All language subtitles for Lovely.Ladies.Dormitory.S01E06-tt24056738-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,001 {\an8}- Wait a sec. {\an8}- Aren't you coming out?! 3 00:00:02,961 --> 00:00:04,379 {\an8}- Fuck! {\an8}- Sorry. Sorry! 4 00:00:04,379 --> 00:00:05,592 {\an8}I'm so sorry! 5 00:00:05,617 --> 00:00:06,798 {\an8}Wow! 6 00:00:06,798 --> 00:00:08,093 {\an8}Amazing! 7 00:00:12,664 --> 00:00:14,708 He's married! 8 00:00:16,882 --> 00:00:18,086 Gotcha! 9 00:00:24,913 --> 00:00:27,264 - Josef, you fucking piece of shit! - Fuck! 10 00:00:27,492 --> 00:00:29,807 I assure you sir... 11 00:00:29,832 --> 00:00:33,335 You're paying for nothing short of heaven. 12 00:00:43,844 --> 00:00:46,013 What the hell is going on here?! 13 00:00:46,013 --> 00:00:47,431 Unbelievable! 14 00:00:47,937 --> 00:00:49,899 Why don't you ask yourself?! 15 00:00:52,978 --> 00:00:54,304 Repent this instant! 16 00:01:05,950 --> 00:01:07,410 I'm about to cum. 17 00:01:12,925 --> 00:01:15,093 I want in on that side gig you've got. 18 00:01:15,623 --> 00:01:17,291 Why don't you call me... 19 00:01:18,867 --> 00:01:19,957 Baby? 20 00:01:21,186 --> 00:01:22,896 I hope you come back soon. 21 00:01:22,921 --> 00:01:25,006 We really miss you back home. 22 00:01:25,052 --> 00:01:27,471 If I get a job there... 23 00:01:27,471 --> 00:01:28,640 Maybe I will. 24 00:01:32,179 --> 00:01:33,639 Come with me. 25 00:01:35,851 --> 00:01:37,239 Fuck you, Josef! 26 00:01:37,960 --> 00:01:39,467 You're a fucking rapist! 27 00:01:40,317 --> 00:01:42,611 I really didn't do anything to him! 28 00:01:43,603 --> 00:01:45,695 We don't have enough for Miya's bail. 29 00:01:45,828 --> 00:01:47,975 We need someone who can help. 30 00:03:13,240 --> 00:03:14,328 Put it there. 31 00:03:14,328 --> 00:03:15,955 We need to find a place to move... 32 00:03:15,955 --> 00:03:18,582 I only have a week left at the review center. 33 00:03:18,582 --> 00:03:20,501 I only have my graduation left. 34 00:03:21,014 --> 00:03:23,433 Why'd you have to let Carlo in? 35 00:03:23,458 --> 00:03:25,043 I'm sorry about that loves. 36 00:03:25,068 --> 00:03:27,362 You guys, don't worry about it, 37 00:03:27,387 --> 00:03:29,347 I'll talk to madame Lovely. 38 00:03:29,372 --> 00:03:32,417 I'm sure she'll budge. Our contracts allow for a brief extension. 39 00:03:32,442 --> 00:03:35,221 I'm really sorry, loves. I didn't mean to get you guys in trouble. 40 00:03:35,246 --> 00:03:36,747 Miya, I'm so sorry. 41 00:03:36,772 --> 00:03:38,190 It's okay, 42 00:03:38,190 --> 00:03:39,650 I understand. 43 00:03:39,650 --> 00:03:41,365 You're kind of a sucker for love. 44 00:03:42,310 --> 00:03:43,342 Hey, that's not true. 45 00:03:43,367 --> 00:03:44,942 Ugh, Bart, that pervert! 46 00:03:44,967 --> 00:03:47,116 Peeping on us on top of stealing panties? 47 00:03:47,209 --> 00:03:49,670 That creep should rot in jail! 48 00:03:49,910 --> 00:03:51,245 Human trash. 49 00:03:51,954 --> 00:03:54,248 They're all trash like my fucking ex. 50 00:03:54,248 --> 00:03:55,053 True. 51 00:03:55,078 --> 00:03:58,164 Well my Carlo may look like trash, but he's actually really not. 52 00:03:58,499 --> 00:04:00,084 You're really defending him. 53 00:04:00,459 --> 00:04:02,840 Why? Are you all jealous? 54 00:04:02,840 --> 00:04:04,311 - Ew, no! - Not at all! 55 00:04:04,341 --> 00:04:06,193 You're so cute, I want to strangle you. 56 00:04:06,218 --> 00:04:08,178 - Tracy! - True! 57 00:04:10,064 --> 00:04:11,399 - What'll happen to us now? - Stop talking to Dr. G! He's having a baby. 58 00:04:11,432 --> 00:04:12,975 Hell if I know. 59 00:04:12,975 --> 00:04:14,373 This piece of shit... 60 00:04:18,063 --> 00:04:19,428 Loves, are you okay? 61 00:04:20,608 --> 00:04:24,612 I keep getting texts that Dr. G and his wife are... 62 00:04:24,612 --> 00:04:26,071 Still actually together. 63 00:04:26,071 --> 00:04:27,459 And that she's pregnant! 64 00:04:28,540 --> 00:04:31,376 I'm sorry Stella, but real talk... 65 00:04:32,036 --> 00:04:35,725 Don't martyr yourself for men that won't take you seriously. 66 00:04:37,333 --> 00:04:38,834 So... What now? 67 00:04:38,834 --> 00:04:41,212 Are y'all gonna cry or are we gonna drink? 68 00:04:41,212 --> 00:04:43,672 We have just a lick of time before we get kicked out of the building! 69 00:04:43,672 --> 00:04:45,049 You'll just have to drink that away, Stella. 70 00:04:45,049 --> 00:04:45,925 - Yeah! - Exactly! 71 00:04:45,925 --> 00:04:48,010 Here's to forgetting problems! 72 00:04:48,010 --> 00:04:49,762 You'll feel better when you're drunk. 73 00:04:49,762 --> 00:04:51,472 Let's have a toast... 74 00:04:51,472 --> 00:04:53,182 - Cheers! - Yeah! 75 00:04:54,141 --> 00:04:55,631 Don't spill. 76 00:04:55,656 --> 00:04:58,365 - Perfect! - Perfect! 77 00:05:04,151 --> 00:05:05,428 Ugh, that strong... 78 00:05:05,623 --> 00:05:07,112 Who mixed that? 79 00:05:07,112 --> 00:05:08,322 Hey! Stella! 80 00:05:08,322 --> 00:05:10,084 Sorry! 81 00:05:12,949 --> 00:05:15,230 Thanks for coming with me, Stella. 82 00:05:15,255 --> 00:05:17,633 You really didn't need to. I could've gone on my own. 83 00:05:18,194 --> 00:05:19,500 Yeah, I know that. 84 00:05:19,500 --> 00:05:22,503 But you know, there's nothing wrong with asking for help sometimes. 85 00:05:23,504 --> 00:05:26,382 While I'm at it, I can go with you to the therapist too. 86 00:05:27,293 --> 00:05:28,347 Really? 87 00:05:28,425 --> 00:05:31,262 Wait, why is your pack so heavy? 88 00:05:31,262 --> 00:05:32,543 What'd you put in this? 89 00:05:32,568 --> 00:05:34,528 Your entire room? 90 00:05:34,553 --> 00:05:36,096 Well something like that. 91 00:05:36,292 --> 00:05:39,003 I packed everything I'd ever need. 92 00:05:40,229 --> 00:05:42,039 Are you sure you're calling in sick? 93 00:05:42,064 --> 00:05:43,899 Don't they need you at work? 94 00:05:43,899 --> 00:05:44,918 Probably. 95 00:05:45,121 --> 00:05:46,152 But I can't... 96 00:05:46,152 --> 00:05:48,195 Stay one more day there. 97 00:05:48,195 --> 00:05:50,756 Every corner of that place... 98 00:05:50,781 --> 00:05:52,908 Every sight or smell... 99 00:05:52,908 --> 00:05:54,577 Every little thing... 100 00:05:54,577 --> 00:05:56,245 Just reminds me of him. 101 00:05:56,270 --> 00:05:58,105 You're really in love with him, aren't you? 102 00:05:59,820 --> 00:06:00,963 Yeah. 103 00:06:02,126 --> 00:06:04,105 And I know he loves me too. 104 00:06:05,212 --> 00:06:06,457 But you though... 105 00:06:07,925 --> 00:06:09,501 Lately I've noticed, 106 00:06:09,526 --> 00:06:11,903 that you've been seeing someone lately. 107 00:06:12,720 --> 00:06:14,972 And I've heard that, 108 00:06:14,997 --> 00:06:16,825 someone's been giving you lifts recently. 109 00:06:21,562 --> 00:06:22,771 Bea, 110 00:06:22,771 --> 00:06:24,339 that's her name. 111 00:06:26,317 --> 00:06:27,734 I'm happy for you. 112 00:06:27,759 --> 00:06:29,081 Thank you. 113 00:06:30,471 --> 00:06:31,656 Let's go. 114 00:06:32,321 --> 00:06:33,739 Careful now. 115 00:06:42,374 --> 00:06:43,558 Here you go, mom. 116 00:06:54,989 --> 00:06:56,991 A friend has already made arrangements, 117 00:06:57,016 --> 00:06:58,706 with Ada's lawyers. 118 00:06:59,099 --> 00:07:00,517 And finally, 119 00:07:00,517 --> 00:07:02,308 they're dropping the case. 120 00:07:04,396 --> 00:07:05,814 Thank you mom. 121 00:07:05,814 --> 00:07:07,097 I appreciate it. 122 00:07:10,569 --> 00:07:12,363 Don't forget our deal. 123 00:07:14,031 --> 00:07:18,035 You're going to your engagement dinner with Josef. 124 00:07:18,035 --> 00:07:19,519 With his family. 125 00:07:22,498 --> 00:07:25,144 And it's good you're also leaving that building. 126 00:07:26,222 --> 00:07:29,089 Who knows what kind of ideas you've been picking up from there. 127 00:07:29,797 --> 00:07:32,074 And while you and Josef are fixing things, 128 00:07:32,879 --> 00:07:34,463 it's best if you, 129 00:07:34,551 --> 00:07:36,246 move in together, 130 00:07:36,438 --> 00:07:38,636 While you're planning the wedding. 131 00:08:00,786 --> 00:08:03,747 What are we doing here Carlo? 132 00:08:03,747 --> 00:08:06,291 They gave me a discount here It's only 50 pesos. 133 00:08:06,291 --> 00:08:07,293 And... 134 00:08:07,836 --> 00:08:09,527 Tada! 135 00:08:14,035 --> 00:08:15,213 Really? 136 00:08:15,676 --> 00:08:17,469 You really put in the effort? 137 00:08:18,071 --> 00:08:19,183 Of course! 138 00:08:19,471 --> 00:08:22,474 I just wanted to make up for what happened at your dorm. 139 00:08:26,854 --> 00:08:27,925 D'ya like it? 140 00:08:28,439 --> 00:08:29,504 Yeah it's nice. 141 00:08:31,900 --> 00:08:34,695 Alma, I know my body's the only thing you want from me. 142 00:08:34,695 --> 00:08:36,030 You idiot! 143 00:08:36,030 --> 00:08:37,191 But seriously... 144 00:08:38,532 --> 00:08:40,451 I might not be able to give you a good life, 145 00:08:40,451 --> 00:08:43,027 but I promise I'll be worthy of you, Alma. 146 00:08:45,497 --> 00:08:46,722 Alma, I love you. 147 00:08:47,499 --> 00:08:48,714 Do you love me too? 148 00:08:48,917 --> 00:08:50,711 What kind of scam is this? 149 00:08:53,586 --> 00:08:54,962 It's no scam, you idiot. 150 00:08:55,433 --> 00:08:56,988 That hurt. 151 00:08:59,680 --> 00:09:00,848 See this? 152 00:09:03,207 --> 00:09:05,511 It's a promise ring. It means that you'll be mine forever. 153 00:09:06,852 --> 00:09:08,354 I'll get the engagement ring next, 154 00:09:08,354 --> 00:09:09,488 when I can afford it. 155 00:09:11,669 --> 00:09:14,088 A promise ring? Who'd you steal this from? 156 00:09:14,486 --> 00:09:15,768 Hey hey! Wait! 157 00:09:16,361 --> 00:09:18,447 Not so fast! 158 00:09:18,447 --> 00:09:19,823 You're too excited. 159 00:09:19,823 --> 00:09:21,116 I didn't steal this. 160 00:09:22,019 --> 00:09:23,160 What's wrong with you? 161 00:09:23,160 --> 00:09:25,746 You can't even let me be sweet like a normal guy. 162 00:09:25,746 --> 00:09:27,247 Oh just stop it! Sweet? 163 00:09:27,247 --> 00:09:28,316 Give it! 164 00:09:31,288 --> 00:09:32,324 I'm putting it on now... 165 00:09:34,669 --> 00:09:36,337 Hey! You're so excited! 166 00:09:36,362 --> 00:09:38,152 You're so full of yourself ya mook! 167 00:09:40,062 --> 00:09:41,159 Just do it! 168 00:09:42,707 --> 00:09:43,714 I am! 169 00:09:49,087 --> 00:09:50,088 So? 170 00:09:50,113 --> 00:09:51,793 Come on say it! "I love you Carlo." 171 00:09:54,362 --> 00:09:55,405 Come on stop stalling! 172 00:09:55,430 --> 00:09:57,515 Fuck you, I love you Carlo! 173 00:09:59,730 --> 00:10:01,011 Say what? 174 00:10:02,074 --> 00:10:03,909 - What? - I love you, Carlo. 175 00:10:04,308 --> 00:10:05,385 What? 176 00:10:05,410 --> 00:10:06,800 I love you, Carlo! 177 00:10:08,556 --> 00:10:10,089 Whoa, you're happy. 178 00:10:11,994 --> 00:10:13,307 No. 179 00:10:16,797 --> 00:10:18,674 - So it's true? You love me? - Yeah, I do. 180 00:10:20,592 --> 00:10:21,652 Seriously? 181 00:10:27,916 --> 00:10:29,012 This guy... 182 00:10:29,620 --> 00:10:31,254 - Really? - Yes, I do. 183 00:10:31,603 --> 00:10:32,691 You really love me? 184 00:10:33,277 --> 00:10:34,278 Too much. 185 00:10:37,038 --> 00:10:38,706 How much is too much? 186 00:11:47,913 --> 00:11:49,123 Come get me... 187 00:11:50,180 --> 00:11:51,390 Come get me... 188 00:12:15,866 --> 00:12:17,242 You motherfucker... 189 00:13:36,431 --> 00:13:38,391 You're doing well there... 190 00:13:48,300 --> 00:13:50,510 Bye Bart! 191 00:13:50,510 --> 00:13:52,971 Our panties are safe now... 192 00:13:52,971 --> 00:13:54,931 Bye! 193 00:13:55,640 --> 00:13:56,892 Bye Bart! 194 00:13:56,892 --> 00:13:57,934 Yo Bart! 195 00:13:57,934 --> 00:13:59,895 - Balong had a message for you. - What? 196 00:13:59,895 --> 00:14:01,271 He found a new place for you. 197 00:14:01,271 --> 00:14:03,214 - And the boarders are great. - Where? 198 00:14:03,356 --> 00:14:05,191 St. Andrew Gentleman's Dormitory, 199 00:14:05,216 --> 00:14:06,839 They're gonna love you! 200 00:14:08,945 --> 00:14:10,739 Bye bye, Bart! 201 00:14:10,739 --> 00:14:12,027 Fuck off! 202 00:14:12,157 --> 00:14:13,629 You're fucking ugly. 203 00:14:16,307 --> 00:14:17,401 Let's go. 204 00:14:18,663 --> 00:14:20,874 Bye bye... 205 00:14:22,194 --> 00:14:23,571 Bye bye... 206 00:14:47,109 --> 00:14:49,778 Why didn't you call me instead? 207 00:14:49,778 --> 00:14:51,655 I'd have gone with you. 208 00:14:51,795 --> 00:14:54,673 It's fine. My friend needed the company too. 209 00:14:55,004 --> 00:14:56,255 Actually... 210 00:14:56,280 --> 00:14:58,282 A lot's been happening at the dorm lately. 211 00:14:59,246 --> 00:15:01,915 Along with lovelife issues too. 212 00:15:04,167 --> 00:15:05,502 You know... 213 00:15:05,502 --> 00:15:07,546 Since they're kicking you out... 214 00:15:08,797 --> 00:15:10,298 Why don't you just... you know... 215 00:15:10,386 --> 00:15:11,621 Move in with me? 216 00:15:11,848 --> 00:15:12,878 Huh? 217 00:15:13,300 --> 00:15:15,047 Why don't you move in with me right now? 218 00:15:15,637 --> 00:15:17,160 I'll think about it. 219 00:15:23,464 --> 00:15:25,674 Do you really have to? 220 00:15:49,777 --> 00:15:52,279 Mom and Dad called earlier... 221 00:15:52,304 --> 00:15:55,099 - And? - They already know what happened. 222 00:15:57,230 --> 00:15:58,285 Could you... 223 00:15:58,285 --> 00:15:59,995 Stay with here, for now? 224 00:16:01,409 --> 00:16:03,355 You don't have to think about that just yet. 225 00:16:04,472 --> 00:16:05,762 Let things cool off. 226 00:16:06,393 --> 00:16:08,428 They were probably just shocked by the news. 227 00:16:09,542 --> 00:16:10,577 Don't worry. 228 00:16:10,602 --> 00:16:11,686 I'll talk to them. 229 00:16:12,582 --> 00:16:15,172 If they can't make your graduation, I will. 230 00:16:15,627 --> 00:16:16,712 Don't... 231 00:16:16,916 --> 00:16:18,068 It's fine... 232 00:16:18,655 --> 00:16:20,855 I'm not going to my graduation, anyway. 233 00:16:21,034 --> 00:16:22,332 Why not? 234 00:16:23,175 --> 00:16:25,104 Miya, you worked hard for this. 235 00:16:25,104 --> 00:16:26,480 You deserve to be there. 236 00:16:27,988 --> 00:16:29,316 Do you really think... 237 00:16:29,316 --> 00:16:32,778 That I can face people after all I've done? 238 00:16:36,245 --> 00:16:37,431 It'll be fine. 239 00:16:38,120 --> 00:16:39,259 Go home. 240 00:16:40,105 --> 00:16:41,602 I have to pack my things. 241 00:16:57,595 --> 00:16:59,680 Alma I can't go back with you. 242 00:17:02,308 --> 00:17:03,767 I have to leave. 243 00:17:03,767 --> 00:17:05,227 And let things cool off. 244 00:17:06,061 --> 00:17:08,689 It's up to you if you want to come but... 245 00:17:10,232 --> 00:17:11,609 What? 246 00:17:11,609 --> 00:17:13,152 Where are you going? 247 00:17:14,236 --> 00:17:15,279 Tuguegarao, 248 00:17:15,279 --> 00:17:17,656 Balong has family there, I can stay with them for now. 249 00:17:23,078 --> 00:17:25,664 Alma, you know I can't give you a good life. 250 00:17:27,666 --> 00:17:29,543 I know you've got a lot of dreams to fulfill. 251 00:17:31,315 --> 00:17:34,980 They're not really possible in our situation. 252 00:17:37,551 --> 00:17:40,095 I've got to fix things first. 253 00:17:41,597 --> 00:17:44,141 And when I'm ready... 254 00:17:46,435 --> 00:17:48,812 We can chase those dreams together. 255 00:17:51,026 --> 00:17:53,987 But you can't do that with a rat looking over his shoulder, 256 00:17:54,943 --> 00:17:56,691 without a hole to run to. 257 00:17:59,782 --> 00:18:01,200 It might be better if... 258 00:18:02,993 --> 00:18:04,411 We go our separate ways for now. 259 00:18:05,079 --> 00:18:06,464 You're not making any sense. 260 00:18:06,830 --> 00:18:08,457 You give me this ring, 261 00:18:08,457 --> 00:18:10,250 and make me say I love you... 262 00:18:10,250 --> 00:18:11,800 But then leave me like this? 263 00:18:12,419 --> 00:18:14,630 You should have just said, 264 00:18:14,655 --> 00:18:16,286 that you wanted goodbye sex. 265 00:18:20,386 --> 00:18:22,513 Goodbye sex? I know you loved it. 266 00:18:23,180 --> 00:18:24,839 It's not like that, you idiot! 267 00:18:25,292 --> 00:18:27,161 You're the idiot here. 268 00:18:34,019 --> 00:18:35,060 Here. 269 00:18:36,902 --> 00:18:38,862 What's this? Are these drugs again? 270 00:18:38,862 --> 00:18:40,197 Relax, it's not. 271 00:18:40,222 --> 00:18:41,886 It's just some money I stashed. 272 00:18:42,449 --> 00:18:44,097 I saved it for hiding out and... 273 00:18:44,372 --> 00:18:45,827 Anything you might need. 274 00:18:46,495 --> 00:18:48,402 Take some. But not all of it alright? 275 00:18:49,362 --> 00:18:51,252 I'll come back for it when you leave the dorm. 276 00:18:52,376 --> 00:18:54,795 Alright, as long as you come back for it, 277 00:18:55,838 --> 00:18:57,011 When I leave. 278 00:18:57,227 --> 00:18:58,589 Yeah don't worry, I'll be there. 279 00:19:06,223 --> 00:19:08,839 Ma'am, I've confirmed that Miya is inside. 280 00:19:09,393 --> 00:19:11,036 She's holed up in there. 281 00:19:11,061 --> 00:19:12,394 Are you stupid? 282 00:19:12,699 --> 00:19:14,574 If she's not coming out, 283 00:19:15,399 --> 00:19:16,734 you go in, 284 00:19:16,759 --> 00:19:18,371 and kill her in her room. 285 00:19:18,396 --> 00:19:20,060 What about the others? 286 00:19:20,121 --> 00:19:22,030 I don't care about the others. 287 00:19:22,030 --> 00:19:24,908 I paid you specifically because I was told, 288 00:19:24,908 --> 00:19:26,869 that you could get things done. 289 00:19:26,869 --> 00:19:29,371 So get things done! 290 00:19:29,371 --> 00:19:31,373 I didn't pay you to ask me questions! 291 00:19:31,373 --> 00:19:33,375 Do I get a bonus for killing the others? 292 00:19:33,375 --> 00:19:35,586 If anyone stands in your way, 293 00:19:35,586 --> 00:19:37,671 you have my permission to kill them. 294 00:19:37,671 --> 00:19:39,840 I want it done tonight. 295 00:19:39,840 --> 00:19:43,677 I do not want her to live til tomorrow. 296 00:19:43,677 --> 00:19:44,722 Okay? 297 00:19:44,824 --> 00:19:45,850 Yes ma'am. 298 00:20:22,124 --> 00:20:23,542 - Tracy? - What'd you say? 299 00:20:23,567 --> 00:20:25,277 Jackielyn's dating a lesbian? 300 00:20:25,302 --> 00:20:26,929 So what if she is? 301 00:20:26,929 --> 00:20:28,388 Nothing, I'm just surprised. 302 00:20:28,388 --> 00:20:29,565 Love wins. 303 00:20:32,596 --> 00:20:34,097 What's wrong? 304 00:20:34,122 --> 00:20:35,874 What happened? 305 00:20:36,334 --> 00:20:39,588 Didn't madame Lovely agree to an extension? 306 00:20:40,296 --> 00:20:41,422 She didn't. 307 00:20:42,085 --> 00:20:43,337 Tracy? 308 00:20:43,362 --> 00:20:45,405 Are you not telling us something? 309 00:20:45,814 --> 00:20:49,298 I feel like you've been keeping something from us lately. 310 00:20:50,471 --> 00:20:51,620 Come on, 311 00:20:52,376 --> 00:20:53,455 Tracy? 312 00:20:56,917 --> 00:20:58,001 It's Josef... 313 00:21:00,420 --> 00:21:03,590 Sorry Tracy, but you don't need to go through this alone. 314 00:21:05,175 --> 00:21:06,677 He raped me. 315 00:21:10,393 --> 00:21:11,632 Motherfucker... 316 00:21:12,391 --> 00:21:14,560 I'm gonna kill him if I see him! 317 00:21:16,103 --> 00:21:17,146 Fuck, 318 00:21:17,171 --> 00:21:18,964 He violated me... 319 00:21:18,989 --> 00:21:20,236 With his friends. 320 00:21:23,959 --> 00:21:25,502 But I'm okay, Alma. 321 00:21:26,470 --> 00:21:27,714 Are you sure? 322 00:21:31,118 --> 00:21:32,828 I'm grateful that... 323 00:21:32,828 --> 00:21:34,244 Miya was there for me. 324 00:21:35,163 --> 00:21:37,408 Don't know what I'd have done if she wasn't. 325 00:21:38,814 --> 00:21:40,482 So you were there, 326 00:21:40,507 --> 00:21:42,416 is that why you're BFFs now? 327 00:21:45,277 --> 00:21:47,112 I found her, 328 00:21:47,137 --> 00:21:49,390 at the same parking lot as Domingo's. 329 00:21:50,191 --> 00:21:53,319 I recognized her and thought something might have happened, 330 00:21:53,344 --> 00:21:55,221 so I helped her. 331 00:21:55,246 --> 00:21:58,833 I offered to take her to the police but she didn't want to. 332 00:21:59,980 --> 00:22:04,568 It would be such a waste if you don't go through with law, Tracy. 333 00:22:05,235 --> 00:22:07,946 I know Stella, that's the point, 334 00:22:10,500 --> 00:22:12,836 I have everything to lose. 335 00:22:12,861 --> 00:22:15,280 My reputation, my family... 336 00:22:15,305 --> 00:22:17,598 What the fuck, Tracy? You're worried about that?! 337 00:22:17,623 --> 00:22:19,541 They're abusing you! 338 00:22:26,048 --> 00:22:27,424 Heya pechays, 339 00:22:27,424 --> 00:22:29,176 I've got something for you! 340 00:22:31,027 --> 00:22:32,361 What's wrong? 341 00:22:34,221 --> 00:22:36,475 You guys look like you need a drink. 342 00:22:36,908 --> 00:22:39,144 Let me get some glasses. 343 00:22:39,144 --> 00:22:40,604 And I've got some of the stash left. 344 00:22:43,386 --> 00:22:44,762 Stella! 345 00:22:44,787 --> 00:22:46,706 I want your rent settled before you leave! 346 00:22:46,731 --> 00:22:47,791 Yes ma'am. 347 00:22:48,683 --> 00:22:50,002 Make damn sure. 348 00:23:26,834 --> 00:23:28,325 - Who're you? - Found you. 349 00:23:29,194 --> 00:23:30,946 I didn't do anything wrong! 350 00:23:30,946 --> 00:23:32,014 Shut up! 351 00:23:36,535 --> 00:23:38,036 Get away from me! 352 00:23:38,036 --> 00:23:39,335 Help! 353 00:23:42,611 --> 00:23:44,123 Where are you going?! 354 00:23:45,877 --> 00:23:47,546 - What the hell is... - Help! 355 00:23:47,546 --> 00:23:49,047 Why? What's happening?! 356 00:23:49,047 --> 00:23:50,085 What?! 357 00:23:50,661 --> 00:23:51,912 What's going... 358 00:23:51,937 --> 00:23:53,605 Hurry! Run! 359 00:23:53,635 --> 00:23:55,012 Hey! 360 00:23:59,818 --> 00:24:01,007 What was that? 361 00:24:01,645 --> 00:24:03,230 Madame Lovely? 362 00:24:09,022 --> 00:24:09,401 Get out here! 363 00:24:09,401 --> 00:24:10,402 - Stella! - What's happening? 364 00:24:10,402 --> 00:24:12,029 - Stella! - What's wrong?! 365 00:24:12,029 --> 00:24:13,905 Get everyone out! 366 00:24:13,905 --> 00:24:14,920 Hey! 367 00:24:15,741 --> 00:24:16,867 Jackie! 368 00:24:16,867 --> 00:24:19,241 What's happening?! Why are you shouting?! 369 00:24:19,453 --> 00:24:21,121 What's going on?! 370 00:24:33,592 --> 00:24:35,927 Help! Call the police! 371 00:24:37,095 --> 00:24:39,765 Hurry up! Run! 372 00:24:39,765 --> 00:24:41,224 Hurry! 373 00:24:43,018 --> 00:24:44,019 Close the gate! 374 00:24:44,019 --> 00:24:45,604 Hurry! Close it! 375 00:24:45,604 --> 00:24:47,022 Block it with everything! 376 00:24:47,022 --> 00:24:48,940 Hurry up! Just put it there! 377 00:24:48,940 --> 00:24:50,859 Faster! He's coming! 378 00:24:52,110 --> 00:24:54,446 Come on! This way! 379 00:24:55,576 --> 00:24:57,154 Get to cover! Why're you there?! 380 00:24:57,532 --> 00:24:58,608 Take a peek! 381 00:24:58,770 --> 00:25:00,295 I'm getting fucking tired! 382 00:25:03,420 --> 00:25:04,905 I'm getting fucking tired! 383 00:25:06,958 --> 00:25:08,251 Loves! 384 00:25:08,251 --> 00:25:09,366 Come on... 385 00:25:09,669 --> 00:25:11,505 We can talk about this! What do you want? 386 00:25:11,505 --> 00:25:13,298 Money? I've got a lot! 387 00:25:13,298 --> 00:25:15,300 Don't fuck with me! 388 00:25:15,300 --> 00:25:16,968 Come on, how about my womanhood? 389 00:25:16,968 --> 00:25:21,348 What?! Hey! What the hell are you saying?! Look here! 390 00:25:21,348 --> 00:25:23,920 My dorm doesn't house prostitutes! 391 00:25:24,327 --> 00:25:25,852 Shut it! All of you! 392 00:25:25,852 --> 00:25:27,813 I wasn't even here for you! 393 00:25:27,813 --> 00:25:29,606 But you've gone and meddled, 394 00:25:29,606 --> 00:25:31,066 So you have to die too! 395 00:25:31,733 --> 00:25:33,443 Don't do this, loves! 396 00:25:38,747 --> 00:25:39,874 Hurry get him! 397 00:25:40,069 --> 00:25:41,483 Hit him with it! 398 00:25:43,283 --> 00:25:45,472 - Here! Hit him with this! - Take that and hit him! 399 00:25:45,497 --> 00:25:46,694 You motherfucker! 400 00:25:48,342 --> 00:25:49,543 Hit him harder! 401 00:25:49,543 --> 00:25:50,585 Don't let him get up! 402 00:25:50,585 --> 00:25:51,978 Don't let him get up! 403 00:25:52,003 --> 00:25:53,585 Just die you piece of shit! 404 00:25:54,311 --> 00:25:55,645 Faster! Hit him more! 405 00:25:57,741 --> 00:25:59,553 Faster! 406 00:25:59,578 --> 00:26:00,612 Wait! 407 00:26:00,637 --> 00:26:01,571 Shit! 408 00:26:01,596 --> 00:26:02,889 Is he dead?! 409 00:26:04,062 --> 00:26:05,272 Stella! 410 00:26:05,646 --> 00:26:07,354 - Stella revive him! - Stella, come on! 411 00:26:07,379 --> 00:26:08,436 Aren't you the nurse?! 412 00:26:08,436 --> 00:26:10,105 - Just check his pulse! - Do it, Stella! 413 00:26:10,105 --> 00:26:11,898 - Come on! - Check on him! 414 00:26:23,881 --> 00:26:26,225 He's still alive! 415 00:26:30,959 --> 00:26:32,043 Look! 416 00:26:35,069 --> 00:26:36,882 Thank you! Bye! 417 00:26:38,169 --> 00:26:39,546 What the hell?! 418 00:26:39,593 --> 00:26:41,178 It's a doorway! 419 00:26:41,178 --> 00:26:42,530 Let people through. 420 00:26:43,013 --> 00:26:44,181 And you! 421 00:26:44,181 --> 00:26:46,224 What the hell have you been up to?! 422 00:26:46,249 --> 00:26:49,044 Look! You almost got me killed! 423 00:26:49,828 --> 00:26:51,830 We knew nothing about this, madame. 424 00:26:51,855 --> 00:26:53,773 - We really didn't! - You didn't know?! 425 00:26:56,902 --> 00:26:58,195 Inner peace... 426 00:26:58,844 --> 00:27:00,888 Inner peace. Chill... 427 00:27:03,521 --> 00:27:04,608 So... 428 00:27:05,243 --> 00:27:06,369 You... 429 00:27:06,369 --> 00:27:09,014 I gave you one week to get out. 430 00:27:09,039 --> 00:27:10,081 No more! 431 00:27:10,081 --> 00:27:11,085 Get out! 432 00:27:11,499 --> 00:27:12,626 I want you out! 433 00:27:12,626 --> 00:27:15,712 Get your things be gone by tomorrow! 434 00:27:15,712 --> 00:27:16,796 And that too! 435 00:27:17,255 --> 00:27:18,715 Madame, you can't do this! 436 00:27:18,715 --> 00:27:21,927 We still have days to leave according to the contract! 437 00:27:21,927 --> 00:27:24,137 Oh, the contract?! 438 00:27:24,137 --> 00:27:25,472 Then what about... 439 00:27:25,472 --> 00:27:28,308 Everything you've done to violate the rules?! 440 00:27:28,308 --> 00:27:30,101 You even had that... 441 00:27:30,101 --> 00:27:32,020 That hitman! 442 00:27:32,020 --> 00:27:34,564 You almost got me killed! Was that part of the contract?! 443 00:27:34,564 --> 00:27:35,815 But we didn't want that! 444 00:27:35,815 --> 00:27:38,360 And you didn't have someone on security. 445 00:27:38,360 --> 00:27:40,654 - We could report you for that, you know! - Jackie! 446 00:27:40,654 --> 00:27:41,702 Oh my... 447 00:27:43,623 --> 00:27:44,958 You have the balls to talk back?! 448 00:27:44,983 --> 00:27:46,038 Really?! 449 00:27:47,643 --> 00:27:48,678 Alright! 450 00:27:49,160 --> 00:27:50,201 Okay! 451 00:27:50,497 --> 00:27:52,749 Two days! 452 00:27:52,749 --> 00:27:54,918 That's all you're getting! 453 00:27:54,918 --> 00:27:58,838 And then, I don't want to see you! I want you gone! 454 00:27:59,188 --> 00:28:00,329 Okay?! 455 00:28:01,716 --> 00:28:03,218 Alright, we'll take it. 456 00:28:03,533 --> 00:28:04,613 Okay. 457 00:28:05,117 --> 00:28:06,379 Move! 458 00:28:07,347 --> 00:28:08,682 That's impossible... 459 00:28:08,682 --> 00:28:09,849 - What are we going to do now? - Really? Two days? 460 00:28:09,849 --> 00:28:12,352 - Can we talk to her again? - Where are we going? 461 00:28:21,851 --> 00:28:24,437 I thought they dropped the case against Miya? 462 00:28:24,462 --> 00:28:27,726 Well she obviously has a different brand of justice. 463 00:28:27,751 --> 00:28:31,213 I already talked to my friend who's a lawyer in the Immigration and 464 00:28:31,238 --> 00:28:33,908 They know Ada's whereabouts. 465 00:28:33,933 --> 00:28:37,228 It's a good thing she's going to jail. 466 00:28:37,253 --> 00:28:38,882 We're not sure. 467 00:28:39,398 --> 00:28:41,108 Ada's rich and... 468 00:28:41,250 --> 00:28:42,966 She obviously can get the best lawyers, 469 00:28:42,966 --> 00:28:46,678 so she can be bailed out. 470 00:28:48,847 --> 00:28:50,098 So... 471 00:28:50,098 --> 00:28:52,058 What do you suggest we do? 472 00:28:53,179 --> 00:28:55,598 I suggest you hide out for now, Miya. 473 00:28:58,064 --> 00:29:00,150 Don't give Ada the opportunity. 474 00:29:00,150 --> 00:29:02,152 She might get lucky this time. 475 00:29:03,085 --> 00:29:05,713 What the fuck is wrong with rich people? 476 00:29:05,738 --> 00:29:08,199 Well, not you Tracy. 477 00:29:08,224 --> 00:29:11,352 They'll use the entire system just to hurt people. 478 00:29:12,539 --> 00:29:14,108 Are you going home to your folks? 479 00:29:14,831 --> 00:29:16,958 I don't think I can go back. 480 00:29:16,958 --> 00:29:19,753 My parents are still upset with what happened. 481 00:29:20,628 --> 00:29:23,773 And, I really don't want to be a burden right now. 482 00:29:25,628 --> 00:29:26,671 And... 483 00:29:26,718 --> 00:29:29,679 I did this. I have to deal with this on my own. 484 00:29:29,679 --> 00:29:32,182 You can stay at our house in Palawan. 485 00:29:32,207 --> 00:29:34,273 We have an extra house if you need it. 486 00:29:34,882 --> 00:29:36,436 Oh I'll be fine, Tracy. 487 00:29:36,461 --> 00:29:38,213 You've helped a lot already. 488 00:29:38,238 --> 00:29:39,397 It's too much. 489 00:29:39,397 --> 00:29:41,422 Come on, it's only temporary. 490 00:29:42,711 --> 00:29:43,943 No thanks. 491 00:29:44,778 --> 00:29:45,945 It's okay, guys... 492 00:29:46,413 --> 00:29:47,546 I'll be fine. 493 00:29:47,739 --> 00:29:48,945 And... 494 00:29:49,115 --> 00:29:51,711 I wouldn't want to put you in any harm. 495 00:29:53,047 --> 00:29:54,343 It might be dangerous. 496 00:29:55,664 --> 00:29:57,546 I've saved up anyway, 497 00:29:57,571 --> 00:29:58,989 all thanks to Domingo. 498 00:29:59,459 --> 00:30:01,544 I could sell my bags... 499 00:30:01,544 --> 00:30:02,879 Jewelry or makeup. 500 00:30:02,879 --> 00:30:03,945 Right? 501 00:30:05,119 --> 00:30:07,496 And I've always wanted to see Cebu, 502 00:30:07,521 --> 00:30:08,773 or even Davao. 503 00:30:09,135 --> 00:30:11,054 Places where no one knows me. 504 00:30:11,054 --> 00:30:12,389 I support that. 505 00:30:12,414 --> 00:30:13,556 Thanks. 506 00:30:13,726 --> 00:30:15,037 As long as... 507 00:30:15,350 --> 00:30:17,936 You promise to keep in touch wherever we go. 508 00:30:18,686 --> 00:30:20,397 - Of course! - Yeah! 509 00:30:20,866 --> 00:30:22,685 I'll miss you all! 510 00:30:23,566 --> 00:30:26,111 Come on, finish up. I'm gonna take a shower. 511 00:30:26,111 --> 00:30:27,362 - Let's go. - What's that?! 512 00:30:27,362 --> 00:30:29,030 - You all stink! - No, that's Alma. 513 00:30:30,910 --> 00:30:31,937 Let me try! 514 00:30:32,254 --> 00:30:33,576 Hey! Finish up! 515 00:30:33,576 --> 00:30:34,953 Don't make me do it. 516 00:30:34,953 --> 00:30:36,137 Have it your way. 517 00:30:36,162 --> 00:30:37,539 Look, there's a painting here. 518 00:30:37,972 --> 00:30:39,791 Hand me that one! 519 00:30:39,791 --> 00:30:41,000 What about that one? 520 00:30:41,000 --> 00:30:42,627 You might forget! 521 00:30:43,336 --> 00:30:45,004 - No! Get this one first. - Hand it to me. 522 00:30:45,004 --> 00:30:46,439 Where's the tape? 523 00:30:46,464 --> 00:30:48,660 Where? Oh it's in my hand. 524 00:30:49,911 --> 00:30:50,933 Miya! 525 00:30:51,594 --> 00:30:52,605 Miya! 526 00:30:53,388 --> 00:30:54,722 Why're you here? 527 00:30:55,390 --> 00:30:56,730 You're not allowed up here. 528 00:30:57,142 --> 00:30:58,643 You're leaving anyway. 529 00:31:01,646 --> 00:31:04,941 Miya, I heard someone got in and, tried to kill you. 530 00:31:05,400 --> 00:31:07,861 That true? Are you okay? Were you hurt? 531 00:31:08,611 --> 00:31:09,988 I'm fine. 532 00:31:09,988 --> 00:31:12,115 My dormmates came to help. 533 00:31:12,115 --> 00:31:13,825 Madame Lovely too. 534 00:31:15,863 --> 00:31:17,198 What's your plan? 535 00:31:17,223 --> 00:31:18,660 Do you have a place to stay? 536 00:31:20,540 --> 00:31:22,959 I'm checking in at a hotel. 537 00:31:23,668 --> 00:31:26,379 Then I'll think about the next step. 538 00:31:28,673 --> 00:31:30,383 That's a lot to carry. 539 00:31:32,505 --> 00:31:33,673 Yeah, it is. 540 00:31:34,124 --> 00:31:36,000 I'm having it shipped back home. 541 00:31:36,551 --> 00:31:38,331 But Mom might not take it. 542 00:31:38,356 --> 00:31:40,059 Would you keep it if she doesn't? 543 00:31:42,061 --> 00:31:44,314 Why don't you try coming home? 544 00:31:47,901 --> 00:31:48,955 Samuel... 545 00:31:49,194 --> 00:31:52,155 You know they won't accept me. 546 00:31:52,614 --> 00:31:55,450 I've brought a lot of shame to the family. 547 00:31:55,600 --> 00:31:56,659 And... 548 00:31:56,871 --> 00:31:58,832 Ada might follow me there. 549 00:31:59,600 --> 00:32:01,519 I won't allow her to touch you. 550 00:32:02,475 --> 00:32:04,793 And you could always stay with my family. 551 00:32:06,211 --> 00:32:08,183 Don't joke around like that, Samuel. 552 00:32:08,505 --> 00:32:10,465 Miya, I'm serious. 553 00:32:12,342 --> 00:32:13,635 Miya, 554 00:32:14,260 --> 00:32:15,803 I love you. 555 00:32:16,671 --> 00:32:18,590 I want you by my side. Stay with me. 556 00:32:19,210 --> 00:32:21,504 I have my own farm up and running. 557 00:32:21,529 --> 00:32:23,638 I have my own harvest now. 558 00:32:24,048 --> 00:32:26,105 I know it's a simple life. 559 00:32:28,912 --> 00:32:29,948 Miya, 560 00:32:29,973 --> 00:32:31,019 I know. 561 00:32:32,320 --> 00:32:35,448 I can't give you anything grand or expensive. 562 00:32:37,680 --> 00:32:39,515 All I can offer is, 563 00:32:39,540 --> 00:32:41,459 my love and understanding. 564 00:32:55,885 --> 00:32:57,237 Wait... 565 00:32:57,262 --> 00:32:59,013 Miya, are you sure you wanna do this? 566 00:32:59,013 --> 00:33:00,765 Let's just cherish the moment. 567 00:35:46,446 --> 00:35:49,657 I'll always be here for you. 568 00:36:26,429 --> 00:36:27,889 Hey! 569 00:36:34,687 --> 00:36:36,063 Would you like to eat? 570 00:36:36,063 --> 00:36:37,440 - I'm fine. - Pizza? 571 00:36:37,440 --> 00:36:38,506 Or wine? 572 00:36:38,811 --> 00:36:39,901 Do you like wine? 573 00:36:39,901 --> 00:36:41,277 - Bea... - Yeah? 574 00:36:41,943 --> 00:36:43,269 I have to tell you something. 575 00:36:44,412 --> 00:36:45,434 What is it? 576 00:36:55,792 --> 00:36:58,544 Bea, I can't accept your offer. 577 00:36:59,373 --> 00:37:00,588 What? 578 00:37:00,588 --> 00:37:02,298 I can't move in with you. 579 00:37:03,869 --> 00:37:05,829 You know I love you right? 580 00:37:05,854 --> 00:37:07,648 I love you too, Bea. 581 00:37:07,673 --> 00:37:09,466 But, you know... 582 00:37:10,473 --> 00:37:12,266 Fuck Jackielyn, 583 00:37:12,266 --> 00:37:14,685 I thought this wasn't an issue for you. 584 00:37:14,685 --> 00:37:17,438 That's not what I mean. 585 00:37:17,704 --> 00:37:20,499 I love you but I need independence. 586 00:37:21,147 --> 00:37:23,653 I want something I'd worked for. 587 00:37:24,350 --> 00:37:26,222 With my own sweat and tears. 588 00:37:26,858 --> 00:37:29,575 I have things to prove to myself. 589 00:37:32,374 --> 00:37:34,418 I'm going back on the cruise ship. 590 00:37:35,193 --> 00:37:36,516 Are you telling the truth? 591 00:37:36,538 --> 00:37:37,538 Yes. 592 00:37:38,050 --> 00:37:40,094 I couldn't tell you... 593 00:37:40,119 --> 00:37:42,116 But I've realized... 594 00:37:42,601 --> 00:37:44,394 That I'm in love with you. 595 00:37:45,788 --> 00:37:46,843 Bea... 596 00:37:46,843 --> 00:37:49,053 If you can wait... 597 00:37:49,053 --> 00:37:50,763 I'll come back. 598 00:37:50,763 --> 00:37:52,306 Of course I'll wait for you. 599 00:37:52,861 --> 00:37:54,070 I love you. 600 00:37:54,095 --> 00:37:55,305 I love you. 601 00:38:09,407 --> 00:38:10,658 Bea... 602 00:38:10,683 --> 00:38:13,998 Let me show you how much I love you. 603 00:40:23,165 --> 00:40:24,458 Here... 604 00:40:24,458 --> 00:40:27,503 I just took out enough to pay for Mom's ticket. 605 00:40:28,470 --> 00:40:30,472 She wants to see me graduate. 606 00:40:31,336 --> 00:40:33,605 Tracy'll get them a place to stay. 607 00:40:37,588 --> 00:40:39,219 Here's a souvenir. 608 00:40:40,118 --> 00:40:41,214 Thanks. 609 00:40:41,720 --> 00:40:43,347 So what now? What's the plan? 610 00:40:46,188 --> 00:40:48,867 I'm going back to Palawan after graduation. 611 00:40:50,081 --> 00:40:53,000 And Tracy'll go back to law review. 612 00:40:53,688 --> 00:40:54,731 Hey... 613 00:40:54,756 --> 00:40:56,424 Why're you crying? 614 00:40:56,449 --> 00:40:57,704 You're not this dramatic. 615 00:40:58,325 --> 00:41:01,203 Come on, it's just temporary. We'll see each other soon. 616 00:41:01,203 --> 00:41:03,039 I promise you. We'll see each other. 617 00:41:03,039 --> 00:41:05,708 It's your fault you piece of shit! 618 00:41:05,708 --> 00:41:07,543 I fucking love you! 619 00:41:08,377 --> 00:41:10,379 I don't want you to go! 620 00:41:13,090 --> 00:41:15,259 Even when you put me in danger, 621 00:41:15,259 --> 00:41:18,471 even when everything goes wrong around you, 622 00:41:19,143 --> 00:41:21,312 I want to go with you! 623 00:41:22,933 --> 00:41:25,102 But you're right and I shouldn't. 624 00:41:25,853 --> 00:41:27,855 I'll come looking for you in Palawan. 625 00:41:28,355 --> 00:41:30,816 I'll come looking for you in hell if I have to. 626 00:41:33,595 --> 00:41:34,862 You asshole, 627 00:41:34,862 --> 00:41:36,280 you deserve to be there, not me. 628 00:41:37,740 --> 00:41:39,158 I'll come looking for you, okay? 629 00:41:39,548 --> 00:41:40,618 Then we'll be together, 630 00:41:40,618 --> 00:41:42,938 And we'll make enough kids for a basketball team. 631 00:41:43,976 --> 00:41:45,036 Dumbass. 632 00:41:45,456 --> 00:41:47,634 I want enough for a football team! 633 00:41:54,548 --> 00:41:55,591 But... 634 00:41:55,591 --> 00:41:57,259 I want your word... 635 00:41:57,259 --> 00:41:58,969 You'll come back okay? 636 00:41:58,969 --> 00:42:01,024 I'll be waiting for you. 637 00:42:01,430 --> 00:42:03,432 I'll be back, I promise. 638 00:42:03,432 --> 00:42:04,751 I'll find you. 639 00:42:05,976 --> 00:42:07,228 You piece of shit. 640 00:42:07,228 --> 00:42:08,970 I love you Carlo. 641 00:42:09,467 --> 00:42:10,665 But you're an idiot. 642 00:42:11,208 --> 00:42:12,602 You're one to talk. 643 00:42:12,627 --> 00:42:13,984 Loving an idiot, 644 00:42:13,984 --> 00:42:15,454 makes you one too. 645 00:42:16,662 --> 00:42:17,671 Give me a kiss. 646 00:42:18,447 --> 00:42:19,591 Ouch! 647 00:42:23,661 --> 00:42:24,870 Bro, is Stella around? 648 00:42:24,870 --> 00:42:26,247 She's on a break. 649 00:42:26,247 --> 00:42:27,365 Oh there! Stella! 650 00:42:27,880 --> 00:42:28,910 Hey! 651 00:42:30,709 --> 00:42:32,086 Oh, yeah. Sorry. 652 00:42:33,295 --> 00:42:34,630 When did you get back? 653 00:42:34,630 --> 00:42:35,648 Today. 654 00:42:35,673 --> 00:42:37,504 I came straight from the airport, 655 00:42:37,529 --> 00:42:39,638 because you weren't talking to me online for days. 656 00:42:40,344 --> 00:42:41,637 I'm worried about you. 657 00:42:45,153 --> 00:42:46,182 I'm okay. 658 00:42:46,449 --> 00:42:48,396 I'm not going back to the States. 659 00:42:48,584 --> 00:42:50,075 I'm staying here for good. 660 00:42:50,841 --> 00:42:51,911 For you. 661 00:42:57,061 --> 00:42:58,255 Did you miss me? 662 00:46:10,888 --> 00:46:12,598 Eric, is it true? 663 00:46:29,782 --> 00:46:31,158 We are done. 664 00:47:25,186 --> 00:47:28,882 Well, you know guys, I've invited the president, 665 00:47:28,882 --> 00:47:32,010 because he'll be the godfather at your wedding! 666 00:47:32,428 --> 00:47:35,347 Of course I didn't want to exclude the vice-president. 667 00:47:35,347 --> 00:47:37,307 Yes! I'll invite them! 668 00:47:37,307 --> 00:47:40,185 The party will not let them refuse! 669 00:47:40,185 --> 00:47:42,521 Oh that's good! That's good! That's really good! 670 00:47:42,521 --> 00:47:43,814 Oh, Tracy, wait... 671 00:47:44,731 --> 00:47:47,276 How about the entourage? Come on, 672 00:47:47,276 --> 00:47:48,944 have you come up with a list? 673 00:47:48,944 --> 00:47:53,449 Have you chosen the bridesmaids and... 674 00:47:53,449 --> 00:47:55,742 And the best man? Who're you getting? 675 00:47:55,742 --> 00:47:57,369 Um, anyone? 676 00:47:57,369 --> 00:48:00,080 Come on, you have to fix it soon! 677 00:48:00,080 --> 00:48:02,499 So we can prepare the gowns! 678 00:48:02,791 --> 00:48:05,169 Tita, we're still discussing it. 679 00:48:05,802 --> 00:48:08,597 Because we have friends that... 680 00:48:08,622 --> 00:48:12,876 Are all secretly wishing to be best man and maid of honor. 681 00:48:12,901 --> 00:48:13,969 - Right, Tracy? - Alright! 682 00:48:13,969 --> 00:48:15,471 You know, take your time. 683 00:48:15,471 --> 00:48:17,598 There's still some time, 684 00:48:17,598 --> 00:48:19,766 And they can prepare. 685 00:48:19,766 --> 00:48:20,893 That's good. 686 00:48:20,893 --> 00:48:21,982 Well, um... 687 00:48:22,144 --> 00:48:24,662 I have a request if you don't mind. 688 00:48:25,105 --> 00:48:28,859 I hope we can invite Congressman Dominguez. 689 00:48:28,859 --> 00:48:32,404 Even as a secondary sponsor, please? 690 00:48:32,404 --> 00:48:35,157 - Yeah, for sure. I concur. - Okay. 691 00:48:35,157 --> 00:48:36,904 That's good, that's good! 692 00:48:38,241 --> 00:48:39,659 Excuse me guys. 693 00:48:39,684 --> 00:48:40,756 Tracy... 694 00:48:42,164 --> 00:48:43,498 Where are you going? 695 00:48:43,523 --> 00:48:45,150 Is Tracy okay? 696 00:48:45,175 --> 00:48:47,469 - Hey... Hey! - She's been really quiet... 697 00:48:47,503 --> 00:48:49,004 What's the problem? 698 00:48:49,004 --> 00:48:51,006 You, Josef... You're the problem. 699 00:48:51,006 --> 00:48:52,037 What? 700 00:48:52,341 --> 00:48:55,260 Come on, let's go back to the table. Let's go. 701 00:48:57,969 --> 00:48:59,178 Sorry about that. 702 00:49:00,622 --> 00:49:01,780 Come on, Tracy. 703 00:49:04,209 --> 00:49:05,961 The wedding is off. 704 00:49:05,986 --> 00:49:07,029 What?! 705 00:49:07,812 --> 00:49:08,990 Tracy! 706 00:49:09,457 --> 00:49:10,500 What's wrong? 707 00:49:11,276 --> 00:49:13,070 Stop ruining this moment for me. 708 00:49:13,070 --> 00:49:14,139 No, Josef, 709 00:49:14,164 --> 00:49:15,447 you ruined me! 710 00:49:16,782 --> 00:49:18,325 Josef raped me! 711 00:49:18,325 --> 00:49:19,701 He violated me! 712 00:49:21,537 --> 00:49:24,665 And I'm not marrying the man who destroyed my womanhood, 713 00:49:24,665 --> 00:49:27,967 with the pieces of shit on this table. 714 00:49:28,377 --> 00:49:29,795 Is this true Josef? 715 00:49:32,542 --> 00:49:33,764 My God! 716 00:49:34,468 --> 00:49:35,567 Tracy... 717 00:49:39,821 --> 00:49:41,865 I'll see you in court. 718 00:49:41,890 --> 00:49:42,928 Stop! 719 00:49:44,142 --> 00:49:46,553 I'll make sure you go behind bars, Josef. 720 00:49:48,144 --> 00:49:49,295 Tracy... 721 00:49:49,940 --> 00:49:51,400 Tracy, come back here! 722 00:50:24,266 --> 00:50:26,226 Despedida. Rooftop. Game? 723 00:50:26,226 --> 00:50:27,394 Game! 724 00:50:27,394 --> 00:50:29,506 Guys, I've got Tequila! 725 00:50:31,888 --> 00:50:33,223 Body shot time! 726 00:50:33,248 --> 00:50:34,311 Game! 727 00:50:34,860 --> 00:50:37,321 Oh for Alma's body shot, 728 00:50:37,321 --> 00:50:38,655 we won't need salt. 729 00:50:38,655 --> 00:50:40,574 - Hey! - That's low! 730 00:50:40,574 --> 00:50:41,158 Hey! 731 00:50:41,158 --> 00:50:43,243 I'll have you know, Carlo says I'm sweet! 732 00:50:43,243 --> 00:50:44,411 - Whoa! - That so? 733 00:50:44,411 --> 00:50:46,911 - Give us a taste then! - Alright, here! Here! 734 00:50:46,936 --> 00:50:48,165 Sweet and sour! 735 00:50:48,165 --> 00:50:48,999 - Eww! - Yuck! 736 00:50:48,999 --> 00:50:50,500 Stop it you guys! 737 00:50:52,127 --> 00:50:53,670 - Where? - Game game! 738 00:50:53,670 --> 00:50:55,678 - Guys, let's take a photo! - Drink up guys. 739 00:50:57,131 --> 00:50:58,216 Cheese! 740 00:50:58,216 --> 00:51:00,469 One, two, three... 741 00:51:02,803 --> 00:51:03,847 Another one! 742 00:51:03,847 --> 00:51:05,990 - Is that upside down? - Girl, it's upside down! 743 00:51:07,647 --> 00:51:08,769 You idiot! 744 00:51:08,769 --> 00:51:09,865 I'm sorry! 745 00:51:10,520 --> 00:51:12,648 And I thought I was the only stupid in this bunch... 746 00:51:12,648 --> 00:51:15,275 One, two, three... Smile! 747 00:51:17,764 --> 00:51:18,937 Kanpai! 748 00:51:19,671 --> 00:51:22,090 Come on, let's have a toast guys. 749 00:51:22,115 --> 00:51:23,825 - Okay. - Cheers! 750 00:51:23,825 --> 00:51:25,410 Where's your glass, girl? 751 00:51:25,410 --> 00:51:26,828 Wait, let me get it. 752 00:51:26,828 --> 00:51:28,163 - Game, game, game. - Go! 753 00:51:28,914 --> 00:51:30,957 Cheers! 754 00:51:30,957 --> 00:51:33,001 To friendship! 755 00:51:33,710 --> 00:51:36,004 - I love you guys. - I love you. 756 00:51:37,839 --> 00:51:39,049 Wait wait wait... 757 00:51:40,342 --> 00:51:41,718 I have something. 758 00:51:41,718 --> 00:51:42,928 I have something too. 759 00:51:42,928 --> 00:51:44,137 Come on show it. 760 00:51:44,137 --> 00:51:45,055 I think I know this one... 761 00:51:45,055 --> 00:51:47,224 It's Carlo's farewell gift! 762 00:51:50,602 --> 00:51:52,187 I think that's my favorite! 763 00:51:52,187 --> 00:51:53,814 Oh wait! Who's on first? 764 00:51:54,053 --> 00:51:55,315 No, Tracy, no. 765 00:51:55,315 --> 00:51:57,484 - Go Tracy. - Go Tracy. 766 00:51:57,484 --> 00:51:59,861 - Go Tracy. - What? Come on! 767 00:51:59,861 --> 00:52:01,655 If I get fucked up by this... 768 00:52:01,655 --> 00:52:03,323 Your problems will fly away. 769 00:52:03,323 --> 00:52:04,908 - I've got some too. - Go Tracy. 770 00:52:04,908 --> 00:52:07,119 I'm not on nurse duty, okay? 771 00:52:08,036 --> 00:52:09,037 Go Tracy! 772 00:52:09,955 --> 00:52:11,206 Eyyy! 773 00:52:11,998 --> 00:52:13,208 Fuck... 774 00:52:13,208 --> 00:52:14,418 My turn, let me try. 775 00:52:15,085 --> 00:52:16,294 Who's next! 776 00:52:18,434 --> 00:52:19,539 My God... 777 00:52:20,966 --> 00:52:22,342 What kind of trip is this? 778 00:52:25,590 --> 00:52:27,467 Motherfuc... I swallowed some. 779 00:52:28,348 --> 00:52:29,891 - My throat feels weird. - Fuck! 780 00:52:37,566 --> 00:52:39,067 Guys! 781 00:52:40,857 --> 00:52:41,987 I have an idea. 782 00:52:41,987 --> 00:52:43,280 - What? - What? 783 00:52:43,280 --> 00:52:45,365 Let's go swimming! 784 00:52:48,618 --> 00:52:49,661 Let's go! 785 00:52:49,661 --> 00:52:50,746 Oh my God! 786 00:52:51,163 --> 00:52:53,331 Hey, we'll just stay in the kiddie pool! 787 00:52:53,331 --> 00:52:54,850 What? Why? 788 00:52:57,544 --> 00:52:58,920 It's so cold! 789 00:52:59,908 --> 00:53:00,992 This feels nice! 790 00:53:07,220 --> 00:53:08,722 Come over here! Hurry. 791 00:53:08,747 --> 00:53:10,332 We're playing a game! 792 00:53:11,641 --> 00:53:13,226 What game? 793 00:53:14,686 --> 00:53:15,937 Wow that's deep. 794 00:53:24,404 --> 00:53:26,865 Guys, promise we'll see each other again okay? 795 00:53:28,283 --> 00:53:29,701 Guys! 796 00:53:30,285 --> 00:53:32,162 Look at the sunrise! 797 00:53:32,248 --> 00:53:34,581 Oh my God! Wait! I have an idea! 798 00:53:34,581 --> 00:53:35,631 What? 799 00:53:35,874 --> 00:53:36,958 Let's take pictures naked! 800 00:53:36,958 --> 00:53:37,959 - No! - No way! 801 00:53:37,959 --> 00:53:39,127 But it's our last day! 802 00:53:39,127 --> 00:53:40,629 - Okay okay. - Don't be a kill joy! 803 00:53:40,629 --> 00:53:41,713 What are you a virgin? 804 00:53:41,713 --> 00:53:43,340 - Yeah! - You're not virgin anymore! 805 00:53:43,340 --> 00:53:44,451 Come on! Hurry up! 806 00:53:46,079 --> 00:53:47,153 Okay... 807 00:53:47,469 --> 00:53:48,834 Let's go guys! 808 00:53:49,881 --> 00:53:50,889 Hey, 809 00:53:50,889 --> 00:53:53,683 aren't there more of you? 810 00:53:53,683 --> 00:53:55,435 There, anyone else? 811 00:53:56,358 --> 00:53:57,450 So... 812 00:53:57,693 --> 00:53:58,994 Is everyone here? 813 00:53:59,105 --> 00:54:00,398 Okay. Welcome! 814 00:54:00,807 --> 00:54:01,875 Okay, 815 00:54:01,900 --> 00:54:04,402 the first rule in this dorm is, 816 00:54:04,402 --> 00:54:07,656 no boys are allowed in the room. 817 00:54:08,323 --> 00:54:10,492 If I catch you hiding a boy, 818 00:54:10,492 --> 00:54:12,170 I'm kicking you out! 819 00:54:12,195 --> 00:54:13,361 No doubt, 820 00:54:13,596 --> 00:54:14,707 no ifs. 821 00:54:15,107 --> 00:54:16,139 Okay? 822 00:54:16,164 --> 00:54:17,749 Follow me! 823 00:54:18,862 --> 00:54:19,905 Keep up! 52608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.