Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,001
{\an8}- Wait a sec.
{\an8}- Aren't you coming out?!
3
00:00:02,961 --> 00:00:04,379
{\an8}- Fuck!
{\an8}- Sorry. Sorry!
4
00:00:04,379 --> 00:00:05,592
{\an8}I'm so sorry!
5
00:00:05,617 --> 00:00:06,798
{\an8}Wow!
6
00:00:06,798 --> 00:00:08,093
{\an8}Amazing!
7
00:00:12,664 --> 00:00:14,708
He's married!
8
00:00:16,882 --> 00:00:18,086
Gotcha!
9
00:00:24,913 --> 00:00:27,264
- Josef, you fucking piece of shit!
- Fuck!
10
00:00:27,492 --> 00:00:29,807
I assure you sir...
11
00:00:29,832 --> 00:00:33,335
You're paying for
nothing short of heaven.
12
00:00:43,844 --> 00:00:46,013
What the hell is going on here?!
13
00:00:46,013 --> 00:00:47,431
Unbelievable!
14
00:00:47,937 --> 00:00:49,899
Why don't you ask yourself?!
15
00:00:52,978 --> 00:00:54,304
Repent this instant!
16
00:01:05,950 --> 00:01:07,410
I'm about to cum.
17
00:01:12,925 --> 00:01:15,093
I want in on that side gig you've got.
18
00:01:15,623 --> 00:01:17,291
Why don't you call me...
19
00:01:18,867 --> 00:01:19,957
Baby?
20
00:01:21,186 --> 00:01:22,896
I hope you come back soon.
21
00:01:22,921 --> 00:01:25,006
We really miss you back home.
22
00:01:25,052 --> 00:01:27,471
If I get a job there...
23
00:01:27,471 --> 00:01:28,640
Maybe I will.
24
00:01:32,179 --> 00:01:33,639
Come with me.
25
00:01:35,851 --> 00:01:37,239
Fuck you, Josef!
26
00:01:37,960 --> 00:01:39,467
You're a fucking rapist!
27
00:01:40,317 --> 00:01:42,611
I really didn't do anything to him!
28
00:01:43,603 --> 00:01:45,695
We don't have enough for Miya's bail.
29
00:01:45,828 --> 00:01:47,975
We need someone who can help.
30
00:03:13,240 --> 00:03:14,328
Put it there.
31
00:03:14,328 --> 00:03:15,955
We need to find a place to move...
32
00:03:15,955 --> 00:03:18,582
I only have a week
left at the review center.
33
00:03:18,582 --> 00:03:20,501
I only have my graduation left.
34
00:03:21,014 --> 00:03:23,433
Why'd you have to let Carlo in?
35
00:03:23,458 --> 00:03:25,043
I'm sorry about that loves.
36
00:03:25,068 --> 00:03:27,362
You guys, don't worry about it,
37
00:03:27,387 --> 00:03:29,347
I'll talk to madame Lovely.
38
00:03:29,372 --> 00:03:32,417
I'm sure she'll budge. Our contracts
allow for a brief extension.
39
00:03:32,442 --> 00:03:35,221
I'm really sorry, loves.
I didn't mean to get you guys in trouble.
40
00:03:35,246 --> 00:03:36,747
Miya, I'm so sorry.
41
00:03:36,772 --> 00:03:38,190
It's okay,
42
00:03:38,190 --> 00:03:39,650
I understand.
43
00:03:39,650 --> 00:03:41,365
You're kind of a sucker for love.
44
00:03:42,310 --> 00:03:43,342
Hey, that's not true.
45
00:03:43,367 --> 00:03:44,942
Ugh, Bart, that pervert!
46
00:03:44,967 --> 00:03:47,116
Peeping on us on top of stealing panties?
47
00:03:47,209 --> 00:03:49,670
That creep should rot in jail!
48
00:03:49,910 --> 00:03:51,245
Human trash.
49
00:03:51,954 --> 00:03:54,248
They're all trash like my fucking ex.
50
00:03:54,248 --> 00:03:55,053
True.
51
00:03:55,078 --> 00:03:58,164
Well my Carlo may look like trash,
but he's actually really not.
52
00:03:58,499 --> 00:04:00,084
You're really defending him.
53
00:04:00,459 --> 00:04:02,840
Why? Are you all jealous?
54
00:04:02,840 --> 00:04:04,311
- Ew, no!
- Not at all!
55
00:04:04,341 --> 00:04:06,193
You're so cute, I want to strangle you.
56
00:04:06,218 --> 00:04:08,178
- Tracy!
- True!
57
00:04:10,064 --> 00:04:11,399
- What'll happen to us now?
- Stop talking to Dr. G! He's having a baby.
58
00:04:11,432 --> 00:04:12,975
Hell if I know.
59
00:04:12,975 --> 00:04:14,373
This piece of shit...
60
00:04:18,063 --> 00:04:19,428
Loves, are you okay?
61
00:04:20,608 --> 00:04:24,612
I keep getting texts that
Dr. G and his wife are...
62
00:04:24,612 --> 00:04:26,071
Still actually together.
63
00:04:26,071 --> 00:04:27,459
And that she's pregnant!
64
00:04:28,540 --> 00:04:31,376
I'm sorry Stella, but real talk...
65
00:04:32,036 --> 00:04:35,725
Don't martyr yourself for men
that won't take you seriously.
66
00:04:37,333 --> 00:04:38,834
So... What now?
67
00:04:38,834 --> 00:04:41,212
Are y'all gonna cry or are we gonna drink?
68
00:04:41,212 --> 00:04:43,672
We have just a lick of time before
we get kicked out of the building!
69
00:04:43,672 --> 00:04:45,049
You'll just have to
drink that away, Stella.
70
00:04:45,049 --> 00:04:45,925
- Yeah!
- Exactly!
71
00:04:45,925 --> 00:04:48,010
Here's to forgetting problems!
72
00:04:48,010 --> 00:04:49,762
You'll feel better when you're drunk.
73
00:04:49,762 --> 00:04:51,472
Let's have a toast...
74
00:04:51,472 --> 00:04:53,182
- Cheers!
- Yeah!
75
00:04:54,141 --> 00:04:55,631
Don't spill.
76
00:04:55,656 --> 00:04:58,365
- Perfect!
- Perfect!
77
00:05:04,151 --> 00:05:05,428
Ugh, that strong...
78
00:05:05,623 --> 00:05:07,112
Who mixed that?
79
00:05:07,112 --> 00:05:08,322
Hey! Stella!
80
00:05:08,322 --> 00:05:10,084
Sorry!
81
00:05:12,949 --> 00:05:15,230
Thanks for coming with me, Stella.
82
00:05:15,255 --> 00:05:17,633
You really didn't need to. I
could've gone on my own.
83
00:05:18,194 --> 00:05:19,500
Yeah, I know that.
84
00:05:19,500 --> 00:05:22,503
But you know, there's nothing wrong
with asking for help sometimes.
85
00:05:23,504 --> 00:05:26,382
While I'm at it, I can go with
you to the therapist too.
86
00:05:27,293 --> 00:05:28,347
Really?
87
00:05:28,425 --> 00:05:31,262
Wait, why is your pack so heavy?
88
00:05:31,262 --> 00:05:32,543
What'd you put in this?
89
00:05:32,568 --> 00:05:34,528
Your entire room?
90
00:05:34,553 --> 00:05:36,096
Well something like that.
91
00:05:36,292 --> 00:05:39,003
I packed everything I'd ever need.
92
00:05:40,229 --> 00:05:42,039
Are you sure you're calling in sick?
93
00:05:42,064 --> 00:05:43,899
Don't they need you at work?
94
00:05:43,899 --> 00:05:44,918
Probably.
95
00:05:45,121 --> 00:05:46,152
But I can't...
96
00:05:46,152 --> 00:05:48,195
Stay one more day there.
97
00:05:48,195 --> 00:05:50,756
Every corner of that place...
98
00:05:50,781 --> 00:05:52,908
Every sight or smell...
99
00:05:52,908 --> 00:05:54,577
Every little thing...
100
00:05:54,577 --> 00:05:56,245
Just reminds me of him.
101
00:05:56,270 --> 00:05:58,105
You're really in love
with him, aren't you?
102
00:05:59,820 --> 00:06:00,963
Yeah.
103
00:06:02,126 --> 00:06:04,105
And I know he loves me too.
104
00:06:05,212 --> 00:06:06,457
But you though...
105
00:06:07,925 --> 00:06:09,501
Lately I've noticed,
106
00:06:09,526 --> 00:06:11,903
that you've been seeing someone lately.
107
00:06:12,720 --> 00:06:14,972
And I've heard that,
108
00:06:14,997 --> 00:06:16,825
someone's been giving you lifts recently.
109
00:06:21,562 --> 00:06:22,771
Bea,
110
00:06:22,771 --> 00:06:24,339
that's her name.
111
00:06:26,317 --> 00:06:27,734
I'm happy for you.
112
00:06:27,759 --> 00:06:29,081
Thank you.
113
00:06:30,471 --> 00:06:31,656
Let's go.
114
00:06:32,321 --> 00:06:33,739
Careful now.
115
00:06:42,374 --> 00:06:43,558
Here you go, mom.
116
00:06:54,989 --> 00:06:56,991
A friend has already
made arrangements,
117
00:06:57,016 --> 00:06:58,706
with Ada's lawyers.
118
00:06:59,099 --> 00:07:00,517
And finally,
119
00:07:00,517 --> 00:07:02,308
they're dropping the case.
120
00:07:04,396 --> 00:07:05,814
Thank you mom.
121
00:07:05,814 --> 00:07:07,097
I appreciate it.
122
00:07:10,569 --> 00:07:12,363
Don't forget our deal.
123
00:07:14,031 --> 00:07:18,035
You're going to your engagement
dinner with Josef.
124
00:07:18,035 --> 00:07:19,519
With his family.
125
00:07:22,498 --> 00:07:25,144
And it's good you're also
leaving that building.
126
00:07:26,222 --> 00:07:29,089
Who knows what kind of ideas
you've been picking up from there.
127
00:07:29,797 --> 00:07:32,074
And while you and Josef are fixing things,
128
00:07:32,879 --> 00:07:34,463
it's best if you,
129
00:07:34,551 --> 00:07:36,246
move in together,
130
00:07:36,438 --> 00:07:38,636
While you're planning the wedding.
131
00:08:00,786 --> 00:08:03,747
What are we doing here Carlo?
132
00:08:03,747 --> 00:08:06,291
They gave me a discount here
It's only 50 pesos.
133
00:08:06,291 --> 00:08:07,293
And...
134
00:08:07,836 --> 00:08:09,527
Tada!
135
00:08:14,035 --> 00:08:15,213
Really?
136
00:08:15,676 --> 00:08:17,469
You really put in the effort?
137
00:08:18,071 --> 00:08:19,183
Of course!
138
00:08:19,471 --> 00:08:22,474
I just wanted to make up for
what happened at your dorm.
139
00:08:26,854 --> 00:08:27,925
D'ya like it?
140
00:08:28,439 --> 00:08:29,504
Yeah it's nice.
141
00:08:31,900 --> 00:08:34,695
Alma, I know my body's the only
thing you want from me.
142
00:08:34,695 --> 00:08:36,030
You idiot!
143
00:08:36,030 --> 00:08:37,191
But seriously...
144
00:08:38,532 --> 00:08:40,451
I might not be able
to give you a good life,
145
00:08:40,451 --> 00:08:43,027
but I promise I'll be worthy of you, Alma.
146
00:08:45,497 --> 00:08:46,722
Alma, I love you.
147
00:08:47,499 --> 00:08:48,714
Do you love me too?
148
00:08:48,917 --> 00:08:50,711
What kind of scam is this?
149
00:08:53,586 --> 00:08:54,962
It's no scam, you idiot.
150
00:08:55,433 --> 00:08:56,988
That hurt.
151
00:08:59,680 --> 00:09:00,848
See this?
152
00:09:03,207 --> 00:09:05,511
It's a promise ring. It means
that you'll be mine forever.
153
00:09:06,852 --> 00:09:08,354
I'll get the engagement ring next,
154
00:09:08,354 --> 00:09:09,488
when I can afford it.
155
00:09:11,669 --> 00:09:14,088
A promise ring?
Who'd you steal this from?
156
00:09:14,486 --> 00:09:15,768
Hey hey! Wait!
157
00:09:16,361 --> 00:09:18,447
Not so fast!
158
00:09:18,447 --> 00:09:19,823
You're too excited.
159
00:09:19,823 --> 00:09:21,116
I didn't steal this.
160
00:09:22,019 --> 00:09:23,160
What's wrong with you?
161
00:09:23,160 --> 00:09:25,746
You can't even let me be
sweet like a normal guy.
162
00:09:25,746 --> 00:09:27,247
Oh just stop it! Sweet?
163
00:09:27,247 --> 00:09:28,316
Give it!
164
00:09:31,288 --> 00:09:32,324
I'm putting it on now...
165
00:09:34,669 --> 00:09:36,337
Hey! You're so excited!
166
00:09:36,362 --> 00:09:38,152
You're so full of yourself ya mook!
167
00:09:40,062 --> 00:09:41,159
Just do it!
168
00:09:42,707 --> 00:09:43,714
I am!
169
00:09:49,087 --> 00:09:50,088
So?
170
00:09:50,113 --> 00:09:51,793
Come on say it! "I love you Carlo."
171
00:09:54,362 --> 00:09:55,405
Come on stop stalling!
172
00:09:55,430 --> 00:09:57,515
Fuck you, I love you Carlo!
173
00:09:59,730 --> 00:10:01,011
Say what?
174
00:10:02,074 --> 00:10:03,909
- What?
- I love you, Carlo.
175
00:10:04,308 --> 00:10:05,385
What?
176
00:10:05,410 --> 00:10:06,800
I love you, Carlo!
177
00:10:08,556 --> 00:10:10,089
Whoa, you're happy.
178
00:10:11,994 --> 00:10:13,307
No.
179
00:10:16,797 --> 00:10:18,674
- So it's true? You love me?
- Yeah, I do.
180
00:10:20,592 --> 00:10:21,652
Seriously?
181
00:10:27,916 --> 00:10:29,012
This guy...
182
00:10:29,620 --> 00:10:31,254
- Really?
- Yes, I do.
183
00:10:31,603 --> 00:10:32,691
You really love me?
184
00:10:33,277 --> 00:10:34,278
Too much.
185
00:10:37,038 --> 00:10:38,706
How much is too much?
186
00:11:47,913 --> 00:11:49,123
Come get me...
187
00:11:50,180 --> 00:11:51,390
Come get me...
188
00:12:15,866 --> 00:12:17,242
You motherfucker...
189
00:13:36,431 --> 00:13:38,391
You're doing well there...
190
00:13:48,300 --> 00:13:50,510
Bye Bart!
191
00:13:50,510 --> 00:13:52,971
Our panties are safe now...
192
00:13:52,971 --> 00:13:54,931
Bye!
193
00:13:55,640 --> 00:13:56,892
Bye Bart!
194
00:13:56,892 --> 00:13:57,934
Yo Bart!
195
00:13:57,934 --> 00:13:59,895
- Balong had a message for you.
- What?
196
00:13:59,895 --> 00:14:01,271
He found a new place for you.
197
00:14:01,271 --> 00:14:03,214
- And the boarders are great.
- Where?
198
00:14:03,356 --> 00:14:05,191
St. Andrew Gentleman's Dormitory,
199
00:14:05,216 --> 00:14:06,839
They're gonna love you!
200
00:14:08,945 --> 00:14:10,739
Bye bye, Bart!
201
00:14:10,739 --> 00:14:12,027
Fuck off!
202
00:14:12,157 --> 00:14:13,629
You're fucking ugly.
203
00:14:16,307 --> 00:14:17,401
Let's go.
204
00:14:18,663 --> 00:14:20,874
Bye bye...
205
00:14:22,194 --> 00:14:23,571
Bye bye...
206
00:14:47,109 --> 00:14:49,778
Why didn't you call me instead?
207
00:14:49,778 --> 00:14:51,655
I'd have gone with you.
208
00:14:51,795 --> 00:14:54,673
It's fine. My friend
needed the company too.
209
00:14:55,004 --> 00:14:56,255
Actually...
210
00:14:56,280 --> 00:14:58,282
A lot's been happening
at the dorm lately.
211
00:14:59,246 --> 00:15:01,915
Along with lovelife issues too.
212
00:15:04,167 --> 00:15:05,502
You know...
213
00:15:05,502 --> 00:15:07,546
Since they're kicking you out...
214
00:15:08,797 --> 00:15:10,298
Why don't you just... you know...
215
00:15:10,386 --> 00:15:11,621
Move in with me?
216
00:15:11,848 --> 00:15:12,878
Huh?
217
00:15:13,300 --> 00:15:15,047
Why don't you move in
with me right now?
218
00:15:15,637 --> 00:15:17,160
I'll think about it.
219
00:15:23,464 --> 00:15:25,674
Do you really have to?
220
00:15:49,777 --> 00:15:52,279
Mom and Dad called earlier...
221
00:15:52,304 --> 00:15:55,099
- And?
- They already know what happened.
222
00:15:57,230 --> 00:15:58,285
Could you...
223
00:15:58,285 --> 00:15:59,995
Stay with here, for now?
224
00:16:01,409 --> 00:16:03,355
You don't have to think
about that just yet.
225
00:16:04,472 --> 00:16:05,762
Let things cool off.
226
00:16:06,393 --> 00:16:08,428
They were probably just
shocked by the news.
227
00:16:09,542 --> 00:16:10,577
Don't worry.
228
00:16:10,602 --> 00:16:11,686
I'll talk to them.
229
00:16:12,582 --> 00:16:15,172
If they can't make your graduation, I will.
230
00:16:15,627 --> 00:16:16,712
Don't...
231
00:16:16,916 --> 00:16:18,068
It's fine...
232
00:16:18,655 --> 00:16:20,855
I'm not going to my graduation, anyway.
233
00:16:21,034 --> 00:16:22,332
Why not?
234
00:16:23,175 --> 00:16:25,104
Miya, you worked hard for this.
235
00:16:25,104 --> 00:16:26,480
You deserve to be there.
236
00:16:27,988 --> 00:16:29,316
Do you really think...
237
00:16:29,316 --> 00:16:32,778
That I can face people
after all I've done?
238
00:16:36,245 --> 00:16:37,431
It'll be fine.
239
00:16:38,120 --> 00:16:39,259
Go home.
240
00:16:40,105 --> 00:16:41,602
I have to pack my things.
241
00:16:57,595 --> 00:16:59,680
Alma I can't go back with you.
242
00:17:02,308 --> 00:17:03,767
I have to leave.
243
00:17:03,767 --> 00:17:05,227
And let things cool off.
244
00:17:06,061 --> 00:17:08,689
It's up to you if you want to come but...
245
00:17:10,232 --> 00:17:11,609
What?
246
00:17:11,609 --> 00:17:13,152
Where are you going?
247
00:17:14,236 --> 00:17:15,279
Tuguegarao,
248
00:17:15,279 --> 00:17:17,656
Balong has family there,
I can stay with them for now.
249
00:17:23,078 --> 00:17:25,664
Alma, you know I can't
give you a good life.
250
00:17:27,666 --> 00:17:29,543
I know you've got a
lot of dreams to fulfill.
251
00:17:31,315 --> 00:17:34,980
They're not really
possible in our situation.
252
00:17:37,551 --> 00:17:40,095
I've got to fix things first.
253
00:17:41,597 --> 00:17:44,141
And when I'm ready...
254
00:17:46,435 --> 00:17:48,812
We can chase those dreams together.
255
00:17:51,026 --> 00:17:53,987
But you can't do that with
a rat looking over his shoulder,
256
00:17:54,943 --> 00:17:56,691
without a hole to run to.
257
00:17:59,782 --> 00:18:01,200
It might be better if...
258
00:18:02,993 --> 00:18:04,411
We go our separate ways for now.
259
00:18:05,079 --> 00:18:06,464
You're not making any sense.
260
00:18:06,830 --> 00:18:08,457
You give me this ring,
261
00:18:08,457 --> 00:18:10,250
and make me say I love you...
262
00:18:10,250 --> 00:18:11,800
But then leave me like this?
263
00:18:12,419 --> 00:18:14,630
You should have just said,
264
00:18:14,655 --> 00:18:16,286
that you wanted goodbye sex.
265
00:18:20,386 --> 00:18:22,513
Goodbye sex?
I know you loved it.
266
00:18:23,180 --> 00:18:24,839
It's not like that, you idiot!
267
00:18:25,292 --> 00:18:27,161
You're the idiot here.
268
00:18:34,019 --> 00:18:35,060
Here.
269
00:18:36,902 --> 00:18:38,862
What's this? Are these drugs again?
270
00:18:38,862 --> 00:18:40,197
Relax, it's not.
271
00:18:40,222 --> 00:18:41,886
It's just some money I stashed.
272
00:18:42,449 --> 00:18:44,097
I saved it for hiding out and...
273
00:18:44,372 --> 00:18:45,827
Anything you might need.
274
00:18:46,495 --> 00:18:48,402
Take some. But not all of it alright?
275
00:18:49,362 --> 00:18:51,252
I'll come back for it when
you leave the dorm.
276
00:18:52,376 --> 00:18:54,795
Alright, as long as you come back for it,
277
00:18:55,838 --> 00:18:57,011
When I leave.
278
00:18:57,227 --> 00:18:58,589
Yeah don't worry, I'll be there.
279
00:19:06,223 --> 00:19:08,839
Ma'am, I've confirmed that Miya is inside.
280
00:19:09,393 --> 00:19:11,036
She's holed up in there.
281
00:19:11,061 --> 00:19:12,394
Are you stupid?
282
00:19:12,699 --> 00:19:14,574
If she's not coming out,
283
00:19:15,399 --> 00:19:16,734
you go in,
284
00:19:16,759 --> 00:19:18,371
and kill her in her room.
285
00:19:18,396 --> 00:19:20,060
What about the others?
286
00:19:20,121 --> 00:19:22,030
I don't care about the others.
287
00:19:22,030 --> 00:19:24,908
I paid you specifically because I was told,
288
00:19:24,908 --> 00:19:26,869
that you could get things done.
289
00:19:26,869 --> 00:19:29,371
So get things done!
290
00:19:29,371 --> 00:19:31,373
I didn't pay you to ask me questions!
291
00:19:31,373 --> 00:19:33,375
Do I get a bonus for killing the others?
292
00:19:33,375 --> 00:19:35,586
If anyone stands in your way,
293
00:19:35,586 --> 00:19:37,671
you have my permission to kill them.
294
00:19:37,671 --> 00:19:39,840
I want it done tonight.
295
00:19:39,840 --> 00:19:43,677
I do not want her to live til tomorrow.
296
00:19:43,677 --> 00:19:44,722
Okay?
297
00:19:44,824 --> 00:19:45,850
Yes ma'am.
298
00:20:22,124 --> 00:20:23,542
- Tracy?
- What'd you say?
299
00:20:23,567 --> 00:20:25,277
Jackielyn's dating a lesbian?
300
00:20:25,302 --> 00:20:26,929
So what if she is?
301
00:20:26,929 --> 00:20:28,388
Nothing, I'm just surprised.
302
00:20:28,388 --> 00:20:29,565
Love wins.
303
00:20:32,596 --> 00:20:34,097
What's wrong?
304
00:20:34,122 --> 00:20:35,874
What happened?
305
00:20:36,334 --> 00:20:39,588
Didn't madame Lovely
agree to an extension?
306
00:20:40,296 --> 00:20:41,422
She didn't.
307
00:20:42,085 --> 00:20:43,337
Tracy?
308
00:20:43,362 --> 00:20:45,405
Are you not telling us something?
309
00:20:45,814 --> 00:20:49,298
I feel like you've been keeping
something from us lately.
310
00:20:50,471 --> 00:20:51,620
Come on,
311
00:20:52,376 --> 00:20:53,455
Tracy?
312
00:20:56,917 --> 00:20:58,001
It's Josef...
313
00:21:00,420 --> 00:21:03,590
Sorry Tracy, but you don't
need to go through this alone.
314
00:21:05,175 --> 00:21:06,677
He raped me.
315
00:21:10,393 --> 00:21:11,632
Motherfucker...
316
00:21:12,391 --> 00:21:14,560
I'm gonna kill him if I see him!
317
00:21:16,103 --> 00:21:17,146
Fuck,
318
00:21:17,171 --> 00:21:18,964
He violated me...
319
00:21:18,989 --> 00:21:20,236
With his friends.
320
00:21:23,959 --> 00:21:25,502
But I'm okay, Alma.
321
00:21:26,470 --> 00:21:27,714
Are you sure?
322
00:21:31,118 --> 00:21:32,828
I'm grateful that...
323
00:21:32,828 --> 00:21:34,244
Miya was there for me.
324
00:21:35,163 --> 00:21:37,408
Don't know what I'd
have done if she wasn't.
325
00:21:38,814 --> 00:21:40,482
So you were there,
326
00:21:40,507 --> 00:21:42,416
is that why you're BFFs now?
327
00:21:45,277 --> 00:21:47,112
I found her,
328
00:21:47,137 --> 00:21:49,390
at the same parking lot as Domingo's.
329
00:21:50,191 --> 00:21:53,319
I recognized her and thought
something might have happened,
330
00:21:53,344 --> 00:21:55,221
so I helped her.
331
00:21:55,246 --> 00:21:58,833
I offered to take her to the
police but she didn't want to.
332
00:21:59,980 --> 00:22:04,568
It would be such a waste if you
don't go through with law, Tracy.
333
00:22:05,235 --> 00:22:07,946
I know Stella, that's the point,
334
00:22:10,500 --> 00:22:12,836
I have everything to lose.
335
00:22:12,861 --> 00:22:15,280
My reputation, my family...
336
00:22:15,305 --> 00:22:17,598
What the fuck, Tracy?
You're worried about that?!
337
00:22:17,623 --> 00:22:19,541
They're abusing you!
338
00:22:26,048 --> 00:22:27,424
Heya pechays,
339
00:22:27,424 --> 00:22:29,176
I've got something for you!
340
00:22:31,027 --> 00:22:32,361
What's wrong?
341
00:22:34,221 --> 00:22:36,475
You guys look like you need a drink.
342
00:22:36,908 --> 00:22:39,144
Let me get some glasses.
343
00:22:39,144 --> 00:22:40,604
And I've got some of the stash left.
344
00:22:43,386 --> 00:22:44,762
Stella!
345
00:22:44,787 --> 00:22:46,706
I want your rent settled before you leave!
346
00:22:46,731 --> 00:22:47,791
Yes ma'am.
347
00:22:48,683 --> 00:22:50,002
Make damn sure.
348
00:23:26,834 --> 00:23:28,325
- Who're you?
- Found you.
349
00:23:29,194 --> 00:23:30,946
I didn't do anything wrong!
350
00:23:30,946 --> 00:23:32,014
Shut up!
351
00:23:36,535 --> 00:23:38,036
Get away from me!
352
00:23:38,036 --> 00:23:39,335
Help!
353
00:23:42,611 --> 00:23:44,123
Where are you going?!
354
00:23:45,877 --> 00:23:47,546
- What the hell is...
- Help!
355
00:23:47,546 --> 00:23:49,047
Why? What's happening?!
356
00:23:49,047 --> 00:23:50,085
What?!
357
00:23:50,661 --> 00:23:51,912
What's going...
358
00:23:51,937 --> 00:23:53,605
Hurry! Run!
359
00:23:53,635 --> 00:23:55,012
Hey!
360
00:23:59,818 --> 00:24:01,007
What was that?
361
00:24:01,645 --> 00:24:03,230
Madame Lovely?
362
00:24:09,022 --> 00:24:09,401
Get out here!
363
00:24:09,401 --> 00:24:10,402
- Stella!
- What's happening?
364
00:24:10,402 --> 00:24:12,029
- Stella!
- What's wrong?!
365
00:24:12,029 --> 00:24:13,905
Get everyone out!
366
00:24:13,905 --> 00:24:14,920
Hey!
367
00:24:15,741 --> 00:24:16,867
Jackie!
368
00:24:16,867 --> 00:24:19,241
What's happening?! Why are you shouting?!
369
00:24:19,453 --> 00:24:21,121
What's going on?!
370
00:24:33,592 --> 00:24:35,927
Help! Call the police!
371
00:24:37,095 --> 00:24:39,765
Hurry up! Run!
372
00:24:39,765 --> 00:24:41,224
Hurry!
373
00:24:43,018 --> 00:24:44,019
Close the gate!
374
00:24:44,019 --> 00:24:45,604
Hurry! Close it!
375
00:24:45,604 --> 00:24:47,022
Block it with everything!
376
00:24:47,022 --> 00:24:48,940
Hurry up! Just put it there!
377
00:24:48,940 --> 00:24:50,859
Faster! He's coming!
378
00:24:52,110 --> 00:24:54,446
Come on! This way!
379
00:24:55,576 --> 00:24:57,154
Get to cover! Why're you there?!
380
00:24:57,532 --> 00:24:58,608
Take a peek!
381
00:24:58,770 --> 00:25:00,295
I'm getting fucking tired!
382
00:25:03,420 --> 00:25:04,905
I'm getting fucking tired!
383
00:25:06,958 --> 00:25:08,251
Loves!
384
00:25:08,251 --> 00:25:09,366
Come on...
385
00:25:09,669 --> 00:25:11,505
We can talk about this!
What do you want?
386
00:25:11,505 --> 00:25:13,298
Money? I've got a lot!
387
00:25:13,298 --> 00:25:15,300
Don't fuck with me!
388
00:25:15,300 --> 00:25:16,968
Come on, how about my womanhood?
389
00:25:16,968 --> 00:25:21,348
What?! Hey! What the hell
are you saying?! Look here!
390
00:25:21,348 --> 00:25:23,920
My dorm doesn't house prostitutes!
391
00:25:24,327 --> 00:25:25,852
Shut it! All of you!
392
00:25:25,852 --> 00:25:27,813
I wasn't even here for you!
393
00:25:27,813 --> 00:25:29,606
But you've gone and meddled,
394
00:25:29,606 --> 00:25:31,066
So you have to die too!
395
00:25:31,733 --> 00:25:33,443
Don't do this, loves!
396
00:25:38,747 --> 00:25:39,874
Hurry get him!
397
00:25:40,069 --> 00:25:41,483
Hit him with it!
398
00:25:43,283 --> 00:25:45,472
- Here! Hit him with this!
- Take that and hit him!
399
00:25:45,497 --> 00:25:46,694
You motherfucker!
400
00:25:48,342 --> 00:25:49,543
Hit him harder!
401
00:25:49,543 --> 00:25:50,585
Don't let him get up!
402
00:25:50,585 --> 00:25:51,978
Don't let him get up!
403
00:25:52,003 --> 00:25:53,585
Just die you piece of shit!
404
00:25:54,311 --> 00:25:55,645
Faster! Hit him more!
405
00:25:57,741 --> 00:25:59,553
Faster!
406
00:25:59,578 --> 00:26:00,612
Wait!
407
00:26:00,637 --> 00:26:01,571
Shit!
408
00:26:01,596 --> 00:26:02,889
Is he dead?!
409
00:26:04,062 --> 00:26:05,272
Stella!
410
00:26:05,646 --> 00:26:07,354
- Stella revive him!
- Stella, come on!
411
00:26:07,379 --> 00:26:08,436
Aren't you the nurse?!
412
00:26:08,436 --> 00:26:10,105
- Just check his pulse!
- Do it, Stella!
413
00:26:10,105 --> 00:26:11,898
- Come on!
- Check on him!
414
00:26:23,881 --> 00:26:26,225
He's still alive!
415
00:26:30,959 --> 00:26:32,043
Look!
416
00:26:35,069 --> 00:26:36,882
Thank you! Bye!
417
00:26:38,169 --> 00:26:39,546
What the hell?!
418
00:26:39,593 --> 00:26:41,178
It's a doorway!
419
00:26:41,178 --> 00:26:42,530
Let people through.
420
00:26:43,013 --> 00:26:44,181
And you!
421
00:26:44,181 --> 00:26:46,224
What the hell have you been up to?!
422
00:26:46,249 --> 00:26:49,044
Look! You almost got me killed!
423
00:26:49,828 --> 00:26:51,830
We knew nothing about this, madame.
424
00:26:51,855 --> 00:26:53,773
- We really didn't!
- You didn't know?!
425
00:26:56,902 --> 00:26:58,195
Inner peace...
426
00:26:58,844 --> 00:27:00,888
Inner peace. Chill...
427
00:27:03,521 --> 00:27:04,608
So...
428
00:27:05,243 --> 00:27:06,369
You...
429
00:27:06,369 --> 00:27:09,014
I gave you one week to get out.
430
00:27:09,039 --> 00:27:10,081
No more!
431
00:27:10,081 --> 00:27:11,085
Get out!
432
00:27:11,499 --> 00:27:12,626
I want you out!
433
00:27:12,626 --> 00:27:15,712
Get your things be gone by tomorrow!
434
00:27:15,712 --> 00:27:16,796
And that too!
435
00:27:17,255 --> 00:27:18,715
Madame, you can't do this!
436
00:27:18,715 --> 00:27:21,927
We still have days to leave
according to the contract!
437
00:27:21,927 --> 00:27:24,137
Oh, the contract?!
438
00:27:24,137 --> 00:27:25,472
Then what about...
439
00:27:25,472 --> 00:27:28,308
Everything you've done
to violate the rules?!
440
00:27:28,308 --> 00:27:30,101
You even had that...
441
00:27:30,101 --> 00:27:32,020
That hitman!
442
00:27:32,020 --> 00:27:34,564
You almost got me killed!
Was that part of the contract?!
443
00:27:34,564 --> 00:27:35,815
But we didn't want that!
444
00:27:35,815 --> 00:27:38,360
And you didn't have someone on security.
445
00:27:38,360 --> 00:27:40,654
- We could report you for that, you know!
- Jackie!
446
00:27:40,654 --> 00:27:41,702
Oh my...
447
00:27:43,623 --> 00:27:44,958
You have the balls to talk back?!
448
00:27:44,983 --> 00:27:46,038
Really?!
449
00:27:47,643 --> 00:27:48,678
Alright!
450
00:27:49,160 --> 00:27:50,201
Okay!
451
00:27:50,497 --> 00:27:52,749
Two days!
452
00:27:52,749 --> 00:27:54,918
That's all you're getting!
453
00:27:54,918 --> 00:27:58,838
And then, I don't want to
see you! I want you gone!
454
00:27:59,188 --> 00:28:00,329
Okay?!
455
00:28:01,716 --> 00:28:03,218
Alright, we'll take it.
456
00:28:03,533 --> 00:28:04,613
Okay.
457
00:28:05,117 --> 00:28:06,379
Move!
458
00:28:07,347 --> 00:28:08,682
That's impossible...
459
00:28:08,682 --> 00:28:09,849
- What are we going to do now?
- Really? Two days?
460
00:28:09,849 --> 00:28:12,352
- Can we talk to her again?
- Where are we going?
461
00:28:21,851 --> 00:28:24,437
I thought they dropped
the case against Miya?
462
00:28:24,462 --> 00:28:27,726
Well she obviously has a
different brand of justice.
463
00:28:27,751 --> 00:28:31,213
I already talked to my friend
who's a lawyer in the Immigration and
464
00:28:31,238 --> 00:28:33,908
They know Ada's whereabouts.
465
00:28:33,933 --> 00:28:37,228
It's a good thing
she's going to jail.
466
00:28:37,253 --> 00:28:38,882
We're not sure.
467
00:28:39,398 --> 00:28:41,108
Ada's rich and...
468
00:28:41,250 --> 00:28:42,966
She obviously can get the best lawyers,
469
00:28:42,966 --> 00:28:46,678
so she can be bailed out.
470
00:28:48,847 --> 00:28:50,098
So...
471
00:28:50,098 --> 00:28:52,058
What do you suggest we do?
472
00:28:53,179 --> 00:28:55,598
I suggest you hide out for now, Miya.
473
00:28:58,064 --> 00:29:00,150
Don't give Ada the opportunity.
474
00:29:00,150 --> 00:29:02,152
She might get lucky this time.
475
00:29:03,085 --> 00:29:05,713
What the fuck is wrong with rich people?
476
00:29:05,738 --> 00:29:08,199
Well, not you Tracy.
477
00:29:08,224 --> 00:29:11,352
They'll use the entire
system just to hurt people.
478
00:29:12,539 --> 00:29:14,108
Are you going home to your folks?
479
00:29:14,831 --> 00:29:16,958
I don't think I can go back.
480
00:29:16,958 --> 00:29:19,753
My parents are still
upset with what happened.
481
00:29:20,628 --> 00:29:23,773
And, I really don't want
to be a burden right now.
482
00:29:25,628 --> 00:29:26,671
And...
483
00:29:26,718 --> 00:29:29,679
I did this. I have to
deal with this on my own.
484
00:29:29,679 --> 00:29:32,182
You can stay at our house in Palawan.
485
00:29:32,207 --> 00:29:34,273
We have an extra house if you need it.
486
00:29:34,882 --> 00:29:36,436
Oh I'll be fine, Tracy.
487
00:29:36,461 --> 00:29:38,213
You've helped a lot already.
488
00:29:38,238 --> 00:29:39,397
It's too much.
489
00:29:39,397 --> 00:29:41,422
Come on, it's only temporary.
490
00:29:42,711 --> 00:29:43,943
No thanks.
491
00:29:44,778 --> 00:29:45,945
It's okay, guys...
492
00:29:46,413 --> 00:29:47,546
I'll be fine.
493
00:29:47,739 --> 00:29:48,945
And...
494
00:29:49,115 --> 00:29:51,711
I wouldn't want to put you in any harm.
495
00:29:53,047 --> 00:29:54,343
It might be dangerous.
496
00:29:55,664 --> 00:29:57,546
I've saved up anyway,
497
00:29:57,571 --> 00:29:58,989
all thanks to Domingo.
498
00:29:59,459 --> 00:30:01,544
I could sell my bags...
499
00:30:01,544 --> 00:30:02,879
Jewelry or makeup.
500
00:30:02,879 --> 00:30:03,945
Right?
501
00:30:05,119 --> 00:30:07,496
And I've always wanted to see Cebu,
502
00:30:07,521 --> 00:30:08,773
or even Davao.
503
00:30:09,135 --> 00:30:11,054
Places where no one knows me.
504
00:30:11,054 --> 00:30:12,389
I support that.
505
00:30:12,414 --> 00:30:13,556
Thanks.
506
00:30:13,726 --> 00:30:15,037
As long as...
507
00:30:15,350 --> 00:30:17,936
You promise to keep in
touch wherever we go.
508
00:30:18,686 --> 00:30:20,397
- Of course!
- Yeah!
509
00:30:20,866 --> 00:30:22,685
I'll miss you all!
510
00:30:23,566 --> 00:30:26,111
Come on, finish up.
I'm gonna take a shower.
511
00:30:26,111 --> 00:30:27,362
- Let's go.
- What's that?!
512
00:30:27,362 --> 00:30:29,030
- You all stink!
- No, that's Alma.
513
00:30:30,910 --> 00:30:31,937
Let me try!
514
00:30:32,254 --> 00:30:33,576
Hey! Finish up!
515
00:30:33,576 --> 00:30:34,953
Don't make me do it.
516
00:30:34,953 --> 00:30:36,137
Have it your way.
517
00:30:36,162 --> 00:30:37,539
Look, there's a painting here.
518
00:30:37,972 --> 00:30:39,791
Hand me that one!
519
00:30:39,791 --> 00:30:41,000
What about that one?
520
00:30:41,000 --> 00:30:42,627
You might forget!
521
00:30:43,336 --> 00:30:45,004
- No! Get this one first.
- Hand it to me.
522
00:30:45,004 --> 00:30:46,439
Where's the tape?
523
00:30:46,464 --> 00:30:48,660
Where? Oh it's in my hand.
524
00:30:49,911 --> 00:30:50,933
Miya!
525
00:30:51,594 --> 00:30:52,605
Miya!
526
00:30:53,388 --> 00:30:54,722
Why're you here?
527
00:30:55,390 --> 00:30:56,730
You're not allowed up here.
528
00:30:57,142 --> 00:30:58,643
You're leaving anyway.
529
00:31:01,646 --> 00:31:04,941
Miya, I heard someone
got in and, tried to kill you.
530
00:31:05,400 --> 00:31:07,861
That true? Are you
okay? Were you hurt?
531
00:31:08,611 --> 00:31:09,988
I'm fine.
532
00:31:09,988 --> 00:31:12,115
My dormmates came to help.
533
00:31:12,115 --> 00:31:13,825
Madame Lovely too.
534
00:31:15,863 --> 00:31:17,198
What's your plan?
535
00:31:17,223 --> 00:31:18,660
Do you have a place to stay?
536
00:31:20,540 --> 00:31:22,959
I'm checking in at a hotel.
537
00:31:23,668 --> 00:31:26,379
Then I'll think about the next step.
538
00:31:28,673 --> 00:31:30,383
That's a lot to carry.
539
00:31:32,505 --> 00:31:33,673
Yeah, it is.
540
00:31:34,124 --> 00:31:36,000
I'm having it shipped back home.
541
00:31:36,551 --> 00:31:38,331
But Mom might not take it.
542
00:31:38,356 --> 00:31:40,059
Would you keep it if she doesn't?
543
00:31:42,061 --> 00:31:44,314
Why don't you try coming home?
544
00:31:47,901 --> 00:31:48,955
Samuel...
545
00:31:49,194 --> 00:31:52,155
You know they won't accept me.
546
00:31:52,614 --> 00:31:55,450
I've brought a lot of shame to the family.
547
00:31:55,600 --> 00:31:56,659
And...
548
00:31:56,871 --> 00:31:58,832
Ada might follow me there.
549
00:31:59,600 --> 00:32:01,519
I won't allow her to touch you.
550
00:32:02,475 --> 00:32:04,793
And you could always stay with my family.
551
00:32:06,211 --> 00:32:08,183
Don't joke around like that, Samuel.
552
00:32:08,505 --> 00:32:10,465
Miya, I'm serious.
553
00:32:12,342 --> 00:32:13,635
Miya,
554
00:32:14,260 --> 00:32:15,803
I love you.
555
00:32:16,671 --> 00:32:18,590
I want you by my side. Stay with me.
556
00:32:19,210 --> 00:32:21,504
I have my own farm up and running.
557
00:32:21,529 --> 00:32:23,638
I have my own harvest now.
558
00:32:24,048 --> 00:32:26,105
I know it's a simple life.
559
00:32:28,912 --> 00:32:29,948
Miya,
560
00:32:29,973 --> 00:32:31,019
I know.
561
00:32:32,320 --> 00:32:35,448
I can't give you anything
grand or expensive.
562
00:32:37,680 --> 00:32:39,515
All I can offer is,
563
00:32:39,540 --> 00:32:41,459
my love and understanding.
564
00:32:55,885 --> 00:32:57,237
Wait...
565
00:32:57,262 --> 00:32:59,013
Miya, are you sure you wanna do this?
566
00:32:59,013 --> 00:33:00,765
Let's just cherish the moment.
567
00:35:46,446 --> 00:35:49,657
I'll always be here for you.
568
00:36:26,429 --> 00:36:27,889
Hey!
569
00:36:34,687 --> 00:36:36,063
Would you like to eat?
570
00:36:36,063 --> 00:36:37,440
- I'm fine.
- Pizza?
571
00:36:37,440 --> 00:36:38,506
Or wine?
572
00:36:38,811 --> 00:36:39,901
Do you like wine?
573
00:36:39,901 --> 00:36:41,277
- Bea...
- Yeah?
574
00:36:41,943 --> 00:36:43,269
I have to tell you something.
575
00:36:44,412 --> 00:36:45,434
What is it?
576
00:36:55,792 --> 00:36:58,544
Bea, I can't accept your offer.
577
00:36:59,373 --> 00:37:00,588
What?
578
00:37:00,588 --> 00:37:02,298
I can't move in with you.
579
00:37:03,869 --> 00:37:05,829
You know I love you right?
580
00:37:05,854 --> 00:37:07,648
I love you too, Bea.
581
00:37:07,673 --> 00:37:09,466
But, you know...
582
00:37:10,473 --> 00:37:12,266
Fuck Jackielyn,
583
00:37:12,266 --> 00:37:14,685
I thought this wasn't an issue for you.
584
00:37:14,685 --> 00:37:17,438
That's not what I mean.
585
00:37:17,704 --> 00:37:20,499
I love you but I need independence.
586
00:37:21,147 --> 00:37:23,653
I want something I'd worked for.
587
00:37:24,350 --> 00:37:26,222
With my own sweat and tears.
588
00:37:26,858 --> 00:37:29,575
I have things to prove to myself.
589
00:37:32,374 --> 00:37:34,418
I'm going back on the cruise ship.
590
00:37:35,193 --> 00:37:36,516
Are you telling the truth?
591
00:37:36,538 --> 00:37:37,538
Yes.
592
00:37:38,050 --> 00:37:40,094
I couldn't tell you...
593
00:37:40,119 --> 00:37:42,116
But I've realized...
594
00:37:42,601 --> 00:37:44,394
That I'm in love with you.
595
00:37:45,788 --> 00:37:46,843
Bea...
596
00:37:46,843 --> 00:37:49,053
If you can wait...
597
00:37:49,053 --> 00:37:50,763
I'll come back.
598
00:37:50,763 --> 00:37:52,306
Of course I'll wait for you.
599
00:37:52,861 --> 00:37:54,070
I love you.
600
00:37:54,095 --> 00:37:55,305
I love you.
601
00:38:09,407 --> 00:38:10,658
Bea...
602
00:38:10,683 --> 00:38:13,998
Let me show you how much I love you.
603
00:40:23,165 --> 00:40:24,458
Here...
604
00:40:24,458 --> 00:40:27,503
I just took out enough
to pay for Mom's ticket.
605
00:40:28,470 --> 00:40:30,472
She wants to see me graduate.
606
00:40:31,336 --> 00:40:33,605
Tracy'll get them a place to stay.
607
00:40:37,588 --> 00:40:39,219
Here's a souvenir.
608
00:40:40,118 --> 00:40:41,214
Thanks.
609
00:40:41,720 --> 00:40:43,347
So what now?
What's the plan?
610
00:40:46,188 --> 00:40:48,867
I'm going back to Palawan after graduation.
611
00:40:50,081 --> 00:40:53,000
And Tracy'll go back to law review.
612
00:40:53,688 --> 00:40:54,731
Hey...
613
00:40:54,756 --> 00:40:56,424
Why're you crying?
614
00:40:56,449 --> 00:40:57,704
You're not this dramatic.
615
00:40:58,325 --> 00:41:01,203
Come on, it's just temporary.
We'll see each other soon.
616
00:41:01,203 --> 00:41:03,039
I promise you. We'll see each other.
617
00:41:03,039 --> 00:41:05,708
It's your fault you piece of shit!
618
00:41:05,708 --> 00:41:07,543
I fucking love you!
619
00:41:08,377 --> 00:41:10,379
I don't want you to go!
620
00:41:13,090 --> 00:41:15,259
Even when you put me in danger,
621
00:41:15,259 --> 00:41:18,471
even when everything
goes wrong around you,
622
00:41:19,143 --> 00:41:21,312
I want to go with you!
623
00:41:22,933 --> 00:41:25,102
But you're right and I shouldn't.
624
00:41:25,853 --> 00:41:27,855
I'll come looking for you in Palawan.
625
00:41:28,355 --> 00:41:30,816
I'll come looking for
you in hell if I have to.
626
00:41:33,595 --> 00:41:34,862
You asshole,
627
00:41:34,862 --> 00:41:36,280
you deserve to be there, not me.
628
00:41:37,740 --> 00:41:39,158
I'll come looking for you, okay?
629
00:41:39,548 --> 00:41:40,618
Then we'll be together,
630
00:41:40,618 --> 00:41:42,938
And we'll make enough
kids for a basketball team.
631
00:41:43,976 --> 00:41:45,036
Dumbass.
632
00:41:45,456 --> 00:41:47,634
I want enough for a football team!
633
00:41:54,548 --> 00:41:55,591
But...
634
00:41:55,591 --> 00:41:57,259
I want your word...
635
00:41:57,259 --> 00:41:58,969
You'll come back okay?
636
00:41:58,969 --> 00:42:01,024
I'll be waiting for you.
637
00:42:01,430 --> 00:42:03,432
I'll be back, I promise.
638
00:42:03,432 --> 00:42:04,751
I'll find you.
639
00:42:05,976 --> 00:42:07,228
You piece of shit.
640
00:42:07,228 --> 00:42:08,970
I love you Carlo.
641
00:42:09,467 --> 00:42:10,665
But you're an idiot.
642
00:42:11,208 --> 00:42:12,602
You're one to talk.
643
00:42:12,627 --> 00:42:13,984
Loving an idiot,
644
00:42:13,984 --> 00:42:15,454
makes you one too.
645
00:42:16,662 --> 00:42:17,671
Give me a kiss.
646
00:42:18,447 --> 00:42:19,591
Ouch!
647
00:42:23,661 --> 00:42:24,870
Bro, is Stella around?
648
00:42:24,870 --> 00:42:26,247
She's on a break.
649
00:42:26,247 --> 00:42:27,365
Oh there! Stella!
650
00:42:27,880 --> 00:42:28,910
Hey!
651
00:42:30,709 --> 00:42:32,086
Oh, yeah. Sorry.
652
00:42:33,295 --> 00:42:34,630
When did you get back?
653
00:42:34,630 --> 00:42:35,648
Today.
654
00:42:35,673 --> 00:42:37,504
I came straight from the airport,
655
00:42:37,529 --> 00:42:39,638
because you weren't
talking to me online for days.
656
00:42:40,344 --> 00:42:41,637
I'm worried about you.
657
00:42:45,153 --> 00:42:46,182
I'm okay.
658
00:42:46,449 --> 00:42:48,396
I'm not going back to the States.
659
00:42:48,584 --> 00:42:50,075
I'm staying here for good.
660
00:42:50,841 --> 00:42:51,911
For you.
661
00:42:57,061 --> 00:42:58,255
Did you miss me?
662
00:46:10,888 --> 00:46:12,598
Eric, is it true?
663
00:46:29,782 --> 00:46:31,158
We are done.
664
00:47:25,186 --> 00:47:28,882
Well, you know guys,
I've invited the president,
665
00:47:28,882 --> 00:47:32,010
because he'll be the
godfather at your wedding!
666
00:47:32,428 --> 00:47:35,347
Of course I didn't want to
exclude the vice-president.
667
00:47:35,347 --> 00:47:37,307
Yes! I'll invite them!
668
00:47:37,307 --> 00:47:40,185
The party will not let them refuse!
669
00:47:40,185 --> 00:47:42,521
Oh that's good! That's good!
That's really good!
670
00:47:42,521 --> 00:47:43,814
Oh, Tracy, wait...
671
00:47:44,731 --> 00:47:47,276
How about the entourage? Come on,
672
00:47:47,276 --> 00:47:48,944
have you come up with a list?
673
00:47:48,944 --> 00:47:53,449
Have you chosen the bridesmaids and...
674
00:47:53,449 --> 00:47:55,742
And the best man?
Who're you getting?
675
00:47:55,742 --> 00:47:57,369
Um, anyone?
676
00:47:57,369 --> 00:48:00,080
Come on, you have to fix it soon!
677
00:48:00,080 --> 00:48:02,499
So we can prepare the gowns!
678
00:48:02,791 --> 00:48:05,169
Tita, we're still discussing it.
679
00:48:05,802 --> 00:48:08,597
Because we have friends that...
680
00:48:08,622 --> 00:48:12,876
Are all secretly wishing to be
best man and maid of honor.
681
00:48:12,901 --> 00:48:13,969
- Right, Tracy?
- Alright!
682
00:48:13,969 --> 00:48:15,471
You know, take your time.
683
00:48:15,471 --> 00:48:17,598
There's still some time,
684
00:48:17,598 --> 00:48:19,766
And they can prepare.
685
00:48:19,766 --> 00:48:20,893
That's good.
686
00:48:20,893 --> 00:48:21,982
Well, um...
687
00:48:22,144 --> 00:48:24,662
I have a request if you don't mind.
688
00:48:25,105 --> 00:48:28,859
I hope we can invite Congressman Dominguez.
689
00:48:28,859 --> 00:48:32,404
Even as a secondary sponsor, please?
690
00:48:32,404 --> 00:48:35,157
- Yeah, for sure. I concur.
- Okay.
691
00:48:35,157 --> 00:48:36,904
That's good, that's good!
692
00:48:38,241 --> 00:48:39,659
Excuse me guys.
693
00:48:39,684 --> 00:48:40,756
Tracy...
694
00:48:42,164 --> 00:48:43,498
Where are you going?
695
00:48:43,523 --> 00:48:45,150
Is Tracy okay?
696
00:48:45,175 --> 00:48:47,469
- Hey... Hey!
- She's been really quiet...
697
00:48:47,503 --> 00:48:49,004
What's the problem?
698
00:48:49,004 --> 00:48:51,006
You, Josef...
You're the problem.
699
00:48:51,006 --> 00:48:52,037
What?
700
00:48:52,341 --> 00:48:55,260
Come on, let's go back to the table.
Let's go.
701
00:48:57,969 --> 00:48:59,178
Sorry about that.
702
00:49:00,622 --> 00:49:01,780
Come on, Tracy.
703
00:49:04,209 --> 00:49:05,961
The wedding is off.
704
00:49:05,986 --> 00:49:07,029
What?!
705
00:49:07,812 --> 00:49:08,990
Tracy!
706
00:49:09,457 --> 00:49:10,500
What's wrong?
707
00:49:11,276 --> 00:49:13,070
Stop ruining this moment for me.
708
00:49:13,070 --> 00:49:14,139
No, Josef,
709
00:49:14,164 --> 00:49:15,447
you ruined me!
710
00:49:16,782 --> 00:49:18,325
Josef raped me!
711
00:49:18,325 --> 00:49:19,701
He violated me!
712
00:49:21,537 --> 00:49:24,665
And I'm not marrying the man who
destroyed my womanhood,
713
00:49:24,665 --> 00:49:27,967
with the pieces of shit on this table.
714
00:49:28,377 --> 00:49:29,795
Is this true Josef?
715
00:49:32,542 --> 00:49:33,764
My God!
716
00:49:34,468 --> 00:49:35,567
Tracy...
717
00:49:39,821 --> 00:49:41,865
I'll see you in court.
718
00:49:41,890 --> 00:49:42,928
Stop!
719
00:49:44,142 --> 00:49:46,553
I'll make sure you
go behind bars, Josef.
720
00:49:48,144 --> 00:49:49,295
Tracy...
721
00:49:49,940 --> 00:49:51,400
Tracy, come back here!
722
00:50:24,266 --> 00:50:26,226
Despedida. Rooftop. Game?
723
00:50:26,226 --> 00:50:27,394
Game!
724
00:50:27,394 --> 00:50:29,506
Guys, I've got Tequila!
725
00:50:31,888 --> 00:50:33,223
Body shot time!
726
00:50:33,248 --> 00:50:34,311
Game!
727
00:50:34,860 --> 00:50:37,321
Oh for Alma's body shot,
728
00:50:37,321 --> 00:50:38,655
we won't need salt.
729
00:50:38,655 --> 00:50:40,574
- Hey!
- That's low!
730
00:50:40,574 --> 00:50:41,158
Hey!
731
00:50:41,158 --> 00:50:43,243
I'll have you know,
Carlo says I'm sweet!
732
00:50:43,243 --> 00:50:44,411
- Whoa!
- That so?
733
00:50:44,411 --> 00:50:46,911
- Give us a taste then!
- Alright, here! Here!
734
00:50:46,936 --> 00:50:48,165
Sweet and sour!
735
00:50:48,165 --> 00:50:48,999
- Eww!
- Yuck!
736
00:50:48,999 --> 00:50:50,500
Stop it you guys!
737
00:50:52,127 --> 00:50:53,670
- Where?
- Game game!
738
00:50:53,670 --> 00:50:55,678
- Guys, let's take a photo!
- Drink up guys.
739
00:50:57,131 --> 00:50:58,216
Cheese!
740
00:50:58,216 --> 00:51:00,469
One, two, three...
741
00:51:02,803 --> 00:51:03,847
Another one!
742
00:51:03,847 --> 00:51:05,990
- Is that upside down?
- Girl, it's upside down!
743
00:51:07,647 --> 00:51:08,769
You idiot!
744
00:51:08,769 --> 00:51:09,865
I'm sorry!
745
00:51:10,520 --> 00:51:12,648
And I thought I was the
only stupid in this bunch...
746
00:51:12,648 --> 00:51:15,275
One, two, three... Smile!
747
00:51:17,764 --> 00:51:18,937
Kanpai!
748
00:51:19,671 --> 00:51:22,090
Come on, let's have a toast guys.
749
00:51:22,115 --> 00:51:23,825
- Okay.
- Cheers!
750
00:51:23,825 --> 00:51:25,410
Where's your glass, girl?
751
00:51:25,410 --> 00:51:26,828
Wait, let me get it.
752
00:51:26,828 --> 00:51:28,163
- Game, game, game.
- Go!
753
00:51:28,914 --> 00:51:30,957
Cheers!
754
00:51:30,957 --> 00:51:33,001
To friendship!
755
00:51:33,710 --> 00:51:36,004
- I love you guys.
- I love you.
756
00:51:37,839 --> 00:51:39,049
Wait wait wait...
757
00:51:40,342 --> 00:51:41,718
I have something.
758
00:51:41,718 --> 00:51:42,928
I have something too.
759
00:51:42,928 --> 00:51:44,137
Come on show it.
760
00:51:44,137 --> 00:51:45,055
I think I know this one...
761
00:51:45,055 --> 00:51:47,224
It's Carlo's farewell gift!
762
00:51:50,602 --> 00:51:52,187
I think that's my favorite!
763
00:51:52,187 --> 00:51:53,814
Oh wait!
Who's on first?
764
00:51:54,053 --> 00:51:55,315
No, Tracy, no.
765
00:51:55,315 --> 00:51:57,484
- Go Tracy.
- Go Tracy.
766
00:51:57,484 --> 00:51:59,861
- Go Tracy.
- What? Come on!
767
00:51:59,861 --> 00:52:01,655
If I get fucked up by this...
768
00:52:01,655 --> 00:52:03,323
Your problems will fly away.
769
00:52:03,323 --> 00:52:04,908
- I've got some too.
- Go Tracy.
770
00:52:04,908 --> 00:52:07,119
I'm not on nurse duty, okay?
771
00:52:08,036 --> 00:52:09,037
Go Tracy!
772
00:52:09,955 --> 00:52:11,206
Eyyy!
773
00:52:11,998 --> 00:52:13,208
Fuck...
774
00:52:13,208 --> 00:52:14,418
My turn, let me try.
775
00:52:15,085 --> 00:52:16,294
Who's next!
776
00:52:18,434 --> 00:52:19,539
My God...
777
00:52:20,966 --> 00:52:22,342
What kind of trip is this?
778
00:52:25,590 --> 00:52:27,467
Motherfuc... I swallowed some.
779
00:52:28,348 --> 00:52:29,891
- My throat feels weird.
- Fuck!
780
00:52:37,566 --> 00:52:39,067
Guys!
781
00:52:40,857 --> 00:52:41,987
I have an idea.
782
00:52:41,987 --> 00:52:43,280
- What?
- What?
783
00:52:43,280 --> 00:52:45,365
Let's go swimming!
784
00:52:48,618 --> 00:52:49,661
Let's go!
785
00:52:49,661 --> 00:52:50,746
Oh my God!
786
00:52:51,163 --> 00:52:53,331
Hey, we'll just stay in the kiddie pool!
787
00:52:53,331 --> 00:52:54,850
What? Why?
788
00:52:57,544 --> 00:52:58,920
It's so cold!
789
00:52:59,908 --> 00:53:00,992
This feels nice!
790
00:53:07,220 --> 00:53:08,722
Come over here! Hurry.
791
00:53:08,747 --> 00:53:10,332
We're playing a game!
792
00:53:11,641 --> 00:53:13,226
What game?
793
00:53:14,686 --> 00:53:15,937
Wow that's deep.
794
00:53:24,404 --> 00:53:26,865
Guys, promise we'll see
each other again okay?
795
00:53:28,283 --> 00:53:29,701
Guys!
796
00:53:30,285 --> 00:53:32,162
Look at the sunrise!
797
00:53:32,248 --> 00:53:34,581
Oh my God! Wait! I have an idea!
798
00:53:34,581 --> 00:53:35,631
What?
799
00:53:35,874 --> 00:53:36,958
Let's take pictures naked!
800
00:53:36,958 --> 00:53:37,959
- No!
- No way!
801
00:53:37,959 --> 00:53:39,127
But it's our last day!
802
00:53:39,127 --> 00:53:40,629
- Okay okay.
- Don't be a kill joy!
803
00:53:40,629 --> 00:53:41,713
What are you a virgin?
804
00:53:41,713 --> 00:53:43,340
- Yeah!
- You're not virgin anymore!
805
00:53:43,340 --> 00:53:44,451
Come on! Hurry up!
806
00:53:46,079 --> 00:53:47,153
Okay...
807
00:53:47,469 --> 00:53:48,834
Let's go guys!
808
00:53:49,881 --> 00:53:50,889
Hey,
809
00:53:50,889 --> 00:53:53,683
aren't there more of you?
810
00:53:53,683 --> 00:53:55,435
There, anyone else?
811
00:53:56,358 --> 00:53:57,450
So...
812
00:53:57,693 --> 00:53:58,994
Is everyone here?
813
00:53:59,105 --> 00:54:00,398
Okay. Welcome!
814
00:54:00,807 --> 00:54:01,875
Okay,
815
00:54:01,900 --> 00:54:04,402
the first rule in this dorm is,
816
00:54:04,402 --> 00:54:07,656
no boys are allowed in the room.
817
00:54:08,323 --> 00:54:10,492
If I catch you hiding a boy,
818
00:54:10,492 --> 00:54:12,170
I'm kicking you out!
819
00:54:12,195 --> 00:54:13,361
No doubt,
820
00:54:13,596 --> 00:54:14,707
no ifs.
821
00:54:15,107 --> 00:54:16,139
Okay?
822
00:54:16,164 --> 00:54:17,749
Follow me!
823
00:54:18,862 --> 00:54:19,905
Keep up!
52608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.