All language subtitles for King of the Hill s13e09 What Happens.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 Ripped By mstoll 2 00:00:32,699 --> 00:00:34,497 DONNA: I'm starting to worry. 3 00:00:34,785 --> 00:00:36,708 Mr. Strickland's been in his office 4 00:00:36,703 --> 00:00:39,047 with the door shut for more than an hour. 5 00:00:39,039 --> 00:00:41,792 Maybe he's passed out drunk on his mini-toilet. 6 00:00:41,792 --> 00:00:43,794 Maybe he's stone-cold dead. 7 00:00:43,794 --> 00:00:46,468 Dang it, I'm going in. 8 00:00:46,463 --> 00:00:49,512 Take the defibrillator, honey. 9 00:00:50,592 --> 00:00:53,015 People, I've been on the horn 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,685 with the National Propane Gas Consortium. 11 00:00:55,847 --> 00:00:57,394 Y'all are looking 12 00:00:57,391 --> 00:01:01,646 at the newest inductee into the Propane Hall of Flame. 13 00:01:01,645 --> 00:01:02,692 Oh, my Lord, sir. 14 00:01:02,854 --> 00:01:05,949 That's the highest achievement possible in propane. 15 00:01:05,941 --> 00:01:08,364 I'm at the top of the mountain all right. 16 00:01:08,360 --> 00:01:11,409 And you're my... What do you call them goat men 17 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 that keep you from freezing to death? 18 00:01:13,282 --> 00:01:15,159 You're his Sherpa, honey. 19 00:01:15,158 --> 00:01:17,786 That's right, and to show my appreciation, 20 00:01:17,786 --> 00:01:21,791 I want you to introduce me at the induction ceremony 21 00:01:21,790 --> 00:01:25,465 at the national convention next week in Memphis. 22 00:01:25,460 --> 00:01:28,805 This is the greatest honor I will ever know. 23 00:01:28,797 --> 00:01:30,344 Let's celebrate. 24 00:01:30,340 --> 00:01:31,967 Who wants breakfast whiskey? 25 00:01:31,967 --> 00:01:34,311 (Joe Jack and Donna cheer) 26 00:01:38,390 --> 00:01:41,109 Tell me about the sport coat again, Dad. 27 00:01:41,101 --> 00:01:44,731 The Hall of Flame honoree gets to wear a special blazer 28 00:01:44,730 --> 00:01:46,357 at the induction ceremony. 29 00:01:46,356 --> 00:01:49,735 It's graduated in color like a flame itself... 30 00:01:49,901 --> 00:01:52,495 Bright blue at the bottom, then bright red, 31 00:01:52,487 --> 00:01:54,706 then bright orange, then bright yellow, 32 00:01:54,865 --> 00:01:57,709 and then bright white at the shoulders and collar. 33 00:01:57,868 --> 00:02:00,166 Do you get to wear one, too? 34 00:02:00,162 --> 00:02:01,709 No, son. 35 00:02:01,705 --> 00:02:04,800 Standing next to Buck Strickland in his moment of glory is 36 00:02:04,791 --> 00:02:06,714 probably as close as I'll ever get 37 00:02:06,710 --> 00:02:08,804 to wearing the rainbow blazer. 38 00:02:08,795 --> 00:02:11,264 The rainbow blazer. 39 00:02:11,256 --> 00:02:13,759 I don't know, Peggy, 40 00:02:13,759 --> 00:02:17,059 this is the greatest moment in Strickland Propane history, 41 00:02:17,054 --> 00:02:19,307 but what if Buck blows it? 42 00:02:19,306 --> 00:02:21,684 What if he gives in to his appetites? 43 00:02:21,850 --> 00:02:23,227 PEGGY: Do not worry, Hank. 44 00:02:23,226 --> 00:02:25,729 You have kept him out of trouble for 23 years. 45 00:02:25,896 --> 00:02:28,775 If anyone can shield Buck Strickland from booze 46 00:02:28,774 --> 00:02:32,779 and women at a convention in a good-time town, it's you, 47 00:02:32,778 --> 00:02:36,954 but if you need me for backup, I am an expert fun-blocker. 48 00:02:38,033 --> 00:02:40,627 Yeah, between the two of us, 49 00:02:40,619 --> 00:02:42,166 we can handle Buck. 50 00:02:52,506 --> 00:02:55,259 (grunting) 51 00:02:57,135 --> 00:02:59,763 I can't believe I'm really here. 52 00:02:59,763 --> 00:03:02,767 This is my Super Bowl, Peggy. 53 00:03:02,766 --> 00:03:05,440 Mr. and Mrs. Hill? 54 00:03:05,435 --> 00:03:07,278 I'm Melanie Scovall. 55 00:03:07,270 --> 00:03:09,489 I'll be your convention liaison. 56 00:03:09,481 --> 00:03:12,109 Now where's the man of honor, Mr. Strickland? 57 00:03:12,109 --> 00:03:15,363 Ugh, I've lost visual contact. 58 00:03:15,362 --> 00:03:16,784 Red alert, Peggy. 59 00:03:16,780 --> 00:03:17,781 I'll check the bar. 60 00:03:17,781 --> 00:03:20,079 Oh, there he is. 61 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 Stand at attention, men. 62 00:03:21,201 --> 00:03:22,794 Hall of Flamer coming through. 63 00:03:22,786 --> 00:03:23,753 (chuckles) 64 00:03:23,912 --> 00:03:26,210 The years have been good to you, John. 65 00:03:26,206 --> 00:03:29,130 You're a more distinguished kind of ugly. 66 00:03:29,126 --> 00:03:31,800 (both laughing) 67 00:03:31,795 --> 00:03:35,265 Peggy, I think I was worried about Buck for nothing. 68 00:03:35,257 --> 00:03:37,055 It's past noon, he's not drunk, 69 00:03:37,050 --> 00:03:39,929 and he's got people eating out of his hand. 70 00:03:39,928 --> 00:03:43,478 This right here is Hall of Flame Buck Strickland. 71 00:03:43,473 --> 00:03:45,692 Honey, you are doing fine without me. 72 00:03:45,684 --> 00:03:48,107 I have a ladies' prayer breakfast to attend. 73 00:03:48,103 --> 00:03:49,696 MAN (over P.A.): Please don't forget to register 74 00:03:49,855 --> 00:03:51,698 for the grand prize in our raffle. 75 00:03:51,857 --> 00:03:53,780 Strickland Propane? 76 00:03:53,775 --> 00:03:57,655 Aw, shoot, I requested a booth next to the men's room. 77 00:03:57,654 --> 00:03:58,951 This can't be right. 78 00:03:58,947 --> 00:04:00,244 Good Lord, sir, 79 00:04:00,240 --> 00:04:02,789 there are two Strickland Propanes. 80 00:04:02,784 --> 00:04:04,786 Strickland Propane... Arlen, Texas... 81 00:04:04,786 --> 00:04:08,131 And Strickland Propane... Gatlinburg, Tennessee. 82 00:04:10,751 --> 00:04:12,799 Thank y'all for visiting Strickland Propane. 83 00:04:12,794 --> 00:04:14,796 Don't taste the heat; taste the meat. 84 00:04:14,796 --> 00:04:16,013 Dang it. 85 00:04:16,006 --> 00:04:18,725 What in the Sam Hill is going on here? 86 00:04:18,884 --> 00:04:22,764 You're using my name and about 90% of my slogan. 87 00:04:22,763 --> 00:04:25,767 Are you the great Buck Strickland? 88 00:04:25,766 --> 00:04:27,768 None other. Who're you? 89 00:04:27,768 --> 00:04:30,772 Sir, I've waited all my life to meet you. 90 00:04:30,771 --> 00:04:32,739 I'm your bastard son. 91 00:04:34,608 --> 00:04:36,360 Well, I'll be dogged. 92 00:04:36,359 --> 00:04:37,611 (chuckles nervously) 93 00:04:37,611 --> 00:04:41,957 Hank, this here's my son... er, uh, Ray? 94 00:04:41,948 --> 00:04:44,246 Uh, Roy? 95 00:04:44,242 --> 00:04:46,415 Uh, Ray Roy? 96 00:04:46,411 --> 00:04:48,755 My name's Jody, but you can call me whatever you want. 97 00:04:48,914 --> 00:04:51,667 The important part of my name is Strickland. 98 00:04:51,666 --> 00:04:53,794 Well, Ray Roy, 99 00:04:53,794 --> 00:04:56,764 what do you say to your old man buying you a drink? 100 00:04:56,755 --> 00:04:59,759 Just one? Shoot, I'm ready to drink you broke. 101 00:05:05,180 --> 00:05:08,730 But sir, uh, w-we've got to set up our booth. 102 00:05:08,892 --> 00:05:10,735 Cover for me. 103 00:05:24,783 --> 00:05:26,785 So what's the bastard like? 104 00:05:26,785 --> 00:05:27,786 (sighs) 105 00:05:27,786 --> 00:05:29,459 Well, the apple didn't fall far 106 00:05:29,454 --> 00:05:31,673 from Mr. Strickland's tree, I tell you what. 107 00:05:31,665 --> 00:05:33,292 They hadn't been together two minutes 108 00:05:33,291 --> 00:05:34,793 when they went off drinking. 109 00:05:34,793 --> 00:05:36,795 I'm afraid I might have to keep 'em apart 110 00:05:36,795 --> 00:05:39,799 for the good of Buck and Strickland Propane. 111 00:05:39,798 --> 00:05:42,301 Hmm, you want to keep Buck Strickland 112 00:05:42,300 --> 00:05:44,473 away from his own son. 113 00:05:44,469 --> 00:05:46,722 Admit it, Hank, you're jealous. 114 00:05:46,721 --> 00:05:48,519 You just want to be the bastard son 115 00:05:48,515 --> 00:05:51,359 Buck Strickland never had but apparently did. 116 00:05:51,351 --> 00:05:52,728 Why would I want to be Buck's son 117 00:05:52,894 --> 00:05:55,363 when I'm his assistant manager? 118 00:05:55,355 --> 00:05:58,575 Hmm, translation: "Love me, Daddy." 119 00:06:00,652 --> 00:06:02,450 WOMAN (over P.A.): Don't forget to register 120 00:06:02,445 --> 00:06:04,447 for the grand prize in our raffle. 121 00:06:04,447 --> 00:06:06,040 (sighing): Thank goodness you're back. 122 00:06:06,032 --> 00:06:08,251 I was getting worried. 123 00:06:08,243 --> 00:06:10,166 There's my body spray. 124 00:06:10,161 --> 00:06:11,413 Come on, Pop. 125 00:06:11,413 --> 00:06:12,756 Let's get back in the funk. 126 00:06:12,914 --> 00:06:14,791 You got it, turkey. 127 00:06:14,791 --> 00:06:17,169 W-Wait, wait, sir, where are you going? 128 00:06:17,168 --> 00:06:18,715 Oh, we going to, uh... 129 00:06:18,879 --> 00:06:20,802 Son, what's the bad part of Memphis called? 130 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 Memphis. 131 00:06:21,798 --> 00:06:23,766 Yeah, that's where we headed. 132 00:06:23,758 --> 00:06:26,432 But sir, people are coming here to see you. 133 00:06:26,428 --> 00:06:27,771 Mr. Strickland, 134 00:06:27,762 --> 00:06:30,766 we've got a reception in the Crystal Room at 3:00 p.m. 135 00:06:30,765 --> 00:06:32,984 where you'll be the guest of honor. 136 00:06:32,976 --> 00:06:34,774 You hear that, sir? 3:00. 137 00:06:34,769 --> 00:06:35,736 He'll be there. 138 00:06:35,896 --> 00:06:39,776 Well, lookie-lookie, there goes a tookie. 139 00:06:39,774 --> 00:06:42,368 Sorry, Papa got dibs on that one. 140 00:06:42,360 --> 00:06:43,782 Stand in line, squirt. 141 00:06:43,778 --> 00:06:45,371 Whatever you say, Pop. 142 00:06:45,363 --> 00:06:47,115 Let's smack this town's bottom. 143 00:06:47,115 --> 00:06:48,207 Whoo-hoo-hoo-hoo! 144 00:06:48,199 --> 00:06:50,076 Sir, we're in the middle of important... 145 00:06:50,076 --> 00:06:51,498 (sighs) 146 00:06:55,582 --> 00:06:58,461 This your first ladies' prayer breakfast? 147 00:06:58,460 --> 00:06:59,507 Yes, it is. 148 00:06:59,502 --> 00:07:01,596 I'll let you in on a little secret. 149 00:07:01,588 --> 00:07:04,307 The object here isn't to get close to the Lord. 150 00:07:04,299 --> 00:07:07,178 It's to get close to the Platinum Circle. 151 00:07:09,054 --> 00:07:12,649 Ah, yes, the first ladies of propane. 152 00:07:12,641 --> 00:07:15,315 Tru Wigant, Wendy Fortner, 153 00:07:15,310 --> 00:07:18,655 Jane Ann Kuykendall, and... wait. 154 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Where's Bebe Wren? 155 00:07:19,648 --> 00:07:21,195 Oh, she's not a wife now. 156 00:07:21,191 --> 00:07:22,363 She's an owner... 157 00:07:22,359 --> 00:07:23,952 ever since her husband Buddy dropped dead 158 00:07:23,944 --> 00:07:26,197 at the carving station at The Brown Cow. 159 00:07:26,196 --> 00:07:27,243 (gasps) 160 00:07:27,238 --> 00:07:31,493 So the Platinum Circle has an opening? Hmm... 161 00:07:31,493 --> 00:07:34,793 WOMAN (over P.A.): Be sure to register at the hospitality desk in the west... 162 00:07:34,788 --> 00:07:36,461 DALE: Buck Strickland a no-show? 163 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 No problem. 164 00:07:37,457 --> 00:07:40,301 Meet friends of Buck Strickland. 165 00:07:40,293 --> 00:07:44,093 I'm sorry Buck's not here, Ms. Scovall. 166 00:07:44,089 --> 00:07:46,433 He was at a Q and A session, and, uh, 167 00:07:46,424 --> 00:07:49,928 wouldn't you know he got more "Q" s than he bargained for. 168 00:07:49,928 --> 00:07:52,477 I'll see that he shows up from now on. 169 00:07:52,472 --> 00:07:55,225 Your boss should take conventions more seriously. 170 00:07:55,225 --> 00:07:58,980 The United States Constitution was written at a convention. 171 00:08:00,480 --> 00:08:03,324 This is Mr. Strickland's Hall of Flame jacket. 172 00:08:06,111 --> 00:08:10,116 I'm entrusting you with it until the ceremony tomorrow night. 173 00:08:10,115 --> 00:08:12,584 Do not make me regret it. 174 00:08:12,575 --> 00:08:15,499 The rainbow blazer. 175 00:08:27,465 --> 00:08:29,513 I am Peggy Hill. 176 00:08:29,509 --> 00:08:31,136 My husband Hank is introducing 177 00:08:31,136 --> 00:08:34,310 the newest Hall of Flame inductee, Buck Strickland. 178 00:08:34,305 --> 00:08:35,773 I'm supposed to be impressed? 179 00:08:35,765 --> 00:08:37,984 My husband Pollard is the president 180 00:08:37,976 --> 00:08:41,105 of the National Propane Gas Consortium. 181 00:08:41,104 --> 00:08:42,777 Okay. 182 00:08:42,772 --> 00:08:45,446 I am bested but not rattled. 183 00:08:45,442 --> 00:08:47,786 Peggy, you had the guts to sit there. 184 00:08:47,777 --> 00:08:50,747 You can stay till your luck runs out. 185 00:08:52,323 --> 00:08:54,872 Deal me in. 186 00:08:58,246 --> 00:09:01,796 Shirley Temple, meet Mr. Roy Rogers. 187 00:09:01,791 --> 00:09:02,963 (glasses clink) 188 00:09:02,959 --> 00:09:05,132 Ah... yeah. 189 00:09:05,128 --> 00:09:06,380 Look at that fool, 190 00:09:06,379 --> 00:09:09,849 looking all around like, like a stupid squirrel. 191 00:09:13,636 --> 00:09:15,730 That's my dad. 192 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 Buck, Buck. 193 00:09:20,602 --> 00:09:21,774 You didn't show up 194 00:09:21,770 --> 00:09:23,067 for your meet-and-greet. 195 00:09:23,063 --> 00:09:26,784 Yeah, I was meeting and greeting a few cocktail waitresses. 196 00:09:26,775 --> 00:09:29,779 Look, I know you want to spend time with your son... 197 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 The cat's in the cradle and whatnot... 198 00:09:31,780 --> 00:09:34,784 But the prestige of the Hall of Flame comes 199 00:09:34,783 --> 00:09:36,330 with certain obligations. 200 00:09:36,326 --> 00:09:37,623 (horn honks) 201 00:09:37,619 --> 00:09:40,589 Come on, Daddy, we got us a lady sandwich. 202 00:09:40,580 --> 00:09:42,753 Well, Hank, got to skedaddle. 203 00:09:45,085 --> 00:09:46,462 (whooping) 204 00:09:48,671 --> 00:09:51,390 Buck and Ray Roy are getting out of control. 205 00:09:51,382 --> 00:09:54,556 Peggy, they mooned Elvis's grave 206 00:09:54,552 --> 00:09:57,601 and his poor little dead twin brother Jesse. 207 00:09:57,597 --> 00:09:59,725 Well, you'd better figure out a way to handle those two. 208 00:09:59,891 --> 00:10:02,019 While not impossible, you cannot count 209 00:10:02,018 --> 00:10:04,316 on one of them to choke on his own vomit. 210 00:10:08,483 --> 00:10:10,781 Mr. Strickland, we need to talk. 211 00:10:10,777 --> 00:10:12,370 Oh, for crying out loud, 212 00:10:12,362 --> 00:10:16,037 it's, it's, well, it's 2:00 in the afternoon. 213 00:10:16,032 --> 00:10:18,535 Yes, in six hours, you're supposed to be inducted 214 00:10:18,535 --> 00:10:21,084 into the Propane Hall of Flame, 215 00:10:21,079 --> 00:10:23,502 and I'm not sure you're going to make it. 216 00:10:23,498 --> 00:10:24,795 I'm not sure you should. 217 00:10:24,791 --> 00:10:26,634 Dang it, I'm trying, Hank, 218 00:10:26,626 --> 00:10:28,799 but I've got to make it up to my boy 219 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 for neglecting him all these years. 220 00:10:31,297 --> 00:10:33,800 He got into propane 'cause of me. 221 00:10:33,800 --> 00:10:35,552 So did I, sir. 222 00:10:37,679 --> 00:10:40,558 I am violating all kinds of protocol here, 223 00:10:40,557 --> 00:10:42,935 but I want you to try on this jacket. 224 00:10:46,604 --> 00:10:48,606 Well, that feels nice. 225 00:10:48,606 --> 00:10:50,074 If you want to wear the jacket, 226 00:10:50,066 --> 00:10:51,943 you've got to live the jacket. 227 00:10:53,027 --> 00:10:55,280 All right, Ol' Top, 228 00:10:55,280 --> 00:10:57,282 I'll straighten up. 229 00:11:00,785 --> 00:11:02,787 (whooping and grunting) 230 00:11:02,787 --> 00:11:05,165 Gotdog! Ray Roy! 231 00:11:05,165 --> 00:11:07,884 Now, I hope you got two girls in there! 232 00:11:10,670 --> 00:11:11,796 What the...?! 233 00:11:11,796 --> 00:11:13,890 I told you to stand in line! 234 00:11:13,882 --> 00:11:16,476 You didn't stand in line, boy! 235 00:11:16,467 --> 00:11:18,640 Hell, Daddy, that line was moving too slow. 236 00:11:18,636 --> 00:11:20,104 I just had to do cut-sies! 237 00:11:20,096 --> 00:11:21,598 Cut... Why you son of a... 238 00:11:21,598 --> 00:11:23,145 (grunting) 239 00:11:23,141 --> 00:11:24,563 (grunting and muttering) 240 00:11:24,559 --> 00:11:25,776 Oh, no. 241 00:11:25,768 --> 00:11:27,486 (shouting) 242 00:11:27,478 --> 00:11:28,695 (blow landing) 243 00:11:28,688 --> 00:11:29,985 Yeah! 244 00:11:29,981 --> 00:11:31,073 Yeah! RAY ROY: Ow! 245 00:11:31,065 --> 00:11:32,191 (whooping) 246 00:11:32,192 --> 00:11:33,239 Ow! 247 00:11:33,234 --> 00:11:35,487 (grunts) 248 00:11:36,779 --> 00:11:38,747 I have had enough! 249 00:11:40,158 --> 00:11:43,458 Oh, Hank, we were just letting off a little steam. 250 00:11:43,453 --> 00:11:45,455 I have tried with all my might 251 00:11:45,455 --> 00:11:47,799 to save you from yourself, Mr. Strickland. 252 00:11:47,790 --> 00:11:49,713 Well, not anymore. 253 00:11:49,709 --> 00:11:50,961 You're on your own. 254 00:11:50,960 --> 00:11:53,179 You should be ashamed of yourselves. 255 00:11:53,171 --> 00:11:55,265 And that includes you, Ms. Scovall. 256 00:11:55,256 --> 00:11:58,385 You have not honored propane. 257 00:12:02,138 --> 00:12:04,140 He's right. 258 00:12:04,140 --> 00:12:06,768 I should be ashamed of myself. 259 00:12:06,768 --> 00:12:09,738 But I never am. 260 00:12:12,357 --> 00:12:14,155 Hey, Hank. 261 00:12:14,150 --> 00:12:15,743 (sniffing) 262 00:12:15,735 --> 00:12:17,783 Long Island iced tea? 263 00:12:17,779 --> 00:12:20,328 I can't believe those words came out of your mouth. 264 00:12:20,323 --> 00:12:22,166 Or did you point to the menu? 265 00:12:22,158 --> 00:12:23,501 How did it go down? 266 00:12:23,493 --> 00:12:25,120 Keep an eye on your friend. 267 00:12:25,119 --> 00:12:26,541 He's tore up pretty bad. 268 00:12:26,537 --> 00:12:28,790 Usually, it's a woman involved, but apparently, 269 00:12:28,790 --> 00:12:31,794 a couple of dudes named Strickland did it to him. 270 00:12:31,793 --> 00:12:35,263 I don't ever want to hear the name Strickland again. 271 00:12:35,255 --> 00:12:36,802 What are you talking about? 272 00:12:36,798 --> 00:12:39,472 This whole thing is because your name isn't Strickland. 273 00:12:39,467 --> 00:12:42,141 You think I'm jealous of Buck and Ray Roy? 274 00:12:42,136 --> 00:12:43,479 Who cares? 275 00:12:43,471 --> 00:12:44,723 I sure don't. 276 00:12:44,722 --> 00:12:47,316 Now, Hank, that's just the rum and tequila 277 00:12:47,308 --> 00:12:48,981 and vodka and gin talking. 278 00:12:48,977 --> 00:12:51,526 I'm gonna give that S.O.B. an introduction 279 00:12:51,521 --> 00:12:53,649 he'll never forget. 280 00:12:57,777 --> 00:13:01,782 We're here to honor one of the giants of Texas propane, 281 00:13:01,781 --> 00:13:03,704 Mr. Buck Strickland. 282 00:13:03,866 --> 00:13:08,292 To introduce Mr. Strickland, his right-hand man, Hank Hill. 283 00:13:08,288 --> 00:13:10,256 (applause) 284 00:13:14,961 --> 00:13:17,259 (slurred): I'm not gonna say... 285 00:13:17,255 --> 00:13:20,759 Hell, I am gonna say what I have been wanting to say. 286 00:13:21,759 --> 00:13:24,478 Buck Strickland is a monster. 287 00:13:24,470 --> 00:13:26,689 A drunk monster. 288 00:13:26,848 --> 00:13:29,772 Buck Strickland is nothing but a lecherous, 289 00:13:29,767 --> 00:13:33,112 disgusting, bastard-making bastard... 290 00:13:33,104 --> 00:13:34,731 (mumbles gibberish) 291 00:13:39,777 --> 00:13:42,747 And now I'm going to vomit. 292 00:13:43,740 --> 00:13:46,869 (loud retching) 293 00:13:55,793 --> 00:13:57,340 God, I don't know what happened. 294 00:13:57,337 --> 00:13:59,305 I just snapped. 295 00:13:59,297 --> 00:14:02,301 Now the Board of Governors is having a special session 296 00:14:02,300 --> 00:14:04,678 this afternoon to determine my punishment. 297 00:14:04,677 --> 00:14:06,679 It is just not right 298 00:14:06,679 --> 00:14:09,398 that Buck Strickland has been a drunken boor his whole life, 299 00:14:09,390 --> 00:14:12,064 and you, his white knight, are the one who's in trouble. 300 00:14:12,060 --> 00:14:13,778 I am so sorry, Peggy. 301 00:14:13,770 --> 00:14:16,774 I guess this has probably put you in a tough spot 302 00:14:16,773 --> 00:14:17,740 with the Platinum Circle. 303 00:14:17,899 --> 00:14:19,401 Yeah, well, that dream died 304 00:14:19,400 --> 00:14:21,528 when you threw up in Tru Wigant's hair. 305 00:14:21,527 --> 00:14:23,905 But I am not gonna let your career die. 306 00:14:26,949 --> 00:14:28,747 Daddy... 307 00:14:28,743 --> 00:14:30,336 I-I feel awful about trading paint 308 00:14:30,328 --> 00:14:31,750 with what's-her-face. 309 00:14:31,746 --> 00:14:35,125 Oh, hell, son, if we can get past me abandoning you 310 00:14:35,124 --> 00:14:37,718 and never supporting you, we can get past this. 311 00:14:37,710 --> 00:14:39,804 What do you say we call it even? 312 00:14:39,796 --> 00:14:40,797 Fair enough. 313 00:14:40,797 --> 00:14:42,174 (glasses clink) 314 00:14:45,760 --> 00:14:48,058 Oh, hell, this ain't gonna be good. 315 00:14:48,054 --> 00:14:50,398 Because of your shameful behavior, 316 00:14:50,390 --> 00:14:51,767 my husband is in danger 317 00:14:51,766 --> 00:14:53,768 of losing all he has ever worked for. 318 00:14:53,768 --> 00:14:56,487 Hank has devoted his entire adult life 319 00:14:56,479 --> 00:14:57,776 to you and your company. 320 00:14:57,772 --> 00:14:59,399 He is your company. 321 00:14:59,399 --> 00:15:02,323 Without him, there is no Strickland Propane. 322 00:15:02,318 --> 00:15:04,070 Well, there is the one in Tennessee. 323 00:15:05,238 --> 00:15:06,535 Save it, Junior. 324 00:15:06,531 --> 00:15:08,124 You're punching the heavy bag. 325 00:15:08,116 --> 00:15:09,993 You two put Hank in this position. 326 00:15:09,992 --> 00:15:11,744 You're gonna fix it. 327 00:15:13,287 --> 00:15:15,415 All right, boy, we got to fix it. 328 00:15:15,415 --> 00:15:18,760 Yeah. We need some schnapps to help us think! 329 00:15:23,548 --> 00:15:25,971 Let's get the hell out of here, boy! 330 00:15:27,760 --> 00:15:29,433 (dog barking in distance) 331 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 (both panting) 332 00:15:32,348 --> 00:15:34,350 (wheezing) 333 00:15:34,350 --> 00:15:38,571 Damn! My breath stinks like blood and peppermint. 334 00:15:38,563 --> 00:15:39,689 (grunts, spits) 335 00:15:39,856 --> 00:15:41,779 (Spits) 336 00:15:41,774 --> 00:15:44,778 Maybe this is why Mama never wanted us to get together. 337 00:15:44,777 --> 00:15:48,748 Yeah, and why Hank was trying to keep us apart. 338 00:15:50,533 --> 00:15:51,785 Oh, hell. 339 00:15:51,784 --> 00:15:54,253 We forgot all about saving Hank's bacon. 340 00:15:54,245 --> 00:15:56,373 All right, here's what we gonna do. 341 00:15:56,372 --> 00:15:59,216 We gonna take us a hot shower and a little nap. 342 00:15:59,208 --> 00:16:02,803 Then we're gonna fix things the way fellas like us fix things. 343 00:16:02,795 --> 00:16:05,719 And then we ain't ever gonna see each other again. 344 00:16:07,383 --> 00:16:09,351 Okay, Dad. 345 00:16:11,179 --> 00:16:15,309 You know how to do a first-class hospitality suite, don't you? 346 00:16:15,308 --> 00:16:17,310 I am your son, ain't I? 347 00:16:19,979 --> 00:16:21,731 Mr. Hill, 348 00:16:21,731 --> 00:16:24,530 your guilt hardly seems to be at issue. 349 00:16:24,525 --> 00:16:27,495 So we can skip right on to the punishment phase, which... 350 00:16:27,487 --> 00:16:29,956 I'll give you a preview... Will be severe. 351 00:16:29,947 --> 00:16:31,324 Yes, sir. 352 00:16:31,324 --> 00:16:33,793 I-I can't tell you how sorry I am. 353 00:16:33,784 --> 00:16:35,502 (phone ringing) 354 00:16:35,495 --> 00:16:36,712 Hello? 355 00:16:36,871 --> 00:16:38,248 Buck. 356 00:16:38,247 --> 00:16:39,965 Well, we're kind of in the middle 357 00:16:39,957 --> 00:16:41,755 of our disciplinary hearing... 358 00:16:41,751 --> 00:16:43,594 Like the one in '84? 359 00:16:43,586 --> 00:16:44,803 Oh, very well, then. 360 00:16:44,795 --> 00:16:46,172 We'll see you shortly. 361 00:16:46,172 --> 00:16:47,799 That was Buck Strickland. 362 00:16:47,798 --> 00:16:51,393 His hospitality suite is open. 363 00:16:51,385 --> 00:16:52,762 Like the one in '84? 364 00:16:52,762 --> 00:16:54,264 (laughs) 365 00:16:54,263 --> 00:16:57,233 Mr. Hill, the Board of Governors needs to adjourn 366 00:16:57,225 --> 00:16:58,727 to caucus about your case. 367 00:16:58,893 --> 00:17:00,270 You stay put. 368 00:17:00,269 --> 00:17:01,771 I won't move a muscle. 369 00:17:01,771 --> 00:17:04,365 I will await your just decision. 370 00:17:08,778 --> 00:17:10,906 (indistinct conversation) 371 00:17:13,783 --> 00:17:16,787 Your husband is a disgrace. 372 00:17:16,786 --> 00:17:18,788 I'm being frozen out. 373 00:17:18,788 --> 00:17:20,210 I get it. 374 00:17:20,206 --> 00:17:22,208 Look, as my way of saying 375 00:17:22,208 --> 00:17:25,257 "I'm sorry for being married to such a horrible man," 376 00:17:25,253 --> 00:17:28,097 I would like to treat each and every one of you 377 00:17:28,089 --> 00:17:29,807 to a spa afternoon. 378 00:17:29,799 --> 00:17:31,767 Manis, pedis, facials. 379 00:17:31,759 --> 00:17:32,760 Hair? 380 00:17:32,760 --> 00:17:33,932 The works. 381 00:17:43,062 --> 00:17:44,279 Done! 382 00:17:44,272 --> 00:17:47,367 We sat in every chair in the hotel, dude! 383 00:17:47,358 --> 00:17:48,530 (laughing): Yup. 384 00:17:48,526 --> 00:17:49,743 (laughs) 385 00:17:52,405 --> 00:17:54,749 Pollard, gentlemen, 386 00:17:54,740 --> 00:17:57,960 welcome to the Strickland Hospitality Suite. 387 00:17:57,952 --> 00:17:59,795 We got us a scrumptious selection 388 00:17:59,787 --> 00:18:01,960 of desserts in the back room. 389 00:18:01,956 --> 00:18:03,674 (music playing, women chattering) 390 00:18:03,666 --> 00:18:04,758 Oh, hi! (giggling) 391 00:18:08,337 --> 00:18:10,465 Yes, my husband made a mistake. 392 00:18:10,464 --> 00:18:13,263 All propane men make mistakes sometimes. 393 00:18:13,259 --> 00:18:15,978 Including some of your husbands. 394 00:18:24,395 --> 00:18:26,614 I'm in my third term as president 395 00:18:26,606 --> 00:18:28,734 of the Propane Gas Consortium. 396 00:18:28,899 --> 00:18:31,448 Oh. (giggling) 397 00:18:31,444 --> 00:18:32,696 BUCK: Well... 398 00:18:32,862 --> 00:18:35,536 now that everybody's got a pretty girl in his lap, 399 00:18:35,531 --> 00:18:38,785 I'd like to talk about leniency for my employee, Hank Hill. 400 00:18:38,784 --> 00:18:40,411 Set up! 401 00:18:40,411 --> 00:18:42,004 Everybody run! 402 00:18:41,996 --> 00:18:43,248 Ray Roy, lock the door. 403 00:18:44,999 --> 00:18:46,717 (all gasp) 404 00:18:46,709 --> 00:18:49,679 Now, you're all reasonable men. 405 00:18:49,670 --> 00:18:53,220 Surely you can find forgiveness in your hearts for old Hank 406 00:18:53,215 --> 00:18:55,764 before your wives get here. 407 00:18:55,760 --> 00:18:57,762 WOMAN: Uh-oh, lost my bikini top! 408 00:18:57,762 --> 00:18:59,059 (giggling) 409 00:19:04,018 --> 00:19:05,235 Ooh, gotcha! 410 00:19:08,230 --> 00:19:09,527 (laughing) Ow! 411 00:19:10,775 --> 00:19:11,947 (elevator bell dings) 412 00:19:15,529 --> 00:19:16,280 Ooh! 413 00:19:16,280 --> 00:19:17,202 Come down here. 414 00:19:18,741 --> 00:19:20,618 Let me tickle you. 415 00:19:20,618 --> 00:19:21,790 (camera shutter clicks) 416 00:19:21,786 --> 00:19:22,753 (woman giggling) 417 00:19:23,954 --> 00:19:26,878 You win, Buck. 418 00:19:29,794 --> 00:19:32,138 (phone ringing) 419 00:19:32,129 --> 00:19:33,472 Y'ello. 420 00:19:33,464 --> 00:19:35,717 RAY ROY: Get their hair done. 421 00:19:39,970 --> 00:19:41,938 POLLARD: Mr. Hill, 422 00:19:41,931 --> 00:19:43,148 we had an opportunity 423 00:19:43,140 --> 00:19:45,438 to talk with your employer, Buck Strickland. 424 00:19:45,434 --> 00:19:47,027 He convinced us that not only 425 00:19:47,019 --> 00:19:49,772 should your actions last night be forgiven, 426 00:19:49,772 --> 00:19:52,275 your actions over your 20 years of service 427 00:19:52,274 --> 00:19:54,447 are deserving of the highest honor. 428 00:19:55,778 --> 00:19:58,201 He was very persuasive. 429 00:19:59,573 --> 00:20:00,790 Accordingly, 430 00:20:00,783 --> 00:20:03,957 the Board of Governors has voted unanimously to award you 431 00:20:03,953 --> 00:20:06,172 this Hall of Flame jacket. 432 00:20:06,163 --> 00:20:07,756 Does this mean? 433 00:20:07,915 --> 00:20:09,337 I... Wait. 434 00:20:09,333 --> 00:20:11,176 I'm in the Hall of Flame? 435 00:20:11,168 --> 00:20:13,045 All of propane owes you a debt. 436 00:20:13,045 --> 00:20:16,766 Most importantly, I owe you a debt. 437 00:20:16,757 --> 00:20:18,179 Thanks, OI' Top. 438 00:20:20,761 --> 00:20:22,229 Congratulations, Hank. 439 00:20:22,221 --> 00:20:24,724 Here, let me help you with your jacket. 440 00:20:35,776 --> 00:20:39,781 Well, Buck, I'll let you say good-bye to your son. 441 00:20:39,780 --> 00:20:42,158 ("Cat's in the Cradle" intro playing) 442 00:20:46,537 --> 00:20:48,790 (sighs and sniffles) 443 00:20:48,789 --> 00:20:51,668 Well, this is good-bye forever, right? 444 00:20:51,876 --> 00:20:53,469 (sniffling): Forever, Dad. 445 00:20:53,669 --> 00:20:54,591 ? My child arrived just the other day ? 446 00:20:54,795 --> 00:20:57,594 ? He came to the world in the usual way ? 447 00:20:57,798 --> 00:21:01,018 ? But there were planes to catch and bills to pay ? 448 00:21:01,010 --> 00:21:03,729 ? He learned to walk while I was away ? 449 00:21:03,888 --> 00:21:07,142 ? And he was talkin' 'fore I knew it, and as he grew ? 450 00:21:07,141 --> 00:21:10,691 ? He'd say, �I'm gonna be like you, Dad ? 451 00:21:10,686 --> 00:21:15,362 ? You know, I'm gonna be like you ? 452 00:21:15,357 --> 00:21:18,782 ? And the cat's in the cradle and the silver spoon ? 453 00:21:18,778 --> 00:21:21,577 ? Little boy blue and the man on the moon... ? 454 00:21:53,687 --> 00:21:56,736 BUCK: My breath stinks like blood and peppermint. 455 00:21:59,500 --> 00:22:07,500 Ripped By mstoll 456 00:22:07,550 --> 00:22:12,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.