Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Ripped By mstoll
2
00:00:33,367 --> 00:00:35,461
Pajama slide!
3
00:00:36,828 --> 00:00:39,707
Good purchase, Mom.
4
00:00:39,706 --> 00:00:40,753
(sighs)
5
00:00:40,749 --> 00:00:42,217
I haven't even finished
breakfast,
6
00:00:42,209 --> 00:00:43,461
and that boy ain't right.
7
00:00:43,627 --> 00:00:45,504
Oh, I forgot to tell you.
8
00:00:45,504 --> 00:00:47,302
You and Bobby
are on your own tonight.
9
00:00:47,297 --> 00:00:49,516
I'm going to Minh's
for Ladies' Game Night.
10
00:00:49,508 --> 00:00:51,476
You're leaving us alone?
(sighs)
11
00:00:51,635 --> 00:00:55,356
But you're a good buffer
for when things get awkward.
12
00:00:55,347 --> 00:00:56,769
Oh, Hank, you'll be fine.
13
00:00:56,765 --> 00:00:58,108
I hope we play Scrabble.
14
00:00:58,100 --> 00:01:01,400
I will be unstoppable
with my two-letter words.
15
00:01:01,395 --> 00:01:04,399
"Am, ho, id, na, is, if..."
16
00:01:04,398 --> 00:01:05,570
(Bobby humming)
17
00:01:07,651 --> 00:01:10,029
(sighs)
18
00:01:10,028 --> 00:01:12,497
Oh, there's nothing
more beautiful
19
00:01:12,489 --> 00:01:16,039
than a man and his son
alone, bonding.
20
00:01:16,034 --> 00:01:18,457
A time when questions
will be asked,
21
00:01:18,620 --> 00:01:20,497
and answers will be given.
22
00:01:20,497 --> 00:01:22,920
Yeah, I was kinda hoping
we could do something
23
00:01:22,916 --> 00:01:25,510
that didn't require
a lot of conversation.
24
00:01:25,502 --> 00:01:28,426
You know the type of stuff
Bobby likes to talk about.
25
00:01:28,422 --> 00:01:30,095
Well, you could
rent a movie.
26
00:01:30,090 --> 00:01:33,264
Ugh, he likes to act out
the "funny parts."
27
00:01:33,260 --> 00:01:35,308
What about going
out to a movie?
28
00:01:35,304 --> 00:01:37,102
He likes to whisper at me.
29
00:01:37,097 --> 00:01:39,099
I say you take him to dinner.
30
00:01:39,099 --> 00:01:41,522
There'll be people around.
You can talk to the waiter.
31
00:01:41,518 --> 00:01:42,770
You have options.
32
00:01:42,769 --> 00:01:44,567
Yeah, like a date.
33
00:01:44,563 --> 00:01:46,486
If there's a lull
in the conversation,
34
00:01:46,481 --> 00:01:48,483
just put a bread stick
in your mouth to cover.
35
00:01:48,483 --> 00:01:50,861
You know, I've been wanting
to try that new steakhouse
36
00:01:50,861 --> 00:01:53,114
in McMaynerbury.
37
00:01:53,113 --> 00:01:55,491
If there's no live music,
that's what we'll do.
38
00:01:55,490 --> 00:01:58,414
My idea. Mine.
39
00:02:02,623 --> 00:02:04,751
So, uh...
40
00:02:04,750 --> 00:02:06,502
How's school?
41
00:02:06,501 --> 00:02:09,095
Fine.
42
00:02:09,087 --> 00:02:10,304
How's work?
43
00:02:10,297 --> 00:02:11,469
Fine.
44
00:02:19,806 --> 00:02:22,229
Two Kansas City strips,
medium-rare.
45
00:02:24,978 --> 00:02:26,230
Excuse me, sir.
46
00:02:26,229 --> 00:02:28,402
There's something wrong
with our steaks.
47
00:02:28,398 --> 00:02:32,153
These should be prime, and this
isn't the marbling for prime.
48
00:02:32,152 --> 00:02:34,280
It's fatty in all
the wrong places.
49
00:02:34,279 --> 00:02:35,405
Bobby, what are you doing?
50
00:02:35,572 --> 00:02:38,041
Don't insult a man's steak
without tasting it.
51
00:02:38,033 --> 00:02:39,501
You'll get us killed.
52
00:02:39,493 --> 00:02:43,418
I assure you, sir, our beef
is the finest in the county.
53
00:02:43,580 --> 00:02:46,709
And this bone
is so big and flat.
54
00:02:46,708 --> 00:02:49,461
Everybody knows the tiny bone
side of the sirloin
55
00:02:49,628 --> 00:02:51,346
is the most tender.
56
00:02:51,338 --> 00:02:53,466
What kind of steak joint
is this?
57
00:02:53,465 --> 00:02:57,095
Uh, look, dude, two days ago
I was working at a shoe store.
58
00:02:57,094 --> 00:02:58,721
I'll go get my manager.
59
00:02:58,720 --> 00:03:02,350
Wow, Bobby, you sure do know
your way around a steak.
60
00:03:02,349 --> 00:03:03,726
MAN: I'd have to
agree with that.
61
00:03:03,725 --> 00:03:06,854
I must say, I have never
seen someone so young
62
00:03:06,853 --> 00:03:08,446
with such meat savvy.
63
00:03:08,605 --> 00:03:11,108
I'm Roger Stiles,
Professor of Meat Science
64
00:03:11,108 --> 00:03:12,485
at Heimlich County
Junior College.
65
00:03:12,484 --> 00:03:15,203
I'm also coach of their
Meat Examination Team.
66
00:03:15,195 --> 00:03:17,448
What's a Meat
Examination Team?
67
00:03:17,447 --> 00:03:19,666
It's like debate team,
but instead of doing
68
00:03:19,658 --> 00:03:21,160
something useless,
69
00:03:21,159 --> 00:03:24,504
they compete by judging
cut and quality of meat.
70
00:03:24,496 --> 00:03:26,498
Yep. I come here every night
71
00:03:26,498 --> 00:03:28,967
looking for the missing link
to our team.
72
00:03:28,959 --> 00:03:31,178
And tonight I found you, Bobby.
73
00:03:31,169 --> 00:03:32,512
See, we're all
book learning.
74
00:03:32,504 --> 00:03:33,505
We need passion.
75
00:03:33,505 --> 00:03:35,382
Heck, I'm all passion.
76
00:03:35,382 --> 00:03:38,511
Dad, why didn't you tell
me about any of this?
77
00:03:38,510 --> 00:03:40,763
Because you're never
interested in anything good.
78
00:03:40,762 --> 00:03:42,014
What do you say, Bobby?
79
00:03:42,013 --> 00:03:44,015
You ready to take raw meat
to the next level?
80
00:03:44,015 --> 00:03:46,518
Can I, Dad?
Can I join the team?
81
00:03:46,518 --> 00:03:51,490
I have been waiting 13 years
for you to ask that.
82
00:03:51,481 --> 00:03:52,528
Absolutely.
83
00:03:59,156 --> 00:04:00,658
(sizzling)
84
00:04:00,657 --> 00:04:03,160
All right, Bobby,
show 'em what you got.
85
00:04:03,160 --> 00:04:06,255
Two rib eyes, one porterhouse,
three filets--
86
00:04:06,246 --> 00:04:09,500
One medium, two medium-rare--
And a New York strip well-done.
87
00:04:09,499 --> 00:04:11,843
Well-done, indeed. Oh, man,
look at that dang ol' boy.
88
00:04:11,835 --> 00:04:14,964
Aunt Peggy, you
must be so excited
89
00:04:14,963 --> 00:04:17,432
to have discovered
Bobby's hidden talent.
90
00:04:17,424 --> 00:04:21,099
It's like buried treasure
in his head.
91
00:04:21,094 --> 00:04:22,471
Or is it his stomach?
92
00:04:22,471 --> 00:04:24,439
It is very exciting, Luanne.
93
00:04:24,431 --> 00:04:26,149
Who knows where
this could take him?
94
00:04:26,141 --> 00:04:27,859
Oh, yeah, real far.
95
00:04:27,851 --> 00:04:30,730
He'll be able to skip a semester
in hamburger school.
96
00:04:30,729 --> 00:04:33,903
Yeah, this talent is
a party trick to nowhere,
97
00:04:33,899 --> 00:04:36,652
but it's cute you think your boy
will be successful someday.
98
00:04:36,651 --> 00:04:38,449
BOBBY:
Soup's on.
99
00:04:41,490 --> 00:04:43,743
Perfect choice, Bobby.
100
00:04:43,742 --> 00:04:46,120
I've often thought my profile
101
00:04:46,119 --> 00:04:48,918
bears a striking resemblance
to a New York strip.
102
00:04:48,914 --> 00:04:51,212
Oh, this looks
delicious, sug.
103
00:04:51,208 --> 00:04:53,461
Where on Earth did you learn
so much about meat?
104
00:04:55,504 --> 00:04:58,474
One day you will
get to eat this.
105
00:05:02,511 --> 00:05:05,185
The cow says moo.
106
00:05:05,180 --> 00:05:09,686
The cow also says, "I have
11 distinct cuts of meat,
107
00:05:09,684 --> 00:05:12,153
each with its own
taste and texture."
108
00:05:15,273 --> 00:05:17,742
I guess it just
came naturally.
109
00:05:23,949 --> 00:05:29,501
And the coloring indicates a
fine to moderately fine texture.
110
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
Pa-tow.
111
00:05:31,498 --> 00:05:32,795
BOBBY:
Hey, Coach.
112
00:05:32,791 --> 00:05:34,418
I'm ready to work.
113
00:05:34,417 --> 00:05:36,294
Should I warm up
with some ground chuck
114
00:05:36,294 --> 00:05:37,796
or just jump right in?
115
00:05:37,796 --> 00:05:38,797
There he is.
116
00:05:38,797 --> 00:05:40,424
Everybody, this is Bobby,
117
00:05:40,423 --> 00:05:43,768
the one who's gonna get us to
State and take down Texas A&F.
118
00:05:43,760 --> 00:05:45,478
My name is Njorl.
119
00:05:45,470 --> 00:05:47,518
Norway exchange student.
120
00:05:47,514 --> 00:05:50,518
Already know herring,
need to know meats.
121
00:05:50,517 --> 00:05:51,769
And I'm Lucy.
122
00:05:51,768 --> 00:05:53,520
It's so super great
to meet you.
123
00:05:53,520 --> 00:05:56,364
You're totally gonna be better
than our last guy.
124
00:05:56,356 --> 00:05:58,404
(singsong):
He was deadweight.
125
00:05:58,400 --> 00:06:00,494
I can feel it.
This kid's a prodigy.
126
00:06:00,485 --> 00:06:03,159
I'm freaking out, guys.
I'm freaking out!
127
00:06:04,239 --> 00:06:06,037
Okay-
128
00:06:06,032 --> 00:06:07,284
Don't worry
about Ron.
129
00:06:07,284 --> 00:06:08,957
Things get pretty
intense around here.
130
00:06:08,952 --> 00:06:10,954
The smell of blood
in the air doesn't help.
131
00:06:10,954 --> 00:06:12,422
I'm so psyched
to be here.
132
00:06:12,581 --> 00:06:14,959
Look, I don't know
all the technical stuff yet,
133
00:06:14,958 --> 00:06:16,505
but what I do know
134
00:06:16,501 --> 00:06:20,256
is that the rib eye thickness
of that carcass is half an inch.
135
00:06:23,425 --> 00:06:25,678
Bobby's awfully late
from practice.
136
00:06:25,677 --> 00:06:26,894
His dinner's
gonna get cold.
137
00:06:26,887 --> 00:06:28,514
I know. Isn't it great?
138
00:06:28,513 --> 00:06:29,810
(door opening)
139
00:06:29,806 --> 00:06:31,604
Hey, sorry I'm late.
140
00:06:31,600 --> 00:06:33,773
We were doing cartilage work
141
00:06:33,768 --> 00:06:37,068
and Njorl couldn't remember
his sacral from his lumbar.
142
00:06:37,063 --> 00:06:38,485
(laughing)
143
00:06:38,481 --> 00:06:40,154
We all had a good laugh.
144
00:06:40,150 --> 00:06:44,405
Oh, Hank, he already has inside
jokes and smells like raw beef.
145
00:06:44,404 --> 00:06:45,997
I've got to tell you,
146
00:06:45,989 --> 00:06:48,458
it's pretty great
being a child prodigy.
147
00:06:48,450 --> 00:06:51,294
And Coach gave me this DVD:
148
00:06:51,286 --> 00:06:53,835
Slaughterhouse:
From the Kill to Your Plate.
149
00:06:53,830 --> 00:06:55,878
Do you want to watch it later,
Dad?
150
00:06:55,874 --> 00:06:59,720
Bobby, I would love to watch
Slaughterhouse with you.
151
00:07:02,672 --> 00:07:05,721
MAN: ...where the heart,
lungs and viscera
152
00:07:05,717 --> 00:07:10,188
are separated for inspection.
153
00:07:21,691 --> 00:07:23,489
(sighs)
154
00:07:23,485 --> 00:07:25,453
This is so exciting.
155
00:07:25,445 --> 00:07:27,743
Now, you've worked hard
for this and you're ready.
156
00:07:27,739 --> 00:07:30,037
All we have to do
is get fourth place
157
00:07:30,033 --> 00:07:32,377
to qualify for the
state championship.
158
00:07:32,369 --> 00:07:34,497
We're gonna do better
than fourth place!
159
00:07:34,496 --> 00:07:35,918
We're taking first!
160
00:07:35,914 --> 00:07:38,963
Texas A&F is going down!
161
00:07:38,959 --> 00:07:41,382
(cheering)
162
00:07:41,378 --> 00:07:42,470
ALL:
Break!
163
00:07:46,007 --> 00:07:48,601
? ?
164
00:07:57,602 --> 00:07:59,900
(cheering)
165
00:07:59,896 --> 00:08:01,398
All right, Bobby!
166
00:08:01,398 --> 00:08:02,445
(shutter clicks)
167
00:08:04,484 --> 00:08:06,031
Time for the final question.
168
00:08:06,027 --> 00:08:07,825
The four teams
with the highest scores
169
00:08:07,821 --> 00:08:09,448
will advance
to the state competition.
170
00:08:09,614 --> 00:08:11,161
The question:
171
00:08:11,157 --> 00:08:14,411
Which of these carcasses
has the most muscular round?
172
00:08:14,577 --> 00:08:16,830
Heimlich County Junior College,
you're up.
173
00:08:18,498 --> 00:08:20,341
Who do we send? Ron?
174
00:08:20,333 --> 00:08:22,461
Ah, I suck
at muscling today.
175
00:08:22,627 --> 00:08:24,470
Send me to organs
where I belong.
176
00:08:24,629 --> 00:08:26,006
Bobby?
177
00:08:26,006 --> 00:08:27,474
Bobby.
Bobby.
178
00:08:27,465 --> 00:08:29,183
I got this.
179
00:08:30,635 --> 00:08:31,887
Get 'em!
Do it!
180
00:08:31,886 --> 00:08:33,684
All right!
You do good!
181
00:08:33,680 --> 00:08:34,852
HANK:
Go, Bobby!
182
00:08:34,848 --> 00:08:36,521
Come on, Bobby!
183
00:08:36,516 --> 00:08:37,688
Eat the whole thing!
184
00:08:39,185 --> 00:08:42,906
Which of these carcasses
has the most muscular round?
185
00:08:42,897 --> 00:08:45,446
Number two.
186
00:08:47,027 --> 00:08:48,495
I'm sorry.
187
00:08:48,486 --> 00:08:50,238
The answer is carcass four.
188
00:08:50,238 --> 00:08:52,206
What?
189
00:09:02,917 --> 00:09:04,510
Why do you look so down, son?
190
00:09:04,502 --> 00:09:05,924
Your team got fourth place.
191
00:09:05,920 --> 00:09:07,046
You're going to State.
192
00:09:07,047 --> 00:09:09,300
Bobby is going to State.
193
00:09:09,299 --> 00:09:10,846
We did it, Peggy.
194
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
I wasn't sure.
195
00:09:12,469 --> 00:09:13,721
Between this trophy
196
00:09:13,720 --> 00:09:15,518
and your certificate
for attendance
197
00:09:15,513 --> 00:09:17,436
at vacation Bible school,
198
00:09:17,432 --> 00:09:20,311
I am one proud mother.
199
00:09:20,310 --> 00:09:22,733
I don't know
why everyone is so happy.
200
00:09:22,729 --> 00:09:25,403
I almost blew it
for the whole team.
201
00:09:25,398 --> 00:09:27,071
You're being too hard
on yourself.
202
00:09:27,067 --> 00:09:29,320
This was your first competition.
203
00:09:29,319 --> 00:09:32,493
If I had a nickel for every time
I buckled under pressure,
204
00:09:32,489 --> 00:09:34,787
I would have five nickels.
205
00:09:34,783 --> 00:09:37,252
But these guys are intense, Dad.
206
00:09:37,243 --> 00:09:40,372
I've seen Coach Stiles
hack up a cow torso.
207
00:09:40,371 --> 00:09:42,840
This is not a man
I want to disappoint.
208
00:09:42,832 --> 00:09:45,506
You know who doesn't make
mistakes, Bobby?
209
00:09:45,502 --> 00:09:46,503
Jesus?
210
00:09:46,503 --> 00:09:48,676
No! I-I mean, well...
211
00:09:48,671 --> 00:09:50,469
Yes, but no.
212
00:09:50,465 --> 00:09:53,890
Look, the point is,
your team is going to State,
213
00:09:53,885 --> 00:09:55,933
and that's all that matters.
214
00:09:55,929 --> 00:09:59,650
Usually your pep talks go
in one ear and out the other,
215
00:09:59,641 --> 00:10:02,690
but this time,
I'm feeling the pep!
216
00:10:05,480 --> 00:10:06,481
(door opens)
217
00:10:06,481 --> 00:10:08,779
Hey, how's everybody doing?
218
00:10:08,775 --> 00:10:11,949
Well, if it isn't
Little Gristle.
219
00:10:11,945 --> 00:10:15,495
Go back to the meat you know:
hot dogs and bologna.
220
00:10:15,490 --> 00:10:16,491
COACH STILES:
Okay, everybody, stop!
221
00:10:16,491 --> 00:10:18,459
We don't have time
for squabbling.
222
00:10:18,451 --> 00:10:20,954
Yes, Bobby screwed up
and he should be embarrassed,
223
00:10:20,954 --> 00:10:23,457
and yes, we would replace him
if we had time,
224
00:10:23,456 --> 00:10:25,049
but he's still
a part of this team.
225
00:10:25,041 --> 00:10:26,384
Thank you.
226
00:10:26,376 --> 00:10:28,504
I promise I won't let you down.
227
00:10:28,503 --> 00:10:29,720
You better not.
228
00:10:29,712 --> 00:10:31,806
Did you know that no one
can hear you scream
229
00:10:31,798 --> 00:10:33,675
from inside a meat locker?
230
00:10:33,675 --> 00:10:34,801
Interesting fact.
231
00:10:36,719 --> 00:10:39,393
I bet you guys
are dying to know
232
00:10:39,389 --> 00:10:41,312
why I'm holding
this piece of paper.
233
00:10:41,307 --> 00:10:42,775
I was afraid to ask.
It's been killing me.
234
00:10:42,767 --> 00:10:45,520
It's a form
to make a deposit for a seat
235
00:10:45,520 --> 00:10:48,865
on the meat team's
State-bound chartered bus.
236
00:10:48,857 --> 00:10:50,951
ALL:
Ooh.
237
00:10:50,942 --> 00:10:54,412
There is no greater sign
that a competition is legitimate
238
00:10:54,404 --> 00:10:55,951
than the chartering of a bus.
239
00:10:55,947 --> 00:10:58,496
Yep. My son is going to State.
240
00:10:58,491 --> 00:11:00,493
Bobby and I will have
stuff to talk about
241
00:11:00,493 --> 00:11:02,495
for the rest of our lives.
242
00:11:02,495 --> 00:11:04,463
(slurping)
243
00:11:08,960 --> 00:11:12,339
LUCY: Trimness. Less fat
opposite the rib eye.
244
00:11:12,338 --> 00:11:14,261
Less kidney, pelvic heart fat.
245
00:11:14,257 --> 00:11:16,510
Less fat over the brisket,
chuck, loin, plate,
246
00:11:16,509 --> 00:11:17,510
inside round...
247
00:11:17,510 --> 00:11:18,432
(Bobby laughs)
248
00:11:18,595 --> 00:11:20,347
I'm ready
to stop learning about beef
249
00:11:20,346 --> 00:11:21,518
and start eating it!
250
00:11:21,514 --> 00:11:22,561
(all gasp)
251
00:11:24,058 --> 00:11:25,810
Everybody knows
you don't sully your palate
252
00:11:25,810 --> 00:11:27,483
with meat the night
before competition.
253
00:11:27,478 --> 00:11:29,230
That's incredibly basic.
254
00:11:29,230 --> 00:11:30,823
That's day one.
255
00:11:30,815 --> 00:11:31,987
COACH STILES:
It's all sides.
256
00:11:31,983 --> 00:11:33,235
Family style.
257
00:11:33,234 --> 00:11:34,952
And an egg white omelet
to share.
258
00:11:34,944 --> 00:11:37,447
Oh, my god! It's
the Texas A&F team!
259
00:11:39,449 --> 00:11:42,498
Let's stab one
in the restroom!
260
00:11:42,493 --> 00:11:43,870
No! Let's blind them.
261
00:11:43,870 --> 00:11:45,964
They can't grade beef
if they can't see it.
262
00:11:45,955 --> 00:11:48,458
Bobby, hand me
the red pepper flakes.
263
00:11:48,458 --> 00:11:50,335
(laughing)
264
00:11:53,213 --> 00:11:54,760
Wait, you're serious?
265
00:11:58,218 --> 00:12:01,017
BEN:
Go grade some tofu, you losers!
266
00:12:01,012 --> 00:12:02,514
(gasping, screaming)
WOMAN: Oh, my God!
267
00:12:02,513 --> 00:12:05,517
Oh, my God! He just threw
pepper in their faces!
268
00:12:05,516 --> 00:12:06,859
What is he doing?!
269
00:12:06,851 --> 00:12:08,774
Thinking like a champ.
270
00:12:11,439 --> 00:12:12,406
How was dinner?
271
00:12:12,565 --> 00:12:15,739
Did you eat lots of protein
and say some prayers?
272
00:12:15,735 --> 00:12:19,990
We did neither, unless
you consider eggs protein.
273
00:12:19,989 --> 00:12:21,115
I do not.
274
00:12:21,115 --> 00:12:22,992
Turns out these meat team people
275
00:12:22,992 --> 00:12:24,665
are a bunch of weirdos.
276
00:12:24,661 --> 00:12:27,915
A boy who has a unicorn
ranch in his bedroom
277
00:12:27,914 --> 00:12:30,508
shouldn't call
other people weird.
278
00:12:30,500 --> 00:12:34,130
That's right. We know
about Rancho Unicorno.
279
00:12:34,128 --> 00:12:36,472
I am telling you,
these guys are freaks.
280
00:12:36,631 --> 00:12:39,885
They don't know where meat ends
and they begin.
281
00:12:39,884 --> 00:12:42,854
What you're seeing is
what's called team spirit.
282
00:12:42,845 --> 00:12:46,224
It's like the Holy Spirit,
but more powerful.
283
00:12:46,224 --> 00:12:48,898
Dad, I'm quitting the team.
284
00:12:48,893 --> 00:12:50,520
What? No!
285
00:12:50,520 --> 00:12:51,737
We were so close!
286
00:12:51,729 --> 00:12:53,697
Why would you
pass up the chance
287
00:12:53,690 --> 00:12:55,738
to compete at
the state level?
288
00:12:55,733 --> 00:12:58,486
Especially when
that state is Texas?
289
00:12:58,486 --> 00:13:00,284
I'm sorry, Dad.
290
00:13:00,280 --> 00:13:02,954
(sighs) Well, I'm gonna
support this team
291
00:13:02,949 --> 00:13:04,371
whether you do or not.
292
00:13:04,367 --> 00:13:07,166
When Hank Hill reserves
a seat on a team bus,
293
00:13:07,161 --> 00:13:09,380
he is gonna be on that bus.
294
00:13:09,372 --> 00:13:12,296
Fine. Enjoy a bunch
of crazy people
295
00:13:12,292 --> 00:13:13,885
rambling about meat all day.
296
00:13:13,876 --> 00:13:15,844
You know that I will.
297
00:13:19,507 --> 00:13:20,759
Name, please?
298
00:13:20,758 --> 00:13:21,930
Hill.
299
00:13:21,926 --> 00:13:23,269
Hank and Bobby?
300
00:13:23,261 --> 00:13:24,433
Just Hank.
301
00:13:24,429 --> 00:13:25,726
Aw.
302
00:13:28,766 --> 00:13:30,860
He just quit on me, Kaylee.
303
00:13:30,852 --> 00:13:32,854
He thinks all these
people are crazy.
304
00:13:32,854 --> 00:13:34,197
Can you believe it?
305
00:13:34,188 --> 00:13:36,156
Sad.
306
00:13:40,320 --> 00:13:41,572
What the...?
307
00:13:46,451 --> 00:13:49,955
Listen up, people. Y'all
won't be going anywhere today.
308
00:13:49,954 --> 00:13:51,706
Least of all, the
state championship.
309
00:13:53,166 --> 00:13:54,509
That's right, jerks.
310
00:13:54,500 --> 00:13:56,502
You're being hijacked.
311
00:13:56,502 --> 00:13:58,971
Texas A&F rules!
312
00:13:58,963 --> 00:14:00,465
(yells)
313
00:14:06,012 --> 00:14:07,810
Cell phones
in the bag.
314
00:14:07,805 --> 00:14:08,806
(stun gun zaps)
315
00:14:08,806 --> 00:14:10,524
Now!
316
00:14:10,516 --> 00:14:12,939
(groans) I knew this
was gonna happen!
317
00:14:12,935 --> 00:14:15,779
Why on Earth would you think
we'd be hijacked?
318
00:14:15,772 --> 00:14:17,149
It doesn't make any sense.
319
00:14:17,148 --> 00:14:18,491
Makes perfect sense.
320
00:14:18,483 --> 00:14:21,407
We are going to take
state championship from them.
321
00:14:21,569 --> 00:14:23,287
We must be hijacked.
322
00:14:23,279 --> 00:14:25,873
Y'all could kiss State good-bye.
323
00:14:49,138 --> 00:14:52,438
Wow, the Vogner "Little Man."
324
00:14:52,433 --> 00:14:55,437
Mm-hmm, your father wanted
to surprise you.
325
00:14:55,436 --> 00:14:57,188
It was supposed
to be waiting for you
326
00:14:57,188 --> 00:14:58,656
when you got back
from the tournament,
327
00:14:58,648 --> 00:15:00,446
but you're not at
the tournament.
328
00:15:00,441 --> 00:15:02,489
Dad got this for me?
329
00:15:02,485 --> 00:15:05,284
Yeah, he wanted
to grill together,
330
00:15:05,279 --> 00:15:06,496
just you and him.
331
00:15:06,489 --> 00:15:08,742
He doesn't want
to grill with me.
332
00:15:08,741 --> 00:15:11,210
All he cares about is
that I'm on some team.
333
00:15:11,202 --> 00:15:13,079
This isn't about
you being on a team.
334
00:15:13,079 --> 00:15:14,501
It isn't even about beef.
335
00:15:14,497 --> 00:15:17,216
What your father cares about
is that you two
336
00:15:17,208 --> 00:15:19,882
finally have something in common.
Really?
337
00:15:19,877 --> 00:15:22,050
He's never chartered a bus
for me, Bobby...
338
00:15:22,046 --> 00:15:23,798
as much as I've asked him to.
339
00:15:25,425 --> 00:15:27,678
Mom, get me to State.
340
00:15:29,095 --> 00:15:33,521
("Star Spangled Banner" playing)
341
00:15:33,516 --> 00:15:36,486
(segues into "Feels So Good")
342
00:15:40,440 --> 00:15:43,114
(plays final notes
of "Star Spangled Banner")
343
00:15:43,109 --> 00:15:44,986
Excuse me, sir.
344
00:15:44,986 --> 00:15:47,489
I'm Bobby Hill
from Heimlich County J.C.
345
00:15:47,488 --> 00:15:48,910
I'm looking for my team.
346
00:15:48,906 --> 00:15:50,078
You're it, son.
347
00:15:50,074 --> 00:15:51,951
The rest of your squad's
a no-show.
348
00:15:51,951 --> 00:15:53,168
That can't be!
349
00:15:53,161 --> 00:15:55,334
All they've got is beef grading.
350
00:15:55,329 --> 00:15:56,501
Where are they?
351
00:15:56,497 --> 00:15:59,421
Your father's not answering
his cell phone.
352
00:15:59,584 --> 00:16:01,131
Are you in or out?
353
00:16:02,336 --> 00:16:03,508
(laughing):
Check it out.
354
00:16:03,504 --> 00:16:05,381
I'm in.
355
00:16:05,381 --> 00:16:06,428
All in.
356
00:16:06,424 --> 00:16:09,052
Every event.
357
00:16:10,511 --> 00:16:12,764
BILL:
Hey, Hank.
358
00:16:12,763 --> 00:16:14,140
We thought we'd lost you.
359
00:16:14,140 --> 00:16:16,734
This is a stupid place
for a meat tournament.
360
00:16:16,726 --> 00:16:19,070
We were hijacked and stranded
361
00:16:19,061 --> 00:16:21,484
by meat-grading hooligans,
you idiots.
362
00:16:21,481 --> 00:16:24,701
Wow, I guess it's a good thing
we blindly followed you here
363
00:16:24,692 --> 00:16:26,490
instead of using a map.
364
00:16:26,486 --> 00:16:27,658
Or common sense.
365
00:16:27,653 --> 00:16:29,200
What are we waiting for?
366
00:16:29,197 --> 00:16:31,916
To the Beef-a-Bago!
Let's go! Let's go! Let's go!
367
00:16:40,583 --> 00:16:42,677
(phone rings)
368
00:16:42,668 --> 00:16:45,171
Dang ol' hello?
369
00:16:45,171 --> 00:16:46,889
Oh, man, talkin'
'bout ol' Peggy, man,
370
00:16:46,881 --> 00:16:48,428
want to talk to you, man.
371
00:16:48,424 --> 00:16:49,926
Peggy?
372
00:16:49,926 --> 00:16:51,052
Really?!
373
00:16:51,052 --> 00:16:52,520
Oh, there was just a hijacking.
374
00:16:52,512 --> 00:16:54,514
I'll fill you in later.
375
00:16:54,514 --> 00:16:56,312
We're on our way.
376
00:16:56,307 --> 00:16:58,184
Great news!
Bobby's at the tournament!
377
00:16:58,184 --> 00:16:59,857
He's competing right now.
378
00:16:59,852 --> 00:17:01,069
Oh, no!
379
00:17:01,062 --> 00:17:02,234
He's going
to ruin everything!
380
00:17:02,230 --> 00:17:03,482
We're toast.
Despair for me.
381
00:17:03,481 --> 00:17:05,859
Hey, that's no way
to talk about your teammate.
382
00:17:05,858 --> 00:17:07,735
He's saving your hides
right now.
383
00:17:07,735 --> 00:17:08,736
Doubtful.
384
00:17:08,736 --> 00:17:09,908
He's terrible.
385
00:17:09,904 --> 00:17:11,247
He's a fjortoft.
386
00:17:11,239 --> 00:17:12,411
Come on now.
387
00:17:12,406 --> 00:17:14,454
Bobby may have
different talents than you,
388
00:17:14,450 --> 00:17:18,080
but one thing you all share is
your love of top quality beef.
389
00:17:18,079 --> 00:17:19,501
I don't care about beef.
390
00:17:19,497 --> 00:17:20,794
I only care about winning.
391
00:17:20,790 --> 00:17:22,042
Dude, I'm
a vegetarian.
392
00:17:22,041 --> 00:17:23,338
What?!
393
00:17:23,334 --> 00:17:26,338
You guys are even weirder
than Bobby let on.
394
00:17:26,337 --> 00:17:28,010
No wonder he wanted
to quit the team.
395
00:17:28,005 --> 00:17:31,305
(sighs) I'm gonna sit in
the back with the cow.
396
00:17:31,300 --> 00:17:36,522
MAN (over P.A.): All competitors, please
report to the examining stations.
397
00:17:36,514 --> 00:17:38,733
(inhales deeply,
exhales sharply)
398
00:17:39,809 --> 00:17:42,278
This piece of veal thinks
399
00:17:42,270 --> 00:17:45,490
he's gonna beat us? (laughs)
400
00:17:45,481 --> 00:17:46,903
I do my talking
401
00:17:46,899 --> 00:17:48,776
on the carcass.
402
00:17:53,239 --> 00:17:54,536
? ?
403
00:18:02,415 --> 00:18:04,463
Whoo-hoo! Oh, yeah!
404
00:18:07,003 --> 00:18:08,505
The final event will determine
405
00:18:08,504 --> 00:18:10,927
the Texas State collegiate
meat-grading champion.
406
00:18:10,923 --> 00:18:14,018
Each team must determine whether
the specimen beef is prime beef
407
00:18:14,010 --> 00:18:15,512
or flawed in any way.
408
00:18:15,511 --> 00:18:16,478
Good luck.
409
00:18:16,637 --> 00:18:18,981
(sighs) The competition's
still going on.
410
00:18:18,973 --> 00:18:20,646
We've still got a chance.
411
00:18:22,226 --> 00:18:24,274
Bobby's in the finals!
412
00:18:25,479 --> 00:18:27,481
Thanks for somehow
not screwing things up.
413
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
But now is the time
when you choke.
414
00:18:29,483 --> 00:18:30,450
Step aside.
415
00:18:30,610 --> 00:18:34,035
Okay.
416
00:18:34,030 --> 00:18:36,453
It looks prime, but there's got
to be a flaw somewhere.
417
00:18:36,616 --> 00:18:38,163
It's perfect.
418
00:18:38,159 --> 00:18:40,503
This is the marbling
of your fantasies.
419
00:18:40,494 --> 00:18:41,711
They just want us to think
420
00:18:41,704 --> 00:18:43,081
there's a flaw.
It's a trick!
421
00:18:43,080 --> 00:18:45,082
Why aren't you
up there, son?
422
00:18:45,082 --> 00:18:46,959
They're afraid
I'm gonna choke again.
423
00:18:46,959 --> 00:18:47,960
But, Dad,
424
00:18:47,960 --> 00:18:50,509
I think I saw a flaw.
Really?
425
00:18:50,504 --> 00:18:52,347
I think so.
426
00:18:52,340 --> 00:18:54,388
It's something
in the chine button.
427
00:18:54,383 --> 00:18:55,430
Are you sure?
428
00:18:59,889 --> 00:19:01,983
Yes, I am.
429
00:19:01,974 --> 00:19:03,476
Then it's time to speak up.
430
00:19:04,852 --> 00:19:06,820
Have you reached a decision?
431
00:19:06,812 --> 00:19:07,813
Prime?
432
00:19:07,813 --> 00:19:09,190
Prime!
Prime?
433
00:19:09,190 --> 00:19:10,191
Prime!
434
00:19:10,191 --> 00:19:11,408
BOBBY:
Hardbone!
435
00:19:11,400 --> 00:19:13,494
No, no, no!
436
00:19:13,486 --> 00:19:16,035
(all laughing)
437
00:19:16,030 --> 00:19:18,249
If you look closely
at the chine button
438
00:19:18,240 --> 00:19:19,412
Of the 13th rib,
439
00:19:19,408 --> 00:19:21,456
you will see
it has begun to ossify.
440
00:19:21,619 --> 00:19:24,498
This carcass is too old
to be prime.
441
00:19:24,497 --> 00:19:27,216
Again: hardbone!
442
00:19:31,253 --> 00:19:32,971
Correct.
443
00:19:32,963 --> 00:19:36,012
Heimlich County
is the new state champion.
444
00:19:37,301 --> 00:19:39,019
(all cheering)
445
00:19:52,692 --> 00:19:55,320
(meat sizzling)
446
00:19:55,319 --> 00:19:57,162
Boy, I could listen
447
00:19:57,154 --> 00:19:59,407
to the sound of sizzle
all day long.
448
00:19:59,407 --> 00:20:01,876
It's pretty relaxing.
449
00:20:03,744 --> 00:20:04,916
(sniffs)
450
00:20:04,912 --> 00:20:07,506
What do you say we mooch
some hillbilly barbecue?
451
00:20:07,498 --> 00:20:10,422
I haven't finished
my organic chemistry homework.
452
00:20:10,418 --> 00:20:12,216
You're three grades
ahead already.
453
00:20:12,211 --> 00:20:13,463
Take the night off.
454
00:20:16,215 --> 00:20:18,183
Oh, thank you, sug.
455
00:20:18,175 --> 00:20:20,519
My headache feels a lot better.
456
00:20:20,511 --> 00:20:23,685
Well, I may not have
John Redcorn's healing touch,
457
00:20:23,681 --> 00:20:26,525
but I do know a lot
about the female body
458
00:20:26,517 --> 00:20:29,817
on account I once saw
a possum ripped apart.
459
00:20:29,812 --> 00:20:30,904
(sniffs)
460
00:20:32,440 --> 00:20:34,488
(sniffs)
I smell beef!
461
00:20:34,483 --> 00:20:36,030
Don't even fool with shoes.
462
00:20:36,026 --> 00:20:38,245
Grab Gracie and let's go!
463
00:20:40,197 --> 00:20:41,540
(sniffs)
464
00:20:46,495 --> 00:20:49,465
Look at you,
my two Hill men.
465
00:20:49,623 --> 00:20:51,500
We might need more food.
466
00:20:51,500 --> 00:20:53,423
We've got company.
467
00:20:53,419 --> 00:20:56,764
Well, Dad, it looks like
this is the last one.
468
00:20:56,756 --> 00:20:58,724
Oh, you're just
getting started, Bobby.
469
00:20:58,716 --> 00:21:01,094
You'll be grilling
your whole life.
470
00:21:01,093 --> 00:21:02,470
Just like you.
471
00:21:02,636 --> 00:21:05,480
Yep.
472
00:21:56,565 --> 00:21:59,444
Yep. Yep. Yep. Mm-hmm.
473
00:22:02,500 --> 00:22:10,500
Ripped By mstoll
474
00:22:10,550 --> 00:22:15,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.