All language subtitles for King of the Hill s13e07 Straight as an Arrow.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 Ripped By mstoll 2 00:00:34,910 --> 00:00:37,629 (tire squeaking) 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,004 Bobby, your tire is flat. 4 00:00:42,209 --> 00:00:42,835 I know. 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,340 Well, why didn't you change it? 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,843 Eh, this gets the job done. 7 00:00:50,050 --> 00:00:52,178 Sorry about your boy, Hank. 8 00:00:52,177 --> 00:00:53,474 (sighs) 9 00:00:53,470 --> 00:00:55,893 If Bobby doesn't learn to take care of himself, 10 00:00:55,889 --> 00:00:58,733 he's going to go from a kid who can't change a bike tire 11 00:00:58,725 --> 00:01:01,478 to a man who can't change a car tire. 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,401 Well, maybe his wife will be handy 13 00:01:03,564 --> 00:01:06,192 with that sort of thing. 14 00:01:06,191 --> 00:01:09,695 Did ya'll hear about Maxine Sweeney resigning? 15 00:01:09,695 --> 00:01:14,326 "Arlen Welcome Wagon Lady No Longer Welcome in Arlen. 16 00:01:14,324 --> 00:01:16,247 Really? Let me see that. 17 00:01:16,243 --> 00:01:17,415 It says she's been swiping coupons 18 00:01:17,578 --> 00:01:20,457 from the welcome baskets for years. 19 00:01:20,455 --> 00:01:21,798 That's not all. 20 00:01:21,790 --> 00:01:24,293 I heard her husband caught her welcoming 21 00:01:24,293 --> 00:01:26,466 one of the new guys in her car. 22 00:01:26,461 --> 00:01:30,637 Well, Maxine's humiliating public loss is my gain. 23 00:01:30,632 --> 00:01:33,476 Welcome Wagon Lady is the most prestigious 24 00:01:33,468 --> 00:01:35,220 volunteer position in town! 25 00:01:36,680 --> 00:01:40,105 With her out, this could be the new face of Arlen. 26 00:01:40,100 --> 00:01:41,477 (squeals, giggles) 27 00:01:41,476 --> 00:01:44,150 This is so much fun! 28 00:01:44,146 --> 00:01:49,448 Gossiping and socializing with other married women! 29 00:01:49,443 --> 00:01:52,993 But that part is over now. Lucky! 30 00:01:54,072 --> 00:01:58,077 Ladies, lemonade is served. 31 00:02:01,788 --> 00:02:06,464 Unfortunately, we have to drink out of Lucky's bachelor glasses. 32 00:02:06,460 --> 00:02:10,090 I was hoping someone would buy us real married glasses 33 00:02:10,088 --> 00:02:12,557 for our wedding, but none of you did. 34 00:02:15,469 --> 00:02:18,313 So, Luanne and I have decided it's time 35 00:02:18,305 --> 00:02:21,900 to collect our rightful wedding gifts from everyone. 36 00:02:21,892 --> 00:02:24,020 Enjoy your beverages. 37 00:02:24,019 --> 00:02:25,441 We'll be coming for you later. 38 00:02:29,441 --> 00:02:31,660 (Bobby grunts) Dang it! 39 00:02:34,529 --> 00:02:36,372 Bobby? 40 00:02:36,531 --> 00:02:39,000 Hey, can you grab that cereal for me? 41 00:02:38,992 --> 00:02:42,087 This bread's too squishy to knock anything down. 42 00:02:42,079 --> 00:02:44,377 Bobby, there's a stepladder right there. 43 00:02:45,874 --> 00:02:47,171 Right. 44 00:02:47,167 --> 00:02:48,293 (sighs) 45 00:02:48,293 --> 00:02:51,467 Arlen and I have some wonderful news. 46 00:02:51,463 --> 00:02:55,218 I have been named our town's new Welcome Wagon Lady. 47 00:02:55,217 --> 00:02:56,469 All right, Peggy. Way to go, Mom! 48 00:02:56,468 --> 00:02:59,221 And I already have my very first family. 49 00:02:59,221 --> 00:03:01,474 Wesley and Annette Cherish. 50 00:03:01,473 --> 00:03:05,068 Formerly of Fort Worth, husband is an accountant. 51 00:03:05,060 --> 00:03:08,485 Wife is apparently fertile because they have six children. 52 00:03:08,480 --> 00:03:10,448 What's their pet situation? 53 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 Please say monkey. 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,409 I do not know, but your father and I 55 00:03:13,568 --> 00:03:15,445 will find out when we visit them tomorrow. 56 00:03:15,445 --> 00:03:17,618 Wait. Why do I have to go? 57 00:03:17,614 --> 00:03:21,869 Because when I say, "Hi, I'm Peggy Hill, and this is my..." 58 00:03:21,868 --> 00:03:23,586 there has to be something there. 59 00:03:26,039 --> 00:03:29,464 PEGGY: And then there's the farmer's market every Tuesday. 60 00:03:29,459 --> 00:03:31,177 Now, I don't want to give too much away, 61 00:03:31,169 --> 00:03:32,921 but I hope you like corn. 62 00:03:32,921 --> 00:03:34,468 We love corn. 63 00:03:34,464 --> 00:03:35,966 Boy, the way you make it sound, 64 00:03:35,966 --> 00:03:39,470 if Arlen wasn't in Texas, I'd think it was in heaven. 65 00:03:39,469 --> 00:03:42,018 Dad, we're done cleaning our room. 66 00:03:42,013 --> 00:03:43,936 Is there anything else we can do to help? 67 00:03:43,932 --> 00:03:46,151 Well, you can say hello to Mr. and Mrs. Hill. 68 00:03:46,143 --> 00:03:48,237 This is Robin and Kerri, our oldest. 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,196 BOYS: Nice to meet you. 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,363 Couple of nice boys you got there. 71 00:03:54,359 --> 00:03:55,952 We think they're pretty great. 72 00:03:55,944 --> 00:03:57,446 We're looking to get them involved 73 00:03:57,446 --> 00:03:59,369 in the Order of the Straight Arrow. 74 00:03:59,531 --> 00:04:01,454 Do you know who runs a local chapter? 75 00:04:01,450 --> 00:04:04,169 Well, actually, we don't have one anymore. 76 00:04:04,161 --> 00:04:06,710 Once American Idol caught on, 77 00:04:06,705 --> 00:04:08,503 it got kind of tough to schedule a meeting. 78 00:04:10,000 --> 00:04:12,469 But we do have many other great children's activities. 79 00:04:12,461 --> 00:04:15,135 There's, uh, the-the arcade. 80 00:04:15,130 --> 00:04:16,928 Very popular, arcade. 81 00:04:16,923 --> 00:04:18,470 Oh, and the kids love hanging out 82 00:04:18,467 --> 00:04:20,140 at the Whattaburger parking lot. 83 00:04:20,135 --> 00:04:22,433 Well, what on earth do they do there? 84 00:04:23,472 --> 00:04:26,021 Well, break glass bottles, mostly. 85 00:04:26,016 --> 00:04:27,939 Shame. 86 00:04:27,934 --> 00:04:30,483 You know, I'd be happy to get the Arrow going again here 87 00:04:30,479 --> 00:04:31,731 if I had some help. 88 00:04:31,730 --> 00:04:32,652 What do you say, Hank? 89 00:04:32,647 --> 00:04:34,240 Want to change some lives? 90 00:04:34,232 --> 00:04:37,111 Well, you know, this could be great for our son, Bobby. 91 00:04:37,110 --> 00:04:38,327 I'm in! 92 00:04:40,155 --> 00:04:42,453 See, when Arlenians put their minds to something, 93 00:04:42,449 --> 00:04:44,201 there is nothing we can't do. 94 00:04:44,201 --> 00:04:46,124 Except for that AIDS walk. 95 00:04:46,119 --> 00:04:48,463 We just couldn't get that together. 96 00:04:48,455 --> 00:04:51,208 BILL: I can't believe the Straight Arrow is back! 97 00:04:51,208 --> 00:04:53,131 This is so exciting! 98 00:04:53,126 --> 00:04:55,845 Well, I'm glad it's back for Bobby's sake. 99 00:04:55,837 --> 00:04:57,839 The Arrow is just what the boy needs 100 00:04:57,839 --> 00:04:59,466 to learn some resourcefulness 101 00:04:59,466 --> 00:05:03,061 and stop being, you know... the way he is. 102 00:05:03,053 --> 00:05:05,897 Well, Joseph won't be joining. 103 00:05:05,889 --> 00:05:09,018 Thanks to my tutelage, he's a level six survivalist. 104 00:05:09,017 --> 00:05:12,442 He's been trained to use boys like yours as food and shelter. 105 00:05:13,480 --> 00:05:16,700 (chuckling) Check out these handsome fellas. 106 00:05:16,691 --> 00:05:20,821 Look how happy I was there. 107 00:05:20,821 --> 00:05:23,119 That little guy didn't know what was going to hit him. 108 00:05:23,114 --> 00:05:25,367 Hey, look, it's my old Arrow knife. 109 00:05:25,367 --> 00:05:28,211 This fellow helped me make a fishing pole, 110 00:05:28,203 --> 00:05:30,456 cut more twine than I can remember. 111 00:05:30,455 --> 00:05:33,425 Now Bobby will get to do all those things, too. 112 00:05:33,583 --> 00:05:35,551 No! 113 00:05:39,464 --> 00:05:41,387 Hello, former wedding guest. 114 00:05:41,383 --> 00:05:46,480 As you may recall, Luanne and I were bonded in holy matrimony, 115 00:05:46,471 --> 00:05:49,600 and you were there to witness said event. 116 00:05:49,599 --> 00:05:52,478 Oh, yes, beautiful ceremony. 117 00:05:52,477 --> 00:05:54,195 You didn't get us a gift! 118 00:05:54,187 --> 00:05:56,155 Uh, sure I did. 119 00:05:56,147 --> 00:05:58,320 I got you... a star! 120 00:05:58,316 --> 00:06:00,444 But I can't eat off a star! 121 00:06:00,443 --> 00:06:03,367 The Gribbles prefer a romantic gift to the practical. 122 00:06:03,363 --> 00:06:05,115 Point is, our obligation is fulfilled. 123 00:06:05,115 --> 00:06:07,083 I'll be awaiting your thank-you note. 124 00:06:12,956 --> 00:06:16,210 We're going to need to change our strategy. 125 00:06:18,295 --> 00:06:20,468 Greetings, fellow troopers! 126 00:06:20,463 --> 00:06:22,056 I'm Arrowmaster Wesley. 127 00:06:22,048 --> 00:06:23,721 Who's ready to have some fun? 128 00:06:23,717 --> 00:06:25,469 (cheering) 129 00:06:25,468 --> 00:06:28,096 And who's ready to learn some self-reliance? 130 00:06:28,096 --> 00:06:30,770 (cheering) Huh? 131 00:06:30,765 --> 00:06:33,188 Assistant Arrowmaster Hank is right. 132 00:06:33,184 --> 00:06:34,481 The Arrow is going to teach you 133 00:06:34,477 --> 00:06:36,900 to be courageous, independent men. 134 00:06:36,897 --> 00:06:39,650 And we're going start by building our first fire. 135 00:06:39,649 --> 00:06:42,778 All right, let's get outside and collect some wood. 136 00:06:42,777 --> 00:06:44,450 Oh, that's not necessary, Hank. 137 00:06:44,446 --> 00:06:45,868 We're building them right here. 138 00:06:45,864 --> 00:06:46,865 Inside? 139 00:06:48,241 --> 00:06:50,414 Building a fire is like building a house. 140 00:06:50,577 --> 00:06:53,000 You start with a strong foundation. 141 00:06:52,996 --> 00:06:55,465 Then come the walls and the roof, 142 00:06:55,457 --> 00:06:59,303 and finally a family of flame to live inside. 143 00:06:59,294 --> 00:07:01,422 (fan starts) Whoosh! 144 00:07:05,216 --> 00:07:07,435 Okay, troopers, now it's your turn. 145 00:07:09,471 --> 00:07:12,395 That was, uh, creative. 146 00:07:12,390 --> 00:07:14,108 But don't you think the kids should learn 147 00:07:14,100 --> 00:07:16,603 how to, you know, make a real fire? 148 00:07:16,603 --> 00:07:19,231 Oh, no, Hank, that's too dangerous. 149 00:07:19,230 --> 00:07:21,073 Do you want Bobby to get burned? 150 00:07:21,066 --> 00:07:23,034 I don't know. Maybe a little. 151 00:07:23,026 --> 00:07:25,245 (laughing): You're funny. 152 00:07:25,236 --> 00:07:27,659 Hey, what do you say we hand out the Arrow knives? 153 00:07:27,656 --> 00:07:29,658 Oh, good, the knives. 154 00:07:30,617 --> 00:07:32,460 What the heck is this? 155 00:07:32,452 --> 00:07:33,624 Great, huh? 156 00:07:33,620 --> 00:07:35,418 Well, it's a toy. 157 00:07:35,413 --> 00:07:36,835 BOBBY: Hey, Dad, look! 158 00:07:36,831 --> 00:07:39,425 My fire's roaring! 159 00:07:47,133 --> 00:07:50,854 Hey, Mom, Straight Arrow is the best. 160 00:07:50,845 --> 00:07:52,472 Everyone's super nice 161 00:07:52,472 --> 00:07:56,477 and we made these cool replica Native American necklaces. 162 00:07:56,476 --> 00:07:58,444 Oh, it's very pretty, honey. 163 00:08:00,397 --> 00:08:03,241 Sounds like Bobby had a great time today. 164 00:08:03,233 --> 00:08:05,110 But don't Indian necklaces usually have 165 00:08:05,110 --> 00:08:07,283 an eagle claw or a bear tooth? 166 00:08:07,278 --> 00:08:10,202 (sighing): Wesley thought they were too pointy. 167 00:08:11,324 --> 00:08:13,918 Something about that guy seems off. 168 00:08:13,910 --> 00:08:16,459 He had the kids build a fake fire. 169 00:08:16,454 --> 00:08:18,081 It was just lame. 170 00:08:18,081 --> 00:08:19,674 Did you say that to him? 171 00:08:19,666 --> 00:08:21,259 Is he upset? Is he moving?! 172 00:08:21,251 --> 00:08:22,628 I just welcomed him! 173 00:08:22,627 --> 00:08:25,426 Well, I didn't say anything, but I feel like I should. 174 00:08:25,588 --> 00:08:29,058 The last thing Bobby needs is more "pretend" time. 175 00:08:34,472 --> 00:08:35,473 Hey, Hank. 176 00:08:35,473 --> 00:08:37,475 Boy, this was a great idea you had, 177 00:08:37,475 --> 00:08:40,479 sitting down for a little Arrow brainstorming session. 178 00:08:40,478 --> 00:08:42,446 Well, we owe it to the kids 179 00:08:42,439 --> 00:08:45,909 to plan some, you know... useful activities. 180 00:08:45,900 --> 00:08:48,323 Come on. Let's powwow in the TV room. 181 00:08:48,319 --> 00:08:50,538 Annette's home-schooling in the den. 182 00:08:54,034 --> 00:08:57,755 This is the TV room? I don't see a TV. 183 00:08:59,456 --> 00:09:01,458 But... how do you watch the game? 184 00:09:01,458 --> 00:09:03,005 The football game? 185 00:09:03,001 --> 00:09:04,378 (chuckling): Oh, no. 186 00:09:04,377 --> 00:09:07,221 We discourage the kids from predatorial sports 187 00:09:07,213 --> 00:09:09,932 like football, basketball, tag. 188 00:09:09,924 --> 00:09:14,896 Uh, so I was thinking we could do a lesson on tying knots. 189 00:09:14,888 --> 00:09:16,765 Then we could use them to make something fun, 190 00:09:16,765 --> 00:09:18,312 like a bow and arrow. 191 00:09:18,308 --> 00:09:21,653 Whoa, bow and arrow is a little too "hunty-killy." 192 00:09:21,644 --> 00:09:22,611 Don't you think? 193 00:09:23,897 --> 00:09:25,695 But you know what we could make? 194 00:09:25,690 --> 00:09:27,442 A dreamcatcher. 195 00:09:27,442 --> 00:09:29,786 Yeah, that sounds awful. 196 00:09:29,778 --> 00:09:32,406 You know, Wesley, back when I was in the Straight Arrow, 197 00:09:32,572 --> 00:09:35,291 we did a lot more "active" activities. 198 00:09:35,283 --> 00:09:36,455 Well, the kids are still learning 199 00:09:36,451 --> 00:09:38,169 the same skills we did, Hank. 200 00:09:38,161 --> 00:09:40,459 Just in a safe, controlled environment. 201 00:09:40,455 --> 00:09:41,957 No risk, no danger. 202 00:09:41,956 --> 00:09:43,924 But... Daddy! 203 00:09:45,085 --> 00:09:47,634 During recess we usually take a family walk. 204 00:09:49,464 --> 00:09:52,434 Would you like to join us? 205 00:09:53,468 --> 00:09:55,436 Nope, uh, I'm good. 206 00:09:59,599 --> 00:10:02,443 (knocking) 207 00:10:05,980 --> 00:10:07,823 We've come for our blender, Kahn. 208 00:10:07,816 --> 00:10:10,911 I want to crush ice with the touch of a button! 209 00:10:10,902 --> 00:10:12,449 Have you been huffing paint? 210 00:10:12,445 --> 00:10:14,038 It's 3:00 in the morning! 211 00:10:14,030 --> 00:10:16,283 You didn't get us a wedding gift, 212 00:10:16,282 --> 00:10:18,000 so, now, we're here to collect. 213 00:10:17,992 --> 00:10:21,121 Look, we have a year to buy you a gift. 214 00:10:21,121 --> 00:10:23,465 And, how should I put this delicately? 215 00:10:23,456 --> 00:10:25,675 We don't think your hillbilly marriage 216 00:10:25,667 --> 00:10:26,884 going to last that long. 217 00:10:26,876 --> 00:10:28,378 Come back in a few months. 218 00:10:28,378 --> 00:10:32,724 We're not leaving without our small appliance. 219 00:10:34,175 --> 00:10:37,429 Oh, would you like it in chrome or buttercup yellow? 220 00:10:44,018 --> 00:10:47,147 He didn't even allow you the dignity of pants. 221 00:10:47,147 --> 00:10:49,445 I hate this Wesley guy. 222 00:10:49,440 --> 00:10:51,989 You know what we're doing instead of a campout? 223 00:10:51,985 --> 00:10:53,407 A "camp-in." 224 00:10:53,403 --> 00:10:56,156 Apparently, the woods are too unpredictable, 225 00:10:56,156 --> 00:10:58,454 so we're spending the night at the library. 226 00:10:58,449 --> 00:11:00,167 Man, that dang ol' disgraceful, man. 227 00:11:00,160 --> 00:11:02,458 Talkin' 'bout won't let kids be kids, man. 228 00:11:02,453 --> 00:11:05,457 Exactly. Kids are supposed to get dirty and get hurt. 229 00:11:05,456 --> 00:11:06,708 We did. 230 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 Sure, we cut ourselves and burned ourselves, 231 00:11:09,460 --> 00:11:13,181 but that's how we learned things were sharp and hot. 232 00:11:13,173 --> 00:11:14,891 And we turned out all right. 233 00:11:14,883 --> 00:11:17,056 Except for Boomhauer's pinky toe, 234 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 wherever she may be. 235 00:11:26,019 --> 00:11:27,817 BOBBY: Wematanya, guys. 236 00:11:27,812 --> 00:11:30,440 Wematanya, Bobby. Wematanya, Bobby. 237 00:11:30,440 --> 00:11:31,987 Wematanya, Hank. 238 00:11:31,983 --> 00:11:33,610 Hi, Wesley. 239 00:11:33,610 --> 00:11:36,454 You guys will not believe what I did last night. 240 00:11:36,446 --> 00:11:40,121 Face Kicker 3, level 15. I owned it. 241 00:11:40,116 --> 00:11:41,459 All right, Bobby. 242 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 That's awesome! 243 00:11:42,452 --> 00:11:44,079 What's Face Kicker 3? 244 00:11:44,078 --> 00:11:46,706 Only the best video game ever. 245 00:11:46,706 --> 00:11:49,300 Oh, we don't have any video games. 246 00:11:49,292 --> 00:11:51,135 Wait, you don't have any... 247 00:11:51,127 --> 00:11:53,846 You guys have got to see this right now. 248 00:11:55,465 --> 00:11:57,467 WESLEY: That should do it. 249 00:11:57,467 --> 00:11:58,889 We should probably get on the road 250 00:11:58,885 --> 00:12:00,637 so we have time to stretch our hammies. 251 00:12:00,637 --> 00:12:01,980 ARROW KIDS: Go, Bobby! Kick him! 252 00:12:01,971 --> 00:12:03,063 Double-kick him. 253 00:12:03,056 --> 00:12:04,558 (thumping sound effects from video game) 254 00:12:08,353 --> 00:12:10,151 What is the matter with you? 255 00:12:10,146 --> 00:12:11,318 I don't understand. 256 00:12:11,314 --> 00:12:12,440 What did I do? 257 00:12:12,440 --> 00:12:15,444 How could you expose the troop to this garbage? 258 00:12:15,443 --> 00:12:17,320 You're a bad influence, Bobby, 259 00:12:17,320 --> 00:12:18,697 and I won't have that here. 260 00:12:18,696 --> 00:12:20,198 Hey, back off, Wesley. 261 00:12:20,198 --> 00:12:22,246 Don't talk to my son like that. 262 00:12:22,242 --> 00:12:24,461 Kids, get in the van. 263 00:12:24,452 --> 00:12:27,126 Maybe violence is acceptable in your household, Hank, 264 00:12:27,121 --> 00:12:28,418 but it isn't here. 265 00:12:37,465 --> 00:12:40,469 Where does he get off criticizing our son like that? 266 00:12:40,468 --> 00:12:43,312 That's what you do at home behind people's backs. 267 00:12:43,304 --> 00:12:45,477 Bobby is a good, normal kid. 268 00:12:45,473 --> 00:12:47,350 Not like his little weirdos. 269 00:12:47,350 --> 00:12:49,569 Has Arrowmaster Wesley called? 270 00:12:49,560 --> 00:12:51,358 Am I kicked out of the troop? 271 00:12:51,354 --> 00:12:53,903 The not knowing is killing me. 272 00:12:53,898 --> 00:12:55,900 You know, Bobby, maybe it's for the best 273 00:12:55,900 --> 00:12:57,368 if you don't go back. 274 00:12:57,360 --> 00:12:59,454 But I need the Arrow, Dad. 275 00:12:59,445 --> 00:13:02,039 (sighs) Arrowmaster Wesley was right. 276 00:13:02,031 --> 00:13:03,999 My video games are violent. 277 00:13:03,992 --> 00:13:07,462 Making all these faces explode can't be good for me. 278 00:13:07,453 --> 00:13:08,955 Oh, sure it can, sweetie. 279 00:13:10,039 --> 00:13:12,212 Dad, tell Arrowmaster Wesley 280 00:13:12,208 --> 00:13:14,757 I'll do whatever it takes to stay in the troop. 281 00:13:14,752 --> 00:13:16,800 Here, destroy this 282 00:13:16,796 --> 00:13:19,595 before it destroys anyone else. 283 00:13:22,552 --> 00:13:25,476 How could Wesley bad-mouth Bobby like that? 284 00:13:25,471 --> 00:13:26,973 I'm as mad as if... 285 00:13:26,973 --> 00:13:29,442 as if someone made fun of my own son... 286 00:13:29,434 --> 00:13:31,482 which I don't have, which... 287 00:13:31,477 --> 00:13:33,354 it makes me even more mad! 288 00:13:33,354 --> 00:13:35,448 And now he's got Bobby on board 289 00:13:35,440 --> 00:13:37,613 with his asinine way of thinking. 290 00:13:37,608 --> 00:13:39,406 What those kids need is a taste 291 00:13:39,402 --> 00:13:41,279 of what the Arrow used to be like. 292 00:13:41,279 --> 00:13:44,203 What we got to do is get that man out of the picture. 293 00:13:44,198 --> 00:13:45,450 Let's see. 294 00:13:45,450 --> 00:13:47,248 Uh, too complicated... 295 00:13:47,243 --> 00:13:48,870 too messy... 296 00:13:48,870 --> 00:13:50,622 we'd need a lion. 297 00:13:50,621 --> 00:13:52,214 Hey, I think I know a way. 298 00:13:52,206 --> 00:13:56,052 I'll offer to chaperone a shift of the Arrow camp-in. 299 00:13:56,044 --> 00:13:57,466 When Wesley isn't around, 300 00:13:57,462 --> 00:13:59,260 the kids can finally experience 301 00:13:59,255 --> 00:14:01,474 some good-natured Arrow mischief. 302 00:14:01,466 --> 00:14:02,467 I like mischief. 303 00:14:02,467 --> 00:14:03,468 I want to help. 304 00:14:03,468 --> 00:14:04,390 Me, too. 305 00:14:04,552 --> 00:14:06,395 If I can reach just one child 306 00:14:06,554 --> 00:14:08,227 through candy and matches, 307 00:14:08,222 --> 00:14:11,317 it'll all have been worthwhile. 308 00:14:13,311 --> 00:14:15,439 (fan whirring) 309 00:14:20,443 --> 00:14:21,945 Oh, no, campers. 310 00:14:21,944 --> 00:14:24,447 A hungry bear has entered our campsite. 311 00:14:24,447 --> 00:14:25,869 What do we do? 312 00:14:26,783 --> 00:14:28,831 Make yourself big and noisy. 313 00:14:28,826 --> 00:14:32,876 (all growling and hollering) 314 00:14:32,872 --> 00:14:33,998 Well done. 315 00:14:33,998 --> 00:14:35,841 You scared that bear away. 316 00:14:37,293 --> 00:14:38,715 Isn't this fun, Hank? 317 00:14:38,711 --> 00:14:41,305 Oh, I'm so glad you came around to our side. 318 00:14:41,297 --> 00:14:42,765 I think you'll see Bobby 319 00:14:42,757 --> 00:14:45,385 will really benefit from this environment. 320 00:14:45,385 --> 00:14:46,477 Well, look at that. 321 00:14:46,469 --> 00:14:47,391 Time for you to go. 322 00:14:47,553 --> 00:14:49,476 Already? Wow. 323 00:14:49,472 --> 00:14:51,474 Thanks again for taking the midnight shift. 324 00:14:51,474 --> 00:14:54,478 The kids say the family bed seems empty without me. 325 00:14:54,477 --> 00:14:56,070 See you in the AM. 326 00:15:03,945 --> 00:15:05,413 He's gone. 327 00:15:05,571 --> 00:15:07,198 Put down those books, kids. 328 00:15:07,198 --> 00:15:08,324 We're gonna show you 329 00:15:08,324 --> 00:15:11,328 what an Arrow campout was like in my day. 330 00:15:11,327 --> 00:15:15,457 Dad, this isn't part of Arrowmaster Wesley's itinerary. 331 00:15:15,456 --> 00:15:17,925 Campouts don't have itineraries. 332 00:15:30,471 --> 00:15:33,441 ? ? 333 00:15:51,617 --> 00:15:53,790 Now, this is a campout. 334 00:15:53,786 --> 00:15:56,460 Hey! 335 00:15:56,456 --> 00:15:58,834 You know, we should let them run around the parking lot. 336 00:15:58,833 --> 00:16:01,177 (chuckles) Running on asphalt. 337 00:16:01,169 --> 00:16:03,263 Oh, Wesley would love that. 338 00:16:04,338 --> 00:16:05,464 Go on, now. 339 00:16:05,465 --> 00:16:08,218 Remember, you're not having fun unless you get dirty. 340 00:16:09,886 --> 00:16:12,480 Uh, hey, guys, that's far enough. 341 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 Yeah, come on! 342 00:16:14,223 --> 00:16:15,850 (yelps) 343 00:16:20,771 --> 00:16:22,114 Robin, Kerri! 344 00:16:22,106 --> 00:16:23,824 Ah, dang it, they're gone. 345 00:16:23,816 --> 00:16:26,319 Well, we've still got five kids left. 346 00:16:26,319 --> 00:16:28,196 That's something. 347 00:16:28,196 --> 00:16:30,699 We have to find them, and we have to do it fast, 348 00:16:30,698 --> 00:16:33,292 because Wesley is due back here in an hour. 349 00:16:33,284 --> 00:16:35,912 (sighs) Okay, boys, go grab your gear. 350 00:16:35,912 --> 00:16:37,414 You're coming with me. 351 00:16:37,580 --> 00:16:38,923 Peggy, 352 00:16:38,915 --> 00:16:41,964 you stay here in case Robin and Kerri come back. 353 00:16:41,959 --> 00:16:43,927 Guys, I need you to stall Wesley 354 00:16:43,920 --> 00:16:45,888 at his house to give me as much time 355 00:16:45,880 --> 00:16:48,474 as possible to find his crazy kids. 356 00:16:48,466 --> 00:16:49,718 Can do. (speaking gibberish) 357 00:16:49,717 --> 00:16:51,344 You bet. 358 00:16:51,344 --> 00:16:53,472 Are you sure about this, Dad? 359 00:16:53,471 --> 00:16:55,223 There's no way we can find them. 360 00:16:55,223 --> 00:16:56,475 We'll get lost. 361 00:16:56,474 --> 00:16:59,273 Then the people who come looking for us will get lost, 362 00:16:59,268 --> 00:17:01,066 and we'll lose half the town. 363 00:17:01,062 --> 00:17:03,315 Don't worry, son. No one's getting lost. 364 00:17:03,314 --> 00:17:04,406 We're gonna track them. 365 00:17:04,565 --> 00:17:07,444 Everything that moves through the woods leaves a trail, 366 00:17:07,443 --> 00:17:10,287 whether you're a deer or a 13-year-old boy. 367 00:17:10,279 --> 00:17:11,656 So start looking for signs 368 00:17:11,656 --> 00:17:12,999 like crushed grass, 369 00:17:12,990 --> 00:17:14,992 broken branches, footprints... 370 00:17:14,992 --> 00:17:16,118 What about frosting? 371 00:17:17,453 --> 00:17:18,500 Good eye, son. 372 00:17:19,705 --> 00:17:21,457 Okay, they headed this way. 373 00:17:21,457 --> 00:17:23,050 Let's go. 374 00:17:25,461 --> 00:17:27,930 Fried baloney served on silver. 375 00:17:27,922 --> 00:17:31,222 We are midnight-snacking like kings. 376 00:17:31,217 --> 00:17:34,187 You know, I celebrated my birthday last month 377 00:17:34,178 --> 00:17:37,307 and was very disappointed with the gift response. 378 00:17:37,306 --> 00:17:38,307 You make a list. 379 00:17:38,307 --> 00:17:39,433 I'll call the boys. 380 00:17:41,269 --> 00:17:43,863 (sighs) Dang it. I lost the trail. 381 00:17:43,854 --> 00:17:46,983 What we need is a high vantage point, so we 382 00:17:46,983 --> 00:17:48,235 can see Robin and Kerri. 383 00:17:48,234 --> 00:17:49,451 If we climb this tree, 384 00:17:49,443 --> 00:17:50,695 we might be able to spot them. 385 00:17:50,695 --> 00:17:52,288 But Arrowmaster Wesley 386 00:17:52,280 --> 00:17:54,453 says climbing only leads to falling. 387 00:17:54,448 --> 00:17:55,916 Not if you're smart about it. 388 00:17:55,908 --> 00:17:57,376 I'll do it. 389 00:17:57,535 --> 00:17:59,879 Great. 390 00:17:59,870 --> 00:18:02,464 Now, remember, climb with your legs 391 00:18:02,456 --> 00:18:04,879 and be sure of your footing. 392 00:18:07,545 --> 00:18:08,888 I see them! 393 00:18:08,879 --> 00:18:11,473 Okay, take out your compass and give us a heading. 394 00:18:11,465 --> 00:18:13,058 Uh... east. 395 00:18:14,552 --> 00:18:15,769 That way. 396 00:18:19,932 --> 00:18:21,934 So, what's the plan, Dale? 397 00:18:21,934 --> 00:18:24,483 The old distressed motorist routine. 398 00:18:24,478 --> 00:18:26,901 We'll tell Wesley our van is broken. 399 00:18:26,897 --> 00:18:29,446 He'll undoubtedly invite us in to use the phone 400 00:18:29,442 --> 00:18:31,444 and then offer us a cup of cocoa, 401 00:18:31,444 --> 00:18:35,199 giving Hank plenty of time to secure the rogue brothers. 402 00:18:36,449 --> 00:18:38,247 BOOMHAUER: Yo, man, heads up, here-here-here... 403 00:18:38,242 --> 00:18:39,619 here he come, man. 404 00:18:41,954 --> 00:18:43,376 Excuse me... 405 00:18:44,457 --> 00:18:49,133 (screaming) 406 00:18:49,128 --> 00:18:50,471 It burns! 407 00:18:50,463 --> 00:18:53,433 (screams) It burns so much! 408 00:18:54,467 --> 00:18:55,468 (tapping) 409 00:18:55,468 --> 00:18:56,811 Quiet, I think I heard something. 410 00:19:02,391 --> 00:19:03,734 It's them. 411 00:19:05,478 --> 00:19:07,480 Now, we can't just jump out like that. 412 00:19:07,480 --> 00:19:08,402 We'll risk scaring them off. 413 00:19:08,564 --> 00:19:10,157 If we want to catch those two, 414 00:19:10,149 --> 00:19:11,992 we have to get them to come to us. 415 00:19:11,984 --> 00:19:14,407 Like the way my grandpa uses a duck call when he goes hunting? 416 00:19:14,570 --> 00:19:17,449 Well, exactly, but a duck call for kids. 417 00:19:17,448 --> 00:19:20,827 Dad, I've got an idea. 418 00:19:21,994 --> 00:19:24,463 (Bobby imitating video game sound effects) 419 00:19:24,455 --> 00:19:26,082 BOBBY: Yeah, you're toast! 420 00:19:26,082 --> 00:19:29,461 Shh... is that Bobby playing Face Kicker? 421 00:19:29,460 --> 00:19:31,383 What's he doing out here? 422 00:19:31,379 --> 00:19:32,631 Who cares? 423 00:19:32,630 --> 00:19:34,678 I want to kick some faces. 424 00:19:36,717 --> 00:19:39,436 Okay, boys, fun's over. 425 00:19:44,684 --> 00:19:46,436 WESLEY: My boys! 426 00:19:47,478 --> 00:19:48,479 Oh, Robbie, Kay-Kay, 427 00:19:48,479 --> 00:19:50,322 are you all right? 428 00:19:50,314 --> 00:19:51,440 The kids are fine. 429 00:19:51,440 --> 00:19:53,363 We were just outside getting some fresh air 430 00:19:53,526 --> 00:19:56,325 and, uh, you know, listening to the crickets. 431 00:19:56,320 --> 00:19:57,321 DALE: Sorry, Hank. 432 00:19:57,321 --> 00:19:59,039 We told him everything. 433 00:19:59,031 --> 00:20:00,283 He wouldn't stop spraying. 434 00:20:00,282 --> 00:20:02,751 How could you be so irresponsible, 435 00:20:02,743 --> 00:20:06,122 letting these boys run around and eat cupcakes 436 00:20:06,122 --> 00:20:08,090 like a pack of wild animals? 437 00:20:08,082 --> 00:20:09,299 Irresponsible? 438 00:20:09,291 --> 00:20:10,759 I let them outside. 439 00:20:10,751 --> 00:20:12,094 I gave them some sugar. 440 00:20:12,086 --> 00:20:13,087 So what? 441 00:20:13,087 --> 00:20:14,634 They needed to have some fun. 442 00:20:14,630 --> 00:20:17,474 Oh, so you think you know what's best for my kids? 443 00:20:17,466 --> 00:20:20,015 Robin has ADHD. 444 00:20:20,010 --> 00:20:22,433 And Kerri's hyperglycemic. 445 00:20:24,640 --> 00:20:28,144 Uh, sorry about the, uh, fun. 446 00:20:28,144 --> 00:20:29,487 How I raise my children 447 00:20:29,478 --> 00:20:31,446 is my business, not yours. 448 00:20:31,439 --> 00:20:33,407 Come on, boys, let's get you home 449 00:20:33,566 --> 00:20:35,739 and check you for ticks. 450 00:20:38,446 --> 00:20:39,663 Huh. 451 00:20:39,655 --> 00:20:42,124 He, uh, has some good points. 452 00:20:42,116 --> 00:20:43,789 I feel terrible, Hank. 453 00:20:43,784 --> 00:20:45,707 I had no idea how emotionally involved 454 00:20:45,703 --> 00:20:48,331 I'd become with my Welcome Wagon families. 455 00:20:48,330 --> 00:20:49,752 I cannot take the stress. 456 00:20:49,749 --> 00:20:50,966 I am out. 457 00:20:52,460 --> 00:20:55,430 BOBBY: Hey, Dad, we want to learn more cool Arrow stuff, 458 00:20:55,421 --> 00:20:57,469 like what you taught us in the woods. 459 00:20:57,465 --> 00:20:59,092 Totally. Please. Yeah. 460 00:20:59,091 --> 00:21:00,468 We brought back some sticks. 461 00:21:00,468 --> 00:21:01,970 Can we make something fun with them? 462 00:21:03,053 --> 00:21:04,396 Well, sure. 463 00:21:04,555 --> 00:21:06,853 How about we whittle a fishing spear. 464 00:21:06,849 --> 00:21:08,396 Here, you'll need this. 465 00:21:08,559 --> 00:21:10,482 Cool. 466 00:21:10,478 --> 00:21:13,106 HANK: Now, remember, when you open a pocketknife, 467 00:21:13,105 --> 00:21:14,448 you need to keep your hand... 468 00:21:14,440 --> 00:21:15,441 BOBBY: Ow! 469 00:21:15,441 --> 00:21:16,442 HANK: Are you okay? 470 00:21:16,442 --> 00:21:18,035 Uh, you might want 471 00:21:18,027 --> 00:21:20,029 to hold your hand above your head. 472 00:21:54,313 --> 00:21:56,407 BILL (screaming): It burns so much! 473 00:21:59,500 --> 00:22:07,500 Ripped By mstoll 474 00:22:07,550 --> 00:22:12,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.