Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,619 --> 00:00:43,011
I can smell burning.
2
00:00:44,142 --> 00:00:46,044
- _
- I can smell burning, Mum!
3
00:00:47,044 --> 00:00:50,012
- Mum!
- Oh! Argh!
4
00:00:51,595 --> 00:00:54,305
Don't worry, Georgie. It's
just the hair straighteners...
5
00:00:54,318 --> 00:00:56,048
These sizzling firelighters
6
00:00:56,080 --> 00:00:57,973
- have give me third-degree burns!
- Nan!
7
00:00:57,998 --> 00:00:59,875
- Are you all right, Mum?
- Of course she's all right.
8
00:00:59,885 --> 00:01:01,615
Bit of Savlon and she'll
be right as rain. Come here.
9
00:01:01,639 --> 00:01:04,434
You smell burning flesh, you
click into medic mode, Georgie!
10
00:01:04,449 --> 00:01:06,315
- Man down.
- Nan, you'll live.
11
00:01:06,490 --> 00:01:08,546
Mum, you've laddered your tights.
12
00:01:08,602 --> 00:01:11,211
Right. Well, don't worry,
there's plenty more. Top drawer.
13
00:01:11,570 --> 00:01:14,057
Left or right eye, Georgie?! Left.
14
00:01:14,118 --> 00:01:16,948
- Right. Left. Right.
- Quick march!
15
00:01:16,967 --> 00:01:19,171
Um, er... left!
16
00:01:19,182 --> 00:01:20,880
- Really?
- Yeah, left.
17
00:01:20,937 --> 00:01:22,119
Right. Cars are nearly here,
18
00:01:22,143 --> 00:01:24,436
- so you lot can stop titting about!
- Max, get out!
19
00:01:24,444 --> 00:01:26,450
- You're not allowed in here.
- I said no champagne!
20
00:01:26,467 --> 00:01:27,467
Are you kidding me?
21
00:01:27,484 --> 00:01:30,096
Us young ladies have
got us bits out here.
22
00:01:30,100 --> 00:01:32,686
Georgie, can you please
instil some urgency?
23
00:01:32,712 --> 00:01:35,737
Right, Dad, I'm on it.
Prepare to launch Phase One.
24
00:01:36,306 --> 00:01:37,988
And no more champagne!
25
00:01:41,377 --> 00:01:43,905
- Cheers.
- Cheers!
26
00:02:10,600 --> 00:02:15,600
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
27
00:02:18,883 --> 00:02:20,707
Look at you!
28
00:02:20,723 --> 00:02:22,722
- Looking good.
- Looking fresh!
29
00:02:23,395 --> 00:02:25,961
- Hello, my love. How are you?
- Good! How are you?
30
00:02:26,580 --> 00:02:28,859
Do you know the last
wedding I was at, right?
31
00:02:28,860 --> 00:02:31,250
I had to do a tactical vomit
in the font at the back.
32
00:02:31,865 --> 00:02:33,785
Well, I came straight
from the stag do, hadn't I?
33
00:02:35,571 --> 00:02:36,694
How's Fingers?
34
00:02:36,720 --> 00:02:38,663
I haven't seen him this
nervous since the bossman
35
00:02:38,673 --> 00:02:40,893
made us jump off that
cliff in Bangladesh.
36
00:02:41,949 --> 00:02:43,759
Oh, my days.
37
00:02:44,605 --> 00:02:46,430
What has she come as?
38
00:02:49,460 --> 00:02:52,782
There's my lickle champion.
Come here, baby, come here.
39
00:02:52,798 --> 00:02:54,726
You didn't leave me no
money to pay the cab.
40
00:02:55,259 --> 00:02:56,812
Guys, this is Doris.
41
00:02:57,094 --> 00:03:00,088
Hiya. There'd better be a free bar,
42
00:03:00,160 --> 00:03:01,524
that's all I'm saying.
43
00:03:04,882 --> 00:03:06,743
She gets awkward around new people.
44
00:03:06,769 --> 00:03:08,877
Come, baby, come, come, come.
45
00:03:09,948 --> 00:03:13,035
I don't care what they're
paying you, it isn't enough.
46
00:03:15,111 --> 00:03:16,982
Just keep breathing. Calm down.
47
00:03:16,993 --> 00:03:18,244
I knew I shouldn't have had those beans.
48
00:03:18,264 --> 00:03:19,479
Oh, here we go.
49
00:03:20,894 --> 00:03:22,879
Eh, taxi's here. HE SHOUTS: Taxi's here!
50
00:03:22,930 --> 00:03:24,301
That's really going to help my tinnitus.
51
00:03:24,325 --> 00:03:28,185
Our girl's getting married,
mother! Taxi's here.
52
00:03:28,359 --> 00:03:30,093
Taxis are here.
53
00:03:30,380 --> 00:03:31,933
Come on, in there. Come on.
54
00:03:31,954 --> 00:03:33,335
Taxis are here.
55
00:03:33,676 --> 00:03:35,532
I'm paying by the hour, so I don't care
56
00:03:35,540 --> 00:03:38,085
if you're in your knickers or
not. Come on. Thank you. Lovely.
57
00:03:38,116 --> 00:03:39,167
Let's go.
58
00:03:40,187 --> 00:03:43,633
Gracie, does my facilitator
make me look like an alien?
59
00:03:43,858 --> 00:03:45,796
- Be honest.
- You are a bloody alien!
60
00:03:45,822 --> 00:03:48,055
- You look lovely, Mum.
- Exterminate!
61
00:03:48,058 --> 00:03:49,299
- Exterminate!
- YOU!
62
00:03:49,319 --> 00:03:50,924
I'll terminate you.
63
00:03:50,980 --> 00:03:53,511
- Bleeding...
- It's a fascinator, you daft bat!
64
00:03:53,532 --> 00:03:54,937
- Whatever!
- You two, behave!
65
00:03:54,962 --> 00:03:56,818
My beads are coming off.
66
00:04:02,340 --> 00:04:04,354
Oh, Marie!
67
00:04:08,097 --> 00:04:09,338
Perfect.
68
00:04:11,792 --> 00:04:12,813
Yep.
69
00:04:12,982 --> 00:04:15,510
Let's hope the groom turns up this time.
70
00:04:15,561 --> 00:04:17,145
No offence, Georgie.
71
00:04:17,217 --> 00:04:18,443
Oh, Nan.
72
00:04:18,568 --> 00:04:20,945
Who could take offence
at anything you say, eh?
73
00:04:21,125 --> 00:04:24,016
Right, come on. Chop, chop!
74
00:04:26,513 --> 00:04:27,739
Come on.
75
00:04:27,964 --> 00:04:29,958
I can't breathe, Georgie.
76
00:04:30,414 --> 00:04:31,573
Listen...
77
00:04:32,593 --> 00:04:34,172
It's going to be amazing.
78
00:04:36,142 --> 00:04:37,680
You're amazing.
79
00:04:37,805 --> 00:04:39,407
Am I going to be all right
80
00:04:40,181 --> 00:04:41,494
at being a wife? I mean...
81
00:04:41,504 --> 00:04:44,083
it's like a lifetime commitment.
82
00:04:44,088 --> 00:04:45,559
You're going to be brilliant.
83
00:04:46,846 --> 00:04:48,526
You're not having
second thoughts, are you?
84
00:04:48,774 --> 00:04:50,179
Are you joking?
85
00:04:50,215 --> 00:04:52,834
I'm pinching myself. I love him so much
86
00:04:52,855 --> 00:04:55,746
- it actually scares me a little bit, Georgie.
- Well, he loves you too,
87
00:04:56,003 --> 00:04:58,233
so it's a match made in frigging heaven.
88
00:04:59,894 --> 00:05:01,817
Everything tickety boo, chaps?
89
00:05:01,942 --> 00:05:04,667
Bricks are currently
being shat, Your Majesty.
90
00:05:09,563 --> 00:05:10,917
Got the rings?
91
00:05:11,383 --> 00:05:12,455
Check.
92
00:05:13,854 --> 00:05:15,089
Speech?
93
00:05:15,115 --> 00:05:16,930
It's all up here, fella.
I'm going to wing it...
94
00:05:16,950 --> 00:05:18,176
make it up as I go along.
95
00:05:19,693 --> 00:05:21,442
If you mention that bar in Kenya...
96
00:05:21,478 --> 00:05:23,190
Aw, like I'd ever do that.
97
00:05:53,916 --> 00:05:55,326
You look beautiful,
98
00:05:55,603 --> 00:05:56,895
like, really beautiful.
99
00:05:57,254 --> 00:05:58,674
Perfect, babe.
100
00:05:58,746 --> 00:06:01,268
You don't look too
minging yourself, fella.
101
00:06:02,781 --> 00:06:04,575
Last of the true romantics!
102
00:06:04,949 --> 00:06:07,466
We have come together
in the presence of God
103
00:06:07,496 --> 00:06:10,363
to witness the marriage
of Frankie and Marie,
104
00:06:10,488 --> 00:06:12,526
to ask his blessing on them
105
00:06:12,651 --> 00:06:14,392
and to rejoice with them.
106
00:06:15,499 --> 00:06:17,878
The union of husband and wife in heart
107
00:06:17,961 --> 00:06:21,857
and mind and body is given
for their mutual comfort
108
00:06:21,909 --> 00:06:24,954
and help in prosperity and adversity.
109
00:06:34,444 --> 00:06:36,110
Let us pray.
110
00:06:40,346 --> 00:06:41,676
Eternal God,
111
00:06:41,801 --> 00:06:43,551
creator and preserver of all,
112
00:06:43,589 --> 00:06:45,396
giver of spiritual grace and author
113
00:06:45,416 --> 00:06:46,990
- of everlasting life,
- _
114
00:06:47,026 --> 00:06:49,608
send your blessing on Frankie and Marie.
115
00:06:50,056 --> 00:06:53,723
Amen. Now that Frankie and
Marie have given their consent,
116
00:06:53,768 --> 00:06:55,934
I declare that they are man and wife.
117
00:06:56,575 --> 00:06:58,267
You may kiss the bride.
118
00:07:05,355 --> 00:07:07,019
Thank you.
119
00:07:07,291 --> 00:07:10,211
- Georgie, come and dance with us.
- Nah, I can't. I'm doing the rounds,
120
00:07:10,237 --> 00:07:12,062
making sure everyone's
happy in my role as
121
00:07:12,077 --> 00:07:13,938
- head of ambience, thank you.
- Hey.
122
00:07:13,990 --> 00:07:17,173
- State of your nan, she'll be going home in an ambience!
- Oh, God.
123
00:07:19,137 --> 00:07:20,579
You all right, Nan?
124
00:07:21,100 --> 00:07:24,853
- Live your dreams, darling. Live your dreams.
- I will.
125
00:07:24,905 --> 00:07:27,956
And you're going to live your
dreams an' all, aren't you, love?
126
00:07:27,981 --> 00:07:30,519
- OK.
- Are you going to show me your weapon later?
127
00:07:30,540 --> 00:07:33,882
- OK! Georgie? Hello?
- Mate!
128
00:07:36,087 --> 00:07:38,830
Hey, here she comes!
The big girl. Thank you.
129
00:07:38,845 --> 00:07:41,152
- When are we going to have our dance, then, Georgie?
- In these shoes, Dad,
130
00:07:41,162 --> 00:07:42,275
I don't think so!
131
00:07:42,295 --> 00:07:44,976
Thank you. Oh, your dad
wants a dance with you.
132
00:07:45,017 --> 00:07:47,278
Mum, my toes couldn't take it.
133
00:07:47,294 --> 00:07:49,855
Oh, she's only ever happy in
her army boots, aren't you?
134
00:07:50,492 --> 00:07:52,255
Honestly, these are so high!
135
00:07:52,287 --> 00:07:53,933
Oh, bless you. Let's have a look.
136
00:07:53,944 --> 00:07:55,148
Look. Oh, yeah.
137
00:07:56,363 --> 00:07:57,778
♪ So at my show on Monday ♪
138
00:07:57,794 --> 00:07:59,295
♪ I was hoping someday ♪
139
00:07:59,320 --> 00:08:01,871
- ♪ You'd be on your way to better things ♪
- Hey.
140
00:08:01,883 --> 00:08:03,142
Your day'll come.
141
00:08:04,320 --> 00:08:06,325
Mum! You're starting to sound like Nan.
142
00:08:06,334 --> 00:08:07,684
You'll be telling me
to live my dreams next.
143
00:08:07,708 --> 00:08:09,610
I just want you to be happy, that's all.
144
00:08:09,635 --> 00:08:11,404
I know. Of course you do. But I am.
145
00:08:11,429 --> 00:08:14,295
- I am happy.
- No, I mean properly happy.
146
00:08:14,300 --> 00:08:16,453
Are you saying I can't
be happy without a man?
147
00:08:16,858 --> 00:08:18,519
- No, I...
- Jeez, Mum!
148
00:08:18,578 --> 00:08:21,383
♪ Not about to lie down for your cause ♪
149
00:08:21,400 --> 00:08:23,057
♪ But you don't pull my strings ♪
150
00:08:23,074 --> 00:08:24,794
♪ 'Cause I'm a better man ♪
151
00:08:25,017 --> 00:08:27,511
♪ Moving on to better things ♪
152
00:08:27,683 --> 00:08:30,859
♪ Well, uh-oh, oh,
I love her because... ♪
153
00:08:31,054 --> 00:08:33,391
- Don't say anything, Kingy.
- Hey. Wouldn't dream of it.
154
00:08:33,463 --> 00:08:35,462
I'm all right. I'm all right.
155
00:08:36,200 --> 00:08:38,138
Hey, hey.
156
00:08:39,409 --> 00:08:41,224
- You are, mate.
- Thank you.
157
00:08:42,998 --> 00:08:44,295
Look...
158
00:08:44,833 --> 00:08:46,612
give it time, you know...
159
00:08:46,643 --> 00:08:48,659
- No, let me stop you. Let me stop you.
- Sure... Hey, hey.
160
00:08:48,683 --> 00:08:49,946
- You don't even know what I'm going to say!
- Mate, I do!
161
00:08:49,970 --> 00:08:51,777
I do know what you're going
to say. All right, listen...
162
00:08:51,801 --> 00:08:53,108
I'm not looking for anything.
163
00:08:53,123 --> 00:08:55,626
I'm married to my job
now that I'm a sergeant.
164
00:08:55,689 --> 00:08:57,281
♪ But you don't pull my strings ♪
165
00:08:57,297 --> 00:08:58,883
♪ 'Cause I'm a better man ♪
166
00:08:58,920 --> 00:09:01,180
♪ Moving on to better things ♪
167
00:09:01,204 --> 00:09:02,924
- ♪ Well, uh-oh, oh, ♪
- Are you all packed?
168
00:09:03,768 --> 00:09:06,295
- You don't need too much for The Sand.
- That's true.
169
00:09:06,521 --> 00:09:09,219
Hey. Who have you got up
your sleeve for us, Lane?
170
00:09:09,220 --> 00:09:11,982
We'll need a good medic
to fill your size fives!
171
00:09:11,997 --> 00:09:14,982
You'll be meeting her on
"mission-specific training".
172
00:09:18,285 --> 00:09:20,110
_
173
00:09:20,476 --> 00:09:24,618
♪ But uh oh, she came to my show ♪
174
00:09:24,657 --> 00:09:25,828
I'm all right.
175
00:09:26,578 --> 00:09:27,643
I'm OK.
176
00:09:30,447 --> 00:09:31,636
Come on, Nan!
177
00:09:31,698 --> 00:09:35,433
- Up the wooden hill to Lancashire for you.
- I'm having a nightcap first.
178
00:09:35,452 --> 00:09:37,578
Don't you think you've had
enough, you drunken old sot?
179
00:09:37,602 --> 00:09:40,857
- Don't call her that.
- Hey, I said sot, not sod.
180
00:09:40,893 --> 00:09:43,179
Mind you, if the facilitator fits...
181
00:09:44,205 --> 00:09:45,938
Me shoes are squelching.
182
00:09:45,973 --> 00:09:47,522
I know, well, they will be, won't they,
183
00:09:47,537 --> 00:09:48,998
after what you've just done in the lift?
184
00:09:49,020 --> 00:09:51,987
♪ Let's go to Lancashire! ♪
185
00:09:52,382 --> 00:09:54,536
All right. Night, Nan.
186
00:09:54,561 --> 00:09:56,443
- Night.
- Night, love.
187
00:09:56,458 --> 00:09:58,001
- Night, Dad.
- Love ya.
188
00:09:58,027 --> 00:09:59,190
Love you.
189
00:10:01,938 --> 00:10:04,635
- Approximately nine dead...
- Request air support...
190
00:10:05,640 --> 00:10:08,455
- Suspected IED on rooftop...
- ELVIS!
191
00:10:19,129 --> 00:10:21,899
Put your head up, how do you know
it's not going to get blown off?
192
00:10:22,138 --> 00:10:24,712
A dead medic is no good to anyone.
193
00:10:24,722 --> 00:10:27,178
Now, get your eyes on
your Colour Sergeant!
194
00:10:27,209 --> 00:10:28,511
Right, guys.
195
00:10:28,896 --> 00:10:30,091
On my command,
196
00:10:30,126 --> 00:10:33,336
we move out of the
trench, 0s, 5s and 20s.
197
00:10:33,461 --> 00:10:36,786
Fan out and protect so the
medic can make way to casualty.
198
00:10:36,832 --> 00:10:38,495
Prepare to move...
199
00:10:38,966 --> 00:10:40,124
move!
200
00:10:40,309 --> 00:10:43,335
The days of shouting "medic"
and we're safe are gone.
201
00:10:43,360 --> 00:10:45,847
You're as much of a target
as any of the infantry.
202
00:10:45,898 --> 00:10:48,855
- OK.
- Friendlies, forward right.
203
00:10:49,390 --> 00:10:51,190
Medic! Medic!
204
00:10:51,256 --> 00:10:53,220
Man down, cover in place.
205
00:10:53,235 --> 00:10:55,035
Assess the casualties!
206
00:10:57,567 --> 00:10:58,844
Gun.
207
00:11:01,669 --> 00:11:03,120
Let's go.
208
00:11:10,826 --> 00:11:12,635
Talk to him. Reassure him.
209
00:11:14,758 --> 00:11:16,214
What do I say?
210
00:11:16,234 --> 00:11:18,239
Well, you know how to
talk, don't you, Mimi?
211
00:11:18,485 --> 00:11:20,161
Come on! We did the theory!
212
00:11:20,187 --> 00:11:21,681
We're just putting that
theory into practice.
213
00:11:21,705 --> 00:11:23,619
- OK.
- Tell him to keep still and ask him his name.
214
00:11:23,643 --> 00:11:26,980
Right. Keep still...
and what's your name?
215
00:11:27,175 --> 00:11:29,939
- Derek.
- OK, Derek, and where does it hurt?
216
00:11:30,472 --> 00:11:32,219
Take a guess. Look.
217
00:11:32,610 --> 00:11:35,147
Leg blown off, catastrophic
bleed. What are you going to do?
218
00:11:35,527 --> 00:11:37,677
- Tourniquet and staunch the bleed.
- Exactly!
219
00:11:37,718 --> 00:11:39,364
Look, Mimi, you know what you're doing.
220
00:11:39,405 --> 00:11:40,779
I know, but it's a
little bit off-putting
221
00:11:40,794 --> 00:11:42,583
with you standing over
me, know what I mean?
222
00:11:42,614 --> 00:11:44,990
Don't worry, 'cos in Afghan
you're going to be on you're own.
223
00:11:45,014 --> 00:11:46,327
Get your tourniquet on!
224
00:11:46,829 --> 00:11:50,218
See? This is why we train. We
train hard and we fight easy.
225
00:11:50,254 --> 00:11:53,141
You reach for your tourniquet
and know exactly where it is,
226
00:11:53,177 --> 00:11:56,001
it's going to save you seconds
and it could save his life. Yeah?
227
00:11:57,104 --> 00:11:58,293
Question.
228
00:11:58,908 --> 00:12:00,388
Why did you leave the first casualty?
229
00:12:00,484 --> 00:12:02,645
No pulse, so he wouldn't
have made the MERT.
230
00:12:02,681 --> 00:12:06,098
- Good.
- Incoming fire. Take cover.
231
00:12:11,717 --> 00:12:13,383
Don't look at me. I'm not here.
232
00:12:13,419 --> 00:12:15,499
You and your casualty
need to get to cover, now!
233
00:12:15,500 --> 00:12:16,748
You heard your Platoon Commander.
234
00:12:16,772 --> 00:12:18,341
- All right.
- Come on.
235
00:12:18,466 --> 00:12:20,304
Everyone into the safe vehicle...
236
00:12:20,325 --> 00:12:22,585
hot extraction out of the danger zone.
237
00:12:22,642 --> 00:12:25,466
- The MERT can't land, take the casualty.
- Get him in the vehicle,
238
00:12:25,486 --> 00:12:27,086
and monitor his vital signs, OK?
239
00:12:27,122 --> 00:12:30,643
- Mind you, his vital signs are going to be fine!
- Get him into the vehicle, now!
240
00:12:31,417 --> 00:12:33,617
Throbber, can you come give
me a hand with this, please?
241
00:12:33,781 --> 00:12:35,888
All right, fella. Let's
get you on your foot.
242
00:12:41,081 --> 00:12:43,736
Move along the safe route
back towards the farm.
243
00:12:44,731 --> 00:12:47,018
I tell you, I was gutted
to miss out on Herrick.
244
00:12:47,561 --> 00:12:49,756
My dad was on the first Herrick tour.
245
00:12:51,315 --> 00:12:53,637
Still, at least we'll be
out there, in The Sand.
246
00:12:54,632 --> 00:12:56,353
You're training and security, sir.
247
00:12:56,405 --> 00:12:59,322
Hang on. Here we go.
Prepare to detonate...
248
00:12:59,447 --> 00:13:00,747
... detonate.
249
00:13:04,885 --> 00:13:06,187
Not bad.
250
00:13:06,220 --> 00:13:08,939
You shit yourself, Prof?
251
00:13:08,940 --> 00:13:10,469
Ugh!
252
00:13:10,936 --> 00:13:13,642
- The Prof just shat, guys!
- Give it a rest.
253
00:13:13,643 --> 00:13:15,580
I didn't know the whiz-bangs
were going to be that loud.
254
00:13:15,585 --> 00:13:17,744
Listen, Pirbright had us training
with even louder ones, Prof.
255
00:13:17,765 --> 00:13:20,267
Concentrate. Fingers, call it in.
256
00:13:20,344 --> 00:13:22,820
Prof, Monk, prepare tactical
theatre procedures...
257
00:13:22,856 --> 00:13:26,184
One zero Charlie to
zero, contact, wait out,
258
00:13:26,399 --> 00:13:28,566
moving casualty, firefight,
259
00:13:28,597 --> 00:13:30,890
- vehicle incapacitated.
- Roger that.
260
00:13:30,900 --> 00:13:33,499
Right, guys. Treat as
ambush, evacuate zero,
261
00:13:33,535 --> 00:13:35,580
remembering your 0s, 5s and 20s,
262
00:13:35,705 --> 00:13:39,456
bounce to safe area, dig in
and await further instruction.
263
00:13:39,666 --> 00:13:41,876
Fingers, with electronic
counter measure bubble.
264
00:13:41,907 --> 00:13:44,291
Safe area, 50 metres east. Let's move.
265
00:13:44,301 --> 00:13:45,567
All right, let's go!
266
00:13:45,692 --> 00:13:47,730
- Real emergency, guys.
- Colour!
267
00:13:51,011 --> 00:13:53,417
- Whoa!
- Come on, mate. Up you get.
268
00:13:53,678 --> 00:13:54,993
Come on, up you get, mate.
269
00:13:55,016 --> 00:13:56,349
How's the patient, medic?
270
00:13:56,384 --> 00:13:58,930
- Stable, Colour Sergeant.
- Unlike the Prof.
271
00:13:58,939 --> 00:13:59,939
Knock it on the head.
272
00:13:59,940 --> 00:14:01,423
What are you going to
do? Put me in detention?
273
00:14:01,535 --> 00:14:03,100
Right. Once cover's in place,
274
00:14:03,121 --> 00:14:05,356
we move him into the safety area.
275
00:14:06,033 --> 00:14:08,151
- Real emergency, guys.
- Colour!
276
00:14:10,114 --> 00:14:12,339
Textbook. You agree, Sergeant Lane?
277
00:14:12,600 --> 00:14:14,943
No plan survives contact
with the enemy, sir.
278
00:14:15,610 --> 00:14:17,106
The back doors are open.
279
00:14:17,231 --> 00:14:19,265
No-one was checking for snipers.
280
00:14:19,516 --> 00:14:21,920
ECM can't protect you from
a bullet in the head, sir.
281
00:14:24,550 --> 00:14:25,985
Right, 2 section.
282
00:14:26,011 --> 00:14:28,185
- All round defence.
- Colour!
283
00:14:28,236 --> 00:14:29,739
That's mission complete.
284
00:14:30,425 --> 00:14:32,163
Excellent, great effort, guys.
285
00:14:32,179 --> 00:14:33,501
On me for a debrief.
286
00:14:33,548 --> 00:14:36,521
- Is that me... finished?
- Yes, mate! You're officially dead.
287
00:14:36,593 --> 00:14:38,379
Throbber, on me.
288
00:14:38,504 --> 00:14:41,372
- Relax. You did well.
- Really?
289
00:14:42,121 --> 00:14:43,797
I asked him where it hurt
290
00:14:43,808 --> 00:14:45,807
and he'd just had his leg blown off!
291
00:14:48,411 --> 00:14:51,394
Work hard and be an
asset to the section.
292
00:14:52,338 --> 00:14:53,450
You're good.
293
00:14:53,666 --> 00:14:55,819
Always treat it as an ambush.
294
00:14:56,388 --> 00:14:58,982
One explosion may be
followed by more explosions
295
00:14:59,013 --> 00:15:00,979
or direct or indirect gun fire.
296
00:15:01,449 --> 00:15:04,210
Now, who was covering the Prof when
he was getting out of the vehicle?
297
00:15:04,777 --> 00:15:08,048
We can return fire if positive
identification of the enemy
298
00:15:08,079 --> 00:15:09,287
is made in accordance
299
00:15:09,295 --> 00:15:11,297
- _
- with the rules of engagement... Throbber...
300
00:15:11,662 --> 00:15:12,942
tell me what the plan was.
301
00:15:12,994 --> 00:15:14,656
Move out of the kill zone, sir...
302
00:15:14,886 --> 00:15:16,716
For I am too pretty to die.
303
00:15:16,742 --> 00:15:18,726
Oi. Oi!
304
00:15:19,034 --> 00:15:21,858
When you're asked a question by
an officer on a training exercise,
305
00:15:21,889 --> 00:15:24,150
you answer it to the
best of your ability,
306
00:15:24,275 --> 00:15:26,477
with the respect due. Understood?
307
00:15:28,820 --> 00:15:30,148
Private Grant?
308
00:15:31,101 --> 00:15:34,245
Move to the best location
in order to reconsolidate
309
00:15:34,281 --> 00:15:36,054
and further assess the situation.
310
00:15:36,137 --> 00:15:39,259
Keep security 360
degrees at all times, sir.
311
00:15:39,260 --> 00:15:40,730
That's how it's done
312
00:15:41,074 --> 00:15:42,884
and that's how you address an officer.
313
00:15:43,084 --> 00:15:46,550
Right, guys, inside, shower, scoff
and prepare for a kit inspection.
314
00:15:51,969 --> 00:15:53,584
I'm loving all this, Kingy!
315
00:15:53,943 --> 00:15:56,460
Indeed... sir.
316
00:15:57,204 --> 00:15:59,439
- Do you like him, then, or what?
- Who?
317
00:15:59,564 --> 00:16:01,039
The new boss.
318
00:16:02,115 --> 00:16:03,622
He's Grade 8 trumpet.
319
00:16:04,335 --> 00:16:07,329
- What does that mean?
- No, I genuinely mean it.
320
00:16:07,344 --> 00:16:09,589
He's Grade 8 trumpet!
321
00:16:09,640 --> 00:16:11,650
Walks around the barracks
playing the thing!
322
00:16:11,660 --> 00:16:13,547
I can't get it out of
my head! It's my earworm
323
00:16:13,558 --> 00:16:15,295
when I lie down to sleep.
324
00:16:15,818 --> 00:16:18,935
I could do with another grown-up
coming away on tour with me.
325
00:16:19,695 --> 00:16:21,299
I think you'll cope, Kingy.
326
00:16:22,909 --> 00:16:25,057
Wish you'd come back
and join the platoon.
327
00:16:25,626 --> 00:16:27,410
Need someone with some
miles on the clock...
328
00:16:27,425 --> 00:16:30,873
- Oh, thanks. Nice!
- You know what I mean.
329
00:16:31,662 --> 00:16:33,815
This lot's still fresh
off the forecourt.
330
00:16:34,518 --> 00:16:36,210
Your country needs you.
331
00:16:36,466 --> 00:16:38,481
Or rather, I need you.
332
00:16:39,173 --> 00:16:40,511
Come on.
333
00:16:40,636 --> 00:16:42,372
Training and security.
334
00:16:42,497 --> 00:16:45,433
- You'd be in the safety of Kabul.
- Nah, you're all right, Kingy.
335
00:16:46,380 --> 00:16:48,615
Yeah. I know.
336
00:16:49,171 --> 00:16:50,591
Afghan...
337
00:16:50,950 --> 00:16:53,300
must fuck with your head.
All those men we lost.
338
00:16:55,318 --> 00:16:58,650
Elvis isn't the reason why
I'm not coming back, Kingy.
339
00:16:59,680 --> 00:17:01,299
I've found my niche here.
340
00:17:01,818 --> 00:17:03,603
I'm a good instructor.
341
00:17:03,628 --> 00:17:05,643
And to be honest, as
weird as this sounds,
342
00:17:05,894 --> 00:17:08,591
I'm enjoying being back
home with the rents!
343
00:17:09,709 --> 00:17:10,895
Look.
344
00:17:11,129 --> 00:17:12,379
You're a good medic
345
00:17:12,682 --> 00:17:14,159
and a top soldier.
346
00:17:14,284 --> 00:17:17,210
That's why we miss you
and the platoon do too.
347
00:17:18,312 --> 00:17:19,575
Listen.
348
00:17:19,957 --> 00:17:21,899
Private Saunders is going to be good.
349
00:17:22,602 --> 00:17:25,514
Spend a penny and save a pound's
worth of trouble with her.
350
00:17:25,689 --> 00:17:28,221
Right. That'll do me, then.
351
00:17:28,944 --> 00:17:31,459
Oh... need a bit of a
favour from you tonight.
352
00:17:31,460 --> 00:17:32,806
Go on?
353
00:17:35,123 --> 00:17:38,127
I am, like, officially, the
best drinker in Wolverhampton.
354
00:17:38,163 --> 00:17:39,926
Well, we all gotta be good at something.
355
00:17:39,936 --> 00:17:42,716
I bet you've had some mental
nights out in Wolverhampton-wick.
356
00:17:43,690 --> 00:17:46,146
First night out as a married
man, boys. Best look after me.
357
00:17:46,177 --> 00:17:48,455
I get that you want to smell
nice for the disco, but...
358
00:17:48,473 --> 00:17:51,246
Disco? How are we getting
there? By the fucking TARDIS?
359
00:17:52,210 --> 00:17:54,847
You look fine, Mimi.
360
00:17:54,872 --> 00:17:56,455
You going to ask me if I twerk next?
361
00:17:56,833 --> 00:17:59,448
- Just being nice.
- You wearing that shirt for a bet, Monk?
362
00:18:00,588 --> 00:18:02,179
That's bad.
363
00:18:02,180 --> 00:18:04,447
- You coming out tonight, George?
- Yep.
364
00:18:04,472 --> 00:18:07,170
Kingy's asked me to keep an
eye on you muppets. Shark watch!
365
00:18:07,209 --> 00:18:08,875
You're just keeping an
eye on your brother-in-law.
366
00:18:08,894 --> 00:18:11,669
- Report back to Marie?
- Have you spoken to her today?
367
00:18:11,694 --> 00:18:13,931
Yes, but I couldn't get
a word in edgeways, mate.
368
00:18:13,969 --> 00:18:16,257
She's sorting out our
honeymoon for when I go on R&R.
369
00:18:16,295 --> 00:18:19,365
- My man is loved up.
- Yes. I'm a one-man woman, bro.
370
00:18:19,397 --> 00:18:21,012
One-woman man, Fingers.
371
00:18:21,057 --> 00:18:23,613
- Is it?
- I'd never cheat on my Doris.
372
00:18:23,665 --> 00:18:26,869
- You wouldn't dare, you.
- So, Prof, you're the only singleton here.
373
00:18:26,913 --> 00:18:28,664
- Come on. Get ready.
- You've got to be single, Throbber.
374
00:18:28,679 --> 00:18:30,864
Mate, I've got about
nine sorts on the go.
375
00:18:30,900 --> 00:18:32,939
Don't you worry about
my legendary cockerel.
376
00:18:32,940 --> 00:18:34,765
Na, na, na. I'm single an' all.
377
00:18:34,791 --> 00:18:35,960
- Is it?
- Mm.
378
00:18:35,975 --> 00:18:37,831
Prof, meet Mimi.
379
00:18:37,857 --> 00:18:39,492
You swiping left or right, fella?
380
00:18:39,528 --> 00:18:41,789
- What's going on, Prof?
- I don't drink,
381
00:18:41,805 --> 00:18:43,850
- it's a good book and...
- If you don't give us an "and"
382
00:18:43,866 --> 00:18:46,152
in the next two seconds,
you're going with them, Prof.
383
00:18:46,163 --> 00:18:50,289
One, two... right, that's it!
Get changed. That's an order.
384
00:18:50,340 --> 00:18:52,860
He's actually being serious. We
never leave a man behind. Sorry.
385
00:18:53,375 --> 00:18:55,821
Right. I'll put on my new Paisley shirt.
386
00:18:56,006 --> 00:18:58,599
- Heads will turn.
- Like the Exorcist.
387
00:18:59,604 --> 00:19:02,214
- Here, what's that trumpet noise?
- That's the bossman, Mimi.
388
00:19:02,638 --> 00:19:05,756
- Why's he playing the trumpet?
- 'Cos he's a Rupert, babe.
389
00:19:16,019 --> 00:19:19,137
Right. Bonus beer for anyone who
can tell me what I was just playing!
390
00:19:19,500 --> 00:19:22,181
The trumpet, sir! Yes!
391
00:19:23,889 --> 00:19:26,259
What? What are you all laughing at?
392
00:19:26,260 --> 00:19:28,819
- That's a fucking trumpet, ain't it?
- Prof?
393
00:19:28,820 --> 00:19:30,579
Triumphal...
394
00:19:31,026 --> 00:19:32,441
- ... March?
- By?
395
00:19:32,897 --> 00:19:34,584
Giuseppe Verdi?
396
00:19:35,440 --> 00:19:37,578
Colour Sergeant, make a
note! Bonus beer for that man.
397
00:19:37,608 --> 00:19:39,075
He doesn't even drink, boss.
398
00:19:39,100 --> 00:19:41,058
- I can have a mocktail.
- Ooh!
399
00:19:41,068 --> 00:19:46,076
Right, guys, minibus departing
from outside here at 2000 hours.
400
00:19:46,101 --> 00:19:50,684
Estimated time of arrival at
Two Lips Karaoke Bar, 2020.
401
00:19:50,716 --> 00:19:53,253
Three drinks of your choice.
402
00:19:53,278 --> 00:19:57,380
2230, you will reboard the minibus
for the journey back to camp.
403
00:19:57,393 --> 00:20:01,298
- Any questions?
- Yes, Colour, how many drinks is three?
404
00:20:01,324 --> 00:20:03,374
- As long as we don't see... ?
- We see everything.
405
00:20:06,291 --> 00:20:07,358
Three.
406
00:20:07,483 --> 00:20:08,558
We all got that?
407
00:20:08,604 --> 00:20:09,849
Colour.
408
00:20:09,921 --> 00:20:12,397
Right then, chaps. Pip, pip.
409
00:20:22,958 --> 00:20:24,674
What was that?
410
00:20:24,799 --> 00:20:27,101
Mate, he's got the whitest
ankles I've seen in my life.
411
00:20:35,960 --> 00:20:37,495
They're a good bunch, Kingy.
412
00:20:38,123 --> 00:20:39,477
Remember, sir...
413
00:20:39,602 --> 00:20:41,692
... one day you're going to
need to give them a bollocking
414
00:20:41,697 --> 00:20:43,217
and they're going to need to listen...
415
00:20:43,298 --> 00:20:44,486
... sir.
416
00:20:45,240 --> 00:20:47,899
One singer, one song,
Colour Sergeant King.
417
00:20:48,413 --> 00:20:50,095
I know how to lead my men,
418
00:20:50,695 --> 00:20:52,390
but thank you for the advice.
419
00:20:52,515 --> 00:20:53,899
You're the officer, sir.
420
00:20:53,981 --> 00:20:55,514
What song are you singing, Kingy?
421
00:20:56,068 --> 00:20:58,379
- I don't think so.
- Look.
422
00:20:58,897 --> 00:21:01,660
It's not going to do the guys any
harm to see you let your hair down.
423
00:21:05,977 --> 00:21:07,649
I sing one song,
424
00:21:08,654 --> 00:21:10,489
you don't take that trumpet on tour.
425
00:21:10,614 --> 00:21:12,329
What are you saying about my trumpet?
426
00:21:14,436 --> 00:21:17,856
Put a Taliban warlord and that
trumpet next to each other,
427
00:21:18,285 --> 00:21:20,433
I dunno which I'd shoot first.
428
00:21:20,452 --> 00:21:21,779
Sir.
429
00:21:21,904 --> 00:21:25,431
One song, and this
trumpet stays at home.
430
00:21:26,078 --> 00:21:29,155
♪ Oh, you to me are everything ♪
431
00:21:29,162 --> 00:21:32,591
♪ The sweetest song that
I can sing, oh, baby ♪
432
00:21:33,097 --> 00:21:34,699
♪ Oh, baby ♪
433
00:21:35,116 --> 00:21:38,264
♪ To you I guess I'm just a clown ♪
434
00:21:38,288 --> 00:21:42,012
♪ Who picks you up each time
you're down, oh, baby... ♪
435
00:21:42,137 --> 00:21:46,103
- Don't you think you've had enough?
- Don't judge me, 'cos you're boring.
436
00:21:52,595 --> 00:21:54,902
I can see why you don't imbibe, Prof.
437
00:21:55,027 --> 00:21:57,030
Oh. Imbibe.
438
00:21:57,760 --> 00:21:59,042
Exactly.
439
00:21:59,167 --> 00:22:01,035
My mum liked a sherry as well, so...
440
00:22:01,092 --> 00:22:02,861
... it's put me off for life.
441
00:22:04,765 --> 00:22:07,238
So you're not in the mosh pit
with the rest of the dudes?
442
00:22:07,302 --> 00:22:09,700
Mm, I think not.
443
00:22:11,872 --> 00:22:13,749
Are you looking forward to Afghan?
444
00:22:14,134 --> 00:22:16,832
It's got to be better than
playground duty, hasn't it?
445
00:22:18,440 --> 00:22:22,305
Can't believe you were a
history teacher at my old school.
446
00:22:22,337 --> 00:22:24,279
- I know.
- How mad is that?
447
00:22:25,337 --> 00:22:28,741
How come, like, well... why?
448
00:22:28,780 --> 00:22:31,997
How did I end up here with
this absolute shower of...
449
00:22:32,022 --> 00:22:35,104
- ... who are even more gobby than me old Year 8s?
- Yes!
450
00:22:35,145 --> 00:22:38,371
- I don't know.
- I mean, you've got a degree.
451
00:22:38,391 --> 00:22:39,714
Why didn't you go to Sandhurst?
452
00:22:39,770 --> 00:22:41,421
This is what I wanted.
453
00:22:41,949 --> 00:22:43,974
I wanted to be an ordinary soldier.
454
00:22:44,302 --> 00:22:46,261
Leave someone else to give the orders.
455
00:22:46,296 --> 00:22:49,665
♪ ... The sweetest song
that I can sing, oh, baby ♪
456
00:22:49,706 --> 00:22:50,864
♪ Oh, Colour! ♪
457
00:22:50,989 --> 00:22:53,289
If you want to be an ordinary soldier,
458
00:22:53,904 --> 00:22:55,960
maybe you should start
behaving like one.
459
00:22:56,554 --> 00:22:58,421
- Are you saying... ?
- Mm-hm.
460
00:22:58,426 --> 00:22:59,980
- Go on! Go on.
- What, you want me to go down?
461
00:23:00,004 --> 00:23:02,039
Yes, I do. Please do.
462
00:23:02,091 --> 00:23:03,352
I'll hold your glass.
463
00:23:03,372 --> 00:23:05,299
- Thank you.
- Mosh pit, here I come.
464
00:23:05,514 --> 00:23:06,730
Good luck.
465
00:23:27,085 --> 00:23:29,556
♪ I need to know now ♪
466
00:23:29,576 --> 00:23:31,755
♪ Know now ♪
467
00:23:31,770 --> 00:23:34,000
♪ Can you love me again? ♪
468
00:23:35,215 --> 00:23:37,881
Sir, he needs his
collar yanked! Throbber.
469
00:23:38,710 --> 00:23:41,302
Let them have a bit of fun and
they run through walls for you.
470
00:23:50,038 --> 00:23:51,396
Get the fuck off!
471
00:23:51,429 --> 00:23:54,083
It's just a frigging dance.
Stop being such a twat!
472
00:23:54,107 --> 00:23:56,818
Mate, do yourself a favour
and don't get me at it.
473
00:23:57,439 --> 00:23:59,705
All right, mate, I ain't going
to marry her. You're safe.
474
00:23:59,725 --> 00:24:01,571
Yeah? You won't be in a minute.
475
00:24:01,602 --> 00:24:04,006
Whoa, whoa. You step away,
Throbber, and you just calm down!
476
00:24:04,020 --> 00:24:06,534
- Oi!
- You need to fuck off now!
477
00:24:06,554 --> 00:24:07,897
Yeah? What?
478
00:24:10,380 --> 00:24:11,651
Oi!
479
00:24:11,776 --> 00:24:14,487
- Throbber!
- Throbber, chill out, yeah? Chill out!
480
00:24:14,502 --> 00:24:15,850
Relax.
481
00:24:15,871 --> 00:24:17,363
- James!
- Just calm yourself down!
482
00:24:18,300 --> 00:24:20,415
- James!
- Oh, shit.
483
00:24:20,444 --> 00:24:22,931
Right, lights on. I need an ambulance.
484
00:24:22,963 --> 00:24:25,117
It's all right, darling.
It's OK. It's all right.
485
00:24:25,187 --> 00:24:27,654
Everybody, take two
big steps back please.
486
00:24:27,693 --> 00:24:30,001
- Give them a little bit of space.
- Just keep really calm. What's your name?
487
00:24:30,025 --> 00:24:32,050
- Jazz.
- Jazz. OK, Jazz,
488
00:24:32,095 --> 00:24:34,120
just keep really nice and still for me.
489
00:24:34,245 --> 00:24:37,241
- Am I going to die?
- No, no, we're going to look after you.
490
00:24:37,247 --> 00:24:40,239
- Do you need me to do anything, Georgie?
- Yeah, I need your shirt, please.
491
00:24:40,263 --> 00:24:42,772
Listen, I'm gonna staunch the
bleed and we're gonna stitch you up.
492
00:24:42,796 --> 00:24:44,501
Hey, I just need you
to keep really still...
493
00:24:44,516 --> 00:24:46,128
- Here you are.
- and keep breathing, OK? Thank you.
494
00:24:46,152 --> 00:24:49,013
Mimi! Come on. Jazz,
you're going to be fine, OK?
495
00:24:50,059 --> 00:24:51,612
Mimi, here.
496
00:24:51,737 --> 00:24:54,191
- She's fallen on glass.
- Still can't get through, Sarge.
497
00:24:54,211 --> 00:24:56,945
- OK. What should I do?
- Hold that. You know what to do.
498
00:24:57,155 --> 00:24:59,484
Yeah, ambulance. Two Lips Karaoke,
499
00:24:59,504 --> 00:25:02,284
- Salisbury, please.
- Right, can everyone just get back, please?
500
00:25:04,539 --> 00:25:07,526
Hello? Yeah, vital
signs, cause for concern,
501
00:25:07,545 --> 00:25:09,679
possible catastrophic
internal bleeding...
502
00:25:09,718 --> 00:25:11,711
The ambulance is on its way, OK?
503
00:25:13,466 --> 00:25:15,145
Mimi, keep her talking.
504
00:25:15,165 --> 00:25:17,920
- Can everyone just get back, please?
- Jazz, I need you to look at me for just a second.
505
00:25:17,944 --> 00:25:20,348
That's it! You're doing great, OK?
506
00:25:20,922 --> 00:25:23,450
Female, mid-twenties,
507
00:25:23,481 --> 00:25:26,175
- right, lower right abdomen...
- Were you going to, um...
508
00:25:27,012 --> 00:25:29,402
- ... were you going to sing a song?
- No.
509
00:25:29,527 --> 00:25:30,837
No?
510
00:25:31,606 --> 00:25:33,774
I actually was going to sing a song.
511
00:25:34,226 --> 00:25:36,546
- Tell you what, I'll sing it for you now, shall I?
- Yeah.
512
00:25:36,606 --> 00:25:41,120
♪ Someone out there loves you ♪
513
00:25:41,793 --> 00:25:45,981
♪ Someone out there is lonely too... ♪
514
00:25:46,622 --> 00:25:49,447
I cannot believe what I've
just witnessed tonight.
515
00:25:49,472 --> 00:25:51,964
- Any word, boss?
- Transfused and stabilised.
516
00:25:52,089 --> 00:25:54,540
- Sir.
- Look. We might not be donning our uniforms
517
00:25:54,555 --> 00:25:57,144
but we're still soldiers, 24/7.
518
00:25:57,216 --> 00:25:59,612
We represent our country.
We never forget that.
519
00:26:01,080 --> 00:26:02,860
We avoid any hot spots
520
00:26:02,861 --> 00:26:05,357
and tactically withdraw
from any potential contact.
521
00:26:05,368 --> 00:26:07,516
- Do you understand?
- Sir.
522
00:26:08,428 --> 00:26:09,858
Clearly, you don't, Throbber.
523
00:26:10,555 --> 00:26:12,181
You put us all in danger.
524
00:26:13,206 --> 00:26:15,573
If you're that irresponsible
having a quiet drink in town,
525
00:26:15,594 --> 00:26:17,328
how much of a liability are
you going to be out in Afghan?
526
00:26:17,352 --> 00:26:18,771
Excuse me, sir...
527
00:26:18,782 --> 00:26:21,289
To be fair to the Throbber...
the sort was coming on to him.
528
00:26:21,812 --> 00:26:23,693
He weren't doing too
much wrong in my book.
529
00:26:23,718 --> 00:26:26,855
Maybe I shouldn't have given
her the grind back. My bad, sir.
530
00:26:27,558 --> 00:26:29,009
Sorry, sir.
531
00:26:29,331 --> 00:26:30,679
It won't happen again.
532
00:26:30,720 --> 00:26:32,125
Youthful exuberance...
533
00:26:32,135 --> 00:26:36,421
Youthful exuberance nearly
ended up with a fatality.
534
00:26:46,879 --> 00:26:50,319
Start to be an asset to the
platoon and not a liability...
535
00:26:50,945 --> 00:26:53,359
you weapons-grade flange flannel.
536
00:26:58,425 --> 00:27:00,734
- What's a flannel?
- Word of advice...
537
00:27:01,062 --> 00:27:02,872
say nothing and go to bed.
538
00:27:12,613 --> 00:27:15,192
_
539
00:27:15,233 --> 00:27:20,283
_
540
00:28:01,542 --> 00:28:03,419
You all right?
541
00:28:05,579 --> 00:28:07,495
I thought she was dead, Sergeant.
542
00:28:07,514 --> 00:28:09,808
You got her to the ambulance
alive. You did your job.
543
00:28:09,840 --> 00:28:12,620
No, I don't think I would
have done that on my own.
544
00:28:14,614 --> 00:28:17,405
- I shat myself.
- We all shit ourselves.
545
00:28:18,026 --> 00:28:20,538
You think I don't shit myself
every time I hear "man down"?
546
00:28:20,558 --> 00:28:22,384
I know, but there's
shitting yourself and,
547
00:28:22,410 --> 00:28:24,782
you know, carrying on and there's
shitting yourself and freezing.
548
00:28:24,806 --> 00:28:27,261
Mimi, you didn't freeze. You did it.
549
00:28:27,267 --> 00:28:29,068
YOU did it.
550
00:28:31,811 --> 00:28:33,765
Prof's shirt's fucked.
551
00:28:38,469 --> 00:28:40,520
Did you always fancy the army?
552
00:28:41,418 --> 00:28:44,884
I think my parents thought
university would have been better...
553
00:28:45,009 --> 00:28:47,449
They must be proud of you now,
though... passing out and that.
554
00:28:47,678 --> 00:28:50,011
Mmm. They've got my...
555
00:28:50,978 --> 00:28:54,888
... they've got my passing
out photo on the piano.
556
00:28:58,342 --> 00:29:02,520
I don't think I'm ready for this,
Georgie! I don't think I'm...
557
00:29:02,540 --> 00:29:04,834
How do you know unless you try, Mimi?
558
00:29:06,603 --> 00:29:08,308
Because if I'm not good enough
559
00:29:08,333 --> 00:29:11,204
and I don't do my job
properly and someone ends up
560
00:29:12,102 --> 00:29:15,050
- dying, then...
- Sometimes you've just gotta step up
561
00:29:15,069 --> 00:29:16,812
to the plate and face your fear.
562
00:29:17,838 --> 00:29:19,415
We all have.
563
00:29:21,254 --> 00:29:23,253
Why aren't you coming to Afghan?
564
00:29:45,996 --> 00:29:48,105
Finished my CMT training.
565
00:29:48,586 --> 00:29:51,367
Manning Desk are happy for me
to stick a three-month tour in
566
00:29:51,418 --> 00:29:52,770
before I have to return.
567
00:29:52,841 --> 00:29:54,847
If you still want me...
568
00:29:58,878 --> 00:30:01,499
Like you say, there's a lot of
new faces that need bedding in.
569
00:30:01,909 --> 00:30:03,364
I knew you wouldn't leave me
570
00:30:03,385 --> 00:30:05,394
to handle this freaks'
roll call on my own.
571
00:30:05,395 --> 00:30:08,227
- Bit rude to freaks.
- But,
572
00:30:08,352 --> 00:30:12,194
I want to be sure you want this. I'd
understand if you couldn't face...
573
00:30:16,077 --> 00:30:17,987
We're going back to Afghan.
574
00:30:18,545 --> 00:30:20,590
Do we ever really leave?
575
00:30:20,769 --> 00:30:22,419
Colour Sergeant King.
576
00:30:22,794 --> 00:30:25,332
My word is my bond! You sang,
577
00:30:25,457 --> 00:30:27,780
I promised I would not
take this trumpet on tour.
578
00:30:30,663 --> 00:30:31,977
Fortunately, though,
579
00:30:32,259 --> 00:30:34,002
I have more than one.
580
00:30:36,123 --> 00:30:37,700
Doof-doof!
581
00:30:44,730 --> 00:30:46,179
Welcome, guys.
582
00:30:46,180 --> 00:30:48,503
I hope you've all had a
chance to look at your various,
583
00:30:48,529 --> 00:30:50,157
optoural briefing booklets,
584
00:30:50,202 --> 00:30:53,226
ostensibly a training,
mentoring and security tour.
585
00:30:53,265 --> 00:30:55,008
Sergeant Georgie Lane.
586
00:30:55,133 --> 00:30:57,035
There are agencies
from all over the globe
587
00:30:57,050 --> 00:30:58,522
- here in Kabul...
- Mimi Saunders.
588
00:30:58,542 --> 00:31:00,916
... and our job is to make
sure no harm befalls them.
589
00:31:00,952 --> 00:31:04,621
- Oliver Hurst. Second Lieutenant.
- This is not a contact operation.
590
00:31:04,678 --> 00:31:05,801
Private Stille.
591
00:31:05,862 --> 00:31:07,954
Some of you will be working
as Guardian Angels...
592
00:31:08,010 --> 00:31:09,455
Airwolf.
593
00:31:10,101 --> 00:31:12,321
... others working at
Sandhurst in The Sand
594
00:31:12,383 --> 00:31:14,899
with me and Second Lieutenant Hurst.
595
00:31:15,024 --> 00:31:16,770
- Lieutenant.
- Thank you, sir.
596
00:31:17,283 --> 00:31:18,381
All right, guys,
597
00:31:18,401 --> 00:31:21,267
into your sections for
transportation to the operating bases.
598
00:31:21,446 --> 00:31:22,585
Let's go.
599
00:31:27,388 --> 00:31:28,814
We're soldiers, man.
600
00:31:28,860 --> 00:31:31,260
We're trained for contact.
No contact, no point.
601
00:31:31,285 --> 00:31:33,787
If there were contact, you'd
soon shit yourself, bro.
602
00:31:52,642 --> 00:31:54,801
I wonder if that's... Chicken Street.
603
00:31:55,052 --> 00:31:57,935
Prof... do you just,
like, know everything?
604
00:31:57,936 --> 00:31:59,711
Yo. He might as well have just said,
605
00:31:59,737 --> 00:32:02,044
"Oh, I wonder if that's
WongaWonga Street?"
606
00:32:02,089 --> 00:32:04,985
- We wouldn't know.
- I would not want to walk down here on a dark night.
607
00:32:05,001 --> 00:32:07,559
- That is for sure.
- Worse than Aldershot, eh?
608
00:32:07,574 --> 00:32:10,194
This might be our only glimpse
outside the barracks, Mimi.
609
00:32:11,398 --> 00:32:13,315
Right, guys. Focus in.
610
00:32:14,197 --> 00:32:16,594
When we get to the
base, shower and scoff.
611
00:32:16,845 --> 00:32:19,449
We'll then have 48 hours acclimatisation
612
00:32:19,459 --> 00:32:22,449
before we undertake the
RSOI package receipt...
613
00:32:35,095 --> 00:32:38,246
... acclimatisation is
a boring couple of days
614
00:32:38,261 --> 00:32:41,357
where you rest so you're
properly ready for the tour ahead,
615
00:32:41,383 --> 00:32:43,085
which will be exacting.
616
00:32:43,413 --> 00:32:45,740
I'm looking to you
guys not to let me down.
617
00:32:46,114 --> 00:32:47,513
Medic.
618
00:32:50,342 --> 00:32:51,896
You OK, Lane?
619
00:32:53,782 --> 00:32:55,058
Medic.
620
00:32:55,894 --> 00:32:58,001
I need you in for a
medical check in the morning
621
00:32:58,017 --> 00:32:59,991
with myself and Private Saunders.
622
00:33:00,016 --> 00:33:01,682
We'll put a list up. OK?
623
00:33:02,775 --> 00:33:06,513
There will also be a voluntary
PT session every day...
624
00:33:06,539 --> 00:33:10,879
which you will all attend,
you fucking sad mongrels.
625
00:33:10,920 --> 00:33:12,105
I thought we was supposed to be
626
00:33:12,110 --> 00:33:14,160
all touchy-feely in the army these days?
627
00:33:14,545 --> 00:33:16,396
The only thing that
doesn't need exercising
628
00:33:16,432 --> 00:33:18,134
is your tongue, Throbber.
629
00:33:58,551 --> 00:34:00,147
Do we let them have real weapons?
630
00:34:00,186 --> 00:34:01,999
What are you talking
about now, Throbber?
631
00:34:02,051 --> 00:34:05,095
- That's the Afghan army, mate.
- That's a whole batch of new recruits.
632
00:34:05,396 --> 00:34:07,505
Look fit, healthy.
633
00:34:08,011 --> 00:34:09,594
They're ready for the task ahead.
634
00:34:09,607 --> 00:34:12,010
Yeah, sir, but what about
all the green on blues?
635
00:34:12,030 --> 00:34:14,638
I'll tell you what'd stop
that. Don't give them real guns.
636
00:34:14,651 --> 00:34:17,031
Right, and who do you think's out
there contacting the enemy, Throbber?
637
00:34:17,042 --> 00:34:18,898
That's what I'm saying,
yeah! It should be us
638
00:34:18,923 --> 00:34:21,804
out there engaging the
enemy, not that rag-bag.
639
00:34:21,840 --> 00:34:23,332
They're not a rag-bag, Throbber.
640
00:34:23,457 --> 00:34:25,535
I think it's a good
thing, don't you, sir?
641
00:34:25,813 --> 00:34:27,849
Despite their horrific losses,
642
00:34:27,926 --> 00:34:30,642
- locals are still willing to sign up.
- Yeah.
643
00:34:30,854 --> 00:34:32,257
There's a will.
644
00:34:32,520 --> 00:34:35,120
- And where there's a will... there's a way.
- Yeah, but, Kabul...
645
00:34:35,318 --> 00:34:36,789
It's a bit of a bubble, isn't it?
646
00:34:36,830 --> 00:34:38,758
Rome wasn't built in
a day, Sergeant Lane.
647
00:34:38,883 --> 00:34:42,172
No, but it can be destroyed in one...
648
00:34:42,297 --> 00:34:43,899
... and that's the problem.
649
00:34:54,856 --> 00:34:57,613
Come on. Please, please, please!
650
00:34:57,793 --> 00:35:00,526
- You all decent?
- Wahey!
651
00:35:00,598 --> 00:35:02,664
You got wi-fi in the
lumpy jumpers quarter?
652
00:35:02,680 --> 00:35:05,172
Apparently, there's wi-fi at
different spots around the base.
653
00:35:05,187 --> 00:35:07,176
Just want to let Marie
know we're all right.
654
00:35:07,197 --> 00:35:09,596
First tour as a married man,
Fingers. How are you feeling?
655
00:35:09,647 --> 00:35:11,288
Yo, I miss her, bro.
656
00:35:12,632 --> 00:35:14,318
How comes you ain't married, Prof?
657
00:35:14,443 --> 00:35:15,759
How come YOU ain't married?
658
00:35:15,810 --> 00:35:18,692
I've got too many. They all
want a slice of the Throbber.
659
00:35:18,922 --> 00:35:21,399
I would rather a slice
of pizza, to be honest.
660
00:35:22,235 --> 00:35:25,699
- How many tog do you think these are?
- Come on, Prof. You was a teacher.
661
00:35:25,720 --> 00:35:27,324
- They're all married.
- Are they?
662
00:35:27,335 --> 00:35:29,251
Yeah. Every single last one of them,
663
00:35:29,292 --> 00:35:30,764
'cos they're all sad fuckers.
664
00:35:30,794 --> 00:35:32,097
I don't think all my
teachers were married.
665
00:35:32,117 --> 00:35:34,568
- Did you used to be married, Prof?
- What makes you think that?
666
00:35:34,578 --> 00:35:37,135
You look married. The glasses and that.
667
00:35:37,260 --> 00:35:40,551
My question is, was you
married to a man or a woman?
668
00:35:40,597 --> 00:35:43,522
- Here, knock it off, Throbber.
- Yeah. Leave it, cowboy.
669
00:35:43,647 --> 00:35:45,906
I used to have a gay drama teacher
670
00:35:46,081 --> 00:35:47,885
and he was married to the postman!
671
00:35:48,010 --> 00:35:50,848
I mean, a drama teacher
I can understand,
672
00:35:50,864 --> 00:35:52,689
- but a postie!
- My Lord!
673
00:35:52,771 --> 00:35:55,227
I thought I was thick but
you take the biscuit, bro.
674
00:35:55,252 --> 00:35:57,416
So, am I right, or am I right?
675
00:35:57,541 --> 00:36:01,026
I believe that you, Prof,
were married to a fella.
676
00:36:02,256 --> 00:36:03,385
No.
677
00:36:03,510 --> 00:36:05,615
I was married to a woman.
678
00:36:05,958 --> 00:36:07,499
But I'm not married any more.
679
00:36:07,917 --> 00:36:09,143
I knew it!
680
00:36:10,265 --> 00:36:11,624
You satisfied?
681
00:36:12,962 --> 00:36:14,105
Oh.
682
00:36:15,680 --> 00:36:18,772
- She didn't run away and leave you, did she?
- Yeah.
683
00:36:19,145 --> 00:36:22,407
Yeah, if you must fucking know, she
ran off with the Head of Geography.
684
00:36:27,065 --> 00:36:28,480
Head of Geography?
685
00:36:47,117 --> 00:36:49,276
So, here is the room...
686
00:36:49,599 --> 00:36:51,429
part of the medical facility,
687
00:36:51,439 --> 00:36:53,997
- so you are able to use...
- So, we can commandeer it, yeah?
688
00:36:54,535 --> 00:36:57,027
Yeah, we need it for medical
check-ups and assessments.
689
00:36:57,152 --> 00:36:58,754
Of course we'll get it cleaned.
690
00:36:58,800 --> 00:37:01,743
_
691
00:37:02,379 --> 00:37:05,179
- So you guys are at Sandhurst In The Sand?
- Yes, Sergeant.
692
00:37:05,378 --> 00:37:08,060
- The elite of the elite.
- I'm Rabee.
693
00:37:08,185 --> 00:37:09,931
- This is Poya.
- Hi.
694
00:37:10,341 --> 00:37:12,576
So are you medics working
with the doctors out here?
695
00:37:12,587 --> 00:37:13,971
We keep them alive.
696
00:37:14,140 --> 00:37:15,989
We go out with them as their security...
697
00:37:15,990 --> 00:37:18,897
- Whenever they have to go into the community.
- Or at the hospital.
698
00:37:19,022 --> 00:37:21,122
People want to kill the doctors?
699
00:37:22,563 --> 00:37:24,337
The situation is improving, though?
700
00:37:24,368 --> 00:37:26,175
I mean, now that the war's ended?
701
00:37:26,829 --> 00:37:28,675
The war hasn't ended for us...
702
00:37:28,800 --> 00:37:30,182
just for you.
703
00:37:35,180 --> 00:37:38,707
Hm. It's a great game but
these pieces are a bit weird,
704
00:37:38,728 --> 00:37:41,306
so once you learn the moves,
we can have a good game,
705
00:37:41,316 --> 00:37:42,506
- OK?
- Right. So...
706
00:37:42,921 --> 00:37:45,612
The horse is the one
that jumps over, yeah?
707
00:37:45,638 --> 00:37:48,498
Yeah. One up, three across.
708
00:37:49,678 --> 00:37:53,266
My dad was some sort of local
champion when he was at school.
709
00:37:53,507 --> 00:37:55,542
What is wrong with you? You big gorilla!
710
00:37:56,224 --> 00:37:57,624
I'm not that good.
711
00:38:04,386 --> 00:38:07,419
- Have you acclimatised yet, Prof?
- Oh, aye!
712
00:38:08,011 --> 00:38:09,295
What is that smell?
713
00:38:09,749 --> 00:38:11,935
That's Kahwa. Local green tea.
714
00:38:12,507 --> 00:38:14,645
Smells like my Doris's fake Jimmy Choos
715
00:38:14,660 --> 00:38:16,204
after she's worn them for a week.
716
00:38:16,219 --> 00:38:18,915
I think it smells quite nice, actually.
717
00:38:19,182 --> 00:38:20,192
Thank you.
718
00:38:20,484 --> 00:38:21,705
Do you know what?
719
00:38:21,874 --> 00:38:24,694
You're the first teacher
that's ever been nice to me.
720
00:38:24,766 --> 00:38:26,211
I'm not a teacher.
721
00:38:26,631 --> 00:38:29,645
- I'm a soldier.
- And History was always my favourite.
722
00:38:30,168 --> 00:38:32,973
Well, Afghanistan has
an incredible history.
723
00:38:32,998 --> 00:38:35,731
Most of us couldn't even point to
it on a map, mate. And we're in it.
724
00:38:35,803 --> 00:38:38,942
- I know I couldn't.
- Why don't you give us a history lesson, Prof?
725
00:38:38,957 --> 00:38:40,757
Same reason I don't teach,
726
00:38:41,151 --> 00:38:42,738
because I don't want to
stand up in front of a bunch
727
00:38:42,743 --> 00:38:44,230
of wazzocks like you lot.
728
00:38:45,378 --> 00:38:48,028
- Come on, Prof.
- Yeah, we ain't a bunch of schoolkids...
729
00:38:48,854 --> 00:38:51,719
What's the fucking point of
leaving a busted PlayStation?
730
00:38:53,196 --> 00:38:56,724
- ... Obviously apart from my man.
- Of course, of course.
731
00:38:57,607 --> 00:38:59,678
Yeah, maybe you all do need a lesson.
732
00:39:00,153 --> 00:39:01,478
Wahey!
733
00:39:15,947 --> 00:39:17,802
You've got quite a full house, Prof.
734
00:39:17,927 --> 00:39:21,315
- I'm not sure why I agreed to do this.
- I think it'll be great.
735
00:39:21,330 --> 00:39:22,658
I think you'll be great.
736
00:39:22,673 --> 00:39:25,119
Now I've got you, you ready?
737
00:39:25,299 --> 00:39:26,765
- Oh!
- A bottle of water...
738
00:39:26,785 --> 00:39:27,816
Oh, thank you.
739
00:39:28,050 --> 00:39:30,941
- ... and I've done your shirt.
- You kept it!
740
00:39:30,953 --> 00:39:32,975
I'd consigned this
Paisley beaut to the bin.
741
00:39:33,006 --> 00:39:35,046
I'd forgotten I had it, so...
742
00:39:35,098 --> 00:39:37,259
I brought it back and...
the blood came out.
743
00:39:37,528 --> 00:39:42,250
Well, I haven't seen it this well
ironed since I liberated it from Topman.
744
00:39:42,860 --> 00:39:43,973
Good job.
745
00:39:45,180 --> 00:39:47,525
Prof. The natives are getting restless.
746
00:39:48,940 --> 00:39:50,494
Wish me luck.
747
00:39:59,897 --> 00:40:01,419
Good turnout, Mimi.
748
00:40:01,706 --> 00:40:04,076
I've been sent to
round up any stragglers,
749
00:40:04,096 --> 00:40:05,424
but shall we just go in?
750
00:40:05,593 --> 00:40:07,998
No. We're going out. We're on a mission.
751
00:40:08,123 --> 00:40:09,828
What mission, Sergeant?
752
00:40:10,074 --> 00:40:12,474
We've got a pass to
meet the administrator
753
00:40:12,551 --> 00:40:14,842
and hopefully some of the
doctors at the local hospital.
754
00:40:14,967 --> 00:40:16,682
There's an armoured
vehicle waiting for us.
755
00:40:16,738 --> 00:40:18,281
What? We're going out of the base?
756
00:40:18,338 --> 00:40:21,804
- I need you in full combats. No risks taken.
- OK.
757
00:40:25,080 --> 00:40:26,648
So...
758
00:40:28,735 --> 00:40:31,386
it's the 1830s, right?
759
00:40:31,511 --> 00:40:33,755
And there was an
empire to be proud of...
760
00:40:39,537 --> 00:40:41,378
And would you believe it,
761
00:40:41,450 --> 00:40:44,326
but the pesky Russians are kicking off.
762
00:40:47,284 --> 00:40:51,788
So us Brits... need to get the
hell over from India to Kabul
763
00:40:51,803 --> 00:40:54,378
to sort these darn natives out...
764
00:40:56,132 --> 00:40:58,071
- He's a dark horse, ain't he?
- We toppled the leader
765
00:40:58,095 --> 00:40:59,207
- Prof?
- Yeah.
766
00:40:59,332 --> 00:41:01,893
- ... and put our own man at the top table...
- Ready, guys?
767
00:41:01,946 --> 00:41:02,991
Let's move.
768
00:41:03,632 --> 00:41:05,179
... Shujah Shah.
769
00:41:05,627 --> 00:41:07,416
- A bit like Monk.
- What?
770
00:41:08,329 --> 00:41:09,734
Handsome and he knows it.
771
00:41:13,072 --> 00:41:16,083
The plan was to piss off,
hotfoot back to India...
772
00:41:16,123 --> 00:41:20,145
but Shujah Shah was
flaky and shaky, so...
773
00:41:20,270 --> 00:41:23,375
... we stayed on to keep
the situation under control.
774
00:41:23,661 --> 00:41:25,001
Big mistake.
775
00:41:25,020 --> 00:41:28,929
Like the Russians, they regarded
us as another invading force, so
776
00:41:29,192 --> 00:41:32,749
these ingrate natives,
they start giving it large
777
00:41:32,775 --> 00:41:34,895
and then, would you have it but the son
778
00:41:34,934 --> 00:41:38,555
of the toppled leader,
Mohammed Akbah Khan, rocks up
779
00:41:38,606 --> 00:41:41,631
wanting bally power and
for us to sling our hooks.
780
00:41:41,689 --> 00:41:45,392
So, in that time-honoured tradition,
781
00:41:45,712 --> 00:41:48,167
we decided on a tactical withdrawal.
782
00:41:48,292 --> 00:41:50,357
I wish your father had!
783
00:41:51,671 --> 00:41:53,825
- What?
- I ain't here for fucking school!
784
00:41:53,850 --> 00:41:58,714
- It's a lorra shit-bollocks.
- 16,000 people set out
785
00:41:58,784 --> 00:42:02,578
from Kabul to travel the
90 miles to Jalalabad.
786
00:42:04,084 --> 00:42:07,660
This was to be slaughter
on an unprecedented scale.
787
00:42:10,325 --> 00:42:16,299
Generations of British blood
has seeped into those mountains.
788
00:42:18,337 --> 00:42:21,746
On the 6th January 1842,
789
00:42:21,766 --> 00:42:24,578
the Kabul forces commenced their retreat
790
00:42:24,598 --> 00:42:28,533
through the dismal pass
destined to be their grave.
791
00:42:33,385 --> 00:42:34,801
On the third day,
792
00:42:34,859 --> 00:42:38,295
they were attacked from all
points by the mountaineers
793
00:42:38,620 --> 00:42:41,215
and a fearful slaughter ensued.
794
00:42:41,340 --> 00:42:43,077
- Fuck.
- Shit!
795
00:42:43,108 --> 00:42:44,660
- Sorry!
- What was the fuck was that, Kingy?
796
00:42:44,684 --> 00:42:47,199
Nothing's getting into this vehicle.
797
00:42:52,378 --> 00:42:55,464
The troops kept on, without food,
798
00:42:55,926 --> 00:42:58,709
mangled and cut to pieces,
799
00:42:58,755 --> 00:43:01,458
each one caring only for himself.
800
00:43:01,488 --> 00:43:03,533
All subordination had fled
801
00:43:03,779 --> 00:43:06,661
and the soldiers of the
44th English regiment,
802
00:43:06,691 --> 00:43:08,906
now known as the Royal Anglians,
803
00:43:08,916 --> 00:43:11,659
are reported to have
knocked down their officers
804
00:43:11,660 --> 00:43:13,915
with the butts of their muskets.
805
00:43:15,397 --> 00:43:17,289
Absolute scenes...
806
00:43:17,894 --> 00:43:19,600
... as you can imagine.
807
00:43:32,766 --> 00:43:34,919
On the 13th of January,
808
00:43:35,044 --> 00:43:38,609
just seven days after
the retreat commenced,
809
00:43:38,686 --> 00:43:41,661
one man, bloody and torn,
810
00:43:41,707 --> 00:43:44,942
mounted on a miserable pony
and pursued by horsemen,
811
00:43:44,962 --> 00:43:48,562
was seen riding furiously
across the plains to Jalalabad.
812
00:43:49,085 --> 00:43:50,798
That was Dr Brydon,
813
00:43:51,921 --> 00:43:55,059
the sole person to tell the tale
814
00:43:55,674 --> 00:43:57,940
of the passage of Khord-Kabul.
815
00:44:00,406 --> 00:44:02,503
Location ahead, boss.
816
00:44:07,885 --> 00:44:09,900
You called home and
spoke to your parents?
817
00:44:10,689 --> 00:44:12,848
Um, I'll call them at the weekend.
818
00:44:13,033 --> 00:44:14,704
I'm an independent woman now.
819
00:44:14,745 --> 00:44:17,790
Yeah, but you can still call...
820
00:44:17,803 --> 00:44:19,136
Fuck!
821
00:44:19,261 --> 00:44:20,756
Shit!
822
00:44:21,350 --> 00:44:22,750
Is everyone all right?
823
00:44:22,875 --> 00:44:24,308
We need to get out and help.
824
00:44:24,359 --> 00:44:26,102
Nobody's getting out. Understood?
825
00:44:26,174 --> 00:44:27,666
Call it in, boss.
826
00:44:29,014 --> 00:44:30,300
Boss!
827
00:44:31,797 --> 00:44:34,335
- Zero, this is spike two zero alpha...
- Sure you're OK?
828
00:44:39,173 --> 00:44:40,655
Colour,
829
00:44:41,777 --> 00:44:43,423
the policeman wants us out to help.
830
00:44:43,767 --> 00:44:47,207
- Look, we stay put and await rescue.
- We have to move out!
831
00:44:47,238 --> 00:44:50,330
- There could be a secondary.
- All the other medical staff are risking it.
832
00:44:50,355 --> 00:44:52,299
- People need our help.
- I say we move.
833
00:44:52,300 --> 00:44:53,995
There's children... It looks bad!
834
00:44:54,185 --> 00:44:55,954
You need to speak to the Brigadier
835
00:44:55,979 --> 00:44:58,640
- and await instructions!
- Kingy, there are four medically trained
836
00:44:58,671 --> 00:45:00,860
- personnel in this car.
- There could be a secondary!
837
00:45:00,896 --> 00:45:02,485
Just stay the fuck put!
838
00:45:03,495 --> 00:45:05,582
I don't need to speak to the Brigadier.
839
00:45:05,612 --> 00:45:08,928
- I'm the commanding officer here.
- Have you all forgotten your training?
840
00:45:10,281 --> 00:45:11,851
Georgie!
841
00:45:22,823 --> 00:45:24,444
So, as you can hear,
842
00:45:25,470 --> 00:45:30,025
Afghanistan is a complicated beast.
843
00:45:32,624 --> 00:45:34,798
Get yourselves out! Release!
844
00:45:40,838 --> 00:45:42,658
Is everyone all right?
845
00:45:55,588 --> 00:45:57,039
- OK?
- Yeah.
846
00:45:58,239 --> 00:45:59,854
OK, guys. Prepare to move!
847
00:46:07,826 --> 00:46:09,236
Georgie?
848
00:46:10,543 --> 00:46:12,152
Georgie.
849
00:46:13,362 --> 00:46:15,024
Georgie.
850
00:46:15,439 --> 00:46:18,854
Get... get... get your weapon.
Grab your weapon. Come on.
851
00:46:19,039 --> 00:46:20,485
Let's go.
852
00:46:21,449 --> 00:46:22,710
- Is everyone all right?
- Let's move.
853
00:46:22,726 --> 00:46:23,768
- You OK?
- As quick as you can.
854
00:46:23,792 --> 00:46:25,177
- Are you OK?
- Yeah, good.
855
00:46:25,192 --> 00:46:26,310
Good work, Saunders.
856
00:46:26,335 --> 00:46:28,216
Tourniquet and administer morphine,
857
00:46:28,217 --> 00:46:29,979
write on foreheads so the doctors know.
858
00:46:29,980 --> 00:46:31,324
Keep on looking at me, my love.
859
00:46:31,370 --> 00:46:33,590
- Keep looking at me.
- Keep talking, Mimi.
860
00:46:33,715 --> 00:46:36,343
... Looks so cute. Right, leg up for me?
861
00:46:36,468 --> 00:46:38,999
It is not worth it,
mate. It is not worth it.
862
00:46:39,076 --> 00:46:41,424
OK. Now, we'll just put
that there like this.
863
00:46:41,455 --> 00:46:42,767
Look at me.
864
00:46:42,792 --> 00:46:44,512
- I promise you, OK?
- You're supposed to be getting the child
865
00:46:44,525 --> 00:46:46,984
into the hospital, not
reading it a bedtime story!
866
00:46:47,004 --> 00:46:48,434
This is a hot zone, move yourself.
867
00:46:48,465 --> 00:46:50,351
The child would have bled
out if it wasn't for her!
868
00:46:50,375 --> 00:46:52,425
Been here a day and
already a goddamn expert.
869
00:46:52,550 --> 00:46:54,768
So fucking British. Let's move!
870
00:46:55,763 --> 00:46:57,664
Just focus on those with a pulse.
871
00:46:57,684 --> 00:46:59,627
I'll prepare the emergency room.
872
00:47:03,771 --> 00:47:05,073
As straight as you can.
873
00:47:05,099 --> 00:47:06,313
Is that your daughter?
874
00:47:06,513 --> 00:47:08,261
Keep that straight.
875
00:47:09,297 --> 00:47:10,859
Is that your daughter?
876
00:47:10,984 --> 00:47:12,281
Is that your daughter? She's OK.
877
00:47:12,300 --> 00:47:13,772
- She's all right.
- What's happening, medic?
878
00:47:13,793 --> 00:47:16,736
Suspected hemothorax, erratic
breathing, morphine administered.
879
00:47:19,961 --> 00:47:22,231
Sir, we need a bed out here, ASAP.
880
00:47:22,257 --> 00:47:23,544
She needs to get into hospital.
881
00:47:23,554 --> 00:47:25,881
Colour! We need a bed out here ASAP.
882
00:47:26,716 --> 00:47:28,259
I'm on you, then.
883
00:47:32,868 --> 00:47:34,688
Doctor! I need a doctor!
884
00:47:34,703 --> 00:47:36,775
Let's move her along to this cubicle.
885
00:47:37,960 --> 00:47:40,810
- All right, talk to me.
- She's in cardiac arrest.
886
00:47:40,851 --> 00:47:44,322
Suspected hemothorax and I've given
here 10 milligrams of morphine.
887
00:47:44,619 --> 00:47:47,634
OK, let's get a blood pressure
cuff on her, please, and an IV.
888
00:47:50,085 --> 00:47:51,449
Come on.
889
00:47:56,674 --> 00:47:58,345
Pass me the paddles.
890
00:48:00,514 --> 00:48:01,965
Come on! Let's go, let's go, let's go.
891
00:48:03,420 --> 00:48:05,055
OK, charging...
892
00:48:05,440 --> 00:48:06,935
Everybody clear.
893
00:48:16,136 --> 00:48:17,628
Come on.
894
00:48:25,759 --> 00:48:27,804
All right, guys. I'm sorry.
I've got to call this.
895
00:48:27,929 --> 00:48:29,414
Time of death...
896
00:48:29,481 --> 00:48:32,316
- 17:29.
- Whoa, whoa. Should I try and... ?
897
00:48:32,441 --> 00:48:35,064
There's just too many other people
that need our help right now.
898
00:48:48,495 --> 00:48:50,739
Were you the guys coming to
see me from the British Army?
899
00:48:50,740 --> 00:48:53,415
Yeah, we're meeting the
hospital administrator
900
00:48:53,431 --> 00:48:56,629
- about the vaccination programme.
- Oh, that's me. Hospital administrator
901
00:48:56,660 --> 00:48:58,500
and doctor when needs must.
902
00:48:58,580 --> 00:49:01,066
Unfortunately, needs
must a lot in my country.
903
00:49:01,457 --> 00:49:04,534
We have plenty for you to get on
with here if you can stay and help.
904
00:49:09,545 --> 00:49:11,175
So where do we think this is?
905
00:49:11,222 --> 00:49:13,322
- Woodstock?
- Woodstock? No.
906
00:49:13,911 --> 00:49:16,054
Isle of Wight rock festival? No.
907
00:49:16,179 --> 00:49:18,084
Some hippie trail somewhere... ?
908
00:49:18,668 --> 00:49:20,375
No, no. This,
909
00:49:20,457 --> 00:49:21,819
this is Kabul.
910
00:49:22,303 --> 00:49:26,005
God's own Afghanistan in 1969.
911
00:49:27,112 --> 00:49:30,680
And this hot chick here...
912
00:49:32,428 --> 00:49:33,817
... is my grandmother.
913
00:49:33,848 --> 00:49:35,259
No way!
914
00:49:35,612 --> 00:49:37,319
And this...
915
00:49:38,068 --> 00:49:39,729
... this bump here...
916
00:49:39,749 --> 00:49:41,590
is my mother,
917
00:49:42,984 --> 00:49:45,619
conceived in Afghan
918
00:49:46,783 --> 00:49:51,638
and just waiting to make
her entrance into the world.
919
00:49:52,304 --> 00:49:55,236
Right, you wazzocks,
that's class dismissed!
920
00:50:02,015 --> 00:50:04,481
Scrub yourselves up and get some food.
921
00:50:05,352 --> 00:50:08,772
I'd appreciate if you could do your
After Action Reports this evening.
922
00:50:08,838 --> 00:50:11,705
- Sir.
- You had the ECM in the vehicle, Mr Hurst?
923
00:50:11,715 --> 00:50:12,899
Yes, sir.
924
00:50:13,417 --> 00:50:15,252
Though local forces
925
00:50:15,377 --> 00:50:19,191
seemed to think the secondary
device wasn't detonated by mobile.
926
00:50:21,616 --> 00:50:23,600
There was an Afghan Police Officer, sir,
927
00:50:23,615 --> 00:50:25,994
- trying to call us out of the vehicle...
- Local forces intel
928
00:50:26,010 --> 00:50:27,659
indicating he had a vest...
929
00:50:27,886 --> 00:50:29,347
... self-detonated, sir.
930
00:50:29,414 --> 00:50:33,116
You knew to remain in the vehicle
until instructed to do otherwise?
931
00:50:34,310 --> 00:50:35,540
Indeed, sir.
932
00:50:46,527 --> 00:50:48,049
Colour...
933
00:50:50,218 --> 00:50:51,756
Thank you for not,
934
00:50:53,095 --> 00:50:55,017
you know, in there.
935
00:50:57,683 --> 00:50:58,939
You're the boss.
936
00:51:48,236 --> 00:51:49,815
You OK, Saunders?
937
00:51:50,892 --> 00:51:52,348
Yes, Sarge...
938
00:51:59,249 --> 00:52:01,305
Sorry, Sarge. I'm...
939
00:52:02,679 --> 00:52:04,598
think I'm just a bit knackered.
940
00:52:06,141 --> 00:52:08,089
It takes it out of you, doesn't it?
941
00:52:08,484 --> 00:52:09,868
Yeah.
942
00:52:12,088 --> 00:52:13,554
It's just like...
943
00:52:14,456 --> 00:52:15,699
so...
944
00:52:16,220 --> 00:52:18,271
... matter of fact over here.
945
00:52:20,296 --> 00:52:21,980
Did you see all that
blood on the ground?
946
00:52:24,290 --> 00:52:25,757
Have you called your parents?
947
00:52:26,357 --> 00:52:27,735
And say what?
948
00:52:28,417 --> 00:52:30,323
I mean, how am I meant
to explain today to them?
949
00:52:30,349 --> 00:52:31,749
It'd just freak them out.
950
00:52:33,379 --> 00:52:35,543
You don't need to say anything.
951
00:52:36,051 --> 00:52:37,455
I don't.
952
00:52:38,881 --> 00:52:40,779
It's just nice to hear
their voices, you know.
953
00:52:41,295 --> 00:52:43,305
And I bet they want to hear yours.
954
00:52:48,217 --> 00:52:49,489
Right, I'll call them.
955
00:52:49,740 --> 00:52:50,878
Promise.
956
00:52:51,539 --> 00:52:52,780
OK.
957
00:52:54,169 --> 00:52:55,594
Well done for today.
958
00:52:59,578 --> 00:53:01,499
Right, I'm going down for some scoff.
959
00:53:01,993 --> 00:53:05,074
OK. Well, I'll tell you what.
I'll call them now and then
960
00:53:05,254 --> 00:53:07,038
I'll join you, if you don't mind.
961
00:53:07,163 --> 00:53:08,202
OK.
962
00:53:41,429 --> 00:53:42,909
Oh, here he is!
963
00:53:42,980 --> 00:53:44,859
Professor Stumble.
964
00:53:45,279 --> 00:53:47,615
So you're an Afghan,
then, basically, Prof.
965
00:53:47,648 --> 00:53:49,579
How d'you work that
one out, you big melon?
966
00:53:49,580 --> 00:53:52,058
All that stuff about you
and your mum in Kabul.
967
00:53:52,062 --> 00:53:53,883
So if your nan went
on holiday to Scotland,
968
00:53:53,904 --> 00:53:56,123
- that'd make you a jock, right?
- I ain't a jock!
969
00:53:56,164 --> 00:53:58,255
No, you're worse than
that. You're a brummie!
970
00:53:58,286 --> 00:54:00,639
I ain't a brummie
either! I'm from Wolves!
971
00:54:00,670 --> 00:54:02,198
And you, you're a pile of sticks!
972
00:54:02,208 --> 00:54:03,782
Wouldn't last five minutes in Wolves.
973
00:54:03,793 --> 00:54:05,575
You ever been Manchester, bro?
974
00:54:06,459 --> 00:54:07,705
Wolves...
975
00:54:08,018 --> 00:54:10,719
- Manchester...
- Shut up, you knob.
976
00:54:12,398 --> 00:54:14,737
- You all right, Sarge?
- All right.
977
00:54:14,862 --> 00:54:16,284
Thank God you're all right!
978
00:54:16,325 --> 00:54:18,208
- Of course I am.
- Wouldn't want to have to ring the wife
979
00:54:18,232 --> 00:54:20,513
- and tell her something had happened, would I?
- Shut it.
980
00:54:23,344 --> 00:54:25,713
What were you saying
about Manchester, you?
981
00:54:36,894 --> 00:54:38,012
What's happened?
982
00:54:38,038 --> 00:54:40,981
We just had an Intelligence
briefing with Afghan Special Forces.
983
00:54:41,027 --> 00:54:43,241
Seems like the Taliban are
targeting the hospital...
984
00:54:43,277 --> 00:54:44,518
And Dr Bahil.
985
00:54:44,538 --> 00:54:47,205
- Why?
- She's standing in the elections.
986
00:54:47,330 --> 00:54:50,050
Her husband was killed last
year. She's taking his place.
987
00:54:50,245 --> 00:54:52,818
They think it was the local warlord.
988
00:54:52,875 --> 00:54:54,259
Aatan Omar.
989
00:54:54,720 --> 00:54:56,362
This guy's our Ace of Hearts.
990
00:54:56,813 --> 00:54:59,130
He's responsible for most
of the carnage in Kabul.
991
00:54:59,632 --> 00:55:02,278
He's been MI6's most wanted since 2012,
992
00:55:02,503 --> 00:55:06,389
when he blew up a UN convoy carrying
medical supplies to Kandahar.
993
00:55:07,379 --> 00:55:08,604
Oh, my God.
994
00:55:08,656 --> 00:55:12,792
He was behind the Special
Forces fatality in Kabul, sir.
995
00:55:12,818 --> 00:55:14,020
Elvis Harte?
996
00:55:18,267 --> 00:55:19,559
Yeah.
997
00:55:20,652 --> 00:55:22,513
We were on that mission, boss.
998
00:55:30,696 --> 00:55:31,885
Where's everyone?
999
00:55:33,151 --> 00:55:34,547
He says Omar's not here!
1000
00:55:34,608 --> 00:55:36,539
We are approximately nine fatalities.
1001
00:55:36,614 --> 00:55:38,265
Urgent evacuation required.
1002
00:55:42,054 --> 00:55:44,340
Suspected IED on the rooftop.
1003
00:55:48,842 --> 00:55:50,739
Elvis!
1004
00:55:51,349 --> 00:55:52,917
Elvis!
1005
00:56:25,508 --> 00:56:28,021
Double AP suicide bomb blast
1006
00:56:28,146 --> 00:56:29,851
outside the Kabul hospital.
1007
00:56:29,877 --> 00:56:32,578
Organised by local warlord Aatan Omar.
1008
00:56:32,703 --> 00:56:34,563
We need to be the ones
out there protecting her,
1009
00:56:34,568 --> 00:56:36,567
not leaving it to the Afghan police.
1010
00:56:39,453 --> 00:56:42,370
If you're supposed to be helping,
leave me to deal with the situation.
1011
00:56:42,396 --> 00:56:43,637
They think we're poisoning them.
1012
00:56:43,652 --> 00:56:45,431
This is all about Dr Bahil, is it?
1013
00:56:45,502 --> 00:56:47,579
Nothing to do with
Omar and Captain Harte?
1014
00:56:47,660 --> 00:56:50,156
Our primary mission is
to keep Dr Bahil safe.
1015
00:56:50,208 --> 00:56:53,201
Keep moving. Stay in the vehicle.
1016
00:56:57,539 --> 00:57:00,535
Monk, Kingy! On me! On me!
1017
00:57:01,789 --> 00:57:05,538
- Coming through! Coming through!
- We're being ambushed. Move! Move!
1018
00:57:05,543 --> 00:57:07,824
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
77630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.