Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,127 --> 00:00:23,996
MIRIS �ENE
2
00:00:24,127 --> 00:00:28,996
OBRADA I PREVOD
Studio DONATO
3
00:02:11,527 --> 00:02:15,406
O, bravo! ta�ni ste.
4
00:02:15,927 --> 00:02:18,043
Obri�ite dobro cipele.
5
00:02:27,688 --> 00:02:30,648
Ta�an!
To je stvarno lepo.
6
00:02:30,809 --> 00:02:34,324
Idite na vrhovima stopala
da ne uprljate pod.
7
00:02:36,610 --> 00:02:39,363
Jeste za kafu?
8
00:02:39,530 --> 00:02:43,444
O moj bo�e, ba� ste mladi!
Kako se zovete?
9
00:02:43,610 --> 00:02:45,009
Bertaci Djovani.
10
00:02:45,171 --> 00:02:47,480
Skoro dete!
11
00:02:48,611 --> 00:02:51,171
Ne znam dali tako
mlad momak...
12
00:02:51,331 --> 00:02:52,844
Jesu li vam rekli
�ta treba da radite?
13
00:02:53,012 --> 00:02:54,525
Objasnio mi je komandant.
14
00:02:54,691 --> 00:02:56,887
Da�u vam hladnu kafu.
15
00:02:57,052 --> 00:03:00,125
Ili mo�da mali vermut,
oran�adu?
16
00:03:00,293 --> 00:03:02,170
Ne, mo�e kafa.
Smem da zapalim?
17
00:03:02,333 --> 00:03:06,167
Samo izvolite! Isti je i Fausto,
stalno mu je cigareta u ustima.
18
00:03:06,333 --> 00:03:08,450
Gomilu poroka imate,
svi vi mu�karci!
19
00:03:08,934 --> 00:03:13,371
Ali vi mi li�ite
na dobrog mladi�a.
20
00:03:14,294 --> 00:03:15,693
Dali ste student?
21
00:03:16,854 --> 00:03:19,972
Ja sam mu tetka.
U stvari, skoro majka.
22
00:03:20,135 --> 00:03:23,571
Ima sedam godina
kako se brinem o njemu.
23
00:03:23,735 --> 00:03:27,011
Posle one nesre�e
na manevrima...
24
00:03:27,176 --> 00:03:29,406
igrao se bombom
25
00:03:30,256 --> 00:03:34,933
Rekla sam igrao se, jer
manevri, danas...
26
00:03:35,856 --> 00:03:37,006
Ispri�ao mi je komandant.
27
00:03:37,937 --> 00:03:39,654
�ovek kao on...
28
00:03:39,817 --> 00:03:43,571
bogat, ba� bogat!
29
00:03:43,937 --> 00:03:45,928
Jak kao lav...
30
00:03:46,417 --> 00:03:48,249
Zdrav kao dren.
31
00:03:48,417 --> 00:03:50,295
A sam na svetu.
32
00:03:53,938 --> 00:03:57,488
Moram sve da vam ka�em.
Ne zamerite!
33
00:03:58,179 --> 00:04:00,090
Nije on lo�, nije.
34
00:04:00,259 --> 00:04:04,572
Ali ne smete mu protivure�iti
niti raspravljati sa njim.
35
00:04:04,739 --> 00:04:07,413
I ne oslovljavajte ga sa kapetane.
36
00:04:07,580 --> 00:04:10,378
Samo: gospodine.
37
00:04:12,100 --> 00:04:13,250
Jeste razumeli?
38
00:04:15,061 --> 00:04:16,699
Fausto, slobodno?
39
00:04:29,663 --> 00:04:32,779
Redov Bertaci,
Sanitetska slu�ba, na zapovest!
40
00:04:35,063 --> 00:04:36,291
Sedi ovde!
41
00:04:40,423 --> 00:04:42,096
Briga me za prezime.
Kako ti je ime?
42
00:04:42,264 --> 00:04:44,175
- Djovani.
- Dobro, zva�u te �i�o.
43
00:04:45,584 --> 00:04:47,940
Kao i prethodnu dvojicu.
44
00:04:48,584 --> 00:04:50,337
Uvek sam ih zvao �i�o.
45
00:04:50,505 --> 00:04:53,019
Ti reci ako ti se ne svidja
ja �u svejedno tako da te zovem.
46
00:04:53,745 --> 00:04:56,054
Ne, ne,
�i�o je lepo ime!
47
00:05:23,948 --> 00:05:24,699
Onda, �i�o?
48
00:05:25,108 --> 00:05:25,904
Na zapovest!
49
00:05:26,149 --> 00:05:28,788
Ne, sa mnom
zaboravi da si vojnik.
50
00:05:28,948 --> 00:05:30,098
Razumem, gospodine.
51
00:05:30,589 --> 00:05:31,863
Ume� da hoda�?
52
00:05:32,789 --> 00:05:34,666
- Da, umem!
- Jesi siguran?
53
00:05:34,830 --> 00:05:35,579
Mislim!
54
00:05:36,950 --> 00:05:39,828
O, divote!
Imamo �i�a koji misli!
55
00:05:42,990 --> 00:05:44,821
�i�o mislilac!
56
00:05:44,991 --> 00:05:46,663
E pa od sada je zabranjeno
da misli�.
57
00:05:46,830 --> 00:05:48,025
Kako vi zapovedate.
58
00:05:48,191 --> 00:05:50,705
Jedino treba da se
toleri�emo sedam dana.
59
00:05:50,872 --> 00:05:52,987
Sedam dana: pet plus dva.
60
00:05:54,232 --> 00:05:55,711
I hod, brzi hod. Jasno?
61
00:05:55,872 --> 00:05:56,508
Jasno!
62
00:05:57,592 --> 00:06:00,823
Sutra, pokret u 7 sati.
Djenova - Rim - Napulj. Bio si zamo?
63
00:06:01,433 --> 00:06:03,389
Nisam u Napulju.
Nisam znao
64
00:06:03,553 --> 00:06:05,942
da se zadr�avamo u Djenovi i Rimu.
65
00:06:06,113 --> 00:06:08,911
Za�to,
ko ti je rekao da se zadr�avamo?
66
00:06:09,073 --> 00:06:11,793
Jedino ako mi se tako bude htelo.
67
00:06:12,034 --> 00:06:12,989
Evo Barona.
68
00:06:13,714 --> 00:06:16,592
�est godina, kastriran, mrzi me.
69
00:06:16,754 --> 00:06:20,907
Poku�ava da me saplete
ali mu nikada nije po�lo za rukom.
70
00:06:22,235 --> 00:06:25,830
Kastrirani, ubica.
Ja ga grdim a on me mrzi.
71
00:06:25,995 --> 00:06:26,508
Pokret!
72
00:06:26,996 --> 00:06:28,394
Ajde, di�i se!
73
00:06:30,476 --> 00:06:33,513
Pa ti si nizak rastom, prokletstvo!
Malo ve�i od kepeca!
74
00:06:35,356 --> 00:06:36,630
Kratke noge!
75
00:06:38,076 --> 00:06:39,908
Dobro, vide�emo, dodji.
76
00:06:44,998 --> 00:06:47,956
Ovuda, uhvati me pod ruku, polako.
77
00:06:48,117 --> 00:06:51,076
Ne ste�i,
ne trpim pritisak. Hodaj!
78
00:06:51,958 --> 00:06:55,473
Rekao sam hodaj!
Br�e, pazi na stvari.
79
00:06:55,639 --> 00:06:57,994
Gde misli� da si, na sahrani?
80
00:06:58,559 --> 00:06:59,275
Levo!
81
00:06:59,439 --> 00:07:01,351
Polukru�no, napred!
82
00:07:01,879 --> 00:07:03,836
�ta, boji� se da ne pokvari� pod?
83
00:07:03,999 --> 00:07:06,355
Pete moraju da se
zabiju u pod!
84
00:07:06,519 --> 00:07:07,714
Da ostane trag!
85
00:07:08,240 --> 00:07:11,472
Briga nas za ovu
staru luda�u!
86
00:07:11,880 --> 00:07:14,111
Ne za drvenu ruku, iznad!
87
00:07:16,121 --> 00:07:18,954
Uskladi korake!
88
00:07:19,242 --> 00:07:20,037
Tako.
89
00:07:20,361 --> 00:07:24,514
I nedaj da ti misli lutaju.
Razmi�ljamo dok sedimo, u redu?
90
00:07:26,002 --> 00:07:27,071
Viski.
91
00:07:27,242 --> 00:07:29,756
Pravo da ka�em,
ja malo pijem...skoro ne.
92
00:07:29,923 --> 00:07:31,436
Sa mnom �e� da pije�!
93
00:07:31,602 --> 00:07:33,434
Ugoji�u te viskijem!
94
00:07:34,602 --> 00:07:36,798
Kad ne mo�e� vi�e,
prospi ostatak...
95
00:07:36,963 --> 00:07:40,036
ako ho�e� i u d�ep,
samo da ja ne znam!
96
00:07:44,044 --> 00:07:45,797
�ta, igra� kvarno?
97
00:07:45,964 --> 00:07:48,637
Nemoj to sa mnom, momak,
nikada sa mnom.
98
00:07:48,805 --> 00:07:51,477
Sada, ti ide�...
o, Barone, ti si tu!
99
00:07:51,645 --> 00:07:54,034
Popi i vrati
mi praznu �a�u.
100
00:07:54,805 --> 00:07:55,715
Jasno?
101
00:07:59,326 --> 00:08:02,045
Viski od 12 godina,
svide�e ti se!
102
00:08:04,126 --> 00:08:05,320
Pe�e?
103
00:08:07,207 --> 00:08:10,802
Mom�e, ne ume� da hoda�,
ali barem ne smrdi�.
104
00:08:11,127 --> 00:08:12,276
Pije� ili ne?
105
00:08:14,967 --> 00:08:16,287
Tvoj je prethodnik
smrdeo
106
00:08:16,447 --> 00:08:18,404
na konju�nicu i
podgrejanu supu.
107
00:08:18,567 --> 00:08:19,967
Sada mo�e� da ide�.
Sutra ujutru
108
00:08:20,128 --> 00:08:21,481
ovde u sedam.
109
00:08:22,049 --> 00:08:23,640
I budi ta�an!
110
00:08:23,808 --> 00:08:26,163
�ist i ispeglan! Jasno?
111
00:08:31,169 --> 00:08:32,807
�ta misli�, Barone?
112
00:08:33,329 --> 00:08:36,288
Malo priglup,
ali dobar momak.
113
00:08:36,449 --> 00:08:40,159
Nadam se da se niste upla�ili?
Dodjite!
114
00:08:40,330 --> 00:08:44,370
On izgleda zao, ali
dobar je �ovek. Dobar je on.
115
00:08:45,570 --> 00:08:48,768
Kastrirana stoko, bitango!
116
00:09:23,575 --> 00:09:27,454
Kakvo leto!
Da barem padne ki�a!
117
00:09:29,015 --> 00:09:30,495
Smeta ti vru�ina?
118
00:09:30,656 --> 00:09:31,884
Ne ba�.
119
00:09:32,296 --> 00:09:33,888
Otac ti je seljak, rekao bih.
120
00:09:34,057 --> 00:09:34,966
Ne, �inovnik.
121
00:09:35,136 --> 00:09:37,172
- Onda deda.
- On je dr�ao du�an.
122
00:09:37,336 --> 00:09:40,090
Pa onda pradeda. Da ne redjam vi�e!
123
00:09:41,017 --> 00:09:42,689
Reci mi, seljo...
124
00:09:43,297 --> 00:09:45,857
Moja ti je tetka rekla
da mi ne protivure�i�...
125
00:09:46,017 --> 00:09:48,816
ili to ti misli�
da treba...
126
00:09:48,977 --> 00:09:50,969
da ose�a� sa�aljenje prema meni?
127
00:09:52,899 --> 00:09:54,172
Dali ti ja izazivam sa�aljenje?
128
00:09:54,899 --> 00:09:57,617
Pa, ne znam,
ne verujem.
129
00:09:58,658 --> 00:10:00,331
Vidi� koji si mlakonja!
130
00:10:05,060 --> 00:10:06,129
Jesi li crnokos?
131
00:10:07,580 --> 00:10:09,218
Pa ne ba�, smedj.
132
00:10:09,500 --> 00:10:12,299
Pogledaj moju kosu?
Pravi gavran!
133
00:10:12,460 --> 00:10:16,090
To se svidja �enama,
za njih je to znak mu�evnosti.
134
00:10:16,821 --> 00:10:18,379
Reci, imam li neku
sedu vlas?
135
00:10:19,221 --> 00:10:20,370
Ne, nemate niti jednu!
136
00:10:25,701 --> 00:10:26,418
Ose�a�?
137
00:10:28,822 --> 00:10:30,255
Miris �ena!
138
00:10:36,703 --> 00:10:38,739
Reci mi: krupne, sitne?
139
00:10:38,904 --> 00:10:41,701
Sigurno su mlade!
Miris mladih �drebica!
140
00:10:42,183 --> 00:10:43,822
�i�o, govori,
zaboga, opi�i!
141
00:10:43,984 --> 00:10:46,293
Nisam dobro video,
bile su dve!
142
00:10:46,464 --> 00:10:47,738
Pa ima� li o�i?
143
00:10:47,904 --> 00:10:49,383
Voli� li �enske ili ne?
144
00:10:49,545 --> 00:10:52,935
Ne ume� da ka�e� dali su grudi
kru�kaste ili kao jabuka
145
00:10:53,105 --> 00:10:54,458
dali je dupe
nisko ili nije?
146
00:10:54,705 --> 00:10:57,823
Ti misli� da ja patim �to
ne vidim sunce...
147
00:10:57,985 --> 00:10:59,817
ili kupolu svetog Petra?
148
00:10:59,985 --> 00:11:03,695
Seks, bedra, dva lepa
guza: eto prave religije...
149
00:11:03,866 --> 00:11:07,063
jedine politi�ke ideje,
prave domovine mu�karca!
150
00:11:13,547 --> 00:11:14,663
Riba!
151
00:11:15,068 --> 00:11:16,420
Popij malo.
152
00:11:18,267 --> 00:11:19,667
Dodji ovamo!
153
00:11:27,789 --> 00:11:31,464
Pet plus dva.
Sedam dana sa ovim ludakom!
154
00:11:32,229 --> 00:11:35,461
Ne znam dali �u da izdr�im!
I Napulj...
155
00:11:35,629 --> 00:11:38,508
Za�to Napulj? Zar nije mogao
da ostane u Djenovi?
156
00:11:45,711 --> 00:11:47,508
Sti�emo.
157
00:11:47,951 --> 00:11:50,784
U Djenovi �e� da skine� uniformu.
158
00:11:50,951 --> 00:11:52,908
Ima� li civilno odelo?
159
00:11:54,312 --> 00:11:55,904
Nabavi�u ti ja jedno.
160
00:11:56,952 --> 00:12:00,831
Ne�u da li�im na nekog
koji je na grba�i domovine.
161
00:12:12,794 --> 00:12:14,546
Nisi ti ovde
da bi bio nosa�.
162
00:12:14,714 --> 00:12:16,990
Ima ih ovde na stanici.
Zato su tu.
163
00:12:20,355 --> 00:12:21,947
�ovek se rodi da bude nosa�.
164
00:12:22,355 --> 00:12:24,869
Rodi se da bude nosa� ili pesnik.
165
00:12:28,035 --> 00:12:31,391
Dali li ti li�im na
sladoled�iju ili bolni�ara?
166
00:12:32,835 --> 00:12:36,465
�ta se �udi�?
Idemo ovako! Idemo!
167
00:12:37,717 --> 00:12:39,947
- Pazite, kola!
- Video sam!
168
00:12:42,957 --> 00:12:44,390
Prolazi jedan bus.
169
00:12:44,558 --> 00:12:47,754
Djenova, civilizovan grad. Sta�e.
170
00:12:47,918 --> 00:12:49,954
Hvala drugar �ofer.
171
00:12:52,958 --> 00:12:55,552
Pa dakle, ne pri�a� ni�ta,
ne smeje� se.
172
00:12:55,719 --> 00:12:57,550
Gore nego pas �uvar.
173
00:12:57,719 --> 00:12:59,755
Onda, ho�e� da pri�a�?
174
00:12:59,918 --> 00:13:02,308
Ako pri�am pravim gre�ke.
Moram dobro da razmislim.
175
00:13:02,479 --> 00:13:04,197
Hajde da vidim �ta �e
da smisli ova glavica.
176
00:13:04,360 --> 00:13:06,111
Danas je ba� lepo. Zar ne?
177
00:13:06,280 --> 00:13:07,872
Lepo? Za�to lepo?
178
00:13:08,040 --> 00:13:09,598
�ta znam... ima sunca.
179
00:13:09,760 --> 00:13:11,034
A ko ka�e da je na suncu lepo?
180
00:13:11,200 --> 00:13:15,114
Ki�a je lepa!
to je zvuk, muzika.
181
00:13:15,280 --> 00:13:17,670
Ja gledam u�ima,
zar ne shvata�?
182
00:13:17,841 --> 00:13:20,719
- Pa vi ste mi rekli da pri�am...
- Jesam, ali ne o suncu!
183
00:13:20,881 --> 00:13:22,633
Reci mi kakve su devojke.
184
00:13:22,842 --> 00:13:23,831
koje devojke?
185
00:13:24,001 --> 00:13:26,357
Ja ih ose�am
a ti ih ne vidi�?
186
00:13:26,682 --> 00:13:30,517
�i�o, sa mnom si
da gleda� i opisuje�.
187
00:13:32,403 --> 00:13:35,155
Pa ima devojaka, ali nekako su...
188
00:13:35,323 --> 00:13:36,915
Ne nameravam ja da se verim!
189
00:13:37,083 --> 00:13:39,836
Reci ti meni kakve
su kurve, ovde.
190
00:13:40,003 --> 00:13:41,322
Tu je jedna mala u crvenom.
191
00:13:41,483 --> 00:13:43,634
Ne, krupne,
sa �irokim kukovima.
192
00:13:44,524 --> 00:13:45,718
Volim kad su krupne.
193
00:13:46,204 --> 00:13:47,956
- Evo jedne.
- A kukovi?
194
00:13:48,124 --> 00:13:50,194
Srednji, samo je nos veliki.
195
00:13:50,365 --> 00:13:52,036
Visoka, veliki nos, a stopala?
196
00:13:53,005 --> 00:13:54,154
Ehej, stopala?
197
00:13:55,045 --> 00:13:55,795
Kao motke!
198
00:13:55,965 --> 00:13:57,035
To je travestit.
199
00:13:59,606 --> 00:14:00,799
Onda, dalje!
200
00:14:01,086 --> 00:14:03,077
Avokato,
ne primam �ekove.
201
00:14:03,245 --> 00:14:04,520
Tamo iza...
202
00:14:04,686 --> 00:14:05,960
ali je zauzeta.
203
00:14:06,126 --> 00:14:07,036
Idemo dalje.
204
00:14:07,207 --> 00:14:09,846
Stani kad vidi� neku krupnu.
205
00:14:11,527 --> 00:14:12,926
Gadnog li smrada!
206
00:14:18,647 --> 00:14:20,798
- Vidim va� je tip.
- Krupna?
207
00:14:20,968 --> 00:14:22,196
Jeste, �irokih kukova.
208
00:14:22,368 --> 00:14:24,006
Super!
A noge?
209
00:14:24,169 --> 00:14:25,682
- Veoma lepe.
- Kosa crna?
210
00:14:26,649 --> 00:14:27,364
Crna?
211
00:14:27,729 --> 00:14:28,684
Ba� crna?
212
00:14:28,848 --> 00:14:30,202
- Jel crnka ili nije?
- Crnka, crnka!
213
00:14:30,369 --> 00:14:31,404
Pogledaj je dobro...
214
00:14:31,569 --> 00:14:34,129
i dobro zapamtpi mesto.
215
00:14:36,770 --> 00:14:38,840
- Sutra �emo tu da dodjemo.
- Zar ne produ�avamo ve�eras?
216
00:14:39,009 --> 00:14:40,523
Dali je to poslu�nost?
217
00:14:40,690 --> 00:14:42,840
Jesu li te nau�ili poslu�nosti
u kasarni...
218
00:14:43,011 --> 00:14:44,524
Puni respekt.
219
00:14:44,690 --> 00:14:46,124
Dakle! Sutra...
220
00:14:50,051 --> 00:14:53,361
Trebalo je pre da mi ka�e�,
budalo, ne posle!
221
00:14:54,931 --> 00:14:57,526
Krupna, crnka,i dva lepa guza,
sutra se zabavljamo!
222
00:14:57,692 --> 00:14:58,761
Crveno je.
223
00:14:58,972 --> 00:15:02,932
Izvinite, gde je ova ulica,
ne umem da �itam.
224
00:15:04,453 --> 00:15:07,809
Samo pravo na tamo,
a onda druga desno.
225
00:15:10,054 --> 00:15:11,567
Pa�nja stepenik.
226
00:15:11,813 --> 00:15:14,771
Eto! Zamalo da me po�alje�
pod ovaj Fiat 600!
227
00:15:14,934 --> 00:15:16,083
Fiat 600 ili 500?
228
00:15:16,255 --> 00:15:17,926
- 500.
- Jeste, ali friziran!
229
00:16:14,660 --> 00:16:16,014
Idemo na spavanje.
230
00:16:28,822 --> 00:16:29,459
Gde si bio?
231
00:16:29,622 --> 00:16:31,773
Gledao sam ''Tra�i milost od Boga,
ne od mene'' na T.V.
232
00:16:31,783 --> 00:16:33,614
Ameri�ke gluposti!
233
00:16:33,783 --> 00:16:36,695
�pageti vestrni!
Mogu da ti ih ispri�am.
234
00:16:37,183 --> 00:16:40,460
Gringo be�i,
jure ga na konjima...
235
00:16:40,864 --> 00:16:44,903
ona i on kre�u ka severu.
Amerikanade!
236
00:16:46,584 --> 00:16:48,098
Miris kamilice!
237
00:16:53,905 --> 00:16:56,738
O, doneli su nam
na�u staru ode�u.
238
00:17:00,346 --> 00:17:02,382
�uje� zvi�duk voza?
239
00:17:03,106 --> 00:17:05,222
Eto, zato sam
izabrao ovaj hotel.
240
00:17:05,386 --> 00:17:07,377
Zvuci vozova
pravi ti no�u dru�tvo.
241
00:17:07,547 --> 00:17:09,821
Kakva je soba, zidovi?
242
00:17:09,987 --> 00:17:11,102
Cvetni tapeti.
243
00:17:11,266 --> 00:17:14,226
A slike?
Prizori iz lova, rimske ru�evine...
244
00:17:15,587 --> 00:17:16,940
Neki �ovek sa cilindrom...
245
00:17:17,108 --> 00:17:18,506
sa ubijenim ze�evima.
246
00:17:18,668 --> 00:17:20,784
Prizori iz lova, kako sam reko.
247
00:17:20,947 --> 00:17:23,098
Mo�e� da ide� na spavanje.
248
00:17:23,268 --> 00:17:25,988
Zva�u te
ako mi bude� potreban.
249
00:17:26,869 --> 00:17:27,938
Razumem, gosdpodine.
250
00:17:28,429 --> 00:17:31,068
Razumem, gospodine!
Kako to lepo izgovara�.
251
00:17:31,229 --> 00:17:34,346
Rodjeni sluga!
Hajde, idi strino!
252
00:17:35,429 --> 00:17:37,306
Idi, glupane!
253
00:17:38,349 --> 00:17:39,942
I nemoj da hr�e�!
254
00:17:41,350 --> 00:17:42,703
Mali glupan!
255
00:17:48,951 --> 00:17:51,306
Zbog ''razumem, gospodine'',
on pobesni.
256
00:17:51,472 --> 00:17:53,906
A da sam mu rekao
''nosi se u materinu''...
257
00:17:55,472 --> 00:17:57,428
Govnjivko jedan!
258
00:18:01,153 --> 00:18:03,189
Ima� li torinsku �tampu?
259
00:18:04,153 --> 00:18:05,427
Donesi je.
260
00:18:10,153 --> 00:18:11,552
Izvolite, gospodine.
261
00:18:12,794 --> 00:18:13,829
Dali treba jo� ne�to?
262
00:18:13,994 --> 00:18:16,747
Pa kako �u da je pro�itam?
263
00:18:16,914 --> 00:18:18,393
Da, da, ta�no.
264
00:18:18,954 --> 00:18:20,672
Djak si, zna� da �ita�, jelda?
265
00:18:20,834 --> 00:18:22,313
Naravno, �ta treba da �itam?
266
00:18:22,475 --> 00:18:24,033
Nemoj sport ni hronike.
267
00:18:24,195 --> 00:18:25,514
Onda, politiku.
268
00:18:25,675 --> 00:18:28,508
Ne lupetaj.
Dali mi je kosa razbaru�ena?
269
00:18:29,596 --> 00:18:31,314
Kakve veze ja imam
sa politikom.
270
00:18:31,475 --> 00:18:34,627
Da ne�e da mi obezbede
smak sveta? Onda?
271
00:18:34,836 --> 00:18:37,794
Mali oglasi
su najinteresantiniji.
272
00:18:38,636 --> 00:18:39,911
�itaj bra�ne ponude...
273
00:18:40,517 --> 00:18:42,985
na poslednjoj stranici.
274
00:18:49,518 --> 00:18:50,951
Kreni, napred!
275
00:18:52,038 --> 00:18:54,233
''Krupna, 39 godina,
sa severa, sportski tip...
276
00:18:54,398 --> 00:18:58,597
upoznala bi ose�ajnog bankara
koji voli decu, katolika.''
277
00:18:58,759 --> 00:19:00,909
Sa svim mogu�im manama!
278
00:19:01,639 --> 00:19:04,233
''Ne�enja, visoko obrazovan
o�enio bi gospodjicu...
279
00:19:04,400 --> 00:19:06,550
30-40 godina, simpati�nu i frigidnu.''
280
00:19:09,280 --> 00:19:11,350
Jesam li ti rekao
da su sme�ni.
281
00:19:11,920 --> 00:19:13,319
Bio je jednom jedan:
282
00:19:14,280 --> 00:19:17,830
''56 godina, ne ba� zgodna,
udala bi se za ozbiljnog �oveka...
283
00:19:18,001 --> 00:19:20,037
koji ume da ceni nevinost.''
284
00:19:20,201 --> 00:19:23,477
Ili drugi: ''Prodaje se lobanja sa
donjom vilicom.
285
00:19:23,641 --> 00:19:25,597
Telefonirati posle radnog vremena.''
286
00:19:28,082 --> 00:19:28,992
Dosta je bilo.
287
00:19:30,242 --> 00:19:33,314
Idi da spava�,
ja �u da skinem moju ruku.
288
00:19:33,483 --> 00:19:35,279
Kad bih mogao glavi sebi da skinem...
289
00:19:38,163 --> 00:19:39,199
Dali mogu da vam pomognem?
290
00:19:40,443 --> 00:19:43,083
Ne budi sme�an!
291
00:19:43,244 --> 00:19:44,677
Ne treba mi pomo�!
292
00:19:45,204 --> 00:19:46,717
Idi u krpe!
293
00:19:47,644 --> 00:19:49,123
I nemoj da se izgubi�.
294
00:19:49,284 --> 00:19:50,239
Ako izadje�...
295
00:19:50,405 --> 00:19:52,999
posla�u te u zatvor!
296
00:19:54,245 --> 00:19:54,882
Razumem, gospodine.
297
00:19:55,045 --> 00:19:56,000
Budjenje u osam!
298
00:19:56,445 --> 00:19:57,595
Laku no�, gospodine.
299
00:19:57,765 --> 00:19:59,403
I nemoj da masturbira�.
300
00:20:00,566 --> 00:20:02,283
Ne �etaj ga!
301
00:20:24,408 --> 00:20:27,082
Ne mo�e �ovek da spava
od ovih vozila.
302
00:20:28,569 --> 00:20:31,402
Tako sam lepo sanjao...
bio sam u kasarni...
303
00:22:11,060 --> 00:22:13,699
Slika...
ne mo�e da je vidi...
304
00:22:13,860 --> 00:22:16,898
Devojka je lepa!
Mo�da mu je �erka?
305
00:22:18,741 --> 00:22:21,096
Ali �ta �e mu pi�tolj?
306
00:22:21,261 --> 00:22:23,536
Slepac sa pi�toljem?
307
00:22:44,424 --> 00:22:45,573
Izvnite!
308
00:22:49,464 --> 00:22:51,455
Nije ni�ta, lepotice.
309
00:22:51,625 --> 00:22:53,376
Nije me zabolelo.
310
00:23:10,107 --> 00:23:12,018
Gospodin je uslu�en.
311
00:23:14,827 --> 00:23:16,101
�e�ir.
312
00:23:16,788 --> 00:23:19,256
Pa samo je pola posla uradjeno.
313
00:23:19,427 --> 00:23:20,827
Ho�e li da plati pola tarife?
314
00:23:20,987 --> 00:23:21,659
Ma �ta pri�a�!
315
00:23:28,909 --> 00:23:31,981
- Kako izgleda devojka?
- Sitna i mr�ava: 40 kila.
316
00:23:32,149 --> 00:23:34,743
Glupa�a!
I prst mi je povredila.
317
00:23:34,909 --> 00:23:37,265
Trebalo je da joj dam i
drvenu ruku.
318
00:23:37,510 --> 00:23:39,148
- Koliko?
- Sedam i po hiljada.
319
00:23:39,310 --> 00:23:40,709
Zadr�i kusur, mali.
320
00:23:40,869 --> 00:23:43,385
Nau�ite va�e
manikirke da rade!
321
00:23:46,590 --> 00:23:48,741
Gledajte ispred sebe, dobri �ove�e!
322
00:23:54,271 --> 00:23:56,149
Smrdi na ma�ju pi�a�u!
323
00:23:58,392 --> 00:23:59,541
To je ovde, mislim.
324
00:23:59,712 --> 00:24:01,543
Ovde smo je videli, to je sigurno.
325
00:24:01,713 --> 00:24:04,147
Ti si je video, da budemo precizni.
326
00:24:04,313 --> 00:24:05,746
Jeste, Ali nje tamo nema.
327
00:24:05,912 --> 00:24:07,062
Pa dobro, prevario si se.
328
00:24:07,233 --> 00:24:10,066
Jeste, to je ta ulica,
ali tu je bila pekara.
329
00:24:10,233 --> 00:24:11,349
Ma ne, siguran sam!
330
00:24:11,513 --> 00:24:15,063
Ti misli� da ti o�i
omogu�avaju da bolje vidi�?
331
00:24:15,874 --> 00:24:17,865
Bili ste u pravu:
evo pekare.
332
00:24:18,034 --> 00:24:19,990
Ovde ste je...
ovde sam je video.
333
00:24:20,274 --> 00:24:21,753
Nje sad tu nema.
334
00:24:22,115 --> 00:24:25,232
Do�i �e ona.
Odvedi me do kafi�a i vrati se.
335
00:24:25,395 --> 00:24:27,033
A da potra�im drugu?
336
00:24:27,195 --> 00:24:30,028
Ho�u onu od ju�e.
Ja se vezujem emotivno,
337
00:24:30,196 --> 00:24:31,992
sentimentalna sam du�a.
338
00:24:32,876 --> 00:24:34,070
�ta da joj ka�em?
339
00:24:34,236 --> 00:24:36,670
Ni�ta, pusti nju da govori.
340
00:24:37,116 --> 00:24:39,676
Tra�i�e deset hiljada, ti
joj ponudi petnaest.
341
00:24:39,836 --> 00:24:43,989
Da se ne bi raspitivala.
342
00:24:44,317 --> 00:24:47,434
Kad naidju na nekog
nesre�nijeg od sebe...
343
00:24:47,598 --> 00:24:48,996
obuzme ih maj�inski instinkt.
344
00:24:49,158 --> 00:24:50,875
A ja ve� jesam kurvin sin.
345
00:24:51,598 --> 00:24:52,348
Ta�no.
346
00:24:52,678 --> 00:24:53,474
Kako?
347
00:24:53,638 --> 00:24:54,867
Hteo sam da ka�em...
348
00:24:55,678 --> 00:24:57,191
Onda, ho�e� da po�uri�?
349
00:24:59,759 --> 00:25:01,272
I reci istinu!
350
00:25:09,120 --> 00:25:12,590
Viski s ledom i novine.
351
00:25:16,480 --> 00:25:18,278
Gde sada da je nadjem?
352
00:25:18,641 --> 00:25:22,190
Ako nadjem neku malu
popizde�e.
353
00:25:22,801 --> 00:25:26,397
Razumem to za veliko dupe,
ali za�to crnokosa?
354
00:25:26,922 --> 00:25:29,390
Pa jo� i visoka.
355
00:25:34,643 --> 00:25:37,999
A ako mu dovedem ovog?
Koje li smejurije!
356
00:25:41,483 --> 00:25:43,793
Od ove su bolji i pederi!
357
00:25:46,924 --> 00:25:49,882
Da je kosa duga, jeste
ali plavu�a je!
358
00:25:53,405 --> 00:25:54,121
�ta radi�?
359
00:25:54,885 --> 00:25:56,921
- Tra�im devojku.
- Na�o si je.
360
00:25:58,965 --> 00:25:59,954
Zovem se Merilin.
361
00:26:00,286 --> 00:26:02,038
�ta, nema� lovu?
362
00:26:02,606 --> 00:26:04,676
Ma ne, nije to.
363
00:26:05,406 --> 00:26:09,240
Tra�im neku crnokosu
devojku
364
00:26:09,407 --> 00:26:10,521
�irokih kukova.
365
00:26:10,686 --> 00:26:12,200
A koji broj brushaltera?
366
00:26:13,767 --> 00:26:15,678
Ja bih rado sa tobom da podjem...
367
00:26:15,847 --> 00:26:18,646
ali prijatelj mi je poverio
jedan zadatak.
368
00:26:18,807 --> 00:26:20,843
On voli krupne �ene...
369
00:26:21,008 --> 00:26:22,964
crnokose
sa velikom zadnjicom.
370
00:26:23,608 --> 00:26:25,599
E pa onda tebi treba Mirka.
371
00:26:29,048 --> 00:26:31,517
Mirka, tra�i te ovak rimljanin.
372
00:26:32,409 --> 00:26:33,285
Mene si tra�io?
373
00:26:33,649 --> 00:26:34,286
Mo�da.
374
00:26:34,450 --> 00:26:36,246
- Jesi ili nisi?
- Imate crnu kosu?
375
00:26:36,569 --> 00:26:38,961
- Da, a �to?
- I duga�ku?
376
00:26:39,100 --> 00:26:43,667
Jesi ti do�ao da tuca� ili da plete� kike?
�ujete li, profesore?
377
00:26:43,930 --> 00:26:46,364
Ne, dolazim u ime drugog.
378
00:26:47,091 --> 00:26:50,128
A za�to on sam ne dodje?
379
00:26:50,291 --> 00:26:52,886
On ne mo�e da vas vidi,
slep je.
380
00:26:53,971 --> 00:26:55,849
Ah, shvatam! Jadnik!
381
00:26:56,292 --> 00:26:58,487
E, upravo to ne sme
da mu se ka�e.
382
00:26:58,652 --> 00:27:00,324
Bez sa�aljenja, ina�e...
383
00:27:00,732 --> 00:27:02,723
Da nije perverznjak?
384
00:27:02,892 --> 00:27:05,770
Bila sam s jednim grbavcem,
napunio me je modricama!
385
00:27:06,212 --> 00:27:07,612
Ma ne, on je otmen �ovek.
386
00:27:07,773 --> 00:27:09,207
Pa i grbavac je bio!
387
00:27:09,373 --> 00:27:10,522
Gde stanujete?
388
00:27:11,013 --> 00:27:12,652
Ovde, na uglu,
via Santa Bridjita.
389
00:27:12,814 --> 00:27:13,803
Broj 9.
390
00:27:13,973 --> 00:27:17,091
Za pet minuta
smo kod vas.
391
00:27:18,254 --> 00:27:19,289
Moje po�tovanje, profesore.
392
00:27:19,455 --> 00:27:21,092
Sretan rad, Mirka.
393
00:27:23,535 --> 00:27:24,763
Jo� jedan viski?
394
00:27:24,935 --> 00:27:27,086
Ne, zadr�i kusur.
395
00:27:34,416 --> 00:27:35,485
Sve je u redu.
396
00:27:35,656 --> 00:27:37,295
Zove se Mirka.
397
00:27:37,456 --> 00:27:38,731
Bravo! Ho�e� sladoled?
398
00:27:38,896 --> 00:27:39,727
Rado.
399
00:27:39,896 --> 00:27:40,965
Ona od ju�e?
400
00:27:41,137 --> 00:27:44,015
Jeste. Bila je
kod pekare.
401
00:27:44,177 --> 00:27:45,405
Pa onda idemo.
402
00:27:45,857 --> 00:27:46,733
A sladoled?
403
00:27:46,897 --> 00:27:48,694
Ne jede mi se vi�e, previ�e je krema.
404
00:27:48,858 --> 00:27:51,816
Juri�! U provod da
da zadovoljimo maleckog.
405
00:27:51,978 --> 00:27:53,206
Kog maleckog? O, da!
406
00:27:53,578 --> 00:27:56,218
Postaje� bistar, vidi�?
407
00:28:07,900 --> 00:28:11,050
Ne vidim ja ni�ta!
Potpuni mi je mrak.
408
00:28:11,740 --> 00:28:14,050
Super!
Sre�om, imam ja svoj radar.
409
00:28:14,220 --> 00:28:16,780
Nasloni se na mene, ja �u da vodim.
410
00:28:17,021 --> 00:28:19,376
Krivina...
pazi stepenik.
411
00:28:21,581 --> 00:28:23,254
E, sad vidim jasno.
412
00:28:23,742 --> 00:28:24,969
A ja i dalje ne vidim.
413
00:28:28,262 --> 00:28:29,581
Stigli smo.
414
00:28:30,622 --> 00:28:31,976
- Da pozvonim?
- Sa�ekaj.
415
00:28:39,023 --> 00:28:41,060
Hajde, pozvoni!
416
00:28:47,944 --> 00:28:51,221
Udjite... idem ja ispred.
417
00:28:52,944 --> 00:28:55,140
Naporno je,
ima vi�e od sto stepenika.
418
00:28:55,305 --> 00:28:56,738
Stopedeset i dva!
419
00:28:56,905 --> 00:28:59,500
Ne obra�ajte pa�nju na nered.
420
00:29:06,746 --> 00:29:07,895
Ja sam Mirka.
421
00:29:09,826 --> 00:29:11,783
Ja Antonio.
Mo�emo da po�nemo?
422
00:29:15,107 --> 00:29:18,065
Dodji da pravi� dru�tvo
ovom simpati�nom de�ku!
423
00:29:19,268 --> 00:29:22,543
Izvini �to pipam.
Mislim da je bolje.
424
00:29:25,069 --> 00:29:27,025
Ima� jak parfem.
425
00:29:27,188 --> 00:29:30,625
Ne svidja ti se?
Patchouli, parfem hipika.
426
00:29:30,788 --> 00:29:32,427
A �ta, ti si hipik?
427
00:29:36,190 --> 00:29:38,863
Spusti persijanere,
ne osvetljavaj vi�e.
428
00:29:39,029 --> 00:29:42,067
Ali, malo svetla,
za tebe...
429
00:29:42,590 --> 00:29:44,388
to je svejedno, zar ne?
430
00:29:45,150 --> 00:29:48,620
Neki put ba� ne volim
da mi se gleda u lice.
431
00:30:45,597 --> 00:30:47,394
Izvinite, gospodjice!
432
00:31:13,240 --> 00:31:15,674
Idem da skuvam jednu dobru kafu.
433
00:31:16,080 --> 00:31:17,230
Pravi gospodin!
434
00:31:17,401 --> 00:31:20,074
Nije jo� o�enjen?
Koju li penziju on ima!
435
00:31:20,241 --> 00:31:22,311
Platio mi je ba� dobro, zna�.
436
00:31:22,482 --> 00:31:25,120
- Ho�e� li da to iskoristi�?
- Ne, hvala madam.
437
00:31:25,281 --> 00:31:26,510
Bez etikecije!
438
00:31:27,362 --> 00:31:29,876
Hvala, smatrajte kao
da sam prihvatio.
439
00:31:48,924 --> 00:31:50,277
Izvolite.
440
00:32:18,648 --> 00:32:21,037
Za�to ste rekli
da se zovete Antonio?
441
00:32:21,208 --> 00:32:23,199
Misli� li da se ona zove Mirka?
442
00:32:23,367 --> 00:32:26,519
Ako se ona zove Mirka,
ja se zovem Antonio. Idemo!
443
00:32:27,528 --> 00:32:29,679
Barabo, mangupe, la�ove!
444
00:32:29,849 --> 00:32:31,601
Nije to bila ona od ju�e!
445
00:32:31,769 --> 00:32:33,805
Ova je ju�e bila kod svoje majke.
446
00:32:33,969 --> 00:32:34,924
Zbunio sam se.
447
00:32:35,089 --> 00:32:37,364
Nije istina, i ti to zna�.
448
00:32:38,769 --> 00:32:39,804
Napred!
449
00:32:41,010 --> 00:32:42,682
Dodji ovamo.
450
00:32:42,850 --> 00:32:46,810
Sve je bilo u redu,
ina�e bih ti polomio noge.
451
00:33:11,854 --> 00:33:13,765
Malo malo pa se izgubi�?
452
00:33:18,614 --> 00:33:21,049
Takav sam bio i ja kao momak.
453
00:33:26,935 --> 00:33:28,527
Jesmo pro�li Pizu?
454
00:33:28,696 --> 00:33:29,844
Ne jo�.
455
00:33:49,697 --> 00:33:50,846
U Pizi smo.
456
00:33:51,257 --> 00:33:53,135
Znam, pa nisam gluv!
457
00:33:58,498 --> 00:34:00,091
Ostajemo du�e u Rimu?
458
00:34:00,259 --> 00:34:03,410
Vide�emo.
Tamo mi je brat od tetke, sve�tenik.
459
00:34:03,579 --> 00:34:08,335
�ta je, nestrpljiv si?
�ekaju te mlade kurvice?
460
00:34:08,500 --> 00:34:09,535
Nema mladih kurvica.
461
00:34:09,699 --> 00:34:12,772
Pa onda tvoja mala devoj�ica!
Kako se zove?
462
00:34:13,220 --> 00:34:15,098
- Dijana.
- Crnka?
463
00:34:15,260 --> 00:34:18,173
Jeste... ali nosi kratku kosu.
464
00:34:18,581 --> 00:34:22,130
Kratku! To zato �to
ja volim dugu kosu?
465
00:34:22,302 --> 00:34:24,293
Pla�i� se da ti je ne uzmem?
466
00:34:25,141 --> 00:34:26,416
Dali je to neko pro�ao?
467
00:34:26,581 --> 00:34:27,935
Ne, niko.
468
00:34:33,382 --> 00:34:35,851
Za�to ju�e, nisi hteo...
469
00:34:36,023 --> 00:34:37,422
da opali� Mirku?
470
00:34:37,583 --> 00:34:38,936
Sve je bilo pla�eno.
471
00:34:39,103 --> 00:34:43,177
Strah od bolesti? Ili �ednost
�uva� za Dijanu?
472
00:34:44,903 --> 00:34:48,419
�ta te briga?
Mnogo si indiskretan!
473
00:34:48,584 --> 00:34:50,620
�ta je, kopa� po
mojoj intimi?
474
00:34:50,784 --> 00:34:53,173
Izbaci�u te kroz prozor!
475
00:34:54,584 --> 00:34:56,655
Ka�i mi istinu, razmi�lja�:
476
00:34:56,825 --> 00:34:58,304
Neka gleda svoja posla!
477
00:34:58,465 --> 00:35:01,026
Ja? Dabogda ne video ku�u!
478
00:35:22,268 --> 00:35:23,383
Imamo posetu.
479
00:35:24,388 --> 00:35:25,503
Mu�karac ili �ena?
480
00:35:25,669 --> 00:35:29,218
O, prijatni miris jasmina:
�ensko je!
481
00:35:29,709 --> 00:35:32,018
Video sam da je slobodno mesto
ali ako smetam...
482
00:35:32,909 --> 00:35:35,344
Ma kakvi, molim vas!
Pustimo etikeciju!
483
00:35:35,509 --> 00:35:36,738
Dakle, ho�emo li gutljaj?
484
00:35:37,429 --> 00:35:38,943
Ka�ete?
485
00:35:39,230 --> 00:35:41,538
Da popijemo! Vi ne pijete?
486
00:35:43,790 --> 00:35:46,258
Iskoristite priliku!
imam jo� u koferu.
487
00:35:46,431 --> 00:35:48,387
Municija za grlo.
488
00:35:53,911 --> 00:35:54,787
Stvarno odli�no!
489
00:36:00,472 --> 00:36:04,260
Gospodin misli da smo
mi budale, tako �i�o?
490
00:36:05,712 --> 00:36:08,147
�ta je, pizanac, folira�?
491
00:36:10,594 --> 00:36:11,503
Sedite tu!
492
00:36:12,114 --> 00:36:13,149
Ne�ete valjda da odete?
493
00:36:13,954 --> 00:36:16,707
Zar mo�ete da odbijete razgovor
sa ovim ovde propalim �ovekom?
494
00:36:17,394 --> 00:36:20,386
Shvatam ja veoma dobro
va�e stanje.
495
00:36:20,554 --> 00:36:22,227
Moje stanje?
Kakvo stanje?
496
00:36:22,394 --> 00:36:23,952
Zar ja imam stanje, �i�o?
497
00:36:24,115 --> 00:36:25,467
Ja vas ne poznajem...
498
00:36:25,635 --> 00:36:27,671
i izvinjavam se.
Ako dopu�tate...
499
00:36:28,155 --> 00:36:29,349
Ne dozvoljavam ja ni�ta.
500
00:36:29,515 --> 00:36:30,550
Hteo sam da
se predstavim.
501
00:36:30,795 --> 00:36:33,150
Vi�e volim da ne znam
ve�e beskorisno ime.
502
00:36:33,316 --> 00:36:35,466
Ostanite anonimni, tako je bolje.
503
00:36:38,196 --> 00:36:40,756
Da ti ka�em ne�to u poverenju.
504
00:36:40,916 --> 00:36:43,226
Ja sam pijan! Shvata�?
505
00:36:43,557 --> 00:36:45,513
Pa to je u redu, sasvim u redu!
506
00:36:45,677 --> 00:36:47,316
S vremena na verme,
�ovek se isprazni.
507
00:36:47,477 --> 00:36:50,390
- Ja uvek govorim...
- Ne, ni�ta, ti ne govori� ni�ta!
508
00:36:50,557 --> 00:36:52,070
Ti �e� da �uti�!
509
00:36:52,238 --> 00:36:55,708
I izgubi se jer
si mi antipati�an!
510
00:36:55,878 --> 00:36:57,755
Sa tvojim smrdljivim jasminom!
511
00:36:57,918 --> 00:36:59,432
Ti sedi dole!
512
00:37:15,480 --> 00:37:17,756
Ja sam pravo kopile.
513
00:37:18,600 --> 00:37:20,751
Pravo pravcato kopile.
514
00:37:22,881 --> 00:37:24,200
Trebalo bi da ga odse�em.
515
00:37:33,803 --> 00:37:35,474
Ne�e� da ka�e� da ti nije zabavno!
516
00:37:39,523 --> 00:37:42,037
Hteo je da me predje taj tip!
517
00:37:42,563 --> 00:37:45,874
Mene niko ne mo�e da zajebava...
pa ni ti.
518
00:37:46,324 --> 00:37:48,713
Jasno, �i�o?
519
00:37:48,884 --> 00:37:49,714
Za�to?
520
00:37:53,444 --> 00:37:56,755
U Djenovi, pro�le no�i,
preturao si po mom koferu.
521
00:37:57,845 --> 00:38:00,234
Nije mi to bila namera,
bio je otvoren.
522
00:38:00,406 --> 00:38:03,204
Uradio si to kri�om,
kao lopov.
523
00:38:03,485 --> 00:38:06,444
I�utira�u te
slede�eg puta!
524
00:38:06,606 --> 00:38:10,201
A sada, probudi me
ispred Rima.
525
00:38:15,127 --> 00:38:16,958
Ni re�i o pi�tolju.
526
00:38:17,127 --> 00:38:20,437
A zna da sam ga video,
sigurno!
527
00:38:20,608 --> 00:38:23,759
Samo da dodjemo u Rim!
ne mogu vi�e da izdr�im.
528
00:38:23,927 --> 00:38:26,647
A komandant mi je rekao
da je ovo nagradno putovanje...
529
00:38:27,768 --> 00:38:29,407
Video si pi�tolj?
530
00:38:30,688 --> 00:38:32,644
Zna� za�to ga nosim?
531
00:38:35,650 --> 00:38:37,163
U Napulju treba nekoga
532
00:38:37,329 --> 00:38:38,160
da ubijem.
533
00:38:45,450 --> 00:38:47,362
�ta je, upla�io si se?
534
00:39:22,935 --> 00:39:24,926
Dovoljno je, sestro, sipajte.
535
00:39:29,375 --> 00:39:30,569
A �ta je ovo?
536
00:39:31,615 --> 00:39:33,446
Uzmi, pojedi ti tre�nju.
537
00:39:35,616 --> 00:39:37,288
I baci �a�kalicu.
538
00:39:42,497 --> 00:39:43,850
Evo va�eg brata, mislim.
539
00:39:44,017 --> 00:39:46,815
Ide li ra�irenih ruku
kao neka subreta?
540
00:39:47,097 --> 00:39:48,167
E, onda je on.
541
00:39:48,337 --> 00:39:49,406
Pa gde si?
542
00:39:50,618 --> 00:39:51,845
Koje zadovoljstvo da te vidim.
543
00:39:52,018 --> 00:39:53,736
Mom�e, ima� dva sata
slobodno.
544
00:39:53,898 --> 00:39:55,616
Idi u bioskop, ako ho�e�. Odlazi!
545
00:39:55,778 --> 00:39:57,609
I onda, jo� uvek si u formi?
546
00:39:57,819 --> 00:39:59,137
O, taj nos!
547
00:39:59,299 --> 00:40:01,130
A ti, i dalje lep
i elegantan.
548
00:40:10,340 --> 00:40:13,252
- Jo� nosi� odoru?
- Da, osim kad putujem.
549
00:40:13,420 --> 00:40:15,218
A mali vrabac,
kako on?
550
00:40:15,380 --> 00:40:17,052
Pro�eta� ga ponekad?
551
00:40:17,221 --> 00:40:19,018
Fausto, stani, molim te!
552
00:40:19,181 --> 00:40:23,140
Ne pravi se Englez! �ta bi ina�e
radio medju svim tim monahinjama?
553
00:40:23,301 --> 00:40:25,372
Molim te, Fausto!
554
00:40:25,902 --> 00:40:27,619
Ostavi njih na miru,
sirotice.
555
00:40:27,782 --> 00:40:28,931
Mu�karci i �ene!
556
00:40:29,101 --> 00:40:32,253
Ne razlikujete se vi
od drugih.
557
00:40:32,902 --> 00:40:34,541
Ba� je lepo ovde.
558
00:40:34,702 --> 00:40:38,013
Uvek predivna
slika.
559
00:40:38,383 --> 00:40:40,339
Uve�e se vidi
osvetljeni Rim!
560
00:40:41,343 --> 00:40:42,412
Oprosti Fausto!
561
00:40:42,583 --> 00:40:44,574
Da oprostim, �ta?
562
00:40:44,744 --> 00:40:48,180
�to ne vidim Rim?
Nikada ga nisam ni voleo.
563
00:40:48,344 --> 00:40:51,940
Za mene je on prestonica
Turske. Ogroman i pokvaren.
564
00:40:52,104 --> 00:40:54,095
Bolje podji sa mnom u Napulj.
565
00:40:54,264 --> 00:40:57,541
Ti �e� da mi da� duhovnu podr�ku
a ja tebi dobru klopu.
566
00:40:57,705 --> 00:41:00,503
Eh, kad bih mogao!
Ali imam ovde mnogo posla!
567
00:41:01,626 --> 00:41:03,184
Ne pri�aj pri�e!
568
00:41:03,345 --> 00:41:05,018
Ose�am se tako beskorisnim.
569
00:41:05,186 --> 00:41:08,258
Voleo bih da sam
obi�an seoski paroh...
570
00:41:08,426 --> 00:41:11,305
u kontaktu sa
stvarnom ljudskom mukom.
571
00:41:11,466 --> 00:41:15,619
Pri�am ti pri�u!
Ima� trideset sekundi za odgovor:
572
00:41:15,787 --> 00:41:18,063
Pakao, djavo... dali postoje?
573
00:41:20,147 --> 00:41:21,979
Ne, ne, odgovori!
Postoji li djavo?
574
00:41:22,948 --> 00:41:26,418
Da, djavo postoji.
Jer i zlo postoji.
575
00:41:26,868 --> 00:41:28,700
Ma ne, ja govorim o onom svetu.
576
00:41:29,988 --> 00:41:31,707
Stani, Fausto.
577
00:41:31,868 --> 00:41:33,860
Nemojmo o tome.
578
00:41:34,149 --> 00:41:35,184
Nego reci mi...
579
00:41:35,349 --> 00:41:36,987
�ta te dovodi u Rim.
580
00:41:37,149 --> 00:41:37,866
Da te vidim.
581
00:41:40,629 --> 00:41:42,825
Treba mi tvoj blagoslov.
582
00:41:42,990 --> 00:41:44,708
Ne �ali se.
583
00:41:45,190 --> 00:41:46,225
Ne �alim se.
584
00:41:46,830 --> 00:41:48,900
Tebi je ve� opro�teno, Fausto.
585
00:41:49,071 --> 00:41:51,107
I zbog toga ti zavidim.
586
00:41:51,270 --> 00:41:53,263
Oduvek sam ti zavideo, da zna�.
587
00:41:53,431 --> 00:41:56,344
Re�i �e� da su to blasfemije,
ali ja mislim...
588
00:41:56,511 --> 00:41:58,628
da ti ima� sre�u.
589
00:41:59,152 --> 00:42:02,383
Jer tvoja te patnja
uvek prati.
590
00:42:02,552 --> 00:42:06,068
Ona te stimuli�e,
oslobadja te, o�ivljava.
591
00:42:06,232 --> 00:42:08,747
Ti si spa�en i zavidim ti.
592
00:42:09,593 --> 00:42:11,743
�ta ja govorim?
593
00:42:13,513 --> 00:42:14,832
Nastavi...
594
00:42:18,634 --> 00:42:21,626
Razmi�ljao sam o tome ovih godina.
595
00:42:22,634 --> 00:42:26,264
�ini mi se da bi krst koji nosi�
mogao da ti bude...
596
00:42:26,435 --> 00:42:29,871
razlog da �ivi�, tvoje spasenje.
597
00:42:31,115 --> 00:42:34,710
Zavidim ludacima, bolesnima,
598
00:42:34,956 --> 00:42:36,150
nevinoj deci.
599
00:42:37,356 --> 00:42:40,428
Jedino oni umeju da vide
bolje od mene.
600
00:42:43,677 --> 00:42:46,316
Zna�i, sre�a je biti slep?
601
00:42:46,517 --> 00:42:49,828
Mo�da,
ali ne iz tih razloga.
602
00:42:50,517 --> 00:42:53,510
To je sre�a,
jer slepi...
603
00:42:53,678 --> 00:42:57,558
ne vide stvari,
oni ih zami�ljaju.
604
00:42:58,198 --> 00:43:03,034
Ali ja ni�ta ne zami�ljam,
ni�ega se ne se�am.
605
00:43:03,199 --> 00:43:05,588
Kad bih sada moga da vidim svet...
606
00:43:06,239 --> 00:43:08,231
ne bih gledao ni�ta drugo...
607
00:43:09,160 --> 00:43:11,390
nego kamenje, pustinju.
608
00:43:11,560 --> 00:43:14,519
Ne drve�e i �ivotinje,
nego kamenje.
609
00:43:16,041 --> 00:43:18,634
Jer i ja sam kamen,
takodje.
610
00:43:29,242 --> 00:43:32,154
I onda, �ta je sa blagoslovom?
Hajde, kreni!
611
00:43:32,883 --> 00:43:35,157
Jedan znak krsta,
dve re�i na latinskom...
612
00:43:35,323 --> 00:43:37,837
i vakcinisan sam protiv greha.
613
00:44:07,806 --> 00:44:09,398
Lopovi!
614
00:44:15,767 --> 00:44:17,804
Spusti ovde, sam �u da sipam.
615
00:44:27,009 --> 00:44:30,081
�ta �emo da radimo u Napulju?
616
00:44:30,808 --> 00:44:34,597
U�estvujem na festivalu
napuljske pesme.
617
00:44:35,409 --> 00:44:38,129
Ne postavljaj pitanja,
budi turista!
618
00:44:38,289 --> 00:44:40,679
- Izvinjavam se.
- Nema� razloga, sinak.
619
00:44:44,050 --> 00:44:45,278
Ej, jesi video?
620
00:44:50,171 --> 00:44:51,320
�ta radi?
621
00:44:51,491 --> 00:44:53,959
Prodaje sre�ke.
622
00:44:56,291 --> 00:44:58,282
A sada seda.
623
00:44:58,811 --> 00:45:01,724
Idi i kupi sve i
oteraj ga! Brzo!
624
00:45:01,892 --> 00:45:02,802
Po�uri!
625
00:45:12,733 --> 00:45:15,373
Kakav nesre�an �ivot
ovog sirotog �oveka!
626
00:45:15,534 --> 00:45:17,923
A ku�i jo� od �ene
dobije batine.
627
00:45:18,934 --> 00:45:20,925
A on trpi i ne reaguje?
628
00:45:21,534 --> 00:45:24,607
Reaguje tako �to pije:
devet litara svako ve�e.
629
00:45:24,774 --> 00:45:27,608
Jednog �e je dana
na�i zadavljenu.
630
00:45:27,775 --> 00:45:28,491
Koga, njegovu �enu?
631
00:45:29,336 --> 00:45:32,408
Jeste! Zli i naopaki smo
mi slpeci!
632
00:45:35,055 --> 00:45:35,806
Evo sre�aka.
633
00:45:35,976 --> 00:45:39,173
U�inili smo na�e dana�nje
dobro delo!
634
00:45:39,336 --> 00:45:40,610
A ta devojka, kad �e da dodje?
635
00:45:40,776 --> 00:45:41,493
Ne znam.
636
00:45:41,656 --> 00:45:45,093
Sve su iste!
stoje pred ogledalom.
637
00:45:46,857 --> 00:45:48,495
Dali je slepac oti�ao?
638
00:45:49,258 --> 00:45:50,213
Dali je oti�ao?
639
00:45:50,457 --> 00:45:52,528
Sada odlazi. Ma�e nam.
640
00:45:52,698 --> 00:45:54,892
Ma�e nam �e�irom!
641
00:45:55,298 --> 00:45:58,529
Nije nikad video toliko
para u svom �ivotu!
642
00:46:02,259 --> 00:46:04,375
Nisam se nikad tako slatko smejala!
643
00:46:04,539 --> 00:46:06,576
Drago mi je
da nisam oti�la na more.
644
00:46:06,739 --> 00:46:08,651
Gospodin Fausto je izuzetan �ovek!
645
00:46:08,819 --> 00:46:12,176
�uj sada ovo.
Kepec o�eni �enu diva.
646
00:46:12,340 --> 00:46:14,331
Prijatelji ga pitaju:
647
00:46:14,500 --> 00:46:16,298
''A u krevetu, kako ide?''
a on odgovara:
648
00:46:16,460 --> 00:46:19,418
''Suvi�e sam udaljen da
bih mogao da pri�am!''
649
00:46:20,500 --> 00:46:22,571
- Pa nisam ba� shvatio.
- Nisi ni�ta razumeo!
650
00:46:22,741 --> 00:46:24,652
Jesam. ali nije mi sme�no!
651
00:46:24,821 --> 00:46:28,177
Dobro, ne svadjajte se.
652
00:46:30,102 --> 00:46:32,172
Reci, gde ste se upoznali.
653
00:46:32,342 --> 00:46:34,253
U Viterbu, na�em rodnom mestu.
654
00:46:35,103 --> 00:46:36,661
Bila sam u bioskopu sa majkom.
655
00:46:36,822 --> 00:46:39,974
Ovaj je lepi Kazanova
po�eo da me dodiruje.
656
00:46:40,143 --> 00:46:42,657
Ja promenim mesto
sa majkom.
657
00:46:42,824 --> 00:46:45,974
A on opet i ona ga onda
ta�nom tgresne po glavi.
658
00:46:46,143 --> 00:46:47,782
Eto tako smo se upoznali.
659
00:46:47,944 --> 00:46:51,017
Moj je otac bio preme�ten
i eto mene u Rimu.
660
00:46:51,184 --> 00:46:52,742
- �ime se bavi�?
- Bebi siterka.
661
00:46:52,904 --> 00:46:55,373
Zanimljiv posao!
Jo� kad tu ne bi bilo dece!
662
00:46:55,545 --> 00:46:56,500
Pa, jeste!
663
00:46:57,425 --> 00:47:00,144
Evo mog ujaka!
Hvala, ne deran�irajte se.
664
00:47:00,305 --> 00:47:03,742
Pa ja onda mogu da ti budem otac.
Daj mi poljubac.
665
00:47:04,306 --> 00:47:05,864
Ne, malo bolje!
666
00:47:09,387 --> 00:47:12,025
Ajoj! �ao Djani,
o �i�o, javi se.
667
00:47:12,706 --> 00:47:13,616
Otprati�u te.
668
00:47:13,907 --> 00:47:15,022
Ba� lepo!
669
00:47:15,387 --> 00:47:16,661
Hvala za lozove.
670
00:47:17,307 --> 00:47:18,660
Nadajmo se da �u ne�to da dobijem!
671
00:47:19,427 --> 00:47:21,258
Ako izvu�em ne�to, delimo!
672
00:47:27,588 --> 00:47:30,661
Simpati�na!
Jasne ideje, ima ose�aj...
673
00:47:30,829 --> 00:47:31,898
�edna devojka.
674
00:47:32,068 --> 00:47:32,899
Mala droca!
675
00:47:33,229 --> 00:47:33,978
Kako?
676
00:47:34,149 --> 00:47:36,583
Ehej, probudi se!
Ni�ta ti ne vidi�?
677
00:47:36,749 --> 00:47:38,785
Osamnaest godina, �armatna,
�ta joj je otac...?
678
00:47:39,309 --> 00:47:40,060
Mare�alo.
679
00:47:40,229 --> 00:47:43,222
A ona se �eta sa
torbicom od 400.000 lira.
680
00:47:43,750 --> 00:47:44,865
Opipao sam je: krokodilska ko�a!
681
00:47:45,030 --> 00:47:47,704
I francuski parfem:
40.000 bo�ica.
682
00:47:48,350 --> 00:47:49,784
Bebi siterka? Maska
683
00:47:49,950 --> 00:47:53,068
da se kurva do
tri sata! Stavi nao�are...
684
00:47:53,231 --> 00:47:54,061
rat...
685
00:47:55,151 --> 00:47:57,619
�ta je, eskivira�?
Rat je zavr�en!
686
00:47:59,031 --> 00:48:00,351
Ja �u da te zadavim!
687
00:48:01,032 --> 00:48:03,307
Ovaj joj je ujak
kao �to sam joj ja deda!
688
00:48:05,832 --> 00:48:07,345
Sakrio si se?
689
00:48:08,433 --> 00:48:10,389
Dr�i. Polako.
690
00:48:10,793 --> 00:48:12,021
Zadr�i kusur.
691
00:48:12,193 --> 00:48:13,707
Stavite natpis:
692
00:48:13,873 --> 00:48:17,388
''ovde je lo�e jeo
kapetan Dugovidi.''
693
00:48:17,554 --> 00:48:20,626
Daj mi �tap!
Gde je �tap?
694
00:48:21,314 --> 00:48:23,032
Sa ove strane!
695
00:48:24,355 --> 00:48:25,913
Idemo u hotel da odmorimo.
696
00:48:26,074 --> 00:48:28,191
- Ne odmara mi se.
- Odspava�e�!
697
00:48:46,357 --> 00:48:47,346
Pozvonili ste?
698
00:48:47,517 --> 00:48:49,348
O, izvinjavam se!
Dali ste videli �i�a?
699
00:48:49,518 --> 00:48:51,826
Ordonansa koji je sa mnom.
700
00:48:52,038 --> 00:48:54,187
Nikad ga nema kam mi treba.
701
00:48:54,358 --> 00:48:56,076
Treba vam ne�to?
702
00:48:56,278 --> 00:48:57,712
O�igledno!
703
00:48:57,878 --> 00:49:01,393
Zna da sam hendikepiran.
704
00:49:02,039 --> 00:49:03,597
Malo je nezgodno.
705
00:49:03,759 --> 00:49:06,227
Za sitne svakodnevne
potrebe...
706
00:49:06,400 --> 00:49:08,594
zavisim od drugih.
707
00:49:08,760 --> 00:49:10,910
Ne bih se usudio
sa nekom italijankom...
708
00:49:11,079 --> 00:49:14,038
ali va�a je crkva ba�
savremena.
709
00:49:15,160 --> 00:49:16,798
Ovuda, ja �u da vodim.
710
00:49:17,240 --> 00:49:19,310
Izvinite, idem ispred.
711
00:49:20,320 --> 00:49:22,471
I ja se, takodje, ose�am nelagodno.
712
00:49:23,401 --> 00:49:26,518
Da mi otkop�avaju �lic
kao malom detetu...
713
00:49:26,841 --> 00:49:28,355
S druge strane...
714
00:49:28,521 --> 00:49:31,912
Samo napred, sestro,
malo strpljenja.
715
00:49:34,762 --> 00:49:36,401
Odakle ste?
716
00:49:37,162 --> 00:49:40,712
O! Kako lep mladala�ki glas,
koliko vam je godina?
717
00:49:40,883 --> 00:49:42,158
Dvadesetdve.
718
00:49:42,843 --> 00:49:44,515
E, dobro onda...
719
00:49:48,964 --> 00:49:50,636
Mnogo vam hvala.
720
00:49:58,565 --> 00:49:59,634
Halo!
721
00:50:01,405 --> 00:50:03,397
Kakav glas! Mora da je otac.
722
00:50:03,566 --> 00:50:05,875
Probudio sam ga.
723
00:50:07,205 --> 00:50:11,040
A Dijana? Ljubi
sa svojim ujakom!
724
00:50:15,406 --> 00:50:18,524
U�inilo mi se da je Diana!
Isto se smeje.
725
00:50:18,888 --> 00:50:20,958
I ona sa svojim ujakom.
726
00:50:21,408 --> 00:50:24,957
Za nas mlade
�ivot postaje te�ak!
727
00:50:39,609 --> 00:50:42,329
�teta �to ne mo�e� da vidi�:
sve devojke u toplesu!
728
00:50:42,489 --> 00:50:46,039
�ekali su da oslepim
pa da dozvole te stvari.
729
00:50:46,210 --> 00:50:47,199
Sedi.
730
00:50:47,650 --> 00:50:49,288
Ti zaboravio na moja �nicla?
731
00:50:49,451 --> 00:50:50,964
Ne, ja ne zaboravljam.
732
00:50:51,130 --> 00:50:54,248
Donesite tu �niclu za gospodjicu!
733
00:50:54,612 --> 00:50:56,886
Jesi se javio Dijani?
734
00:50:57,532 --> 00:50:58,169
A za�to?
735
00:50:58,692 --> 00:51:00,444
Briga za Dianu!
736
00:51:00,612 --> 00:51:01,647
�ta, nije vi�e tvoja devojka?
737
00:51:01,812 --> 00:51:04,281
Samo sam se malo s njom
zabavljao, samo to.
738
00:51:04,452 --> 00:51:07,763
Kao u bioskopu,
kad si je dodirivao!
739
00:51:08,653 --> 00:51:10,769
Mali baksuze!
740
00:51:10,933 --> 00:51:13,606
Hajde, igraj malo sa njom!
741
00:51:16,494 --> 00:51:18,211
Ne, radije ne bih.
742
00:51:19,574 --> 00:51:22,042
E ne! Ja mnogo, mnogo gladna.
743
00:51:22,215 --> 00:51:26,811
Da ti gladna �nicla,
ja gladan tvoje ogromne sise!
744
00:51:31,376 --> 00:51:33,446
Ho�emo sada da izadjemo u �etnju?
745
00:51:33,615 --> 00:51:35,732
Rome by night. A onda, krak!
746
00:51:35,896 --> 00:51:39,445
Ne, ne mogu�e!
Ja ovde dok ne zatvoriti.
747
00:51:39,617 --> 00:51:41,130
Onda mi �ekati.
748
00:51:41,296 --> 00:51:43,856
I posle... raditi neke stvar�ice. O.K.?
749
00:51:44,897 --> 00:51:46,376
Sa malim �vr�kom?
750
00:51:46,537 --> 00:51:47,936
Naravno, sa malim �vr�kom!
751
00:51:48,097 --> 00:51:50,565
Oh, �nicla, gledaj! Volim je!
752
00:51:50,738 --> 00:51:53,696
Jedi �niclu! Dobra?
753
00:51:54,258 --> 00:51:56,567
To ne junetina, to govedina,
754
00:51:56,738 --> 00:51:58,934
ali dobro.
Proba �vr�ko.
755
00:51:59,098 --> 00:52:01,055
Ti tu�an, ne pri�ati...
756
00:52:01,579 --> 00:52:02,898
Ja tebi ne svidjati?
757
00:52:03,459 --> 00:52:04,448
Zabole me djoka.
758
00:52:06,899 --> 00:52:09,857
�i�o! Tako se ne odgovara
gospodjici!
759
00:52:10,500 --> 00:52:13,139
Nisam ja �i�o i
govorim ono �to ho�u!
760
00:52:13,780 --> 00:52:17,090
Oh, nemoj ti ljutiti, ti dobar
�vr�ko, dam poljubac.
761
00:52:17,740 --> 00:52:19,697
Da, poljubi ga!
762
00:52:20,140 --> 00:52:21,654
Ti tra�i on te izvini?
763
00:52:21,901 --> 00:52:23,539
Izvinite, gospodine.
764
00:52:23,901 --> 00:52:26,654
Mogao bih da te po�aljem
u zatvor zbog pobune.
765
00:52:26,821 --> 00:52:28,174
Ali opra�tam ti.
766
00:52:28,341 --> 00:52:32,381
O, pomirili ste vi,
idemo dalje, jeli?
767
00:52:32,542 --> 00:52:35,136
Jo� jedan boca �ampanjac!
768
00:52:37,703 --> 00:52:39,341
Ti piti i biti sre�an.
769
00:52:41,903 --> 00:52:44,338
Ne prestaje da me posmatra.
770
00:52:45,543 --> 00:52:47,500
Pij, mali �vr�ko!
771
00:52:47,984 --> 00:52:51,181
I dalje to radi!
Pa se jo� i smeje!
772
00:52:52,145 --> 00:52:54,738
Jo� jedan zalogaj?
773
00:52:55,625 --> 00:52:57,138
Koji bezobraznik!
774
00:53:00,265 --> 00:53:01,903
Drugar, ho�e� li da prestane�
775
00:53:02,065 --> 00:53:03,100
da zuri�?
776
00:53:04,505 --> 00:53:05,655
To meni ne�to ka�ete?
777
00:53:05,826 --> 00:53:07,225
Dabome, jeste, tebi!
778
00:53:07,386 --> 00:53:08,660
A �ta to ja gledam?
779
00:53:09,146 --> 00:53:11,182
Ne pravi se englez!
Gleda� gospodju.
780
00:53:12,266 --> 00:53:16,225
U stvari, posmatrao sam gospodju,
mislim...
781
00:53:16,387 --> 00:53:18,981
da sam je video
pre nekoliko godina...
782
00:53:19,148 --> 00:53:22,025
na jednom mestu za zabavu
zvanom bordel. Dali je mogu�e?
783
00:53:22,307 --> 00:53:23,218
Zna�i, ho�e� svadju!
784
00:53:27,988 --> 00:53:28,977
Sredio sam ga?
785
00:53:29,188 --> 00:53:30,417
Bravo Kasijus Klej!
786
00:53:30,789 --> 00:53:32,665
Gde se izgubio?
787
00:53:33,389 --> 00:53:35,107
�ampion!
788
00:53:35,469 --> 00:53:37,187
Vidi koji mi�i�i!
789
00:53:37,349 --> 00:53:40,227
Nije to ni�ta,
sa�ekaj da vidi� drugi!
790
00:53:43,190 --> 00:53:45,545
�i�o, ti se ne smeje�?
791
00:53:50,711 --> 00:53:53,020
Jesi video kako sam ga sredio?
792
00:53:53,191 --> 00:53:56,786
Zapamti: ko udari prvi
udario je dva puta!
793
00:53:56,952 --> 00:53:58,305
Zapamti�u to dobro!
794
00:53:58,472 --> 00:54:00,463
Sad �emo da izvedemo lep zajeb
a la Viking!
795
00:54:00,631 --> 00:54:03,625
Izgubi�emo se.
Dali je i ona iza�la?
796
00:54:03,792 --> 00:54:04,623
Nije jo�.
797
00:54:04,792 --> 00:54:07,306
Sto hiljadarki za jednu �niclu...
798
00:54:07,473 --> 00:54:10,033
�ampanjac
i njeno podvriskivanje!
799
00:54:10,193 --> 00:54:11,831
Evo je, izlazi.
800
00:54:11,993 --> 00:54:13,904
�ta radi?
Tra�i nas?
801
00:54:14,073 --> 00:54:15,712
Okre�e se na sve strane.
802
00:54:15,874 --> 00:54:18,672
- �izi, jelda?
- I te kako!
803
00:54:18,834 --> 00:54:21,906
Super!
Sad mo�emo da bri�emo.
804
00:54:22,074 --> 00:54:26,272
Stani malo, ako vidi�
neki otvoreni kafi�, �edan sam.
805
00:54:28,795 --> 00:54:30,865
�i�o, jesi li mi prijatelj?
806
00:54:31,035 --> 00:54:31,751
Naravno.
807
00:54:31,915 --> 00:54:34,475
Prijateljstvo
je ozbiljna stvar, znaj.
808
00:54:34,796 --> 00:54:36,229
Zna� �ta je pravi prijatelj?
809
00:54:36,395 --> 00:54:40,435
Onaj ko te zna u du�u
a ipak te voli.
810
00:54:41,036 --> 00:54:42,868
Razmi�ljaj o toj �injenici.
811
00:54:44,357 --> 00:54:47,508
�ta radi�? Ehej... ti si pijan!
812
00:54:48,437 --> 00:54:51,429
Pijanica vodi slepca!
Kakav par!
813
00:54:51,598 --> 00:54:53,953
Dodji, ja preuzimam volan.
814
00:54:55,918 --> 00:54:58,352
Ima� li potvrde
za prtljag?
815
00:54:59,358 --> 00:55:03,637
E, onda trk! Hvatamo
prvi voz za Napulj!
816
00:55:18,480 --> 00:55:23,999
Plodovi mora su zabranjeni
zbog kolere...
817
00:55:24,161 --> 00:55:26,470
ali ako ho�ete da jedete
�koljke...
818
00:55:26,641 --> 00:55:30,191
znam jedan restoran gde
ih spremaju kri�om.
819
00:55:30,362 --> 00:55:32,717
Skupo je
ali su odli�ne!
820
00:55:32,882 --> 00:55:35,760
Ehej, probudi se!
Ti spava�? Gledaj!
821
00:55:35,923 --> 00:55:39,074
Ovaj spomenik,
ovo je An�ujski dvorac?
822
00:55:40,963 --> 00:55:42,316
A vi, kako �ete?
823
00:55:42,483 --> 00:55:46,113
Na uglu prave najbolju
kafu u Napulju.
824
00:55:46,284 --> 00:55:49,515
A ti spava� umesto da se divi�
ovom divnom gradu!
825
00:55:49,804 --> 00:55:52,034
Ekselencijo,
stra�an neki zastoj.
826
00:55:52,204 --> 00:55:55,196
Idite pe�ice,
to je na par koraka.
827
00:56:04,046 --> 00:56:07,197
Zaustavljate sahranu
odbornika!
828
00:56:08,086 --> 00:56:10,361
Jesi uzeo kofere?
829
00:56:10,526 --> 00:56:13,166
Gde si?
Dali je ovo pratnja?
830
00:56:15,687 --> 00:56:17,166
Pljuni tri puta!
831
00:56:18,127 --> 00:56:19,606
Miris �ena!
832
00:56:19,767 --> 00:56:22,965
Ne spu�taj ovde kofere,
ovo ti je Konstantinopolj.
833
00:56:45,930 --> 00:56:49,684
Sa�uvao sam ove Hristove suze
za posebnu priliku.
834
00:56:49,850 --> 00:56:51,330
Bravo, Vin�enco, donesi!
835
00:56:51,491 --> 00:56:52,526
Rafael!
836
00:56:53,291 --> 00:56:55,168
Dve �a�e!
837
00:56:58,371 --> 00:57:00,090
Evo ih, poru�ni�e.
838
00:57:00,252 --> 00:57:01,765
Pustite, ja �u da sipam.
839
00:57:02,092 --> 00:57:04,970
Da pohvalim ili pokudim mamu
za ru�ak?
840
00:57:05,132 --> 00:57:06,087
Pohvali!
841
00:57:06,252 --> 00:57:08,448
Ja bih �pagete ocenio sa sedam,
842
00:57:08,612 --> 00:57:11,525
osam i po za plodove mora
i desetka za vino.
843
00:57:11,773 --> 00:57:15,004
Sve ste ispraznili, bravo!
844
00:57:15,174 --> 00:57:16,891
Fausto, pogodi koje je to vino?
845
00:57:17,054 --> 00:57:20,410
Rekao bih:
Lane Perso, 12 gradi, 1970!
846
00:57:20,574 --> 00:57:21,563
Sedamdeset prva!
847
00:57:21,734 --> 00:57:22,883
Sara, reci mami
848
00:57:23,054 --> 00:57:25,443
da ho�u da reguli�em moj ra�un.
849
00:57:26,054 --> 00:57:28,125
Za�to?
Nije jo� kraj meseca!
850
00:57:28,295 --> 00:57:30,809
Ne brigaj ti, u�ini kako ti ka�em.
851
00:57:32,295 --> 00:57:34,048
Zar ti pije� kafu?
852
00:57:34,215 --> 00:57:35,854
Ne, samo probam dali je dobra.
853
00:57:36,016 --> 00:57:38,576
To je za mog poru�nika!
854
00:57:41,056 --> 00:57:42,967
Ho�e� da mi da� vatru?
855
00:57:44,336 --> 00:57:47,170
Ko su sve ove devojke,
rodjake?
856
00:57:47,337 --> 00:57:50,534
Ne, drugarice iz detinjstva.
857
00:57:50,697 --> 00:57:52,528
Sarina majka dr�i restoran
858
00:57:52,697 --> 00:57:54,814
a poru�nik se tu hrani.
859
00:57:55,178 --> 00:57:56,850
Reci, koju bi maznuo?
860
00:57:57,018 --> 00:57:58,292
Ova tamo mi se svidja.
861
00:57:58,898 --> 00:58:00,617
Verujem ti, najbolja je!
862
00:58:00,778 --> 00:58:02,336
Video si kako sija!
863
00:58:02,499 --> 00:58:06,014
- Kako se zove?
- Sara. Ali tu ne mo�e� ni�ta!
864
00:58:06,179 --> 00:58:08,647
Dodji, pokaza�u ti tvoju gajbu.
865
00:58:09,339 --> 00:58:10,488
A ti, i ti si rimljanin?
866
00:58:10,660 --> 00:58:12,173
Zar se to ne vidi?
867
00:58:12,340 --> 00:58:14,137
Jesi li vido ku�u mog slepca?
868
00:58:14,300 --> 00:58:17,292
Za�to si rekao da sa njom
ni�ta ne mo�e da se uradi?
869
00:58:17,461 --> 00:58:20,213
Zaljubljena je u tvog slepca.
870
00:58:20,381 --> 00:58:21,416
On to zna?
871
00:58:21,580 --> 00:58:22,775
Zna, ali ne haje.
872
00:58:22,941 --> 00:58:25,091
Ne zna on kako je lepa.
873
00:58:25,261 --> 00:58:27,217
Jesi video njene o�i? I njene cike!
874
00:58:27,981 --> 00:58:30,132
Evo, ovo je soba.
875
00:58:30,301 --> 00:58:33,135
Ne znam za�to je
on izbegava.
876
00:58:33,302 --> 00:58:35,213
Meni se svidja. Uzimam je.
877
00:58:35,382 --> 00:58:37,294
Kakav je tvoj poru�nik?
878
00:58:37,462 --> 00:58:39,100
Malo je tupav, ali je dobar.
879
00:58:39,263 --> 00:58:41,333
Zna� li kako ga pozdravljam?
880
00:58:41,502 --> 00:58:44,974
On misli da ja udaram petom
i ka�e mi voljno!
881
00:58:47,544 --> 00:58:48,977
Ne di�i ruku na mene!
882
00:58:57,864 --> 00:59:01,221
Dosadno mi je, hajde da se igramo!
883
00:59:02,386 --> 00:59:03,261
Zna� li
884
00:59:03,426 --> 00:59:04,574
ovu lepu igru!
885
00:59:04,746 --> 00:59:05,815
Slepi mi�.
886
00:59:08,466 --> 00:59:10,138
�ta radi� Fausto, Fausto?...Lud si!
887
00:59:25,388 --> 00:59:27,185
Poru�ni�e, mogu da idem?
888
00:59:27,348 --> 00:59:31,501
Sutra ujutru, na vreme,
sa mojim jogurtom.
889
00:59:32,188 --> 00:59:33,701
Od jagoda?
890
00:59:35,309 --> 00:59:38,028
Ne pozdravljaj, nije potrebno.
891
00:59:47,351 --> 00:59:48,226
Dosadno ti je?
892
00:59:48,871 --> 00:59:50,508
Pa i ne provodim se ba�.
893
00:59:52,030 --> 00:59:55,068
Ne svidja ti se nijedna od devojaka?
Ines, Mikelina,
894
00:59:55,231 --> 00:59:56,460
moja sestra Kandida?
895
00:59:59,472 --> 01:00:00,267
Ti mi se svidja�.
896
01:00:04,032 --> 01:00:05,863
Al' sam pogodio!
897
01:00:06,312 --> 01:00:07,950
Dodji da mi pomogne�?
898
01:00:10,432 --> 01:00:12,025
Hajde, ho�emo li u bioskop?
899
01:00:12,193 --> 01:00:13,422
Da gledamo zabranjeni film!
900
01:00:13,593 --> 01:00:14,344
Idemo, trkom.
901
01:00:14,513 --> 01:00:17,870
I nemojte samo da ka�ete
''Vidimo se sutra''.
902
01:00:19,314 --> 01:00:20,986
Zahvalite se mami.
903
01:00:31,796 --> 01:00:33,865
Pa, stigao je trenutak!
904
01:00:34,035 --> 01:00:35,264
Fausto, �ta si odlu�io?
905
01:00:35,435 --> 01:00:36,391
Kada?
906
01:00:38,156 --> 01:00:39,191
�uti!
907
01:00:40,716 --> 01:00:42,912
Ove klinke
nisu oti�le.
908
01:00:43,076 --> 01:00:44,954
Ovde su i slu�aju nas.
909
01:00:45,437 --> 01:00:46,472
Odlazite!
910
01:00:50,477 --> 01:00:53,993
Pri�aj kako je bilo na putu.
Gde ste sve bili?
911
01:00:54,158 --> 01:00:55,432
U Djenovi i Rimu.
912
01:00:55,837 --> 01:00:57,066
A �enske?
913
01:00:57,318 --> 01:01:00,755
Ne mora� da la�e�,
meni je svejedno.
914
01:01:00,919 --> 01:01:02,671
Bilo je ne�eg?
915
01:01:05,759 --> 01:01:09,229
Glupa�e! Svaka bi trebalo
da tr�i za njim!
916
01:01:09,399 --> 01:01:10,958
Kako ti ka�e�.
917
01:01:12,159 --> 01:01:15,231
Dali ti je rekao za�to
je do�ao u Napulj?
918
01:01:18,161 --> 01:01:20,800
A ja?
Nije ti ni�ta pri�ao o meni?
919
01:01:21,561 --> 01:01:22,913
Nije, ali...
920
01:01:23,400 --> 01:01:24,197
Ali?
921
01:01:24,361 --> 01:01:26,591
Ne znam da li treba...
922
01:01:26,761 --> 01:01:27,557
Reci mi!
923
01:01:28,001 --> 01:01:31,073
Nosi tvoju sliku u koferu.
924
01:01:37,683 --> 01:01:39,958
Ne sme da zna da
sam ti to rekao!
925
01:01:40,563 --> 01:01:41,473
Kunem se!
926
01:01:46,083 --> 01:01:48,882
Gledaj kako je lep!
Kakav �ovek!
927
01:01:49,884 --> 01:01:51,158
Takav ne postoji.
928
01:01:51,324 --> 01:01:54,157
Ali je i nezgodan.
929
01:01:56,804 --> 01:01:57,680
Ne ide�?
930
01:01:57,845 --> 01:01:59,563
Po�uri!
931
01:02:00,165 --> 01:02:01,234
Idemo u bioskop.
932
01:02:01,885 --> 01:02:03,955
Film samo �to nije po�eo!
933
01:02:04,726 --> 01:02:07,319
Idite, sti�i�u vas.
934
01:02:31,769 --> 01:02:32,883
To si ti, gospodjice?
935
01:02:33,048 --> 01:02:36,438
Da, Fausto.
Pusti me da ka�em.
936
01:02:36,769 --> 01:02:38,646
Bez pitanja, �uti.
937
01:02:39,329 --> 01:02:40,239
Jasno?
938
01:02:40,649 --> 01:02:41,924
Nije, ho�u da govorim.
939
01:02:44,370 --> 01:02:45,883
Gde si se izgubio?
940
01:02:49,410 --> 01:02:52,164
Sedi ovde.
I ne mrdaj odavde!
941
01:03:09,533 --> 01:03:11,763
Rekao sam ti da
se ne gubi�!
942
01:03:17,013 --> 01:03:19,084
Reci mi barem za�to si
do�ao u Napulj.
943
01:03:21,214 --> 01:03:24,366
Da bih njemu pokazao najseverniji
afri�ki grad.
944
01:03:25,054 --> 01:03:28,730
Ne �ali se Fausto. Znam da ti
je Vin�enco telefonirao...
945
01:03:29,574 --> 01:03:33,648
ali nisam mislila
da �e� da dodje�. Za�to?
946
01:03:35,335 --> 01:03:36,245
Postoji razlog...
947
01:03:36,775 --> 01:03:38,448
po�to ve� ho�e� sve da zna�.
948
01:03:39,496 --> 01:03:41,373
Nisam do�ao ni zbog �ega.
949
01:03:41,536 --> 01:03:43,289
A sada, idi ku�i.
950
01:03:43,456 --> 01:03:46,255
Budi dobra,
ostavi me sa �i�om.
951
01:03:46,416 --> 01:03:48,692
Imamo mnogo toga da pri�amo.
952
01:03:53,577 --> 01:03:55,250
Lepa haljina, Sara!
953
01:03:57,298 --> 01:03:59,209
Boja, naro�ito.
954
01:03:59,378 --> 01:04:01,529
Ba� boja koja ti odgovara.
955
01:04:11,420 --> 01:04:12,819
A i ti �i�o.
956
01:04:13,140 --> 01:04:15,210
�ta mi se muva� oko nogu!
957
01:04:15,380 --> 01:04:17,257
Idi malo da se divi� okolini!
958
01:04:34,702 --> 01:04:36,977
Prestani da kukumav�i� na klaviru!
959
01:04:37,222 --> 01:04:39,577
Zar ne mo�e� da svira� ne�to veselije?
960
01:04:59,984 --> 01:05:02,818
Imam hrabrosti...
ali strah je veliki.
961
01:05:03,506 --> 01:05:04,699
Od �ega strah?
962
01:05:04,866 --> 01:05:07,539
�ta gore jo� mo�e da nam se desi?
963
01:05:07,705 --> 01:05:08,900
�ta, odustaje�?
964
01:05:09,066 --> 01:05:11,580
Ne, sla�em se, Fausto.
965
01:05:11,986 --> 01:05:14,581
Sara ho�e da zna
za�to sam do�ao.
966
01:05:14,747 --> 01:05:16,226
Dali sumnja?
967
01:05:16,547 --> 01:05:17,865
Ne verujem.
968
01:05:20,147 --> 01:05:23,697
Budi ljubazniji prema njoj,
ona te voli.
969
01:05:23,868 --> 01:05:26,621
I ostale te vole,
ali ona se ba� zatreskala.
970
01:05:26,788 --> 01:05:28,346
Trebalo bi da razgovara� sa njom.
971
01:05:28,548 --> 01:05:30,743
Po tebi one su jo�
device?
972
01:05:30,908 --> 01:05:32,501
Kapetane, postaje� lud?
973
01:05:32,668 --> 01:05:33,863
Jo� su devoj�ice.
974
01:05:34,029 --> 01:05:35,781
�ene su one.
975
01:05:36,069 --> 01:05:38,139
Za tebe vreme nikad ne prolazi.
976
01:05:38,309 --> 01:05:40,300
Sa njima da pri�a�?
977
01:05:40,469 --> 01:05:42,937
Znam ja �ta njima treba.
978
01:05:43,110 --> 01:05:45,260
Nikoga ti ne po�tuje�.
979
01:05:45,429 --> 01:05:47,660
Bolje je da odem da spavam.
980
01:05:48,270 --> 01:05:50,147
Laku no� tetka!
981
01:05:50,550 --> 01:05:52,906
Matora tetka,
eto �ta si.
982
01:05:53,070 --> 01:05:55,983
Bez po�tovanja... bez po�tovanja.
983
01:06:47,357 --> 01:06:50,155
Bio sam komandant garnizona
u Orbasanu.
984
01:06:51,357 --> 01:06:56,193
Vi kapetane, iz Pijemonta ste,
�uli ste o tome.
985
01:06:56,798 --> 01:06:58,993
Bila je to jedinica za primer!
986
01:06:59,318 --> 01:07:01,627
To je bilo 1940.
987
01:07:02,238 --> 01:07:06,437
I tako, garantujem vam,
bakalara kao �to je bio na�...
988
01:07:06,599 --> 01:07:08,794
niko vi�e nikada
takvog nije jeo!
989
01:07:09,279 --> 01:07:12,078
Kuvar je bio iz Livorna.
990
01:07:12,920 --> 01:07:15,354
Rat nosi svoje neprijatnosti,
ta�no je,...
991
01:07:15,520 --> 01:07:17,636
ali ima i lepih strana.
992
01:07:17,801 --> 01:07:19,916
Moji su me vojnici obo�avali.
993
01:07:20,201 --> 01:07:21,680
A znate za�to?
994
01:07:22,000 --> 01:07:24,276
Jer sam ih terao da pevaju.
995
01:07:24,441 --> 01:07:26,956
Ali ne borbene pesme!
996
01:07:27,641 --> 01:07:30,792
''Kupio sam roze lutkicu''.
997
01:07:31,442 --> 01:07:32,795
Pamtite...
998
01:07:33,201 --> 01:07:34,351
roze lutkicu?
999
01:07:34,642 --> 01:07:37,203
''Malu kao �to si ti''.
1000
01:07:38,083 --> 01:07:39,755
Pukovni�e,
ve� je �etri sata.
1001
01:07:39,922 --> 01:07:41,197
Va�a partija karata.
1002
01:07:41,362 --> 01:07:43,957
U pravu ste,
du�nost zove.
1003
01:07:44,683 --> 01:07:45,672
Tr�im!
1004
01:07:46,483 --> 01:07:49,122
Vidi� li da na�a boljka
nije najgora.
1005
01:07:49,804 --> 01:07:51,203
�ak imamo i sre�u.
1006
01:07:51,364 --> 01:07:54,481
Bolje slepci nego
idioti kao pukovnik.
1007
01:07:55,404 --> 01:07:56,918
Ordinarni kreten.
1008
01:07:57,684 --> 01:07:59,676
Previ�e idiot za jednog pukovnika!
1009
01:08:01,525 --> 01:08:03,004
Zamislite ovo...
1010
01:08:03,165 --> 01:08:06,362
odred alpinista kako peva
1011
01:08:06,525 --> 01:08:08,004
''Roze lutkicu''!
1012
01:08:11,126 --> 01:08:12,958
Pukovnik je jo� bio tu,
sve je �uo!
1013
01:08:13,847 --> 01:08:15,883
Oti�ao je bez re�i...
1014
01:08:16,047 --> 01:08:17,400
Strate�ko povla�enje.
1015
01:08:17,567 --> 01:08:20,798
Kladim se da si to uradio namerno.
1016
01:08:22,088 --> 01:08:26,001
Da sam znao da je tu
rekao bih samo da je kreten!
1017
01:08:37,609 --> 01:08:41,080
Gospodine Fausto,
va� dupli viski.
1018
01:08:42,129 --> 01:08:44,803
A za vas liker
od oraha.
1019
01:08:44,970 --> 01:08:46,642
Riba vam se dopala?
1020
01:08:47,090 --> 01:08:48,443
O�istila sam je!
1021
01:08:48,610 --> 01:08:51,205
�ak sam i nao�are stavila.
1022
01:08:51,771 --> 01:08:55,161
Nikad ih ne stavljam.
Za vas sam napravila izuzetak.
1023
01:09:05,732 --> 01:09:08,883
Ve�eras treba da bude zabava.
1024
01:09:09,053 --> 01:09:10,770
�ak je i �ampanjac naru�io.
1025
01:09:10,933 --> 01:09:13,083
Ali �ta se slavi?
1026
01:09:13,253 --> 01:09:15,005
Nije mi ni�ta rekao...
1027
01:09:15,173 --> 01:09:17,607
mada sam mu prijatelj.
1028
01:09:18,053 --> 01:09:21,251
Prijatelj? Ne zanosi se,
on ih nikada nije imao.
1029
01:09:22,174 --> 01:09:22,811
A ti?
1030
01:09:23,254 --> 01:09:24,209
Ja?
1031
01:09:25,694 --> 01:09:28,971
Nikome nije jasno
za�to ga volim.
1032
01:09:29,134 --> 01:09:31,171
Jedino bi moj otac shvatio,
da je �iv.
1033
01:09:31,815 --> 01:09:32,804
Vidi�, moja ljubav...
1034
01:09:33,255 --> 01:09:36,009
nije ljubav
neke srednjo�kolke.
1035
01:09:36,176 --> 01:09:38,814
Ja sam jednostavno odlu�ila.
Ja sam odabrala.
1036
01:09:39,335 --> 01:09:41,851
Ti si odabrala,
ali ako on ne prihvata?
1037
01:09:42,176 --> 01:09:43,849
Kad tad �e morati da popusti.
1038
01:09:44,016 --> 01:09:47,531
Bez mene on
nema razloge da �ivi.
1039
01:09:47,697 --> 01:09:49,255
Kao ni ja bez njega.
1040
01:09:53,817 --> 01:09:55,968
O �emu li tamo pri�aju?
1041
01:09:56,778 --> 01:10:00,566
I ja bih voleo da znam!
Ne prestaju sa pri�om.
1042
01:10:01,739 --> 01:10:03,775
Moram da idem, jer ina�e...
1043
01:10:05,378 --> 01:10:07,131
Nemoj, razgovarajmo jo� malo.
1044
01:10:09,499 --> 01:10:11,217
Mogu li ne�to da te pitam?
1045
01:10:11,699 --> 01:10:14,214
Zar ba� u slepog �oveka da se zaljubi�,
i ne ba� mnogo mladog...
1046
01:10:14,380 --> 01:10:16,371
pored toliko lepih momaka?
1047
01:10:16,540 --> 01:10:19,816
Poznajem ih dobro:
glupi, nadmeni, arogannti.
1048
01:10:20,300 --> 01:10:21,255
Hvala. I ja?
1049
01:10:22,220 --> 01:10:26,180
Ne ljuti se.
Pa zar bi sa njim da se poredi�?
1050
01:10:28,421 --> 01:10:30,537
Nau�i�u te jednu igru.
1051
01:10:31,222 --> 01:10:32,655
Sklopi o�i...
1052
01:10:32,822 --> 01:10:35,814
i poku�aj rukama da
prepozna�...
1053
01:10:35,983 --> 01:10:37,382
name�taj, predmete...
1054
01:10:38,302 --> 01:10:38,974
Ti si tako radila?
1055
01:10:39,742 --> 01:10:40,892
Ja? Ko ti je to rekao?
1056
01:10:41,662 --> 01:10:42,539
Shvatio sam.
1057
01:10:43,503 --> 01:10:46,017
- Ni�ta nisi shvatio.
- Kad si ga upoznala?
1058
01:10:46,184 --> 01:10:49,176
Pre sedam godina.
Jo� sam bila devoj�urak.
1059
01:10:49,343 --> 01:10:50,060
�esto je dolazio...
1060
01:10:50,224 --> 01:10:51,543
kod mog oca.
1061
01:10:51,704 --> 01:10:54,457
Obojica su voleli
konje.
1062
01:10:54,624 --> 01:10:57,092
Pozvao nas je na
jednu trku.
1063
01:10:59,345 --> 01:11:01,142
Nisam ga jo� poznavala...
1064
01:11:01,305 --> 01:11:02,658
i po�la sam...
1065
01:11:02,825 --> 01:11:05,385
da vidim Nikolina...
1066
01:11:05,546 --> 01:11:08,379
�kolskog druga u koga
sam mislila da sam zaljubljena.
1067
01:11:09,506 --> 01:11:12,180
Fausto je trebalo da nas vozi
kolima.
1068
01:11:12,346 --> 01:11:14,940
Ja sam namerno sela napred.
1069
01:11:15,107 --> 01:11:17,667
Tata je tra�io da se premestim...
1070
01:11:17,827 --> 01:11:20,182
steglo mi se grlo.
1071
01:11:20,347 --> 01:11:23,544
Nisam znala kako da
sakrijem suze...
1072
01:11:23,707 --> 01:11:26,700
iza�la sam
i vratila se ku�i pe�ice.
1073
01:11:30,508 --> 01:11:32,260
Videla sam ga godinu dana kasnije.
1074
01:11:32,989 --> 01:11:36,777
Ve� je do�iveo nesre�u,
ali ja to nisam znala.
1075
01:11:52,031 --> 01:11:55,307
Hajde sa nama na kupanje!
1076
01:11:58,152 --> 01:12:01,144
Izvini,
nisam te pitala kako se zove�.
1077
01:12:01,311 --> 01:12:02,222
Djovani.
1078
01:12:03,312 --> 01:12:05,109
�ao i hvala.
1079
01:12:13,313 --> 01:12:16,545
Gospodine poru�ni�e,
mogu na kupanje?
1080
01:12:18,434 --> 01:12:19,662
Da, operi se!
1081
01:12:25,154 --> 01:12:28,067
�i�o, idi i ti na kupanje!
1082
01:12:28,474 --> 01:12:29,749
Ho�e� i ti na kupanje?
1083
01:12:29,914 --> 01:12:31,712
Nemam kupa�e ga�ice.
1084
01:12:31,915 --> 01:12:33,667
Nadji neke ga�e.
1085
01:12:33,835 --> 01:12:37,066
Odvedi me prvo
do toaleta.
1086
01:12:37,235 --> 01:12:38,988
- Ide�, Vin�enco?
- Idi ti.
1087
01:12:58,718 --> 01:13:00,471
Evo broja pet.
1088
01:13:00,638 --> 01:13:02,276
Gole smo! Ne ulazite!
1089
01:13:02,439 --> 01:13:03,348
One su gole!
1090
01:13:03,519 --> 01:13:04,872
Jesi li �uo, nesre�ni�e?
1091
01:13:05,039 --> 01:13:08,554
Ti koji ima� vid,
ne sme� da udje�.
1092
01:13:09,799 --> 01:13:10,948
Pozdravljam vas, lutkice!
1093
01:13:11,680 --> 01:13:16,389
Gde ste ov�ice? Sad �e
zli vuk da vas pojede!
1094
01:13:16,680 --> 01:13:17,954
�ija je...
1095
01:13:18,120 --> 01:13:21,590
ova lepa guza i ove sisetine?
1096
01:13:22,921 --> 01:13:25,560
I ove male sisice?
1097
01:13:27,481 --> 01:13:30,121
Pustite da vas dodirnem,
male moje kurvice!
1098
01:13:30,761 --> 01:13:32,115
Za�to be�ite?
1099
01:13:49,683 --> 01:13:53,199
Ose�am... miris... �ene.
1100
01:13:53,964 --> 01:13:55,238
Ko si ti?
1101
01:13:57,165 --> 01:13:59,359
Ko si ti, ov�ice?
1102
01:14:13,766 --> 01:14:16,964
�i�o! Ti �to vidi�, dodji ovamo.
1103
01:14:17,567 --> 01:14:19,239
Ne propu�taj predstavu.
1104
01:14:20,247 --> 01:14:20,963
Mrzim te.
1105
01:14:31,648 --> 01:14:34,800
Zovu te, �uje�? Idi!
1106
01:15:44,256 --> 01:15:47,329
Gde ste vi?
Ovamo tu tortu!
1107
01:15:47,497 --> 01:15:49,533
Da mi ugasimo!
1108
01:16:10,859 --> 01:16:14,853
Pij, Vin�enco! Ko zna dali
�emo sutra da mo�emo?
1109
01:16:36,302 --> 01:16:37,132
�ta ona radi?
1110
01:16:37,302 --> 01:16:39,453
A �ta bi da radi?
Igra.
1111
01:16:39,623 --> 01:16:41,932
Ona igra skoro gola.
1112
01:16:44,503 --> 01:16:46,256
Da vidimo dali �u da pogodim.
1113
01:16:47,704 --> 01:16:50,059
Ako moje ruke dobro vide,
ove grudi...
1114
01:16:50,224 --> 01:16:52,738
mala guza... to je Ines.
1115
01:16:52,904 --> 01:16:54,656
Pusti da pipnem...
1116
01:16:54,824 --> 01:16:56,975
Jeste, to je Ines! Pogodio sam!
1117
01:16:57,184 --> 01:16:59,904
A ko sam ja? Pogodi.
1118
01:17:01,945 --> 01:17:03,776
Ti si... Kandida!
1119
01:17:05,705 --> 01:17:07,981
A ovo... ah, ali to je...
1120
01:17:08,466 --> 01:17:09,375
To je Sara!
1121
01:17:09,626 --> 01:17:13,336
Za�to si skratila kosu?
Be�i, Sara!
1122
01:17:13,506 --> 01:17:15,542
Daj mi da pijem.
1123
01:17:15,707 --> 01:17:16,822
Vin�enco, pije� li?
1124
01:17:19,627 --> 01:17:22,095
Ne�u vi�e da vidim
tu�na lica!
1125
01:17:22,267 --> 01:17:23,700
Napunite va�e �a�e!
1126
01:17:25,747 --> 01:17:27,978
Fausto, hajde da nam
gleda� u dlan.
1127
01:17:30,228 --> 01:17:32,901
I�amarala bih ga.
1128
01:17:33,388 --> 01:17:36,346
Namerno me ignori�e...
1129
01:17:38,109 --> 01:17:41,101
da me odbije:
ne poznaje on mene!
1130
01:17:41,269 --> 01:17:43,066
Probaj da ga u�ini� ljubomornim?
1131
01:17:43,230 --> 01:17:44,299
Kako?
1132
01:17:45,109 --> 01:17:47,021
Flertuj sa mnom.
1133
01:17:47,910 --> 01:17:49,423
Voleo bi to, jeli?
1134
01:17:49,950 --> 01:17:53,500
Otvara se Venrin breg,
te�nja ka seksualnoj ljubavi...
1135
01:17:53,911 --> 01:17:57,870
Vi�e voli� du�ek
nego svetlo meseca. Ima� pravo.
1136
01:17:58,031 --> 01:18:00,386
Nije istina,
ja sam romanti�na.
1137
01:18:01,431 --> 01:18:05,266
Za�to je rekao: ''Ko zna
dali �emo sutra da mo�emo''?
1138
01:18:05,472 --> 01:18:07,542
Mo�da �e da otputuje.
1139
01:18:10,393 --> 01:18:12,224
Ako odlu�i da krene
iznenada...
1140
01:18:12,393 --> 01:18:15,908
�tagod da odlu�i,
obe�aj da �e� mi javiti?
1141
01:18:16,073 --> 01:18:17,222
Obe�avam.
1142
01:18:20,074 --> 01:18:21,143
Ho�u li da imam decu?
1143
01:18:21,313 --> 01:18:24,226
Ne�e�, ali uzmi pilulu,
ne�u da...
1144
01:18:24,394 --> 01:18:25,429
snosim odgovornost.
1145
01:18:28,114 --> 01:18:30,231
Posao �e da ti donese
zadovoljstvo.
1146
01:18:30,395 --> 01:18:32,909
Mu�karci �e da ti donose
novac.
1147
01:18:33,355 --> 01:18:35,630
Ukratko, kasirka ili kurva!
Biraj.
1148
01:18:43,237 --> 01:18:45,306
Za�to ga ve�eras
ne volim?
1149
01:18:45,476 --> 01:18:46,705
Postaje odvratan!
1150
01:18:47,396 --> 01:18:49,035
Ako promeni� stav, tu sam ja.
1151
01:18:50,357 --> 01:18:52,313
Slu�aj ih, tri idiotkinje?
1152
01:18:52,717 --> 01:18:54,310
Kako ga�u!
1153
01:18:55,438 --> 01:18:56,757
A meni,
1154
01:18:57,037 --> 01:18:58,357
meni ne�e� da gleda� u dlan?
1155
01:18:58,518 --> 01:18:59,268
Sad je na mene red.
1156
01:19:04,878 --> 01:19:05,833
Naravno, Sara.
1157
01:19:27,001 --> 01:19:28,674
Hjde, Fausto, �itaj.
1158
01:19:29,082 --> 01:19:31,232
Dakle, ova ruka, �ta nam ka�e?
1159
01:19:59,045 --> 01:20:03,357
Vra�am se u kasarnu,
�eka me pukovnik!
1160
01:20:06,806 --> 01:20:08,124
Gospodine poru�ni�e.
1161
01:20:09,406 --> 01:20:11,681
Gospodine kapetane, na zapovest!
1162
01:20:12,246 --> 01:20:14,602
Skloni svoje �ape!
1163
01:20:14,766 --> 01:20:19,716
Za�ali�e� jednog dana!
''ja uvek sam voleo tebeee... ''
1164
01:20:32,969 --> 01:20:34,004
Ti si?
1165
01:20:36,089 --> 01:20:37,044
Nisi oti�la na spavanje?
1166
01:20:37,208 --> 01:20:38,722
Fausto, samo dve re�i.
1167
01:20:39,729 --> 01:20:42,642
U redu, hajde. Ali bez
sentimantalnih pri�a.
1168
01:20:43,009 --> 01:20:46,525
Htela sam da ti ka�em da ove zime
dolazim u Torino na studije.
1169
01:20:46,970 --> 01:20:48,562
Mama se sla�e.
1170
01:20:49,090 --> 01:20:49,920
Ali ja se ne sla�em.
1171
01:20:50,090 --> 01:20:51,809
Ne mo�e� da me spre�i�.
1172
01:20:52,170 --> 01:20:52,887
Ne mogu, naravno.
1173
01:20:53,610 --> 01:20:55,169
Ali gre�i�.
1174
01:20:55,331 --> 01:20:56,366
Pusti me da gre�im.
1175
01:20:56,851 --> 01:20:58,648
�ta ho�e� od mene?
1176
01:20:58,811 --> 01:21:01,279
Zar ti moj �ivot ne izgleda
dovoljno komplikovan?
1177
01:21:01,651 --> 01:21:02,686
Ho�u da budem blizu tebe.
1178
01:21:02,852 --> 01:21:03,921
Za�to blizu?
1179
01:21:04,092 --> 01:21:06,890
- Jednostavno blizu.
- A �ta da radi�?
1180
01:21:07,452 --> 01:21:08,567
Da poma�e� nesposobnom?
1181
01:21:09,173 --> 01:21:11,003
Da me pridr�ava�, da se �rtvuje�?
1182
01:21:11,173 --> 01:21:12,686
Mogu sam da se brinem!
1183
01:21:13,373 --> 01:21:15,364
Niko mi ne treba.
1184
01:21:15,653 --> 01:21:18,690
Gde je taj �tap?
Ko ga je uzeo?
1185
01:21:19,013 --> 01:21:20,605
Ako ti niko nije potreban...
1186
01:21:20,774 --> 01:21:22,412
uzmi ga sam!
1187
01:21:48,337 --> 01:21:50,646
�ta je bilo, Fausto?
1188
01:21:51,257 --> 01:21:53,135
Ni�ta, pij, pij.
1189
01:21:58,698 --> 01:22:01,496
Pro�lo je tri!
Mama �e da nas izudara!
1190
01:22:01,658 --> 01:22:04,298
Kakav fenomenalac ovaj Fausto!
1191
01:22:04,459 --> 01:22:05,493
Ludo sam se smejala!
1192
01:22:05,658 --> 01:22:06,774
Ide� sa nama?
1193
01:22:06,939 --> 01:22:08,213
Naredjenje da vas otpratim.
1194
01:22:08,379 --> 01:22:10,575
Zar se ne boji�,
sam sa tri devojke?
1195
01:22:10,739 --> 01:22:12,537
Opasnost je moje zanimanje.
1196
01:22:13,339 --> 01:22:16,729
Se��u malo,
previ�e sam popila.
1197
01:22:17,060 --> 01:22:18,413
Ali ono �to su oni popili!
1198
01:22:18,580 --> 01:22:19,899
A Vi�encino...
1199
01:22:20,060 --> 01:22:21,779
totalno pijan!
1200
01:22:22,540 --> 01:22:24,657
Kako se preziva�?
1201
01:22:24,821 --> 01:22:25,810
Bertaci.
1202
01:22:27,821 --> 01:22:31,097
�uj, Bertaci.
koju bi ti od nas odabrao?
1203
01:22:31,261 --> 01:22:32,900
Za jedno ve�e ili za stalno?
1204
01:22:33,141 --> 01:22:34,575
Ba� si sladak!
1205
01:22:34,742 --> 01:22:37,495
- Za kakve nas ti smatra�?
- Rekao si za stalno?
1206
01:22:37,663 --> 01:22:40,097
Ti me zavitlava�?
1207
01:22:40,342 --> 01:22:42,413
Zna� li pri�u o tri praseta?
1208
01:22:42,583 --> 01:22:43,413
Mislim da ne znam.
1209
01:22:43,583 --> 01:22:45,814
A onu o kalemljenju, zna�?
1210
01:22:45,983 --> 01:22:47,052
Onda slu�aj.
1211
01:22:47,223 --> 01:22:49,260
�utite! Mikelina!
1212
01:22:50,224 --> 01:22:51,259
�ta ti je?
1213
01:22:51,704 --> 01:22:53,137
U redu je.
1214
01:22:58,025 --> 01:23:00,016
Ugasili su svetlo.
1215
01:23:00,425 --> 01:23:02,620
Za�to su ga ugasili?
1216
01:23:03,865 --> 01:23:04,662
Tr�i, brzo!
1217
01:23:48,950 --> 01:23:50,349
Jo� di�e!
1218
01:23:57,832 --> 01:23:58,980
Jesi ranjen?
1219
01:24:01,991 --> 01:24:05,109
Pomozi mi da ga odvedemo!
1220
01:24:05,272 --> 01:24:06,227
A on?
1221
01:24:06,472 --> 01:24:08,509
Ostali �e da se pobrinu.
1222
01:24:08,672 --> 01:24:10,026
Dodji, Fausto.
1223
01:24:23,234 --> 01:24:26,192
Ovako pijan on je progutao
i sredstvo za smirenje!
1224
01:24:26,355 --> 01:24:28,266
Shvata� da mo�e i da umre!
1225
01:24:29,435 --> 01:24:31,471
Gde nas vozi�?
1226
01:24:31,634 --> 01:24:34,707
U maminu ku�u na brdu,
prazna je.
1227
01:24:34,875 --> 01:24:37,912
Ali za�to ga sklanjamo?
1228
01:24:38,875 --> 01:24:41,595
Ne�u da bude okrivljen!
1229
01:24:43,036 --> 01:24:46,108
Skini mu kravatu,
da mo�e da di�e.
1230
01:24:48,317 --> 01:24:52,105
A za�to dva pucnja?
Dali je tebi to jasno?
1231
01:24:52,357 --> 01:24:53,710
A za�to njemu ni�ta?
1232
01:24:53,877 --> 01:24:55,834
Bio je pijan. Ili se upla�io.
1233
01:24:55,998 --> 01:24:57,191
Nije se upla�io!
1234
01:24:57,677 --> 01:25:00,112
A za�to ne?
U poslednjem trenutku, mogu�e je...
1235
01:25:00,278 --> 01:25:02,792
Ne, on ne mo�e da se upla�i!
1236
01:25:15,200 --> 01:25:16,315
To je tu.
1237
01:25:45,003 --> 01:25:48,553
Treba ne�to da se kupi.
Ima dole jedna prodavnica.
1238
01:25:48,723 --> 01:25:51,557
Kupi kafu,
cigarete, neki brio�.
1239
01:25:51,724 --> 01:25:54,477
Ja bih morao da odem,
isti�e mi dozvola.
1240
01:25:54,644 --> 01:25:56,123
Zavr�i�u u zatvoru.
1241
01:25:56,285 --> 01:25:58,081
U kasarni ili zatvoru,
zar to nije isto?
1242
01:25:58,245 --> 01:25:59,644
Ima� para?
1243
01:26:00,685 --> 01:26:02,323
Koliko dr�i sredstvo za smirenje?
1244
01:26:02,484 --> 01:26:04,680
Pro�i �e,
navikao je na to.
1245
01:26:19,366 --> 01:26:21,198
�ta radi�, nije umro.
1246
01:26:21,366 --> 01:26:23,119
�ta ja znam, takav je red.
1247
01:26:23,287 --> 01:26:26,085
Ko je to? Gde se nalazim?
1248
01:26:26,248 --> 01:26:27,123
Ne govorite.
1249
01:26:27,288 --> 01:26:29,483
A Fausto?
Gde je kapetan?
1250
01:26:29,648 --> 01:26:31,718
Budite mirni, odmarajte.
1251
01:26:31,888 --> 01:26:33,640
A cve�e za bogorodicu.
1252
01:26:35,808 --> 01:26:37,561
Sestro, kako mu je?
1253
01:26:37,728 --> 01:26:39,606
Dobro, odli�no.
1254
01:26:39,849 --> 01:26:42,409
Komisario,
sve �e on nas da sahrani.
1255
01:26:42,569 --> 01:26:45,323
Ti invalidi imaju
tvrdu ko�u.
1256
01:26:45,489 --> 01:26:46,639
�ta vi tamo radite?
1257
01:26:46,810 --> 01:26:49,370
Ja sam novinar,
radim svoj posao.
1258
01:26:49,530 --> 01:26:53,125
Za nas je to dogadjaj.
1259
01:26:53,331 --> 01:26:55,970
Napi�ite da je oficir...
1260
01:26:56,130 --> 01:26:58,520
po�to je izgubio vid...
1261
01:26:58,691 --> 01:26:59,919
poku�ao da o�isti...
1262
01:27:00,092 --> 01:27:01,525
svoj slu�beni revolver...
1263
01:27:01,692 --> 01:27:04,445
i ovaj je na nesre�u opalio.
1264
01:27:05,092 --> 01:27:08,084
A za�to slep �ovek
�isti revolver?
1265
01:27:08,452 --> 01:27:10,090
To je njegova stvar.
1266
01:27:10,253 --> 01:27:12,767
Gospa Nadalina,
kad budete slobodni...
1267
01:27:12,933 --> 01:27:16,483
dodjite sutra ili prekosutra
sa va�om �erkom Sarom...
1268
01:27:16,653 --> 01:27:20,726
i sa tim kapetanom.
Prijateljski da popri�amo...
1269
01:27:20,894 --> 01:27:23,806
i napravimo zapisnik.
1270
01:27:24,334 --> 01:27:25,813
- Gospodine pukovni�e.
- Voljno!
1271
01:27:25,974 --> 01:27:28,886
- Za�to ste u crnom?
- Zar nije mrtav?
1272
01:27:30,615 --> 01:27:32,970
O, ba� sam sretan.
1273
01:27:39,336 --> 01:27:42,408
Sretni ste
ili niste sretni?
1274
01:28:11,459 --> 01:28:12,892
On me ne�e.
1275
01:28:15,100 --> 01:28:17,011
- Isterao me.
- Dobro mu je.
1276
01:28:18,620 --> 01:28:19,894
�ta �e da pi�u novine?
1277
01:28:20,060 --> 01:28:22,176
Ti o novinama razmi�lja�!
1278
01:28:23,421 --> 01:28:25,252
To se ne dogadja
svakog dana,
1279
01:28:25,421 --> 01:28:26,217
slep �ovek koji...
1280
01:28:26,381 --> 01:28:29,453
Zabranjujem ti da izgovara� tu re�!
1281
01:28:33,701 --> 01:28:35,658
Ni�ta od njega nisam tra�ila.
1282
01:28:35,902 --> 01:28:37,620
Ni da se sa mnom o�eni.
1283
01:28:38,462 --> 01:28:42,251
Samo da budem sa njim,
pored njega, ni�ta drugo.
1284
01:28:42,862 --> 01:28:44,615
Dovoljna je samo jedna njegova re�.
1285
01:28:49,984 --> 01:28:50,894
Zvao je!
1286
01:28:55,424 --> 01:28:58,144
Idi vidi,
mo�da si mu potreban.
1287
01:29:21,387 --> 01:29:23,298
Bolje vam je?
1288
01:29:24,027 --> 01:29:25,586
Zapali mi cigaretu.
1289
01:29:38,109 --> 01:29:40,225
Niko, sami smo.
1290
01:29:46,789 --> 01:29:49,509
Idi mi donesi iz kuhinje
leda...
1291
01:29:49,670 --> 01:29:50,785
da se rashladim.
1292
01:29:50,950 --> 01:29:52,099
Nema ovde leda.
1293
01:29:54,030 --> 01:29:55,907
Za�to, gde smo?
1294
01:29:56,631 --> 01:29:57,859
Koliko ima sati?
1295
01:29:58,031 --> 01:29:59,225
Jedanaest.
1296
01:30:01,191 --> 01:30:01,908
Gde je Sara?
1297
01:30:02,671 --> 01:30:03,660
Idem da je zovem.
1298
01:30:03,832 --> 01:30:06,187
Oteraj je, ne�u je ovde!
1299
01:30:20,473 --> 01:30:22,385
Nisam ja lav.
1300
01:30:23,594 --> 01:30:27,553
Verovao sam u to... prevario sam se.
1301
01:30:30,955 --> 01:30:32,513
Upla�io sam se.
1302
01:30:39,236 --> 01:30:40,555
Vra�am se odmah.
1303
01:31:02,918 --> 01:31:03,987
Upla�io sam se.
1304
01:31:07,279 --> 01:31:10,157
�uti, ne razmi�ljaj o tome.
1305
01:31:12,239 --> 01:31:13,752
Ja sam kukavica.
1306
01:31:18,160 --> 01:31:20,117
Svi se mi upla�imo.
1307
01:31:36,482 --> 01:31:37,915
Odmori se.
1308
01:31:45,323 --> 01:31:47,075
Komisario je sredio stvari.
1309
01:31:47,243 --> 01:31:49,438
Ej, ovo je Napulj, ovde!
1310
01:31:49,604 --> 01:31:53,722
Doneo sam ti uniformu.
Nisam samo na�ao kapu.
1311
01:31:53,883 --> 01:31:55,681
- Kako mu je?
- Bolje.
1312
01:31:56,845 --> 01:31:57,914
Ona je sa njim.
1313
01:31:58,164 --> 01:32:01,282
Cele no�i,
ona i ti... a ni�ta?
1314
01:32:01,445 --> 01:32:02,639
Ma koj moj pri�a�!
1315
01:32:02,805 --> 01:32:06,115
�ta je tu lo�e?
Mu�ko je mu�ko.
1316
01:32:06,285 --> 01:32:08,799
- A i Sara je dobra riba!
- Ona je dobra devojka.
1317
01:32:08,966 --> 01:32:11,719
To ne zna�i da ne treba
da se proba, zar ne?
1318
01:32:11,886 --> 01:32:13,399
Sa�ekaj me dole.
1319
01:32:13,566 --> 01:32:14,840
Po�uri.
1320
01:32:15,646 --> 01:32:19,606
''Ja voleo sam tebe uveeek. ''
1321
01:32:19,767 --> 01:32:22,565
Reci mi istinu,
ja bih poku�ao!
1322
01:32:22,727 --> 01:32:26,117
''I ti volela si meneee!''
1323
01:32:27,127 --> 01:32:31,963
Siroti Vin�encino,
koju sam ti frku napravio.
1324
01:32:34,448 --> 01:32:35,677
Uzmi, to ti poklanjam.
1325
01:32:36,969 --> 01:32:40,644
On nije mrtav
a ja izgledam kao �iv.
1326
01:32:41,009 --> 01:32:42,203
Pomozi mi.
1327
01:32:47,090 --> 01:32:50,321
�ak ni moj upalja�
ne�e vi�e da pali.
1328
01:32:52,090 --> 01:32:54,763
O, uniforma!
slobodan si, jeli?
1329
01:32:55,290 --> 01:32:56,200
Dakle...
1330
01:33:00,212 --> 01:33:01,167
Odlazi�?
1331
01:33:01,331 --> 01:33:04,290
Da telefoniram u Torino
ili va�em bratu u Rim?
1332
01:33:04,451 --> 01:33:05,680
Ma kakvi!
1333
01:33:05,852 --> 01:33:09,242
Idi! Odmor je zavr�en.
1334
01:33:10,492 --> 01:33:12,324
Put ti nije bio bez koristi.
1335
01:33:13,052 --> 01:33:14,964
Mnogo si toga video!
1336
01:33:17,973 --> 01:33:20,203
Video si od �ega je napravljen �ovek.
1337
01:33:23,494 --> 01:33:25,052
Zna� li ti ko sam ja?
1338
01:33:26,014 --> 01:33:27,652
Jedanaestica u piku.
1339
01:33:27,894 --> 01:33:28,805
Pa ta karta ne postoji!
1340
01:33:28,974 --> 01:33:32,604
Ta�no.
Nepostoje�a karta.
1341
01:33:32,775 --> 01:33:34,652
Ne slu�i ni za jednu igru.
1342
01:33:39,416 --> 01:33:40,643
Zdravo stari.
1343
01:33:49,336 --> 01:33:51,327
Da vam dodam �tap?
1344
01:34:03,578 --> 01:34:05,570
�ta radi� tu, odlazi!
1345
01:34:05,939 --> 01:34:08,499
I ti i Sara, odlazite!
1346
01:34:09,019 --> 01:34:09,690
A vi?
1347
01:34:09,859 --> 01:34:12,578
Ne brini za mene. Odlazite oboje.
1348
01:34:15,580 --> 01:34:16,296
Bri�ite!
1349
01:34:16,459 --> 01:34:18,496
I ti i ona! Vodi je odavde!
1350
01:35:46,389 --> 01:35:48,142
Ume� li da pe�a�i�, Sara?
1351
01:35:49,550 --> 01:35:52,462
Nije lako, da zna�,
voditi slepog �oveka.
1352
01:36:30,550 --> 01:36:40,462
OBRADA I PREVOD
Studio DONATO
92962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.