All language subtitles for King of the Hill s13e21 Bill Gathers Moss.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:32,199 --> 00:00:36,204 Gentlemen, today I achieved a significant milestone. 3 00:00:36,203 --> 00:00:39,207 I killed my ten-thousandth rat. 4 00:00:39,206 --> 00:00:41,425 Mrs. Dunphy's Weimaraner gets co-credit, 5 00:00:41,416 --> 00:00:43,510 but I got my mallet in there. 6 00:00:43,502 --> 00:00:44,674 Wow, man, Wow. 7 00:00:44,670 --> 00:00:46,217 Like a dang ol' exclusive club, man. 8 00:00:46,213 --> 00:00:47,931 Well, congratulations, Dale. 9 00:00:47,923 --> 00:00:49,516 That's exciting news. 10 00:00:49,508 --> 00:00:51,556 Look who's telling me about exciting. 11 00:00:51,552 --> 00:00:53,725 The man who stood behind Waylon Jennings 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,142 on an escalator! 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,140 Well, I was five people back. 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,183 OCTAVIO: Hey Gribble, 15 00:00:58,350 --> 00:00:59,647 the trophy shop said 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,236 this was the biggest plaque they had. 17 00:01:01,228 --> 00:01:03,606 Thank you, Octavio. 18 00:01:03,605 --> 00:01:06,199 Eh, he was supposed to be mid-roar. 19 00:01:07,526 --> 00:01:09,324 Uh, so, Bill, 20 00:01:09,319 --> 00:01:10,696 what have you been up to? 21 00:01:11,780 --> 00:01:13,782 I, uh... 22 00:01:13,782 --> 00:01:16,786 I gave my ten-thousandth Army haircut. 23 00:01:16,785 --> 00:01:18,207 Mm-hmm. 24 00:01:18,203 --> 00:01:19,500 And I'm getting a plaque. 25 00:01:20,914 --> 00:01:22,382 Wait a second. 26 00:01:22,374 --> 00:01:26,174 I feel like I saw that in a movie or something. 27 00:01:26,169 --> 00:01:28,217 You disguised certain facts, esse, 28 00:01:28,213 --> 00:01:30,716 but that story is Gribble's intellectual property. 29 00:01:30,716 --> 00:01:33,469 Bill, tell us something that's happened to you. 30 00:01:33,468 --> 00:01:36,517 Well... recently I stole Dale's story 31 00:01:36,513 --> 00:01:38,515 and tried to pass it off as mine. 32 00:01:38,515 --> 00:01:40,142 (crying) 33 00:01:40,309 --> 00:01:44,234 I'm a boring man and I have no life. 34 00:01:44,229 --> 00:01:45,651 (crying) 35 00:01:45,647 --> 00:01:48,696 So, Boomhauer, what's new with you? 36 00:01:48,692 --> 00:01:50,160 CONNIE: Did you guys hear what happened 37 00:01:50,319 --> 00:01:51,161 last night? 38 00:01:51,320 --> 00:01:53,197 Someone broke into the art room 39 00:01:53,196 --> 00:01:55,198 and ate all the macaroni projects. 40 00:01:55,198 --> 00:01:57,041 I heard some janitors talking 41 00:01:57,034 --> 00:01:59,207 about weird stuff going on here at night. 42 00:01:59,202 --> 00:02:01,705 Showers turning on by themselves. 43 00:02:01,705 --> 00:02:04,003 Mysterious toilet cloggings. 44 00:02:03,999 --> 00:02:07,003 Sounds like Prom Queen Mary is back. 45 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 Who's Prom Queen Mary? 46 00:02:09,630 --> 00:02:13,225 The ghost of a former Tom Landry prom queen. 47 00:02:13,216 --> 00:02:17,016 She was decapitated when a basketball hoop collapsed 48 00:02:17,012 --> 00:02:19,231 under the weight of too much crepe paper. 49 00:02:19,222 --> 00:02:22,226 Every prom season, she comes back. 50 00:02:22,225 --> 00:02:24,819 She still wants to dance. 51 00:02:24,811 --> 00:02:26,813 The headless prom queen is back! 52 00:02:26,813 --> 00:02:28,235 What else could it be? 53 00:02:28,231 --> 00:02:29,232 Move along, kids. 54 00:02:29,232 --> 00:02:30,529 You want to have a conversation, 55 00:02:30,525 --> 00:02:32,072 do it in the back of class. 56 00:02:32,069 --> 00:02:33,867 Principal Moss, 57 00:02:33,862 --> 00:02:35,284 have you heard anything 58 00:02:35,280 --> 00:02:37,578 about Tom Landry being haunted 59 00:02:37,574 --> 00:02:39,793 by a headless prom queen? 60 00:02:39,785 --> 00:02:43,085 No, we had a couple kids choke on erasers, but no hauntings. 61 00:02:43,080 --> 00:02:45,003 I'd probably remember something like that. 62 00:02:46,958 --> 00:02:48,926 Joseph, tomorrow night 63 00:02:48,919 --> 00:02:52,173 we are getting video proof of Prom Queen Mary! 64 00:02:54,216 --> 00:02:56,218 CHAD: Before Debbie gets here, 65 00:02:56,218 --> 00:02:59,188 I didn't exactly tell her you were my roommate. 66 00:02:59,179 --> 00:03:01,227 I said you were my gay butler. 67 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 Oh, no, you didn't! 68 00:03:03,225 --> 00:03:04,226 (laughing) 69 00:03:04,226 --> 00:03:05,978 Here comes trouble! 70 00:03:05,977 --> 00:03:07,570 LEIF (on TV): Dude, she's not gonna buy it. 71 00:03:07,562 --> 00:03:09,235 When I slept with Debbie last night, 72 00:03:09,231 --> 00:03:11,233 I told her I was a race car driver. 73 00:03:11,233 --> 00:03:13,235 CHAD (on TV): Oh, no, you didn't! 74 00:03:13,235 --> 00:03:15,078 (laughs) 75 00:03:15,070 --> 00:03:16,413 Those roommates! 76 00:03:16,405 --> 00:03:18,373 Aren't they funny? 77 00:03:21,076 --> 00:03:23,670 That's it! 78 00:03:23,662 --> 00:03:25,664 I was watching TV last night, 79 00:03:25,664 --> 00:03:28,133 and I figured out what was missing from my life. 80 00:03:28,125 --> 00:03:30,219 Everything, except a TV? 81 00:03:30,210 --> 00:03:31,757 A roommate! 82 00:03:31,753 --> 00:03:33,221 It will transform my life 83 00:03:33,213 --> 00:03:35,932 from gritty drama to bright new comedy! 84 00:03:35,924 --> 00:03:37,767 Hey, hey, whoa, man. That's madness. 85 00:03:37,759 --> 00:03:39,511 Now, hold on there, Bill. 86 00:03:39,511 --> 00:03:43,232 Why don't you start small and work your way up to a roommate? 87 00:03:43,223 --> 00:03:46,227 What about that fighting fish you've had your eye on? 88 00:03:46,226 --> 00:03:48,194 Nope, roommate! 89 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 Bill, guys your age don't get roommates 90 00:03:56,236 --> 00:03:57,909 unless they're in prison. 91 00:03:57,904 --> 00:03:58,951 And that only works 92 00:03:58,947 --> 00:04:01,041 because they have something in common. 93 00:04:01,032 --> 00:04:05,128 No, Hank, having a roommate will be instant fun all the time. 94 00:04:05,120 --> 00:04:08,920 Roommates go on double dates, they swap clothes. 95 00:04:08,915 --> 00:04:10,041 When the phone rings, 96 00:04:10,041 --> 00:04:11,668 and it's a person you're avoiding, 97 00:04:11,668 --> 00:04:14,046 you can whisper, "I don't want to talk to him," 98 00:04:14,045 --> 00:04:16,548 and your roommate will say, "He's right here." 99 00:04:16,548 --> 00:04:18,221 That's hilarious! 100 00:04:18,216 --> 00:04:20,218 Bill, you and your roommate crack me up. 101 00:04:20,218 --> 00:04:22,186 What can possibly happen next? 102 00:04:22,345 --> 00:04:24,222 Everyone, slow down. 103 00:04:24,222 --> 00:04:26,941 Bill, if you weren't you and you met you, 104 00:04:26,933 --> 00:04:28,685 would you want to live with you? 105 00:04:28,685 --> 00:04:31,484 Well, maybe not, but someone will. 106 00:04:31,480 --> 00:04:33,232 I placed this ad online. 107 00:04:33,231 --> 00:04:37,236 "Roommate urgently wanted for fun, good times, 108 00:04:37,235 --> 00:04:39,613 "and getting in and out of jams. 109 00:04:39,613 --> 00:04:41,456 "I'm up for anything. 110 00:04:41,448 --> 00:04:42,495 Anything." 111 00:04:42,491 --> 00:04:44,209 Think I'll get any responses? 112 00:04:44,201 --> 00:04:46,203 Unfortunately, yes. 113 00:04:46,203 --> 00:04:48,626 Bill, whoever you get affects us, too. 114 00:04:48,622 --> 00:04:50,124 (sighs) 115 00:04:50,123 --> 00:04:53,423 I'm sorry, but we're taking over your roommate search. 116 00:04:53,418 --> 00:04:55,136 I still get final decision, right? 117 00:04:55,295 --> 00:04:56,137 Yes. 118 00:04:56,296 --> 00:04:58,719 But we reserve ultimate decision. 119 00:04:58,715 --> 00:05:00,683 Fair enough. 120 00:05:02,511 --> 00:05:03,683 As an artist, 121 00:05:03,678 --> 00:05:06,056 I'm not able to pay rent. 122 00:05:06,056 --> 00:05:08,229 But I will fill your home with art. 123 00:05:08,225 --> 00:05:11,399 Over there, I see a rusty bathtub 124 00:05:11,394 --> 00:05:14,238 filled with bicycle parts and urine. 125 00:05:14,231 --> 00:05:15,824 Sounds beautiful. 126 00:05:15,816 --> 00:05:17,693 Here's two keys... No. 127 00:05:17,692 --> 00:05:20,241 I-I-I don't want the small room. 128 00:05:20,237 --> 00:05:22,239 I want the big room-- your room. 129 00:05:22,239 --> 00:05:23,957 Okay. When can you... 130 00:05:23,949 --> 00:05:25,747 And I changed my mind. 131 00:05:25,742 --> 00:05:28,165 I want both rooms-- All the rooms! 132 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 And a sign in front that says "Jimmy's House." 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,003 I don't hear a deal-breaker. 134 00:05:31,998 --> 00:05:33,375 Bill. 135 00:05:33,375 --> 00:05:35,218 So I'm Kadee Calhoun. 136 00:05:35,210 --> 00:05:38,134 I recently got divorced, so I'm looking for a new place. 137 00:05:38,296 --> 00:05:40,139 I hostess at Luly's and... 138 00:05:40,131 --> 00:05:42,133 (gasps): Are you the same Kadee Calhoun 139 00:05:42,300 --> 00:05:44,223 who was Miss March, 1978? 140 00:05:44,219 --> 00:05:45,937 Why, yes I am. 141 00:05:47,013 --> 00:05:48,230 Oh, God... 142 00:05:48,223 --> 00:05:51,102 Tum-ons: Kurt Vonnegut Jr. And mopeds. 143 00:05:51,101 --> 00:05:52,227 Turnoffs: war. 144 00:05:52,227 --> 00:05:54,229 Do you still miniature golf in the nude 145 00:05:54,229 --> 00:05:55,776 or was that just for the picture? 146 00:05:55,772 --> 00:05:57,991 Wow... you really remember. 147 00:05:57,983 --> 00:06:00,406 I have a memory for things I look at all the time. 148 00:06:00,402 --> 00:06:03,246 Well, those pictures were taken a lifetime ago. 149 00:06:03,238 --> 00:06:05,616 Now, I'm just focused on my career, 150 00:06:05,615 --> 00:06:08,209 staying positive, and finding a place to live. 151 00:06:08,201 --> 00:06:10,124 I hope I'm what you're looking for. 152 00:06:10,120 --> 00:06:12,498 Well, Kadee Calhoun, I am quite confident 153 00:06:12,497 --> 00:06:14,215 that you've... Got to keep looking. 154 00:06:14,207 --> 00:06:15,333 Good luck with that. 155 00:06:16,710 --> 00:06:17,962 Bill, you'd just get 156 00:06:17,961 --> 00:06:20,214 emotionally involved with someone like her. 157 00:06:20,213 --> 00:06:21,931 No, no, no! No, I wouldn't. 158 00:06:21,923 --> 00:06:23,470 Look at her! She needs me. 159 00:06:23,466 --> 00:06:26,219 We're here to find a middle-aged guy 160 00:06:26,219 --> 00:06:27,687 with a job, that's it. 161 00:06:27,679 --> 00:06:29,727 Sorry for wasting your time, 162 00:06:29,723 --> 00:06:31,976 Miss, uh... March. 163 00:06:38,189 --> 00:06:41,193 Remember, it's Luanne's wedding video in here, 164 00:06:41,192 --> 00:06:44,446 so we don't want to tape over it unless we are positive 165 00:06:44,446 --> 00:06:46,414 it's a ghost. (rattling) 166 00:06:46,406 --> 00:06:47,828 What's that rattling? 167 00:06:47,824 --> 00:06:49,201 Is it the spirit board? 168 00:06:49,200 --> 00:06:51,202 Maybe she's trying to tell us something. 169 00:06:51,202 --> 00:06:53,125 No, I couldn't find the spirit board, 170 00:06:53,288 --> 00:06:54,915 so I brought Word Scramble. 171 00:06:54,915 --> 00:06:57,794 Maybe she's trying to tell us something in spelling. 172 00:07:00,670 --> 00:07:02,217 (gasps); Joseph! 173 00:07:02,213 --> 00:07:05,183 Those are not human words! 174 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 JOSEPH: She's in the science lab! 175 00:07:07,844 --> 00:07:10,222 She's trying to reanimate herself! 176 00:07:10,221 --> 00:07:11,848 (door creaking) 177 00:07:11,848 --> 00:07:13,225 Run! 178 00:07:13,224 --> 00:07:17,445 (both screaming) 179 00:07:18,939 --> 00:07:20,737 Here's a good way to save money. 180 00:07:20,732 --> 00:07:23,952 Instead of throwing away calendars, save them 181 00:07:23,944 --> 00:07:26,948 and use them again in seven to 14 years. 182 00:07:26,947 --> 00:07:29,416 Huh. (phone ringing) 183 00:07:29,407 --> 00:07:31,159 Hello? 184 00:07:31,159 --> 00:07:33,207 Dad, you have to come get us. 185 00:07:33,203 --> 00:07:35,080 Bobby? Where are you? 186 00:07:35,080 --> 00:07:37,458 We're in the girls' bathroom at school. 187 00:07:37,457 --> 00:07:39,505 It's actually not that different. 188 00:07:39,501 --> 00:07:42,050 And there is some creepy stuff going on. 189 00:07:42,045 --> 00:07:43,422 (sighs): I'll be right there. 190 00:07:43,421 --> 00:07:45,674 Don't touch anything. 191 00:07:47,217 --> 00:07:48,560 I can't believe 192 00:07:48,551 --> 00:07:50,144 you kids broke into the school 193 00:07:50,303 --> 00:07:52,180 over this nonsense. 194 00:07:52,180 --> 00:07:53,773 Bobby, you're grounded. 195 00:07:53,765 --> 00:07:55,608 Joseph, I'm sure your dad 196 00:07:55,600 --> 00:07:57,523 will have his own punishment for you. 197 00:07:57,519 --> 00:07:59,192 Oh, I will. 198 00:07:59,187 --> 00:08:02,111 For starters, mister, you will be my shield 199 00:08:02,107 --> 00:08:04,235 when we encounter the headless prom queen. 200 00:08:04,234 --> 00:08:07,158 Dale, there is no prom queen. 201 00:08:08,613 --> 00:08:10,206 (screams) 202 00:08:12,826 --> 00:08:14,043 (Yawns) 203 00:08:14,035 --> 00:08:15,207 I didn't hear the bell. 204 00:08:15,203 --> 00:08:17,001 Is it first period already? 205 00:08:19,624 --> 00:08:21,217 When my wife and I split up, 206 00:08:21,209 --> 00:08:24,213 she got the money and the house, and I was living in the car. 207 00:08:24,212 --> 00:08:25,805 Then she got the car, too, 208 00:08:25,797 --> 00:08:27,174 so this is the logical choice. 209 00:08:27,340 --> 00:08:30,469 I can't believe Principal Moss is living 210 00:08:30,468 --> 00:08:32,470 at Tom Landry Middle School. 211 00:08:32,470 --> 00:08:34,188 I know, with a ghost! 212 00:08:34,180 --> 00:08:36,228 You fellas have time to stay for a health film? 213 00:08:36,224 --> 00:08:37,601 I know the good ones. 214 00:08:37,600 --> 00:08:40,570 Carl, you can't keep sleeping at the school. 215 00:08:40,562 --> 00:08:42,235 I know that, Hank. 216 00:08:42,230 --> 00:08:43,982 But I had a hell of a run. 217 00:08:43,982 --> 00:08:45,780 Wait a sec. 218 00:08:45,775 --> 00:08:48,779 The solution to everyone's problem is right here. 219 00:08:48,778 --> 00:08:51,201 No, it's not. 220 00:08:51,197 --> 00:08:53,871 Bill, meet your new roommate. 221 00:08:53,867 --> 00:08:55,210 You got Skinemax? 222 00:08:55,201 --> 00:08:57,203 Yes. 223 00:08:57,203 --> 00:08:58,750 Let's do it. 224 00:09:06,379 --> 00:09:08,507 I'll just get the crate of little milks, 225 00:09:08,506 --> 00:09:10,053 and that's all my stuff. 226 00:09:11,968 --> 00:09:13,220 Please, Hank. 227 00:09:13,219 --> 00:09:15,938 I want adventure and fun-loving good times. 228 00:09:15,930 --> 00:09:17,978 Carl smells like sloppy joes. 229 00:09:17,974 --> 00:09:20,602 Carl is the perfect roommate for you. 230 00:09:20,602 --> 00:09:22,525 One, he'll be able to pay rent. 231 00:09:24,230 --> 00:09:25,823 Were you gonna give me a "two"? 232 00:09:25,815 --> 00:09:27,613 Dang it, you don't need a "two." 233 00:09:27,609 --> 00:09:28,986 (mumbles): Do need a two. 234 00:09:28,985 --> 00:09:30,987 Sure gonna be different sleeping in a place 235 00:09:30,987 --> 00:09:32,989 where bells don't go off every 50 minutes. 236 00:09:32,989 --> 00:09:36,209 Well, I know you guys are eager to make a chore wheel, 237 00:09:36,201 --> 00:09:38,249 so I'm gonna get out of your way. 238 00:09:39,788 --> 00:09:42,211 Well, let's make the best of this. 239 00:09:42,207 --> 00:09:43,709 What do you want to do first? 240 00:09:43,708 --> 00:09:44,925 Buy a foosball table? 241 00:09:44,918 --> 00:09:46,044 Crash a wedding? 242 00:09:46,044 --> 00:09:47,887 I should pick up some deodorant. 243 00:09:47,879 --> 00:09:49,131 I've been using blackboard chalk 244 00:09:49,297 --> 00:09:51,220 under my arms for the last three months. 245 00:09:51,216 --> 00:09:52,763 (sighs) 246 00:09:52,759 --> 00:09:54,181 Let's go. 247 00:09:57,013 --> 00:09:59,232 Uh, it seems we're after 248 00:09:59,224 --> 00:10:00,942 the same pack of party napkins. 249 00:10:00,934 --> 00:10:02,936 May I offer a compromise? 250 00:10:02,936 --> 00:10:05,234 You and your friend can wipe your faces with them 251 00:10:05,230 --> 00:10:08,154 at a pizza party my roommate and I are throwing. 252 00:10:08,316 --> 00:10:09,613 (giggling) 253 00:10:09,609 --> 00:10:12,203 Only if you let my roommate and me 254 00:10:12,195 --> 00:10:14,243 bring this giant thing of margarita mix. 255 00:10:14,239 --> 00:10:15,741 You guys got a blender? 256 00:10:15,740 --> 00:10:17,037 Hey, Bill? 257 00:10:17,033 --> 00:10:19,752 Which of these bad boys fits better, you think? 258 00:10:19,744 --> 00:10:21,121 My 'rhoids are murder. 259 00:10:22,956 --> 00:10:25,175 (sighs) Excuse us. 260 00:10:26,793 --> 00:10:28,010 (Signs) 261 00:10:29,295 --> 00:10:31,263 They both look nice. 262 00:10:34,634 --> 00:10:37,183 Bobby, with Principal Moss living nearby, 263 00:10:37,178 --> 00:10:39,021 the most important homework you could do 264 00:10:39,013 --> 00:10:40,640 is to cozy up to him. 265 00:10:40,640 --> 00:10:41,857 I get it. 266 00:10:41,850 --> 00:10:44,820 You say "suck up," I say "how high?" 267 00:10:44,811 --> 00:10:46,188 Exactly. 268 00:10:46,187 --> 00:10:47,905 He is almost done with his cigarette. 269 00:10:47,897 --> 00:10:50,696 When he finishes, I want you to go out there and... 270 00:10:50,692 --> 00:10:52,114 Aw, too late. 271 00:10:52,110 --> 00:10:53,407 He started another one. 272 00:10:53,403 --> 00:10:54,529 Damn. 273 00:10:54,529 --> 00:10:55,997 (gasps): He'll need an ashtray! 274 00:10:55,989 --> 00:10:57,582 Go! 275 00:10:57,574 --> 00:11:00,703 So we call it the "Bully Awards." 276 00:11:00,702 --> 00:11:02,500 And when the bullies come onstage 277 00:11:02,495 --> 00:11:05,214 to accept their prize, we pack them up 278 00:11:05,206 --> 00:11:07,208 and ship them to another school. 279 00:11:07,208 --> 00:11:08,130 Mm-hmm. 280 00:11:08,293 --> 00:11:11,217 What's the story with Gribble's wife? 281 00:11:11,212 --> 00:11:13,965 Uh, I'll just freshen this up. 282 00:11:15,758 --> 00:11:17,510 DALE: Thanks for having us over, guys. 283 00:11:17,510 --> 00:11:20,229 (gasps): I love the literacy posters. 284 00:11:20,221 --> 00:11:21,939 Is that your touch, Carl? 285 00:11:21,931 --> 00:11:24,104 They're covering some holes in the plaster. 286 00:11:24,100 --> 00:11:25,693 Carl had a little too much to drink 287 00:11:25,685 --> 00:11:27,437 and thought his shadow was attacking him. 288 00:11:28,646 --> 00:11:31,274 Uh, okay, jacks or better to open. 289 00:11:32,358 --> 00:11:34,952 Carl, why don't you put on some shoes? 290 00:11:34,944 --> 00:11:36,241 It's okay to walk around barefoot 291 00:11:36,237 --> 00:11:38,740 when it's just you and me, but we have company. 292 00:11:38,740 --> 00:11:42,119 Oh, right, your fancy party that you've been planning for days. 293 00:11:42,118 --> 00:11:43,210 Well, here it is, 294 00:11:43,203 --> 00:11:45,080 the social event of the season. 295 00:11:45,079 --> 00:11:47,207 MOSS: Is it everything you dreamed of, Bill? 296 00:11:47,207 --> 00:11:48,675 We'll talk about it later. 297 00:11:48,666 --> 00:11:49,792 It never stops. 298 00:11:49,792 --> 00:11:51,089 "Carl, put on your shoes. 299 00:11:51,085 --> 00:11:52,632 "Carl, get up so I can vacuum. 300 00:11:52,629 --> 00:11:54,472 Carl, don't fall asleep on the toilet." 301 00:11:54,464 --> 00:11:56,057 Try living with that. 302 00:11:56,049 --> 00:11:57,551 Um... 303 00:11:57,550 --> 00:12:00,224 we're still looking for our jacks. 304 00:12:00,220 --> 00:12:01,767 You see how he is? 305 00:12:01,763 --> 00:12:04,232 And another thing, Carl swore he didn't eat 306 00:12:04,224 --> 00:12:05,897 all my mustard, but I know he did. 307 00:12:05,892 --> 00:12:08,236 Tonight, after he vomits, I'll have my proof. 308 00:12:08,228 --> 00:12:10,230 You still yappin' about that mustard? 309 00:12:10,230 --> 00:12:11,698 Oh, look who's back. 310 00:12:11,689 --> 00:12:13,032 BOOMHAUER: Aw, man, look, 311 00:12:13,024 --> 00:12:14,742 talkin' about a dang ol' cat fight, man. 312 00:12:14,734 --> 00:12:16,031 (hissing) 313 00:12:16,027 --> 00:12:17,244 Man, I'm getting out of here, man. 314 00:12:17,237 --> 00:12:18,284 I'm out, too. 315 00:12:18,279 --> 00:12:20,998 I'm Boomhauer's designated walker. 316 00:12:20,990 --> 00:12:22,207 Yeah, uh... 317 00:12:22,200 --> 00:12:25,124 Yeah, I might not have set my parking brake. 318 00:12:31,209 --> 00:12:34,088 (groans) 319 00:12:34,087 --> 00:12:35,714 That one went in my beer! 320 00:12:35,713 --> 00:12:37,556 (chuckles): That's the kind of thing 321 00:12:37,548 --> 00:12:39,391 if you were trying to do it, you just couldn't. 322 00:12:39,384 --> 00:12:41,227 (groans): Oh, I hate you! 323 00:12:41,219 --> 00:12:43,221 I could have had a Miss March living here 324 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 instead of you! 325 00:12:44,222 --> 00:12:45,474 Hank was wrong! 326 00:12:45,473 --> 00:12:47,191 And now I'm gonna make things right! 327 00:12:52,855 --> 00:12:55,074 Table for one? Bill! 328 00:12:55,066 --> 00:12:57,239 I'm here under false pretenses. 329 00:12:57,235 --> 00:12:59,237 I already had a big lunch, and I, 330 00:12:59,237 --> 00:13:00,830 I don't need a table for one. 331 00:13:00,822 --> 00:13:02,790 I have a house for two. 332 00:13:02,782 --> 00:13:04,375 Kadee, will you be my roommate? 333 00:13:04,367 --> 00:13:06,836 Yeah, I'm still looking, so sure. 334 00:13:06,828 --> 00:13:09,422 Oh! You've made me so happy! 335 00:13:09,414 --> 00:13:12,088 And this happiness makes me hungry. 336 00:13:12,083 --> 00:13:13,300 Table for one. 337 00:13:15,086 --> 00:13:16,383 That's the last of it. 338 00:13:16,379 --> 00:13:18,131 I'm giving Carl five more minutes, 339 00:13:18,131 --> 00:13:19,724 and then I'm putting him on this pile. 340 00:13:19,716 --> 00:13:21,764 All of this could have been avoided 341 00:13:21,759 --> 00:13:23,761 with an egg timer in the bathroom. 342 00:13:23,761 --> 00:13:25,229 It got Peggy and me 343 00:13:25,221 --> 00:13:27,223 through the roughest patch in our marriage. 344 00:13:27,223 --> 00:13:28,190 I feel bad we're throwing 345 00:13:28,349 --> 00:13:29,646 Carl out of the house. 346 00:13:29,642 --> 00:13:30,894 Me, too. 347 00:13:30,893 --> 00:13:32,611 But we'll watch movies 348 00:13:32,603 --> 00:13:34,947 and eat popcorn and forget all about it. 349 00:13:34,939 --> 00:13:38,068 Bill, you always make me feel better. 350 00:13:38,067 --> 00:13:40,035 Guess I'll go check out the closet space. 351 00:13:41,612 --> 00:13:42,829 (sighs) 352 00:13:42,822 --> 00:13:45,200 Bill, this is going to go badly. 353 00:13:45,199 --> 00:13:46,416 Extremely badly. 354 00:13:46,409 --> 00:13:49,037 And when it does, don't come crying to me. 355 00:13:49,037 --> 00:13:50,664 (laughs) 356 00:13:50,663 --> 00:13:52,131 You should write some of this down, Hank. 357 00:13:52,290 --> 00:13:54,167 If Kadee and I end up getting married, 358 00:13:54,167 --> 00:13:57,637 you'll need funny stuff for your best man speech. 359 00:13:57,628 --> 00:14:01,007 12:05. It's checkout time at Casa Dauterive. 360 00:14:04,093 --> 00:14:06,221 Carl, I need the room. 361 00:14:06,220 --> 00:14:07,392 Carl? 362 00:14:08,473 --> 00:14:09,850 (gasps) MOSS: Bill. 363 00:14:09,849 --> 00:14:11,977 Guess who thinks I've got cute feet? 364 00:14:19,108 --> 00:14:20,485 It's weird, Bill. 365 00:14:20,485 --> 00:14:23,204 It started as a good-bye hug and just kept going. 366 00:14:23,196 --> 00:14:24,743 Guess some days it just pays 367 00:14:24,739 --> 00:14:26,207 not to get out of bed, huh, William? 368 00:14:26,199 --> 00:14:29,123 Mm-hmm, well, Kadee and I have a lot of roommate stuff 369 00:14:29,285 --> 00:14:31,208 to go over, Carl, so you're in the way. 370 00:14:31,204 --> 00:14:32,205 Time to leave. 371 00:14:32,205 --> 00:14:34,082 Let's hear what the lady has to say. 372 00:14:34,082 --> 00:14:35,208 Face it, Bill. 373 00:14:35,208 --> 00:14:37,552 Things would get kind of boring with just the two of us. 374 00:14:37,543 --> 00:14:39,216 (sighs) 375 00:14:39,212 --> 00:14:41,510 Bill, I'm gonna need my pillow. 376 00:14:41,506 --> 00:14:43,179 I'll go get it. 377 00:14:45,218 --> 00:14:46,561 ? ? 378 00:14:46,552 --> 00:14:48,520 (Kadee and Moss giggle) 379 00:14:52,225 --> 00:14:53,898 Hey, Bill. What's new? 380 00:14:53,893 --> 00:14:56,066 It's like I don't see you anymore. 381 00:15:01,567 --> 00:15:02,739 We're out of O.J., roomie. 382 00:15:14,789 --> 00:15:16,541 Yeah, things are great. 383 00:15:16,541 --> 00:15:18,635 Kadee and Carl get along fabulously, 384 00:15:18,626 --> 00:15:19,752 thank goodness. 385 00:15:19,752 --> 00:15:22,096 And Kadee's got so much energy. 386 00:15:22,088 --> 00:15:24,216 She's always dashing out in the middle of the night 387 00:15:24,215 --> 00:15:25,888 or getting strange phone calls 388 00:15:25,883 --> 00:15:28,227 from a really impolite Russian guy. 389 00:15:28,219 --> 00:15:29,220 (snickers) 390 00:15:29,220 --> 00:15:31,769 Or warning me not to touch all these 391 00:15:31,764 --> 00:15:33,892 mysterious boxes she's got. 392 00:15:33,891 --> 00:15:35,393 Life's good. 393 00:15:35,393 --> 00:15:37,361 (chuckles, sighs) 394 00:15:38,855 --> 00:15:40,778 Well, looks like you've got company. 395 00:15:47,113 --> 00:15:48,786 (Russian accent): This Kadee's house? 396 00:15:48,781 --> 00:15:50,658 I have many boxes for her. 397 00:15:50,658 --> 00:15:52,501 It's my house, actually. 398 00:15:52,493 --> 00:15:54,461 I, I think we've chatted on the phone. 399 00:15:54,454 --> 00:15:55,671 My name is... 400 00:15:55,663 --> 00:15:57,165 Go away, Yankee Doodle. 401 00:15:57,331 --> 00:15:59,174 We'll call you if we need you. 402 00:15:59,333 --> 00:16:02,177 Okay. Nice night for a stroll. 403 00:16:10,511 --> 00:16:12,684 Uh, thought I'd come in. 404 00:16:12,680 --> 00:16:14,853 I've got to get up in four hours. 405 00:16:22,773 --> 00:16:24,946 Bill, we have an interesting opportunity here. 406 00:16:24,942 --> 00:16:27,240 Kadee and her ex-husband, Yuri, have lots 407 00:16:27,236 --> 00:16:29,204 of authentic-looking merchandise 408 00:16:29,197 --> 00:16:31,495 at low, low prices. 409 00:16:31,491 --> 00:16:33,209 They even get all the hit Hollywood movies 410 00:16:33,201 --> 00:16:34,794 while they're still in the theaters. 411 00:16:34,785 --> 00:16:36,662 Eye-popping CGI, man. 412 00:16:40,750 --> 00:16:42,377 And because he's the principal, 413 00:16:42,376 --> 00:16:44,470 handsome here said we could sell our things 414 00:16:44,462 --> 00:16:45,964 at Tom Landry Middle School. 415 00:16:45,963 --> 00:16:47,215 Especially the movies. 416 00:16:47,215 --> 00:16:49,092 That way, kids won't be downloading them 417 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 off the Internet, which is illegal. 418 00:16:52,220 --> 00:16:53,563 (coughs) 419 00:16:53,554 --> 00:16:55,147 Is fake vodka. 420 00:16:55,139 --> 00:16:57,233 (glass breaking) Now I ready to crash. 421 00:16:57,225 --> 00:16:59,899 No! I'm putting my foot down. 422 00:16:59,894 --> 00:17:02,488 Yuri, Carl, I want you both out! 423 00:17:02,480 --> 00:17:04,858 Kadee, I still want to live with you 424 00:17:04,857 --> 00:17:06,234 but you need a better attitude. 425 00:17:06,234 --> 00:17:07,861 We split difference. 426 00:17:07,860 --> 00:17:09,203 Everybody stay. 427 00:17:09,195 --> 00:17:11,163 Even you. 428 00:17:12,657 --> 00:17:14,705 MOSS (over P.A.): Attention, students and faculty. 429 00:17:14,700 --> 00:17:16,702 Today's fire drill is canceled 430 00:17:16,702 --> 00:17:19,125 so you can take advantage of a fire sale. 431 00:17:19,121 --> 00:17:20,748 So stop by the principal's office 432 00:17:20,748 --> 00:17:22,466 for some A+ merchandise 433 00:17:22,458 --> 00:17:24,210 at D-minus prices. 434 00:17:24,210 --> 00:17:26,212 That's my neighbor! 435 00:17:26,212 --> 00:17:28,590 (speaking Russian) 436 00:17:28,589 --> 00:17:30,466 Bill won't admit it, but I know 437 00:17:30,466 --> 00:17:31,763 something's going on over there. 438 00:17:31,759 --> 00:17:34,228 Yesterday, that Yuri tried to sell me 439 00:17:34,220 --> 00:17:36,939 Tim Conway's Dorf On Golf 8. 440 00:17:36,931 --> 00:17:40,561 Everyone knows that's not coming out for another six months. 441 00:17:40,560 --> 00:17:43,404 Like all Russians, he's just after your blue jeans. 442 00:17:43,396 --> 00:17:45,194 I'm afraid to put our laundry on the line. 443 00:17:45,356 --> 00:17:46,528 I'm pooped. 444 00:17:46,524 --> 00:17:48,242 School was exhausting. 445 00:17:48,234 --> 00:17:50,703 But the bargains were incredible. 446 00:17:50,695 --> 00:17:53,039 Why are you wearing a girl's purse? 447 00:17:53,030 --> 00:17:56,409 It's a Louis Vuitton backpack and it's unisex. 448 00:17:56,409 --> 00:17:59,128 Question: Does the Devil wear Prada? 449 00:17:59,120 --> 00:18:03,216 I don't know, but the propane salesman does. 450 00:18:03,207 --> 00:18:05,130 And Mom, 451 00:18:05,126 --> 00:18:07,800 I have nothing up my sleeve, except... 452 00:18:07,795 --> 00:18:09,923 Hermes scarves. 453 00:18:09,922 --> 00:18:11,845 (gasps, giggles) 454 00:18:11,841 --> 00:18:13,935 Bobby, where did all this stuff come from? 455 00:18:13,926 --> 00:18:16,224 Principal Moss had a special sale. 456 00:18:16,220 --> 00:18:20,145 He even threw in this Cartier 'cause we're neighbors. 457 00:18:20,141 --> 00:18:21,563 All right, that's it. 458 00:18:21,559 --> 00:18:23,106 I'm going over there. 459 00:18:23,102 --> 00:18:25,400 Hank, wear your Prada! 460 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 Look who changed mind. 461 00:18:29,233 --> 00:18:30,951 One Dorf on Golf coming up. 462 00:18:30,943 --> 00:18:33,867 I'm not here to buy an illegal comedy product. 463 00:18:33,863 --> 00:18:35,581 Let me talk to Bill. 464 00:18:35,573 --> 00:18:37,541 Fat man! Visitor! 465 00:18:38,200 --> 00:18:39,122 Hi, Hank. 466 00:18:39,285 --> 00:18:40,537 I'd invite you in, 467 00:18:40,536 --> 00:18:42,789 but we only have four fondue forks. 468 00:18:42,788 --> 00:18:44,665 Bill, you can drop the act. 469 00:18:44,665 --> 00:18:46,383 I know your roommates are running 470 00:18:46,375 --> 00:18:48,218 a counterfeit goods operation. 471 00:18:48,210 --> 00:18:49,587 Are they? (laughs) 472 00:18:49,587 --> 00:18:51,180 Those nutty nuts. 473 00:18:51,172 --> 00:18:53,470 Look, I know I said when this thing blows up, 474 00:18:53,466 --> 00:18:55,218 don't come crying to me. 475 00:18:55,217 --> 00:18:56,969 Well, you can come cry to me. 476 00:18:56,969 --> 00:18:58,221 (whines) 477 00:18:58,220 --> 00:19:00,222 The important thing is that you agree 478 00:19:00,222 --> 00:19:02,441 to stop making decisions for yourself. 479 00:19:02,433 --> 00:19:04,231 Yes, Hank. 480 00:19:04,226 --> 00:19:05,944 Now, we gotta move fast 481 00:19:05,936 --> 00:19:08,530 before you get even more got-dang roommates. 482 00:19:10,232 --> 00:19:11,654 I think the problem is, 483 00:19:11,651 --> 00:19:13,244 I don't have enough roommates. 484 00:19:13,235 --> 00:19:14,703 I have an idea. 485 00:19:14,695 --> 00:19:16,572 That sounds like decision talk. 486 00:19:16,572 --> 00:19:17,789 Please, Hank. 487 00:19:17,782 --> 00:19:19,659 Give me one more chance to fix this myself. 488 00:19:19,659 --> 00:19:21,161 All right. 489 00:19:24,205 --> 00:19:26,924 I supervise a lot of math teachers, Yuri, 490 00:19:26,916 --> 00:19:29,920 and your dividing by three skills need a lot of work. 491 00:19:29,919 --> 00:19:31,216 You forgot overhead. 492 00:19:31,212 --> 00:19:33,180 Magic markers, white-out... 493 00:19:33,339 --> 00:19:34,841 BILL: So, here's the place. 494 00:19:34,840 --> 00:19:36,092 Oh, hi. 495 00:19:36,092 --> 00:19:38,094 This is Octavio and his brothers. 496 00:19:38,094 --> 00:19:39,687 They're gonna be living here, too, 497 00:19:39,679 --> 00:19:40,976 as my guests. 498 00:19:40,971 --> 00:19:43,724 From now on, I park in the driveway, esse. 499 00:19:43,724 --> 00:19:46,694 Driveway space is mine. 500 00:19:48,729 --> 00:19:50,197 Roommate vote. 501 00:19:50,189 --> 00:19:52,066 Who wants the scary new guys to leave? 502 00:19:53,234 --> 00:19:55,453 Who wants the scary new guys to stay? 503 00:19:56,237 --> 00:19:57,739 Tiebreaker! 504 00:20:02,535 --> 00:20:05,664 If the dude filming this takes one more call on his cell, man, 505 00:20:05,663 --> 00:20:07,006 I'm turning this off! 506 00:20:06,997 --> 00:20:08,590 Who drank my soy milk? 507 00:20:08,582 --> 00:20:10,175 I didn't see no name on it. 508 00:20:10,334 --> 00:20:12,587 I drew a bunny on it. Same thing! 509 00:20:12,586 --> 00:20:15,840 Hey, we're not taking crap from an ex-centerfold. 510 00:20:15,840 --> 00:20:17,217 You listen to me. 511 00:20:17,216 --> 00:20:19,685 Once a bunny, always a bunny! 512 00:20:19,677 --> 00:20:22,806 Uh-oh, are my roommates not getting along? 513 00:20:22,805 --> 00:20:24,603 Maybe a few of you want to move out. 514 00:20:24,598 --> 00:20:26,851 Casual Encounter? 515 00:20:26,851 --> 00:20:29,445 South of Rainey Street is mine for perfume, esse. 516 00:20:29,437 --> 00:20:31,439 Is different demographic. 517 00:20:31,439 --> 00:20:32,531 Don't be baby. 518 00:20:32,523 --> 00:20:34,366 Baby? I'll show you baby. 519 00:20:35,359 --> 00:20:37,282 Let's go! (Kadee grunts) 520 00:20:43,200 --> 00:20:45,419 (crashing) 521 00:20:45,411 --> 00:20:47,379 (siren wails) 522 00:20:50,666 --> 00:20:52,919 Once the police get a handle on things, 523 00:20:52,918 --> 00:20:55,512 I think we'll agree that my plan was a good one. 524 00:20:59,091 --> 00:21:00,843 So I'm thinking of moving out. 525 00:21:00,843 --> 00:21:02,220 Things have gotten too complicated. 526 00:21:02,219 --> 00:21:03,220 Okay. 527 00:21:03,220 --> 00:21:06,224 Did I get a security deposit from you? 528 00:21:06,223 --> 00:21:07,896 (sighs) 529 00:21:08,934 --> 00:21:10,231 CHAD (on TV): Hold on. 530 00:21:10,227 --> 00:21:13,447 You gave our rent money to a phony fortune-teller? 531 00:21:13,439 --> 00:21:14,736 She wasn't phony. 532 00:21:14,732 --> 00:21:16,700 She predicted you'd be mad! 533 00:21:16,692 --> 00:21:17,739 (canned laughter) 534 00:21:55,523 --> 00:21:58,447 LEIF: Oh, no, you didn't! 535 00:22:01,500 --> 00:22:09,500 Ripped By mstoll 536 00:22:09,550 --> 00:22:14,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.