 499 00:50:13,931 --> 00:50:15,015 Know what I mean, right? 500 00:50:27,402 --> 00:50:36,036 Damn it! Son of a bitch! Fuck! 501 00:51:18,120 --> 00:51:19,955 Worship God with death The flame bears the flame 502 00:51:42,978 --> 00:51:44,021 You're waiting for me? 503 00:51:44,938 --> 00:51:47,816 Where were you? Are you drunk? 504 00:51:49,359 --> 00:51:53,280 Why'd you wait outside? Who knows when I'd be home. 505 00:51:53,864 --> 00:51:55,824 Why happened to your umbrella? 506 00:51:56,158 --> 00:51:58,452 How long were you waiting? 507 00:51:59,328 --> 00:52:00,370 It's late. 508 00:52:01,371 --> 00:52:02,539 Let's hurry inside. 509 00:52:23,727 --> 00:52:24,895 Are you throwing up? 510 00:52:28,941 --> 00:52:32,194 Why'd you go and drink so much? 511 00:52:32,903 --> 00:52:34,696 A little up more. 512 00:52:36,740 --> 00:52:38,325 Where? Here? 513 00:52:39,368 --> 00:52:42,204 Stop patting and hit harder. 514 00:52:50,420 --> 00:52:53,465 Don't try to force it out. 515 00:53:43,098 --> 00:53:45,684 Get undressed and come to bed. 516 00:53:50,230 --> 00:53:51,482 Are you sleeping? 517 00:56:01,528 --> 00:56:02,529 What are you doing? 518 00:56:25,052 --> 00:56:26,178 Hello, Professor Kim. 519 00:56:26,803 --> 00:56:29,223 Hello. I came to grade some papers. 520 00:56:29,264 --> 00:56:32,017 - Looks like you're in for some work. - Not really. 521 00:56:32,100 --> 00:56:33,852 Oh yeah, just a moment. 522 00:56:38,357 --> 00:56:42,152 Your TA brought this earlier. I held on to it for you. 523 00:56:42,569 --> 00:56:45,072 Thank you. 524 00:56:45,155 --> 00:56:48,325 This school works us like a horse without decent support. 525 00:56:48,408 --> 00:56:50,118 I've also had it hard lately. 526 00:56:50,536 --> 00:56:52,746 I'm quitting after this semester. 527 00:56:54,164 --> 00:56:57,584 Is that so? Are you serious? 528 00:56:57,960 --> 00:56:59,670 You must be going somewhere nice. 529 00:57:01,672 --> 00:57:04,925 Are you going to work under Professor Wondang? 530 00:57:06,677 --> 00:57:09,930 He steals other apprentices and makes them his own. 531 00:57:10,013 --> 00:57:11,515 Professor Park went over there. 532 00:57:12,683 --> 00:57:14,434 Everyone got linked that way. 533 00:57:14,518 --> 00:57:16,895 You could also get linked like that. 534 00:57:16,979 --> 00:57:19,189 I've already talked to the chairman. 535 00:57:20,440 --> 00:57:21,441 You did? 536 00:57:23,652 --> 00:57:25,737 Okay then, have a nice day. 537 00:57:27,823 --> 00:57:31,827 Oh yeah, are you taking that sofa in your office when you quit? 538 00:57:37,332 --> 00:57:38,458 May I help you? 539 00:57:39,501 --> 00:57:41,461 I'm here to meet Professor Choi Jung-nam. 540 00:57:41,587 --> 00:57:43,964 - And you are? - A friend. 541 00:57:44,298 --> 00:57:45,048 Go ahead. 542 00:58:09,948 --> 00:58:16,455 We're sorry to inform you that your application has been declined. 543 00:58:54,076 --> 00:58:55,244 Yes? 544 00:59:03,961 --> 00:59:05,379 Hello, Jong-kyu. 545 00:59:05,838 --> 00:59:09,132 How've you been? 546 00:59:10,342 --> 00:59:11,802 Please have a seat. 547 00:59:13,428 --> 00:59:14,429 Okay. 548 00:59:39,997 --> 00:59:42,916 This is the thesis you requested. 549 00:59:43,292 --> 00:59:47,880 I put in a little extra and brought it myself. 550 00:59:49,548 --> 00:59:52,384 I've been so indebted to you ever since college. 551 00:59:53,427 --> 00:59:55,971 I'm sorry I only call you whenever I need something. 552 00:59:57,806 --> 01:00:00,642 Well, I'm glad that we can meet somehow. 553 01:00:03,479 --> 01:00:05,981 It's really quiet around here. 554 01:00:07,107 --> 01:00:09,359 Countryside colleges lack students lately. 555 01:00:11,570 --> 01:00:12,863 You get paid, right? 556 01:00:16,200 --> 01:00:19,995 Don't the guys at school ask you out on a date? 557 01:00:20,621 --> 01:00:22,206 I'm not good at dating. 558 01:00:24,500 --> 01:00:27,419 Don't you want to teach? 559 01:00:30,547 --> 01:00:32,341 I can't be a professor. 560 01:00:33,467 --> 01:00:38,972 Soo-hyun, do you have any plans to come to Seoul? 561 01:00:39,389 --> 01:00:42,684 I think I heard that Professor Park will be coming. 562 01:00:42,726 --> 01:00:45,354 No, I'm not going. 563 01:00:46,396 --> 01:00:48,023 I'm going to quit here, too. 564 01:00:49,066 --> 01:00:50,234 I see. 565 01:00:52,236 --> 01:00:54,071 I better get going now. 566 01:00:57,074 --> 01:00:59,910 I was going to grade some papers and go. 567 01:01:01,245 --> 01:01:05,207 Wait a bit and I'll give you a ride. 568 01:01:07,918 --> 01:01:08,919 Shall I? 569 01:01:16,176 --> 01:01:17,386 Welcome. 570 01:01:18,929 --> 01:01:22,307 - I came with someone outside. - Okay. 571 01:01:23,976 --> 01:01:25,686 Give me some tea with a great scent. 572 01:01:25,769 --> 01:01:28,105 Must be an important guest. 573 01:01:28,188 --> 01:01:31,024 I mentioned her to you before. 574 01:01:31,608 --> 01:01:34,111 - You know... - Oh, the first love? 575 01:01:34,278 --> 01:01:35,112 Yes. 576 01:01:36,280 --> 01:01:38,282 But she's married now. 577 01:01:39,199 --> 01:01:40,617 Please don't bring up marriage. 578 01:01:41,243 --> 01:01:43,620 She thinks that I'm already married. 579 01:01:45,038 --> 01:01:46,582 Why'd you give me so much? 580 01:01:46,832 --> 01:01:49,459 - I'll be right back! - Okay. 581 01:01:51,295 --> 01:01:53,046 How's your family? 582 01:01:54,089 --> 01:01:56,175 What kind of person is your wife? 583 01:01:58,886 --> 01:02:01,930 When I learned that I couldn't marry you, 584 01:02:02,389 --> 01:02:06,477 every woman was the same to me. 585 01:02:09,813 --> 01:02:12,065 She's different from me. 586 01:02:12,608 --> 01:02:16,445 Thanks to her, I've turned into a new man. 587 01:02:18,155 --> 01:02:19,698 She's a plain person. 588 01:02:20,157 --> 01:02:24,786 She's a good housewife, mother, and an excellent cook. 589 01:02:25,996 --> 01:02:28,707 She always compliments me for not complaining about her food. 590 01:02:28,916 --> 01:02:32,211 Let's all four of us meet one day. 591 01:02:33,045 --> 01:02:35,005 I see I have some wonderful guests. 592 01:02:35,214 --> 01:02:36,507 Please come on in. 593 01:02:37,549 --> 01:02:39,092 That's my seat. 594 01:02:39,343 --> 01:02:40,427 Oh, right. 595 01:02:45,349 --> 01:02:48,602 - Who is this lady here? - She's my woman. 596 01:02:48,852 --> 01:02:51,230 She's more precious than my own life. 597 01:02:53,273 --> 01:02:56,777 - Is she the one you've always mentioned? - Yes. 598 01:02:57,736 --> 01:02:59,780 She gives off an orchid aura. 599 01:03:00,197 --> 01:03:01,532 I'm like a weed, aren't I? 600 01:03:04,993 --> 01:03:06,870 Would you like some good tea? 601 01:03:07,037 --> 01:03:10,123 - You have something good? - Of course. 602 01:03:12,209 --> 01:03:13,335 What's that? 603 01:03:13,418 --> 01:03:16,630 They're flower buds. 604 01:03:16,797 --> 01:03:18,715 They're chrysanthemums. 605 01:03:19,299 --> 01:03:23,929 On a nice autumn day, a chrysanthemum is picked 606 01:03:24,847 --> 01:03:30,644 from a good spirited mountain, and is well dried. 607 01:03:31,687 --> 01:03:35,858 You'll get energized if you drink it with a good person. 608 01:03:37,818 --> 01:03:42,447 He steals other people's apprentices and makes them his own. 609 01:03:42,906 --> 01:03:44,908 That's how they all got linked. 610 01:03:45,284 --> 01:03:46,869 He's pretty bad, huh? 611 01:03:47,244 --> 01:03:49,621 Professor Park went under Wondang, too. 612 01:03:49,746 --> 01:03:51,874 - He did? - Yeah. 613 01:03:52,207 --> 01:03:54,418 - Hello, Professor Choi. - Hello, 614 01:03:54,501 --> 01:03:57,254 - he's my friend from Seoul. - I see. 615 01:03:57,379 --> 01:03:59,673 - Must be others inside. - Yes, from Seoul. 616 01:04:01,258 --> 01:04:02,384 Enjoy yourselves. 617 01:04:06,388 --> 01:04:07,389 Have a drink. 618 01:04:13,520 --> 01:04:19,067 After my brain went dead, I really had a hard time. 619 01:04:20,277 --> 01:04:22,279 Since I'm pretty hot-blooded. 620 01:04:24,198 --> 01:04:26,783 My head felt like bursting again. 621 01:04:28,785 --> 01:04:32,915 Back then my only hope was you, Soo-hyun. 622 01:04:36,710 --> 01:04:41,131 Did you leave me because of my sickness? 623 01:04:42,549 --> 01:04:45,302 Jong-kyu, you're such a warm person. 624 01:04:47,846 --> 01:04:51,517 I've come to realize that life isn't that complicated. 625 01:04:52,768 --> 01:04:54,603 I've waited for ten years! 626 01:04:56,230 --> 01:05:00,651 Now, when I want to meet, we meet! 627 01:05:01,276 --> 01:05:04,238 When I want to talk, we meet and talk and listen! 628 01:05:05,072 --> 01:05:07,908 When I want to eat dinner, we eat together! 629 01:05:08,951 --> 01:05:10,327 Is that so wrong? 630 01:05:11,662 --> 01:05:15,833 Now that we both have families, we can do those things comfortably. 631 01:05:18,085 --> 01:05:20,087 Drop by my lab, Jong-kyu. 632 01:05:23,882 --> 01:05:25,592 You even don't have time to eat dinner? 633 01:05:29,179 --> 01:05:31,557 But I brought you a new shirt and underwear. 634 01:05:32,182 --> 01:05:34,518 Then I'll leave it with the guard at your building. 635 01:05:37,062 --> 01:05:41,275 Yeah, I'm going to eat at my mother's. I'll take the kids, then. 636 01:05:42,276 --> 01:05:46,738 Okay, don't work too hard. Bye. 637 01:05:50,868 --> 01:05:53,704 Is there any water in these mountains? 638 01:05:56,748 --> 01:06:00,669 Having a place like this 20 minutes from my school 639 01:06:01,253 --> 01:06:02,713 makes me really happy. 640 01:06:15,517 --> 01:06:16,894 It's so pretty. 641 01:06:20,981 --> 01:06:22,858 Want to go out and look? 642 01:06:26,445 --> 01:06:27,738 I don't want to get out. 643 01:08:01,248 --> 01:08:02,291 Are you okay? 644 01:08:06,837 --> 01:08:08,797 It's dangerous! Come here! 645 01:08:47,711 --> 01:08:49,046 Come here. 646 01:08:50,756 --> 01:08:52,216 We should get going. 647 01:09:22,079 --> 01:09:23,455 It tickles. 648 01:10:44,995 --> 01:10:46,955 I see that you're also a woman. 649 01:10:49,541 --> 01:10:53,003 Yes, I'm a woman. 650 01:11:01,053 --> 01:11:02,513 Your husband works there, right? 651 01:11:02,846 --> 01:11:03,347 Yes. 652 01:11:03,430 --> 01:11:04,556 Stop the car there. 653 01:11:05,015 --> 01:11:06,975 - What? - Stop the car. 654 01:11:08,101 --> 01:11:09,186 Why? 655 01:11:09,937 --> 01:11:12,898 I'm going to your husband and tell him this... 656 01:11:13,690 --> 01:11:15,317 Give me back my woman! 657 01:11:16,401 --> 01:11:17,861 Stop the car! 658 01:11:18,403 --> 01:11:20,489 My husband is a scary prosecutor. 659 01:11:20,572 --> 01:11:22,157 I'm not scared of prosecutors. 660 01:11:22,699 --> 01:11:28,038 I'm innocent. Wait, I did tease a prosecutor's wife. 661 01:11:48,684 --> 01:11:50,519 You said you had a membership card, right? 662 01:11:51,061 --> 01:11:51,687 Yes. 663 01:11:51,770 --> 01:11:54,064 We can get a fifty percent discount. 664 01:11:55,399 --> 01:11:57,693 It gets complicated if I use my name. 665 01:11:57,901 --> 01:11:59,736 You don't need to get a suite. 666 01:12:02,531 --> 01:12:03,866 I'll take care of it then. 667 01:12:38,025 --> 01:12:42,654 Jong-kyu. I'm a bad woman, aren't I? 668 01:12:44,740 --> 01:12:48,911 If it's with someone you love, then you're not bad. 669 01:12:50,287 --> 01:12:54,166 You've always been my first love. 670 01:12:57,836 --> 01:13:01,548 I feel more comfortable that you're married. 671 01:13:16,522 --> 01:13:18,273 How do you do it with your husband? 672 01:13:19,900 --> 01:13:22,069 Why does that matter now? 673 01:13:23,821 --> 01:13:27,991 I wanna know what face you make in the arms of another man. 674 01:13:31,578 --> 01:13:33,372 We barely sleep together. 675 01:13:37,501 --> 01:13:40,963 What do you do when you want to do it? 676 01:13:43,090 --> 01:13:47,094 I just tell him. That I want to do it now, so do it. 677 01:14:03,652 --> 01:14:05,988 Your husband is a rotten bastard. 678 01:14:08,532 --> 01:14:09,908 Now, I'll do it for you. 679 01:14:12,327 --> 01:14:17,416 Until you don't ask him for it anymore. 680 01:14:23,422 --> 01:14:26,341 Honey. Say honey for me once. 681 01:14:27,676 --> 01:14:32,473 Honey. Honey. 682 01:14:38,770 --> 01:14:40,355 Say stick it into me. 683 01:16:43,854 --> 01:16:46,231 What happened to you yesterday? 684 01:16:46,315 --> 01:16:47,941 - I see it. I see it. - What are you doing? 685 01:16:48,025 --> 01:16:50,903 Why couldn't you be reached yesterday? 686 01:16:51,028 --> 01:16:52,112 Is something wrong? 687 01:16:52,196 --> 01:16:55,240 The boss is mad that you left work on your own. 688 01:16:55,365 --> 01:16:58,160 What about him, that bastard? 689 01:17:04,208 --> 01:17:05,167 What's up? 690 01:17:07,377 --> 01:17:08,670 Where did you go? 691 01:17:09,046 --> 01:17:12,257 I went to met Professor Choi because of that report. 692 01:17:13,926 --> 01:17:16,720 We had a drink during the day, and it went on till dawn. 693 01:17:17,262 --> 01:17:19,723 I was so drunk I blacked out. 694 01:17:25,395 --> 01:17:29,399 What happened to you yesterday? Forget about the presentation? 695 01:17:30,943 --> 01:17:32,736 You should've called at least. 696 01:17:33,237 --> 01:17:35,823 Think it's right for me to cover for you? 697 01:17:35,948 --> 01:17:37,991 I met Professor Choi yesterday. 698 01:17:38,242 --> 01:17:42,162 You got the order all wrong. You don't know what's important. 699 01:17:42,454 --> 01:17:45,624 If you disappear like that, other people have to suffer. 700 01:17:46,834 --> 01:17:49,378 You really know how to piss people off. 701 01:17:50,170 --> 01:17:53,882 Talk about work instead. That's what I'm doing. 702 01:17:54,007 --> 01:17:55,843 Am I talking about something personal? 703 01:17:57,344 --> 01:17:59,972 What have you done right to stare at me like that? 704 01:18:00,055 --> 01:18:02,474 What did I do so wrong? 705 01:18:03,517 --> 01:18:07,354 How dare you. Come to my office. 706 01:18:07,771 --> 01:18:09,273 Sure, I'll go. 707 01:18:09,773 --> 01:18:10,691 Come in now! 708 01:18:10,774 --> 01:18:12,109 I'm going right now! 709 01:18:24,454 --> 01:18:28,250 What did you just say? Say it again. 710 01:18:29,626 --> 01:18:33,005 Are you out of your mind? You still drunk? 711 01:18:34,798 --> 01:18:36,800 You always do as you want. 712 01:18:37,134 --> 01:18:39,970 You come and leave work as you please! 713 01:18:40,179 --> 01:18:43,640 Sleep whenever you like! Is this your playroom? 714 01:18:44,057 --> 01:18:45,767 Fuck. 715 01:18:45,893 --> 01:18:51,398 What? Fuck? You little... Are you some thug, you asshole? 716 01:18:51,482 --> 01:18:53,275 You some thug? 717 01:18:53,484 --> 01:18:56,737 - Did you call me asshole? - Yeah, you asshole! So what? 718 01:18:59,281 --> 01:19:02,326 We're so grateful to be alive like this, aren't we? 719 01:19:02,910 --> 01:19:05,454 People die under collapsed buildings. 720 01:19:05,537 --> 01:19:07,623 Some get run over by a car. 721 01:19:07,706 --> 01:19:10,834 Some die from a brick that falls from a construction site. 722 01:19:10,959 --> 01:19:12,836 Some die from a burglar's knife! 723 01:19:13,587 --> 01:19:16,798 I could die like that, and you could as well! 724 01:19:18,509 --> 01:19:24,056 Are you threatening me, huh? 725 01:19:24,389 --> 01:19:27,810 You scare me so much I can't come to work anymore. 726 01:19:27,851 --> 01:19:31,188 If one of us has to quit, then it's you, got it? 727 01:19:34,817 --> 01:19:36,026 What will you do if you quit? 728 01:19:37,611 --> 01:19:39,112 Start a business, I guess. 729 01:19:41,031 --> 01:19:44,243 If my body wasn't like this, I'd be a gangster. 730 01:19:44,368 --> 01:19:46,203 What use is a researcher? 731 01:19:47,538 --> 01:19:49,456 I hate those damn smartasses. 732 01:19:50,999 --> 01:19:52,501 If I made a lot of money, 733 01:19:52,709 --> 01:19:55,879 I'd buy steak for every wrestler there is. 734 01:19:58,048 --> 01:19:59,049 Is that your wish? 735 01:20:01,385 --> 01:20:03,011 When I went unconscious, 736 01:20:03,637 --> 01:20:06,181 I barely got up after a few months. 737 01:20:06,640 --> 01:20:09,017 While taking a walk, limping, 738 01:20:09,977 --> 01:20:13,230 I saw this overpass right in front of me. 739 01:20:13,438 --> 01:20:16,191 You know the ones made out of metal, right? 740 01:20:16,942 --> 01:20:22,906 If I ran and clutched on to it, I felt like I could bend it. 741 01:20:23,407 --> 01:20:24,700 I still think so today. 742 01:20:27,411 --> 01:20:28,787 Fuck. 743 01:20:36,170 --> 01:20:38,839 Will that be enough? 744 01:20:39,631 --> 01:20:42,468 I'm not sure, but thanks anyway. 745 01:20:43,218 --> 01:20:44,344 Don't bother. 746 01:20:45,095 --> 01:20:46,680 So what hospital will you go to? 747 01:20:47,931 --> 01:20:49,933 Well, I haven't thought about it. 748 01:20:50,934 --> 01:20:54,188 Then go to a woman doctor. 749 01:20:54,605 --> 01:20:55,439 Why? 750 01:20:56,273 --> 01:21:00,194 I wouldn't want to show my girl's thing to a guy. 751 01:21:00,986 --> 01:21:03,238 Even if it's a doctor, don't you think? 752 01:21:03,280 --> 01:21:06,283 - That makes sense. - Of course. 753 01:21:08,952 --> 01:21:12,998 What are you doing here? I was so scared I couldn't do anything. 754 01:21:13,081 --> 01:21:14,583 Don't worry about it. 755 01:21:15,042 --> 01:21:19,588 Say hi to Mi-sook. She's mine and my boss's secretary. 756 01:21:19,963 --> 01:21:21,590 This is my bosom buddy. 757 01:21:21,673 --> 01:21:23,258 He's a novelist. 758 01:21:23,675 --> 01:21:25,135 I heard a lot about you. 759 01:21:25,803 --> 01:21:27,638 Who told you to call me a novelist? 760 01:21:29,306 --> 01:21:32,893 Maybe because you're a writer, you have a different aura. 761 01:21:32,976 --> 01:21:34,603 You look to be in your twenties. 762 01:21:34,978 --> 01:21:36,313 Hey, just drink. 763 01:21:53,247 --> 01:21:54,331 Excuse me. 764 01:21:56,083 --> 01:21:57,793 No one's inside. 765 01:21:58,502 --> 01:21:59,628 Oh, right. 766 01:22:11,306 --> 01:22:13,058 But I don't even smoke. 767 01:22:13,183 --> 01:22:14,768 What's smoking got to do with it? 768 01:22:14,852 --> 01:22:16,645 You're better off with your steady hands. 769 01:22:17,020 --> 01:22:20,232 - But they're trembling 'cause I'm drinking. - Hurry up and be quiet. 770 01:22:26,530 --> 01:22:27,489 I lost. 771 01:22:27,698 --> 01:22:30,492 - This is no fun. - Yeah? 772 01:22:31,994 --> 01:22:34,746 You can't even drink, so why are you drinking so much? 773 01:22:38,375 --> 01:22:43,672 Hey, I have a lot of friends who are artists. 774 01:22:45,549 --> 01:22:52,222 I wanted to study abroad once. I'm so suited to live abroad. 775 01:22:55,017 --> 01:22:58,395 I feel so great from drinking. 776 01:22:59,229 --> 01:23:01,523 It's because of good company, not the drinks. 777 01:23:03,317 --> 01:23:04,276 Where shall we go? 778 01:23:05,903 --> 01:23:08,197 You two go without me. I'm going to stay here. 779 01:23:09,740 --> 01:23:10,741 Let's go for another round. 780 01:23:10,949 --> 01:23:13,035 No, go ahead. I'm leaving soon. 781 01:23:13,535 --> 01:23:15,412 Let's say our byes now. 782 01:23:15,913 --> 01:23:17,664 I had fun, bye. 783 01:23:18,373 --> 01:23:20,083 Okay, see you later. 784 01:23:20,584 --> 01:23:23,962 - Come with us. - That's okay, go ahead. 785 01:23:24,338 --> 01:23:27,716 Artists are supposed to be in solitude. 786 01:23:28,258 --> 01:23:31,386 - But you should come. - Bye. 787 01:23:37,726 --> 01:23:38,894 Here, you're wallet. 788 01:23:39,394 --> 01:23:40,270 Okay. 789 01:23:40,938 --> 01:23:42,981 Why are you carrying around so much cash? 790 01:23:43,857 --> 01:23:45,400 Wanna go for another drink somewhere? 791 01:23:47,069 --> 01:23:48,362 Can we really go? 792 01:23:48,695 --> 01:23:50,739 It's okay, since we took care of the bill. 793 01:23:51,990 --> 01:23:53,283 Then let's just walk. 794 01:23:53,784 --> 01:23:55,285 Hey, pretty shoes. 795 01:24:00,791 --> 01:24:02,334 Anyway, did you eat anything? 796 01:24:03,126 --> 01:24:05,170 Yes, I had a hefty lunch. 797 01:24:05,879 --> 01:24:08,340 I guess the nurse didn't tell you. 798 01:24:08,465 --> 01:24:11,844 - No, I wasn't told anything. - It's okay. 799 01:24:12,553 --> 01:24:16,974 Then wait outside for two hours, so you won't vomit later. 800 01:24:18,267 --> 01:24:21,019 I wasn't even hungry, but I thought I needed strength. 801 01:24:21,311 --> 01:24:23,981 - I shouldn't have eaten. - Okay, wait outside. 802 01:24:25,357 --> 01:24:26,859 When is that deliverer coming? 803 01:24:26,984 --> 01:24:29,611 - I don't know. - He's always late. 804 01:24:29,695 --> 01:24:33,157 If I had the operation, my period changes, right? 805 01:24:33,240 --> 01:24:35,159 - What operation? - Well... 806 01:24:52,634 --> 01:24:56,221 How do you feel? Are you okay? 807 01:24:56,763 --> 01:24:59,057 Could you take this out for me? 808 01:24:59,516 --> 01:25:01,435 Sure, one moment. 809 01:25:02,519 --> 01:25:03,729 Excuse me. 810 01:25:05,230 --> 01:25:06,440 Are you okay? 811 01:25:14,615 --> 01:25:15,699 Well done. 812 01:25:16,033 --> 01:25:18,785 Right, let's go. 813 01:25:25,125 --> 01:25:26,335 Give me your purse. 814 01:25:40,015 --> 01:25:42,893 - What are you watching? - TV. 815 01:25:44,228 --> 01:25:49,149 Don't laugh like that when you watch TV. You look stupid. 816 01:25:51,985 --> 01:25:53,195 It's a rerun. 817 01:25:53,695 --> 01:25:55,697 You can laugh again at a rerun? 818 01:25:59,076 --> 01:26:00,994 The soup isn't hot, huh? 819 01:26:00,994 --> 01:26:02,871 - It's hot. - No way. 820 01:26:03,580 --> 01:26:05,749 - Excuse me! - Yes? 821 01:26:07,167 --> 01:26:10,629 The soup isn't hot. Please heat them up. 822 01:26:10,963 --> 01:26:13,715 It's all cooked before it's brought out. 823 01:26:13,841 --> 01:26:15,467 Heat up their soup over here. 824 01:26:17,719 --> 01:26:19,096 But it's hot to me. 825 01:26:19,930 --> 01:26:23,225 It's the same as having a baby. You have to care for your body. 826 01:26:23,350 --> 01:26:24,893 I'm telling you, it's hot. 827 01:26:25,102 --> 01:26:28,021 You have to sweat it all out when you eat this. 828 01:26:29,481 --> 01:26:30,691 You're always nagging. 829 01:26:32,151 --> 01:26:33,569 Think it's easy? 830 01:27:11,565 --> 01:27:13,567 Let's sleep where we can see Han River. 831 01:27:15,277 --> 01:27:17,279 I wanna see it in the morning. 832 01:27:18,155 --> 01:27:19,698 Okay, let's do that. 833 01:27:20,657 --> 01:27:24,161 Mister, take us to a hotel overlooking Han River. 834 01:27:26,330 --> 01:27:27,998 Then how about the Han River Hotel? 835 01:27:28,874 --> 01:27:31,001 Just cross over the river first. 836 01:27:33,337 --> 01:27:34,922 Shall I take Youngdong Bridge? 837 01:27:36,215 --> 01:27:38,926 Just take us there however. 838 01:27:39,718 --> 01:27:42,888 What's with this damn traffic? 839 01:27:52,397 --> 01:27:55,859 She's sick, so take it slow. 840 01:27:58,111 --> 01:27:59,321 Mister. 841 01:28:09,206 --> 01:28:10,499 Do you see the river? 842 01:28:12,251 --> 01:28:14,253 Yeah, I do. 843 01:28:38,485 --> 01:28:39,987 Get some good sleep. 844 01:29:06,847 --> 01:29:13,395 Soo-hyun, it's Jong-kyu. I'd like to meet you. 845 01:29:16,190 --> 01:29:21,528 I'll leave you my number. When you get this, please call me. 846 01:29:22,488 --> 01:29:23,572 Good-bye. 847 01:29:30,829 --> 01:29:36,293 Hello? 848 01:29:50,224 --> 01:29:53,852 Hello? 849 01:29:54,353 --> 01:29:57,689 So stop playing around. 850 01:30:10,536 --> 01:30:11,912 What's wrong? 851 01:30:13,038 --> 01:30:15,123 What happened? 852 01:30:16,208 --> 01:30:20,295 Damn it, why is it so hard to open my left eye? 853 01:30:21,338 --> 01:30:26,552 If I could open my eye, I could be living it up, fuck! 854 01:30:27,177 --> 01:30:31,640 Let me see. Come on. Come here. 855 01:30:33,142 --> 01:30:34,143 Open your eye. 856 01:30:35,978 --> 01:30:37,855 Stay still and open it. 857 01:30:39,356 --> 01:30:41,150 It's no big deal. 858 01:30:41,942 --> 01:30:44,486 You scared me. 859 01:30:52,494 --> 01:30:53,787 Can you do this? 860 01:30:54,413 --> 01:30:55,414 What? 861 01:30:55,706 --> 01:31:01,170 If you hold this match until it all burns, 862 01:31:01,503 --> 01:31:03,464 I'll do whatever you want. 863 01:31:03,964 --> 01:31:06,467 - You're crazy. - Do it. 864 01:31:08,719 --> 01:31:11,346 No pain no gain. 865 01:31:11,722 --> 01:31:14,808 - I swear I'll do anything. - What can you do? 866 01:31:15,267 --> 01:31:19,271 Can't you do anything right when I ask you to do something? 867 01:31:20,397 --> 01:31:23,025 Give it here. We'll see if I can or not. 868 01:31:30,282 --> 01:31:31,200 Watch. 869 01:31:45,088 --> 01:31:46,465 It's hot! 870 01:32:38,308 --> 01:32:39,643 Stop doing this. 871 01:32:41,478 --> 01:32:47,568 To me... Say what you want. 872 01:33:46,376 --> 01:33:50,339 Worship God with death The flame bears the flame 873 01:34:03,852 --> 01:34:09,233 There will be a special lesson at the women's society soon. 874 01:34:09,566 --> 01:34:14,321 I hope all the women here will participate in this event. 875 01:34:14,822 --> 01:34:17,282 This special lesson will be 876 01:34:17,658 --> 01:34:22,704 on the wife's role in leading the family to happiness. 877 01:34:22,913 --> 01:34:27,334 I'm sure it will be very helpful. For those who don't participate, 878 01:34:28,210 --> 01:34:32,756 your husbands will bug you by asking you why you didn't go. 879 01:34:33,132 --> 01:34:38,220 Every night he'll probably pinch your sides till they bruise. 880 01:34:38,971 --> 01:34:46,145 I hope you all will participate to make your family happy. 881 01:34:46,478 --> 01:34:47,938 That is all. 882 01:36:22,491 --> 01:36:23,200 Hey! 883 01:37:34,354 --> 01:37:37,941 - This is quite a surprise. - Can I come in? 884 01:37:39,109 --> 01:37:41,737 - Well... - Is somebody home? 885 01:37:42,696 --> 01:37:44,364 Not exactly, but... 886 01:37:47,784 --> 01:37:50,329 This is the bedroom, right? I'll take a look. 887 01:37:52,289 --> 01:37:55,709 - No, please go. - Let me look just once! 888 01:37:55,793 --> 01:37:56,543 No! 889 01:37:56,794 --> 01:38:01,423 - Just once. Just once. - I said no. Please go! 890 01:38:09,556 --> 01:38:13,101 Jong-kyu, let go of me. 891 01:38:19,817 --> 01:38:21,276 Please sit down. 892 01:38:31,954 --> 01:38:33,205 What is this? 893 01:38:35,833 --> 01:38:37,793 It's an air treatment system. 894 01:38:38,502 --> 01:38:41,588 The air conditioner is cool, but it gives me a headache. 895 01:38:50,097 --> 01:38:51,306 What about this? 896 01:38:52,391 --> 01:38:54,017 It's just a fan. 897 01:38:54,810 --> 01:38:56,145 This is a fan? 898 01:39:05,946 --> 01:39:08,365 I wish I could leave for work from here. 899 01:39:10,534 --> 01:39:12,202 With a morning kiss from you. 900 01:39:18,041 --> 01:39:23,088 But it's really depressing that I can't do that in my state. 901 01:39:30,554 --> 01:39:35,058 I keep feeling as if this place should be mine. 902 01:39:43,066 --> 01:39:45,360 - Is the bathroom inside? - No. 903 01:39:46,653 --> 01:39:49,573 Come this way. There's a separate bathroom for guests. 904 01:40:17,726 --> 01:40:20,687 - What is it? - I feel more comfortable on this side. 905 01:41:03,313 --> 01:41:04,648 Sit over here. 906 01:41:06,775 --> 01:41:07,985 What will you do? 907 01:41:10,112 --> 01:41:12,114 Just come over here. 908 01:41:13,782 --> 01:41:15,284 We're near my home. 909 01:41:37,806 --> 01:41:39,349 Come here! 910 01:41:57,701 --> 01:42:00,412 - We should go now. - Sit down, will you? 911 01:42:01,371 --> 01:42:03,165 I'll pick you up at the front gate. 912 01:42:03,207 --> 01:42:04,166 Sit down. 913 01:42:16,762 --> 01:42:18,430 Stop the car over there. 914 01:42:21,225 --> 01:42:22,893 Why didn't you stop? 915 01:42:24,520 --> 01:42:26,230 What are you planning? 916 01:42:27,397 --> 01:42:28,398 Come on! 917 01:42:54,675 --> 01:42:56,593 Say whatever you want to say. 918 01:42:57,427 --> 01:42:58,679 Go to the hotel. 919 01:43:00,681 --> 01:43:01,890 No. 920 01:43:10,941 --> 01:43:12,651 I won't do it anymore! 921 01:43:13,318 --> 01:43:16,905 If we keep this up, we'll both become ridiculous. 922 01:43:17,114 --> 01:43:19,241 Who cares. Why not? 923 01:43:22,327 --> 01:43:24,705 Don't call me or look for me anymore! 924 01:43:25,289 --> 01:43:27,499 Our house might be wired. 925 01:43:28,083 --> 01:43:30,169 I do whatever I want at home! 926 01:43:30,294 --> 01:43:34,423 My husband complains that everything revolves around me. 927 01:43:34,465 --> 01:43:36,175 You also do as you please, right? 928 01:43:50,314 --> 01:43:53,525 If you're mad, then get mad at me. 929 01:43:55,652 --> 01:43:58,113 How could I get mad? 930 01:43:59,114 --> 01:44:04,536 Just you talking like this means that I already lost. 931 01:44:05,496 --> 01:44:09,708 I don't play a lost game. I won't get mad. 932 01:44:16,423 --> 01:44:18,091 Then step out of the car. 933 01:45:10,227 --> 01:45:12,479 What do you want me to do? 934 01:45:17,109 --> 01:45:19,528 So many things I wanted to do for you. 935 01:45:20,279 --> 01:45:24,908 And so many things I wanted from you as well. 936 01:45:26,410 --> 01:45:27,911 But it's... 937 01:45:29,246 --> 01:45:30,914 But it's so hard. 938 01:45:34,501 --> 01:45:37,337 If our minds could be more free, 939 01:45:39,673 --> 01:45:42,092 life would be much easier. 940 01:45:49,349 --> 01:45:54,521 No matter how much we consider, understand, and love each other, 941 01:45:56,231 --> 01:46:01,570 what we can share would be so small and worthless. 942 01:49:00,958 --> 01:49:05,045 When I went unconscious, I was really scared of death. 943 01:49:06,463 --> 01:49:11,093 But now, living scares me more. 944 01:49:13,762 --> 01:49:16,640 What? What did you say? 66644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.