All language subtitles for King of the Hill s13e16 Bad News Bill.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:32,241 --> 00:00:32,833 (baby crying) 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,793 Gracie sure spits up a lot. 4 00:00:34,993 --> 00:00:37,462 She's definitely her father's child. 5 00:00:37,454 --> 00:00:38,626 Wow. 6 00:00:38,622 --> 00:00:40,875 This is a particularly good mail day. 7 00:00:40,874 --> 00:00:42,171 Paycheck... 8 00:00:42,167 --> 00:00:43,885 auto club magazine... 9 00:00:43,877 --> 00:00:46,426 jury duty notice. 10 00:00:46,421 --> 00:00:47,468 Oh, no. 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,512 West Arlen Youth Baseball. 12 00:00:49,508 --> 00:00:51,727 (sighs) 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,516 Is it already time to sign up Bobby 14 00:00:53,512 --> 00:00:55,059 for another season of baseball? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,854 Or maybe this is the year we forget to. 16 00:00:57,849 --> 00:00:59,271 People forget things. 17 00:00:59,268 --> 00:01:01,817 See, Peggy, it's completely believable. 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,653 Hank, Bobby loves playing baseball. 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,742 And soon, he'll be all grown up, 20 00:01:06,733 --> 00:01:08,781 and all we will have is memories. 21 00:01:08,777 --> 00:01:10,700 (groans) The memories. 22 00:01:13,574 --> 00:01:14,791 (Hank chuckles uneasily) 23 00:01:14,783 --> 00:01:16,831 That's my boy. 24 00:01:18,328 --> 00:01:20,376 That's my boy? 25 00:01:22,124 --> 00:01:24,377 That... boy. 26 00:01:24,376 --> 00:01:25,844 (sighs) 27 00:01:27,796 --> 00:01:30,845 I just can't sit in the stands for another season 28 00:01:30,841 --> 00:01:34,516 of parents looking at me with such... pity. 29 00:01:34,511 --> 00:01:36,354 This never arrived. 30 00:01:36,346 --> 00:01:38,064 You didn't see anything. 31 00:01:38,056 --> 00:01:39,854 But you're not making any sense. 32 00:01:39,850 --> 00:01:41,443 That did arrive. 33 00:01:41,435 --> 00:01:43,608 I saw something. 34 00:01:43,604 --> 00:01:45,527 Hey,Joseph just told me 35 00:01:45,522 --> 00:01:47,274 the baseball forms came. 36 00:01:47,274 --> 00:01:48,867 I can't wait 37 00:01:48,859 --> 00:01:50,657 to play! 38 00:01:50,652 --> 00:01:52,074 Now, where did I put that thing 39 00:01:52,070 --> 00:01:53,868 you wear on your hand to catch the ball? 40 00:01:53,864 --> 00:01:56,162 I love that thing! 41 00:02:06,877 --> 00:02:10,051 They sure make protective cups look pretty these days. 42 00:02:10,047 --> 00:02:12,800 Bobby might just have to fight me for this one. 43 00:02:15,344 --> 00:02:16,721 Baseball,huh? 44 00:02:16,720 --> 00:02:18,848 So, you're really going to do this again? 45 00:02:18,847 --> 00:02:20,849 (sighs) Apparently, 46 00:02:20,849 --> 00:02:23,523 I found the batting gloves I want. 47 00:02:23,518 --> 00:02:25,316 Look at me, I'm a chicken! 48 00:02:25,312 --> 00:02:27,280 (clucking) 49 00:02:28,482 --> 00:02:31,611 (laughing) 50 00:02:31,610 --> 00:02:32,611 (sighs) 51 00:02:32,611 --> 00:02:33,612 MAN: Hey, Hank. 52 00:02:33,612 --> 00:02:35,535 Getting Bobby outfitted for the season? 53 00:02:35,530 --> 00:02:37,077 Uh, yep. 54 00:02:37,074 --> 00:02:38,417 Again? 55 00:02:38,408 --> 00:02:39,660 Yep. 56 00:02:39,660 --> 00:02:41,253 I'm sorry, buddy. 57 00:02:41,244 --> 00:02:42,871 BILL: Hey, check this out. 58 00:02:42,871 --> 00:02:46,250 South Arlen started up their own baseball league. 59 00:02:46,249 --> 00:02:48,343 Arlen South Youth Baseball? 60 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 Never heard of it. 61 00:02:49,836 --> 00:02:52,089 I don't know anyone who plays there. 62 00:02:52,089 --> 00:02:54,842 Which means nobody knows me. 63 00:02:54,841 --> 00:02:56,343 Or Bobby. 64 00:02:56,343 --> 00:02:58,391 A clean slate. 65 00:03:05,394 --> 00:03:06,611 Get it off me. 66 00:03:06,603 --> 00:03:08,150 Oh, it's eating my face! 67 00:03:08,146 --> 00:03:09,318 (squeals) 68 00:03:09,314 --> 00:03:10,361 (sighs) 69 00:03:10,357 --> 00:03:11,859 This place is great. 70 00:03:11,858 --> 00:03:13,405 The newly-cut grass, 71 00:03:13,402 --> 00:03:15,200 the freshly-squeezed lemonade. 72 00:03:15,195 --> 00:03:17,618 Exactly like my childhood... 73 00:03:17,614 --> 00:03:18,866 should have been. 74 00:03:18,865 --> 00:03:20,663 Skills Day? 75 00:03:20,659 --> 00:03:22,832 These kids are being scrutinized and analyzed 76 00:03:22,828 --> 00:03:24,626 like a herd of cattle at auction. 77 00:03:24,621 --> 00:03:26,248 Which makes perfect sense. 78 00:03:26,248 --> 00:03:28,751 Where do you think Kobe beef comes from? 79 00:03:28,750 --> 00:03:31,299 Japanese baseball players. 80 00:03:31,294 --> 00:03:33,843 Uh-oh, is that Chet McKay? 81 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 (sighs) No. 82 00:03:35,590 --> 00:03:38,844 Just another idiot with adult braces. 83 00:03:38,844 --> 00:03:41,848 Well, I think it's safe to say I don't know anyone here. 84 00:03:41,847 --> 00:03:44,691 I tell you what, it's nice to make a fresh start. 85 00:03:44,683 --> 00:03:48,404 I feel like a serial killer who relocated to Mexico. 86 00:03:48,395 --> 00:03:51,194 ANNOUNCER: Number 231, Bobby Hill. 87 00:03:51,189 --> 00:03:52,816 Okay, Bobby. 88 00:03:52,816 --> 00:03:54,159 (whispering): Be discreet. 89 00:04:02,868 --> 00:04:04,040 MAN: Hi, there. 90 00:04:04,035 --> 00:04:05,582 Are you Bobby's father? 91 00:04:05,579 --> 00:04:06,876 I'm Coach Bradford. 92 00:04:06,872 --> 00:04:08,749 Bobby will be playing for me on the Stingers. 93 00:04:08,749 --> 00:04:09,875 Ah... hello, Coach. 94 00:04:09,875 --> 00:04:12,924 Uh, you know those chubby kids that can't run, 95 00:04:12,919 --> 00:04:15,843 but can whack the hell out of a ball? 96 00:04:15,839 --> 00:04:18,137 Well, Bobby's not one of them. 97 00:04:18,133 --> 00:04:20,852 Uh, sorry if he costs you any wins. 98 00:04:20,844 --> 00:04:23,723 In my experience, only losers talk about winning. 99 00:04:23,722 --> 00:04:25,315 Winning's for losers. 100 00:04:25,307 --> 00:04:27,480 I'm about support and opportunity. 101 00:04:27,476 --> 00:04:29,774 I don't make wins; I make winners! 102 00:04:29,770 --> 00:04:32,774 Delicious, nutritious winners. 103 00:04:32,939 --> 00:04:34,236 And the happy by-product is, 104 00:04:34,232 --> 00:04:35,859 by the time I'm done with your son, 105 00:04:35,859 --> 00:04:37,827 he's going to be a hell of a ballplayer. 106 00:04:37,819 --> 00:04:38,866 (chuckles) 107 00:04:38,862 --> 00:04:41,240 Uh, well, I appreciate the effort, 108 00:04:41,239 --> 00:04:44,789 but I know Bobby, and that's not really realistic. 109 00:04:44,785 --> 00:04:45,877 Of course it is. 110 00:04:45,869 --> 00:04:47,542 That's what this organization is all about. 111 00:04:47,537 --> 00:04:49,710 See, ASYB is a strong network 112 00:04:49,706 --> 00:04:52,585 of parents and volunteers all with one goal: 113 00:04:52,584 --> 00:04:55,087 making better ballplayers and better children. 114 00:04:55,086 --> 00:04:57,009 Parents and volunteers? 115 00:04:57,005 --> 00:04:58,803 Can anyone make better children, 116 00:04:58,799 --> 00:05:00,847 even if they never made children? 117 00:05:00,842 --> 00:05:02,059 They sure can. 118 00:05:02,052 --> 00:05:03,850 Non-parental volunteers are the most dedicated 119 00:05:03,845 --> 00:05:05,643 and admired members of our team. 120 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 I'm in! 121 00:05:06,765 --> 00:05:08,813 Take that, Big Brothers! 122 00:05:10,519 --> 00:05:12,863 Okay, Bobby, this is a pitch and go drill. 123 00:05:12,854 --> 00:05:15,403 He pitches; you swing and go. 124 00:05:15,398 --> 00:05:16,820 Hit, no hit, you go. 125 00:05:16,817 --> 00:05:17,864 Got it? 126 00:05:17,859 --> 00:05:19,236 You hit, and what do you do? 127 00:05:19,236 --> 00:05:20,237 I go. 128 00:05:20,237 --> 00:05:21,329 You sure do! 129 00:05:21,321 --> 00:05:22,868 And not just to first base, 130 00:05:22,864 --> 00:05:25,117 but to every got-dang dream you'll ever chase! 131 00:05:31,414 --> 00:05:33,883 Leg it out, leg it out! 132 00:05:33,875 --> 00:05:35,718 (panting) Leg it out! 133 00:05:35,710 --> 00:05:37,883 Leg it out, leg it out, leg it out! 134 00:05:37,879 --> 00:05:40,007 You are a child with potential! 135 00:05:40,006 --> 00:05:41,849 You are a reservoir of hope! 136 00:05:41,842 --> 00:05:43,014 You are a winner! 137 00:05:43,009 --> 00:05:44,852 I am proud of you! 138 00:05:44,845 --> 00:05:45,767 (Pants) 139 00:05:45,929 --> 00:05:49,308 You're making me proud of me, too. 140 00:05:54,145 --> 00:05:56,364 Uh, about your outfit, Bill... 141 00:05:57,691 --> 00:05:58,692 No. 142 00:05:58,692 --> 00:06:00,740 I wear Arlen South Youth Baseball 143 00:06:00,735 --> 00:06:01,827 on the outside 144 00:06:01,987 --> 00:06:03,864 because I'm Arlen South Youth Baseball 145 00:06:03,864 --> 00:06:05,161 on the inside. 146 00:06:05,156 --> 00:06:06,373 Hey, Bobby. 147 00:06:06,366 --> 00:06:07,709 How was practice? 148 00:06:07,701 --> 00:06:08,873 Brutal. 149 00:06:08,869 --> 00:06:11,748 I hurt in places you're always talking about. 150 00:06:11,746 --> 00:06:13,168 Does that mean you want to quit? 151 00:06:13,164 --> 00:06:14,381 Because you can. 152 00:06:14,374 --> 00:06:16,672 You can quit baseball forever. 153 00:06:16,668 --> 00:06:17,669 Quit? 154 00:06:17,669 --> 00:06:18,886 No, I love it. 155 00:06:18,879 --> 00:06:22,053 But right now, I'm too tired to make it to the house. 156 00:06:22,048 --> 00:06:24,847 Can someone put down an orange cone 157 00:06:24,843 --> 00:06:27,187 so no one drives on me? 158 00:06:29,472 --> 00:06:30,815 (bat striking ball) 159 00:06:34,519 --> 00:06:36,738 Well, this is the game right here. 160 00:06:36,730 --> 00:06:39,483 Tying and winning runs in scoring position. 161 00:06:39,482 --> 00:06:41,029 A hit, we win. 162 00:06:41,026 --> 00:06:42,528 An out, we lose. 163 00:06:42,527 --> 00:06:43,699 BILL: Hello, Hills. 164 00:06:43,695 --> 00:06:45,117 Good to see you here. 165 00:06:45,113 --> 00:06:46,740 Hey, you look thirsty. 166 00:06:46,740 --> 00:06:48,617 Can I point you toward the snack stand? 167 00:06:48,617 --> 00:06:50,415 I find nothing quenches the thirst 168 00:06:50,410 --> 00:06:51,878 quite like a drink... 169 00:06:51,870 --> 00:06:53,668 from the snack stand. 170 00:06:53,663 --> 00:06:54,835 No, Bill, we're good. 171 00:06:54,831 --> 00:06:56,048 We brought water. 172 00:06:56,041 --> 00:06:58,510 Oh... why didn't you just go to the snack stand, 173 00:06:58,501 --> 00:07:00,299 reach into the till and help yourself 174 00:07:00,295 --> 00:07:03,640 to the money we rely on to keep this great program afloat? 175 00:07:03,632 --> 00:07:05,851 ANNOUNCER: Next up, Bobby Hill. 176 00:07:05,842 --> 00:07:06,843 What? 177 00:07:06,843 --> 00:07:09,016 They're putting Bobby in? 178 00:07:09,012 --> 00:07:10,355 He hasn't played all day, 179 00:07:10,347 --> 00:07:12,770 and now the coach is putting him in with two outs? 180 00:07:12,933 --> 00:07:14,560 Whoo! Oh, yeah, Bobby! 181 00:07:14,559 --> 00:07:15,856 Show them what you got! 182 00:07:15,852 --> 00:07:17,445 No, Bobby, don't! 183 00:07:33,662 --> 00:07:34,834 He did it. 184 00:07:34,829 --> 00:07:36,422 He accidentally did it. 185 00:07:36,414 --> 00:07:40,419 That's as many hits as he had the last two seasons combined. 186 00:07:40,418 --> 00:07:43,342 (cheering) 187 00:07:47,300 --> 00:07:49,348 (whooping) 188 00:07:49,344 --> 00:07:51,267 Well, I got to hand it to you, Coach. 189 00:07:51,262 --> 00:07:53,560 I thought you were crazy putting Bobby in there, 190 00:07:53,556 --> 00:07:55,604 but you must have known what you were doing. 191 00:07:55,600 --> 00:07:57,352 Yeah, this is what happens 192 00:07:57,352 --> 00:07:59,775 when you support a child. Huh? 193 00:07:59,771 --> 00:08:03,116 See, I haven't given up on Bobby the way you have. 194 00:08:03,108 --> 00:08:04,735 Poor kid. Shameful. 195 00:08:04,734 --> 00:08:05,860 There should be a law. 196 00:08:05,860 --> 00:08:08,830 (cheering) 197 00:08:14,285 --> 00:08:16,834 I can't believe he said I gave up on Bobby. 198 00:08:16,997 --> 00:08:20,467 I mean, maybe I have, but it wasn't all at once. 199 00:08:20,458 --> 00:08:23,211 It was a slow, painful process. 200 00:08:23,211 --> 00:08:25,634 (sighs) I always dreamed that Bobby 201 00:08:25,630 --> 00:08:28,099 might be the hero on the ball field one day, 202 00:08:28,091 --> 00:08:29,718 and then, when it finally happened, 203 00:08:29,718 --> 00:08:30,765 I couldn't enjoy it. 204 00:08:30,927 --> 00:08:32,804 Did you give up on your son? 205 00:08:32,804 --> 00:08:33,851 Yes. 206 00:08:33,847 --> 00:08:35,849 Was it particularly bad parenting? 207 00:08:35,849 --> 00:08:37,021 Yes. 208 00:08:37,017 --> 00:08:38,189 The important thing is, 209 00:08:38,184 --> 00:08:40,607 you still have time to overcompensate. 210 00:08:40,603 --> 00:08:43,231 Well, I'm going to start fresh with Bobby. 211 00:08:43,231 --> 00:08:46,405 From now on, I'm going to support him no matter what. 212 00:08:46,401 --> 00:08:48,324 You are truly one of the best fathers 213 00:08:48,319 --> 00:08:51,072 who gave up on his son and changed his mind about it 214 00:08:51,072 --> 00:08:52,324 that has ever lived. 215 00:08:54,242 --> 00:08:55,869 You're really 216 00:08:55,869 --> 00:08:57,621 going to help with practice, Dad? 217 00:08:57,620 --> 00:08:59,873 I thought you gave that up back in T-ball, 218 00:08:59,873 --> 00:09:02,001 that day I struck out looking. 219 00:09:04,627 --> 00:09:06,049 Well, what should we do? 220 00:09:06,046 --> 00:09:07,468 Why is he just standing there? 221 00:09:07,464 --> 00:09:09,592 That'll dang ol' done strike three, man. 222 00:09:09,591 --> 00:09:11,810 (sighs) 223 00:09:13,094 --> 00:09:15,438 Well, the past is the past. 224 00:09:15,430 --> 00:09:18,354 The important thing is, I'm here right now. 225 00:09:19,392 --> 00:09:22,066 There he is: Great Bobbino! 226 00:09:22,062 --> 00:09:23,109 We're here, Coach. 227 00:09:23,104 --> 00:09:24,401 Ready for practice. 228 00:09:24,397 --> 00:09:26,320 All right, Bobby, go do some sprints. 229 00:09:26,316 --> 00:09:28,569 So, you want me to shag some balls 230 00:09:28,568 --> 00:09:29,740 or chalk the field 231 00:09:29,736 --> 00:09:31,113 or lead a pepper drill? 232 00:09:31,112 --> 00:09:32,159 Where do you want me? 233 00:09:32,155 --> 00:09:33,873 As far from the field as possible. 234 00:09:33,865 --> 00:09:34,787 You come from a position 235 00:09:34,949 --> 00:09:37,077 of negativity, and I want you to report 236 00:09:37,077 --> 00:09:38,875 to someone who understands what we're trying 237 00:09:38,870 --> 00:09:40,872 to do here: Bill Dauterive. 238 00:09:40,872 --> 00:09:41,873 Maybe some of his 239 00:09:41,873 --> 00:09:44,547 winning attitude will rub off on you. 240 00:09:47,879 --> 00:09:49,096 (sighs) 241 00:09:49,089 --> 00:09:51,308 I need to talk to you about Coach... Shh, shh. 242 00:09:51,299 --> 00:09:52,391 No, no, no, no. 243 00:09:52,383 --> 00:09:54,010 You listen to me. 244 00:09:54,010 --> 00:09:57,014 You will double the salt, or you will find a new place 245 00:09:57,013 --> 00:09:58,811 to peddle your sunflower seeds. 246 00:09:58,807 --> 00:10:00,104 Good-bye. 247 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 Yes, sir. 248 00:10:01,101 --> 00:10:02,273 How may I help you? 249 00:10:02,268 --> 00:10:04,145 I came here to help with practice, 250 00:10:04,145 --> 00:10:06,364 but Bradford won't let me on the field. 251 00:10:06,356 --> 00:10:09,860 All I want to do is just watch my son play baseball. 252 00:10:09,859 --> 00:10:11,031 Really? 253 00:10:11,027 --> 00:10:13,871 Last I heard, you wanted to see him quit baseball. 254 00:10:13,863 --> 00:10:14,864 Watch it, Bill. 255 00:10:14,864 --> 00:10:17,287 I am just looking for an ass to kick. 256 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 (sighs) 257 00:10:18,284 --> 00:10:19,877 I'll give it to you straight, Hank. 258 00:10:19,869 --> 00:10:22,463 You're seen as a negative influence around here. 259 00:10:22,455 --> 00:10:24,708 Before anyone lets you on the baseball field, 260 00:10:24,707 --> 00:10:26,550 you're going to have to prove yourself, 261 00:10:26,543 --> 00:10:28,545 show your commitment to the league. 262 00:10:28,545 --> 00:10:29,592 Dang it, Bill. 263 00:10:29,587 --> 00:10:31,260 How am I supposed to do that? 264 00:10:36,344 --> 00:10:38,563 Large suicide, extra diet. 265 00:10:38,555 --> 00:10:39,647 Diet? 266 00:10:39,639 --> 00:10:41,186 You can't put diet in a suicide. 267 00:10:41,182 --> 00:10:42,308 It will ruin it. 268 00:10:42,308 --> 00:10:44,777 What button turns off the commentary? 269 00:10:44,769 --> 00:10:46,442 Just pour it, jerk. 270 00:10:46,437 --> 00:10:48,235 Hey, isn't that the guy 271 00:10:48,231 --> 00:10:50,359 who gave up on his kid? 272 00:10:50,358 --> 00:10:53,612 Yeah, I wish he'd give up on the snack stand, too. 273 00:10:58,199 --> 00:11:00,293 DALE: Hello, Hank. 274 00:11:00,285 --> 00:11:01,628 I'll have a cheeseburger. 275 00:11:01,619 --> 00:11:05,169 Hold the lettuce, pickles, cheese, and meat, 276 00:11:05,165 --> 00:11:08,590 and instead of special sauce, I'd like very special sauce. 277 00:11:08,585 --> 00:11:10,053 Dang it, Dale, move. 278 00:11:10,044 --> 00:11:12,638 Hank, this is not the kind of service I expect 279 00:11:12,630 --> 00:11:13,847 from my employees. 280 00:11:13,840 --> 00:11:15,763 I am not your employee. 281 00:11:15,758 --> 00:11:19,137 Do you ever want to get on the field to see Bobby play? 282 00:11:19,137 --> 00:11:21,060 (sighs) 283 00:11:21,055 --> 00:11:24,025 A cheeseless, burgerless cheeseburger. 284 00:11:24,017 --> 00:11:26,440 How would you like that cooked? 285 00:11:26,436 --> 00:11:28,530 (grunting) 286 00:11:28,521 --> 00:11:30,364 Come on, Bobby, you're a rainbow-- 287 00:11:30,356 --> 00:11:32,654 The fastest rainbow in the world! 288 00:11:32,650 --> 00:11:34,368 (panting): Yeah, ooh. 289 00:11:34,360 --> 00:11:37,159 Whoo, a personal best by .02 seconds! 290 00:11:37,155 --> 00:11:38,873 That is how you do it! 291 00:11:38,865 --> 00:11:40,833 You're going to be in the Major Leagues someday. 292 00:11:40,825 --> 00:11:42,998 All right! 293 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 Hey, Bobby, I was wondering 294 00:11:48,541 --> 00:11:51,044 if you wanted to hit the batting cages. 295 00:11:51,044 --> 00:11:52,421 What are you doing? 296 00:11:52,420 --> 00:11:54,798 I'm practicing my baseball card stance. 297 00:11:54,964 --> 00:11:58,559 Coach said that one day, if I work really hard, 298 00:11:58,551 --> 00:12:00,770 I could be a Major Leaguer. 299 00:12:00,762 --> 00:12:01,854 What? 300 00:12:01,846 --> 00:12:02,768 I should start figuring out 301 00:12:02,931 --> 00:12:04,808 what team I want to play for. 302 00:12:04,974 --> 00:12:07,523 Chicago has great fans, 303 00:12:07,518 --> 00:12:10,488 but New York has the nightlife. 304 00:12:10,480 --> 00:12:14,030 Well, I'm glad you're excited, but, uh, it takes a lot of, 305 00:12:14,025 --> 00:12:18,531 uh, ability and whatnot to be in the big leagues. 306 00:12:18,529 --> 00:12:21,078 Wait, are you saying you don't believe I can do it? 307 00:12:21,074 --> 00:12:23,543 'Cause Coach sure thinks I can. 308 00:12:23,534 --> 00:12:25,628 Look, I'm glad you're having fun, 309 00:12:25,620 --> 00:12:28,464 but the big leagues is quite a stretch. 310 00:12:28,456 --> 00:12:31,551 It's just-- I just-- I don't want you to be disappointed 311 00:12:31,542 --> 00:12:34,045 when it definitely doesn't happen. 312 00:12:34,045 --> 00:12:36,844 I'm sorry, Dad, but I have set my mind to it, 313 00:12:36,839 --> 00:12:39,809 and that means with enough hard work and dedication, 314 00:12:39,801 --> 00:12:40,768 it'll happen. 315 00:12:40,927 --> 00:12:41,769 Right? 316 00:12:41,928 --> 00:12:44,807 Well, son, uh... 317 00:12:46,474 --> 00:12:50,570 Uh, I think you should play for the Yankees. 318 00:13:00,738 --> 00:13:03,161 All right, let's show 'em some stick there, Bobby! 319 00:13:03,157 --> 00:13:05,626 You know, Hank, staring out the window 320 00:13:05,618 --> 00:13:07,211 sure isn't proving your commitment 321 00:13:07,203 --> 00:13:08,705 to the organization. 322 00:13:08,705 --> 00:13:09,877 Dang it, Bill, 323 00:13:09,872 --> 00:13:12,045 I need to talk to you about Coach Bradford. 324 00:13:12,041 --> 00:13:14,794 He's raising Bobby's expectations, 325 00:13:14,794 --> 00:13:16,216 and that's the wrong direction 326 00:13:16,212 --> 00:13:18,840 for that boy's expectations to go. 327 00:13:18,840 --> 00:13:19,762 Uh-huh. 328 00:13:19,924 --> 00:13:22,097 Is a little bit of positivity a bad thing? 329 00:13:22,093 --> 00:13:23,811 Well, sometimes yes. 330 00:13:23,970 --> 00:13:25,847 This isn't going to end well. 331 00:13:25,847 --> 00:13:29,442 Bradford's just setting Bobby up for one big fall. 332 00:13:29,434 --> 00:13:31,357 Envelopes. 333 00:13:31,352 --> 00:13:32,854 Better get back on task 334 00:13:32,854 --> 00:13:35,448 if you want to get back on that field. 335 00:13:35,440 --> 00:13:37,613 Now, I'm off to get wined and dined 336 00:13:37,608 --> 00:13:38,825 by the sunflower seed people. 337 00:13:38,985 --> 00:13:41,329 So you'll have to answer my calls. 338 00:13:41,321 --> 00:13:44,871 If there's an emergency, you can reach me on my cell phone. 339 00:13:44,866 --> 00:13:45,833 Understood? 340 00:13:52,040 --> 00:13:53,462 Dang it, what did I miss? 341 00:13:53,458 --> 00:13:55,210 How'd Bobby get to third? 342 00:13:57,378 --> 00:13:59,847 (phone ringing) 343 00:13:59,839 --> 00:14:00,840 Hello. 344 00:14:00,840 --> 00:14:02,262 BRADFORD: It's Bradford. 345 00:14:02,258 --> 00:14:04,852 Who's this-- Bobby's unsupportive dad? 346 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 (sighing): Uh,yes. 347 00:14:06,846 --> 00:14:08,223 Listen, the assistant coach had to leave. 348 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 I'm shorthanded out here. 349 00:14:09,223 --> 00:14:10,475 Maybe you can make some calls, 350 00:14:10,475 --> 00:14:12,022 find someone to help out on the field. 351 00:14:12,018 --> 00:14:13,645 Well, why don't I come down? 352 00:14:13,644 --> 00:14:17,865 Uh, I believe a child's potential is like a flower. 353 00:14:17,857 --> 00:14:19,484 Properly nurtured and watered, 354 00:14:19,484 --> 00:14:23,705 it can get, um, really good at baseball. 355 00:14:23,696 --> 00:14:25,414 Uh, I don't know. 356 00:14:25,406 --> 00:14:27,249 Do you have Bill's permission? 357 00:14:27,241 --> 00:14:28,242 Yes. 358 00:14:28,242 --> 00:14:30,711 Yes, I do, definitely. 359 00:14:32,080 --> 00:14:33,878 Dad, you missed it. 360 00:14:33,873 --> 00:14:35,671 I looked alive out here. 361 00:14:35,666 --> 00:14:37,509 I looked alive! 362 00:14:37,502 --> 00:14:39,630 Well, I'm not going to miss any more. 363 00:14:39,629 --> 00:14:41,631 We're, uh, short a few boys. 364 00:14:41,631 --> 00:14:42,757 Mind standing in at catcher? 365 00:14:42,924 --> 00:14:44,471 Not a bit. 366 00:14:44,467 --> 00:14:45,719 I played some catcher, uh... 367 00:14:45,718 --> 00:14:47,812 Yeah. 368 00:14:55,853 --> 00:14:57,025 Nice grab. 369 00:15:04,195 --> 00:15:06,163 Be ready in the outfield, Bobby. 370 00:15:06,155 --> 00:15:08,123 He can really give it a ride. 371 00:15:12,495 --> 00:15:13,872 Dang, that kid's fast. 372 00:15:13,871 --> 00:15:15,714 Nice scoop. 373 00:15:17,291 --> 00:15:19,510 Oh, my God, we might have a play at the plate. 374 00:15:20,586 --> 00:15:22,304 Play's at home, play's at home. 375 00:15:25,174 --> 00:15:26,175 Yeah! 376 00:15:26,175 --> 00:15:27,643 He's out of there! 377 00:15:28,845 --> 00:15:30,222 (groans) 378 00:15:31,848 --> 00:15:34,818 BOY: Mr. Hill hit a kid! 379 00:15:41,399 --> 00:15:43,367 I understand you're Hank Hill? 380 00:15:43,359 --> 00:15:44,406 Yes. 381 00:15:44,402 --> 00:15:46,279 Speak into the microphone, please. 382 00:15:46,279 --> 00:15:47,872 (sighs) 383 00:15:47,864 --> 00:15:50,868 Look, I'm sorry I hurt that boy, 384 00:15:50,867 --> 00:15:54,542 but it's not like he had to go to the hospital or anything. 385 00:15:54,537 --> 00:15:57,040 I hit him in the helmet, for God's sake. 386 00:15:57,039 --> 00:15:59,087 If I may, Mr. Chairman? 387 00:15:59,083 --> 00:16:01,711 Mr. Hill, the boy may not have lost any blood, 388 00:16:01,711 --> 00:16:05,841 but he lost something more important-- his innocence. 389 00:16:05,840 --> 00:16:06,807 All because you lied 390 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 your way onto that field. 391 00:16:08,843 --> 00:16:11,062 That, sir, was your greatest offense. 392 00:16:11,053 --> 00:16:13,556 Fine, I'll go back to the snack stand. 393 00:16:13,556 --> 00:16:15,558 No, you won't, Mr. Hill. 394 00:16:15,558 --> 00:16:19,108 You are hereby banned from Arlen South facilities 395 00:16:19,103 --> 00:16:20,275 for life. 396 00:16:24,859 --> 00:16:26,577 Well, I just got off the phone 397 00:16:26,569 --> 00:16:28,571 with the mother of that boy I hit. 398 00:16:28,571 --> 00:16:29,868 She said he's okay. 399 00:16:29,864 --> 00:16:31,616 She also said some other stuff, 400 00:16:31,616 --> 00:16:34,620 but not in language I care to repeat. 401 00:16:34,619 --> 00:16:36,838 She's an emotional woman. 402 00:16:36,829 --> 00:16:39,833 I am so sorry you can't be there to watch Bobby's game. 403 00:16:39,832 --> 00:16:41,505 I'll record the whole thing. 404 00:16:41,501 --> 00:16:43,424 And here, let me get a shot of you 405 00:16:43,419 --> 00:16:45,592 so we can remember how sad you were. 406 00:16:45,588 --> 00:16:47,261 Uncle Hank, don't think of it 407 00:16:47,256 --> 00:16:49,850 as being banned from the baseball league. 408 00:16:49,842 --> 00:16:53,767 Think of it as being welcome everywhere else. 409 00:16:54,847 --> 00:16:57,066 Hey,son, 410 00:16:57,058 --> 00:16:58,605 don't forget your batting gloves 411 00:16:58,601 --> 00:16:59,853 and your bubble gum chaw. 412 00:16:59,852 --> 00:17:00,853 And listen, 413 00:17:00,853 --> 00:17:02,696 I just want you to know 414 00:17:02,688 --> 00:17:04,816 I really wish I could be at your game today. 415 00:17:04,982 --> 00:17:07,201 Dad, it's okay you're not coming. 416 00:17:08,653 --> 00:17:10,826 'Cause Coach is going to be there. 417 00:17:16,118 --> 00:17:18,086 I'm not going to lie. 418 00:17:18,079 --> 00:17:21,174 I'm sensing some tension here. 419 00:17:21,165 --> 00:17:24,886 And I'm not going to lie-- I'm kind of enjoying it. 420 00:17:24,877 --> 00:17:26,174 Talkin' 'bout ol' dang ol' Hank, man, 421 00:17:26,170 --> 00:17:28,514 Bill done you up all kinds of wrong, man. 422 00:17:28,506 --> 00:17:29,849 Well, thanks, Boomhauer. 423 00:17:29,840 --> 00:17:32,389 I'm glad someone here is making sense. 424 00:17:32,385 --> 00:17:34,137 You think I'm unfair, Hank? 425 00:17:34,136 --> 00:17:37,481 Just be glad I'm allowing you contact with Bobby at all. 426 00:17:37,473 --> 00:17:38,474 Okay, that does it. 427 00:17:38,474 --> 00:17:39,771 I have had it with you. 428 00:17:39,934 --> 00:17:41,777 Now, do you have somewhere to be? 429 00:17:41,769 --> 00:17:43,612 'Cause I'd like to know what direction 430 00:17:43,604 --> 00:17:45,572 I should kick your ass in. 431 00:17:45,565 --> 00:17:46,862 I have to go anyway. 432 00:17:46,857 --> 00:17:48,575 It's almost time for the game, 433 00:17:48,568 --> 00:17:52,038 and unlike some people, I'm allowed to be there. 434 00:17:52,029 --> 00:17:53,576 Oh, guess what? 435 00:17:53,573 --> 00:17:54,870 Bobby's starting today. 436 00:17:54,865 --> 00:17:56,867 Too bad you can't see it. 437 00:17:56,867 --> 00:17:58,119 Bobby's starting? 438 00:17:58,119 --> 00:17:59,871 He hasn't started in years. 439 00:17:59,870 --> 00:18:02,623 Remember when the stomach flu was going around? 440 00:18:02,623 --> 00:18:04,250 Bobby's team could only field eight players, 441 00:18:04,250 --> 00:18:05,877 and he still didn't start. 442 00:18:05,876 --> 00:18:08,846 They actually had a kid playing "lenter field." 443 00:18:08,838 --> 00:18:11,762 Dang it, this is a huge moment for Bobby. 444 00:18:11,757 --> 00:18:13,805 I am not going to miss it. 445 00:18:18,806 --> 00:18:22,436 Come on, Stingers, let's do this. 446 00:18:23,811 --> 00:18:25,859 I'm so proud of my little right fielder. 447 00:18:25,855 --> 00:18:27,857 You know, outfield is the new infield. 448 00:18:27,857 --> 00:18:29,985 UMPIRE: Batter up. 449 00:18:37,617 --> 00:18:38,869 I got it! 450 00:18:38,868 --> 00:18:40,620 Come on, Bobby, catch this. 451 00:18:47,877 --> 00:18:49,629 BRADFORD: Way to get under it, Bobby! 452 00:18:49,629 --> 00:18:51,131 You're a heck of a ballplayer! 453 00:19:01,432 --> 00:19:02,729 Way to swarm the ball, Bobby! 454 00:19:02,725 --> 00:19:04,853 That's what I'm talking about! 455 00:19:04,852 --> 00:19:06,525 But I missed. 456 00:19:06,520 --> 00:19:08,864 That kid in right is a mess out there. 457 00:19:08,856 --> 00:19:10,574 Weak right field! 458 00:19:10,566 --> 00:19:12,739 What? Hit it to right. 459 00:19:19,700 --> 00:19:21,702 (bat striking ball) 460 00:19:23,162 --> 00:19:24,584 This is horrible. 461 00:19:24,580 --> 00:19:26,048 I can't let Gracie watch. 462 00:19:26,040 --> 00:19:27,292 Come on, Coach! 463 00:19:27,291 --> 00:19:28,508 Pull Bobby! 464 00:19:28,501 --> 00:19:30,003 What the hell are you doing?! 465 00:19:36,384 --> 00:19:39,228 Hey, Bobby, you can do this! 466 00:19:41,222 --> 00:19:42,565 (laughing) 467 00:19:43,599 --> 00:19:49,106 (laughing) 468 00:19:49,105 --> 00:19:52,780 Coach, Coach, time out. 469 00:19:52,775 --> 00:19:54,368 I'm getting killed out here. 470 00:19:54,360 --> 00:19:56,203 You got to take me out of the game. 471 00:19:56,195 --> 00:19:58,118 I'm not giving up on you, Bobbino! 472 00:19:58,114 --> 00:20:00,287 Now, get out there and give it everything you have! 473 00:20:04,578 --> 00:20:07,832 Dang it, Bradford's just going to let him squirm out there? 474 00:20:20,845 --> 00:20:22,688 I can't look. What happened? 475 00:20:22,680 --> 00:20:24,182 Did he catch it? 476 00:20:24,181 --> 00:20:25,683 Oh, my gosh. 477 00:20:25,683 --> 00:20:27,026 He went invisible. 478 00:20:27,017 --> 00:20:28,018 I don't blame him. 479 00:20:28,018 --> 00:20:29,019 Nope, 480 00:20:29,019 --> 00:20:30,521 he got taken out. 481 00:20:30,521 --> 00:20:32,489 The coach didn't know what was good for Bobby, 482 00:20:32,481 --> 00:20:34,859 but his father did. 483 00:20:34,859 --> 00:20:38,409 Thank God you came, Dad. 484 00:20:38,404 --> 00:20:39,701 Whew. 485 00:20:39,697 --> 00:20:43,076 That must be what it feels like in baseball hell. 486 00:20:43,075 --> 00:20:46,625 I guess that means I was never any good, was I? 487 00:20:46,620 --> 00:20:50,875 Well... no, son, you weren't, but... 488 00:20:50,875 --> 00:20:53,424 you know, there's lots of stuff you are good at, 489 00:20:53,419 --> 00:20:56,844 like video games and comedy. 490 00:20:56,839 --> 00:21:00,093 You should be very proud of your comedy. 491 00:21:00,092 --> 00:21:02,720 You know what? 492 00:21:02,720 --> 00:21:04,848 I am. 493 00:21:04,847 --> 00:21:07,441 So, do you think there's a chance 494 00:21:07,433 --> 00:21:09,856 I would have caught that last fly ball? 495 00:21:09,852 --> 00:21:11,775 N... No. 496 00:21:11,937 --> 00:21:14,690 Me neither! 497 00:21:51,852 --> 00:21:54,822 HANK: About your outfit, Bill... no. 498 00:21:57,500 --> 00:22:05,500 Ripped By mstoll 499 00:22:05,550 --> 00:22:10,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.