Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,800
JUNG Chan
2
00:00:10,928 --> 00:00:13,889
KIM Yoo-seok
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,061
YOON Ji-hyae
4
00:00:21,104 --> 00:00:24,399
SHIN So-mi
5
00:00:25,943 --> 00:00:29,238
YOO In-chon
6
00:00:30,906 --> 00:00:33,992
OAK Ji-young
7
00:00:35,702 --> 00:00:38,830
executive producers
NA Chan-doo and KIM Rak-joong
8
00:00:40,541 --> 00:00:44,044
director of photography
KIM Young-chul (K.S.C.)
9
00:00:45,671 --> 00:00:49,174
Production designer LEE In-oak
editor KYUNG Min-ho
10
00:00:51,093 --> 00:00:54,596
location sound JUNG Oak-chang
sound design LEE Sung-jin
11
00:00:56,640 --> 00:00:59,935
music by LEE Byung-hoon
visual effects by MoFac
12
00:01:02,020 --> 00:01:05,440
1st assist. Director LEE Sang-woo
line producer JANG Hee-yong
13
00:01:07,734 --> 00:01:10,404
producer PARK Juno
14
00:01:13,866 --> 00:01:18,704
written and directed by
MIN Byung-kook
15
00:01:22,499 --> 00:01:24,293
Would you like something to drink?
16
00:01:26,420 --> 00:01:28,255
Would you like something to drink?
17
00:01:28,547 --> 00:01:29,798
I'll take that, sir.
18
00:01:32,176 --> 00:01:34,094
Would you like something to drink?
19
00:01:35,512 --> 00:01:37,723
Cream and sugar with your coffee?
20
00:01:38,390 --> 00:01:40,350
Sir, can I help you with something?
21
00:01:40,809 --> 00:01:44,146
- Oh, this thread...
- Thank you.
22
00:01:44,271 --> 00:01:46,315
Would you like
something to drink?
23
00:01:47,941 --> 00:01:50,777
- What do you have?
- Cold drinks and coffee.
24
00:01:51,403 --> 00:01:52,321
Do you have Pocari?
25
00:01:52,404 --> 00:01:54,072
Please wait one 'sec. I'll get it for you.
26
00:01:54,156 --> 00:01:56,158
- Care for something to drink?
- Coffee, please.
27
00:01:56,241 --> 00:01:58,827
Here you go. Cream and sugar?
28
00:01:58,911 --> 00:01:59,786
No thanks.
29
00:02:00,245 --> 00:02:01,330
Miss Kim Joo-hee.
30
00:02:02,247 --> 00:02:04,500
- You're very pretty.
- Thank you.
31
00:02:04,583 --> 00:02:06,585
Would you like something to drink?
32
00:02:07,794 --> 00:02:09,254
Thank you.
33
00:02:09,338 --> 00:02:11,006
Please have a drink.
34
00:02:11,715 --> 00:02:13,759
One moment. I'll get one for you.
35
00:02:23,810 --> 00:02:25,395
Didn't you bring any rolling paper?
36
00:02:26,188 --> 00:02:27,314
I forgot.
37
00:02:46,750 --> 00:02:48,210
Hey, be careful.
38
00:03:44,850 --> 00:03:54,026
POSSIBLE CHANGES
39
00:04:14,421 --> 00:04:18,133
- Sorry to keep you waiting.
- Don't worry about it.
40
00:04:18,884 --> 00:04:21,136
So you wanted to see some paintings.
41
00:04:21,261 --> 00:04:24,556
I've been into Picasso lately.
42
00:04:25,349 --> 00:04:27,434
You'll like it a lot.
43
00:04:27,809 --> 00:04:28,602
Yeah?
44
00:04:29,269 --> 00:04:32,189
- But I'm not a painting expert
- Did you eat?
45
00:04:32,648 --> 00:04:33,815
Why? Hungry?
46
00:04:33,941 --> 00:04:36,026
Let's eat first. Come on.
47
00:04:49,540 --> 00:04:51,166
Did you see their asses?
48
00:04:52,584 --> 00:04:54,461
You look at them as women?
49
00:04:54,545 --> 00:04:56,255
My heart's pounding.
50
00:05:02,886 --> 00:05:06,139
Anyway, you made a hard decision.
51
00:05:09,810 --> 00:05:11,270
It's no big deal.
52
00:05:12,437 --> 00:05:14,940
That's not an easy thing to do
at our age.
53
00:05:16,483 --> 00:05:20,195
You'll do well since you always had talent.
54
00:05:21,572 --> 00:05:26,702
Being just a writer now
makes me scared and a bit shy.
55
00:05:26,785 --> 00:05:29,538
It hasn't hit me yet, even after I quit my job.
56
00:05:29,621 --> 00:05:31,874
I bet your wife is worried a lot.
57
00:05:33,417 --> 00:05:34,918
Yeah, she's a bit concerned.
58
00:05:35,627 --> 00:05:39,798
- You should've been into it sooner.
- No, I ordered dumpling ramen noodles!
59
00:05:40,966 --> 00:05:45,220
You know, people usually realize things later.
60
00:05:45,345 --> 00:05:47,514
It's your first time here, right?
61
00:05:47,681 --> 00:05:49,474
Yes, it is. Why?
62
00:05:49,558 --> 00:05:53,020
Regulars here just eat
whatever the old lady gives us.
63
00:05:53,437 --> 00:05:57,900
But what's funny is that people order anyway.
64
00:05:58,025 --> 00:06:02,446
And the old lady always takes orders
and serve whatever she likes.
65
00:06:03,822 --> 00:06:04,907
Funny, huh?
66
00:06:06,617 --> 00:06:07,784
Hey, she's laughing.
67
00:06:09,995 --> 00:06:13,248
- Actually, it was a joke.
- What was?
68
00:06:13,457 --> 00:06:16,084
What my friend said was all a lie.
69
00:06:16,627 --> 00:06:18,337
This is our first time here, too.
70
00:06:18,795 --> 00:06:23,258
But the old lady also switched
our orders after she took it.
71
00:06:24,259 --> 00:06:25,219
He's annoying, isn't he?
72
00:06:25,928 --> 00:06:29,389
This is mine, you know.
73
00:06:29,473 --> 00:06:30,849
- Just once.
- No.
74
00:06:31,016 --> 00:06:33,435
We should've eaten this.
75
00:06:33,810 --> 00:06:35,354
Instead of those other noodles.
76
00:06:38,815 --> 00:06:39,983
It tastes great.
77
00:06:46,907 --> 00:06:50,577
- Come on, what's the rush?
- Why?
78
00:06:51,161 --> 00:06:53,247
Come here. Come here.
79
00:06:53,997 --> 00:06:55,123
What are you doing?
80
00:06:55,249 --> 00:06:57,459
Come here, damn it.
81
00:06:58,669 --> 00:06:59,670
Let go!
82
00:07:01,004 --> 00:07:02,631
Why does yours look so gross?
83
00:07:02,714 --> 00:07:06,718
Gross is a good thing. Come here.
84
00:07:12,599 --> 00:07:14,059
What's with you?
85
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
What the hell are you doing?
86
00:07:18,438 --> 00:07:20,566
You're pissing me off.
I'm going home.
87
00:07:20,649 --> 00:07:22,526
Damn it, come here.
88
00:07:22,609 --> 00:07:26,071
- You came here for it, so do it.
- No! I'm going home!
89
00:07:26,238 --> 00:07:29,700
- You toying with me, bitch?
- Who the fuck you calling bitch?
90
00:07:29,741 --> 00:07:32,452
Okay, okay, I'm sorry.
Come here.
91
00:07:32,536 --> 00:07:34,413
Fucking asshole!
92
00:07:41,920 --> 00:07:45,507
Stop hitting me.
93
00:08:15,120 --> 00:08:17,206
How about eating out tonight?
94
00:08:18,207 --> 00:08:21,335
Sure, where should we go
and take Yo-won?
95
00:08:21,752 --> 00:08:25,547
I went there a few days ago,
and I wanted to bring the family.
96
00:08:25,631 --> 00:08:27,257
It's an Italian restaurant.
97
00:08:27,341 --> 00:08:28,634
Italian food?
98
00:08:28,759 --> 00:08:30,385
It's not expensive.
99
00:08:31,720 --> 00:08:33,347
The price doesn't matter.
100
00:08:33,597 --> 00:08:35,599
Think it's okay
to take Yo-won there?
101
00:08:35,641 --> 00:08:37,851
Of course, it's not a pricy place.
102
00:08:38,560 --> 00:08:40,562
Is all you talk about is price?
103
00:08:41,188 --> 00:08:44,149
If you're not up to it,
then I'll cook.
104
00:08:44,608 --> 00:08:47,027
No, let's go.
Yo-won will like it.
105
00:08:47,611 --> 00:08:48,737
Okay then.
106
00:08:51,615 --> 00:08:54,409
Yo-won, wear this instead.
107
00:08:54,576 --> 00:08:55,744
This is prettier.
108
00:08:56,328 --> 00:08:59,122
This is prettier.
Look how pretty it is.
109
00:08:59,748 --> 00:09:02,543
Let's wear the prettier one.
110
00:09:03,627 --> 00:09:06,380
You're not listening to me.
This is prettier.
111
00:09:08,799 --> 00:09:10,759
How could you lie down again?
112
00:09:10,968 --> 00:09:12,469
I won't sleep.
113
00:09:12,886 --> 00:09:14,429
Did you wash up?
114
00:09:15,389 --> 00:09:16,557
Yeah.
115
00:09:17,099 --> 00:09:19,393
Yo-won, did you brush your teeth?
116
00:09:19,476 --> 00:09:20,102
No.
117
00:09:20,227 --> 00:09:22,437
Why haven't you?
118
00:09:22,771 --> 00:09:25,858
Brush your teeth
before you change clothes, okay?
119
00:09:26,108 --> 00:09:27,860
Ask daddy to brush them for you.
120
00:09:29,444 --> 00:09:32,656
Daddy, brush my teeth.
121
00:09:34,491 --> 00:09:36,159
Go brush them yourself.
122
00:09:36,285 --> 00:09:37,953
Brush my teeth.
123
00:09:39,496 --> 00:09:41,498
Go brush them by yourself.
124
00:09:41,623 --> 00:09:43,292
Brush my teeth.
125
00:09:44,918 --> 00:09:47,004
Yo-won, go do it yourself.
126
00:09:47,171 --> 00:09:48,964
Brush my teeth.
127
00:09:49,339 --> 00:09:52,718
You little...
Go brush them now.
128
00:09:52,801 --> 00:09:54,386
Brush my teeth.
129
00:09:55,512 --> 00:09:56,805
Go brush them now.
130
00:09:56,889 --> 00:09:59,600
How long are you going to ask us
to do everything for you?
131
00:09:59,725 --> 00:10:00,976
Go brush them now.
132
00:10:01,351 --> 00:10:02,644
Come with me.
133
00:10:03,937 --> 00:10:07,441
Hurry and brush them,
so that we can leave soon!
134
00:10:07,524 --> 00:10:09,484
Why are you getting mad?
135
00:10:11,111 --> 00:10:12,321
What, Yo-won?
136
00:10:12,529 --> 00:10:14,114
Brush my teeth.
137
00:10:14,198 --> 00:10:18,827
Daddy won't brush them for you?
Okay, then mommy will. Let's go.
138
00:10:19,244 --> 00:10:20,495
Here we go.
139
00:10:20,871 --> 00:10:22,998
Honey, you get ready, too.
140
00:10:24,541 --> 00:10:27,294
Make her do things alone
so that she can learn.
141
00:10:27,377 --> 00:10:29,046
Stop asking me to do it.
142
00:10:32,549 --> 00:10:34,801
You have to learn for yourself.
143
00:10:35,177 --> 00:10:37,137
You need to learn
even trivial stuff.
144
00:10:53,237 --> 00:10:55,572
Mom, I'm leaving now.
145
00:11:01,078 --> 00:11:02,996
Eat breakfast before you smoke.
146
00:11:03,747 --> 00:11:05,457
It's an anti-smoking cigarette.
147
00:11:07,042 --> 00:11:08,710
But why does it
give me such a headache?
148
00:11:10,420 --> 00:11:12,172
Don't smoke that crap, too!
149
00:11:15,843 --> 00:11:16,927
Do you want to fight?
150
00:12:35,714 --> 00:12:36,965
You're here early.
151
00:12:38,342 --> 00:12:40,385
Where's your building?
I could go there.
152
00:12:40,511 --> 00:12:42,221
It's too complicated anyway.
153
00:12:51,021 --> 00:12:52,689
I've got a splitting headache...
154
00:12:53,857 --> 00:12:56,985
Why? Did you drink
again last night?
155
00:12:57,402 --> 00:13:03,534
Yeah, I wasn't planning
on it but you know?
156
00:13:04,535 --> 00:13:09,915
I like to drink at first,
but I hate it afterwards.
157
00:13:13,001 --> 00:13:14,545
You drink too much...
158
00:13:38,026 --> 00:13:42,030
To Lee Yoon-jung
159
00:13:51,707 --> 00:13:53,542
Do you wanna come over to
my place for dinner tonight?
160
00:13:54,376 --> 00:13:57,588
I can't... I've got a plan already...
161
00:13:58,881 --> 00:14:00,340
..., You know my mom said...
162
00:14:00,966 --> 00:14:04,303
mom called me last night
and she said she wanted to see you.
163
00:14:04,595 --> 00:14:06,889
So how's your preparation going?
164
00:14:07,764 --> 00:14:09,933
Are you getting ready to leave?
165
00:14:11,268 --> 00:14:12,561
I don't know...
166
00:14:12,769 --> 00:14:13,937
That's my seat.
167
00:14:14,396 --> 00:14:14,855
Sorry.
168
00:14:18,942 --> 00:14:20,068
I'll call you later...
169
00:14:20,402 --> 00:14:21,445
I'll call you.
170
00:14:27,576 --> 00:14:28,952
Something wrong?
171
00:14:30,037 --> 00:14:31,121
Thanks.
172
00:14:53,477 --> 00:14:57,105
I know how greed in relationships and thirst
for lust will end up, so I'm very careful.
173
00:14:57,231 --> 00:14:59,066
I'd like to fill a small part of your infinite heart.
174
00:14:59,483 --> 00:15:01,276
When are you going to America?
175
00:15:03,237 --> 00:15:05,697
David's parents
want to meet me soon,
176
00:15:05,822 --> 00:15:09,201
but because of David's schedule,
I'm not sure yet.
177
00:15:09,326 --> 00:15:10,828
You're going to quit, right?
178
00:15:11,161 --> 00:15:13,372
Of course.
I'm going to study there.
179
00:15:13,497 --> 00:15:14,623
You're so lucky.
180
00:15:18,836 --> 00:15:22,673
Anyway,
did you end things with the boss?
181
00:15:24,049 --> 00:15:26,510
What's there to end between us?
182
00:15:27,177 --> 00:15:28,804
It's just that the rumors...
183
00:15:30,722 --> 00:15:32,891
Why is everyone so nosey?
184
00:15:33,100 --> 00:15:35,769
That's just
what people are saying.
185
00:15:38,063 --> 00:15:43,819
You know that all the women here
were always after David.
186
00:15:44,695 --> 00:15:47,656
You always act like
you're not interested,
187
00:15:47,948 --> 00:15:51,076
but if he's wanted,
he's yours in the end.
188
00:15:51,493 --> 00:15:52,953
All the girls are conceited,
you know.
189
00:15:55,956 --> 00:15:57,291
I'm not going.
190
00:15:57,875 --> 00:16:00,544
You're not? Sure about that?
191
00:16:26,069 --> 00:16:28,780
Well, I'd prefer
you not play the game.
192
00:16:29,448 --> 00:16:30,699
Where's mom?
193
00:16:31,283 --> 00:16:32,784
You know daddy's busy.
194
00:16:33,869 --> 00:16:36,788
Yeah, call mom and ask her.
195
00:16:39,333 --> 00:16:42,044
If mom says yes,
then play it for thirty minutes.
196
00:16:42,961 --> 00:16:44,004
Okay, okay.
197
00:16:45,589 --> 00:16:46,632
Me? Today?
198
00:16:47,132 --> 00:16:48,509
I'll be home late.
199
00:16:52,095 --> 00:16:54,389
You know I'm always late.
Try to understand.
200
00:16:55,599 --> 00:16:57,392
Okay, see you later.
201
00:17:01,271 --> 00:17:02,272
It's my son.
202
00:17:19,748 --> 00:17:21,333
Yoon-jung...
203
00:17:22,876 --> 00:17:24,628
Don't go to America, okay?
204
00:17:31,468 --> 00:17:32,761
You don't want me to go?
205
00:17:33,846 --> 00:17:35,514
You really don't want me to?
206
00:17:40,936 --> 00:17:43,689
Yoon-jung!
207
00:17:51,655 --> 00:17:53,073
Party of three?
208
00:17:53,198 --> 00:17:53,949
I'm sorry,
209
00:17:54,032 --> 00:17:57,411
but it's full right now,
so you'll have to wait a bit.
210
00:17:57,661 --> 00:17:58,871
Will that be okay?
211
00:17:59,913 --> 00:18:01,456
Mind waiting?
212
00:18:02,416 --> 00:18:03,625
Let's wait.
213
00:18:03,750 --> 00:18:06,128
Great, could you
please wait over there?
214
00:18:06,170 --> 00:18:07,087
Yes.
215
00:18:08,005 --> 00:18:10,382
Wow, it's packed.
216
00:18:11,341 --> 00:18:14,136
Yo-won, scoot over a bit. Good.
217
00:18:16,221 --> 00:18:17,514
Have a seat.
218
00:18:17,890 --> 00:18:19,725
No, I'm okay.
219
00:18:20,017 --> 00:18:21,351
Come on and sit.
220
00:18:26,481 --> 00:18:28,609
Why are you carrying around
an umbrella?
221
00:18:28,984 --> 00:18:32,779
- The news said it's going to rain tonight.
- It did?
222
00:18:32,905 --> 00:18:35,157
But it doesn't look like it will.
223
00:18:36,241 --> 00:18:38,202
She's really cute.
224
00:18:39,578 --> 00:18:41,538
What's your name?
225
00:18:41,705 --> 00:18:42,789
Yo-won, watch your feet.
226
00:18:43,457 --> 00:18:47,169
Be careful with your feet.
Your feet, feet, feet.
227
00:18:47,628 --> 00:18:51,548
Stop bumping your feet.
Your feet, feet, feet.
228
00:18:51,632 --> 00:18:52,883
It's okay.
229
00:18:53,300 --> 00:18:55,135
Why do you keep doing that?
230
00:18:58,889 --> 00:19:02,184
Mom, over there...
231
00:19:02,768 --> 00:19:04,019
What's over there?
232
00:19:12,986 --> 00:19:14,071
Hello?
233
00:19:14,905 --> 00:19:16,949
Oh, hello.
234
00:19:18,075 --> 00:19:20,244
How have you been?
235
00:19:21,870 --> 00:19:22,830
I see.
236
00:19:24,414 --> 00:19:25,791
Where are you now?
237
00:19:28,252 --> 00:19:30,045
I'd like to meet you.
238
00:19:32,130 --> 00:19:34,007
Plus I've got things to tell you.
239
00:19:36,093 --> 00:19:40,097
But I've got plans for dinner.
240
00:19:41,849 --> 00:19:45,060
It's a formal engagement,
so I can slip out early.
241
00:19:48,230 --> 00:19:50,148
Let's have a late drink then.
242
00:19:51,859 --> 00:19:52,734
Yes.
243
00:19:54,027 --> 00:19:55,404
That works perfectly.
244
00:19:56,280 --> 00:20:00,659
Then have fun where you are,
and I'll go to you when I'm done.
245
00:20:01,618 --> 00:20:04,371
Yes.
246
00:20:04,621 --> 00:20:06,331
Then I'll see you soon.
247
00:20:07,708 --> 00:20:09,209
What are you doing?
248
00:20:09,293 --> 00:20:10,419
Who was it?
249
00:20:11,461 --> 00:20:12,629
A writer.
250
00:20:13,130 --> 00:20:15,591
- He wants to have a drink.
- Really?
251
00:20:16,300 --> 00:20:18,427
While we're out with Yo-won,
252
00:20:18,468 --> 00:20:20,846
I wanted to take her
to Lotte Amusement Park.
253
00:20:21,972 --> 00:20:22,931
You did?
254
00:20:24,683 --> 00:20:27,436
But that writer could help me
with my big break.
255
00:20:29,354 --> 00:20:31,106
Where will you meet him?
256
00:20:31,356 --> 00:20:33,650
At Gangnam station.
Where's the kid?
257
00:20:34,067 --> 00:20:36,111
She's playing with those girls.
258
00:20:36,195 --> 00:20:37,613
That's a surprise.
259
00:21:01,386 --> 00:21:02,513
Hello?
260
00:21:03,555 --> 00:21:04,932
Yes, it's me.
261
00:21:07,309 --> 00:21:09,645
Well, I'm not too sure.
262
00:21:10,562 --> 00:21:15,859
Tonight might be difficult.
I have something to tend to.
263
00:21:17,819 --> 00:21:19,279
Is that okay with you?
264
00:21:20,113 --> 00:21:23,617
Then I'll call you
after I'm done tonight.
265
00:21:24,493 --> 00:21:25,619
Bye.
266
00:21:30,999 --> 00:21:32,835
Did you call him first?
267
00:21:33,585 --> 00:21:37,464
Of course. I'm the one who needs help.
268
00:21:38,048 --> 00:21:42,594
How about we watch a movie
near you and go home together?
269
00:21:43,512 --> 00:21:46,014
There's nothing to see for a kid near there.
270
00:21:46,473 --> 00:21:49,685
Just go home.
It'll bother me while I'm meeting him.
271
00:21:50,561 --> 00:21:51,562
Go to your meeting then.
272
00:21:51,728 --> 00:21:54,231
I'll go to the photo gallery.
273
00:21:55,440 --> 00:21:56,483
At this hour?
274
00:21:56,692 --> 00:22:00,654
A friend finished an exhibit today.
They're probably celebrating now.
275
00:22:02,406 --> 00:22:04,199
Why bring the kid
to a place like that?
276
00:22:05,993 --> 00:22:09,955
- Mom, I'm tired.
- You're tired, Sweety?
277
00:22:10,247 --> 00:22:11,206
I'll hold you.
278
00:22:11,290 --> 00:22:14,168
Gosh, you're too heavy
to hold up now.
279
00:22:14,918 --> 00:22:16,003
Better?
280
00:22:17,004 --> 00:22:19,923
Shall I cancel it and go with you?
281
00:22:20,007 --> 00:22:21,800
No, go meet him.
282
00:22:21,925 --> 00:22:25,053
- What's wrong?
- It's not that important.
283
00:22:25,137 --> 00:22:26,305
I'll just meet him next time.
284
00:22:26,388 --> 00:22:27,973
Don't worry about us.
285
00:22:28,765 --> 00:22:31,310
I'll just go home
instead of the gallery.
286
00:22:31,810 --> 00:22:33,562
Don't drink too much.
287
00:22:34,271 --> 00:22:36,398
- Sure it will be okay?
- Of course.
288
00:22:37,024 --> 00:22:40,152
Yo-won, mommy's too tired.
Sit down here.
289
00:24:08,073 --> 00:24:09,491
Those are new merchandise.
290
00:24:10,826 --> 00:24:13,662
Over here are the sale items.
291
00:24:19,459 --> 00:24:21,170
Have any that are still wrapped?
292
00:24:21,712 --> 00:24:24,256
I was going to give you one,
293
00:24:24,631 --> 00:24:26,258
but there aren't any now.
294
00:24:29,887 --> 00:24:31,013
Hello?
295
00:24:32,639 --> 00:24:33,390
Hi, honey.
296
00:24:59,082 --> 00:25:01,877
Sorry, do you mind if I sit?
297
00:25:08,258 --> 00:25:11,303
- Excuse me!
- One moment, sir.
298
00:25:11,887 --> 00:25:15,098
- Table five!
- Yes, one moment, sir.
299
00:25:17,935 --> 00:25:19,436
Have a nice day!
300
00:26:36,013 --> 00:26:37,347
Leaving already?
301
00:26:37,431 --> 00:26:40,475
- Sorry, I'll come next time.
- Okay, have a nice day.
302
00:27:14,843 --> 00:27:15,802
Hello?
303
00:27:17,596 --> 00:27:20,182
Yes, where are you?
304
00:27:22,392 --> 00:27:24,144
Oh, I see.
305
00:27:25,229 --> 00:27:26,855
I'm outside right now.
306
00:27:29,274 --> 00:27:30,776
I'm in front of the caf?
307
00:27:32,069 --> 00:27:34,696
I just thought it would be
more comfortable.
308
00:27:36,740 --> 00:27:39,952
No, that's okay.
No, it's really okay.
309
00:27:40,327 --> 00:27:41,203
Yes.
310
00:27:42,246 --> 00:27:44,540
I'm okay, so take your time.
311
00:27:46,375 --> 00:27:49,461
Okay. Bye.
312
00:28:12,568 --> 00:28:13,735
Hello.
313
00:28:14,528 --> 00:28:16,029
Here to meet someone, right?
314
00:28:16,113 --> 00:28:18,490
Yes, how'd you recognize me?
315
00:28:19,449 --> 00:28:21,160
I could tell right away.
316
00:28:22,369 --> 00:28:23,620
I got a gift for you.
317
00:28:23,787 --> 00:28:27,583
Since this is our first meet
after being friends for so long.
318
00:28:31,753 --> 00:28:34,423
Thank you.
I should've gotten you a gift, too,
319
00:28:34,840 --> 00:28:37,509
but I'm not good at these things.
320
00:28:37,801 --> 00:28:39,261
All men are like that.
321
00:28:41,513 --> 00:28:42,931
Anyway, did it rain?
322
00:28:44,766 --> 00:28:47,019
It was funny on my way here.
323
00:28:47,227 --> 00:28:50,814
The news said it was going to rain,
but only I had an umbrella.
324
00:28:52,065 --> 00:28:55,068
I do the same.
No matter what the forecast says,
325
00:28:55,152 --> 00:28:58,238
I don't bring an umbrella
unless it's really raining outside.
326
00:28:58,322 --> 00:28:59,114
Is that so?
327
00:29:01,825 --> 00:29:04,995
Are you really not married?
328
00:29:05,621 --> 00:29:07,372
Yes, that's right. Why?
329
00:29:08,165 --> 00:29:11,335
No, I just thought I'd ask.
330
00:29:14,588 --> 00:29:15,631
Let's go somewhere.
331
00:29:16,465 --> 00:29:17,216
Okay.
332
00:29:23,180 --> 00:29:24,681
You didn't eat dinner?
333
00:29:25,265 --> 00:29:28,018
I did, but I thought you'd be hungry.
334
00:29:28,143 --> 00:29:30,646
I already ate
while I was on an errand.
335
00:29:31,355 --> 00:29:32,481
I guess we could eat again.
336
00:29:43,158 --> 00:29:46,620
- Are you a good drinker?
- Yes, how about you?
337
00:29:47,246 --> 00:29:48,413
Not really.
338
00:29:49,164 --> 00:29:51,250
Alcohol is about speed
not the amount.
339
00:29:51,750 --> 00:29:54,419
If you drink fast,
you get drunk right away.
340
00:29:55,838 --> 00:29:57,339
Aren't you drinking too fast?
341
00:29:57,631 --> 00:29:58,799
Not at all.
342
00:30:02,135 --> 00:30:04,179
What did you have for dinner?
343
00:30:05,347 --> 00:30:09,893
I just ate with my co-worker
at an Italian place called La Rieto.
344
00:30:10,018 --> 00:30:12,479
I know that restaurant.
345
00:30:12,604 --> 00:30:15,816
Isn't it in Apkujung?
It's cheap and delicious there.
346
00:30:15,899 --> 00:30:16,942
So you know.
347
00:30:24,366 --> 00:30:25,784
Why didn't you marry yet?
348
00:30:27,703 --> 00:30:28,954
I'm taking my time.
349
00:30:29,163 --> 00:30:31,290
What's the rush
in giving up freedom?
350
00:30:33,250 --> 00:30:36,503
Sometimes people might
hope to revive their freedom,
351
00:30:37,713 --> 00:30:40,674
but they keep giving up as they live.
352
00:30:42,009 --> 00:30:44,011
Even though people look like they wouldn't.
353
00:30:45,804 --> 00:30:47,431
You must think a lot.
354
00:30:48,807 --> 00:30:50,684
I'm more on the realistic side.
355
00:30:52,978 --> 00:30:54,688
So what do you really do?
356
00:30:57,316 --> 00:30:58,817
But you're not telling me either.
357
00:31:50,994 --> 00:31:52,120
Hello?
358
00:31:52,996 --> 00:31:55,916
Mi-yeon? It's me.
359
00:31:56,583 --> 00:31:58,377
Yeah, it's been a while.
360
00:32:00,045 --> 00:32:01,630
I just felt like it.
361
00:32:06,176 --> 00:32:07,261
Actually,
362
00:32:09,137 --> 00:32:13,267
I wanted to be good to you
whenever I'd see you,
363
00:32:13,809 --> 00:32:15,978
but strangely it doesn't work.
364
00:32:18,730 --> 00:32:21,358
I don't know why I'm saying this.
365
00:32:21,733 --> 00:32:31,076
Anyway, what I've said to you or did to you
wasn't what I truly meant.
366
00:32:31,368 --> 00:32:33,579
I really wanted
to tell you this someday.
367
00:32:33,996 --> 00:32:37,875
But I couldn't before
because I'm lazy.
368
00:32:40,544 --> 00:32:48,051
Yeah. Really?
369
00:32:50,888 --> 00:32:54,766
Yeah, now that I've said it,
it seems kind of stupid.
370
00:32:54,850 --> 00:32:56,810
I don't know if what I'm doing is right.
371
00:32:57,978 --> 00:32:58,770
What?
372
00:32:59,438 --> 00:33:03,525
I'm near your place.
I was just passing by, yeah.
373
00:33:04,151 --> 00:33:05,569
Wanna come out for some tea?
374
00:33:06,862 --> 00:33:09,531
It's not too late.
We can drink for a bit.
375
00:33:09,781 --> 00:33:11,283
I can't stay for long either.
376
00:33:14,119 --> 00:33:14,953
Yeah?
377
00:33:16,914 --> 00:33:18,624
Okay, then maybe next time.
378
00:33:19,249 --> 00:33:22,419
No, it's okay. No, really.
379
00:33:23,086 --> 00:33:27,174
Okay, you take care, too.
380
00:33:39,686 --> 00:33:42,064
Have you ever met someone before
over the Internet?
381
00:33:43,232 --> 00:33:45,317
No, this is my first time.
382
00:33:46,235 --> 00:33:47,736
It's my first, too.
383
00:33:50,572 --> 00:33:55,953
The words you use in your letters
I think is different from mine.
384
00:33:56,286 --> 00:33:58,372
On the phone as well.
385
00:33:59,206 --> 00:34:00,582
How should I put it?
386
00:34:01,458 --> 00:34:04,670
You give me just the right amount
of nervousness perhaps?
387
00:34:07,297 --> 00:34:08,382
I feel the same way.
388
00:34:08,507 --> 00:34:12,594
I think about what I say,
and I pick the words to impress.
389
00:34:13,470 --> 00:34:17,432
It's been a while since I've felt
this way talking to a man.
390
00:34:23,313 --> 00:34:28,235
This meat, you see.
It's dead flesh that's burning.
391
00:34:29,361 --> 00:34:31,321
But it smells so sweet.
392
00:34:33,073 --> 00:34:34,324
Come to think of it,
393
00:34:34,992 --> 00:34:39,788
this pig must've lived in terror
before it got slaughtered.
394
00:34:40,497 --> 00:34:43,625
And it probably felt
extreme horror in a split second.
395
00:34:45,419 --> 00:34:48,881
But there's nothing like that
in the scent and taste.
396
00:34:50,007 --> 00:34:56,513
Isn't rather funny and ridiculous
that it's delicious?
397
00:34:58,807 --> 00:35:03,228
They said it's the taste of death.
398
00:35:06,106 --> 00:35:09,234
It's amazing how you could think that
just by eating this meat.
399
00:35:15,073 --> 00:35:16,366
Do you like me?
400
00:35:18,869 --> 00:35:20,621
I like listening to your voice.
401
00:35:22,706 --> 00:35:24,374
Why are you twisting your words?
402
00:35:26,543 --> 00:35:30,964
Actually, what I said was a poem
that someone wrote.
403
00:35:31,632 --> 00:35:32,966
About the meat.
404
00:35:34,718 --> 00:35:35,677
Really?
405
00:35:43,977 --> 00:35:45,312
Sing something.
406
00:35:47,272 --> 00:35:49,024
But I cry when I sing.
407
00:35:50,067 --> 00:35:52,986
Then cry. I'll cry with you.
408
00:36:05,082 --> 00:36:21,431
Where is love?
Where is love?
409
00:36:23,058 --> 00:36:31,859
Where could it be?
410
00:36:33,068 --> 00:36:45,247
Could it be here where we are?
Could it be?
411
00:36:46,373 --> 00:36:58,969
Could it be? Could it be here? Love?
412
00:37:05,601 --> 00:37:08,270
Do you want
to sleep with me tonight?
413
00:37:12,274 --> 00:37:13,942
This must be your regular course.
414
00:37:14,860 --> 00:37:16,236
I swear it's my first time here.
415
00:37:16,528 --> 00:37:20,616
I've never had any reason
to come off of the main road.
416
00:37:20,699 --> 00:37:21,825
I'm serious.
417
00:37:22,910 --> 00:37:24,203
Okay.
418
00:37:27,122 --> 00:37:29,291
I thought you got a new studio.
419
00:37:30,667 --> 00:37:33,629
Then shall we go there?
But it's really far.
420
00:37:34,755 --> 00:37:37,883
Let's not.
I just moved so it's very messy.
421
00:37:38,091 --> 00:37:40,844
I'm too embarrassed
to show it to you now.
422
00:37:41,178 --> 00:37:42,763
Then let's just go anywhere.
423
00:37:43,972 --> 00:37:47,226
I'd really like to go,
but I swear it's too messy.
424
00:37:47,684 --> 00:37:51,522
I'll invite you later
when everything's organized.
425
00:37:52,105 --> 00:37:54,566
How come Korean guys
never have their own place?
426
00:39:12,686 --> 00:39:14,229
It smells bad, doesn't it?
427
00:39:15,105 --> 00:39:16,648
Not really.
428
00:39:18,317 --> 00:39:19,526
Come to bed.
429
00:40:54,788 --> 00:40:56,165
Let me do it for you, too.
430
00:40:57,457 --> 00:40:59,084
You don't have to do it...
431
00:41:32,618 --> 00:41:35,412
Don't cum inside me.
I get pregnant easily.
432
00:41:36,413 --> 00:41:38,665
Get pregnant. Get pregnant.
433
00:42:34,429 --> 00:42:36,390
You sure do
look after that umbrella.
434
00:42:37,224 --> 00:42:39,142
I usually don't lose what's mine.
435
00:43:11,091 --> 00:43:12,718
Why do you keep snickering?
436
00:43:13,427 --> 00:43:18,223
It's nothing. I better sit down.
437
00:43:24,354 --> 00:43:28,484
I'm sorry
I speak English sometimes.
438
00:43:29,193 --> 00:43:31,403
What you say isn't hard anyway.
439
00:43:34,865 --> 00:43:39,661
I'm quitting and studying abroad soon.
With my fianc?
440
00:43:40,496 --> 00:43:41,872
Really?
441
00:43:43,665 --> 00:43:45,834
So what will you study?
442
00:43:46,835 --> 00:43:48,086
For my MBA.
443
00:43:49,296 --> 00:43:50,797
But it's different from your major.
444
00:43:52,716 --> 00:43:57,221
Some places ask for a GMAT,
445
00:43:58,013 --> 00:43:59,765
but I'm going where it's not needed.
446
00:44:00,891 --> 00:44:02,893
Why are you
trying to avoid the test?
447
00:44:04,645 --> 00:44:06,438
Then why study in the first place?
448
00:44:07,481 --> 00:44:10,901
I guess there's nothing better to do.
449
00:44:15,072 --> 00:44:19,409
This neighborhood has a lot of taxis.
Want me to get one for you?
450
00:44:28,085 --> 00:44:30,921
I'll catch one
after three empty taxis drive by.
451
00:44:31,547 --> 00:44:34,383
You will? Then sit down.
452
00:44:37,052 --> 00:44:43,475
- You know, you're really bad.
- Why am I bad?
453
00:44:59,616 --> 00:45:03,120
Let's not call each other anymore.
454
00:45:05,831 --> 00:45:07,833
Why?
455
00:45:10,419 --> 00:45:12,129
We might get attached.
456
00:45:14,798 --> 00:45:18,427
And I have this feeling
457
00:45:21,847 --> 00:45:26,018
that we're not destined
for each other.
458
00:45:28,604 --> 00:45:34,151
If you think too much,
a special destiny won't be made.
459
00:45:38,739 --> 00:45:42,201
Okay. Next time...
460
00:45:43,327 --> 00:45:47,456
Next time let's have
just one drink, okay?
461
00:46:04,765 --> 00:46:05,766
Yoon-jung!
462
00:46:10,187 --> 00:46:11,271
Come here.
463
00:46:27,538 --> 00:46:28,705
Have a good life.
464
00:47:05,909 --> 00:47:11,999
Even if it's late, it's late.
But you look good being alone.
465
00:47:13,167 --> 00:47:14,042
Please drink it.
466
00:47:17,504 --> 00:47:23,844
Wow, you've got pretty hands.
467
00:47:25,762 --> 00:47:26,930
Just drink it.
468
00:47:28,849 --> 00:47:31,852
Just have one drink from me.
469
00:47:32,936 --> 00:47:36,773
You see, I'm a carpenter.
470
00:47:38,609 --> 00:47:40,152
But looking at these hands...
471
00:47:42,779 --> 00:47:44,281
Just drink it.
472
00:47:45,782 --> 00:47:51,955
It's hard always having to eat dust
and operate rough machines.
473
00:47:54,458 --> 00:47:57,753
So I have a drink every night,
and if someone's next to me,
474
00:47:58,545 --> 00:48:00,005
I'm really glad.
475
00:48:05,344 --> 00:48:07,471
Can't you have a drink from me?
476
00:48:07,971 --> 00:48:09,056
I'll pass.
477
00:48:09,640 --> 00:48:11,975
Have a drink from him, okay?
478
00:48:16,396 --> 00:48:19,525
Life is tough, but oh well...
479
00:48:20,984 --> 00:48:25,781
I'm suffering, we're all suffering.
Who has it easy?
480
00:48:28,075 --> 00:48:29,117
How about you?
481
00:48:34,957 --> 00:48:37,501
What do you do with these hands?
482
00:48:40,087 --> 00:48:43,674
We're not bad people
so don't worry.
483
00:48:44,508 --> 00:48:46,343
Did you drink a lot?
484
00:48:49,429 --> 00:48:51,306
Did you even buy me one?
485
00:48:54,393 --> 00:48:55,811
Screw this.
486
00:48:59,690 --> 00:49:00,941
What the hell?
487
00:49:06,989 --> 00:49:08,657
You asshole!
488
00:49:10,993 --> 00:49:13,453
What are you doing?
489
00:49:13,537 --> 00:49:18,375
Please stop!
Take it outside!
490
00:49:26,550 --> 00:49:28,302
You must've had
a lot of work to do.
491
00:49:29,052 --> 00:49:30,053
Yes.
492
00:49:31,346 --> 00:49:36,727
I ran a business before doing this.
My wife's also doing it with me.
493
00:49:38,604 --> 00:49:42,441
She drives during the day,
and I take over at night.
494
00:49:44,276 --> 00:49:47,404
So we barely have time to meet.
495
00:49:48,572 --> 00:49:49,615
I see.
496
00:49:52,242 --> 00:49:57,539
But since it's been so long,
I've developed a problem.
497
00:50:01,210 --> 00:50:02,753
I can't do it so well.
498
00:50:08,926 --> 00:50:10,844
I can't do it in the morning, too.
499
00:50:13,931 --> 00:50:15,015
Know what I mean, right?
500
00:50:27,402 --> 00:50:36,036
Damn it! Son of a bitch! Fuck!
501
00:51:18,120 --> 00:51:19,955
Worship God with death
The flame bears the flame
502
00:51:42,978 --> 00:51:44,021
You're waiting for me?
503
00:51:44,938 --> 00:51:47,816
Where were you? Are you drunk?
504
00:51:49,359 --> 00:51:53,280
Why'd you wait outside?
Who knows when I'd be home.
505
00:51:53,864 --> 00:51:55,824
Why happened to your umbrella?
506
00:51:56,158 --> 00:51:58,452
How long were you waiting?
507
00:51:59,328 --> 00:52:00,370
It's late.
508
00:52:01,371 --> 00:52:02,539
Let's hurry inside.
509
00:52:23,727 --> 00:52:24,895
Are you throwing up?
510
00:52:28,941 --> 00:52:32,194
Why'd you go and drink so much?
511
00:52:32,903 --> 00:52:34,696
A little up more.
512
00:52:36,740 --> 00:52:38,325
Where? Here?
513
00:52:39,368 --> 00:52:42,204
Stop patting and hit harder.
514
00:52:50,420 --> 00:52:53,465
Don't try to force it out.
515
00:53:43,098 --> 00:53:45,684
Get undressed and come to bed.
516
00:53:50,230 --> 00:53:51,482
Are you sleeping?
517
00:56:01,528 --> 00:56:02,529
What are you doing?
518
00:56:25,052 --> 00:56:26,178
Hello, Professor Kim.
519
00:56:26,803 --> 00:56:29,223
Hello.
I came to grade some papers.
520
00:56:29,264 --> 00:56:32,017
- Looks like you're in for some work.
- Not really.
521
00:56:32,100 --> 00:56:33,852
Oh yeah, just a moment.
522
00:56:38,357 --> 00:56:42,152
Your TA brought this earlier.
I held on to it for you.
523
00:56:42,569 --> 00:56:45,072
Thank you.
524
00:56:45,155 --> 00:56:48,325
This school works us like a horse
without decent support.
525
00:56:48,408 --> 00:56:50,118
I've also had it hard lately.
526
00:56:50,536 --> 00:56:52,746
I'm quitting after this semester.
527
00:56:54,164 --> 00:56:57,584
Is that so? Are you serious?
528
00:56:57,960 --> 00:56:59,670
You must be going somewhere nice.
529
00:57:01,672 --> 00:57:04,925
Are you going to work
under Professor Wondang?
530
00:57:06,677 --> 00:57:09,930
He steals other apprentices
and makes them his own.
531
00:57:10,013 --> 00:57:11,515
Professor Park went over there.
532
00:57:12,683 --> 00:57:14,434
Everyone got linked that way.
533
00:57:14,518 --> 00:57:16,895
You could also
get linked like that.
534
00:57:16,979 --> 00:57:19,189
I've already talked to the chairman.
535
00:57:20,440 --> 00:57:21,441
You did?
536
00:57:23,652 --> 00:57:25,737
Okay then, have a nice day.
537
00:57:27,823 --> 00:57:31,827
Oh yeah, are you taking that sofa
in your office when you quit?
538
00:57:37,332 --> 00:57:38,458
May I help you?
539
00:57:39,501 --> 00:57:41,461
I'm here to meet
Professor Choi Jung-nam.
540
00:57:41,587 --> 00:57:43,964
- And you are?
- A friend.
541
00:57:44,298 --> 00:57:45,048
Go ahead.
542
00:58:09,948 --> 00:58:16,455
We're sorry to inform you that
your application has been declined.
543
00:58:54,076 --> 00:58:55,244
Yes?
544
00:59:03,961 --> 00:59:05,379
Hello, Jong-kyu.
545
00:59:05,838 --> 00:59:09,132
How've you been?
546
00:59:10,342 --> 00:59:11,802
Please have a seat.
547
00:59:13,428 --> 00:59:14,429
Okay.
548
00:59:39,997 --> 00:59:42,916
This is the thesis you requested.
549
00:59:43,292 --> 00:59:47,880
I put in a little extra
and brought it myself.
550
00:59:49,548 --> 00:59:52,384
I've been so indebted
to you ever since college.
551
00:59:53,427 --> 00:59:55,971
I'm sorry I only call you
whenever I need something.
552
00:59:57,806 --> 01:00:00,642
Well, I'm glad
that we can meet somehow.
553
01:00:03,479 --> 01:00:05,981
It's really quiet around here.
554
01:00:07,107 --> 01:00:09,359
Countryside colleges
lack students lately.
555
01:00:11,570 --> 01:00:12,863
You get paid, right?
556
01:00:16,200 --> 01:00:19,995
Don't the guys at school
ask you out on a date?
557
01:00:20,621 --> 01:00:22,206
I'm not good at dating.
558
01:00:24,500 --> 01:00:27,419
Don't you want to teach?
559
01:00:30,547 --> 01:00:32,341
I can't be a professor.
560
01:00:33,467 --> 01:00:38,972
Soo-hyun, do you have any plans
to come to Seoul?
561
01:00:39,389 --> 01:00:42,684
I think I heard
that Professor Park will be coming.
562
01:00:42,726 --> 01:00:45,354
No, I'm not going.
563
01:00:46,396 --> 01:00:48,023
I'm going to quit here, too.
564
01:00:49,066 --> 01:00:50,234
I see.
565
01:00:52,236 --> 01:00:54,071
I better get going now.
566
01:00:57,074 --> 01:00:59,910
I was going
to grade some papers and go.
567
01:01:01,245 --> 01:01:05,207
Wait a bit and I'll give you a ride.
568
01:01:07,918 --> 01:01:08,919
Shall I?
569
01:01:16,176 --> 01:01:17,386
Welcome.
570
01:01:18,929 --> 01:01:22,307
- I came with someone outside.
- Okay.
571
01:01:23,976 --> 01:01:25,686
Give me some tea
with a great scent.
572
01:01:25,769 --> 01:01:28,105
Must be an important guest.
573
01:01:28,188 --> 01:01:31,024
I mentioned her to you before.
574
01:01:31,608 --> 01:01:34,111
- You know...
- Oh, the first love?
575
01:01:34,278 --> 01:01:35,112
Yes.
576
01:01:36,280 --> 01:01:38,282
But she's married now.
577
01:01:39,199 --> 01:01:40,617
Please don't bring up marriage.
578
01:01:41,243 --> 01:01:43,620
She thinks
that I'm already married.
579
01:01:45,038 --> 01:01:46,582
Why'd you give me so much?
580
01:01:46,832 --> 01:01:49,459
- I'll be right back!
- Okay.
581
01:01:51,295 --> 01:01:53,046
How's your family?
582
01:01:54,089 --> 01:01:56,175
What kind of person is your wife?
583
01:01:58,886 --> 01:02:01,930
When I learned
that I couldn't marry you,
584
01:02:02,389 --> 01:02:06,477
every woman was the same to me.
585
01:02:09,813 --> 01:02:12,065
She's different from me.
586
01:02:12,608 --> 01:02:16,445
Thanks to her,
I've turned into a new man.
587
01:02:18,155 --> 01:02:19,698
She's a plain person.
588
01:02:20,157 --> 01:02:24,786
She's a good housewife,
mother, and an excellent cook.
589
01:02:25,996 --> 01:02:28,707
She always compliments me
for not complaining about her food.
590
01:02:28,916 --> 01:02:32,211
Let's all four of us meet one day.
591
01:02:33,045 --> 01:02:35,005
I see I have
some wonderful guests.
592
01:02:35,214 --> 01:02:36,507
Please come on in.
593
01:02:37,549 --> 01:02:39,092
That's my seat.
594
01:02:39,343 --> 01:02:40,427
Oh, right.
595
01:02:45,349 --> 01:02:48,602
- Who is this lady here?
- She's my woman.
596
01:02:48,852 --> 01:02:51,230
She's more precious
than my own life.
597
01:02:53,273 --> 01:02:56,777
- Is she the one you've always mentioned?
- Yes.
598
01:02:57,736 --> 01:02:59,780
She gives off an orchid aura.
599
01:03:00,197 --> 01:03:01,532
I'm like a weed, aren't I?
600
01:03:04,993 --> 01:03:06,870
Would you like some good tea?
601
01:03:07,037 --> 01:03:10,123
- You have something good?
- Of course.
602
01:03:12,209 --> 01:03:13,335
What's that?
603
01:03:13,418 --> 01:03:16,630
They're flower buds.
604
01:03:16,797 --> 01:03:18,715
They're chrysanthemums.
605
01:03:19,299 --> 01:03:23,929
On a nice autumn day,
a chrysanthemum is picked
606
01:03:24,847 --> 01:03:30,644
from a good spirited mountain,
and is well dried.
607
01:03:31,687 --> 01:03:35,858
You'll get energized
if you drink it with a good person.
608
01:03:37,818 --> 01:03:42,447
He steals other people's apprentices
and makes them his own.
609
01:03:42,906 --> 01:03:44,908
That's how they all got linked.
610
01:03:45,284 --> 01:03:46,869
He's pretty bad, huh?
611
01:03:47,244 --> 01:03:49,621
Professor Park
went under Wondang, too.
612
01:03:49,746 --> 01:03:51,874
- He did?
- Yeah.
613
01:03:52,207 --> 01:03:54,418
- Hello, Professor Choi.
- Hello,
614
01:03:54,501 --> 01:03:57,254
- he's my friend from Seoul.
- I see.
615
01:03:57,379 --> 01:03:59,673
- Must be others inside.
- Yes, from Seoul.
616
01:04:01,258 --> 01:04:02,384
Enjoy yourselves.
617
01:04:06,388 --> 01:04:07,389
Have a drink.
618
01:04:13,520 --> 01:04:19,067
After my brain went dead,
I really had a hard time.
619
01:04:20,277 --> 01:04:22,279
Since I'm pretty hot-blooded.
620
01:04:24,198 --> 01:04:26,783
My head felt like bursting again.
621
01:04:28,785 --> 01:04:32,915
Back then my only hope was you,
Soo-hyun.
622
01:04:36,710 --> 01:04:41,131
Did you leave me
because of my sickness?
623
01:04:42,549 --> 01:04:45,302
Jong-kyu,
you're such a warm person.
624
01:04:47,846 --> 01:04:51,517
I've come to realize
that life isn't that complicated.
625
01:04:52,768 --> 01:04:54,603
I've waited for ten years!
626
01:04:56,230 --> 01:05:00,651
Now, when I want to meet,
we meet!
627
01:05:01,276 --> 01:05:04,238
When I want to talk,
we meet and talk and listen!
628
01:05:05,072 --> 01:05:07,908
When I want to eat dinner,
we eat together!
629
01:05:08,951 --> 01:05:10,327
Is that so wrong?
630
01:05:11,662 --> 01:05:15,833
Now that we both have families,
we can do those things comfortably.
631
01:05:18,085 --> 01:05:20,087
Drop by my lab, Jong-kyu.
632
01:05:23,882 --> 01:05:25,592
You even don't have time
to eat dinner?
633
01:05:29,179 --> 01:05:31,557
But I brought you
a new shirt and underwear.
634
01:05:32,182 --> 01:05:34,518
Then I'll leave it
with the guard at your building.
635
01:05:37,062 --> 01:05:41,275
Yeah, I'm going to eat at my mother's.
I'll take the kids, then.
636
01:05:42,276 --> 01:05:46,738
Okay, don't work too hard. Bye.
637
01:05:50,868 --> 01:05:53,704
Is there any water
in these mountains?
638
01:05:56,748 --> 01:06:00,669
Having a place like this
20 minutes from my school
639
01:06:01,253 --> 01:06:02,713
makes me really happy.
640
01:06:15,517 --> 01:06:16,894
It's so pretty.
641
01:06:20,981 --> 01:06:22,858
Want to go out and look?
642
01:06:26,445 --> 01:06:27,738
I don't want to get out.
643
01:08:01,248 --> 01:08:02,291
Are you okay?
644
01:08:06,837 --> 01:08:08,797
It's dangerous! Come here!
645
01:08:47,711 --> 01:08:49,046
Come here.
646
01:08:50,756 --> 01:08:52,216
We should get going.
647
01:09:22,079 --> 01:09:23,455
It tickles.
648
01:10:44,995 --> 01:10:46,955
I see that you're also a woman.
649
01:10:49,541 --> 01:10:53,003
Yes, I'm a woman.
650
01:11:01,053 --> 01:11:02,513
Your husband works there, right?
651
01:11:02,846 --> 01:11:03,347
Yes.
652
01:11:03,430 --> 01:11:04,556
Stop the car there.
653
01:11:05,015 --> 01:11:06,975
- What?
- Stop the car.
654
01:11:08,101 --> 01:11:09,186
Why?
655
01:11:09,937 --> 01:11:12,898
I'm going to your husband
and tell him this...
656
01:11:13,690 --> 01:11:15,317
Give me back my woman!
657
01:11:16,401 --> 01:11:17,861
Stop the car!
658
01:11:18,403 --> 01:11:20,489
My husband is a scary prosecutor.
659
01:11:20,572 --> 01:11:22,157
I'm not scared of prosecutors.
660
01:11:22,699 --> 01:11:28,038
I'm innocent.
Wait, I did tease a prosecutor's wife.
661
01:11:48,684 --> 01:11:50,519
You said you had
a membership card, right?
662
01:11:51,061 --> 01:11:51,687
Yes.
663
01:11:51,770 --> 01:11:54,064
We can get a fifty percent discount.
664
01:11:55,399 --> 01:11:57,693
It gets complicated
if I use my name.
665
01:11:57,901 --> 01:11:59,736
You don't need to get a suite.
666
01:12:02,531 --> 01:12:03,866
I'll take care of it then.
667
01:12:38,025 --> 01:12:42,654
Jong-kyu. I'm a bad woman, aren't I?
668
01:12:44,740 --> 01:12:48,911
If it's with someone you love,
then you're not bad.
669
01:12:50,287 --> 01:12:54,166
You've always been my first love.
670
01:12:57,836 --> 01:13:01,548
I feel more comfortable
that you're married.
671
01:13:16,522 --> 01:13:18,273
How do you do it
with your husband?
672
01:13:19,900 --> 01:13:22,069
Why does that matter now?
673
01:13:23,821 --> 01:13:27,991
I wanna know what face you make
in the arms of another man.
674
01:13:31,578 --> 01:13:33,372
We barely sleep together.
675
01:13:37,501 --> 01:13:40,963
What do you do
when you want to do it?
676
01:13:43,090 --> 01:13:47,094
I just tell him.
That I want to do it now, so do it.
677
01:14:03,652 --> 01:14:05,988
Your husband is a rotten bastard.
678
01:14:08,532 --> 01:14:09,908
Now, I'll do it for you.
679
01:14:12,327 --> 01:14:17,416
Until you don't
ask him for it anymore.
680
01:14:23,422 --> 01:14:26,341
Honey. Say honey for me once.
681
01:14:27,676 --> 01:14:32,473
Honey. Honey.
682
01:14:38,770 --> 01:14:40,355
Say stick it into me.
683
01:16:43,854 --> 01:16:46,231
What happened to you yesterday?
684
01:16:46,315 --> 01:16:47,941
- I see it. I see it.
- What are you doing?
685
01:16:48,025 --> 01:16:50,903
Why couldn't you
be reached yesterday?
686
01:16:51,028 --> 01:16:52,112
Is something wrong?
687
01:16:52,196 --> 01:16:55,240
The boss is mad
that you left work on your own.
688
01:16:55,365 --> 01:16:58,160
What about him, that bastard?
689
01:17:04,208 --> 01:17:05,167
What's up?
690
01:17:07,377 --> 01:17:08,670
Where did you go?
691
01:17:09,046 --> 01:17:12,257
I went to met Professor Choi
because of that report.
692
01:17:13,926 --> 01:17:16,720
We had a drink during the day,
and it went on till dawn.
693
01:17:17,262 --> 01:17:19,723
I was so drunk I blacked out.
694
01:17:25,395 --> 01:17:29,399
What happened to you yesterday?
Forget about the presentation?
695
01:17:30,943 --> 01:17:32,736
You should've called at least.
696
01:17:33,237 --> 01:17:35,823
Think it's right
for me to cover for you?
697
01:17:35,948 --> 01:17:37,991
I met Professor Choi yesterday.
698
01:17:38,242 --> 01:17:42,162
You got the order all wrong.
You don't know what's important.
699
01:17:42,454 --> 01:17:45,624
If you disappear like that,
other people have to suffer.
700
01:17:46,834 --> 01:17:49,378
You really know
how to piss people off.
701
01:17:50,170 --> 01:17:53,882
Talk about work instead.
That's what I'm doing.
702
01:17:54,007 --> 01:17:55,843
Am I talking
about something personal?
703
01:17:57,344 --> 01:17:59,972
What have you done right
to stare at me like that?
704
01:18:00,055 --> 01:18:02,474
What did I do so wrong?
705
01:18:03,517 --> 01:18:07,354
How dare you. Come to my office.
706
01:18:07,771 --> 01:18:09,273
Sure, I'll go.
707
01:18:09,773 --> 01:18:10,691
Come in now!
708
01:18:10,774 --> 01:18:12,109
I'm going right now!
709
01:18:24,454 --> 01:18:28,250
What did you just say?
Say it again.
710
01:18:29,626 --> 01:18:33,005
Are you out of your mind?
You still drunk?
711
01:18:34,798 --> 01:18:36,800
You always do as you want.
712
01:18:37,134 --> 01:18:39,970
You come and leave work
as you please!
713
01:18:40,179 --> 01:18:43,640
Sleep whenever you like!
Is this your playroom?
714
01:18:44,057 --> 01:18:45,767
Fuck.
715
01:18:45,893 --> 01:18:51,398
What? Fuck? You little...
Are you some thug, you asshole?
716
01:18:51,482 --> 01:18:53,275
You some thug?
717
01:18:53,484 --> 01:18:56,737
- Did you call me asshole?
- Yeah, you asshole! So what?
718
01:18:59,281 --> 01:19:02,326
We're so grateful to be
alive like this, aren't we?
719
01:19:02,910 --> 01:19:05,454
People die under collapsed buildings.
720
01:19:05,537 --> 01:19:07,623
Some get run over by a car.
721
01:19:07,706 --> 01:19:10,834
Some die from a brick
that falls from a construction site.
722
01:19:10,959 --> 01:19:12,836
Some die from a burglar's knife!
723
01:19:13,587 --> 01:19:16,798
I could die like that,
and you could as well!
724
01:19:18,509 --> 01:19:24,056
Are you threatening me, huh?
725
01:19:24,389 --> 01:19:27,810
You scare me so much
I can't come to work anymore.
726
01:19:27,851 --> 01:19:31,188
If one of us has to quit,
then it's you, got it?
727
01:19:34,817 --> 01:19:36,026
What will you do if you quit?
728
01:19:37,611 --> 01:19:39,112
Start a business, I guess.
729
01:19:41,031 --> 01:19:44,243
If my body wasn't like this,
I'd be a gangster.
730
01:19:44,368 --> 01:19:46,203
What use is a researcher?
731
01:19:47,538 --> 01:19:49,456
I hate those damn smartasses.
732
01:19:50,999 --> 01:19:52,501
If I made a lot of money,
733
01:19:52,709 --> 01:19:55,879
I'd buy steak
for every wrestler there is.
734
01:19:58,048 --> 01:19:59,049
Is that your wish?
735
01:20:01,385 --> 01:20:03,011
When I went unconscious,
736
01:20:03,637 --> 01:20:06,181
I barely got up
after a few months.
737
01:20:06,640 --> 01:20:09,017
While taking a walk, limping,
738
01:20:09,977 --> 01:20:13,230
I saw this overpass right
in front of me.
739
01:20:13,438 --> 01:20:16,191
You know the ones
made out of metal, right?
740
01:20:16,942 --> 01:20:22,906
If I ran and clutched on to it,
I felt like I could bend it.
741
01:20:23,407 --> 01:20:24,700
I still think so today.
742
01:20:27,411 --> 01:20:28,787
Fuck.
743
01:20:36,170 --> 01:20:38,839
Will that be enough?
744
01:20:39,631 --> 01:20:42,468
I'm not sure, but thanks anyway.
745
01:20:43,218 --> 01:20:44,344
Don't bother.
746
01:20:45,095 --> 01:20:46,680
So what hospital will you go to?
747
01:20:47,931 --> 01:20:49,933
Well, I haven't thought about it.
748
01:20:50,934 --> 01:20:54,188
Then go to a woman doctor.
749
01:20:54,605 --> 01:20:55,439
Why?
750
01:20:56,273 --> 01:21:00,194
I wouldn't want to show
my girl's thing to a guy.
751
01:21:00,986 --> 01:21:03,238
Even if it's a doctor,
don't you think?
752
01:21:03,280 --> 01:21:06,283
- That makes sense.
- Of course.
753
01:21:08,952 --> 01:21:12,998
What are you doing here?
I was so scared I couldn't do anything.
754
01:21:13,081 --> 01:21:14,583
Don't worry about it.
755
01:21:15,042 --> 01:21:19,588
Say hi to Mi-sook.
She's mine and my boss's secretary.
756
01:21:19,963 --> 01:21:21,590
This is my bosom buddy.
757
01:21:21,673 --> 01:21:23,258
He's a novelist.
758
01:21:23,675 --> 01:21:25,135
I heard a lot about you.
759
01:21:25,803 --> 01:21:27,638
Who told you
to call me a novelist?
760
01:21:29,306 --> 01:21:32,893
Maybe because you're a writer,
you have a different aura.
761
01:21:32,976 --> 01:21:34,603
You look to be in your twenties.
762
01:21:34,978 --> 01:21:36,313
Hey, just drink.
763
01:21:53,247 --> 01:21:54,331
Excuse me.
764
01:21:56,083 --> 01:21:57,793
No one's inside.
765
01:21:58,502 --> 01:21:59,628
Oh, right.
766
01:22:11,306 --> 01:22:13,058
But I don't even smoke.
767
01:22:13,183 --> 01:22:14,768
What's smoking got to do with it?
768
01:22:14,852 --> 01:22:16,645
You're better off
with your steady hands.
769
01:22:17,020 --> 01:22:20,232
- But they're trembling 'cause I'm drinking.
- Hurry up and be quiet.
770
01:22:26,530 --> 01:22:27,489
I lost.
771
01:22:27,698 --> 01:22:30,492
- This is no fun.
- Yeah?
772
01:22:31,994 --> 01:22:34,746
You can't even drink,
so why are you drinking so much?
773
01:22:38,375 --> 01:22:43,672
Hey, I have a lot of friends
who are artists.
774
01:22:45,549 --> 01:22:52,222
I wanted to study abroad once.
I'm so suited to live abroad.
775
01:22:55,017 --> 01:22:58,395
I feel so great from drinking.
776
01:22:59,229 --> 01:23:01,523
It's because of good company,
not the drinks.
777
01:23:03,317 --> 01:23:04,276
Where shall we go?
778
01:23:05,903 --> 01:23:08,197
You two go without me.
I'm going to stay here.
779
01:23:09,740 --> 01:23:10,741
Let's go for another round.
780
01:23:10,949 --> 01:23:13,035
No, go ahead. I'm leaving soon.
781
01:23:13,535 --> 01:23:15,412
Let's say our byes now.
782
01:23:15,913 --> 01:23:17,664
I had fun, bye.
783
01:23:18,373 --> 01:23:20,083
Okay, see you later.
784
01:23:20,584 --> 01:23:23,962
- Come with us.
- That's okay, go ahead.
785
01:23:24,338 --> 01:23:27,716
Artists are supposed to be in solitude.
786
01:23:28,258 --> 01:23:31,386
- But you should come.
- Bye.
787
01:23:37,726 --> 01:23:38,894
Here, you're wallet.
788
01:23:39,394 --> 01:23:40,270
Okay.
789
01:23:40,938 --> 01:23:42,981
Why are you carrying around
so much cash?
790
01:23:43,857 --> 01:23:45,400
Wanna go for
another drink somewhere?
791
01:23:47,069 --> 01:23:48,362
Can we really go?
792
01:23:48,695 --> 01:23:50,739
It's okay,
since we took care of the bill.
793
01:23:51,990 --> 01:23:53,283
Then let's just walk.
794
01:23:53,784 --> 01:23:55,285
Hey, pretty shoes.
795
01:24:00,791 --> 01:24:02,334
Anyway, did you eat anything?
796
01:24:03,126 --> 01:24:05,170
Yes, I had a hefty lunch.
797
01:24:05,879 --> 01:24:08,340
I guess the nurse didn't tell you.
798
01:24:08,465 --> 01:24:11,844
- No, I wasn't told anything.
- It's okay.
799
01:24:12,553 --> 01:24:16,974
Then wait outside for two hours,
so you won't vomit later.
800
01:24:18,267 --> 01:24:21,019
I wasn't even hungry,
but I thought I needed strength.
801
01:24:21,311 --> 01:24:23,981
- I shouldn't have eaten.
- Okay, wait outside.
802
01:24:25,357 --> 01:24:26,859
When is that deliverer coming?
803
01:24:26,984 --> 01:24:29,611
- I don't know.
- He's always late.
804
01:24:29,695 --> 01:24:33,157
If I had the operation,
my period changes, right?
805
01:24:33,240 --> 01:24:35,159
- What operation?
- Well...
806
01:24:52,634 --> 01:24:56,221
How do you feel? Are you okay?
807
01:24:56,763 --> 01:24:59,057
Could you take this out for me?
808
01:24:59,516 --> 01:25:01,435
Sure, one moment.
809
01:25:02,519 --> 01:25:03,729
Excuse me.
810
01:25:05,230 --> 01:25:06,440
Are you okay?
811
01:25:14,615 --> 01:25:15,699
Well done.
812
01:25:16,033 --> 01:25:18,785
Right, let's go.
813
01:25:25,125 --> 01:25:26,335
Give me your purse.
814
01:25:40,015 --> 01:25:42,893
- What are you watching?
- TV.
815
01:25:44,228 --> 01:25:49,149
Don't laugh like that when you watch TV.
You look stupid.
816
01:25:51,985 --> 01:25:53,195
It's a rerun.
817
01:25:53,695 --> 01:25:55,697
You can laugh again at a rerun?
818
01:25:59,076 --> 01:26:00,994
The soup isn't hot, huh?
819
01:26:00,994 --> 01:26:02,871
- It's hot.
- No way.
820
01:26:03,580 --> 01:26:05,749
- Excuse me!
- Yes?
821
01:26:07,167 --> 01:26:10,629
The soup isn't hot.
Please heat them up.
822
01:26:10,963 --> 01:26:13,715
It's all cooked
before it's brought out.
823
01:26:13,841 --> 01:26:15,467
Heat up their soup over here.
824
01:26:17,719 --> 01:26:19,096
But it's hot to me.
825
01:26:19,930 --> 01:26:23,225
It's the same as having a baby.
You have to care for your body.
826
01:26:23,350 --> 01:26:24,893
I'm telling you, it's hot.
827
01:26:25,102 --> 01:26:28,021
You have to sweat it all out
when you eat this.
828
01:26:29,481 --> 01:26:30,691
You're always nagging.
829
01:26:32,151 --> 01:26:33,569
Think it's easy?
830
01:27:11,565 --> 01:27:13,567
Let's sleep
where we can see Han River.
831
01:27:15,277 --> 01:27:17,279
I wanna see it in the morning.
832
01:27:18,155 --> 01:27:19,698
Okay, let's do that.
833
01:27:20,657 --> 01:27:24,161
Mister, take us to a hotel
overlooking Han River.
834
01:27:26,330 --> 01:27:27,998
Then how about the Han River Hotel?
835
01:27:28,874 --> 01:27:31,001
Just cross over the river first.
836
01:27:33,337 --> 01:27:34,922
Shall I take Youngdong Bridge?
837
01:27:36,215 --> 01:27:38,926
Just take us there however.
838
01:27:39,718 --> 01:27:42,888
What's with this damn traffic?
839
01:27:52,397 --> 01:27:55,859
She's sick, so take it slow.
840
01:27:58,111 --> 01:27:59,321
Mister.
841
01:28:09,206 --> 01:28:10,499
Do you see the river?
842
01:28:12,251 --> 01:28:14,253
Yeah, I do.
843
01:28:38,485 --> 01:28:39,987
Get some good sleep.
844
01:29:06,847 --> 01:29:13,395
Soo-hyun, it's Jong-kyu.
I'd like to meet you.
845
01:29:16,190 --> 01:29:21,528
I'll leave you my number.
When you get this, please call me.
846
01:29:22,488 --> 01:29:23,572
Good-bye.
847
01:29:30,829 --> 01:29:36,293
Hello?
848
01:29:50,224 --> 01:29:53,852
Hello?
849
01:29:54,353 --> 01:29:57,689
So stop playing around.
850
01:30:10,536 --> 01:30:11,912
What's wrong?
851
01:30:13,038 --> 01:30:15,123
What happened?
852
01:30:16,208 --> 01:30:20,295
Damn it, why is it so hard
to open my left eye?
853
01:30:21,338 --> 01:30:26,552
If I could open my eye,
I could be living it up, fuck!
854
01:30:27,177 --> 01:30:31,640
Let me see. Come on.
Come here.
855
01:30:33,142 --> 01:30:34,143
Open your eye.
856
01:30:35,978 --> 01:30:37,855
Stay still and open it.
857
01:30:39,356 --> 01:30:41,150
It's no big deal.
858
01:30:41,942 --> 01:30:44,486
You scared me.
859
01:30:52,494 --> 01:30:53,787
Can you do this?
860
01:30:54,413 --> 01:30:55,414
What?
861
01:30:55,706 --> 01:31:01,170
If you hold this match
until it all burns,
862
01:31:01,503 --> 01:31:03,464
I'll do whatever you want.
863
01:31:03,964 --> 01:31:06,467
- You're crazy.
- Do it.
864
01:31:08,719 --> 01:31:11,346
No pain no gain.
865
01:31:11,722 --> 01:31:14,808
- I swear I'll do anything.
- What can you do?
866
01:31:15,267 --> 01:31:19,271
Can't you do anything right
when I ask you to do something?
867
01:31:20,397 --> 01:31:23,025
Give it here.
We'll see if I can or not.
868
01:31:30,282 --> 01:31:31,200
Watch.
869
01:31:45,088 --> 01:31:46,465
It's hot!
870
01:32:38,308 --> 01:32:39,643
Stop doing this.
871
01:32:41,478 --> 01:32:47,568
To me...
Say what you want.
872
01:33:46,376 --> 01:33:50,339
Worship God with death
The flame bears the flame
873
01:34:03,852 --> 01:34:09,233
There will be a special lesson
at the women's society soon.
874
01:34:09,566 --> 01:34:14,321
I hope all the women here
will participate in this event.
875
01:34:14,822 --> 01:34:17,282
This special lesson will be
876
01:34:17,658 --> 01:34:22,704
on the wife's role in leading
the family to happiness.
877
01:34:22,913 --> 01:34:27,334
I'm sure it will be very helpful.
For those who don't participate,
878
01:34:28,210 --> 01:34:32,756
your husbands will bug you
by asking you why you didn't go.
879
01:34:33,132 --> 01:34:38,220
Every night he'll probably
pinch your sides till they bruise.
880
01:34:38,971 --> 01:34:46,145
I hope you all will participate
to make your family happy.
881
01:34:46,478 --> 01:34:47,938
That is all.
882
01:36:22,491 --> 01:36:23,200
Hey!
883
01:37:34,354 --> 01:37:37,941
- This is quite a surprise.
- Can I come in?
884
01:37:39,109 --> 01:37:41,737
- Well...
- Is somebody home?
885
01:37:42,696 --> 01:37:44,364
Not exactly, but...
886
01:37:47,784 --> 01:37:50,329
This is the bedroom, right?
I'll take a look.
887
01:37:52,289 --> 01:37:55,709
- No, please go.
- Let me look just once!
888
01:37:55,793 --> 01:37:56,543
No!
889
01:37:56,794 --> 01:38:01,423
- Just once. Just once.
- I said no. Please go!
890
01:38:09,556 --> 01:38:13,101
Jong-kyu, let go of me.
891
01:38:19,817 --> 01:38:21,276
Please sit down.
892
01:38:31,954 --> 01:38:33,205
What is this?
893
01:38:35,833 --> 01:38:37,793
It's an air treatment system.
894
01:38:38,502 --> 01:38:41,588
The air conditioner is cool,
but it gives me a headache.
895
01:38:50,097 --> 01:38:51,306
What about this?
896
01:38:52,391 --> 01:38:54,017
It's just a fan.
897
01:38:54,810 --> 01:38:56,145
This is a fan?
898
01:39:05,946 --> 01:39:08,365
I wish I could leave for work
from here.
899
01:39:10,534 --> 01:39:12,202
With a morning kiss from you.
900
01:39:18,041 --> 01:39:23,088
But it's really depressing
that I can't do that in my state.
901
01:39:30,554 --> 01:39:35,058
I keep feeling
as if this place should be mine.
902
01:39:43,066 --> 01:39:45,360
- Is the bathroom inside?
- No.
903
01:39:46,653 --> 01:39:49,573
Come this way.
There's a separate bathroom for guests.
904
01:40:17,726 --> 01:40:20,687
- What is it?
- I feel more comfortable on this side.
905
01:41:03,313 --> 01:41:04,648
Sit over here.
906
01:41:06,775 --> 01:41:07,985
What will you do?
907
01:41:10,112 --> 01:41:12,114
Just come over here.
908
01:41:13,782 --> 01:41:15,284
We're near my home.
909
01:41:37,806 --> 01:41:39,349
Come here!
910
01:41:57,701 --> 01:42:00,412
- We should go now.
- Sit down, will you?
911
01:42:01,371 --> 01:42:03,165
I'll pick you up at the front gate.
912
01:42:03,207 --> 01:42:04,166
Sit down.
913
01:42:16,762 --> 01:42:18,430
Stop the car over there.
914
01:42:21,225 --> 01:42:22,893
Why didn't you stop?
915
01:42:24,520 --> 01:42:26,230
What are you planning?
916
01:42:27,397 --> 01:42:28,398
Come on!
917
01:42:54,675 --> 01:42:56,593
Say whatever you want to say.
918
01:42:57,427 --> 01:42:58,679
Go to the hotel.
919
01:43:00,681 --> 01:43:01,890
No.
920
01:43:10,941 --> 01:43:12,651
I won't do it anymore!
921
01:43:13,318 --> 01:43:16,905
If we keep this up,
we'll both become ridiculous.
922
01:43:17,114 --> 01:43:19,241
Who cares. Why not?
923
01:43:22,327 --> 01:43:24,705
Don't call me
or look for me anymore!
924
01:43:25,289 --> 01:43:27,499
Our house might be wired.
925
01:43:28,083 --> 01:43:30,169
I do whatever I want at home!
926
01:43:30,294 --> 01:43:34,423
My husband complains
that everything revolves around me.
927
01:43:34,465 --> 01:43:36,175
You also do as you please, right?
928
01:43:50,314 --> 01:43:53,525
If you're mad,
then get mad at me.
929
01:43:55,652 --> 01:43:58,113
How could I get mad?
930
01:43:59,114 --> 01:44:04,536
Just you talking like this
means that I already lost.
931
01:44:05,496 --> 01:44:09,708
I don't play a lost game.
I won't get mad.
932
01:44:16,423 --> 01:44:18,091
Then step out of the car.
933
01:45:10,227 --> 01:45:12,479
What do you want me to do?
934
01:45:17,109 --> 01:45:19,528
So many things
I wanted to do for you.
935
01:45:20,279 --> 01:45:24,908
And so many things
I wanted from you as well.
936
01:45:26,410 --> 01:45:27,911
But it's...
937
01:45:29,246 --> 01:45:30,914
But it's so hard.
938
01:45:34,501 --> 01:45:37,337
If our minds could be more free,
939
01:45:39,673 --> 01:45:42,092
life would be much easier.
940
01:45:49,349 --> 01:45:54,521
No matter how much we consider,
understand, and love each other,
941
01:45:56,231 --> 01:46:01,570
what we can share
would be so small and worthless.
942
01:49:00,958 --> 01:49:05,045
When I went unconscious,
I was really scared of death.
943
01:49:06,463 --> 01:49:11,093
But now, living scares me more.
944
01:49:13,762 --> 01:49:16,640
What? What did you say?
66644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.