All language subtitles for Only For Love E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,829 --> 00:00:31,829 ♫ Tears falling like stars ♫ 2 00:00:31,829 --> 00:00:34,354 ♫ Fragile the winter dreams are ♫ 3 00:00:34,354 --> 00:00:37,704 ♫ Cicadas wake me up ♫ 4 00:00:38,529 --> 00:00:41,029 ♫ Sunset is intoxicating ♫ 5 00:00:41,029 --> 00:00:45,554 ♫ Lights fade away ♫ 6 00:00:45,554 --> 00:00:48,154 ♫ Mood is rising ♫ 7 00:00:48,154 --> 00:00:50,340 ♫ Life becomes interesting ♫ 8 00:00:50,340 --> 00:00:53,979 ♫ Evening breeze blowing ♫ 9 00:00:53,979 --> 00:00:56,954 ♫ I want a lemon soda ♫ 10 00:00:56,954 --> 00:00:59,229 ♫ It tastes like summer ♫ 11 00:00:59,229 --> 00:01:02,354 ♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫ 12 00:01:02,354 --> 00:01:05,479 ♫ It tastes dazing with ice ♫ 13 00:01:06,554 --> 00:01:08,814 ♫ Stop frowning ♫ 14 00:01:09,604 --> 00:01:12,974 ♫ Like soda, like you ♫ 15 00:01:12,974 --> 00:01:16,729 ♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫ 16 00:01:16,729 --> 00:01:19,379 ♫ My love is in the wind and wine ♫ 17 00:01:20,129 --> 00:01:25,304 ♫ I love you too much to let you go ♫ 18 00:01:31,554 --> 00:01:36,054 [Only For Love] 19 00:01:36,054 --> 00:01:39,040 [Episode 20] 20 00:01:50,680 --> 00:01:52,799 If I had known, I wouldn't have driven today. 21 00:01:52,799 --> 00:01:55,000 This way Yu You could've taken me home. 22 00:01:55,000 --> 00:01:56,879 We could've spent time together for a little while longer. 23 00:02:00,599 --> 00:02:02,799 Next time I see him I definitely won't drive. 24 00:02:05,480 --> 00:02:07,599 I can't believe I still have to work overtime on the weekend. 25 00:02:15,680 --> 00:02:18,120 But with you, it's a date anywhere. 26 00:02:20,199 --> 00:02:22,319 Are you cold? Do you want to get in the car? 27 00:02:23,680 --> 00:02:24,120 No. 28 00:02:25,039 --> 00:02:26,360 You won't be able to hold you in the car. 29 00:02:27,120 --> 00:02:29,039 Your arms are the warmest place in the world. 30 00:02:37,680 --> 00:02:39,719 How long have you been waiting for me today? 31 00:02:40,439 --> 00:02:43,080 Tell me, why are you here all of a sudden? 32 00:02:44,479 --> 00:02:45,439 Zheng Shuyi. 33 00:02:47,159 --> 00:02:49,280 Why are you asking so many questions at this point? 34 00:02:51,000 --> 00:02:52,159 Can't I know? 35 00:02:53,400 --> 00:02:58,479 I thought as girlfriend I could know everything about you. 36 00:02:58,479 --> 00:03:00,199 Isn't that the privilege of being in love? 37 00:03:02,800 --> 00:03:03,960 Yes, it is. 38 00:03:04,919 --> 00:03:05,520 I… 39 00:03:15,240 --> 00:03:16,080 It's my mom. 40 00:03:17,199 --> 00:03:19,000 It's cold outside. Go home and get it. 41 00:03:20,479 --> 00:03:20,960 OK. 42 00:03:24,280 --> 00:03:27,280 Shuyi, what took you so long? 43 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 How are you today? 44 00:03:29,080 --> 00:03:30,400 It's been a great day. 45 00:03:45,159 --> 00:03:45,879 Shuyi. 46 00:03:46,719 --> 00:03:49,960 I know what girls your age are thinking. 47 00:03:49,960 --> 00:03:54,240 You only fix your eyes on handsome internet celebrities. 48 00:03:54,240 --> 00:03:55,280 You spend money and time for them. 49 00:03:56,039 --> 00:04:00,439 In the end, you get so caught up and can't stand the boys around you. 50 00:04:00,439 --> 00:04:02,759 How many dating opportunities have been missed for nothing? 51 00:04:02,759 --> 00:04:04,080 It's a shame, isn't it? 52 00:04:05,400 --> 00:04:07,680 Yu You is great. 53 00:04:07,680 --> 00:04:10,360 You've got to get to know each other better, you hear me? 54 00:04:12,159 --> 00:04:14,639 I didn't say he's bad. What's your hurry? 55 00:04:15,879 --> 00:04:17,399 I'm not in a hurry. 56 00:04:17,399 --> 00:04:19,480 I'm just trying to talk to you. 57 00:04:19,480 --> 00:04:22,160 So that you don't get any of those fanciful ideas. 58 00:04:23,920 --> 00:04:26,279 Mom, I'm done talking to you. I'm going to take a shower. 59 00:04:26,279 --> 00:04:27,519 Wait. 60 00:04:27,519 --> 00:04:30,000 I've just spoken to Dr. Chen. 61 00:04:30,000 --> 00:04:32,079 She's very supportive of you two, too. 62 00:04:32,079 --> 00:04:34,680 You two have to go to that exhibition this weekend. 63 00:04:36,399 --> 00:04:37,839 We'll see. 64 00:04:37,839 --> 00:04:38,519 I'm going to take off my makeup. 65 00:05:01,720 --> 00:05:03,120 My makeup today is bland. 66 00:05:37,160 --> 00:05:39,920 Professor Yu, I've already booked the tickets for the exhibition. 67 00:05:43,759 --> 00:05:46,720 Thank you. How much are the tickets? I'll transfer it to you. 68 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 Even his punctuation seems polite. 69 00:05:57,720 --> 00:05:58,120 Uncle. 70 00:05:58,120 --> 00:05:58,879 Shiyue, you're back. 71 00:06:07,600 --> 00:06:08,720 Uncle. 72 00:06:08,720 --> 00:06:10,360 Did you have a good day? 73 00:06:12,199 --> 00:06:14,000 Tell me all about it. 74 00:06:16,519 --> 00:06:17,759 Kids should mind their own business. 75 00:06:21,720 --> 00:06:24,399 Uncle, you have lipstick on your mouth. 76 00:06:35,920 --> 00:06:38,839 It's late. Go to bed early or you'll turn into a panda with dark circles. 77 00:06:45,120 --> 00:06:47,519 I teased him, and he joked with me. 78 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Uncle, what's going on here? 79 00:07:02,959 --> 00:07:03,839 Good morning, Shiyue. 80 00:07:16,160 --> 00:07:17,000 Good morning, Shiyue. 81 00:07:19,360 --> 00:07:21,959 Did anything good happen yesterday? 82 00:07:21,959 --> 00:07:23,279 Why is everyone so happy? 83 00:07:33,439 --> 00:07:35,160 Hello. This is your blanket. 84 00:07:42,022 --> 00:07:44,022 [Written by Zheng Shuyi] 85 00:08:07,519 --> 00:08:08,040 Good morning. 86 00:08:09,000 --> 00:08:09,800 Good morning. 87 00:08:15,120 --> 00:08:16,759 Nannan, what's wrong with you? 88 00:08:19,199 --> 00:08:22,839 Ugh, I had a leak at home last night. I was up all night. 89 00:08:24,680 --> 00:08:25,839 So, is it fixed now? 90 00:08:26,560 --> 00:08:29,000 It's been inspected. It needs to be redecorated. 91 00:08:30,399 --> 00:08:34,240 I don't have a place to stay in now. I have to look for one after work. 92 00:08:35,879 --> 00:08:37,600 Didn't you read my post last night? 93 00:08:39,440 --> 00:08:40,320 Last night? 94 00:08:41,265 --> 00:08:42,000 N… No. 95 00:08:46,159 --> 00:08:47,759 You're wearing eyeliner. 96 00:08:50,919 --> 00:08:52,799 I refreshed it a bit today on a whim. 97 00:08:52,799 --> 00:08:54,240 My eyeliner will expire if I don't use it soon. 98 00:08:55,065 --> 00:08:55,584 I don't buy it. 99 00:08:57,519 --> 00:08:58,759 What's wrong? 100 00:08:58,759 --> 00:09:00,039 It's more than just eyeliner. 101 00:09:00,039 --> 00:09:03,805 And this rouge and your lips. 102 00:09:09,559 --> 00:09:10,960 Hello, Mr. Chen. 103 00:09:19,200 --> 00:09:22,000 The average age of Juhe's team members is way too young. 104 00:09:22,000 --> 00:09:24,159 And its size isn't impressive. 105 00:09:24,159 --> 00:09:27,279 Yu You, do you need to revise your report? 106 00:09:27,279 --> 00:09:29,519 Otherwise the old men will say we're just fooling around. 107 00:09:29,519 --> 00:09:30,679 Shi Yan, what do you think? 108 00:09:35,240 --> 00:09:36,080 Take a look for me. 109 00:09:37,480 --> 00:09:38,623 Is he smiling? 110 00:09:40,172 --> 00:09:41,440 That's a little creepy. 111 00:09:43,279 --> 00:09:46,759 He seems to be in a good mood today. 112 00:09:50,120 --> 00:09:51,440 What are you looking at me for? 113 00:09:51,440 --> 00:09:53,720 Have you read the report? Anything to add? 114 00:09:56,120 --> 00:09:56,679 Playing cool, huh? 115 00:09:57,519 --> 00:10:01,039 Shouldn't you be the one to share with us your happy experience? 116 00:10:02,799 --> 00:10:04,814 Yeah, something good happened. 117 00:10:04,814 --> 00:10:07,480 Juhe is young and energetic. 118 00:10:07,480 --> 00:10:09,080 They want to upgrade their technology. 119 00:10:09,080 --> 00:10:10,879 They have clear division of labor among the management team 120 00:10:10,879 --> 00:10:11,600 I think highly of them. 121 00:10:12,879 --> 00:10:16,600 And judging from this report its valuation is very reasonable. 122 00:10:16,600 --> 00:10:19,559 We're getting a great deal if we invest in them now. 123 00:10:19,559 --> 00:10:21,159 Shouldn't I be happy about it? 124 00:10:22,399 --> 00:10:22,960 That's it? 125 00:10:23,840 --> 00:10:25,000 How can that be? 126 00:10:26,240 --> 00:10:26,879 You believe him? 127 00:10:45,720 --> 00:10:46,440 [Have you eaten?] 128 00:10:53,799 --> 00:10:55,679 [I'm eating a luxurious meal]. 129 00:11:00,559 --> 00:11:02,799 [My girlfriend isn't enjoying a fancy meal]. 130 00:11:05,559 --> 00:11:07,799 [What about my boyfriend? Can he bring me fancy meal?] 131 00:11:10,025 --> 00:11:12,025 [Sure.] 132 00:11:18,919 --> 00:11:21,600 Shuyi, I'm a little busy tonight. I'll make it up to you this weekend. 133 00:11:24,879 --> 00:11:27,600 Shuyi, I'm a little busy tonight. I'll make it up to you this weekend. 134 00:11:33,491 --> 00:11:34,759 Okay, I'll wait for you. 135 00:11:40,039 --> 00:11:40,600 Shuyi. 136 00:11:41,519 --> 00:11:45,039 Are you messaging Professor Yu? 137 00:11:45,039 --> 00:11:46,960 What are you talking about? 138 00:11:51,559 --> 00:11:54,879 Shiyue, I need to talk to you for the record. 139 00:11:54,879 --> 00:11:58,080 I only admire Yu You as a friend but I have no other feelings for him. 140 00:12:03,519 --> 00:12:06,919 Shuyi, I have something to tell you. 141 00:12:06,919 --> 00:12:07,360 Go on. 142 00:12:08,360 --> 00:12:11,279 I think I gave you some bad advice last time. 143 00:12:12,519 --> 00:12:14,559 You and Professor Yu are the same. 144 00:12:14,559 --> 00:12:15,559 The same? 145 00:12:15,559 --> 00:12:16,639 Yeah, that's right. 146 00:12:16,639 --> 00:12:20,440 Have you ever heard that "Likes repel and opposites attract?" 147 00:12:20,440 --> 00:12:24,159 You two are too much alike. You don't complement each other and can't be a match. 148 00:12:25,600 --> 00:12:28,120 What kind of person do you think I'd be good with? 149 00:12:29,480 --> 00:12:30,320 That "uncle." 150 00:12:33,679 --> 00:12:34,679 You really think so, too? 151 00:12:34,679 --> 00:12:40,247 Of course, you two have complementary personalities, ages, and careers. 152 00:12:40,247 --> 00:12:41,046 What a math! 153 00:12:45,519 --> 00:12:49,200 According to you, Yu You and you would be a good match. 154 00:12:50,519 --> 00:12:51,240 Yeah, we would! 155 00:12:52,320 --> 00:12:53,879 Shuyi, you think so too? 156 00:12:57,960 --> 00:12:59,080 Want some? 157 00:12:59,080 --> 00:12:59,679 No. No need. 158 00:13:14,600 --> 00:13:15,320 I'm meeting someone. 159 00:13:18,120 --> 00:13:19,720 Let's have dinner, shall we? 160 00:13:19,720 --> 00:13:20,519 I need to talk to you. 161 00:13:21,720 --> 00:13:22,240 Shanshan. 162 00:13:24,600 --> 00:13:26,240 We'll be going now. 163 00:13:26,240 --> 00:13:26,840 Bye. 164 00:13:28,440 --> 00:13:29,320 Let's get in the car first. 165 00:13:53,720 --> 00:13:54,240 It's for you. 166 00:13:57,799 --> 00:13:58,320 Thank you. 167 00:14:12,440 --> 00:14:13,039 Ms. Kong. 168 00:14:13,879 --> 00:14:17,600 I went to college with a local who just happened to have a flat for rent. 169 00:14:17,600 --> 00:14:18,879 It's also close to your agency. 170 00:14:19,759 --> 00:14:21,600 I saw your post. 171 00:14:21,600 --> 00:14:22,279 So I thought I could help out. 172 00:14:23,000 --> 00:14:25,120 That's great. You're doing me a big favor. 173 00:14:25,840 --> 00:14:29,879 Don't call me "Ms. Kong." It's too formal. I told you to call me Nan. 174 00:14:30,840 --> 00:14:31,399 Nan… 175 00:14:32,279 --> 00:14:33,159 Nan… 176 00:14:34,000 --> 00:14:35,960 If you can't, you can call me "Kong Nan." 177 00:14:35,960 --> 00:14:36,399 Kong Nan. 178 00:14:38,759 --> 00:14:41,360 This is a new neighborhood, isn't it? Will it be expensive? 179 00:14:41,360 --> 00:14:42,559 I asked him before we came. 180 00:14:42,559 --> 00:14:44,600 The rent's about the same as your old one. 181 00:14:44,600 --> 00:14:47,559 If you're interested I can check with my classmate again. 182 00:14:47,559 --> 00:14:48,080 Oh, sure. 183 00:14:53,480 --> 00:14:55,639 How do you like it? Is it good? 184 00:14:55,639 --> 00:14:57,039 I can't be more satisfied. 185 00:14:57,039 --> 00:14:59,320 But rent… 186 00:14:59,320 --> 00:15:00,600 Don't worry about that. 187 00:15:00,600 --> 00:15:03,000 Chen Sheng has been nagging me all day. 188 00:15:03,000 --> 00:15:07,120 I definitely have to help him out… 189 00:15:22,120 --> 00:15:23,679 Thank you for today. 190 00:15:25,559 --> 00:15:27,000 No problem. 191 00:15:31,120 --> 00:15:32,759 Well, if there's nothing else. 192 00:15:33,559 --> 00:15:34,360 I'm going home now. 193 00:15:35,505 --> 00:15:36,075 Bye. 194 00:15:37,240 --> 00:15:37,840 Bye. 195 00:15:42,360 --> 00:15:42,960 Chen Sheng! 196 00:15:46,799 --> 00:15:48,279 Today… 197 00:15:48,279 --> 00:15:52,000 Ms. Kong, don't take what my classmate just said to heart. 198 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 He used to make fun of me when we were in college. 199 00:15:57,120 --> 00:15:59,919 So you're saying you're not interested in me? 200 00:16:01,080 --> 00:16:02,679 That's not what I mean. 201 00:16:02,679 --> 00:16:06,000 I mean, I'm… you… 202 00:16:07,919 --> 00:16:10,519 You're a grown-up. Can't you just be a little bit straightforward? 203 00:16:10,519 --> 00:16:12,080 Yes or no? 204 00:16:12,080 --> 00:16:13,279 Yes, a little. 205 00:16:14,080 --> 00:16:15,120 How much is a little? 206 00:16:16,799 --> 00:16:18,960 I just think you're nice. 207 00:16:18,960 --> 00:16:20,720 I want to see if there's a chance. 208 00:16:21,840 --> 00:16:23,200 A chance for what? 209 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 A chance to develop a relationship with you. 210 00:16:28,159 --> 00:16:29,360 I was just thinking about it. 211 00:16:29,360 --> 00:16:30,799 If you don't want to… 212 00:16:30,799 --> 00:16:33,159 Then you should really think about it carefully. 213 00:16:33,159 --> 00:16:35,320 You know, I'm five years older than you. 214 00:16:35,320 --> 00:16:37,679 By July of this year, I'll be 30 years old. 215 00:16:37,679 --> 00:16:40,200 My mom's been pushing me to get married, too. 216 00:16:40,200 --> 00:16:42,879 So, I don't even have time to play with a little kid. 217 00:16:45,279 --> 00:16:46,000 I got it. 218 00:16:52,399 --> 00:16:53,315 So… 219 00:16:54,480 --> 00:16:57,200 if you want to pursue me you have to be serious. 220 00:16:58,279 --> 00:17:02,039 and think about the future and get ready to get married. 221 00:17:02,039 --> 00:17:03,679 Don't waste your time. 222 00:17:03,679 --> 00:17:04,759 And don't waste my time. 223 00:17:06,440 --> 00:17:07,279 Do you understand me? 224 00:17:08,720 --> 00:17:10,039 Yes, I do. 225 00:17:10,039 --> 00:17:10,839 I give you my word. 226 00:17:14,296 --> 00:17:16,039 So, do you have plans later today? 227 00:17:19,599 --> 00:17:20,759 Why don't we eat together? 228 00:17:33,656 --> 00:17:34,617 [Have you eaten?] 229 00:17:42,440 --> 00:17:45,279 [Shi Yan, you're so clingy.] 230 00:17:45,279 --> 00:17:47,880 [I'm eating. It's my turn to ask you.] 231 00:17:47,880 --> 00:17:48,839 [Have you eaten yet?] 232 00:17:52,319 --> 00:17:53,200 [Not yet.] 233 00:18:01,359 --> 00:18:02,759 Mr. Shi, your takeout. 234 00:18:11,250 --> 00:18:12,440 [Did you get the takeout?] 235 00:18:23,680 --> 00:18:24,599 Why haven't you eaten yet? 236 00:18:25,720 --> 00:18:27,680 I'm just waiting for you to join me. 237 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 See if you like it. 238 00:18:49,039 --> 00:18:49,599 Shuyi. 239 00:18:51,279 --> 00:18:51,759 Thank you. 240 00:18:52,492 --> 00:18:53,477 Don't be so polite. 241 00:18:55,519 --> 00:18:56,359 If you want to thank me 242 00:18:56,359 --> 00:18:57,640 don't leave a single grain of rice. 243 00:18:59,720 --> 00:19:01,480 Forget it. You don't have to stuff yourself. 244 00:19:02,440 --> 00:19:04,960 Anyway, I'm hanging up. Eat up. Bye. 245 00:19:06,720 --> 00:19:09,759 Don't sit down to work right after you eat. Get up and move a bit, okay? 246 00:19:34,640 --> 00:19:35,799 What do you want to tell me? 247 00:19:37,160 --> 00:19:38,119 I want to ask… 248 00:19:39,240 --> 00:19:40,599 if you have time to ride this week? 249 00:19:41,839 --> 00:19:42,480 No, I don't. 250 00:19:43,759 --> 00:19:45,000 If you don't have time this week 251 00:19:46,279 --> 00:19:47,160 what about next week? 252 00:19:47,160 --> 00:19:48,079 I'm busy next week. 253 00:19:52,359 --> 00:19:53,079 What about the week after next week? 254 00:20:00,640 --> 00:20:01,880 What are you trying to say? 255 00:20:07,880 --> 00:20:09,200 I actually wanted to ask… 256 00:20:10,914 --> 00:20:12,240 Can we do more things like, you know… 257 00:20:12,240 --> 00:20:17,960 dinner, horseback riding, movies and things like that. 258 00:20:32,680 --> 00:20:33,440 And then? 259 00:20:41,160 --> 00:20:41,799 Guan Ji. 260 00:20:42,680 --> 00:20:47,319 Actually, you can enjoy dinner, horseback riding and movies with many different people. 261 00:20:51,319 --> 00:20:56,200 Have you thought how we should define our roles in doing these things together? 262 00:21:18,920 --> 00:21:19,720 I'm done. 263 00:21:22,079 --> 00:21:22,920 Thanks for dinner. 264 00:21:23,799 --> 00:21:24,400 I'll go home first. 265 00:21:28,279 --> 00:21:28,880 No need to send me home. 266 00:21:29,799 --> 00:21:30,799 I can call my own cab. 267 00:21:41,599 --> 00:21:47,480 If you have time you should think about what you want. 268 00:22:11,839 --> 00:22:14,400 I'm home. Get some rest. Good night. 269 00:22:22,960 --> 00:22:24,400 Uncle, you're back. 270 00:22:30,799 --> 00:22:32,359 What are you doing? 271 00:22:34,319 --> 00:22:35,119 Do my homework. 272 00:22:39,400 --> 00:22:40,720 Your leader taught you well. 273 00:22:40,720 --> 00:22:41,759 Do your homework and go to bed early. 274 00:22:48,160 --> 00:22:49,440 What did my leader teach me? 275 00:22:53,426 --> 00:22:55,426 [Financial Introduce] 276 00:22:57,960 --> 00:22:59,720 Shuyi, you have a visitor today. 277 00:22:59,720 --> 00:23:01,000 I've got him waiting for you in the conference room. 278 00:23:03,559 --> 00:23:04,960 Is that the boy from earlier? 279 00:23:05,680 --> 00:23:06,200 Who is it? 280 00:23:18,430 --> 00:23:19,141 It's him? 281 00:23:35,440 --> 00:23:36,000 Hi. I'm Yi Yang. 282 00:23:37,880 --> 00:23:41,559 Mr. Yi, hello. I'm Zheng Shuyi. 283 00:23:41,559 --> 00:23:42,119 You asked for me? 284 00:23:43,200 --> 00:23:43,720 Ms. Zheng, 285 00:23:44,440 --> 00:23:48,119 I'd like to ask you to do an interview like this. 286 00:23:50,680 --> 00:23:52,720 We can settle this today. 287 00:23:52,720 --> 00:23:54,079 Then schedule a time. 288 00:23:54,079 --> 00:23:56,720 When you give me the outline for the interview, I'll make preparations. 289 00:24:00,559 --> 00:24:02,119 By the way, I have one more request. 290 00:24:03,119 --> 00:24:07,000 I'm going to put this interview in the Financial Introduce's e-version. 291 00:24:12,720 --> 00:24:16,680 Mr. Yi, look, my time is probably next week. 292 00:24:18,440 --> 00:24:19,039 I can wait. 293 00:24:22,880 --> 00:24:25,680 I don't know what you do, where you work. 294 00:24:27,000 --> 00:24:29,359 Good. You're starting to want to get to know me. 295 00:24:30,279 --> 00:24:32,200 In order for you to know me better, how about this? 296 00:24:33,160 --> 00:24:36,440 There's a live launch on Friday at 3 pm. 297 00:24:36,440 --> 00:24:38,880 I'm inviting you to be the only media party. 298 00:24:39,759 --> 00:24:42,480 Mr. Yi, you've just seen my schedule. 299 00:24:42,480 --> 00:24:45,920 I'm still hoping you'll make some time to attend. 300 00:24:45,920 --> 00:24:50,240 This will help you get to know your prospective interviewee faster and better. 301 00:24:53,240 --> 00:24:54,559 What's your Wechat number? 302 00:24:54,559 --> 00:24:55,640 I'll send you the address later. 303 00:25:04,480 --> 00:25:05,480 Why did he asked for you? 304 00:25:07,160 --> 00:25:09,079 He said his name was Yi Yang and wanted me to write an article for him. 305 00:25:10,480 --> 00:25:11,960 He seems delusional. 306 00:25:12,759 --> 00:25:14,680 It could be a scam. You need to be careful. 307 00:25:15,559 --> 00:25:16,200 Yeah, it could be. 308 00:25:17,359 --> 00:25:20,079 Why don't you tell Youran not to let him in next time? 309 00:25:21,559 --> 00:25:25,559 But when we were alone he didn't do anything weird. 310 00:25:25,559 --> 00:25:28,319 What if he's a well-disguised psychopath? 311 00:25:29,240 --> 00:25:31,160 You didn't give him your personal information, did you? 312 00:25:42,200 --> 00:25:43,720 Shuyi, I'm going to class. 313 00:25:55,937 --> 00:25:57,937 [Yi Yang's Posts] 314 00:26:04,759 --> 00:26:06,680 Did you graduate from college? 315 00:26:15,540 --> 00:26:17,540 [Yi Yang Search Results] 316 00:26:18,440 --> 00:26:22,240 I don't think any of them are the Yi Yang I met. 317 00:26:25,319 --> 00:26:28,880 What's this live launch? There's no news at all. 318 00:26:31,519 --> 00:26:32,960 Is he really a…? 319 00:26:36,000 --> 00:26:38,799 Hi, there's no one here. Come sit here. 320 00:26:40,480 --> 00:26:41,079 Thank you. 321 00:26:41,922 --> 00:26:43,039 Don't mention it. 322 00:26:43,039 --> 00:26:44,759 Professor Yu's class is crowded. 323 00:26:44,759 --> 00:26:46,400 I always see you in class. 324 00:26:46,400 --> 00:26:48,119 So I thought I'd find a seat for you. 325 00:26:49,713 --> 00:26:50,680 By the way. 326 00:26:50,680 --> 00:26:54,759 I'm a sophomore finance major. My name is Qian Yucheng. 327 00:26:54,759 --> 00:26:55,160 Hello. 328 00:26:57,680 --> 00:27:00,359 I notice that you come to this class every week. 329 00:27:00,359 --> 00:27:03,599 But I haven't seen you in any of other classes. 330 00:27:03,599 --> 00:27:05,039 You are…? 331 00:27:05,039 --> 00:27:06,839 I'm not a student at the University of Finance and Economics. 332 00:27:06,839 --> 00:27:08,680 I'm interning at Financial Introduce. 333 00:27:08,680 --> 00:27:12,200 I've come to listen to Professor Yu's class. I want to enrich my mind. 334 00:27:13,839 --> 00:27:14,640 I see. 335 00:27:15,960 --> 00:27:16,839 You're a reporter? 336 00:27:18,160 --> 00:27:18,799 We… 337 00:27:27,920 --> 00:27:28,775 Hello, students. 338 00:27:28,775 --> 00:27:31,111 Hello, professor. 339 00:27:33,799 --> 00:27:35,319 Let's start today's lesson. 340 00:27:35,319 --> 00:27:38,140 Today I'm going to teach you about market risk measurement. 341 00:27:38,140 --> 00:27:39,880 Please open your textbooks. 342 00:27:39,880 --> 00:27:42,599 We focus on what risk measurement is. 343 00:27:42,599 --> 00:27:45,559 The we look into the methods of measuring market risks. 344 00:27:45,559 --> 00:27:46,079 Yucheng 345 00:27:46,920 --> 00:27:47,880 which page should I go to? 346 00:27:51,000 --> 00:27:53,640 Not this page. This is the one. 347 00:27:53,640 --> 00:27:57,880 So the partial valuation method is the simplest one in the whole V2 calculation. 348 00:28:04,694 --> 00:28:07,160 Of course, except for the partial valuation method 349 00:28:08,039 --> 00:28:11,279 historical simulation is also a very important method. 350 00:28:14,279 --> 00:28:15,359 Thank you so much for today. 351 00:28:16,920 --> 00:28:19,039 You've thanked me many times. 352 00:28:19,039 --> 00:28:20,519 It's hard to find a seat when you're off-campus. 353 00:28:21,559 --> 00:28:22,240 How about this? 354 00:28:24,640 --> 00:28:26,200 I'll get a seat for you next time. 355 00:28:26,200 --> 00:28:27,400 Really? 356 00:28:27,400 --> 00:28:28,920 Thank you so much. 357 00:28:28,920 --> 00:28:30,519 I'll invite you for a meal sometime. 358 00:28:31,960 --> 00:28:32,559 Sounds good. 359 00:28:37,640 --> 00:28:38,240 Where is he? 360 00:28:40,079 --> 00:28:41,319 He left so fast. 361 00:28:51,039 --> 00:28:53,319 Shuyi, you're not working late today, are you? 362 00:28:54,319 --> 00:28:55,000 I'm going to work late a bit. 363 00:29:00,039 --> 00:29:00,559 Nannan, 364 00:29:01,880 --> 00:29:04,440 I can't believe you're wearing full makeup today. 365 00:29:05,319 --> 00:29:06,720 Tell me what's going on? 366 00:29:08,240 --> 00:29:09,759 There's nothing going on. 367 00:29:11,258 --> 00:29:12,880 I have to sign the contract later. 368 00:29:12,880 --> 00:29:13,920 Contract? 369 00:29:13,920 --> 00:29:15,160 You've found a flat? 370 00:29:15,160 --> 00:29:17,279 Yeah, my friend found it for me. 371 00:29:19,920 --> 00:29:21,559 Then I'm leaving. 372 00:29:21,559 --> 00:29:23,000 See you tomorrow. Bye. 373 00:29:23,000 --> 00:29:23,559 See you tomorrow. 374 00:29:42,799 --> 00:29:44,735 [Will you be working overtime today?] 375 00:29:44,735 --> 00:29:46,262 [Hm.] 376 00:29:48,079 --> 00:29:49,400 [Then go for it]. 377 00:29:49,400 --> 00:29:50,279 [I'm working overtime too.] 378 00:29:51,319 --> 00:29:54,079 [Let's work together across space and get things down quickly.] 379 00:29:54,079 --> 00:29:56,640 [I'll see you on the weekend when we're done these few days. 380 00:29:58,039 --> 00:29:58,640 [I look forward to it.] 381 00:30:00,200 --> 00:30:02,000 [Okay, I'll see you this weekend.] 382 00:30:33,559 --> 00:30:36,839 I'm starving. What should I eat? 383 00:30:42,079 --> 00:30:42,799 Hello. 384 00:30:42,799 --> 00:30:45,759 Hello, is this Zheng Shuyi? Your meal is here. 385 00:30:49,680 --> 00:30:51,279 Ms. Zheng, your takeout. 386 00:30:52,799 --> 00:30:55,200 The food is still hot, and there's no spillage. 387 00:30:57,519 --> 00:30:59,079 Your boyfriend placed the order, didn't he? 388 00:30:59,079 --> 00:31:00,319 Your boyfriend is very attentive. 389 00:31:00,319 --> 00:31:02,279 He talked over the phone for ten minutes. 390 00:31:02,279 --> 00:31:05,559 He showed me where to buy a thermos and how to get the noodles out of the store. 391 00:31:06,279 --> 00:31:08,359 Running this errand is like being a thief. It's quite a hassle. 392 00:31:09,279 --> 00:31:09,759 Eat it while it's hot. 393 00:31:10,759 --> 00:31:13,880 By the way, please tell him to give me a good review. 394 00:31:13,880 --> 00:31:14,462 Thank you. 395 00:31:31,079 --> 00:31:34,559 There's no green onion. You're so careful. 396 00:31:38,880 --> 00:31:41,559 [Thanks for the special love delivery.] 397 00:31:41,559 --> 00:31:42,279 [I like it.] 398 00:31:43,480 --> 00:31:45,440 [But I still want to eat with you.] 399 00:32:25,640 --> 00:32:28,440 [3 pm. We look forward to your presence.] 400 00:32:30,480 --> 00:32:32,400 No. 18, Wanxing Road? 401 00:32:33,759 --> 00:32:35,400 What? No. 18, Wanxing Road? 402 00:32:39,200 --> 00:32:42,720 [Wanxing Road.] Isn't it near the science park? 403 00:32:44,200 --> 00:32:45,160 Yi Yang? 404 00:32:46,559 --> 00:32:48,359 You're not really going, are you? 405 00:32:48,359 --> 00:32:49,720 It's a little remote. 406 00:33:00,799 --> 00:33:01,920 Ms. Zheng! 407 00:33:01,920 --> 00:33:02,599 Mr. Yi. 408 00:33:02,599 --> 00:33:03,200 You're here. 409 00:33:04,240 --> 00:33:06,480 The broadcast hasn't started yet. I'll give you a tour. 410 00:33:06,480 --> 00:33:07,240 Then I'll have to trouble you. 411 00:33:15,519 --> 00:33:18,240 That's about it for the company. 412 00:33:18,240 --> 00:33:19,839 We just set things up here. It's still new. 413 00:33:21,519 --> 00:33:24,519 So, you're just starting out? But last time… 414 00:33:24,519 --> 00:33:25,240 It's about time. 415 00:33:26,160 --> 00:33:29,319 Ms. Zheng, your questions will be answered soon. 416 00:33:37,119 --> 00:33:38,480 You're doing live-streaming here? 417 00:33:38,480 --> 00:33:38,960 Yeah, that's right. 418 00:33:42,359 --> 00:33:45,279 When I was abroad, I had my own video channel. 419 00:33:45,279 --> 00:33:46,440 I often live-stream on it. 420 00:33:46,440 --> 00:33:48,799 I shared my research and some of fun things in my life. 421 00:33:50,039 --> 00:33:52,200 The opening ceremony at home is a bit over the top. 422 00:33:52,200 --> 00:33:55,039 That's why I'd like to do this broadcast as my opening ceremony. 423 00:33:55,039 --> 00:33:56,279 This way, more people can see it. 424 00:33:57,480 --> 00:34:00,079 I'll continue to share my life and work on the air. 425 00:34:03,640 --> 00:34:06,079 Did you really invite only me? 426 00:34:06,839 --> 00:34:07,319 Yep. 427 00:34:09,840 --> 00:34:10,360 Please be seated. 428 00:34:20,920 --> 00:34:24,000 Hello, everyone. I'm Yi Yang, Jackson Yi. 429 00:34:24,000 --> 00:34:27,800 I'm so happy to be able to share the opening of my company on live TV. 430 00:34:27,800 --> 00:34:31,079 Jackson Yi? Why does this name sound so familiar? 431 00:34:40,320 --> 00:34:43,159 JY, chip genius. 432 00:34:43,159 --> 00:34:46,840 He became interested in semiconductors at the age of 14. 433 00:34:46,840 --> 00:34:49,360 After obtaining his Bachelor's Degree he went on to pursue a Doctorate's Degree. 434 00:34:49,360 --> 00:34:51,639 He started a business with his classmates when he was in college. 435 00:34:51,639 --> 00:34:54,599 He earned his first bucket of gold with a few researches of his own. 436 00:34:54,599 --> 00:34:57,920 I've always had a passionate relationship with challenges. 437 00:34:57,920 --> 00:35:01,679 Challenging and being challenged have always been a source of joy in my life. 438 00:35:01,679 --> 00:35:03,599 And they motivate me to improve. 439 00:35:03,599 --> 00:35:04,559 I'm lucky. 440 00:35:04,559 --> 00:35:08,039 I've got a lot of like-minded friends on my way of challenge. 441 00:35:08,039 --> 00:35:11,039 Our challenge this time is Black Horse Technology. 442 00:35:11,880 --> 00:35:15,079 And joining me in this challenge is my good partner, Bruce. 443 00:35:15,079 --> 00:35:17,960 Next, let's give the floor to my partner, Bruce. 444 00:35:33,239 --> 00:35:33,679 Shi Yan. 445 00:35:36,840 --> 00:35:37,920 Don't look at me. Look at your cell phone. 446 00:35:37,920 --> 00:35:40,639 …give the floor to my partner, Bruce. 447 00:35:41,360 --> 00:35:44,119 JY is a very good friend of mine. 448 00:35:44,119 --> 00:35:47,440 We're confident that we can lead our technical team 449 00:35:47,440 --> 00:35:49,320 to develop a chip with better performance. 450 00:35:50,039 --> 00:35:52,840 and take the industry to the next level. 451 00:35:55,039 --> 00:35:56,679 What does Bruce mean? 452 00:35:56,679 --> 00:35:58,119 And this one. Who's Jackson Yi? 453 00:35:58,119 --> 00:35:59,880 Can someone please explain to me what's going on? 454 00:36:02,760 --> 00:36:03,840 You don't know, do you? 455 00:36:05,679 --> 00:36:06,360 I don't. 456 00:36:13,679 --> 00:36:15,039 Shi Yan, take a look. 457 00:36:15,039 --> 00:36:16,639 What's your plan? 458 00:36:16,639 --> 00:36:17,760 I'll talk to Bruce. 459 00:36:23,280 --> 00:36:24,480 Let's go to Lean Tech and talk to Chen Kang. 460 00:36:29,639 --> 00:36:30,800 Mr. Shi. 461 00:36:30,800 --> 00:36:32,320 Bruce left Lean Tech. 462 00:36:32,320 --> 00:36:34,599 He joined a chip company called Black Horse Technology. 463 00:36:34,599 --> 00:36:35,440 I already know. 464 00:36:36,559 --> 00:36:38,199 If he leaves now, Lean Tech will be in trouble. 465 00:36:38,199 --> 00:36:39,519 Uncle Tian and the others won't let you go. 466 00:36:40,360 --> 00:36:43,159 Mr. Shi, Mr. Tian wants to meet with you in half an hour. 467 00:36:46,931 --> 00:36:51,724 [Live-streaming] 468 00:36:59,400 --> 00:36:59,960 Thanks, guys. 469 00:37:05,960 --> 00:37:06,480 Bruce. 470 00:37:07,559 --> 00:37:10,840 This is Ms. Zheng Shuyi from Financial Introduce. 471 00:37:10,840 --> 00:37:12,280 She's my special guest today. 472 00:37:14,039 --> 00:37:14,639 How are you? 473 00:37:14,639 --> 00:37:15,880 Very nice to meet you, Ms. Zheng. 474 00:37:21,599 --> 00:37:22,559 I have to take this, sorry. 475 00:37:24,360 --> 00:37:25,159 Hello, Yu. 476 00:37:25,880 --> 00:37:28,000 Bruce, I think we should talk. 477 00:37:29,000 --> 00:37:29,920 I'm really sorry. 478 00:37:29,920 --> 00:37:31,480 I've made my decision. 479 00:37:31,480 --> 00:37:32,400 I hope you're okay with that. 480 00:37:33,239 --> 00:37:33,679 Bruce. 481 00:37:34,400 --> 00:37:37,480 Cloud Innovation and Shi Yan have shown you 100% sincerity. 482 00:37:37,480 --> 00:37:38,559 Lean Tech needs you too. 483 00:37:39,400 --> 00:37:41,400 You have been doing so well. 484 00:37:42,599 --> 00:37:44,280 Shi Yan is actually very good. 485 00:37:44,280 --> 00:37:45,159 Lean Tech is also very professional. 486 00:37:46,000 --> 00:37:48,360 But I've known JY for years. 487 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 We share a common vision. 488 00:37:49,960 --> 00:37:52,480 Besides, he's a genius in his field. 489 00:37:52,480 --> 00:37:55,239 With him, I have more possibilities. 490 00:37:56,000 --> 00:37:58,199 I hope you understand. I'm sorry. 491 00:38:05,639 --> 00:38:08,199 Thank you for coming all the way to witness our opening ceremony. 492 00:38:09,599 --> 00:38:11,000 Congratulations, Mr. Yi. 493 00:38:11,000 --> 00:38:13,119 I'll wait for you to schedule an interview. 494 00:38:13,119 --> 00:38:13,599 Mr. Yi. 495 00:38:16,440 --> 00:38:19,760 I may have to go back and think about it before getting back to you. 496 00:38:21,280 --> 00:38:21,800 OK. 497 00:38:23,159 --> 00:38:23,880 Just call me Yi Yang. 498 00:38:25,400 --> 00:38:27,360 If there's nothing else, I'll go. 499 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 Do you need a ride? 500 00:38:28,360 --> 00:38:29,559 No, I called a cab. 501 00:38:46,719 --> 00:38:49,239 [Did you see Black Horse Technology's live broadcast?] 502 00:38:49,239 --> 00:38:50,400 [What happened to Lean Tech?] 503 00:38:57,039 --> 00:38:59,480 [Shi Yan, how are you doing over there?] 504 00:39:35,760 --> 00:39:38,159 Let's go to Mingyu Cloud Innovation instead. I'm sorry. 505 00:39:55,199 --> 00:39:57,280 Ms. Zheng, what are you doing here? 506 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 Mr. Chen, I'm sorry. 507 00:39:58,760 --> 00:40:01,519 Could you please take me to Mr. Shi? It's urgent. 508 00:40:01,519 --> 00:40:04,119 Don't you have an appointment with Mr. Shi? 509 00:40:04,119 --> 00:40:05,440 He just left ten minutes ago. 510 00:40:45,400 --> 00:40:48,800 [Uncle, I'll be at the mansion tonight doing some research, so I won't be going back.] 511 00:40:55,239 --> 00:40:57,233 [Shi Yan, I'm coming for you]. 512 00:40:57,233 --> 00:40:58,276 [Are you OK? Call me back. Shi Yan?] [Call Canceled] 513 00:41:03,880 --> 00:41:05,519 [I'm fine. Don't worry about me.] 514 00:41:15,960 --> 00:41:16,519 Shi Yan. 515 00:41:25,920 --> 00:41:27,559 Why did you come? 516 00:41:27,559 --> 00:41:30,000 It's nothing. I just miss you. 517 00:41:43,079 --> 00:41:43,920 You've been drinking. 518 00:41:46,840 --> 00:41:48,880 Why didn't you call me over when you drink? 519 00:41:49,599 --> 00:41:51,519 That's not generous! 520 00:41:51,519 --> 00:41:54,119 I've always missed the taste since I tried it at your place. 521 00:41:55,000 --> 00:41:55,519 I drank it all up. 522 00:41:59,440 --> 00:42:02,519 I'm drooling over the one you're drinking right now. 523 00:42:02,519 --> 00:42:04,280 Why don't you pour me a drink? I'll drink with you. 524 00:42:06,119 --> 00:42:06,639 Sure. 525 00:42:39,466 --> 00:42:43,770 ♫ Reeling in love ♫ 526 00:42:43,770 --> 00:42:47,442 ♫ I played the wrong role ♫ 527 00:42:47,442 --> 00:42:50,399 ♫ Can I still ♫ 528 00:42:50,399 --> 00:42:54,545 ♫ Reach a happy ending? ♫ 529 00:42:54,545 --> 00:42:58,170 ♫ Two souls encounter, hearts closer ♫ 530 00:42:58,170 --> 00:43:02,158 ♫ The love they savor, then lost forever ♫ 531 00:43:02,158 --> 00:43:04,285 ♫ You turn away ♫ 532 00:43:04,285 --> 00:43:09,922 ♫ Leaving me lingering ♫ 533 00:43:11,083 --> 00:43:15,977 ♫ Tears welling, falling ♫ 534 00:43:15,977 --> 00:43:21,766 ♫ Are we not meant for each other? ♫ 535 00:43:22,867 --> 00:43:27,924 ♫ My heart goes down and down ♫ 536 00:43:27,924 --> 00:43:29,508 ♫ Does it hurt? ♫ 537 00:43:30,298 --> 00:43:36,521 ♫ In the quicksand of love ♫ 538 00:43:36,521 --> 00:43:42,047 ♫ A step closer, you sink further ♫ 539 00:43:43,805 --> 00:43:47,161 ♫ Smiles can be forced ♫ 540 00:43:47,161 --> 00:43:51,497 ♫ But the heart can't be freed ♫ 541 00:44:00,550 --> 00:44:05,528 ♫ Should I just let it go? ♫ 542 00:44:05,528 --> 00:44:06,942 ♫ Does it hurt? ♫ 543 00:44:08,160 --> 00:44:14,076 ♫ So deep we've sunken ♫ 544 00:44:14,076 --> 00:44:20,684 ♫ Don't say there's never fear ♫ 545 00:44:22,998 --> 00:44:25,856 ♫ Don't say you've let go ♫ 546 00:44:27,546 --> 00:44:31,762 ♫ Don't go, please ♫ 37055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.