All language subtitles for King of the Hill s13e13 Nancy Does Dallas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 Ripped By mstoll 2 00:00:38,330 --> 00:00:40,424 Breakfast race! Breakfast race! 3 00:00:47,798 --> 00:00:49,721 (coughing) 4 00:00:49,716 --> 00:00:51,138 (choking) 5 00:00:51,134 --> 00:00:52,260 (slaps back) 6 00:00:52,261 --> 00:00:53,513 (wheezing) 7 00:00:53,512 --> 00:00:54,684 (sighs) 8 00:00:54,680 --> 00:00:55,897 I win! 9 00:00:55,889 --> 00:00:58,563 No fair! Interference from the wife! 10 00:00:59,893 --> 00:01:01,895 (sighs) 11 00:01:01,895 --> 00:01:03,147 Dale, for the last time, 12 00:01:03,146 --> 00:01:05,319 you cannot store your poisons in the fridge. 13 00:01:05,315 --> 00:01:06,817 We keep our food in here. 14 00:01:06,817 --> 00:01:09,411 Come on! I labeled it this time. 15 00:01:09,403 --> 00:01:10,905 (phone ringing) 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,156 Hello? 17 00:01:12,155 --> 00:01:13,327 Nancy, Tom Chick here. 18 00:01:13,323 --> 00:01:14,916 We just got a hot tip about a breaking story. 19 00:01:14,908 --> 00:01:15,875 I want you to cover it. 20 00:01:16,034 --> 00:01:17,832 I'm on it, Tom. Give me the details. 21 00:01:17,995 --> 00:01:19,497 A student at Durndle Elementary 22 00:01:19,496 --> 00:01:21,089 brought his pet possum to school. 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,300 And? 24 00:01:23,292 --> 00:01:24,919 What? Did it bite somebody? 25 00:01:24,918 --> 00:01:26,886 No. It's a baby, and it's cute. Go film it. 26 00:01:26,878 --> 00:01:28,130 (sighs) 27 00:01:28,130 --> 00:01:29,882 Sure thing, Tom. 28 00:01:29,881 --> 00:01:32,885 Dang it, I'm sick of doing these stupid animal stories. 29 00:01:32,884 --> 00:01:35,103 But that's the cutest part of the news. 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,722 Well, I'm tired of cute. 31 00:01:36,722 --> 00:01:38,599 Cute doesn't win you a local Emmy. 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,476 I'm bigger than possums, sugs. 33 00:01:40,475 --> 00:01:42,569 But this could be big. 34 00:01:42,561 --> 00:01:46,111 Come on, you're a genius at making something from nothing. 35 00:01:46,106 --> 00:01:47,449 You made Joseph. 36 00:01:50,527 --> 00:01:52,279 You're right. 37 00:01:52,279 --> 00:01:54,873 If I'm gonna get ahead, I have to do it myself. 38 00:01:57,409 --> 00:02:00,754 I didn't know you were allowed to say that word on TV, 39 00:02:00,746 --> 00:02:03,124 let alone advertise a product for it. 40 00:02:03,123 --> 00:02:04,591 ANCHORMAN: Welcome back. 41 00:02:04,583 --> 00:02:06,051 We've all heard of playing possum, 42 00:02:06,043 --> 00:02:09,092 but what about playing with a possum? 43 00:02:09,087 --> 00:02:10,885 Nancy Hicks-Gribble reports. 44 00:02:10,881 --> 00:02:12,804 I'm here at Durndle Elementary 45 00:02:12,799 --> 00:02:14,767 with Billy Cook and his little friend. 46 00:02:14,760 --> 00:02:16,137 What's your pet's name, Billy? 47 00:02:16,136 --> 00:02:17,683 Oranges! 48 00:02:17,679 --> 00:02:20,808 And how did you sneak Oranges past school security? 49 00:02:20,807 --> 00:02:22,434 What's security? 50 00:02:22,434 --> 00:02:23,811 Exactly. 51 00:02:23,810 --> 00:02:25,904 A question far too many schools are asking. 52 00:02:25,896 --> 00:02:29,275 Billy and Oranges stand here as a chilling reminder 53 00:02:29,274 --> 00:02:31,697 of the tragedy that could've befallen this school today. 54 00:02:31,693 --> 00:02:33,661 If this boy had been an intruder, 55 00:02:33,654 --> 00:02:35,076 and this marsupial a gun, 56 00:02:35,072 --> 00:02:37,200 "Show and Tell" could've had a much different 57 00:02:37,199 --> 00:02:38,917 and deadlier outcome. 58 00:02:38,909 --> 00:02:40,331 I'm Nancy Hicks-Gribble 59 00:02:40,327 --> 00:02:43,922 reporting on this dark day in Durndle. 60 00:02:43,914 --> 00:02:45,086 That poor school. 61 00:02:45,082 --> 00:02:47,585 What?! That wasn't even a story. 62 00:02:47,584 --> 00:02:48,961 It was just a bunch of it's. 63 00:02:48,960 --> 00:02:52,635 Hank, what could have happened is often more important 64 00:02:52,631 --> 00:02:54,599 than what actually happened. 65 00:02:54,591 --> 00:02:55,888 BOBBY: This is terrible. 66 00:02:55,884 --> 00:02:57,852 If someone could bring a possum to that school, 67 00:02:58,011 --> 00:03:00,855 what's stopping them from bringing one to mine?! 68 00:03:00,847 --> 00:03:02,849 (sighs) 69 00:03:04,893 --> 00:03:08,272 That classroom intruder story has me all on edge. 70 00:03:08,271 --> 00:03:09,898 I miss the days 71 00:03:09,898 --> 00:03:12,526 when all I had to worry about was getting pantsed. 72 00:03:12,526 --> 00:03:15,655 Yeah, school's supposed to be my time to relax, 73 00:03:15,654 --> 00:03:17,531 but I'm so tense! 74 00:03:17,531 --> 00:03:18,828 KLEEHAMMER: Okay, people, 75 00:03:18,990 --> 00:03:20,287 eyes front! 76 00:03:20,283 --> 00:03:22,285 We're not getting caught with our trousers down 77 00:03:22,285 --> 00:03:23,912 like those poor saps in Durndle. 78 00:03:23,912 --> 00:03:26,210 If any crazies try to get into this school, 79 00:03:26,206 --> 00:03:28,584 you're gonna know how to fight back. 80 00:03:28,583 --> 00:03:30,176 But what can we do? 81 00:03:30,168 --> 00:03:31,886 We're just kids. 82 00:03:31,878 --> 00:03:34,222 What...? You knuckleheads are loaded for bear, 83 00:03:34,214 --> 00:03:35,887 and you don't even know it. 84 00:03:35,882 --> 00:03:38,761 The contents of an average knapsack contains 85 00:03:38,760 --> 00:03:41,889 at least 13 ways to disable a man. 86 00:03:41,888 --> 00:03:45,643 You see a pencil, I see a spear. 87 00:03:45,642 --> 00:03:48,646 A squirt of juice box can blind your assailant. 88 00:03:48,645 --> 00:03:49,897 Cool! Awesome! 89 00:03:49,896 --> 00:03:52,615 But the textbook can cause the most damage 90 00:03:52,607 --> 00:03:54,234 from the greatest distance, 91 00:03:54,234 --> 00:03:57,488 like a boomerang or the Cherokee throwing hammer. 92 00:03:57,487 --> 00:04:00,707 Now, let's see what you've got. 93 00:04:02,576 --> 00:04:03,873 Ooh! Nice shot! 94 00:04:03,869 --> 00:04:05,166 Ow! Ooh. Well done! 95 00:04:05,162 --> 00:04:06,539 Well... Oh, gah. 96 00:04:06,538 --> 00:04:08,506 Keep it up! 97 00:04:09,791 --> 00:04:10,917 Yup. 98 00:04:12,252 --> 00:04:13,595 Mm-hmm. 99 00:04:13,587 --> 00:04:15,464 (car horn tooting) 100 00:04:15,464 --> 00:04:16,807 Sugs! 101 00:04:16,965 --> 00:04:18,888 You are not gonna believe this! 102 00:04:18,884 --> 00:04:20,886 My possum story is so popular, 103 00:04:20,886 --> 00:04:23,810 it got picked up by 12 affiliates! 104 00:04:23,972 --> 00:04:25,440 Wingo! Congratulations! 105 00:04:25,432 --> 00:04:26,775 All right. Huh. 106 00:04:26,767 --> 00:04:27,814 This is so exciting. 107 00:04:27,976 --> 00:04:30,274 Course, I don't know what an affiliate is, 108 00:04:30,270 --> 00:04:32,147 but I'm just happy you're happy. 109 00:04:32,147 --> 00:04:36,903 It means my wife's face is gonna be broadcast across Texas. 110 00:04:36,902 --> 00:04:39,826 Nancy, your prison fan mail is about to quadruple! 111 00:04:39,988 --> 00:04:41,365 Ooh, you're right. 112 00:04:41,364 --> 00:04:42,911 But this isn't about the glory. 113 00:04:42,908 --> 00:04:45,286 I'm just happy to be making the world safer 114 00:04:45,285 --> 00:04:48,129 in as many markets as I can. 115 00:04:48,121 --> 00:04:52,046 Am I the only one who realizes that this story isn't news? 116 00:04:52,042 --> 00:04:53,464 How can you say that 117 00:04:53,460 --> 00:04:55,007 after what happened in Durndle? 118 00:04:55,003 --> 00:04:56,880 Nothing happened in Durndle! 119 00:04:56,880 --> 00:04:58,223 Oh, thank God. 120 00:04:58,215 --> 00:04:59,842 (yelps) 121 00:04:59,841 --> 00:05:02,094 Direct hit, Joseph! 122 00:05:02,093 --> 00:05:04,437 What the heck are you kids doing? 123 00:05:04,429 --> 00:05:06,523 Practicing our book aim, dude. 124 00:05:06,515 --> 00:05:09,564 Mrs. Gribble's story freaked everybody out at school, 125 00:05:09,559 --> 00:05:12,654 so Coach Kleehammer said us maggots need 126 00:05:12,646 --> 00:05:14,774 to know how to protect ourselves. 127 00:05:14,773 --> 00:05:16,821 He says in this time of uncertainty, 128 00:05:16,983 --> 00:05:20,908 we have to be vigilant and ready to throw things. 129 00:05:20,904 --> 00:05:23,908 But today is no more uncertain than yesterday 130 00:05:23,907 --> 00:05:25,705 because nothing happened. 131 00:05:25,700 --> 00:05:27,668 Thank God. 132 00:05:28,787 --> 00:05:30,289 (phone ringing) 133 00:05:30,288 --> 00:05:32,086 Hello? 134 00:05:32,082 --> 00:05:33,425 Nancy Hicks-Gribble? 135 00:05:33,416 --> 00:05:34,838 Hi. This is Bret Winslow, 136 00:05:34,835 --> 00:05:37,054 general manager of KUMT in Dallas. 137 00:05:37,045 --> 00:05:38,547 The News Mountain? 138 00:05:38,547 --> 00:05:39,890 That's right. 139 00:05:39,881 --> 00:05:41,883 Listen, I caught your classroom intruder piece, 140 00:05:41,883 --> 00:05:43,885 and was very impressed. 141 00:05:43,885 --> 00:05:46,729 So impressed that I'd like to offer you a job. 142 00:05:46,721 --> 00:05:48,098 Oh, my God! 143 00:05:48,098 --> 00:05:49,896 I mean, I knew it was good, 144 00:05:49,891 --> 00:05:51,859 but I didn't know it was Dallas good. 145 00:05:52,018 --> 00:05:53,645 This is incredible! I... 146 00:05:53,645 --> 00:05:54,897 (sighs) 147 00:05:54,896 --> 00:05:57,069 I don't know if we can leave Arlen. 148 00:05:57,065 --> 00:05:58,863 My son is in school here, 149 00:05:59,025 --> 00:06:01,448 my husband has a job... kind of. 150 00:06:01,444 --> 00:06:02,912 Are you crazy? Say yes! 151 00:06:02,904 --> 00:06:04,872 Dale, what are you doing on the phone? 152 00:06:05,031 --> 00:06:07,125 I monitor all incoming calls. 153 00:06:07,117 --> 00:06:08,835 Nancy, you said you wanted something bigger, 154 00:06:08,994 --> 00:06:10,371 and this is huge! 155 00:06:10,370 --> 00:06:11,713 You go, we'll make it work. 156 00:06:11,705 --> 00:06:13,423 Yeah. Do it, Mom! 157 00:06:13,415 --> 00:06:16,168 That's my boy, monitoring the monitor. 158 00:06:16,167 --> 00:06:19,842 So, what do you say, Nancy? 159 00:06:19,838 --> 00:06:20,885 I'll take it! 160 00:06:20,881 --> 00:06:22,349 Yay! 161 00:06:22,340 --> 00:06:24,889 Let's meet in the kitchen for a hug! 162 00:06:24,885 --> 00:06:27,684 (phone ringing) 163 00:06:27,679 --> 00:06:29,477 Uh, I locked myself in the basement. 164 00:06:29,472 --> 00:06:31,440 Be right there. 165 00:06:36,646 --> 00:06:40,617 Dale, are you sure you'll be okay with Nancy away in Dallas? 166 00:06:40,609 --> 00:06:41,906 If you need a home-cooked meal, 167 00:06:41,902 --> 00:06:43,779 we can go over to Hank and Peggy's. 168 00:06:43,778 --> 00:06:44,904 Are you kidding? 169 00:06:44,905 --> 00:06:46,248 This is gonna be great. 170 00:06:46,239 --> 00:06:48,913 I can finally do all the things Nancy won't let me do. 171 00:06:48,909 --> 00:06:50,877 You know, Dale, just 'cause Nancy isn't around, 172 00:06:51,036 --> 00:06:53,710 doesn't mean you can do whatever you want. 173 00:06:53,705 --> 00:06:57,755 Uh, actually, that's exactly what it means, Hank. 174 00:06:58,919 --> 00:07:00,011 (gasps) 175 00:07:00,003 --> 00:07:01,801 I can't believe this is happening! 176 00:07:01,796 --> 00:07:03,343 Me, a reporter in Dallas! 177 00:07:03,340 --> 00:07:04,762 I've wanted this ever since 178 00:07:04,758 --> 00:07:06,852 I stepped in front of a green screen. 179 00:07:06,843 --> 00:07:08,561 Oh, I'm so nervous. 180 00:07:08,553 --> 00:07:10,726 What if I can't make it in the Metroplex? 181 00:07:10,722 --> 00:07:12,565 Oh, of course you can, Nancy. 182 00:07:12,557 --> 00:07:13,809 You're ruthless. 183 00:07:13,808 --> 00:07:15,902 Remember when you paid that kid with impetigo 184 00:07:15,894 --> 00:07:17,862 to hang out with your homecoming queen competition? 185 00:07:18,021 --> 00:07:19,443 MINH: Yeah. 186 00:07:19,439 --> 00:07:21,908 You look sweet, but you'd go for the windpipe 187 00:07:21,900 --> 00:07:23,152 first chance you get. 188 00:07:23,151 --> 00:07:25,654 Oh, thank you, sugs. 189 00:07:25,654 --> 00:07:28,783 Well, the car is packed and ready to go. 190 00:07:28,782 --> 00:07:31,661 Uh, Nancy, are you sure about this? 191 00:07:31,660 --> 00:07:35,085 You know, leaving Dale alone, uh, with your son 192 00:07:35,080 --> 00:07:38,505 and your house, which you still owe money on? 193 00:07:38,500 --> 00:07:40,047 This is my chance, Hank. 194 00:07:40,043 --> 00:07:41,920 Besides, Dale will be fine. 195 00:07:41,920 --> 00:07:43,046 He can survive anything. 196 00:07:43,046 --> 00:07:45,094 He's like one of his cockroaches. 197 00:07:45,090 --> 00:07:47,809 Mom, has your luggage been out of your possession 198 00:07:47,801 --> 00:07:48,893 since you packed it? 199 00:07:48,885 --> 00:07:51,104 Yeah. Security breach. 200 00:07:51,096 --> 00:07:53,144 Joseph, sniff the bags. 201 00:08:01,439 --> 00:08:02,816 All right, ready, camera one? 202 00:08:02,816 --> 00:08:04,284 I need a single on Nancy. 203 00:08:04,275 --> 00:08:05,652 Prep the graphic. 204 00:08:05,652 --> 00:08:07,871 And... go, camera one. 205 00:08:07,862 --> 00:08:10,411 Councilman Schneider could not be reached for comment. 206 00:08:10,407 --> 00:08:12,409 Wade and Gwen, back to you. 207 00:08:12,409 --> 00:08:14,332 Well, thanks for that report, Nancy. 208 00:08:14,327 --> 00:08:16,295 And that's the news for tonight. 209 00:08:16,287 --> 00:08:17,914 I'm Gwen St. James. 210 00:08:17,914 --> 00:08:19,507 And I'm Wade Bixby. 211 00:08:19,499 --> 00:08:20,842 Good night and remember, 212 00:08:20,834 --> 00:08:24,555 we move mountains to bring you the news. 213 00:08:24,546 --> 00:08:25,889 And we're out. 214 00:08:25,880 --> 00:08:27,882 Nice job, Nancy. 215 00:08:27,882 --> 00:08:29,225 You looked good out there. 216 00:08:29,217 --> 00:08:31,219 Thanks. It felt good. 217 00:08:31,219 --> 00:08:33,688 So, Nancy, every night, we gather in my office 218 00:08:33,680 --> 00:08:35,774 for a little, uh, post-show analysis, 219 00:08:35,765 --> 00:08:37,608 aka "Happy Hour." 220 00:08:37,600 --> 00:08:38,852 (laughter) 221 00:08:39,019 --> 00:08:42,899 That's us-- think tank by day, drunk tank by night. 222 00:08:42,897 --> 00:08:43,864 Just be careful. 223 00:08:44,024 --> 00:08:46,618 After a couple a drinks, Wade gets a little grabby. 224 00:08:46,609 --> 00:08:47,826 I do. 225 00:08:47,819 --> 00:08:49,913 Well, I guess I don't have to rush home 226 00:08:49,904 --> 00:08:52,077 to my family like I usually do after work. 227 00:08:52,073 --> 00:08:54,201 You know, a drink sounds nice. 228 00:08:54,200 --> 00:08:56,544 NANCY: Vodka, this is Chopper One. 229 00:08:56,536 --> 00:08:58,914 Traffic is clear from my mouth to my stomach. 230 00:08:58,913 --> 00:09:00,915 Whoo! 231 00:09:00,915 --> 00:09:03,043 Give me the keys, Nancy. 232 00:09:03,043 --> 00:09:07,890 I want to buzz my ex-husband's girlfriend's condo. 233 00:09:07,881 --> 00:09:09,849 (laughing) 234 00:09:10,008 --> 00:09:12,636 (shouting): I'm... Wade... 235 00:09:12,635 --> 00:09:14,603 Bixby! 236 00:09:16,723 --> 00:09:18,600 Have you guys seen Dale lately? 237 00:09:18,600 --> 00:09:20,898 It makes me nervous when I can't see him. 238 00:09:20,894 --> 00:09:22,896 Nope. And with Nancy being away, 239 00:09:22,896 --> 00:09:24,819 I figured we'd hang out all the time. 240 00:09:24,981 --> 00:09:26,904 A couple of bachelors, out on the town, 241 00:09:26,900 --> 00:09:28,902 up to no good. 242 00:09:28,902 --> 00:09:30,654 But things are the same. 243 00:09:30,653 --> 00:09:33,122 (banging, crashing, clattering in distance) 244 00:09:33,114 --> 00:09:36,664 (dog barking in distance) 245 00:09:39,913 --> 00:09:41,915 Hey, fellas, check it out! 246 00:09:41,915 --> 00:09:44,213 Only four more A/C units to go, 247 00:09:44,209 --> 00:09:46,928 and my transformation to igloo status 248 00:09:46,920 --> 00:09:47,967 will be complete. 249 00:09:47,962 --> 00:09:49,555 Dale, you giblet-head. 250 00:09:49,547 --> 00:09:51,140 What are you doing to your house? 251 00:09:51,132 --> 00:09:52,884 Reclimatization, Hank. 252 00:09:52,884 --> 00:09:55,888 At the rate this world is cranking out carbon dioxide, 253 00:09:55,887 --> 00:09:57,889 we're just begging for another Ice Age. 254 00:09:57,889 --> 00:10:01,393 If I prepare my body for sub-zero temperatures now, 255 00:10:01,392 --> 00:10:03,736 I'll be able to enjoy the glaciers 256 00:10:03,728 --> 00:10:05,401 rather than be killed by them. 257 00:10:05,396 --> 00:10:07,899 Wow, you're really on top of things. 258 00:10:07,899 --> 00:10:09,446 Dale, this is crazy. 259 00:10:09,442 --> 00:10:11,319 Does Nancy know what you're doing here? 260 00:10:11,319 --> 00:10:13,117 Maybe you like to bore Peggy 261 00:10:13,113 --> 00:10:14,865 with all your little projects, 262 00:10:14,864 --> 00:10:17,458 but I'm not going to bore my wife with mine. 263 00:10:17,450 --> 00:10:18,918 Hey, Gribble, where should I put 264 00:10:18,910 --> 00:10:20,253 the walrus before it wakes up? 265 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 Joseph's bed. 266 00:10:27,752 --> 00:10:31,473 I hate basketball, but I love these martinis. 267 00:10:31,464 --> 00:10:34,263 Yes, being a Dallas celebrity does have its perks. 268 00:10:34,259 --> 00:10:36,136 Course, some of us spend a fortune 269 00:10:36,136 --> 00:10:38,480 keeping this "lifestyle" off our face. 270 00:10:38,471 --> 00:10:39,723 Isn't that right, Gwennie? 271 00:10:39,722 --> 00:10:41,850 (both laughing) 272 00:10:41,850 --> 00:10:43,443 Finally, more shrimp. 273 00:10:44,811 --> 00:10:46,905 I hate that man. 274 00:10:46,896 --> 00:10:48,443 Really? I always thought 275 00:10:48,439 --> 00:10:50,112 you and Wade were having an affair. 276 00:10:50,108 --> 00:10:52,327 We are. It's good for ratings. 277 00:10:52,318 --> 00:10:54,286 Want to know how evil he is? 278 00:10:54,279 --> 00:10:55,496 Absolutely. 279 00:10:55,488 --> 00:10:57,536 Every year, the station sponsors a float 280 00:10:57,532 --> 00:10:59,205 for the Rodeo Days parade. 281 00:10:59,200 --> 00:11:01,202 Wade, of course, gets one of the seats, 282 00:11:01,202 --> 00:11:03,375 and he gets to pick who sits next to him. 283 00:11:03,371 --> 00:11:06,921 And every year, instead of me, he picks his dog. 284 00:11:06,916 --> 00:11:08,418 Oh, sug. 285 00:11:08,418 --> 00:11:10,386 You just made me hate Wade, too. 286 00:11:10,378 --> 00:11:12,881 You know, I think it's time for some new blood 287 00:11:12,881 --> 00:11:14,178 on top of that float. 288 00:11:14,174 --> 00:11:16,142 And behind the anchor desk. 289 00:11:16,134 --> 00:11:19,809 Hmm, couple of Texas beauties, perhaps? 290 00:11:19,804 --> 00:11:21,101 I like you, Nancy. 291 00:11:21,097 --> 00:11:22,895 You're going to go far here. 292 00:11:22,891 --> 00:11:24,859 (clinking) 293 00:11:30,356 --> 00:11:36,113 (speaking Russian) 294 00:11:39,824 --> 00:11:42,168 What the heck is Dale doing over there? 295 00:11:42,160 --> 00:11:43,833 Stop worrying about Dale for two seconds 296 00:11:43,995 --> 00:11:45,918 and tell me what you think of this one. 297 00:11:45,914 --> 00:11:48,292 Oh, I don't know, it's a dress. 298 00:11:48,291 --> 00:11:49,838 Just like the last one. 299 00:11:49,834 --> 00:11:52,428 Hank, Nancy was nice enough to invite 300 00:11:52,420 --> 00:11:54,593 Minh and me to a fancy Dallas party. 301 00:11:54,589 --> 00:11:56,887 The least I can do is look good. 302 00:11:56,883 --> 00:11:58,885 But not too good, so Minh doesn't feel bad. 303 00:11:58,885 --> 00:12:00,728 Well, make sure you tell Nancy 304 00:12:00,720 --> 00:12:02,438 that her jackass husband 305 00:12:02,430 --> 00:12:05,434 is one air conditioner away from an electrical fire. 306 00:12:05,433 --> 00:12:08,687 (sighs) I knew her leaving him alone was a bad idea. 307 00:12:08,686 --> 00:12:09,812 Vigilance! 308 00:12:09,812 --> 00:12:10,904 (Hank and Peggy gasp) 309 00:12:10,897 --> 00:12:13,446 Robert Jeffrey Hill, have you lost your mind?! 310 00:12:13,441 --> 00:12:14,818 Always check under the bed. 311 00:12:14,984 --> 00:12:16,907 That's Home Safety 101. 312 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 Out. Okay. 313 00:12:18,905 --> 00:12:21,624 But tomorrow, we work on closets. 314 00:12:22,909 --> 00:12:26,288 (classical music playing) 315 00:12:26,287 --> 00:12:29,291 I respect Wade, but I worry about him. 316 00:12:29,290 --> 00:12:31,918 A man his age, sneaking off to Mexico. 317 00:12:31,918 --> 00:12:33,170 Bringing back experimental 318 00:12:33,169 --> 00:12:34,887 black market pharmaceuticals. 319 00:12:34,879 --> 00:12:37,883 I know he is a local broadcasting legend, 320 00:12:37,882 --> 00:12:39,634 but maybe it would be best... 321 00:12:39,634 --> 00:12:40,886 You know, for the station. 322 00:12:40,885 --> 00:12:42,728 ...if Nancy and I represented 323 00:12:42,720 --> 00:12:45,564 KUMT on the Rodeo Days float. 324 00:12:45,556 --> 00:12:49,311 Hmm, well, I am getting a little tired of that beagle of his. 325 00:12:50,895 --> 00:12:53,068 I'll give it some thought. 326 00:12:53,064 --> 00:12:55,533 Nice work, partner. 327 00:12:55,525 --> 00:12:57,903 I thought I had game, but I am impressed. 328 00:12:57,902 --> 00:12:59,996 (clinking) 329 00:13:02,782 --> 00:13:04,784 Excuse me, Gwen, my friends have arrived. 330 00:13:04,784 --> 00:13:05,910 Hey, sugs! 331 00:13:05,910 --> 00:13:08,379 Welcome to the fabulous life, girls! 332 00:13:08,371 --> 00:13:11,215 Now, don't be intimidated by all these beautiful people. 333 00:13:11,207 --> 00:13:13,551 Inside, we're all the same as you. 334 00:13:14,919 --> 00:13:17,638 Yeah, well, thanks for inviting us, Nancy. 335 00:13:17,630 --> 00:13:19,473 And we bring greetings from Arlen. 336 00:13:19,465 --> 00:13:21,809 Everyone except Kahn says hello. 337 00:13:21,801 --> 00:13:23,553 Oh, how is everyone? 338 00:13:23,553 --> 00:13:24,850 Are they watching me on TV? 339 00:13:25,013 --> 00:13:26,481 It must be exciting for them 340 00:13:26,472 --> 00:13:28,315 to see somebody they know get so famous. 341 00:13:28,308 --> 00:13:29,685 Yeah, real treat. 342 00:13:29,684 --> 00:13:31,903 Ooh, see that lady? 343 00:13:31,894 --> 00:13:33,487 The one with the fake everything? 344 00:13:33,479 --> 00:13:34,856 We've been secret plotting 345 00:13:35,023 --> 00:13:37,117 to get Wade Bixby fired. 346 00:13:37,108 --> 00:13:38,610 But what she doesn't know is that 347 00:13:38,609 --> 00:13:40,202 I'm secret double-crossing her 348 00:13:40,194 --> 00:13:42,367 to get her fired, too. High-five! 349 00:13:42,363 --> 00:13:43,910 Nancy, that's awful. 350 00:13:43,906 --> 00:13:46,409 Well, I have to get ahead, sug. 351 00:13:46,409 --> 00:13:48,127 Enjoy your drinks, ladies. 352 00:13:48,119 --> 00:13:49,871 I have some rumors to spread. 353 00:13:51,539 --> 00:13:52,916 What the hell was that? 354 00:13:52,915 --> 00:13:54,462 I, I do not know. 355 00:13:54,459 --> 00:13:56,678 I've seen Nancy with her claws out before, 356 00:13:56,669 --> 00:13:59,343 but I had no idea she could be like this. 357 00:13:59,339 --> 00:14:01,842 I both respect and fear her. 358 00:14:03,634 --> 00:14:05,386 (air conditioners humming softly) 359 00:14:06,888 --> 00:14:09,892 Oh, it's too cold in here. 360 00:14:09,891 --> 00:14:12,235 I can't feel my baby finger! 361 00:14:12,226 --> 00:14:14,274 Are you supposed to feel your baby finger? 362 00:14:14,270 --> 00:14:16,398 (electricity crackling, air conditioners stop) 363 00:14:16,397 --> 00:14:18,399 Dad?! Darkness! 364 00:14:18,399 --> 00:14:20,401 Dang it, all my air conditioners 365 00:14:20,401 --> 00:14:22,699 must've sploofed our electrical system. 366 00:14:22,695 --> 00:14:25,574 Which is why we have to poach Hank's electricity 367 00:14:25,573 --> 00:14:26,916 to keep the cold coming. 368 00:14:26,908 --> 00:14:29,331 Help me find the jumbo extension cord. 369 00:14:36,542 --> 00:14:37,418 (thud, Dale grunts) 370 00:14:37,919 --> 00:14:38,886 Mm...? 371 00:14:52,475 --> 00:14:54,773 Intruder! (screams) 372 00:14:54,769 --> 00:14:56,362 (yelps) 373 00:14:58,147 --> 00:14:59,490 (screams) 374 00:15:01,234 --> 00:15:02,486 I got him! 375 00:15:03,569 --> 00:15:05,742 (weak moan) 376 00:15:05,738 --> 00:15:07,786 Dale?! Call Nancy. 377 00:15:11,869 --> 00:15:13,917 You found this in Gwen's desk? 378 00:15:13,913 --> 00:15:14,835 I just can't believe it. 379 00:15:14,997 --> 00:15:16,249 I know. 380 00:15:16,249 --> 00:15:17,922 So, so shameful. 381 00:15:17,917 --> 00:15:19,464 Wade and Gwen don't deserve to go 382 00:15:19,460 --> 00:15:21,212 anywhere near that parade float. 383 00:15:21,212 --> 00:15:24,512 Nancy, I want you alone on the News Mountain. 384 00:15:24,507 --> 00:15:26,384 (gasps): Thank you, Bret. 385 00:15:26,384 --> 00:15:28,057 I will not let you down. 386 00:15:28,052 --> 00:15:30,646 Wow, I got to get this thing out of the building. 387 00:15:31,848 --> 00:15:33,850 Yes! 388 00:15:36,894 --> 00:15:39,773 Looks like I'll be on top of the mountain, sugs. 389 00:15:39,772 --> 00:15:41,900 Enjoy the view from the cheap seats. 390 00:15:41,899 --> 00:15:43,901 (cell phone ringing) 391 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 NANCY (on phone): Hello? 392 00:15:44,902 --> 00:15:46,904 Nancy! Oh, thank God I caught you. 393 00:15:46,904 --> 00:15:47,826 Okay, Dale... 394 00:15:47,989 --> 00:15:49,286 Can't talk, sug. 395 00:15:49,282 --> 00:15:50,875 It's my victory party! 396 00:15:52,618 --> 00:15:54,461 Next round's on me, sugs! 397 00:15:54,454 --> 00:15:56,001 (patrons cheering) Whoo-hoo, yeah! 398 00:16:01,502 --> 00:16:03,504 (weak coughing) 399 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 (sighs) 400 00:16:04,505 --> 00:16:05,882 For the last time, Dale, 401 00:16:05,882 --> 00:16:07,884 I'm sorry my son beat you up. 402 00:16:07,884 --> 00:16:10,888 Even though you're the one who broke into my house. 403 00:16:10,887 --> 00:16:12,639 Irrelevant. 404 00:16:12,638 --> 00:16:15,061 C-Can someone open my beer? 405 00:16:15,057 --> 00:16:17,230 The pain is too great. 406 00:16:17,226 --> 00:16:19,649 Of course, Dale. 407 00:16:19,645 --> 00:16:20,692 Eh-phtew! 408 00:16:20,688 --> 00:16:21,905 (weakly): Heh-heh. 409 00:16:21,898 --> 00:16:23,900 That brought me some pleasure. 410 00:16:23,900 --> 00:16:26,369 So, uh, when's Nancy coming home 411 00:16:26,360 --> 00:16:28,704 to deal with, uh, this? 412 00:16:28,696 --> 00:16:30,915 My baby's way too busy for that. 413 00:16:30,907 --> 00:16:33,786 Nancy's top dog at the station now, Hank. 414 00:16:33,784 --> 00:16:35,331 She's even going to be in a parade. 415 00:16:35,328 --> 00:16:36,580 Isn't that great? 416 00:16:36,579 --> 00:16:38,502 Wait, Nancy's not coming back 417 00:16:38,498 --> 00:16:39,920 because of a parade? 418 00:16:39,916 --> 00:16:41,964 It does take a lot of focus. 419 00:16:41,959 --> 00:16:44,462 Yes. And I'd like to be there 420 00:16:44,462 --> 00:16:46,885 to support my wife, but thanks to your son, 421 00:16:46,881 --> 00:16:48,554 my driving leg is broken. 422 00:16:48,549 --> 00:16:50,347 So as father of my assailant, 423 00:16:50,343 --> 00:16:52,812 I demand you chauffeur me to Dallas. 424 00:16:52,970 --> 00:16:54,392 All right, fine. 425 00:16:54,388 --> 00:16:55,514 If it'll shut you up. 426 00:16:57,308 --> 00:17:00,903 Vengeance will be mine! 427 00:17:00,895 --> 00:17:02,897 Retracted. 428 00:17:02,897 --> 00:17:05,195 (band warming up) 429 00:17:08,569 --> 00:17:09,821 NANCY (slurred): Hey, lady! I'm ready 430 00:17:09,987 --> 00:17:11,660 to ride the mountain! 431 00:17:11,656 --> 00:17:12,657 Have you been drinking? 432 00:17:12,657 --> 00:17:14,375 Ugh, you look terrible. 433 00:17:14,367 --> 00:17:16,210 We need to get you into makeup, stat. 434 00:17:16,202 --> 00:17:18,580 I could have you killed. 435 00:17:18,579 --> 00:17:19,922 And here comes the entry 436 00:17:19,914 --> 00:17:21,916 from the Dallas Farm Association. 437 00:17:21,916 --> 00:17:24,135 This is the first time in Rodeo Days history 438 00:17:24,126 --> 00:17:25,924 a float has been shaped like corn, 439 00:17:25,920 --> 00:17:28,298 made of corn and fueled by corn. 440 00:17:28,297 --> 00:17:30,265 Better keep it away from the horses. 441 00:17:30,258 --> 00:17:31,805 (both laughing) 442 00:17:33,886 --> 00:17:35,103 Hank, I do not know 443 00:17:35,096 --> 00:17:37,064 what to expect from Nancy today. 444 00:17:37,056 --> 00:17:39,900 Last time we talked, she was full of herself. 445 00:17:39,892 --> 00:17:41,314 And domestic champagne. 446 00:17:41,310 --> 00:17:43,483 I'm sure she's fine, Peggy. 447 00:17:43,479 --> 00:17:45,277 More baton twirlers? 448 00:17:45,273 --> 00:17:47,696 Where's that tank they keep talking about? 449 00:17:47,692 --> 00:17:49,410 Look! There's my Nancy! 450 00:17:51,320 --> 00:17:52,697 Nancy! 451 00:17:52,697 --> 00:17:54,870 Nancy, wave at me! 452 00:18:00,538 --> 00:18:03,087 (slurring): Hello, Dallas! 453 00:18:05,918 --> 00:18:08,137 Hey, goat! 454 00:18:08,129 --> 00:18:09,551 (screams) 455 00:18:13,134 --> 00:18:14,556 (all gasping) 456 00:18:14,552 --> 00:18:16,520 My Nancy! 457 00:18:19,390 --> 00:18:21,813 I'm okay. I'm okay. 458 00:18:21,976 --> 00:18:23,523 (nervous chuckle) 459 00:18:23,519 --> 00:18:24,816 Good night. 460 00:18:24,812 --> 00:18:27,907 COMMENTATOR: Nancy Hicks-Gribble, everyone! 461 00:18:27,898 --> 00:18:29,241 Wow. 462 00:18:29,233 --> 00:18:30,860 Yep. 463 00:18:34,989 --> 00:18:37,333 BRET: Oh, now this is a nice shot. 464 00:18:37,325 --> 00:18:39,077 I can see why the Dallas Morning News 465 00:18:39,076 --> 00:18:40,623 put it on their front page. 466 00:18:40,620 --> 00:18:41,621 (both snickering) 467 00:18:41,621 --> 00:18:43,749 Bret, I'm so sorry. 468 00:18:43,748 --> 00:18:46,422 So am I. Clean out your desk. You're fired. 469 00:18:46,417 --> 00:18:48,340 "Fired"?! Bret, wait! 470 00:18:48,336 --> 00:18:49,383 Let me explain. 471 00:18:49,378 --> 00:18:50,595 It was an accident. 472 00:18:50,588 --> 00:18:52,181 I, I, I thought all those drinks 473 00:18:52,173 --> 00:18:53,766 were just orange juice. 474 00:18:53,758 --> 00:18:54,884 Save it, sweetheart. 475 00:18:54,884 --> 00:18:57,057 You disgraced the Mountain. 476 00:18:57,053 --> 00:19:00,182 Clearly some people weren't made for metro news. 477 00:19:00,181 --> 00:19:03,151 Way to climb your way to the bottom. 478 00:19:15,780 --> 00:19:17,407 (moaning, sighing) 479 00:19:17,406 --> 00:19:18,874 Uh, Nancy? 480 00:19:19,033 --> 00:19:20,910 W-What are you doing out here? 481 00:19:20,910 --> 00:19:22,878 Waiting for the day to end. 482 00:19:23,037 --> 00:19:24,163 Come on. 483 00:19:24,163 --> 00:19:26,541 So you publicly humiliated yourself 484 00:19:26,540 --> 00:19:27,917 and got fired for it. 485 00:19:27,917 --> 00:19:29,669 Don't dwell on the past. 486 00:19:29,669 --> 00:19:31,888 There are plenty of things to look forward to. 487 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 Like what? 488 00:19:32,880 --> 00:19:34,382 I'm back where I started. 489 00:19:34,382 --> 00:19:37,886 I got my crappy job back at crappy Channel 84. 490 00:19:37,885 --> 00:19:39,102 And it's crappy. 491 00:19:39,095 --> 00:19:40,893 Well, that's something. 492 00:19:40,888 --> 00:19:43,061 Gainful employment and whatnot. 493 00:19:43,057 --> 00:19:45,651 Listen, I know it feels like your dreams 494 00:19:45,643 --> 00:19:48,772 have been crushed forever, but maybe that's okay. 495 00:19:48,771 --> 00:19:51,320 A smaller market with less temptation 496 00:19:51,315 --> 00:19:54,865 and fewer opportunities might be just what you need. 497 00:19:56,362 --> 00:19:57,705 You're right. 498 00:19:57,697 --> 00:20:00,200 A small market is where I'll shine. 499 00:20:00,199 --> 00:20:02,076 I'll catch the eye of another big station 500 00:20:02,076 --> 00:20:04,170 by annihilating my competition. 501 00:20:04,161 --> 00:20:06,209 Oh, Miguel has plenty of skeletons. 502 00:20:06,205 --> 00:20:07,923 I'll systematically destroy him, 503 00:20:07,915 --> 00:20:10,168 and then anyone else who gets in my way. 504 00:20:10,167 --> 00:20:11,714 Houston is mine! 505 00:20:11,711 --> 00:20:14,635 DALE: Nancy, where are you? 506 00:20:14,630 --> 00:20:17,804 I can't reach the fire extinguisher and I need it! 507 00:20:17,967 --> 00:20:19,890 And I need new toast! 508 00:20:19,885 --> 00:20:21,762 (sighs): Oh, forget it. 509 00:20:21,762 --> 00:20:23,514 I'm too tired for Houston. 510 00:20:23,514 --> 00:20:25,061 Coming, Dale! 511 00:20:26,976 --> 00:20:28,148 That's it. 512 00:20:28,144 --> 00:20:29,862 It's Dale. Huh? 513 00:20:30,020 --> 00:20:33,570 Dale and all his nonsense keeps Nancy so busy, 514 00:20:33,566 --> 00:20:35,785 she doesn't have the time or energy 515 00:20:35,776 --> 00:20:37,699 to be like she was in Dallas. 516 00:20:37,695 --> 00:20:41,871 So Nancy needs Dale more than Dale needs Nancy. 517 00:20:41,866 --> 00:20:43,868 Huh. Weird. 518 00:20:47,830 --> 00:20:49,423 That was a close one, huh? 519 00:20:49,415 --> 00:20:52,089 (grumbles) It sure is great that you're home, 520 00:20:52,084 --> 00:20:54,963 and not just for fire-retardant purposes. 521 00:20:54,962 --> 00:20:56,384 I missed you. 522 00:20:58,841 --> 00:21:01,890 Channel 84 must be happy to have you back, too. 523 00:21:01,886 --> 00:21:03,888 It's quite an honor for them to have a big-time 524 00:21:03,888 --> 00:21:05,856 Dallas reporter behind their anchor desk. 525 00:21:06,015 --> 00:21:07,312 You're going to be all over 526 00:21:07,308 --> 00:21:08,901 that one billboard they have. 527 00:21:08,893 --> 00:21:11,271 (giggles) I guess you're right. 528 00:21:11,270 --> 00:21:13,489 DALE: Sorry the house smells like walrus. 529 00:21:13,481 --> 00:21:16,200 NANCY: Me, too, sug. 530 00:21:53,729 --> 00:21:56,528 WADE BIXBY: I'm... Wade... Bixby! 531 00:21:59,500 --> 00:22:07,500 Ripped By mstoll 532 00:22:07,550 --> 00:22:12,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.