All language subtitles for Outlaw.Johnny.Black.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,672 --> 00:02:53,941 You don't choose. I choose. 2 00:03:17,932 --> 00:03:18,900 Soon. 3 00:03:26,140 --> 00:03:32,080 You goin' down to Texas? Yeah, well, it's gonna be a long one. Mm. 4 00:03:32,212 --> 00:03:34,582 - Come on. Get him over here! Get him over here! 5 00:03:34,716 --> 00:03:35,817 No! 6 00:03:48,361 --> 00:03:50,031 Stay down, you dang fool little Indian. 7 00:04:00,742 --> 00:04:02,577 - ...you and me. - No! 8 00:04:09,550 --> 00:04:10,818 Oooh. 9 00:04:11,384 --> 00:04:12,687 Y'all leave them be. 10 00:04:15,288 --> 00:04:16,389 Who's askin'? 11 00:04:18,860 --> 00:04:21,461 I ain't askin'. I'm telllin'. 12 00:04:22,897 --> 00:04:24,632 If y'all don't haul tail outta here, 13 00:04:24,766 --> 00:04:26,033 you'll be sorry you didn't. 14 00:04:26,901 --> 00:04:29,871 Only one's gonna be sorry around here is you. 15 00:04:30,872 --> 00:04:36,443 That so? Now don't make me wop you this foot upside your head. 16 00:04:37,410 --> 00:04:40,848 Go ahead and try, you dumb nigg-- 17 00:04:43,084 --> 00:04:44,986 I was gonna say nincompoop. 18 00:05:01,536 --> 00:05:02,804 Ah! 19 00:05:10,443 --> 00:05:12,780 No, no, no. 20 00:05:12,914 --> 00:05:14,148 No, no, no, no! 21 00:05:14,282 --> 00:05:15,550 Y'all go git. Git! 22 00:05:15,683 --> 00:05:16,651 -Oh my God. Say something! -Go on. 23 00:05:16,784 --> 00:05:17,985 He killed the sheriff! 24 00:05:28,262 --> 00:05:30,631 Been lookin' for you for quite a while, Johnny. 25 00:05:30,765 --> 00:05:32,733 Now that we can add murder to the sentence, 26 00:05:32,867 --> 00:05:34,401 you're gonna be well worth the wait. 27 00:08:04,452 --> 00:08:06,754 Well, I was buying some feed when there he was. 28 00:08:06,887 --> 00:08:09,056 Outlaw Johnny Black, plain as day, 29 00:08:09,190 --> 00:08:12,760 heading into the bar lookin' just like his wanted poster! 30 00:08:16,263 --> 00:08:18,766 - Hat wasn't quite right though. - Then what'd you do? 31 00:08:18,899 --> 00:08:20,968 Well, that's when I went and fetched the sheriff. 32 00:08:21,402 --> 00:08:25,039 Lotta good that did. He shot the sheriff dead before he could draw. 33 00:08:25,172 --> 00:08:26,173 Poor Cecil! 34 00:08:26,640 --> 00:08:28,509 I reckon his hat must be named Cecil. 35 00:08:28,642 --> 00:08:30,344 Cause that's the only damn thing I shot! 36 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 And these wrist irons are too tight! 37 00:08:33,314 --> 00:08:34,715 Serves you right for bustin' out 38 00:08:34,849 --> 00:08:36,550 of those shackles back in Amarillo. 39 00:08:36,684 --> 00:08:38,219 Good luck tryin' to bust out of those! 40 00:08:39,687 --> 00:08:41,055 I been tryin' to tell y'all, 41 00:08:41,188 --> 00:08:43,357 Brett Clayton's coming to rob your bank. 42 00:08:43,491 --> 00:08:44,925 And I came to put a bullet in him. 43 00:08:45,359 --> 00:08:47,428 Not a damn hat which is what I done. 44 00:08:47,561 --> 00:08:50,364 -Shut up, goddamn outlaw! -Goddamn? 45 00:08:50,498 --> 00:08:53,401 Well, you must be talking about the goddamned sheriff 46 00:08:53,534 --> 00:08:56,337 'cause he's the only one that God damned with a bad ticker. 47 00:08:56,937 --> 00:08:59,006 Seems like y'all blaming me for doing his work. 48 00:08:59,140 --> 00:09:00,775 You using the Lord's name in vein 49 00:09:00,908 --> 00:09:02,810 is only gonna make it worse for yourself, Outlaw! 50 00:09:02,943 --> 00:09:04,979 Worse? How could it be worse? 51 00:09:05,112 --> 00:09:07,915 Y'all fixin' to hang me for killin' a damn hat. 52 00:09:09,250 --> 00:09:12,219 You're right. I am a goddamn outlaw. 53 00:09:12,353 --> 00:09:14,288 Goddamn, goddamnit! 54 00:09:16,223 --> 00:09:18,527 I warned you about slippin' those off again. 55 00:09:19,226 --> 00:09:21,328 Don't make me use your fancy-ass pistols on you. 56 00:09:21,462 --> 00:09:24,065 If these ain't the slickest colt six shooters 57 00:09:24,198 --> 00:09:26,467 I've ever seen. Get a pretty penny for 'em. 58 00:09:26,600 --> 00:09:29,370 - He ain't gonna need 'em where he's going. Eh? 59 00:09:29,504 --> 00:09:31,705 - Come quick! Brett Clayton robbed the bank! - What? 60 00:09:31,839 --> 00:09:34,008 Damnit! There's a $5,000 bounty 61 00:09:34,141 --> 00:09:35,643 on Clayton's head, dead or alive. 62 00:09:35,776 --> 00:09:36,677 Let's get 'em! 63 00:09:37,078 --> 00:09:38,946 Come on. Come on, let's go! 64 00:09:39,080 --> 00:09:40,181 Let's go! 65 00:09:56,730 --> 00:09:57,865 Sorry, pa. 66 00:09:59,266 --> 00:10:01,536 And now what we been waiting for. 67 00:10:01,669 --> 00:10:04,839 Bullseye Black and his family! 68 00:10:04,972 --> 00:10:08,442 Yeah! Yeah! Whoo! Here they come! 69 00:10:08,577 --> 00:10:12,012 - Bullseye Black coming right here! 70 00:10:21,789 --> 00:10:23,757 Afternoon, ladies and gentlemen! 71 00:10:23,891 --> 00:10:27,529 Most of you know me as Reverend Black! 72 00:10:28,162 --> 00:10:31,899 I'd like to introduce you to my beautiful wife Vern. 73 00:10:32,032 --> 00:10:34,468 And our handsome son Johnny. 74 00:10:36,470 --> 00:10:38,072 Before this evening is over, 75 00:10:38,205 --> 00:10:40,007 you're gonna know why they call us 76 00:10:40,141 --> 00:10:42,676 the first family of trick shooting! 77 00:10:44,912 --> 00:10:47,047 - Woo! - -Are you ready, Johnny? 78 00:10:55,656 --> 00:10:56,525 Yeah! 79 00:10:56,657 --> 00:10:58,325 That's my boy! 80 00:11:01,962 --> 00:11:03,364 Here we go. 81 00:11:04,265 --> 00:11:05,399 Oh, boy. 82 00:11:06,700 --> 00:11:07,801 Oh... 83 00:11:14,675 --> 00:11:16,310 Gets 'em every time. 84 00:11:21,248 --> 00:11:25,786 As you see here, I've got a normal, average deck of cards. 85 00:11:25,920 --> 00:11:27,388 - Here. - Oh! 86 00:11:27,522 --> 00:11:28,422 Vern, 87 00:11:29,790 --> 00:11:33,227 when you ready, darling, give 'em a toss. 88 00:11:34,328 --> 00:11:36,030 Whooo! 89 00:11:37,932 --> 00:11:39,501 Whoa! 90 00:11:39,634 --> 00:11:42,571 You. Yeah, you. Come on up here. 91 00:11:42,703 --> 00:11:45,906 See if you can find any damage done to these cards. 92 00:11:51,045 --> 00:11:52,413 What you got there? 93 00:11:54,481 --> 00:11:56,083 Well, I'll be doggone. 94 00:11:56,917 --> 00:12:00,187 It's the Jack and the Ace of spades. 95 00:12:00,321 --> 00:12:03,324 - Blackjack! Blackjack! 96 00:12:03,457 --> 00:12:05,793 Alright, ladies and gentlemen, thank you so much. 97 00:12:06,160 --> 00:12:11,065 And don't forget. We're looking to see you at the church revival this evening. 98 00:12:16,571 --> 00:12:18,005 I told ya. 99 00:12:18,138 --> 00:12:19,507 Now ain't that the dang crack 100 00:12:19,641 --> 00:12:21,175 shootingest thing ya'ever did see? 101 00:12:21,308 --> 00:12:22,943 If I didn't see it, I wouldn't believe it. 102 00:12:23,077 --> 00:12:26,581 That Nigra could out shoot even you Brett. 103 00:12:26,715 --> 00:12:32,086 -I think it was trickery! -Trickery or not, that's some dang fine shootin'. 104 00:12:32,486 --> 00:12:33,487 Goose grease quick! 105 00:12:33,622 --> 00:12:34,822 Hey, Jed? 106 00:12:35,889 --> 00:12:38,759 If I hear you praise that Nigra again in my presence, 107 00:12:38,892 --> 00:12:41,762 I'm gonna blow that pea brain of yours out the back of your skull, 108 00:12:41,895 --> 00:12:43,130 do you understand me? 109 00:12:43,665 --> 00:12:45,966 -Yes, boss. -Good. 110 00:12:48,603 --> 00:12:50,070 That goes for the rest of you. 111 00:12:52,072 --> 00:12:54,542 Nigras shouldn't be on White Man's land anyhow. 112 00:12:55,409 --> 00:12:56,544 That's right! 113 00:12:56,678 --> 00:12:59,614 And this here is "Cherokee Flats" 114 00:12:59,748 --> 00:13:01,782 nestled in the Chippewa valley, 115 00:13:01,915 --> 00:13:04,285 just west of the Choctawhatchee River. 116 00:13:04,418 --> 00:13:06,920 I mean, that's White man's land if ever I heard it. 117 00:13:09,758 --> 00:13:12,293 We got us a job to do. We're not here to stand around 118 00:13:12,426 --> 00:13:14,895 and watch a bunch of Nigra card tricks. Let's go. 119 00:13:16,897 --> 00:13:18,566 Listen, everybody, shut up! 120 00:13:29,076 --> 00:13:31,045 Alright. Shut up! 121 00:13:32,046 --> 00:13:35,182 Will you people please shut the hell up? 122 00:13:37,451 --> 00:13:40,054 Ladies, those screams, they ain't helping. 123 00:13:41,322 --> 00:13:43,857 -That's all of it Brett. Let's go. -Alright. 124 00:13:44,825 --> 00:13:46,026 Thank you very much. 125 00:13:50,998 --> 00:13:52,866 Wait a minute. You. 126 00:13:54,201 --> 00:13:56,504 You a card dealer, ain't you? 127 00:13:58,606 --> 00:14:00,174 You got your cards on ya? 128 00:14:03,712 --> 00:14:05,979 Come over here a minute. I want you to do something for me. 129 00:14:13,387 --> 00:14:14,288 About there. 130 00:14:15,757 --> 00:14:16,725 Take your cards out. 131 00:14:17,257 --> 00:14:18,727 Keep going. Take 'em out. 132 00:14:19,159 --> 00:14:21,995 Make me up a full house. Aces high. 133 00:14:22,963 --> 00:14:24,331 Relax. 134 00:14:28,202 --> 00:14:30,538 Calm down. You're alright. I ain't gonna hurt you. 135 00:14:35,943 --> 00:14:37,478 You got it. Good. Good. 136 00:14:39,781 --> 00:14:41,048 Show you how it's done. 137 00:14:41,649 --> 00:14:42,851 Now, when I count three, 138 00:14:42,983 --> 00:14:44,485 you're gonna toss 'em up in the air. 139 00:14:44,619 --> 00:14:45,520 Alright? 140 00:14:46,420 --> 00:14:47,454 Good. 141 00:14:47,955 --> 00:14:49,056 One... 142 00:14:52,359 --> 00:14:53,460 ...two... 143 00:14:56,497 --> 00:14:57,532 ...three. 144 00:15:02,804 --> 00:15:03,738 Damn. 145 00:15:04,238 --> 00:15:06,373 You see what you made me do? Did you see that? 146 00:15:07,441 --> 00:15:10,944 I told you to toss 'em. Not hurl them all over hell, 147 00:15:11,078 --> 00:15:12,680 you stupid shit! 148 00:15:16,016 --> 00:15:17,786 Now I got to waste nine more bullets. 149 00:15:17,918 --> 00:15:18,820 No, no! 150 00:15:19,286 --> 00:15:21,155 Alright. Let's git. 151 00:15:56,990 --> 00:15:59,393 Do you have any final words or prayers? 152 00:15:59,894 --> 00:16:02,429 Me and the Lord ain't on the best of terms. 153 00:16:02,564 --> 00:16:04,632 Besides, I wouldn't waste my breath on a town 154 00:16:04,766 --> 00:16:06,701 that would hang a man for killing a hat. 155 00:16:09,069 --> 00:16:12,507 Father, give him his last rites. 156 00:16:13,675 --> 00:16:16,845 God didn't save Jesus from the likes of fools like you. 157 00:16:16,977 --> 00:16:18,780 Don't reckon he's gonna help me none, 158 00:16:19,379 --> 00:16:21,982 but I do think he's got one hell of a sense of humor. 159 00:16:22,115 --> 00:16:23,217 Johnny Black, 160 00:16:23,350 --> 00:16:25,018 this is a partial list 161 00:16:25,152 --> 00:16:26,987 of the crimes you're accused of. 162 00:16:27,722 --> 00:16:32,159 "Train robbery, horse thievery, improper 163 00:16:32,292 --> 00:16:34,094 -White women eye contact..." -Bill, 164 00:16:34,228 --> 00:16:35,797 please tell me y'all caught Brett Clayton 165 00:16:35,930 --> 00:16:37,130 and put a bullet in him. 166 00:16:37,699 --> 00:16:40,535 No luck. He had too much of a head start on us. 167 00:16:40,668 --> 00:16:43,805 Cleaned out the vault and killed four of the bank tellers 168 00:16:43,938 --> 00:16:47,474 - One hell of a sense of humor! - "Kung Fu treachery. 169 00:16:48,510 --> 00:16:51,245 Bilking the Bishop." 170 00:16:55,717 --> 00:16:57,752 It's okay. Go on. 171 00:16:58,452 --> 00:16:59,353 Come on. 172 00:17:38,492 --> 00:17:40,528 He said he stole from jailhouse. 173 00:17:41,161 --> 00:17:44,464 He didn't happen to steal this money out of the saddlebag, did he? 174 00:17:48,468 --> 00:17:49,369 Ah. 175 00:17:54,107 --> 00:17:56,310 I think he stole it, too. 176 00:17:56,844 --> 00:17:57,812 Well, no matter. 177 00:17:58,312 --> 00:18:00,147 You didn't have to save my wretched hide no way. 178 00:18:00,715 --> 00:18:04,451 Besides, I get to live to kill Brett Clayton another day. 179 00:18:07,487 --> 00:18:08,355 Bye-bye. 180 00:18:08,488 --> 00:18:09,591 Bye-bye. 181 00:18:54,401 --> 00:18:55,536 Huh? 182 00:19:03,645 --> 00:19:04,879 Hyah! 183 00:19:05,713 --> 00:19:06,748 Hyah! 184 00:19:41,883 --> 00:19:43,818 -What kind of rocks are these here? -Well, these are 185 00:19:43,951 --> 00:19:45,185 flint rocks, sure as day. 186 00:19:45,318 --> 00:19:47,522 That's what I thought. 187 00:19:51,159 --> 00:19:51,993 Haul ass! 188 00:20:16,584 --> 00:20:19,921 You don't choose. I choose. 189 00:20:21,956 --> 00:20:22,857 I choose. 190 00:20:24,192 --> 00:20:27,360 Now how many of you is still holding on... 191 00:20:27,895 --> 00:20:31,165 - ...to wrongdoings done unto you? - -Yeah? 192 00:20:31,298 --> 00:20:34,802 How many want to get even? Huh? 193 00:20:34,936 --> 00:20:38,472 How many don't have any forgiveness in your heart? 194 00:20:38,606 --> 00:20:40,775 - Yes, Lord! - I'm talking about forgiveness 195 00:20:40,908 --> 00:20:43,678 in your heart. What is forgiveness? 196 00:20:44,645 --> 00:20:45,546 Hmm? 197 00:20:47,148 --> 00:20:49,249 Forgiveness is a choice. 198 00:20:49,382 --> 00:20:50,417 - Yes. - Oh, yes. 199 00:20:50,551 --> 00:20:52,252 It's a decision. 200 00:20:52,385 --> 00:20:55,255 A decision to release a person 201 00:20:55,388 --> 00:20:58,993 of their obligations, of their bondage, 202 00:20:59,459 --> 00:21:02,429 of their wrongdoing to you. 203 00:21:02,563 --> 00:21:08,268 - Oh, yes! -Forgiveness is to set a prisoner free. 204 00:21:08,401 --> 00:21:09,269 Yeah. Preach it. 205 00:21:09,402 --> 00:21:11,005 Only to discover... 206 00:21:13,608 --> 00:21:14,742 ...that prisoner was you. 207 00:21:18,212 --> 00:21:19,247 - Amen. - Amen. 208 00:21:19,379 --> 00:21:20,515 Hallelujah. 209 00:21:20,648 --> 00:21:22,282 Thank you for staying 210 00:21:22,415 --> 00:21:24,451 into the wee hours of the evening. 211 00:21:24,919 --> 00:21:26,687 Got a little carried away, I guess. 212 00:21:28,623 --> 00:21:29,724 See you next week. 213 00:21:34,762 --> 00:21:36,463 That was some mighty fine preaching, pa. 214 00:21:36,597 --> 00:21:37,999 Oh, well, thank you, Johnny. 215 00:21:40,768 --> 00:21:42,335 Put those down for a minute. 216 00:21:42,870 --> 00:21:44,672 I want to ask you something. 217 00:21:46,073 --> 00:21:46,974 Tell me, son. 218 00:21:49,309 --> 00:21:52,345 Tell me what you got from the sermon in your own words. 219 00:21:53,815 --> 00:21:56,717 I reckon that forgiveness suits the forgiver. 220 00:21:57,852 --> 00:22:00,855 -Mm. -But... what about justice? 221 00:22:01,756 --> 00:22:03,791 If'n we keep forgivin' the wicked, 222 00:22:03,925 --> 00:22:05,726 won't they just keep being wicked? 223 00:22:05,860 --> 00:22:08,696 Hmm. That's a good question, son. 224 00:22:10,131 --> 00:22:12,667 But some things we just have to leave to the lord. 225 00:22:14,802 --> 00:22:18,072 You know, I, I wasn't always a righteous man, 226 00:22:18,940 --> 00:22:22,076 but thank God he left me with one good eye. 227 00:22:24,045 --> 00:22:26,814 So that, so that I could see the good in others. 228 00:22:26,948 --> 00:22:29,150 See that he had a plan for all of us. 229 00:22:29,283 --> 00:22:31,451 Just like he's got a plan for you, Johnny. 230 00:22:32,019 --> 00:22:36,023 Oh, yeah, he's got a plan for you, but you just can't see it yet. 231 00:22:39,961 --> 00:22:44,832 I want you to always trust what's in your heart, son. 232 00:22:45,967 --> 00:22:52,673 No matter how tough things get, no matter how rough it seems... you follow your heart, 233 00:22:53,941 --> 00:22:55,309 and it won't steer you wrong. 234 00:22:55,442 --> 00:22:58,279 -You understand? -I think so. 235 00:22:59,046 --> 00:23:02,216 Make room, we're coming through to find that preacher. 236 00:23:02,350 --> 00:23:03,951 -Where is he? -You stay here. 237 00:23:04,318 --> 00:23:05,753 Bring him out. 238 00:23:13,561 --> 00:23:16,597 Well, ain't you just full of tricks? 239 00:23:17,331 --> 00:23:18,833 First, you're a gunslinger, 240 00:23:19,567 --> 00:23:21,836 now you're a Bible thumper? 241 00:23:21,969 --> 00:23:26,607 Well, I assure you, sir, I'm just a child of the lord like yourself. 242 00:23:26,974 --> 00:23:28,376 A child of God, 243 00:23:28,843 --> 00:23:31,379 you hear that? 244 00:23:31,512 --> 00:23:33,047 He don't know me at all. 245 00:23:34,515 --> 00:23:35,683 But I know you. 246 00:23:37,051 --> 00:23:39,720 You might can fool these folks, but you can't fool me. 247 00:23:40,521 --> 00:23:43,791 Uh... you, you, you look a bit parched. 248 00:23:44,491 --> 00:23:46,027 How about some water, huh? 249 00:23:46,459 --> 00:23:47,929 Gen, Gen... 250 00:23:48,062 --> 00:23:49,664 bring some water for these men. 251 00:23:49,797 --> 00:23:51,332 You can keep your Nigra water... 252 00:23:51,799 --> 00:23:54,402 and tell me how you tricked these folks into thinking you can shoot 253 00:23:54,535 --> 00:23:56,504 the spade out of an ace and a jack. 254 00:23:56,938 --> 00:23:58,372 Oh, I assure you that's no trick, sir. 255 00:23:58,506 --> 00:24:01,842 Just, just a lot of time from practicing, 256 00:24:01,976 --> 00:24:05,313 shooting, you know, junk that ain't fit for nobody. 257 00:24:05,445 --> 00:24:07,848 Well, good, then you won't mind 258 00:24:07,982 --> 00:24:11,152 obliging me with a personal demonstration. 259 00:24:11,285 --> 00:24:12,452 Well, sir... 260 00:24:13,187 --> 00:24:15,423 I'm sorry, the show is over. You missed it! 261 00:24:17,457 --> 00:24:19,093 Besides, I'm not in the habit 262 00:24:19,226 --> 00:24:22,363 of bringing cards and pistols to church. 263 00:24:22,930 --> 00:24:25,498 Well, it's a good thing... I am. 264 00:24:30,171 --> 00:24:33,341 Took the liberty of fetching 'em from your ranch. 265 00:24:33,908 --> 00:24:36,644 Colt 44 Whitneyvilles! 266 00:24:36,777 --> 00:24:39,413 Fancy guns. Might wanna lock up sometimes 267 00:24:39,547 --> 00:24:43,184 'case folks happen by and are not as civilized as us. 268 00:24:43,317 --> 00:24:44,218 Yeah. 269 00:24:45,386 --> 00:24:47,121 On your count, preacher man. 270 00:24:47,755 --> 00:24:52,360 Sir, in the name of Jesus, please, 271 00:24:53,127 --> 00:24:57,131 - let us be. - -I don't answer to no Jesus. 272 00:24:57,898 --> 00:25:00,001 And I damn sure don't answer to no nigra. 273 00:25:01,202 --> 00:25:05,072 So strap those on, or start digging some graves. 274 00:25:05,206 --> 00:25:08,275 Al-- Alright, alright, alright. 275 00:25:08,409 --> 00:25:09,944 Sure. 276 00:25:24,825 --> 00:25:26,160 There you go. 277 00:25:31,632 --> 00:25:32,733 Sweetie. 278 00:25:37,872 --> 00:25:39,040 I love you. 279 00:25:39,540 --> 00:25:40,708 James... 280 00:25:41,308 --> 00:25:43,944 Johnny, you mind your mom, and don't waiver from your faith 281 00:25:44,078 --> 00:25:45,514 no matter what happens here. 282 00:25:45,646 --> 00:25:47,248 -Daddy, no, just-- -No. 283 00:25:49,817 --> 00:25:50,918 Do as you're told. 284 00:25:52,019 --> 00:25:55,389 The rest of you folks, go on home now. 285 00:25:55,524 --> 00:25:58,692 What's the point of a show, preacher, without an audience? 286 00:25:59,393 --> 00:26:01,295 Ain't gonna be much of a show. 287 00:26:01,429 --> 00:26:03,664 It's pitch black out here. 288 00:26:03,798 --> 00:26:05,766 I couldn't do that on my best day. 289 00:26:06,867 --> 00:26:07,902 You're probably right. 290 00:26:08,469 --> 00:26:12,406 Well, here, let me make it easy on you. 291 00:26:12,807 --> 00:26:17,645 Let's see if you can shoot something... 292 00:26:19,914 --> 00:26:21,115 ...that shoots back. 293 00:26:21,248 --> 00:26:22,850 Oh, no, sir. 294 00:26:24,618 --> 00:26:26,654 Had enough of that in the war. 295 00:26:28,155 --> 00:26:30,424 Promised the Lord never again. 296 00:26:30,559 --> 00:26:32,093 Oh, that's real sweet. 297 00:26:33,427 --> 00:26:38,099 So you're saying you're choosin' to spare me, is that it? 298 00:26:39,733 --> 00:26:40,835 Listen here. 299 00:26:41,702 --> 00:26:46,073 You don't choose. I choose. 300 00:26:50,311 --> 00:26:52,980 Though I walk through the valley of the shadow of death, 301 00:26:54,215 --> 00:26:55,416 I fear no evil. 302 00:27:09,029 --> 00:27:10,397 My God. 303 00:27:12,099 --> 00:27:15,169 James. 304 00:27:42,930 --> 00:27:44,198 Hang in there, boy. 305 00:27:48,637 --> 00:27:49,937 We better find some water. 306 00:28:17,164 --> 00:28:21,202 You don't choose. I choose. 307 00:28:29,143 --> 00:28:30,044 Whoa. 308 00:28:32,079 --> 00:28:34,348 Water. You stay right there. 309 00:28:40,354 --> 00:28:44,291 Fill up this bucket, and then we gonna be on our way. 310 00:28:44,425 --> 00:28:47,094 Huh? 311 00:29:01,676 --> 00:29:04,878 Brett Clayton... I'm gonna... I'm gonna kill you. 312 00:29:05,379 --> 00:29:07,414 You don't choose. 313 00:29:12,853 --> 00:29:14,855 You don't choose. 314 00:29:15,356 --> 00:29:16,257 I choose. 315 00:29:24,898 --> 00:29:28,269 You don't choose. I choose. 316 00:29:29,803 --> 00:29:31,071 I'm gonna kill you. 317 00:30:00,568 --> 00:30:04,071 Well, I guess the Lord didn't see fit to take you home just yet. 318 00:30:05,674 --> 00:30:09,343 - The Lord forgot about me a long time ago. 319 00:30:10,712 --> 00:30:11,713 Then why did he save you? 320 00:30:15,750 --> 00:30:17,084 Where's my manners? 321 00:30:17,985 --> 00:30:18,986 Name is Percy. 322 00:30:19,386 --> 00:30:22,222 Reverend Percy Fairman, Jr., to be exact. 323 00:30:23,057 --> 00:30:24,158 And yours? 324 00:30:25,993 --> 00:30:27,361 Johnny. 325 00:30:30,331 --> 00:30:33,967 Well, Johnny, seems a might strange you out here 326 00:30:34,101 --> 00:30:35,936 on foot without a horse. 327 00:30:36,470 --> 00:30:39,206 If I didn't know any better, I'd think you were on the run. 328 00:30:41,643 --> 00:30:43,210 That's nothing to be ashamed of. 329 00:30:44,011 --> 00:30:45,312 We've all had our past, 330 00:30:45,446 --> 00:30:47,948 but as long as your path is directed 331 00:30:48,082 --> 00:30:50,918 and anointed in the direction of God, 332 00:30:51,352 --> 00:30:52,853 your salvation is assured. 333 00:30:55,022 --> 00:30:58,827 I was on my way to Hope Springs, Oklahoma. 334 00:30:59,627 --> 00:31:01,462 Gonna pastor a little church there. 335 00:31:02,731 --> 00:31:07,901 The pastor up and died, and uh, I was happening through when I saw you. 336 00:31:08,369 --> 00:31:10,204 And it's a good thing too, because you were 337 00:31:10,572 --> 00:31:13,107 babbling on about some man named Clayton. 338 00:31:14,809 --> 00:31:17,679 Seemed like you were living just to spite the man. 339 00:31:18,747 --> 00:31:23,651 You know, John 2:11 says, "If a man hate in darkness, 340 00:31:24,218 --> 00:31:27,822 he doesn't know where he goes because the darkness has blinded his eyes." 341 00:31:27,988 --> 00:31:31,626 -You know, the bible teaches that-- -Listen, listen, preacher man, 342 00:31:32,827 --> 00:31:37,732 now I don't care what you, John 2:11, or the bible says. 343 00:31:38,265 --> 00:31:41,969 Now you can save all that snake oil talk for your sheep. 344 00:31:44,271 --> 00:31:46,808 Well, then I guess you're a wolf. 345 00:31:47,776 --> 00:31:51,178 'Cause only a wolf would bite the hand that saves it. 346 00:31:52,814 --> 00:31:54,214 Well, I ain't ask you to. 347 00:31:55,916 --> 00:31:59,554 A minute ago, you said it was the "Lord" saved me according to you, right? 348 00:32:02,122 --> 00:32:04,024 See, the problem with you preachers is 349 00:32:04,158 --> 00:32:06,561 you seem to use God as you see fit. 350 00:32:09,831 --> 00:32:11,231 I'll leave you be. 351 00:32:19,973 --> 00:32:21,543 Bessie Lee Price. 352 00:32:21,676 --> 00:32:22,943 Give me that! 353 00:32:23,076 --> 00:32:25,145 "My dearest, dearest Percival. 354 00:32:25,279 --> 00:32:28,348 These years of longing for you 355 00:32:28,482 --> 00:32:30,685 are worth the joy that it brings. 356 00:32:30,819 --> 00:32:34,455 'Cause I know we'll both be happy here in Hope Springs." 357 00:32:34,589 --> 00:32:38,325 And, and it rhymes too! 358 00:32:38,459 --> 00:32:42,530 Well, I might be a, a wolf, but pastor, you a dirty dog! 359 00:32:42,664 --> 00:32:44,933 Oh. 360 00:32:45,399 --> 00:32:47,702 Uh, "I feel we are destined to be--" 361 00:32:57,912 --> 00:33:00,648 You know, for a preacher man, 362 00:33:00,782 --> 00:33:04,017 you, uh, you pack a pretty mean wallop. 363 00:33:05,319 --> 00:33:06,688 Wasn't always a preacher. 364 00:33:06,821 --> 00:33:09,557 Back in my secular days I was a prize fighter. 365 00:33:12,527 --> 00:33:16,997 Kinda convenient, you taking up with a woman from Hope Springs 366 00:33:17,130 --> 00:33:19,099 right after the Pastor dies, huh? 367 00:33:20,000 --> 00:33:23,403 So you're just gonna go in there and take his place, huh? 368 00:33:23,938 --> 00:33:25,105 No. 369 00:33:25,472 --> 00:33:27,775 Bessie and me been writing for two years. 370 00:33:27,909 --> 00:33:30,377 She is supposed to meet me in Leesville, Georgia. 371 00:33:30,512 --> 00:33:32,379 When the Pastor died, it seemed only right 372 00:33:32,514 --> 00:33:35,550 I'd... help out the congregation in Hope Springs. 373 00:33:36,016 --> 00:33:41,421 - Uh, now you know, Bessie is a fat woman name. - Is that right? 374 00:33:41,556 --> 00:33:43,625 -Mm-hmm. -Well, here is Bessie. 375 00:33:44,124 --> 00:33:45,392 Take a look here. 376 00:33:47,996 --> 00:33:50,865 Ooh! Well, color me corrected. 377 00:33:51,365 --> 00:33:53,367 Ain't you the lucky man. 378 00:33:53,501 --> 00:33:54,434 Yes, sir! 379 00:33:54,836 --> 00:33:56,971 Gonna ask her to marry me 380 00:33:57,104 --> 00:33:58,773 as soon as I get there. 381 00:34:00,675 --> 00:34:03,778 So, uh, you send her a picture of yourself? 382 00:34:03,912 --> 00:34:05,813 Well, no, not rightfully so. 383 00:34:06,280 --> 00:34:07,582 It figures. 384 00:34:09,884 --> 00:34:12,620 If I was ugly as you, I wouldn't send her one either. 385 00:34:29,037 --> 00:34:33,575 -Something's wrong. We gotta git. -What are you talking about? 386 00:34:34,241 --> 00:34:35,309 It's too quiet. 387 00:34:35,743 --> 00:34:36,711 Animals don't lie. 388 00:34:37,879 --> 00:34:39,948 I don't see anything. 389 00:34:40,080 --> 00:34:41,081 How about now? 390 00:34:41,214 --> 00:34:42,215 Duck! 391 00:34:42,349 --> 00:34:43,985 No! 392 00:34:44,117 --> 00:34:46,353 -No! -Percy! Move, fool! 393 00:34:46,486 --> 00:34:47,989 No! We come in peace! 394 00:34:48,155 --> 00:34:50,324 We come in peace! 395 00:35:19,854 --> 00:35:20,888 Ugh. 396 00:36:43,203 --> 00:36:45,873 Ho! 397 00:36:59,053 --> 00:37:00,988 Huh? Huh? 398 00:37:20,340 --> 00:37:21,843 Oh, hell no! 399 00:38:32,046 --> 00:38:33,514 Hiyah! 400 00:39:01,843 --> 00:39:03,410 Drink up, fellas. 401 00:39:03,544 --> 00:39:05,880 You ain't no good if you sober, 402 00:39:06,747 --> 00:39:08,950 and you still ain't no good if you drunk! 403 00:39:12,220 --> 00:39:13,420 Maw Belle, you just too much! 404 00:39:13,988 --> 00:39:17,091 Ah, sugar, I ain't too much. You just ain't enough! 405 00:39:17,225 --> 00:39:19,060 Aww! 406 00:39:19,193 --> 00:39:20,862 You sure know how to hurt a fellow. 407 00:39:20,995 --> 00:39:23,430 Oh! And I know where to hurt 'em too! 408 00:39:27,168 --> 00:39:30,872 ♪ You ain't shit! And you ain't shit! ♪ 409 00:39:31,672 --> 00:39:34,374 ♪ And you ain't shit at all ♪ 410 00:39:36,310 --> 00:39:40,581 ♪ Winter, summertime ♪ 411 00:39:40,715 --> 00:39:43,718 ♪ Spring and the fall ♪ 412 00:39:44,451 --> 00:39:47,922 ♪ You ain't shit! And you ain't shit ♪ 413 00:39:48,923 --> 00:39:51,926 ♪ Ain't no doubt about none of it ♪ 414 00:39:52,059 --> 00:39:54,228 ♪ You ain't shit! ♪ 415 00:39:54,362 --> 00:39:57,865 ♪ And he ain't shit And you ain't shit ♪ 416 00:40:29,263 --> 00:40:30,164 I'll have a-- 417 00:40:35,303 --> 00:40:37,972 Believe me, I am no... 418 00:40:40,041 --> 00:40:44,612 ...stranger to the Lord, Jesus and whatnot. 419 00:40:45,646 --> 00:40:47,181 What's your name, Preacher man? 420 00:40:48,549 --> 00:40:53,453 Percy Freeman. I mean, Reverend Percival Fairman, Jr. 421 00:40:55,790 --> 00:40:56,624 Where you from? 422 00:40:57,258 --> 00:41:00,628 Leesville, Georgia. Where I was a pastor. 423 00:41:01,562 --> 00:41:03,297 Why you keep changing your voice? 424 00:41:04,198 --> 00:41:07,802 A question we must all ask ourselves from time to time. 425 00:41:08,769 --> 00:41:11,572 You didn't happen to see an outlaw by the name of Johnny Black 426 00:41:11,706 --> 00:41:13,140 in your traveling, did you? 427 00:41:17,645 --> 00:41:19,146 That do look like him. 428 00:41:21,215 --> 00:41:22,516 Hat's different. 429 00:41:25,052 --> 00:41:27,388 What kind of preacher carries two Colt Whitneyvilles? 430 00:41:27,521 --> 00:41:30,658 Well, we got snakes, wolves and Indians out there. 431 00:41:31,092 --> 00:41:33,594 Six shooter's a little more effective than a bible. 432 00:41:34,161 --> 00:41:35,730 You know, being a God-fearing man myself, 433 00:41:35,863 --> 00:41:38,466 I know my share of the good book. 434 00:41:39,667 --> 00:41:44,271 Why don't you give me one of your favorite psalms or... passages then. 435 00:41:51,579 --> 00:41:52,913 Bessie Price! 436 00:41:53,681 --> 00:41:58,552 Looking exactly like the picture that you sent me in that letter. 437 00:42:00,287 --> 00:42:02,156 Percival Fairman Junior! 438 00:42:02,656 --> 00:42:06,427 Why on earth would you choose this God-forsaken place 439 00:42:06,560 --> 00:42:08,262 as your first stop in town? 440 00:42:08,396 --> 00:42:11,198 We've been waiting for you to show up at the church all day. 441 00:42:11,332 --> 00:42:13,968 Well, I wanted to see where the sinners were, 442 00:42:14,101 --> 00:42:18,939 so I know how many souls to pray for and... whatnot. 443 00:42:24,712 --> 00:42:25,813 Oh! 444 00:42:28,115 --> 00:42:32,253 Well, I must say you are far more rugged than I imagined. 445 00:42:33,287 --> 00:42:35,923 My word, you're as hard as a horse! 446 00:42:36,991 --> 00:42:41,662 -Well, now. Shall we go to the... church? -Yeah. 447 00:42:42,263 --> 00:42:44,999 Hold on a second. I ain't done with the good Reverend yet. 448 00:42:45,900 --> 00:42:47,768 Bessie, do you know this man? 449 00:42:49,603 --> 00:42:53,140 Never seen him in person, but we've been writing each other for two years. 450 00:42:53,274 --> 00:42:54,442 How you know it's him? 451 00:42:54,909 --> 00:42:58,112 -Well, I-- He-- Um... -Because... 452 00:43:00,281 --> 00:43:02,149 Bessie, your, your words 453 00:43:02,283 --> 00:43:03,384 in your letter, 454 00:43:03,851 --> 00:43:05,719 are etched in my heart. 455 00:43:06,454 --> 00:43:07,421 And it goes, 456 00:43:07,556 --> 00:43:09,757 "My dearest, dearest Percival. 457 00:43:10,691 --> 00:43:16,531 These years of longing for you are worth the joy that it brings... 458 00:43:16,664 --> 00:43:22,603 ...because I know we'll both be happy here in Hope Springs!" 459 00:43:22,736 --> 00:43:24,138 - Oh! - Aww! 460 00:43:24,271 --> 00:43:25,606 Oh! 461 00:43:29,477 --> 00:43:32,980 -So now, shall we then go to the church? -Mm-hmm. 462 00:43:34,081 --> 00:43:35,916 You don't mind if I tag along, do you? 463 00:43:36,851 --> 00:43:39,019 Be my guest, Marshall. 464 00:43:40,354 --> 00:43:43,190 I was beginning to think I lost you to another woman. 465 00:43:45,493 --> 00:43:47,895 If I could just have a little food and water. 466 00:43:48,028 --> 00:43:49,363 I, I'll be on my way. 467 00:43:49,497 --> 00:43:53,901 Listen. It, it's a mistake. Look-- I-- 468 00:43:54,401 --> 00:43:58,706 You're very lovely, but I'm supposed to marry someone else. 469 00:44:01,108 --> 00:44:03,444 Anybody understand English? 470 00:44:03,878 --> 00:44:05,679 It's been a mistake! 471 00:44:06,280 --> 00:44:07,214 No! 472 00:44:07,915 --> 00:44:08,949 Put me down! 473 00:44:09,083 --> 00:44:11,218 I said it's been a mistake! 474 00:44:11,352 --> 00:44:13,821 He's here, he's here! 475 00:44:13,954 --> 00:44:14,755 He's here! He's here! 476 00:44:14,889 --> 00:44:16,023 Here! Here! 477 00:44:16,157 --> 00:44:17,057 Get it up. 478 00:44:18,392 --> 00:44:19,260 It was a... 479 00:44:19,393 --> 00:44:20,361 Surprise! 480 00:44:21,662 --> 00:44:24,064 Oh! 481 00:44:26,000 --> 00:44:31,238 Now, if we would only raise our hands that fast 482 00:44:31,372 --> 00:44:33,207 unto the Lord... 483 00:44:33,941 --> 00:44:36,944 -...we would be... -Delivered? 484 00:44:37,077 --> 00:44:38,580 Delivered is good. 485 00:44:38,712 --> 00:44:40,615 And led unto him with... 486 00:44:40,748 --> 00:44:42,883 - With? - An anointed... 487 00:44:43,017 --> 00:44:45,085 An anointed what? 488 00:44:45,986 --> 00:44:49,290 With an anointed heart which will lead us unto him. 489 00:44:50,224 --> 00:44:51,025 Exactly! 490 00:44:51,158 --> 00:44:52,661 - Preach! Preach! - Yes! 491 00:44:52,793 --> 00:44:55,229 - And also, we would... - We would 492 00:44:55,362 --> 00:44:58,199 - praise his holy name with... - Amen! 493 00:44:58,332 --> 00:45:00,100 With? Everybody, say it together. 494 00:45:00,234 --> 00:45:04,805 With music to him with timbrel and harp. 495 00:45:04,939 --> 00:45:07,241 Okay, how come you didn't know the tremble part? 496 00:45:07,374 --> 00:45:08,409 -Timbrel. -Timbrel. 497 00:45:08,543 --> 00:45:10,711 - Timbrel. Timbrel. - Timbrel. 498 00:45:10,844 --> 00:45:13,013 -It's a verse. -It's a verse. 499 00:45:13,147 --> 00:45:15,749 And it is a verse, a verse-- 500 00:45:15,883 --> 00:45:17,552 -No, it isn't. -It's not what it is. 501 00:45:17,686 --> 00:45:20,721 -It's... it's a psalm. -It's... it's a psalm. 502 00:45:20,854 --> 00:45:22,790 Which is music... 503 00:45:24,058 --> 00:45:25,359 It's a psalm. 504 00:45:25,492 --> 00:45:29,363 -Psalm 149:3. -Which is music to my ears! 505 00:45:29,496 --> 00:45:30,632 Oh! 506 00:45:30,764 --> 00:45:31,832 And it goes... 507 00:45:31,966 --> 00:45:33,568 Let them praise 508 00:45:33,702 --> 00:45:36,770 his name with dancing 509 00:45:36,904 --> 00:45:40,642 and make music to him with timbrel 510 00:45:40,774 --> 00:45:42,376 -and harp! -Hallelujah! 511 00:45:42,510 --> 00:45:44,111 Hallelujah! 512 00:45:44,245 --> 00:45:48,650 Praise him! Let him use you! Let him use the preacher! 513 00:45:49,083 --> 00:45:50,884 - Preacher! - He's just tired. 514 00:46:01,762 --> 00:46:06,534 Lord, I know you work in mysterious ways, your wonders to perform. 515 00:46:07,001 --> 00:46:08,335 But what gives? 516 00:46:10,170 --> 00:46:12,206 Maybe I did something I don't remember, 517 00:46:12,339 --> 00:46:15,476 but whatever it was, I promise never to do it again 518 00:46:15,610 --> 00:46:17,344 if you just get me outta here. 519 00:46:18,680 --> 00:46:21,650 Lord, just send me a sign. 520 00:46:35,029 --> 00:46:36,497 Thank you, Jesus! 521 00:46:39,501 --> 00:46:42,336 Alright. Packed you some extra blankets. 522 00:46:43,137 --> 00:46:46,006 You can stay here for the time being until we get matters sorted 523 00:46:46,140 --> 00:46:48,142 with the late Reverend Tharrington's home. 524 00:46:48,643 --> 00:46:50,044 God rest his soul. 525 00:46:50,612 --> 00:46:52,112 Well, how did he die? 526 00:46:52,246 --> 00:46:54,848 Killed by that evil land baron Tom Shealy's men. 527 00:46:55,316 --> 00:46:56,817 Now Clancy, we don't know that for sure. 528 00:46:56,950 --> 00:46:59,721 Everybody in here who got a good set of eyes 529 00:46:59,853 --> 00:47:01,221 and common sense knows 530 00:47:01,355 --> 00:47:02,524 that he killed the Reverend 531 00:47:02,657 --> 00:47:03,792 and stole his property. 532 00:47:04,258 --> 00:47:06,661 Every time a Black man builds up a town of value, 533 00:47:06,795 --> 00:47:07,961 White folks come in, 534 00:47:08,095 --> 00:47:09,930 take it from us, and paint the town white. 535 00:47:10,064 --> 00:47:11,666 Whitetrification. That's what it's called. 536 00:47:11,800 --> 00:47:13,501 -Whitetrification! -Mm. 537 00:47:13,635 --> 00:47:14,769 That's right. 538 00:47:15,436 --> 00:47:16,738 Now the Reverend bought that house 539 00:47:16,870 --> 00:47:18,105 and willed it to the church, 540 00:47:18,238 --> 00:47:20,107 okay? And you'd be there right now 541 00:47:20,240 --> 00:47:22,677 if it wasn't for Tom Shealy trying to steal it. 542 00:47:23,243 --> 00:47:25,714 If it wasn't for Jessie Lee, it would've gone already. 543 00:47:25,846 --> 00:47:27,147 Well, who's Jessie Lee? 544 00:47:27,281 --> 00:47:29,950 Ah. Town Counsil president. 545 00:47:30,084 --> 00:47:32,453 Knows the law too. Mm-hmm. 546 00:47:32,886 --> 00:47:34,723 Jessie Lee has been saving us 547 00:47:34,855 --> 00:47:36,056 from Tom Shealy's trickery 548 00:47:36,190 --> 00:47:38,626 for the past three years. 549 00:47:38,760 --> 00:47:39,728 Ought to become Mayor. 550 00:47:39,860 --> 00:47:40,961 Well, as Jessie Lee's sister, 551 00:47:41,095 --> 00:47:42,229 you are preaching to the choir. 552 00:47:42,363 --> 00:47:43,565 Tell you what we need to do, 553 00:47:43,698 --> 00:47:44,666 we need to pull that turd 554 00:47:44,799 --> 00:47:45,866 out of office 555 00:47:45,999 --> 00:47:47,234 and make Jessie Lee the Mayor-- 556 00:47:47,368 --> 00:47:48,902 Alright, Clancy. That's enough of that. 557 00:47:49,036 --> 00:47:50,638 The Reverend doesn't need to hear all that. 558 00:47:50,772 --> 00:47:53,340 He needs to get settled in and prepare for Sunday. 559 00:47:54,509 --> 00:47:55,309 Prepare? 560 00:47:55,442 --> 00:47:57,077 Well, we got five congregations 561 00:47:57,211 --> 00:47:59,681 coming to hear you preach your inaugural sermon on Sunday. 562 00:48:00,247 --> 00:48:02,851 We got folks coming from as far as Cook County! 563 00:48:02,983 --> 00:48:04,885 -Mm-hmm! -Yes, indeed! 564 00:48:06,186 --> 00:48:07,622 Give you all of tomorrow to prepare for Sunday. 565 00:48:07,756 --> 00:48:09,591 Been a long time since I've heard 566 00:48:09,724 --> 00:48:11,959 some good old fashioned, down home preachin'. 567 00:48:12,092 --> 00:48:13,894 - Come on, boys. - -Can't wait to hear some word 568 00:48:14,027 --> 00:48:15,162 -from the good book now. -Mm. 569 00:48:15,295 --> 00:48:16,296 Let Him use you! 570 00:48:16,698 --> 00:48:17,931 Pretty stout fella, ain't he? 571 00:48:18,065 --> 00:48:18,966 Uh-huh. 572 00:48:19,333 --> 00:48:21,536 You know, I could stay here a piece. 573 00:48:22,002 --> 00:48:24,204 Make sure you get settled in alright. 574 00:48:25,005 --> 00:48:27,975 Nah, nah, you, you go on. I'll be fine. 575 00:48:29,476 --> 00:48:33,480 Well, it was nice to finally meet you. 576 00:48:37,951 --> 00:48:39,453 I'm getting the hell outta here! 577 00:48:40,320 --> 00:48:42,956 Reverend, I forgot to give you the key to the-- 578 00:48:44,091 --> 00:48:45,527 What are you doing? 579 00:48:47,394 --> 00:48:51,298 I'm hanging my feet out the window like Jesus. 580 00:48:51,432 --> 00:48:52,266 What? 581 00:48:52,933 --> 00:48:55,537 If you wanna go to heaven, you wanna go feet first, right? 582 00:48:55,969 --> 00:48:58,506 Yeah. Yeah, okay, I guess so. 583 00:48:58,640 --> 00:49:01,008 I know Jesus had Mary wash his feet, 584 00:49:01,141 --> 00:49:02,710 I just never done it by the window. 585 00:49:02,844 --> 00:49:04,846 This is... Ooh, Lord. 586 00:49:04,978 --> 00:49:07,114 Get my feet up here. 587 00:49:09,918 --> 00:49:11,985 Um... Here's your key. 588 00:49:13,420 --> 00:49:16,457 -What's the key to? -Safe deposit box. 589 00:49:17,024 --> 00:49:17,926 Safe deposit box? 590 00:49:18,058 --> 00:49:19,661 Yeah. The one at the bank. 591 00:49:20,829 --> 00:49:21,729 Hmm. 592 00:49:22,429 --> 00:49:23,932 -How much is in there? -Huh, 593 00:49:24,064 --> 00:49:26,967 roughly $5,000 of the church's money 594 00:49:27,100 --> 00:49:29,637 which you're now in control of. 595 00:49:29,771 --> 00:49:30,872 Is it still open? 596 00:49:31,004 --> 00:49:31,906 No. 597 00:49:32,039 --> 00:49:34,174 It's not open till Monday. 598 00:49:35,409 --> 00:49:38,145 Hmm. Well, I guess I can wait that long. 599 00:49:38,278 --> 00:49:39,914 -Huh? -Huh? 600 00:49:40,047 --> 00:49:41,381 -What? -What? 601 00:49:41,816 --> 00:49:44,686 You-- Okay. 602 00:49:51,325 --> 00:49:55,663 Reverend, how long we supposed to keep our feet out this window? 603 00:49:57,297 --> 00:50:00,200 When the time is right, we'll know. 604 00:50:02,202 --> 00:50:03,303 We'll know. 605 00:50:05,740 --> 00:50:08,208 I wanna know now. My feet's cold. 606 00:50:09,443 --> 00:50:10,845 You know, 607 00:50:10,979 --> 00:50:13,013 there's something not right about this new preacher. 608 00:50:15,683 --> 00:50:16,718 I'm gonna find out what. 609 00:51:06,400 --> 00:51:07,902 Damn, that Jessie Lee! 610 00:51:08,036 --> 00:51:11,673 I offered twice what this whole town is worth! 611 00:51:11,806 --> 00:51:15,510 Yeah, you, you certainly did. May, may I call you Tom? 612 00:51:17,779 --> 00:51:20,347 I'll, I'll take your cold stare as a no. 613 00:51:20,480 --> 00:51:21,616 -Do not call him Tom. -Nah. 614 00:51:21,749 --> 00:51:23,450 Uh, Mr. Shealy, uh, 615 00:51:23,585 --> 00:51:25,352 Jessie Lee and the rest of the townfolk 616 00:51:25,485 --> 00:51:27,622 feel that since they cultivated the land 617 00:51:27,755 --> 00:51:30,490 long before you ever showed up here, 618 00:51:30,625 --> 00:51:33,061 they feel like this is their rightful home, 619 00:51:33,193 --> 00:51:36,764 and, uh, hmm, well, I got to agree-- 620 00:51:36,898 --> 00:51:39,601 You got to agree what? 621 00:51:41,168 --> 00:51:42,870 It's so refreshing to have somebody 622 00:51:43,004 --> 00:51:44,471 to ask me how I feel. 623 00:51:44,606 --> 00:51:47,474 Well, sir, I have to agree that 624 00:51:47,609 --> 00:51:49,109 they should take your offer! 625 00:51:49,242 --> 00:51:51,445 I mean, you and those pretty blue eyes, 626 00:51:51,579 --> 00:51:54,082 you, you offered them twice what that land is worth! 627 00:51:54,214 --> 00:51:55,148 And I keep telling them-- 628 00:51:55,282 --> 00:51:56,651 Then why are they listening 629 00:51:56,784 --> 00:51:57,885 to Jessie? 630 00:51:58,019 --> 00:51:59,754 You're the goddamned mayor! 631 00:51:59,887 --> 00:52:02,890 Well, see, Jessie's got that book learnin' 632 00:52:03,024 --> 00:52:04,692 and that intangible quality 633 00:52:04,826 --> 00:52:05,827 where you just know... 634 00:52:05,960 --> 00:52:06,861 I don't know why 635 00:52:06,995 --> 00:52:08,062 I have you two around. 636 00:52:09,030 --> 00:52:12,567 You're about as useful to me as Reverend Tharrington. 637 00:52:13,233 --> 00:52:15,036 Well, he, he's dead. 638 00:52:15,168 --> 00:52:16,604 That's right. 639 00:52:17,639 --> 00:52:21,009 Oh. Oh, he's saying that we as useless as a dead man. 640 00:52:22,744 --> 00:52:25,747 What, uh, what time is it? 641 00:52:25,880 --> 00:52:29,017 Oh! It's time to be anywhere else except here. 642 00:52:29,149 --> 00:52:30,785 -Well, how about that. -Good day. 643 00:52:30,918 --> 00:52:34,354 How about that. Alright. Let me just cut-- 644 00:52:34,488 --> 00:52:36,891 I'm gonna cut in. Yeah. 645 00:52:37,525 --> 00:52:39,560 - Read that. - Excuse me. 646 00:52:45,499 --> 00:52:48,936 Out loud! Here. Let me help you. 647 00:52:51,405 --> 00:52:54,609 See, "We, the federal litigation bureau have come to a ruling 648 00:52:54,742 --> 00:52:57,779 as to the authenticity of Reverend Tharrington's signature, stop. 649 00:52:57,912 --> 00:53:00,782 It is our assessment that the signature Mr. Shealy obtained 650 00:53:00,915 --> 00:53:02,215 is a forgery, stop. 651 00:53:02,349 --> 00:53:03,551 We advise those responsible 652 00:53:03,685 --> 00:53:05,252 to be brought to justice immediately 653 00:53:05,385 --> 00:53:07,822 and for the forgery to stop." Stop. 654 00:53:12,760 --> 00:53:14,562 Well, I don't know how this happened. 655 00:53:14,696 --> 00:53:16,764 Now did he or did he not sign that signature in front of you? 656 00:53:16,898 --> 00:53:20,501 Oh, no. I believe one of my men went and collected it from Reverend Tharrington. 657 00:53:20,635 --> 00:53:22,202 That's not what you stated earlier. 658 00:53:23,370 --> 00:53:25,039 -Well, I think-- -You know what I think? 659 00:53:25,940 --> 00:53:28,475 I think Jessie Lee was right to bring me down here. 660 00:53:29,043 --> 00:53:31,311 I believe you're trying steal land from a dead man 661 00:53:31,445 --> 00:53:35,116 and I'm beginning to believe you may even had something to do with his death. 662 00:53:35,248 --> 00:53:36,551 And if you did, by God, 663 00:53:36,684 --> 00:53:37,685 all the money you got is not gonna keep me 664 00:53:37,819 --> 00:53:39,419 from watching you hang for it. 665 00:53:39,554 --> 00:53:40,722 Now, you listen here! 666 00:53:40,855 --> 00:53:42,289 No. You look here. 667 00:53:42,890 --> 00:53:45,126 I'm watching you, Shealy, and if I find out 668 00:53:45,258 --> 00:53:46,561 you got something to do with this, 669 00:53:46,694 --> 00:53:48,129 I'm gonna tie you to the back of my horse 670 00:53:48,261 --> 00:53:49,831 and parade your ass through town. 671 00:53:49,964 --> 00:53:52,567 Just before I throw your long ass in jail. 672 00:53:55,036 --> 00:53:56,804 Come on, boys. 673 00:54:02,877 --> 00:54:03,911 Have a good day. 674 00:54:12,452 --> 00:54:16,891 That Jessie Lee is a thorn in my side, and I need it removed. 675 00:54:18,659 --> 00:54:20,427 You tell Crackshot 676 00:54:20,995 --> 00:54:22,262 to earn his keep! 677 00:54:22,395 --> 00:54:24,832 We're on it, Boss. 678 00:55:16,217 --> 00:55:17,919 Good morning! 679 00:55:23,057 --> 00:55:24,324 What the hell are you doing in here? 680 00:55:24,457 --> 00:55:25,526 Now that is no way to speak 681 00:55:25,660 --> 00:55:26,661 to your future wife. 682 00:55:26,794 --> 00:55:28,062 I am here because I thought 683 00:55:28,196 --> 00:55:29,163 I would join you for break-- 684 00:55:29,297 --> 00:55:30,698 Hallelujah. 685 00:55:34,202 --> 00:55:37,205 I brought you something for you to put in your mouth on this morning. 686 00:55:37,337 --> 00:55:39,774 Everybody loves my hot buns. 687 00:55:39,907 --> 00:55:42,409 So I thought I'd come over here and give you some. 688 00:55:42,810 --> 00:55:45,713 Figured it's been a long time since you had any. 689 00:55:46,247 --> 00:55:48,583 I, uh-- I covered them up 690 00:55:49,016 --> 00:55:53,654 to keep them hot, steamy, firm, moist. Just the way a man likes them. 691 00:55:54,155 --> 00:55:57,592 I've also got warm honey, and warm cream you can... 692 00:55:58,458 --> 00:56:02,495 ...pour on, lick off, drench and splatter all over everything. 693 00:56:02,630 --> 00:56:03,564 If you'd like. 694 00:56:03,698 --> 00:56:05,398 Believe me, I don't mind. 695 00:56:06,834 --> 00:56:09,070 - Now... - Well-- 696 00:56:10,738 --> 00:56:12,640 I hope you don't mind, I just 697 00:56:12,773 --> 00:56:14,909 feel obliged to bless the food, I... 698 00:56:15,042 --> 00:56:17,912 -Something just, uh, come over me. -Oh. 699 00:56:18,478 --> 00:56:19,580 Just come over me too. 700 00:56:20,615 --> 00:56:24,384 Let me sit these buns down, and I'll get right down on my knees. 701 00:56:24,518 --> 00:56:26,020 No, no, no, Bessie. You just stay on up 702 00:56:26,153 --> 00:56:28,623 and, uh, you just go on and start without me. 703 00:56:28,756 --> 00:56:29,891 Well, you don't know my appetite! 704 00:56:30,324 --> 00:56:32,360 I'll have that whole thing down my throat, 705 00:56:32,492 --> 00:56:33,694 cream and all before you can even-- 706 00:56:33,828 --> 00:56:34,896 Bessie, Bessie, Bessie, 707 00:56:35,029 --> 00:56:36,530 could you just start without me 708 00:56:36,664 --> 00:56:38,299 and, and stop talking? 709 00:56:38,431 --> 00:56:42,469 Oh! 710 00:56:43,771 --> 00:56:45,072 Oh. 711 00:56:52,813 --> 00:56:53,648 Bob! 712 00:56:53,781 --> 00:56:55,482 Bob, hold your fire. 713 00:56:55,616 --> 00:56:57,184 It's Marshall Cove! 714 00:57:01,255 --> 00:57:03,624 -What in the hell's going on? -Crackshot Bob. 715 00:57:03,758 --> 00:57:05,660 He demanded to see Jessie Lee or he said 716 00:57:05,793 --> 00:57:07,895 -he gonna keep target shooting. -Where's the Marshall? 717 00:57:21,342 --> 00:57:23,644 I'm gonna have to ask you for your guns, Bob. 718 00:57:26,147 --> 00:57:28,115 You're scaring the women and children. 719 00:57:29,750 --> 00:57:33,054 You're free to ask as I'm free to keep shooting. 720 00:57:34,388 --> 00:57:37,525 No town ordinance says I can't shoot targets as I please. 721 00:57:38,426 --> 00:57:40,094 You as a lawdog should know that. 722 00:57:40,227 --> 00:57:43,264 I mean, I, I mean, come on, Bob. What if, what if you hit someone? 723 00:57:43,397 --> 00:57:44,865 I only hit what I'm aiming at. 724 00:57:45,800 --> 00:57:47,134 You wanna draw on me? 725 00:57:50,237 --> 00:57:51,505 Go on, make a move. 726 00:57:53,941 --> 00:57:56,677 Or turn tail and go and fetch me Jessie Lee. 727 00:58:06,153 --> 00:58:08,488 -Reverend, what the hell are you doing? -Target shooting. 728 00:58:08,622 --> 00:58:10,458 And clearly you don't mind. 729 00:58:10,624 --> 00:58:12,492 That's far enough. 730 00:58:12,626 --> 00:58:14,095 I said stop! 731 00:58:14,228 --> 00:58:15,563 Stop me. 732 00:58:24,605 --> 00:58:26,407 You just shot Crackshot Bob! 733 00:58:26,540 --> 00:58:28,042 Well, he drew on me first. 734 00:58:29,210 --> 00:58:30,644 Well, he tried to. 735 00:58:32,480 --> 00:58:35,449 You do that shit again, I'm gonna shoot your nuts off alphabetically. 736 00:58:35,950 --> 00:58:38,252 But I'm Crackshot Bob. 737 00:58:38,753 --> 00:58:40,121 Well, now you just shot. 738 00:58:42,590 --> 00:58:43,491 Look, uh... 739 00:58:43,958 --> 00:58:45,659 I'm sorry y'all had to see that. 740 00:58:45,793 --> 00:58:48,662 I just can't stand bullying sons of bitches. 741 00:58:50,197 --> 00:58:52,733 I mean the Lord can't stand bullying sons of bitches. 742 00:58:52,867 --> 00:58:54,035 What the hell kind of preacher are you? 743 00:58:54,168 --> 00:58:55,703 Well, what kind of lawman are you? 744 00:58:55,836 --> 00:58:57,304 -Now you listen here-- -Hiding behind them-- 745 00:58:57,438 --> 00:58:59,140 -I'm here to enforce U.S. Law. -You could've waited-- 746 00:59:00,741 --> 00:59:03,512 And you're gonna tell me what? 747 00:59:03,644 --> 00:59:05,079 Jessie Lee's coming! 748 00:59:11,352 --> 00:59:12,987 Whoa! 749 00:59:44,285 --> 00:59:47,588 A storm is a'comin! 750 00:59:51,025 --> 00:59:55,629 Men... women... children... 751 00:59:58,032 --> 01:00:01,035 All we have is our hands, 752 01:00:01,602 --> 01:00:04,105 and our feet to walk. 753 01:00:08,042 --> 01:00:12,913 Rain comes down, and it ain't gonna go back up. 754 01:00:13,047 --> 01:00:13,981 Uh-uh. 755 01:00:15,049 --> 01:00:19,820 And all the while we know that the bolwevil 756 01:00:20,788 --> 01:00:21,889 don't change. 757 01:00:24,959 --> 01:00:26,026 But we can. 758 01:00:29,598 --> 01:00:30,764 Can you? 759 01:00:38,072 --> 01:00:41,142 Are you... a bolwevil? 760 01:00:44,445 --> 01:00:45,346 That's right! 761 01:00:46,280 --> 01:00:49,850 And it don't matter what the book says. 762 01:00:49,984 --> 01:00:52,554 It's not about what you have in your pocket. 763 01:00:52,686 --> 01:00:53,555 Uh-uh! 764 01:00:54,121 --> 01:00:55,723 It's what your pocket 765 01:00:55,856 --> 01:00:56,991 has in you! 766 01:00:58,125 --> 01:01:02,363 It ain't the man who milks the cow. Uh-uh! 767 01:01:02,796 --> 01:01:05,199 But the cow that milks the man! 768 01:01:05,332 --> 01:01:07,168 And what's that cow gonna tell me? 769 01:01:07,301 --> 01:01:08,669 - Moo? - That's right! 770 01:01:09,170 --> 01:01:11,672 But we know that the answer 771 01:01:11,805 --> 01:01:13,140 is deeper than that. 772 01:01:13,274 --> 01:01:14,175 Oh I gotta pee. 773 01:01:16,043 --> 01:01:18,212 Yep, yep, yep. I gotta pee this very instant. 774 01:01:18,345 --> 01:01:21,448 Margie, Cheryl, would you tend to my brother, please? 775 01:01:21,583 --> 01:01:22,917 That's Jessie Lee? 776 01:01:23,350 --> 01:01:26,555 Sure is. Best thing that ever happened to this town. 777 01:01:27,121 --> 01:01:28,722 Pretty and smart as a whip. 778 01:01:28,856 --> 01:01:31,325 The Lord worked overtime when he made her. 779 01:01:31,458 --> 01:01:32,726 Her? 780 01:01:32,860 --> 01:01:33,961 Yeah! 781 01:01:36,897 --> 01:01:38,399 Thank you. Thank you. 782 01:01:39,200 --> 01:01:40,868 Who-- Well, who's the-- 783 01:01:41,001 --> 01:01:43,237 Uh, that's her brother Elmer. 784 01:01:43,871 --> 01:01:45,507 He got kicked in the head by a mule. 785 01:01:45,640 --> 01:01:47,141 Ain't been right ever since. 786 01:01:47,875 --> 01:01:49,710 So Jessie Lee's a girl. 787 01:01:50,110 --> 01:01:52,813 Jessica Lee Price is more than a girl. 788 01:01:53,380 --> 01:01:54,415 She's a woman, 789 01:01:54,549 --> 01:01:59,119 and a whole lot of woman at that! 790 01:02:00,221 --> 01:02:03,424 -You sure right about that. -Yeah. 791 01:02:07,928 --> 01:02:09,496 Excuse me, Mr. Preacher. 792 01:02:09,631 --> 01:02:14,368 Reverend, or whatever you call yourselves. 793 01:02:14,802 --> 01:02:17,905 So, you're the new Reverend, huh? 794 01:02:19,139 --> 01:02:20,074 I guess. 795 01:02:20,508 --> 01:02:22,409 Well, the old Reverend never carried a gun. 796 01:02:22,943 --> 01:02:26,747 Well, if he had maybe there wouldn't be any call for a new one. 797 01:02:28,048 --> 01:02:30,050 I'm not sure what you think you've done here, 798 01:02:30,417 --> 01:02:34,255 but I can assure you that you have set us back a good two years. 799 01:02:34,388 --> 01:02:35,256 Well, how so? 800 01:02:36,190 --> 01:02:37,525 The last thing we need is someone 801 01:02:37,659 --> 01:02:40,094 starting a physical war with the white man. 802 01:02:40,461 --> 01:02:43,063 We must arm ourselves with legal knowledge 803 01:02:43,197 --> 01:02:45,065 and change our circumstances 804 01:02:45,199 --> 01:02:47,001 through those means, Mr. Fairman. 805 01:02:49,604 --> 01:02:54,842 I'm not sure if you know, but the pen is mightier than the sword. 806 01:02:54,975 --> 01:02:56,910 Not when you need a sword, it ain't. 807 01:02:57,411 --> 01:03:00,715 All that's gonna happen is Shealy is going to send more men in. 808 01:03:00,848 --> 01:03:03,217 Well, until that happens, we don't have to worry about 809 01:03:03,350 --> 01:03:05,052 one of these children or women 810 01:03:05,486 --> 01:03:07,488 catching one of that jackass's stray bullets. 811 01:03:07,622 --> 01:03:08,657 Yes. 812 01:03:08,789 --> 01:03:10,791 Then we all have to worry. 813 01:03:11,760 --> 01:03:14,895 Didn't the Bible say to turn the other cheek? 814 01:03:15,496 --> 01:03:17,865 I don't know. I mean, probably. Y-- Yeah. 815 01:03:18,767 --> 01:03:22,369 But it also said you can hit a bully with a slingshot. 816 01:03:22,504 --> 01:03:23,837 And this here is mine. 817 01:03:25,139 --> 01:03:27,241 White folks have an army, 818 01:03:27,374 --> 01:03:28,876 in case you haven't noticed. 819 01:03:29,343 --> 01:03:33,047 Well, I'd rather die on my feet than live on my knees. 820 01:03:33,648 --> 01:03:34,616 But maybe that's me. 821 01:03:35,215 --> 01:03:36,984 Well, y'all suit yourselves. 822 01:03:37,117 --> 01:03:38,252 You know what I think? 823 01:03:39,453 --> 01:03:41,589 I think you ain't no preacher at all. 824 01:03:43,525 --> 01:03:46,860 Bessie Lee, you sure this is the man been courting you through the mail? 825 01:03:46,994 --> 01:03:48,896 He knew what I said in my letters. 826 01:03:49,029 --> 01:03:52,232 You know what the Bible says about false prophets, Mr. Fairman? 827 01:03:52,833 --> 01:03:57,539 Peter 1, verses 1-22, "But false Prophets..." 828 01:03:58,506 --> 01:04:00,407 Please, continue. 829 01:04:03,578 --> 01:04:05,412 I don't like to be put on the spot. 830 01:04:06,748 --> 01:04:07,981 I know it, 831 01:04:08,115 --> 01:04:10,484 - but-- - "But false prophets... 832 01:04:12,353 --> 01:04:13,655 ...also 833 01:04:13,788 --> 01:04:18,158 rose among the people. 834 01:04:19,360 --> 01:04:22,831 Just as false teachers secretly bring 835 01:04:22,963 --> 01:04:26,200 destructive heresies even denying 836 01:04:26,333 --> 01:04:32,540 that the master brought 'em, bringin' s... destruction 837 01:04:32,674 --> 01:04:34,274 upon themselves." 838 01:04:39,714 --> 01:04:41,783 I need some water! 839 01:04:41,915 --> 01:04:43,518 Do you know this vile man, 840 01:04:43,651 --> 01:04:44,686 Reverend Fairman? 841 01:04:45,085 --> 01:04:46,420 Reverend Fairman? 842 01:04:48,790 --> 01:04:52,359 Hurtest him not for he is one of the Lord's children. 843 01:04:52,493 --> 01:04:54,696 He smells more like one of the Lord's dead possums! 844 01:04:54,829 --> 01:04:56,163 You ain't no Reverend Fairman! 845 01:04:56,296 --> 01:04:58,733 I'm Reverend Percy Fairman, Jr! 846 01:04:58,867 --> 01:05:00,602 -Your name-- -Hush that man! 847 01:05:00,735 --> 01:05:03,904 He knows not what he sayeth or who he iseth. 848 01:05:05,072 --> 01:05:08,008 Honey, I'm scared. That man looks depraved. 849 01:05:08,142 --> 01:05:09,811 Bessie Lee. 850 01:05:09,943 --> 01:05:11,245 Oh, Jesus. 851 01:05:11,613 --> 01:05:13,247 You are my little sister, 852 01:05:13,648 --> 01:05:14,716 and I love you, 853 01:05:15,149 --> 01:05:19,420 but that-- man is not what he portends to be. 854 01:05:19,554 --> 01:05:20,755 And what is that? 855 01:05:21,221 --> 01:05:22,624 He's a man, ain't he? 856 01:05:24,258 --> 01:05:26,761 If he, if he's a lil' different. 857 01:05:27,529 --> 01:05:29,997 Hell, if he even made up being a preacher, he's a man, 858 01:05:30,130 --> 01:05:31,498 and he is mine! 859 01:05:32,734 --> 01:05:34,201 You are so damned rigid! 860 01:05:34,903 --> 01:05:37,705 You say you don't need a man. Well, I ain't you. 861 01:05:38,807 --> 01:05:41,776 So you leave me be to make my mistakes. 862 01:05:42,544 --> 01:05:46,013 And I plan to make 'em over and over with that man tonight 863 01:05:46,881 --> 01:05:48,716 and every night after that! 864 01:05:50,585 --> 01:05:52,854 Let me go! 865 01:05:55,857 --> 01:05:57,525 I'm going to write a telegram. 866 01:05:59,326 --> 01:06:02,095 To send to the authorities to clear up this matter 867 01:06:02,229 --> 01:06:04,164 before it festers into something 868 01:06:04,732 --> 01:06:06,066 we can't close up. 869 01:06:08,268 --> 01:06:09,737 Elmer, stop! 870 01:06:12,740 --> 01:06:13,641 Come on, Elmer. 871 01:06:18,345 --> 01:06:21,616 Mr. Fairman, I sincerely hope 872 01:06:21,749 --> 01:06:23,116 that I'm wrong about you. 873 01:06:24,519 --> 01:06:26,754 I look forward to hearing your sermon tomorrow. 874 01:06:29,490 --> 01:06:30,390 Me too. 875 01:06:33,862 --> 01:06:35,496 Now if the savage 876 01:06:35,630 --> 01:06:38,365 would just promise to calm himself 877 01:06:38,800 --> 01:06:40,300 we can get him some water, 878 01:06:40,434 --> 01:06:42,937 and I can have a private conversation with him 879 01:06:43,070 --> 01:06:46,473 - to show him the err of his ways. 880 01:06:47,007 --> 01:06:48,108 Uh-huh. 881 01:06:55,884 --> 01:06:57,117 Are you calm yet? 882 01:06:57,251 --> 01:06:58,887 You took my name, my church, 883 01:06:59,019 --> 01:07:00,722 and possibly my future bride, 884 01:07:00,855 --> 01:07:02,222 and you expect me to be calm? 885 01:07:02,356 --> 01:07:03,625 Well, the last time I saw you, 886 01:07:03,758 --> 01:07:05,994 you had an arrow sticking out of your chest. 887 01:07:06,126 --> 01:07:07,127 I thought you was dead. 888 01:07:07,261 --> 01:07:08,763 And robbing the dead 889 01:07:08,897 --> 01:07:10,163 makes it that much better? 890 01:07:10,297 --> 01:07:12,466 What took you so long anyway? 891 01:07:12,600 --> 01:07:14,736 And why do you look all like that? 892 01:07:15,837 --> 01:07:17,437 I don't even want to talk about it. 893 01:07:17,572 --> 01:07:19,306 Right now, I just want my life back. 894 01:07:19,439 --> 01:07:21,509 And you can go on with your heathenish way 895 01:07:21,643 --> 01:07:24,311 -of robbing and stealing. -Not just yet. 896 01:07:24,444 --> 01:07:25,980 I've got to be you for few more days. 897 01:07:26,113 --> 01:07:27,649 What? 898 01:07:28,181 --> 01:07:29,918 I'll be Reverend Fairman, 899 01:07:30,050 --> 01:07:31,853 and you'll be my Deacon 900 01:07:31,986 --> 01:07:34,956 from back in Georgia, come to follow me to my new parish. 901 01:07:35,088 --> 01:07:36,290 Yeah. We'll say that 902 01:07:36,423 --> 01:07:39,092 the long journey got you all squirrely. 903 01:07:40,160 --> 01:07:40,962 I know. 904 01:07:41,094 --> 01:07:42,162 I will claim to have 905 01:07:42,296 --> 01:07:43,531 lost my voice 906 01:07:43,665 --> 01:07:45,432 from begging the Lord into saving you 907 01:07:45,567 --> 01:07:46,834 from being such a heathen, 908 01:07:46,968 --> 01:07:50,404 and you, you can do my sermon on Sunday. 909 01:07:50,538 --> 01:07:52,306 Come Monday, once the bank opens, 910 01:07:52,439 --> 01:07:53,875 I can make my withdrawal, 911 01:07:54,008 --> 01:07:55,309 and I'll be gone. 912 01:07:55,442 --> 01:07:57,477 And leave you to the life of your intention. 913 01:07:58,278 --> 01:08:01,816 Now why in God's name would I agree to do something like that? 914 01:08:02,617 --> 01:08:06,320 Because you're a survivor and so am I. 915 01:08:07,421 --> 01:08:09,489 And I got a purpose to achieve, 916 01:08:09,624 --> 01:08:11,059 and if you hinder me from that purpose, 917 01:08:11,191 --> 01:08:13,595 I will shoot you deader than beef jerky. 918 01:08:15,128 --> 01:08:17,230 Nice to meet you, Reverend Fairman. 919 01:08:20,835 --> 01:08:22,469 Yup, that's a 44 slug 920 01:08:22,604 --> 01:08:24,137 from a Colt Whitneyville alright. 921 01:08:26,239 --> 01:08:27,842 What kind of preacher carries 922 01:08:27,976 --> 01:08:29,510 a goddamned Colt Whitneyville? 923 01:08:29,644 --> 01:08:31,679 And how did you let him outshoot you? 924 01:08:32,212 --> 01:08:33,480 Hell, he don't know. 925 01:08:33,615 --> 01:08:35,215 We had to explain it to him 11 times already 926 01:08:35,349 --> 01:08:36,985 and he was the one looking straight at him. 927 01:08:37,117 --> 01:08:39,219 - What happened? - You see? 928 01:08:39,353 --> 01:08:41,488 He shot your gun out before you could draw. 929 01:08:41,623 --> 01:08:44,592 Then he plugged you in your leg and left you laying in the dirt, 930 01:08:44,726 --> 01:08:47,662 crying like a dang schoolgirl! 931 01:08:47,795 --> 01:08:48,663 What'd you do? 932 01:08:49,831 --> 01:08:53,668 What did any of you half-assed idiots do? Huh? 933 01:08:54,102 --> 01:08:55,670 I want you to find out who this 934 01:08:55,803 --> 01:08:58,438 preacher man is and send him to his maker. 935 01:09:01,408 --> 01:09:03,310 Now remember everything I said. 936 01:09:03,443 --> 01:09:05,046 It'd be sad to shoot you. 937 01:09:05,479 --> 01:09:07,749 But I'd get over it faster than you might imagine. 938 01:09:15,857 --> 01:09:18,358 Oh... 939 01:09:18,492 --> 01:09:21,529 Healing that man... 940 01:09:21,663 --> 01:09:24,364 ...took a lot out of me. 941 01:09:24,899 --> 01:09:27,467 But no matter what the cost is to me, 942 01:09:28,069 --> 01:09:31,506 -I think it's worth it to save a man's soul. -Oh. 943 01:09:31,639 --> 01:09:34,776 That journey sure put the devil in him, 944 01:09:35,342 --> 01:09:38,713 but now he's back and better than ever. 945 01:09:39,947 --> 01:09:42,517 Y'all, get ready for 946 01:09:42,984 --> 01:09:43,885 Deacon. 947 01:09:45,720 --> 01:09:49,423 Oh, praise the Lord! Hallelujah. 948 01:09:50,223 --> 01:09:51,358 Here he is. 949 01:09:51,491 --> 01:09:52,860 What is his name? 950 01:09:54,996 --> 01:09:55,897 Deacon. 951 01:09:56,030 --> 01:09:57,165 We know. 952 01:09:57,297 --> 01:09:58,800 What is his name? 953 01:09:58,933 --> 01:10:00,300 That's his name too. 954 01:10:00,434 --> 01:10:03,004 Uh... first or last? 955 01:10:03,137 --> 01:10:04,438 -First -Last. 956 01:10:07,307 --> 01:10:08,910 It's his first 957 01:10:09,844 --> 01:10:10,978 and his last name. 958 01:10:11,112 --> 01:10:14,916 So he's Deacon Deacon. 959 01:10:15,717 --> 01:10:20,822 He's actually Deacon Deacon Deacon, 960 01:10:21,789 --> 01:10:22,690 the third. 961 01:10:23,758 --> 01:10:26,493 From a longline of Deacons... 962 01:10:27,260 --> 01:10:29,463 ...named Deacon... who were... 963 01:10:31,632 --> 01:10:33,300 - ...Deacons. - Deacons. 964 01:10:33,433 --> 01:10:35,903 Alright. 965 01:10:37,304 --> 01:10:38,740 Oh. Oh! 966 01:10:39,406 --> 01:10:40,508 Oh! 967 01:10:44,112 --> 01:10:45,412 Reverend Fairman said 968 01:10:45,847 --> 01:10:47,615 that the Lord has taken his voice 969 01:10:47,749 --> 01:10:49,584 as a price for healing me, 970 01:10:49,717 --> 01:10:52,220 and tomorrow, Sunday morning, 971 01:10:52,352 --> 01:10:53,821 I, Deacon 972 01:10:53,955 --> 01:10:55,422 Deacon Deacon 973 01:10:55,556 --> 01:10:56,924 will preach in his place. 974 01:10:57,058 --> 01:10:58,693 - Oh. - -Well, who wants to hear 975 01:10:58,826 --> 01:11:00,260 a Deacon who just stepped out 976 01:11:00,393 --> 01:11:02,130 of the stone age an hour ago? 977 01:11:02,262 --> 01:11:05,800 We have congregations coming as far as Hogswaddle. 978 01:11:05,933 --> 01:11:09,637 Now how we gonna explain a cave man preacher? 979 01:11:10,571 --> 01:11:13,174 John 7:24. 980 01:11:13,306 --> 01:11:16,476 "Judge not by appearance, but judge a right judgment." 981 01:11:16,611 --> 01:11:19,080 "For we walk by faith, and not by sight," 982 01:11:19,213 --> 01:11:20,782 Corinthians 5:7. 983 01:11:21,381 --> 01:11:22,517 Matthew 7:1. 984 01:11:22,650 --> 01:11:24,685 "Judge not, lest the be judged. 985 01:11:24,819 --> 01:11:27,555 For God has not brought his son into the world 986 01:11:27,688 --> 01:11:29,056 to condemn the world, 987 01:11:29,190 --> 01:11:31,726 but that the world might be saved through him." 988 01:11:31,859 --> 01:11:33,895 John 3:17, 989 01:11:34,862 --> 01:11:37,598 "And therefore do not pass judgment 990 01:11:37,732 --> 01:11:40,101 before the time, before the Lord has come 991 01:11:40,234 --> 01:11:43,271 who will shed light on all things that are in darkness 992 01:11:43,403 --> 01:11:46,107 and expose the purposes of the heart. 993 01:11:47,208 --> 01:11:50,645 And everyone shall receive their commendation." 994 01:11:51,879 --> 01:11:53,815 Corinthians 4:5. 995 01:11:53,948 --> 01:11:57,952 - Oh. That was beautiful, Deacon Deacon Deacon. - Amen. 996 01:11:58,085 --> 01:12:01,421 Why thank you. Not as beautiful as-- 997 01:12:06,828 --> 01:12:08,563 You go on take the bed. 998 01:12:08,696 --> 01:12:09,931 It's too soft for me. 999 01:12:10,397 --> 01:12:13,701 Besides, it's gonna be yours permanently after Monday. 1000 01:12:14,135 --> 01:12:17,505 You mean after you steal the church's money from the bank? 1001 01:12:18,573 --> 01:12:20,407 And where'd they steal it from, huh? 1002 01:12:21,275 --> 01:12:23,343 Folks trying to buy "salvation?" 1003 01:12:23,476 --> 01:12:25,478 Tithing is not a purchase, 1004 01:12:25,613 --> 01:12:26,948 but of course, you wouldn't know that. 1005 01:12:27,081 --> 01:12:28,783 They need a special outhouse in Hell for you 1006 01:12:28,916 --> 01:12:30,751 for stealing from a church. 1007 01:12:30,885 --> 01:12:33,521 Ain't nothing sacred about a damned man-made building. 1008 01:12:33,654 --> 01:12:34,989 Then why are you whispering? 1009 01:12:35,523 --> 01:12:36,924 Shut up! 1010 01:12:37,692 --> 01:12:40,228 People donating all this money for what? 1011 01:12:40,695 --> 01:12:42,462 So the, so the preacher can have a, 1012 01:12:42,597 --> 01:12:44,065 a fancy chair like this? 1013 01:12:44,532 --> 01:12:47,668 Ain't nothing but a chair. Keep my butt from hitting the floor. 1014 01:12:48,169 --> 01:12:52,073 And what, this maple desk? I guess the Lord need 1015 01:12:52,206 --> 01:12:55,910 a preacher to have a desk like this to keep the weight of a bible. 1016 01:12:56,611 --> 01:12:59,547 Or this fancy jewel-crusted inkwell. 1017 01:13:00,014 --> 01:13:01,716 Now you gonna tell me that the Lord-- 1018 01:13:12,727 --> 01:13:13,628 What is it? 1019 01:13:14,095 --> 01:13:16,030 It's from the late Reverend Tharrington. 1020 01:13:16,597 --> 01:13:17,732 What does it say? 1021 01:13:19,333 --> 01:13:22,203 In the event of my demise, please find this map 1022 01:13:22,336 --> 01:13:25,606 which leads to the hidden treasure that's on my property. 1023 01:13:31,279 --> 01:13:33,514 -Well? -Nothing. 1024 01:13:34,615 --> 01:13:36,416 You get some rest. 1025 01:13:38,352 --> 01:13:39,754 You got a big day tomorrow. 1026 01:14:51,258 --> 01:14:55,997 I know you lost your voice, so don't even bother trying to speak. 1027 01:14:56,530 --> 01:14:59,867 Bessie's gonna do all the speaking for us. 1028 01:15:00,368 --> 01:15:04,538 I know where I am, and I know what I'm doing. 1029 01:15:05,473 --> 01:15:07,441 Last time, you wanted me. 1030 01:15:07,942 --> 01:15:09,910 And your friend here, 1031 01:15:10,044 --> 01:15:10,945 ooh, 1032 01:15:11,445 --> 01:15:13,714 tells me you want me right now. 1033 01:15:14,415 --> 01:15:15,516 Am I right? 1034 01:15:35,102 --> 01:15:36,003 Oh, it's you. 1035 01:15:38,105 --> 01:15:42,910 So, what brings you out here at, uh, 12 midnight? 1036 01:15:43,978 --> 01:15:45,613 I see you got your voice back. 1037 01:15:46,781 --> 01:15:47,882 Comes and goes. 1038 01:15:49,917 --> 01:15:51,018 So, what brings you? 1039 01:15:52,386 --> 01:15:53,821 Mine is the next house over. 1040 01:15:54,655 --> 01:15:56,057 I saw some lights and wanted to make sure 1041 01:15:56,190 --> 01:15:58,726 it wasn't Shealy's men out here snooping around. 1042 01:16:00,394 --> 01:16:01,295 By yourself? 1043 01:16:02,930 --> 01:16:04,598 At least I'm hoping you brought your pencil. 1044 01:16:05,633 --> 01:16:06,867 And my eraser. 1045 01:16:20,214 --> 01:16:23,851 And you? What are you doing out here? 1046 01:16:25,352 --> 01:16:29,457 Well, since this is supposed to be my property eventually, 1047 01:16:29,590 --> 01:16:31,225 I figured I'd come out here 1048 01:16:32,493 --> 01:16:33,594 and see the view. 1049 01:16:34,762 --> 01:16:35,863 What do you think? 1050 01:16:37,364 --> 01:16:38,299 It's beautiful. 1051 01:16:39,300 --> 01:16:42,069 Probably the most beautiful thing I ever did see. 1052 01:16:43,070 --> 01:16:45,906 The stars, the scenery, 1053 01:16:48,109 --> 01:16:49,443 it's amazing, isn't it? 1054 01:16:50,811 --> 01:16:53,881 I was beginning to believe nothing like this really existed. 1055 01:16:54,281 --> 01:16:56,217 Me too. 1056 01:16:57,751 --> 01:16:59,620 Life is full of surprises. 1057 01:17:01,556 --> 01:17:03,057 You never know what's in store. 1058 01:17:04,391 --> 01:17:07,094 Well, I sure am looking forward to what comes next. 1059 01:17:09,830 --> 01:17:11,165 Jessie! 1060 01:17:11,966 --> 01:17:13,334 - Dammit! - Jessie! 1061 01:17:13,467 --> 01:17:14,969 No, Elmer, I'm fine! 1062 01:17:15,102 --> 01:17:18,405 I'm, I'm caught in the bed trap again! 1063 01:17:18,540 --> 01:17:22,743 - Look, I, um, I have to... - Yeah. 1064 01:17:23,310 --> 01:17:26,380 It, it burns! Yeah. It hurts! 1065 01:17:27,148 --> 01:17:29,817 Trapped again. It's, it's on the butt! 1066 01:17:30,417 --> 01:17:32,186 It's on the butt! Yeah. 1067 01:17:49,203 --> 01:17:49,803 Perfume? 1068 01:18:11,358 --> 01:18:14,695 You sure woke up on the right side of the bed this morning. 1069 01:18:15,262 --> 01:18:17,498 Every day you wake up is the right side. 1070 01:18:17,632 --> 01:18:19,800 Had a great night, Praise Jesus! 1071 01:18:19,934 --> 01:18:21,101 Me too. 1072 01:18:29,476 --> 01:18:34,415 You know there's some things I'm gonna be missing about this town. 1073 01:18:34,848 --> 01:18:36,383 In time, you'll get over it. 1074 01:18:37,552 --> 01:18:38,786 Yeah. I suppose you're right. 1075 01:18:39,286 --> 01:18:43,157 Besides, I got to continue on my road to vengeance. 1076 01:18:43,724 --> 01:18:44,825 Happy hunting. 1077 01:18:47,161 --> 01:18:47,895 Yep, and, 1078 01:18:48,597 --> 01:18:50,965 shame I'm gonna have to leave with... 1079 01:18:51,566 --> 01:18:54,603 -...the church's money like that. -Lord will forgive you. 1080 01:18:54,735 --> 01:18:56,103 Church won't even know it's gone. 1081 01:18:57,271 --> 01:18:58,872 Hey, what's gotten into you? 1082 01:18:59,641 --> 01:19:00,808 The holy spirit. 1083 01:19:00,941 --> 01:19:02,510 And the fruit of the spirit is, 1084 01:19:02,644 --> 01:19:05,879 love, joy, peace, patience, self-control... 1085 01:19:06,313 --> 01:19:08,449 Well, self-control most of the time... 1086 01:19:09,618 --> 01:19:12,186 But come on. And faithfulness. 1087 01:19:12,319 --> 01:19:15,523 Against such things there are no laws. 1088 01:19:16,223 --> 01:19:17,324 See you in the pulpit. 1089 01:19:22,896 --> 01:19:24,999 Good Sunday, Sister Jessie. 1090 01:19:33,807 --> 01:19:35,442 Oh. I understand. 1091 01:19:40,615 --> 01:19:41,482 Listen, uh, 1092 01:19:42,651 --> 01:19:45,986 last night, I really don't know what came over me. 1093 01:19:47,121 --> 01:19:48,956 I haven't been with anyone in a-- 1094 01:19:50,725 --> 01:19:53,460 Well, honestly, I've just never been with anyone. 1095 01:19:53,961 --> 01:19:56,263 And I might've been out of my place. I, 1096 01:19:56,397 --> 01:19:59,333 I realize you've been courting my sister, and... 1097 01:20:04,872 --> 01:20:07,709 Well... 1098 01:20:08,643 --> 01:20:11,680 Well, Bessie has agreed to watch Elmer tonight, 1099 01:20:11,812 --> 01:20:13,447 so if you are so inclined... 1100 01:20:13,881 --> 01:20:16,518 I'd sure like to continue where we left off last night. 1101 01:20:24,892 --> 01:20:26,360 Until tonight then. 1102 01:20:51,753 --> 01:20:52,920 Mm. 1103 01:20:54,823 --> 01:20:56,990 There's my friend. He misses me. 1104 01:20:57,559 --> 01:21:01,195 Yeah. Yeah. Oh! 1105 01:21:01,328 --> 01:21:06,501 Oh, yes! You close that door, sugar. And you help me out of this dress. 1106 01:21:06,634 --> 01:21:08,469 We can get a quick one in before the-- 1107 01:21:11,706 --> 01:21:13,842 As we all know now, 1108 01:21:14,375 --> 01:21:17,878 the right Reverend Percival Fairman, Jr., 1109 01:21:18,345 --> 01:21:20,648 is suffering from laryngitis. 1110 01:21:22,049 --> 01:21:23,685 Oh, and he won't 1111 01:21:23,818 --> 01:21:26,588 be able to perform his inaugural 1112 01:21:26,721 --> 01:21:28,021 sermon this morning. 1113 01:21:28,155 --> 01:21:29,356 - Oh! - Oh, 1114 01:21:29,490 --> 01:21:31,626 can I get an amen? Can I get an amen? 1115 01:21:31,760 --> 01:21:33,628 - Amen. - Because 1116 01:21:33,762 --> 01:21:36,631 it is due to his exorcism 1117 01:21:37,431 --> 01:21:42,202 of the lost soul of our newly beloved 1118 01:21:42,336 --> 01:21:43,937 Deacon Deacon Deacon. 1119 01:21:44,071 --> 01:21:46,473 - Whoo-whoo! - Whoo! 1120 01:21:46,608 --> 01:21:49,276 Who is going to preach in his place. 1121 01:21:49,410 --> 01:21:52,212 - Alright, alright, that's enough! That's enough! 1122 01:21:52,346 --> 01:21:57,652 Alright. Now the choir is gonna give us a rendition 1123 01:21:57,786 --> 01:22:00,387 of "Lord my eyes." 1124 01:22:00,522 --> 01:22:01,422 Perfume? 1125 01:22:02,289 --> 01:22:04,759 Had a great night. Praise Jesus! 1126 01:22:05,192 --> 01:22:07,461 There's my friend. He misses me! 1127 01:22:07,829 --> 01:22:11,432 Self-control... Well, self-control most of the time, 1128 01:22:11,566 --> 01:22:12,466 but come on. 1129 01:22:18,138 --> 01:22:19,641 Percy. What the hell did you do? 1130 01:22:19,774 --> 01:22:20,875 What do you mean? 1131 01:22:21,008 --> 01:22:22,376 Did you take liberties 1132 01:22:22,510 --> 01:22:23,243 with Miss Bessie 1133 01:22:23,377 --> 01:22:24,846 and have her thinking it was me? 1134 01:22:24,978 --> 01:22:26,146 It was more like she was takin' 1135 01:22:26,280 --> 01:22:27,948 -liberties with me. -What? 1136 01:22:28,382 --> 01:22:31,418 The flesh is weak, but that woman's love is strong! 1137 01:22:31,853 --> 01:22:33,086 Man, you should've been there. 1138 01:22:33,220 --> 01:22:34,622 Well, I guess you kinda were, 1139 01:22:34,756 --> 01:22:36,957 but I didn't mind being you last night. 1140 01:22:37,424 --> 01:22:40,360 Well, I say, maybe I didn't mind being me. 1141 01:22:40,829 --> 01:22:42,463 I guess I just couldn't help myself, 1142 01:22:42,597 --> 01:22:44,599 -but to help myself. -What the hell? 1143 01:22:44,732 --> 01:22:46,266 You're supposed to be all Jesus Christ, 1144 01:22:46,400 --> 01:22:47,936 and you're gonna do something like this? 1145 01:22:48,068 --> 01:22:50,003 Now you gonna have me looking like I'm-- 1146 01:23:00,347 --> 01:23:02,483 It's a miracle! 1147 01:23:08,422 --> 01:23:10,224 The Lord has seen fit 1148 01:23:10,357 --> 01:23:12,359 to restore Reverend Fairman's voice 1149 01:23:12,493 --> 01:23:17,130 just in time for him to preach his inaugural sermon himself! 1150 01:23:17,264 --> 01:23:18,298 Praise the Lord! 1151 01:23:18,432 --> 01:23:20,300 Amen! Whoo! 1152 01:23:20,802 --> 01:23:23,036 Thank you, Jesus! 1153 01:23:23,170 --> 01:23:24,572 Come on now, Reverend. 1154 01:23:28,108 --> 01:23:29,343 Y'all, uh... 1155 01:23:30,912 --> 01:23:31,779 Now... 1156 01:23:32,947 --> 01:23:36,216 ...I never been much on apologizing, and... 1157 01:23:38,151 --> 01:23:41,088 ...y'all seem to be very good folks, 1158 01:23:41,221 --> 01:23:43,525 and so I hope you... 1159 01:23:44,592 --> 01:23:46,326 ...find it in your hearts... 1160 01:23:47,261 --> 01:23:48,462 ...for a little forgiveness. 1161 01:23:48,596 --> 01:23:50,297 Forgiveness. 1162 01:23:51,098 --> 01:23:53,768 -Forgiveness. -Forgiveness. 1163 01:23:55,537 --> 01:23:59,206 -What is forgiveness? -What is forgiveness? 1164 01:24:02,010 --> 01:24:04,879 -Forgiveness is a choice. -Forgiveness is a choice. 1165 01:24:05,013 --> 01:24:06,380 Mm-hmm. 1166 01:24:06,514 --> 01:24:08,783 - It's a decision. - A decision... 1167 01:24:10,585 --> 01:24:11,519 ...to release... 1168 01:24:11,920 --> 01:24:16,123 ...someone of their obligation, their bondage... 1169 01:24:16,256 --> 01:24:17,725 - Yes. - ...to you. 1170 01:24:18,760 --> 01:24:20,093 Of their wrongdoing... 1171 01:24:20,227 --> 01:24:21,763 - Yeah. - ...to you. 1172 01:24:21,896 --> 01:24:23,330 ...to you. 1173 01:24:26,668 --> 01:24:29,403 -Matthew 6:14. -Matthew 6:14. 1174 01:24:32,105 --> 01:24:35,810 If he forgive men their trespasses, 1175 01:24:35,944 --> 01:24:37,077 your heavenly father 1176 01:24:37,210 --> 01:24:38,312 shall forgive you. 1177 01:24:38,445 --> 01:24:40,048 That's right. 1178 01:24:40,180 --> 01:24:42,784 - How many of us... - It's the Lord's word. 1179 01:24:42,917 --> 01:24:45,620 - ...hold on... - ...hold on to the pain 1180 01:24:45,987 --> 01:24:49,122 others have inflicted upon us? 1181 01:24:53,528 --> 01:24:58,098 To forgive is to set a prisoner free. 1182 01:25:01,301 --> 01:25:03,370 Only to realize... 1183 01:25:03,504 --> 01:25:06,074 ...that prisoner was you! 1184 01:25:06,440 --> 01:25:08,042 ...that prisoner... 1185 01:25:10,912 --> 01:25:11,746 ...was you! 1186 01:25:17,819 --> 01:25:20,855 Always trust what's in your heart. 1187 01:25:22,690 --> 01:25:24,358 And it won't steer you wrong. 1188 01:25:27,929 --> 01:25:28,830 Huh. 1189 01:25:34,502 --> 01:25:38,906 We must heal from the hurt of our past. 1190 01:25:39,040 --> 01:25:41,174 Yes. 1191 01:25:41,976 --> 01:25:47,180 It seems to me the only path to that healing is love. 1192 01:25:51,284 --> 01:25:55,857 We must love ourselves enough to forgive our enemies. 1193 01:25:58,626 --> 01:26:00,460 For us to move forward, 1194 01:26:01,596 --> 01:26:04,364 we must forgive their transgressions, 1195 01:26:05,365 --> 01:26:08,536 so we can live our righteous lives... 1196 01:26:08,670 --> 01:26:10,505 - Yes! - ...without hate. 1197 01:26:10,638 --> 01:26:12,640 - Amen! Yes! - Amen! 1198 01:26:12,774 --> 01:26:14,474 - Say turn it loose! - Turn it loose! 1199 01:26:14,609 --> 01:26:17,210 - Turn it loose! - Turn it loose! 1200 01:26:17,344 --> 01:26:19,446 Forgive us our trespasses as... 1201 01:26:19,580 --> 01:26:22,382 We forgive those who trespass against us! 1202 01:26:22,517 --> 01:26:24,519 Blessed are the merciful for... 1203 01:26:24,652 --> 01:26:27,387 ...they shall receive mercy! 1204 01:26:27,522 --> 01:26:29,991 Unforgiving people are... 1205 01:26:30,124 --> 01:26:32,593 Unforgiving people! 1206 01:26:32,727 --> 01:26:34,629 Let the church say, turn it loose! 1207 01:26:34,762 --> 01:26:36,097 - Turn it loose! - Turn it loose! 1208 01:26:36,229 --> 01:26:37,765 Turn it loose! 1209 01:26:37,899 --> 01:26:41,002 Marshall, if you would be so kind 1210 01:26:41,401 --> 01:26:43,336 as to shackle my hands behind me. 1211 01:26:52,479 --> 01:26:55,817 Lord, please give me the strength... 1212 01:26:56,383 --> 01:26:59,252 - Yes. - ...to free myself 1213 01:26:59,386 --> 01:27:02,957 from the shackles I wear of my own doing. 1214 01:27:03,091 --> 01:27:04,092 Free yourself! 1215 01:27:05,093 --> 01:27:08,596 Now folks, we've known shackles better than anyone. 1216 01:27:08,730 --> 01:27:10,865 Yes, Lord. Amen! 1217 01:27:10,998 --> 01:27:14,068 If you have unforgiveness in your heart, 1218 01:27:14,836 --> 01:27:17,205 then you are shackled to your past. 1219 01:27:17,337 --> 01:27:18,673 Mm-mmm. Amen. Amen. 1220 01:27:18,806 --> 01:27:21,576 - To your history. - Yes! Mm-hmm. 1221 01:27:22,043 --> 01:27:26,080 And if you are shackled to your history, you are not free 1222 01:27:26,214 --> 01:27:27,648 to possess your future. 1223 01:27:29,217 --> 01:27:30,184 Your destiny. 1224 01:27:30,317 --> 01:27:31,619 Yes! 1225 01:27:31,753 --> 01:27:33,521 - Say turn it loose. - Turn it loose! 1226 01:27:33,654 --> 01:27:35,288 -Turn it loose! -Turn it loose! 1227 01:27:35,422 --> 01:27:37,759 Now we can't change the past. 1228 01:27:37,892 --> 01:27:40,928 - We can't change that. -And our spirits ain't built to carry it with us. 1229 01:27:41,062 --> 01:27:42,864 Mm-hmm. Talk to 'em about it. 1230 01:27:42,997 --> 01:27:44,232 Now forgiveness 1231 01:27:44,799 --> 01:27:46,466 doesn't change your past neither. 1232 01:27:46,601 --> 01:27:48,335 Okay. Okay. 1233 01:27:48,468 --> 01:27:49,771 But it sure can change your future. 1234 01:27:49,904 --> 01:27:51,906 That's right! Amen! 1235 01:27:54,041 --> 01:27:56,309 What God has before us 1236 01:27:56,443 --> 01:28:00,648 - is much greater than what's left behind us. - -Yes! 1237 01:28:00,782 --> 01:28:03,416 Leave your shackles behind you! 1238 01:28:08,089 --> 01:28:13,027 And raise your hands to see what God has 1239 01:28:13,161 --> 01:28:14,762 in store for you. Turn it loose! 1240 01:28:14,896 --> 01:28:16,063 - Turn it loose! - Turn it loose! 1241 01:28:16,197 --> 01:28:18,199 Turn it loose! Turn it loose! 1242 01:28:18,331 --> 01:28:19,534 Turn it loose! 1243 01:28:42,355 --> 01:28:45,059 Now how did he get them shackles off? 1244 01:28:55,102 --> 01:28:58,306 -Percy! -Yelling your own name ain't gonna help you. 1245 01:28:58,438 --> 01:29:00,208 Deacon Deacon Deacon! 1246 01:29:00,340 --> 01:29:01,809 You have the nerve 1247 01:29:01,943 --> 01:29:05,345 to spend last night doing what we were doing, 1248 01:29:05,478 --> 01:29:06,881 and then go after my sister? 1249 01:29:07,014 --> 01:29:10,450 I am surprised you still had the strength. 1250 01:29:11,052 --> 01:29:12,253 Now that wasn't me. 1251 01:29:12,385 --> 01:29:14,055 It sure looks like you. 1252 01:29:14,188 --> 01:29:15,923 No. I, I mean with her. 1253 01:29:16,524 --> 01:29:17,959 I mean, that wasn't me. 1254 01:29:18,092 --> 01:29:20,261 I mean, it was, it was dark, remember? 1255 01:29:20,393 --> 01:29:22,296 -Oh, so you do remember? -No, no, no! 1256 01:29:22,429 --> 01:29:24,165 I wasn't with who-- 1257 01:29:24,532 --> 01:29:26,499 I wasn't who you was with. 1258 01:29:27,201 --> 01:29:30,071 Are you saying I don't know who I'm sleeping with in the house of the Lord? 1259 01:29:30,204 --> 01:29:31,371 Exactly. 1260 01:29:31,906 --> 01:29:32,807 Oh! 1261 01:29:33,908 --> 01:29:35,610 So who has been writing me 1262 01:29:35,743 --> 01:29:37,144 for the past two years? 1263 01:29:38,179 --> 01:29:39,513 Uh... me? 1264 01:29:39,647 --> 01:29:41,015 And last night, who was that 1265 01:29:41,148 --> 01:29:42,316 who met me under the stars 1266 01:29:42,449 --> 01:29:44,051 and made plans to continue tonight? 1267 01:29:44,451 --> 01:29:46,854 - Well, that would be me, but I can explain! 1268 01:29:46,988 --> 01:29:50,423 -I can't even look at you! -You just did. 1269 01:29:50,558 --> 01:29:53,426 Yes, I can, but not for long 'cause it hurts. 1270 01:29:53,561 --> 01:29:54,595 Do me a favor 1271 01:29:54,729 --> 01:29:56,631 and stay far away from me 1272 01:29:56,764 --> 01:29:58,431 and my sister from now on. 1273 01:29:58,566 --> 01:30:01,202 You hear me? 1274 01:30:01,335 --> 01:30:02,837 Jessie, please, you-- Oh. 1275 01:30:02,970 --> 01:30:06,007 - Oh, my God... - Don't you ever touch me 1276 01:30:06,140 --> 01:30:07,808 or my sister ever again 1277 01:30:07,942 --> 01:30:11,646 for as long as you live, Mr. Preacher man. 1278 01:30:20,187 --> 01:30:21,088 Bessie Lee! 1279 01:30:21,956 --> 01:30:22,857 I'm coming. 1280 01:30:33,935 --> 01:30:36,637 -Bessie Lee! -Don't even-- I don't know! 1281 01:30:38,139 --> 01:30:40,041 I do know! I do... 1282 01:30:41,842 --> 01:30:43,377 Percy, where are you? 1283 01:30:46,981 --> 01:30:49,016 I don't care how much it costs. 1284 01:30:49,684 --> 01:30:51,052 I don't care how long it takes. 1285 01:30:51,185 --> 01:30:53,587 I just want those Ruff Riders to come here 1286 01:30:53,721 --> 01:30:55,856 and burn this town to the ground 1287 01:30:55,990 --> 01:30:56,891 if they have to. 1288 01:30:57,591 --> 01:31:00,628 I will not be denied. 1289 01:31:01,662 --> 01:31:02,730 Get out! 1290 01:31:16,744 --> 01:31:19,580 -Percy. -Oh, hello, Satan. 1291 01:31:20,014 --> 01:31:23,250 I bet you didn't think I knew who you were, did you? 1292 01:31:23,884 --> 01:31:26,721 Barkeep, don't give him any water. 1293 01:31:27,355 --> 01:31:31,359 I gave him water and he made my life a living hell. 1294 01:31:31,491 --> 01:31:33,961 Percy. You got to tell Bessie 1295 01:31:34,095 --> 01:31:35,629 she was with you the other night, or-- 1296 01:31:35,763 --> 01:31:38,132 Or what? You're gonna shoot me. 1297 01:31:38,766 --> 01:31:40,501 I know you don't care. 1298 01:31:40,634 --> 01:31:42,103 Because come Monday, 1299 01:31:42,236 --> 01:31:43,904 you'll be gone with the church's money. 1300 01:31:44,038 --> 01:31:47,108 No, no, no, listen. I'm gonna stay on for longer. 1301 01:31:47,241 --> 01:31:50,111 Now this town is about to come into a whole heap of money, 1302 01:31:50,244 --> 01:31:51,979 and I want to make sure Tom Shealy 1303 01:31:52,113 --> 01:31:53,814 and his men don't try to steal it. 1304 01:31:53,948 --> 01:31:55,950 So you can steal it yourself. 1305 01:31:56,083 --> 01:31:57,551 Uh. 1306 01:31:58,352 --> 01:32:00,788 Percy, you got me wrong. 1307 01:32:00,921 --> 01:32:02,356 Thus sayeth Satan. 1308 01:32:03,257 --> 01:32:05,993 You know, Satan was an angel too. 1309 01:32:06,127 --> 01:32:09,430 - That's why you knew the bible. - No. No. 1310 01:32:09,563 --> 01:32:12,666 My daddy was a preacher, and I just remembered some of the mumbo jumbo. 1311 01:32:12,800 --> 01:32:14,101 Mumbo jumbo? 1312 01:32:14,235 --> 01:32:16,737 Oh, you really are Satan, aren't you? 1313 01:32:17,371 --> 01:32:21,108 You know there's a special outhouse in hell 1314 01:32:21,242 --> 01:32:22,243 reserved just for you. 1315 01:32:23,677 --> 01:32:25,980 Now get out of my face, 1316 01:32:26,580 --> 01:32:28,883 and get thee behind me, Satan, 1317 01:32:29,016 --> 01:32:33,020 before I knock you one more time. 1318 01:32:34,755 --> 01:32:36,057 You're drunk. 1319 01:32:38,192 --> 01:32:39,093 I'm drunk. 1320 01:32:39,660 --> 01:32:41,929 But not too drunk to do this! 1321 01:34:06,313 --> 01:34:08,349 Preacher, I need a word with you outside. 1322 01:34:20,261 --> 01:34:22,263 You boys stay inside and oversee the cleanup. 1323 01:34:28,002 --> 01:34:29,670 Wanna tell me about this? 1324 01:34:32,706 --> 01:34:34,041 I got this off the press yesterday. 1325 01:34:34,808 --> 01:34:38,746 Johnny Black carries two custom Colt 44 Whitneyvilles. 1326 01:34:39,548 --> 01:34:40,814 Sound like anybody you know? 1327 01:34:41,448 --> 01:34:44,084 Now what I need to tell you is more important than me. 1328 01:34:45,986 --> 01:34:48,590 Now I'll surrender myself, 1329 01:34:49,156 --> 01:34:50,391 but I need you to listen. 1330 01:34:51,492 --> 01:34:54,862 I know why Tom Shealy had the Reverend killed 1331 01:34:54,995 --> 01:34:56,631 and wants his property so bad. 1332 01:34:56,764 --> 01:34:58,132 I'm listening. 1333 01:34:58,633 --> 01:35:01,368 I need to show you something that the late Reverend drew up 1334 01:35:01,735 --> 01:35:03,103 that'll answer everything. 1335 01:35:04,872 --> 01:35:06,073 But I want your word 1336 01:35:07,007 --> 01:35:11,045 that you'll uphold the law as it pertains to the rights of ownership. 1337 01:35:11,812 --> 01:35:13,414 By my oath to God! 1338 01:35:13,948 --> 01:35:16,116 I will say, after hearing your sermon today... 1339 01:35:18,520 --> 01:35:19,654 ...you got me. 1340 01:35:19,787 --> 01:35:21,188 I'll go get it and be right back, 1341 01:35:21,322 --> 01:35:23,224 unless you wanna come with me. 1342 01:35:24,124 --> 01:35:26,093 No, I trust you, Reverend Fairman. 1343 01:35:26,961 --> 01:35:28,062 It's Johnny. 1344 01:35:29,330 --> 01:35:32,199 You know that my authority extends to granting pardons as well. 1345 01:35:33,300 --> 01:35:35,503 Now you're a born-again man, there's no doubt about that. 1346 01:35:35,637 --> 01:35:39,173 And in addition to the idea of locking up that scoundrel Shealy, 1347 01:35:39,674 --> 01:35:40,575 I'll see to it 1348 01:35:41,141 --> 01:35:43,110 that your past stays in the past. 1349 01:35:44,979 --> 01:35:46,080 I'll be right back. 1350 01:35:56,257 --> 01:35:57,858 Evening Marshall. 1351 01:35:59,527 --> 01:36:00,861 Hand me those guns. 1352 01:36:20,481 --> 01:36:22,449 We left him with the preacher! 1353 01:36:43,538 --> 01:36:45,839 How'd you get passed my boobytraps? 1354 01:36:48,242 --> 01:36:49,143 Practice. 1355 01:36:50,444 --> 01:36:52,813 I thought I told you never to come near me again. 1356 01:36:54,114 --> 01:36:55,583 This ain't about me and you. 1357 01:37:01,589 --> 01:37:03,625 So this is what Shealy was up to? 1358 01:37:03,758 --> 01:37:06,327 Oil on church property? 1359 01:37:06,795 --> 01:37:08,462 Do you know what this means? 1360 01:37:08,596 --> 01:37:10,230 Yeah, and so does Shealy, 1361 01:37:10,765 --> 01:37:13,100 which means he'll do anything in his power to get it, 1362 01:37:13,233 --> 01:37:15,570 including killing everybody in his path. 1363 01:37:16,203 --> 01:37:17,838 So, you gotta make sure your government folks 1364 01:37:17,971 --> 01:37:19,607 protect this town from what's coming. 1365 01:37:22,309 --> 01:37:23,911 Where are you going, Preacher? 1366 01:37:26,815 --> 01:37:29,517 Might as well tell ya. You gonna find out anyway. 1367 01:37:30,017 --> 01:37:32,319 I'm meeting up with my gang in Beaumont. 1368 01:37:33,120 --> 01:37:34,622 My name is Johnny Black. 1369 01:37:35,757 --> 01:37:38,325 I am no gentleman, and I am no preacher. 1370 01:37:39,493 --> 01:37:41,495 I'm on the run from the law, and they're probably gonna try 1371 01:37:41,629 --> 01:37:44,231 to pin the murder of Marshall Cove on my head as well... 1372 01:37:45,199 --> 01:37:46,333 ...but I'm innocent. 1373 01:37:54,341 --> 01:37:56,977 So, everything you said to me was a lie. 1374 01:37:58,513 --> 01:37:59,413 Not everything. 1375 01:38:01,882 --> 01:38:04,552 I swear you're the most beautiful thing I ever did see. 1376 01:38:15,028 --> 01:38:16,798 Great work, Eddie. 1377 01:38:16,930 --> 01:38:18,833 Two birds with one bullet! 1378 01:38:18,966 --> 01:38:21,034 No one in the way to stop us now. 1379 01:38:21,770 --> 01:38:22,704 Except Jessie Lee. 1380 01:38:22,837 --> 01:38:24,171 Oh, I got plans for her. 1381 01:38:24,304 --> 01:38:26,173 Bring in those two bottom feeders. 1382 01:38:35,717 --> 01:38:36,651 Mr. Shealy. 1383 01:38:38,252 --> 01:38:41,422 Tell Jessie I prepared my final offer. 1384 01:38:42,122 --> 01:38:45,660 If she doesn't give me the deed to that Tharrington property 1385 01:38:45,794 --> 01:38:47,494 in the next 24 hours... 1386 01:38:47,961 --> 01:38:52,332 ...I got the Ruff Riders coming to burn this town to the ground. 1387 01:38:53,066 --> 01:38:54,101 The word'll be... 1388 01:38:54,636 --> 01:38:57,237 ...White women raped by Black men. 1389 01:38:57,371 --> 01:38:59,173 -M-- Mr. Shealy-- -No, no, no, no, 1390 01:38:59,306 --> 01:39:02,042 no one will care past that. Not even the government. 1391 01:39:03,444 --> 01:39:07,749 So, if, uh, if, if we get this deed signed then you can 1392 01:39:07,882 --> 01:39:09,684 turn them Ruff Riders around? 1393 01:39:11,118 --> 01:39:12,219 Absolutely! 1394 01:39:14,154 --> 01:39:16,524 And then you two can enjoy the prominence 1395 01:39:16,658 --> 01:39:19,694 of being the elected leaders of this town. 1396 01:39:19,828 --> 01:39:20,728 Right. 1397 01:39:22,129 --> 01:39:23,798 But make sure that deed is signed. 1398 01:39:24,899 --> 01:39:27,535 The fate of this town rests in your hands. 1399 01:39:40,882 --> 01:39:44,985 - Make sure phase two goes off without a hitch. 1400 01:39:47,120 --> 01:39:48,489 Outlaw Johnny Black. 1401 01:39:48,623 --> 01:39:50,190 I mean, it's in writing right there! 1402 01:39:50,324 --> 01:39:54,361 Wanted Dead or Alive! Enough! Enough! Enough! 1403 01:39:54,495 --> 01:39:58,933 It's right here. It says it on the poster. The Outlaw Johnny Black! 1404 01:39:59,066 --> 01:40:02,069 Hush! Hush! Hush! Hush! Hush! 1405 01:40:02,202 --> 01:40:04,338 Everybody just hush and let me explain. 1406 01:40:04,471 --> 01:40:06,875 That's right let Deacon Deacon Deacon have the floor. 1407 01:40:07,307 --> 01:40:08,710 My name is not Deac-- 1408 01:40:10,477 --> 01:40:12,614 My name is Reverend Fairman. 1409 01:40:13,146 --> 01:40:14,147 But, it-- 1410 01:40:14,281 --> 01:40:15,617 Johnny and me met in the desert 1411 01:40:15,750 --> 01:40:17,184 before we came here. 1412 01:40:17,317 --> 01:40:18,653 We got attacked by Injuns, 1413 01:40:18,786 --> 01:40:20,655 he thought I was killed, and he took 1414 01:40:20,788 --> 01:40:22,055 my name to duck the law. 1415 01:40:22,189 --> 01:40:23,457 Ducked the law alright. 1416 01:40:23,591 --> 01:40:25,527 Put a bullet in his back! 1417 01:40:27,094 --> 01:40:30,230 Oh, ye of little faith! 1418 01:40:30,598 --> 01:40:33,835 Johnny may be a man of questionable past 1419 01:40:33,968 --> 01:40:36,004 but a cold-blooded murderer 1420 01:40:36,136 --> 01:40:37,539 he is not. 1421 01:40:38,973 --> 01:40:40,708 He brought me this last night. 1422 01:40:41,976 --> 01:40:44,144 - It will clear up a whole lot. - Hey, 1423 01:40:44,278 --> 01:40:46,246 this the note he found on Saturday 1424 01:40:46,380 --> 01:40:48,348 'fore he rode out at midnight. 1425 01:40:51,485 --> 01:40:52,085 Hmm. 1426 01:40:52,219 --> 01:40:53,988 So, who was here 1427 01:40:54,121 --> 01:40:55,690 at midnight? 1428 01:41:00,028 --> 01:41:00,995 I'm a whore. 1429 01:41:01,128 --> 01:41:03,397 Oh! Oh. Oh, no. 1430 01:41:05,600 --> 01:41:07,535 There's oil been found on the property. 1431 01:41:07,969 --> 01:41:09,003 Enough 1432 01:41:09,136 --> 01:41:10,939 to keep this town 1433 01:41:11,071 --> 01:41:13,073 in prosperity for a century. 1434 01:41:13,206 --> 01:41:14,809 Ooh! Hallelujah! 1435 01:41:14,943 --> 01:41:16,410 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1436 01:41:17,011 --> 01:41:19,413 And enough reason for Tom Shealy 1437 01:41:20,048 --> 01:41:24,351 to kill the late Reverend and to bury the facts with us. 1438 01:41:25,185 --> 01:41:27,187 And that is why we must arm ourselves 1439 01:41:27,321 --> 01:41:29,724 and prepare for the worst! 1440 01:41:30,457 --> 01:41:33,126 Violence? Ain't you the one 1441 01:41:33,260 --> 01:41:35,663 - that said the pen was mightier than the sword? 1442 01:41:35,797 --> 01:41:38,700 Not when you need a sword it ain't. 1443 01:41:41,502 --> 01:41:42,737 Here come Shealy's lap dogs now. 1444 01:41:42,870 --> 01:41:44,739 Hang your pitiful self, Clancy. Skit! 1445 01:41:44,872 --> 01:41:46,641 -Scram! Skit! Scram! -Skit! Scram! 1446 01:41:47,307 --> 01:41:48,275 Jessie, 1447 01:41:48,408 --> 01:41:50,243 I'm afraid that if you don't 1448 01:41:50,377 --> 01:41:51,613 get that deed signed, 1449 01:41:51,746 --> 01:41:53,681 Shealy's gonna level this town. 1450 01:41:54,048 --> 01:41:58,352 Evoking the dreaded WWRBBM! 1451 01:41:58,485 --> 01:42:00,187 White woman raped by Black men? 1452 01:42:00,320 --> 01:42:01,288 I'm afraid so. 1453 01:42:01,421 --> 01:42:03,256 That is a flat out lie! 1454 01:42:03,390 --> 01:42:04,525 It doesn't have to be true. 1455 01:42:04,659 --> 01:42:06,259 It's unwritten, and it seems 1456 01:42:06,393 --> 01:42:08,096 to supersede all constitutional laws. 1457 01:42:08,228 --> 01:42:09,831 Hell! It even works when there are 1458 01:42:09,964 --> 01:42:12,232 no White women living in the damn town. 1459 01:42:12,366 --> 01:42:14,434 Just the mention of it, and it's... 1460 01:42:16,504 --> 01:42:18,205 That is why we must-- 1461 01:42:18,338 --> 01:42:20,975 Hiya! 1462 01:42:21,109 --> 01:42:23,511 That is why we must-- 1463 01:42:25,546 --> 01:42:27,548 Not in front of my kids! 1464 01:42:28,616 --> 01:42:30,618 That is why... 1465 01:42:31,251 --> 01:42:32,787 ...we must decide 1466 01:42:33,387 --> 01:42:35,188 if we are going to live on our knees 1467 01:42:35,590 --> 01:42:37,424 or die on our feet. 1468 01:42:37,558 --> 01:42:40,928 I say, a life worth living 1469 01:42:41,395 --> 01:42:43,731 is a life worth defending. 1470 01:42:43,865 --> 01:42:44,799 Hallelujah! 1471 01:42:44,932 --> 01:42:47,167 Who's with me? 1472 01:42:49,971 --> 01:42:53,641 Who's with me? 1473 01:42:53,775 --> 01:42:56,010 I, I'm still trying to find a man. I ain't had no man in-- 1474 01:42:56,144 --> 01:42:58,178 Now, when you say who is with me... 1475 01:42:58,311 --> 01:43:01,314 -Yeah. -...does that refer to who? 1476 01:43:01,448 --> 01:43:02,482 Gotta milk a cow... 1477 01:43:02,617 --> 01:43:03,818 You probably don't know this, 1478 01:43:03,951 --> 01:43:05,687 but I have brittle bones like a bird. 1479 01:43:05,820 --> 01:43:08,188 -If I throw a punch, I could crack my spine. -Oh. 1480 01:43:08,321 --> 01:43:10,625 -And my knees... -I ain't had no children. 1481 01:43:10,758 --> 01:43:13,293 I still got good children bearing years left. 1482 01:43:13,427 --> 01:43:15,063 -My knees is shot! -They'll buckle. 1483 01:43:15,195 --> 01:43:17,532 They'll, they'll, they'll bend backwards also like a bird. 1484 01:43:17,665 --> 01:43:19,667 Ever seen a bird walk with backward knees? 1485 01:43:19,801 --> 01:43:21,401 I was thinking about going to the saloon and... 1486 01:43:21,536 --> 01:43:24,371 I suggest the lighter skinned ones of us... 1487 01:43:25,238 --> 01:43:26,473 ...go first. 1488 01:43:30,444 --> 01:43:31,546 Oh... 1489 01:43:34,214 --> 01:43:35,315 What happened? 1490 01:43:35,783 --> 01:43:36,684 You fainted. 1491 01:43:38,452 --> 01:43:40,955 Oh, Deacon, you must think the worst of me. 1492 01:43:41,823 --> 01:43:45,059 - Me think the worst of my Buttercup? 1493 01:43:45,193 --> 01:43:49,262 "The wind's of change shall not heed the path of my sail." 1494 01:43:49,964 --> 01:43:53,300 Percy? It is you! 1495 01:43:53,433 --> 01:43:55,069 Oh! 1496 01:43:55,203 --> 01:43:58,305 Everyone! Everyone! I think they found Johnny! 1497 01:43:58,438 --> 01:43:59,574 I think they found him. Come on! 1498 01:43:59,707 --> 01:44:01,308 Found Johnny? Come on! 1499 01:44:17,191 --> 01:44:19,727 Oh, my Jesus. 1500 01:44:26,701 --> 01:44:28,936 Almost made it to Beaumont, didn't you? 1501 01:44:31,371 --> 01:44:33,306 Hope you like your new home, Johnny. 1502 01:44:34,942 --> 01:44:38,478 Your bounty oughta triple on account of killin' the Marshall. 1503 01:44:53,861 --> 01:44:58,465 We'll work three man shifts until the federal Marshall gets here with our bounty money. 1504 01:45:00,635 --> 01:45:02,435 I'll take those cell keys. 1505 01:45:05,773 --> 01:45:09,777 Not that I don't trust you, Sheriff, but I don't trust you. 1506 01:45:19,452 --> 01:45:21,088 Y'all best just go on home. 1507 01:45:21,222 --> 01:45:23,323 You can see him tomorrow when he's on his way to his hanging 1508 01:45:23,456 --> 01:45:24,926 after I get my money. 1509 01:45:28,729 --> 01:45:30,798 Go on! Get outta here. 1510 01:45:38,405 --> 01:45:42,777 As a man of God, would I be permitted to offer him some resolution? 1511 01:45:52,385 --> 01:45:53,754 Hello there, Reverend. 1512 01:46:00,761 --> 01:46:03,231 Well, I guess this is the end of the line, I... 1513 01:46:03,865 --> 01:46:06,033 It's only right I, I say I'm sorry. 1514 01:46:07,301 --> 01:46:09,904 Make sure these people do right by this town now. 1515 01:46:11,973 --> 01:46:13,406 You know, you might be right... 1516 01:46:14,208 --> 01:46:17,645 there might just be a special outhouse in hell just waitin' on me. 1517 01:46:17,778 --> 01:46:19,046 Oh, I didn't mean that. 1518 01:46:21,249 --> 01:46:22,550 Look, uh, I'm sorry. 1519 01:46:22,683 --> 01:46:23,985 No, Percy, you stop. 1520 01:46:25,485 --> 01:46:27,955 The only person put me in here is me. 1521 01:46:29,422 --> 01:46:30,423 Now this was my destiny 1522 01:46:30,558 --> 01:46:32,126 long before I met you. 1523 01:46:32,894 --> 01:46:34,595 My only regret is I didn't get a chance 1524 01:46:34,729 --> 01:46:36,530 to do what I feel I was meant to do. 1525 01:46:36,664 --> 01:46:37,899 Kill Brett Clayton? 1526 01:46:38,032 --> 01:46:39,000 No, Percy. 1527 01:46:40,635 --> 01:46:47,407 You see, these past few days I had what you might call a, a revelation. 1528 01:46:49,010 --> 01:46:53,581 See, uh, I been living with all this hatred. 1529 01:46:54,282 --> 01:46:58,552 This hatred in my heart. Hatred for my Daddy's killers, 1530 01:46:58,686 --> 01:47:00,922 hatred for my Daddy for not shooting them down. 1531 01:47:01,055 --> 01:47:04,625 I... I've been livin' with all this hatred because... 1532 01:47:05,259 --> 01:47:06,794 ...it's the only thing I had. 1533 01:47:09,196 --> 01:47:13,668 And when I heard my Daddy's words coming out of my mouth, 1534 01:47:14,669 --> 01:47:16,037 I dunno, something... 1535 01:47:16,771 --> 01:47:18,039 ...something stuck! 1536 01:47:18,906 --> 01:47:22,143 I finally understood why he did what he did. 1537 01:47:23,544 --> 01:47:26,647 And... and it freed me. 1538 01:47:28,349 --> 01:47:29,784 I spent my whole life... 1539 01:47:30,751 --> 01:47:35,890 walking around holding onto hot coals that was burning nobody but me. 1540 01:47:38,225 --> 01:47:44,532 Once I turned them loose, seemed kinda silly to wanna pick 'em back up. 1541 01:47:46,367 --> 01:47:49,937 What was it that you thought you were meant to do? 1542 01:47:52,707 --> 01:47:57,244 I reckon I wasn't meant to live this life alone, 1543 01:47:57,678 --> 01:48:00,281 you know, just me and my hatred. 1544 01:48:01,481 --> 01:48:06,153 Least with Jessie Lee, I, I got to feel something... 1545 01:48:06,921 --> 01:48:09,757 different before shipping off. 1546 01:48:10,725 --> 01:48:12,026 Well, it ain't over. 1547 01:48:13,294 --> 01:48:15,062 The Lord ain't through with you yet. 1548 01:48:15,830 --> 01:48:17,098 Now who you fooling? 1549 01:48:17,231 --> 01:48:19,767 I'd be dead already except they didn't 1550 01:48:19,900 --> 01:48:22,570 set the bounty for Marshall Cove's death yet. 1551 01:48:24,805 --> 01:48:25,906 Look here... 1552 01:48:29,076 --> 01:48:30,745 This here is my first Bible. 1553 01:48:30,878 --> 01:48:32,613 Funny story about this thing. 1554 01:48:33,114 --> 01:48:37,618 Back in my fighting days, a group of White fighters came to town. 1555 01:48:38,519 --> 01:48:40,955 They said they wanted to challenge the champion. 1556 01:48:42,189 --> 01:48:43,357 That was me at the time. 1557 01:48:44,692 --> 01:48:48,162 Now any dark fellow knows that if a White man challenges you, 1558 01:48:48,295 --> 01:48:51,032 you better lay down as soon as he hits you good. 1559 01:48:51,799 --> 01:48:53,567 That's if you don't want any trouble. 1560 01:48:55,603 --> 01:49:01,510 Well, I did as expected, and that cracker stood over me 1561 01:49:01,642 --> 01:49:04,545 laughing and waving his arms, 1562 01:49:06,580 --> 01:49:08,649 and right then I got to thinkin'... 1563 01:49:09,750 --> 01:49:11,318 about all our people... 1564 01:49:13,287 --> 01:49:17,091 - ...who had to sit there and look at the same thing 1565 01:49:18,592 --> 01:49:20,861 but didn't have the strength to do anything about it. 1566 01:49:21,262 --> 01:49:24,665 And right then and there I made up my mind enough was enough. 1567 01:49:26,167 --> 01:49:30,137 So I got up, I dusted off my britches, 1568 01:49:30,638 --> 01:49:32,440 and I commenced to whippin tail! 1569 01:49:34,375 --> 01:49:37,812 Boy, I turned that Toubab every whicha way but loose. 1570 01:49:38,579 --> 01:49:41,315 White folks was sittin' with their mouths wide open. 1571 01:49:42,316 --> 01:49:43,317 It was so quiet, 1572 01:49:43,451 --> 01:49:44,852 you could hear a boll weevil 1573 01:49:44,985 --> 01:49:47,088 peeing on cotton five miles away. 1574 01:49:48,622 --> 01:49:50,724 -Black folks just cheered! -Mm. 1575 01:49:52,226 --> 01:49:54,762 -What'd them White folks do? -Well, you know they did. 1576 01:49:55,196 --> 01:49:57,665 They hung my Black tail from the highest tree. 1577 01:49:58,099 --> 01:49:59,900 I still have the scar on my neck. 1578 01:50:01,969 --> 01:50:05,206 Well, they rode off and left me hangin' there. 1579 01:50:06,607 --> 01:50:10,878 And I said to myself, Lord, please don't let me die like this. 1580 01:50:12,713 --> 01:50:18,752 I said, Lord, if you save me, I'll serve you for the rest of my life. 1581 01:50:21,088 --> 01:50:24,091 And right then, that branch snapped. 1582 01:50:24,225 --> 01:50:26,127 -I hit the ground. -Hmm. 1583 01:50:27,661 --> 01:50:29,763 Who knows how long I laid there. 1584 01:50:31,365 --> 01:50:34,135 But I woke up and untied myself, and, uh... 1585 01:50:35,236 --> 01:50:38,739 -...this here book was right there next to me. -Hmm. 1586 01:50:39,440 --> 01:50:42,309 One of them men that hung me must have left it behind. 1587 01:50:43,777 --> 01:50:46,113 Anyway, I picked it up 1588 01:50:46,747 --> 01:50:48,115 and began my journey. 1589 01:50:49,683 --> 01:50:53,087 And I been preaching freedom in Christ ever since. 1590 01:50:58,092 --> 01:50:58,993 Well, 1591 01:51:00,562 --> 01:51:03,063 I don't think this branch is going to break, Reverend. 1592 01:51:08,135 --> 01:51:09,504 Well, you never know. 1593 01:51:13,642 --> 01:51:16,944 Read John 8:31-32. 1594 01:51:18,112 --> 01:51:20,114 I think you might find some comfort in it. 1595 01:51:25,886 --> 01:51:26,987 I gotta go. 1596 01:51:48,008 --> 01:51:49,210 Percy, where you going? 1597 01:52:21,942 --> 01:52:25,045 - I'm here to see Johnny Black. 1598 01:52:25,879 --> 01:52:28,882 Now I came here to see him, and I mean to talk to him! 1599 01:52:30,619 --> 01:52:32,886 -Excuse me! -Bessie! 1600 01:52:35,022 --> 01:52:36,323 Y'all mind? 1601 01:52:40,027 --> 01:52:42,396 Where in blazes did Percy go? 1602 01:52:42,530 --> 01:52:44,765 He left yesterday and hasn't been back all night. 1603 01:52:45,466 --> 01:52:47,001 Bessie, I don't know. 1604 01:52:50,337 --> 01:52:52,574 He didn't say where he was going, and I'm just... 1605 01:52:53,107 --> 01:52:54,908 I'm so worried about him. 1606 01:52:56,678 --> 01:52:59,547 Well, how are you? How, how are they treatin' you in here? 1607 01:52:59,980 --> 01:53:02,316 About as well as expected I suppose. 1608 01:53:03,917 --> 01:53:04,753 How's Jessie? 1609 01:53:04,885 --> 01:53:06,253 She's alright. 1610 01:53:06,387 --> 01:53:07,288 Hmm. 1611 01:53:10,457 --> 01:53:12,259 You know, I never seen my sister Jessie 1612 01:53:12,393 --> 01:53:14,895 look at anybody the way she does you. 1613 01:53:17,097 --> 01:53:19,199 -When she comes to visit, please-- -No! 1614 01:53:20,334 --> 01:53:22,870 Now, I want you to promise me you'll keep her away from here. 1615 01:53:23,538 --> 01:53:26,273 I don't want that woman holding onto no ghost! 1616 01:53:26,874 --> 01:53:28,142 Now you know I'm right. 1617 01:53:32,112 --> 01:53:35,717 And did she, uh, contact the authorities about that piece of business? 1618 01:53:36,417 --> 01:53:38,620 She's sending the telegram right now. 1619 01:53:38,753 --> 01:53:39,587 By herself? 1620 01:53:39,721 --> 01:53:42,089 No. Elmer's with her. 1621 01:53:42,923 --> 01:53:43,824 What? 1622 01:53:43,957 --> 01:53:44,759 This is to be sent 1623 01:53:44,892 --> 01:53:46,093 immediately please. 1624 01:53:48,362 --> 01:53:51,065 - Not so fast. - You're coming with us. 1625 01:53:54,703 --> 01:53:55,603 Mm. 1626 01:54:01,275 --> 01:54:04,679 Mr. Shealy. Always a pleasure. 1627 01:54:04,813 --> 01:54:05,814 Always a pleasure. 1628 01:54:06,180 --> 01:54:08,717 -Uh-- Oh, right. -No. 1629 01:54:09,183 --> 01:54:12,019 Right, right. Uh, sir, we, uh... 1630 01:54:12,152 --> 01:54:13,854 ...we gave them townpeople 1631 01:54:13,987 --> 01:54:16,423 and, uh, Jessie 24 hours. 1632 01:54:16,558 --> 01:54:18,926 -Just like you said. -Exactly like you said, sir. 1633 01:54:19,059 --> 01:54:22,363 Exactly. And I just don't think that they ready to comply. 1634 01:54:22,496 --> 01:54:24,932 Why don't you just focus on another piece of land, Mr. Shealy? 1635 01:54:25,065 --> 01:54:26,835 Because that's the land I want. 1636 01:54:27,301 --> 01:54:29,236 And it's the land I shall have. 1637 01:54:29,370 --> 01:54:31,338 The man knows what he wants, Mr. Shealy. 1638 01:54:31,472 --> 01:54:33,307 But these townpeople, you don't understand. 1639 01:54:33,440 --> 01:54:35,242 I mean, they just ain't gon budge. 1640 01:54:35,376 --> 01:54:36,711 - And Lord knows, you know Jessie. 1641 01:54:36,845 --> 01:54:38,145 She ain't gon budge neither. 1642 01:54:38,278 --> 01:54:40,280 Well, let's just see if Jessie has budged. 1643 01:54:40,414 --> 01:54:42,049 Let's see if Jessie 1644 01:54:42,182 --> 01:54:43,484 -has budged at all. -Jessie! 1645 01:54:45,386 --> 01:54:47,287 Eh, struggle all you want. 1646 01:54:47,421 --> 01:54:49,390 You didn't get that deed signed 1647 01:54:49,524 --> 01:54:52,594 when you had the chance, and you forced my hand. 1648 01:54:55,663 --> 01:54:56,964 So you tell the townsfolk 1649 01:54:57,097 --> 01:55:00,033 that if they don't give me a signed deed 1650 01:55:00,167 --> 01:55:03,705 for the Tharrington property by sunset today, 1651 01:55:03,838 --> 01:55:05,372 I'm gonna shoot ol' Jessie Lee 1652 01:55:05,507 --> 01:55:09,243 and feed her to the coyotes for a nighttime snack. 1653 01:55:09,376 --> 01:55:11,478 -You get me? -Yes, sir. 1654 01:55:12,312 --> 01:55:15,583 And, and once that deed is signed, then the land is legally yours. 1655 01:55:15,717 --> 01:55:19,587 I mean, you'll stop them Ruff Riders from destroying the town, right? 1656 01:55:20,722 --> 01:55:21,989 Just get it signed. 1657 01:55:23,792 --> 01:55:25,058 Yes, sir. 1658 01:55:26,059 --> 01:55:27,161 Hmm. 1659 01:55:28,897 --> 01:55:30,197 I'm sorry, Jessie. 1660 01:55:31,031 --> 01:55:32,299 I had no choice. 1661 01:55:32,801 --> 01:55:33,701 Clancy, let-- 1662 01:55:36,738 --> 01:55:37,639 Let's go. 1663 01:55:58,225 --> 01:55:59,326 Lot of good that's gonna do 1664 01:55:59,460 --> 01:56:01,261 where you're going, Outlaw. 1665 01:56:03,765 --> 01:56:05,199 Couldn't agree more, Bill. 1666 01:56:06,400 --> 01:56:08,135 You gentlemen watch ol' Johnny here a piece. 1667 01:56:08,268 --> 01:56:10,939 I'm gonna go check out that wire and see how much he's worth. 1668 01:56:11,071 --> 01:56:12,640 Don't you hurt a hair on his head. 1669 01:56:12,774 --> 01:56:14,542 They may offer us more for him alive 1670 01:56:14,676 --> 01:56:16,511 just so they can have the pleasure. 1671 01:56:20,582 --> 01:56:22,784 Ready? 1672 01:56:22,917 --> 01:56:24,218 There we are. 1673 01:56:24,351 --> 01:56:25,753 You filthy bastard! 1674 01:56:25,887 --> 01:56:27,087 You'll never get away with this! 1675 01:56:27,221 --> 01:56:28,422 Ooh, I already have. 1676 01:56:28,556 --> 01:56:30,491 Have you seen yourself lately? 1677 01:56:30,625 --> 01:56:31,759 It's a shame. 1678 01:56:32,192 --> 01:56:34,061 I've always admired you, Jessie. 1679 01:56:34,662 --> 01:56:38,131 Really. For your, for your courage, your intelligence... 1680 01:56:38,766 --> 01:56:40,234 ...among other assets. 1681 01:56:42,704 --> 01:56:43,571 Call. 1682 01:56:44,606 --> 01:56:46,774 Any chance I can get some water back here? 1683 01:56:47,140 --> 01:56:49,176 Shut up, boy, 1684 01:56:49,844 --> 01:56:51,078 I'd be quiet if I were you. 1685 01:56:51,713 --> 01:56:55,249 Ain't no boys here. Now you heard what Bill said. 1686 01:56:56,049 --> 01:56:57,317 Now if I die of thirst, 1687 01:56:57,852 --> 01:56:59,687 y'all might not get all your money. 1688 01:57:02,256 --> 01:57:04,157 I don't give a hot damn what Bi-- 1689 01:57:42,030 --> 01:57:45,132 Alright. All of you, get up! 1690 01:57:47,936 --> 01:57:49,369 Take off them gun belts. 1691 01:57:50,203 --> 01:57:51,539 Slowly. 1692 01:57:59,279 --> 01:58:01,049 Back up. 1693 01:58:01,616 --> 01:58:03,450 What the hell is goin on-- 1694 01:58:06,186 --> 01:58:07,622 Kinda wish you would. 1695 01:58:22,102 --> 01:58:23,738 I would sooner bed Lucifer. 1696 01:58:23,871 --> 01:58:26,106 Oh, no, no. You've got me wrong, dear. 1697 01:58:26,239 --> 01:58:27,508 In this whole town, 1698 01:58:28,475 --> 01:58:30,444 the two of us have the most in common. 1699 01:58:31,045 --> 01:58:34,549 No. We, we are the most educated, determined, 1700 01:58:34,682 --> 01:58:36,784 leaders of our various flocks. 1701 01:58:36,918 --> 01:58:39,319 That sounds like a flock alright! 1702 01:58:39,453 --> 01:58:43,558 Don't tempt me, woman! I can strip you bare 1703 01:58:43,691 --> 01:58:45,793 and take you right here if I so choose, 1704 01:58:45,927 --> 01:58:47,160 so you just watch 1705 01:58:47,595 --> 01:58:50,798 -how you address me. -You could never take me. 1706 01:58:51,566 --> 01:58:54,836 I am a devout child of the Lord, Mr. Shealy, 1707 01:58:54,969 --> 01:58:56,604 and I fear no evil. 1708 01:58:57,605 --> 01:58:58,539 Mm. 1709 01:59:00,675 --> 01:59:03,911 What about the rest of the townfolk? 1710 01:59:04,045 --> 01:59:06,213 You know, I have got the riders 1711 01:59:06,346 --> 01:59:09,316 coming here to level this town 1712 01:59:09,449 --> 01:59:12,452 along with your precious little flock. 1713 01:59:13,387 --> 01:59:16,090 Now, you wanna save them? 1714 01:59:16,591 --> 01:59:17,859 Stop being so stubborn. 1715 01:59:22,597 --> 01:59:26,433 If you think I'd take the word of a jackal like you, 1716 01:59:27,135 --> 01:59:29,436 you truly take me for a fool. 1717 01:59:32,006 --> 01:59:34,008 Eddie! Ride out 1718 01:59:34,142 --> 01:59:36,243 ahead of the Ruff Riders 1719 01:59:36,376 --> 01:59:38,478 and tell 'em to go right to work. 1720 01:59:44,317 --> 01:59:45,720 Take her to the maid's closet. 1721 01:59:46,688 --> 01:59:47,522 Uh, 1722 01:59:48,355 --> 01:59:51,059 I'm gonna give you a little more time to think about this. 1723 01:59:51,425 --> 01:59:53,027 Now, I'd use that time wisely 1724 01:59:53,161 --> 01:59:57,732 because your time left on Earth may be measured in minutes. 1725 01:59:58,633 --> 02:00:03,203 Something tells me I'll see you punished well before that happens. 1726 02:00:03,671 --> 02:00:04,471 Hmm. 1727 02:00:04,605 --> 02:00:05,506 Alright. 1728 02:00:16,316 --> 02:00:17,985 I see you saved me the trouble? 1729 02:00:18,553 --> 02:00:19,754 What the hell are you talking about? 1730 02:00:19,887 --> 02:00:22,190 It's Shealy, he's got Jessie Lee. 1731 02:00:22,557 --> 02:00:25,225 -You've got to go save her. -If this is a trap, 1732 02:00:25,358 --> 02:00:26,627 you're gonna be my first target. 1733 02:00:26,761 --> 02:00:28,129 Who do you think slipped Percy 1734 02:00:28,261 --> 02:00:29,564 the jailhouse key? 1735 02:00:31,065 --> 02:00:32,934 And I got you these. 1736 02:00:45,813 --> 02:00:46,781 Hmm. 1737 02:00:48,448 --> 02:00:49,917 Let's go. 1738 02:01:03,363 --> 02:01:04,766 Get Shealy out here! 1739 02:01:09,170 --> 02:01:10,437 What's with you, Sheriff? 1740 02:01:10,571 --> 02:01:12,405 Get your ass up here with that deed! 1741 02:01:12,540 --> 02:01:13,775 Nah. 1742 02:01:15,375 --> 02:01:16,811 If you wanna see this deed, 1743 02:01:16,944 --> 02:01:20,047 you're gonna have to listen to me and do as I say. 1744 02:01:20,181 --> 02:01:21,149 What? 1745 02:01:24,619 --> 02:01:26,286 The tables have turned now. 1746 02:01:26,419 --> 02:01:28,723 And when you turn the tables, 1747 02:01:28,856 --> 02:01:31,659 you get a whole new meal out here. 1748 02:01:32,193 --> 02:01:33,628 The shoe is on the other foot. 1749 02:01:33,761 --> 02:01:37,165 See, I was your boots before. 1750 02:01:37,297 --> 02:01:41,135 - But now I'm not even in your wardrobe closet, yeah. 1751 02:01:41,702 --> 02:01:43,470 Johnny! Help me! 1752 02:01:59,120 --> 02:02:01,122 Matter of fact, listen. 1753 02:02:01,255 --> 02:02:02,623 When I hand this over to you, 1754 02:02:02,757 --> 02:02:05,425 you will agree to stop the marauding horde. 1755 02:02:08,930 --> 02:02:10,898 I mean, if you can't, I understand, you know. 1756 02:02:11,032 --> 02:02:13,935 'Cause stopping marauding hordes ain't that easy. You know? 1757 02:02:15,036 --> 02:02:19,472 But you know what? All you cracker ass bastards is under arrest! 1758 02:02:21,374 --> 02:02:23,978 I don't know if you recognize my voice, 1759 02:02:24,411 --> 02:02:27,748 but if you don't drop your guns by the end of this sentence-- 1760 02:02:32,587 --> 02:02:34,421 That wasn't a complete sentence! 1761 02:02:38,759 --> 02:02:41,128 So you're the Outlaw Johnny Black. 1762 02:02:41,662 --> 02:02:45,900 And you're the bastard I'm gonna enjoy watching dangle from a rope. 1763 02:02:47,902 --> 02:02:50,004 Guess who's house I'm gonna wind up owning? 1764 02:02:50,137 --> 02:02:53,808 Well, you might be too late 'cause the Ruff Riders will be here any moment. 1765 02:02:55,877 --> 02:03:00,181 -Ruff Riders? -Yeah. He hired them to destroy the town so he can get the oil. 1766 02:03:00,982 --> 02:03:03,184 White women raped by a Black man accusation? 1767 02:03:03,317 --> 02:03:05,353 Every goddamn time. 1768 02:03:05,485 --> 02:03:07,889 And Brett Clayton's their new leader. 1769 02:03:10,224 --> 02:03:11,192 You tie these men up 1770 02:03:11,325 --> 02:03:13,194 and take Tom Shealy into town. 1771 02:03:13,628 --> 02:03:15,730 I'm gonna ride ahead and mount an offensive. 1772 02:03:17,965 --> 02:03:20,101 -Jessie, where you going? -Where you think? 1773 02:03:21,836 --> 02:03:23,504 Where the hell you going? 1774 02:03:45,893 --> 02:03:47,895 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 1775 02:03:51,265 --> 02:03:52,400 Well. 1776 02:03:53,167 --> 02:03:55,703 Wow. Look at that, boys. 1777 02:03:56,504 --> 02:03:58,072 About the cutest thing I ever saw. 1778 02:03:59,540 --> 02:04:00,975 I'll tell you what I'm gonna do. 1779 02:04:02,109 --> 02:04:04,645 I'm gonna start by killing the young'uns 1780 02:04:05,146 --> 02:04:08,015 - so you can see how compassionate I am. 1781 02:04:08,149 --> 02:04:09,517 Now, hold on. 1782 02:04:10,017 --> 02:04:10,751 Hold on. 1783 02:04:10,885 --> 02:04:12,586 This town is gonna be rich. 1784 02:04:13,054 --> 02:04:14,789 Whatever Shealy was paying you, 1785 02:04:16,691 --> 02:04:17,825 we'll pay double. 1786 02:04:19,527 --> 02:04:20,661 He gonna double it. 1787 02:04:21,662 --> 02:04:23,764 So what you're not getting, 1788 02:04:24,298 --> 02:04:27,134 is that sometimes, it ain't about the money. 1789 02:04:27,768 --> 02:04:32,840 Sometimes it really is just about the pure enjoyment of it all. 1790 02:04:40,081 --> 02:04:42,083 Yeah. Now see, I enjoyed that. 1791 02:04:42,216 --> 02:04:44,151 Seeing the look on a Nigra's face 1792 02:04:44,285 --> 02:04:46,486 when you show him his rightful place. 1793 02:04:46,620 --> 02:04:47,722 Brett Clayton! 1794 02:04:58,132 --> 02:05:00,134 - And who the hell are you? - You know, 1795 02:05:00,701 --> 02:05:03,971 I've had a bullet with your name on it for over 20 years. 1796 02:05:04,572 --> 02:05:06,841 And I've been dreaming of the day I'd give it to you. 1797 02:05:08,109 --> 02:05:12,146 But now, I know you ain't worth the gun powder. 1798 02:05:14,415 --> 02:05:18,219 You see, I learned something these past few days. 1799 02:05:19,153 --> 02:05:21,922 I know that killing you will never bring back my daddy. 1800 02:05:22,590 --> 02:05:23,991 Or cleanse the hurt that you caused. 1801 02:05:24,392 --> 02:05:27,094 The only way to cleanse that is by forgiving you. 1802 02:05:27,695 --> 02:05:31,766 That way, I'm rid of you for the rest of my life. 1803 02:05:33,200 --> 02:05:35,970 So on behalf of my father, myself, 1804 02:05:36,103 --> 02:05:39,640 and in the name of Jesus, I forgive you, Brett Clayton. 1805 02:05:40,274 --> 02:05:42,376 - That's right. - Now, 1806 02:05:43,477 --> 02:05:45,913 if you and your men will just turn and leave, 1807 02:05:46,847 --> 02:05:48,549 there won't be any bloodshed. 1808 02:05:50,317 --> 02:05:51,218 Oh. 1809 02:05:51,352 --> 02:05:52,787 Won't be any bloodshed. 1810 02:05:54,188 --> 02:05:55,089 Look around. 1811 02:05:55,890 --> 02:05:58,759 We're 30 guns to your five. 1812 02:05:58,893 --> 02:06:00,127 Think again! 1813 02:06:01,530 --> 02:06:03,197 I brought some reinforcements. 1814 02:06:04,732 --> 02:06:06,033 How in the hell did he hear me? 1815 02:06:06,167 --> 02:06:08,102 - Acoustics. - A what? 1816 02:06:08,769 --> 02:06:09,904 What's a coustic? 1817 02:06:11,872 --> 02:06:13,841 Well, still ain't enough. 1818 02:06:15,142 --> 02:06:15,743 How about now? 1819 02:06:15,876 --> 02:06:16,877 Aw, come on. 1820 02:06:17,445 --> 02:06:20,081 Thanks to the Doc for taking that slug out my back 1821 02:06:21,248 --> 02:06:23,150 that I can repay the favor, Eddie. 1822 02:06:25,619 --> 02:06:27,154 I've absolved you of your crimes. 1823 02:06:27,721 --> 02:06:28,889 You're a free man. 1824 02:06:29,457 --> 02:06:33,294 But you, Brett Clayton are worth $10,000 dead or alive. 1825 02:06:33,427 --> 02:06:37,131 Don't matter. We're still at about a seven gun advantage. 1826 02:06:37,264 --> 02:06:38,165 Does it now? 1827 02:06:38,299 --> 02:06:39,800 Oh, son of a bitch! 1828 02:06:39,934 --> 02:06:41,368 Missed you up in Beaumont. 1829 02:06:42,603 --> 02:06:44,138 Heard you got rustled up out here. 1830 02:07:00,654 --> 02:07:02,123 There's your big boss now. 1831 02:07:02,890 --> 02:07:04,225 Good luck getting your money. 1832 02:07:04,358 --> 02:07:06,327 You know, some things ain't about the money. 1833 02:07:06,460 --> 02:07:07,495 Like I said. 1834 02:07:11,465 --> 02:07:12,700 Seriously? 1835 02:08:54,268 --> 02:08:55,970 Hey, Eddie! 1836 02:09:15,789 --> 02:09:16,890 Here we go! 1837 02:10:04,739 --> 02:10:06,040 Do the right thing now. 1838 02:10:23,023 --> 02:10:24,726 I fear no evil. 1839 02:10:25,125 --> 02:10:28,862 You don't choose. I choose. 1840 02:10:28,996 --> 02:10:31,633 Johnny! Johnny! 1841 02:10:31,766 --> 02:10:34,268 You don't have to do this! Vengeance is mine, 1842 02:10:34,401 --> 02:10:35,436 sayeth the Lord! 1843 02:10:40,775 --> 02:10:42,610 Well, justice is mine today. 1844 02:10:52,186 --> 02:10:53,854 Take ol' Brett to Border Town 1845 02:10:53,987 --> 02:10:55,590 and split that bounty 60/40 1846 02:10:55,724 --> 02:10:57,091 favoring your end of course. 1847 02:10:57,224 --> 02:10:59,059 He's all yours, Bill. 1848 02:10:59,761 --> 02:11:00,994 I ain't going nowhere 1849 02:11:01,862 --> 02:11:03,497 I mean, I'll be right here 1850 02:11:04,064 --> 02:11:05,966 to collect my 60%, just so we clear. 1851 02:11:06,534 --> 02:11:09,838 And there's a lot more money coming to this town that we'll know what to do with. 1852 02:11:10,404 --> 02:11:12,206 Well, I think I know what we'll do. 1853 02:11:13,240 --> 02:11:15,209 This is gonna be a town of the future. 1854 02:11:15,976 --> 02:11:22,584 A place where Black, White, Mexican, Indian, Chinese, and Chinese lookin' 1855 02:11:22,717 --> 02:11:24,952 can raise families in a healthy environment 1856 02:11:25,085 --> 02:11:27,421 that celebrates our cultural differences 1857 02:11:27,555 --> 02:11:31,860 and uses them to enhance our overall community and way of life. 1858 02:11:31,992 --> 02:11:33,060 To Hope Springs! 1859 02:11:33,193 --> 02:11:35,597 To Hope Springs! 1860 02:11:37,464 --> 02:11:40,769 And our new sheriff, Johnny Black! 1861 02:11:41,201 --> 02:11:43,538 Johnny Black! 1862 02:11:44,873 --> 02:11:46,641 Whoo! 1863 02:11:52,647 --> 02:11:53,648 Boy done good. 1864 02:11:53,782 --> 02:11:54,649 Sho did! 135294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.