Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,145 --> 00:00:38,105
Hank, are you doing the dishes?
2
00:00:38,230 --> 00:00:40,441
Nope, just
watching things float.
3
00:00:40,566 --> 00:00:43,402
It's time for this year's
Arlen Homemade Boat Regatta.
4
00:00:43,527 --> 00:00:45,529
I was just doing
a little brainstorming.
5
00:00:45,654 --> 00:00:46,780
All right!
6
00:00:46,864 --> 00:00:48,323
The Regatta's coming up?
7
00:00:48,490 --> 00:00:50,701
I love watching
those crazy boats!
8
00:00:50,868 --> 00:00:54,538
It's like the river's filled
with giant bath toys!
9
00:00:54,705 --> 00:00:56,790
Well, we set the bar
pretty high last year.
10
00:00:56,957 --> 00:00:59,334
How do you top a Cowboys helmet?
11
00:00:59,543 --> 00:01:00,419
Huh.
12
00:01:00,586 --> 00:01:02,838
I wonder if I could make
Tom Landry's head
13
00:01:02,963 --> 00:01:04,465
from two-by-fours.
14
00:01:04,715 --> 00:01:08,719
Hey, this says the regatta
is for contestants 13 and older.
15
00:01:08,927 --> 00:01:11,847
Yeah, the Arlen River's
not as tame as it looks.
16
00:01:11,989 --> 00:01:14,700
No, I meant, I'm 13.
17
00:01:14,933 --> 00:01:15,601
I know.
18
00:01:15,767 --> 00:01:18,937
So why don't you and I
enter a boat together?
19
00:01:20,147 --> 00:01:21,315
You...
20
00:01:21,440 --> 00:01:23,901
You'd want
to build a boat with me?
21
00:01:27,654 --> 00:01:29,031
Regatta, regatta, regatta!
22
00:01:29,198 --> 00:01:32,075
I don't know if it's
more fun to do or say!
23
00:01:32,242 --> 00:01:33,410
I can feel it.
24
00:01:33,535 --> 00:01:35,662
This is the year
we crush the competition
25
00:01:35,787 --> 00:01:37,706
and take home the gold!
26
00:01:37,831 --> 00:01:39,249
Colored trophy.
27
00:01:39,374 --> 00:01:40,959
Guys, I've got great news!
28
00:01:41,043 --> 00:01:43,629
Bobby and I are going
to enter a boat this year.
29
00:01:43,795 --> 00:01:45,130
- That's great!
- Good for Bobby!
30
00:01:45,255 --> 00:01:47,299
Wow, you'll really have
your hands full, Hank.
31
00:01:47,466 --> 00:01:48,926
Building two boats.
32
00:01:49,134 --> 00:01:51,637
Well, no, it's just
gonna be the one boat.
33
00:01:53,347 --> 00:01:54,473
With Bobby.
34
00:01:54,806 --> 00:01:56,767
[GASPS]
But... But...
35
00:01:56,892 --> 00:01:57,976
Regatta!
36
00:01:58,143 --> 00:02:00,354
You are now our sworn enemy.
37
00:02:00,479 --> 00:02:01,647
Leave us!
38
00:02:01,813 --> 00:02:02,689
[SIGHS]
39
00:02:02,814 --> 00:02:05,025
I can't believe
I have to explain this.
40
00:02:05,108 --> 00:02:07,319
My son wants to build a boat.
41
00:02:07,486 --> 00:02:08,570
Away with you!
42
00:02:13,992 --> 00:02:15,494
Turn back, Hank.
43
00:02:16,995 --> 00:02:18,539
Turn back.
44
00:02:20,374 --> 00:02:22,751
Turn back!
45
00:02:27,548 --> 00:02:30,384
When did young girls start
dressing like tramps?
46
00:02:30,467 --> 00:02:31,468
Mm-hmm.
47
00:02:31,593 --> 00:02:33,387
They call them prosti-tots.
48
00:02:33,845 --> 00:02:35,138
A bargain bin!
49
00:02:35,305 --> 00:02:36,390
This is perfect.
50
00:02:36,515 --> 00:02:38,308
While Hank and Bobby
are boat building,
51
00:02:38,475 --> 00:02:41,937
I can rediscover my love of
classic used literature!
52
00:02:42,062 --> 00:02:43,730
And I can catch up
on those books
53
00:02:43,939 --> 00:02:47,526
with the long-haired Hercules
in the ripped shirt.
54
00:02:47,651 --> 00:02:50,028
Ocean of Passion.
55
00:02:50,195 --> 00:02:51,405
50 cents.
56
00:02:51,488 --> 00:02:52,906
Sold!
57
00:02:52,990 --> 00:02:54,324
Wait a second.
58
00:02:54,449 --> 00:02:57,160
Is that an ology?!
59
00:02:57,953 --> 00:02:59,162
Oh, yeah!
60
00:02:59,246 --> 00:03:00,956
Sociology 101!
61
00:03:01,081 --> 00:03:02,916
Wait. There's more!
62
00:03:06,044 --> 00:03:07,546
Anthropology,
63
00:03:07,629 --> 00:03:10,048
psychology, chemistrolo...
64
00:03:10,173 --> 00:03:12,509
Oh, no, chemistry.
65
00:03:13,594 --> 00:03:14,886
HANK:
Bobby,
66
00:03:15,053 --> 00:03:16,513
there's something
I've been wanting
67
00:03:16,597 --> 00:03:18,140
to give you for a long time,
68
00:03:18,307 --> 00:03:21,893
but I was saving it for our
first father-son project.
69
00:03:22,936 --> 00:03:24,855
Look at this hammer!
70
00:03:24,980 --> 00:03:26,815
It's so tiny!
71
00:03:27,024 --> 00:03:28,650
Yeah, I, uh, kind of thought
72
00:03:28,734 --> 00:03:31,028
this day would come
a few years earlier.
73
00:03:31,236 --> 00:03:34,156
Are we gonna fill those jugs
with diet soda and Mentos
74
00:03:34,239 --> 00:03:36,408
to create a super rocket boost?!
75
00:03:36,533 --> 00:03:38,368
No, we won't be doing that.
76
00:03:38,493 --> 00:03:39,870
We're gonna take those bottles
77
00:03:39,995 --> 00:03:41,288
and brace them together
78
00:03:41,413 --> 00:03:43,749
for a slick,
unsinkable foundation.
79
00:03:43,957 --> 00:03:48,003
Oh, well, I guess you got
this part under control.
80
00:03:48,086 --> 00:03:51,298
How about I be the cr�pe
paper and feathers guy,
81
00:03:51,431 --> 00:03:53,634
and you take care
of everything else?
82
00:03:53,800 --> 00:03:55,719
Bobby, this is a team boat.
83
00:03:55,802 --> 00:03:58,680
That means we work together
every step of the way.
84
00:03:58,889 --> 00:04:00,140
Every step?
85
00:04:00,265 --> 00:04:02,100
Even the boring ones?
86
00:04:02,309 --> 00:04:04,186
Especially the boring ones.
87
00:04:04,394 --> 00:04:06,229
Okay.
88
00:04:06,980 --> 00:04:08,732
I just need you
to catch the wood
89
00:04:08,899 --> 00:04:11,068
as it comes off the saw.
90
00:04:12,527 --> 00:04:13,904
[SAW BUZZING]
91
00:04:14,071 --> 00:04:15,697
You know what I'm excited about?
92
00:04:15,781 --> 00:04:16,948
What?
93
00:04:17,157 --> 00:04:18,325
I was saying how
94
00:04:18,450 --> 00:04:20,744
our boat's gonna be
the best one in the regatta!
95
00:04:20,869 --> 00:04:22,913
Who picks the winners?
Is that a panel, or...?
96
00:04:23,121 --> 00:04:24,748
We have to build the boat first.
97
00:04:24,873 --> 00:04:26,500
Let's concentrate on that.
98
00:04:26,625 --> 00:04:27,417
[BUZZING]
99
00:04:27,626 --> 00:04:29,336
Hey, I can barely see
through my goggles.
100
00:04:29,503 --> 00:04:31,088
Dang it, what now?
101
00:04:31,296 --> 00:04:32,506
I was just wondering
102
00:04:32,631 --> 00:04:35,509
how come my goggles
are fogging up and yours aren't?
103
00:04:35,717 --> 00:04:37,969
Is my breath moister than yours?
104
00:04:38,530 --> 00:04:39,721
Tell you what.
105
00:04:39,846 --> 00:04:43,350
Why don't you stand over there
while I cut this piece?
106
00:04:43,475 --> 00:04:44,893
Can do.
107
00:04:49,815 --> 00:04:51,817
[SAW BUZZING]
108
00:04:55,904 --> 00:04:57,489
[HEAVY SIGH]
109
00:04:57,614 --> 00:04:59,116
How's it going out there?
110
00:04:59,324 --> 00:05:00,784
Bobby's not doing anything.
111
00:05:00,867 --> 00:05:02,119
He's just talking.
112
00:05:02,244 --> 00:05:05,080
Maybe I'll send him to the store
for glitter and puffy paint
113
00:05:05,205 --> 00:05:07,082
while I build this thing myself.
114
00:05:07,290 --> 00:05:08,709
Hank, this always happens
115
00:05:08,792 --> 00:05:10,419
when you work with Bobby
on something.
116
00:05:10,502 --> 00:05:14,005
You have what psychology
textbook writers refer to as...
117
00:05:14,131 --> 00:05:16,049
a controlling personality.
118
00:05:16,133 --> 00:05:17,592
You try to work as a team,
119
00:05:17,718 --> 00:05:19,553
but end up
doing everything yourself.
120
00:05:19,761 --> 00:05:22,389
That's because Bobby doesn't
know how to do anything.
121
00:05:22,556 --> 00:05:24,474
Hank, you have
to let Bobby learn
122
00:05:24,599 --> 00:05:25,767
from his own mistakes.
123
00:05:25,892 --> 00:05:27,477
Will he lose a finger?
124
00:05:27,602 --> 00:05:28,729
Maybe.
125
00:05:28,812 --> 00:05:32,315
But he will gain a finger
of knowledge in his brain.
126
00:05:36,027 --> 00:05:37,904
Okay, we need to fasten these
127
00:05:37,988 --> 00:05:40,407
into secure rows
to support our base,
128
00:05:40,615 --> 00:05:42,868
and we'll use a... uh...
129
00:05:44,369 --> 00:05:46,079
Well, what do you think
we should use?
130
00:05:46,288 --> 00:05:47,831
How about rubber bands?
131
00:05:48,039 --> 00:05:50,083
The big kind Wile Coyote uses
132
00:05:50,167 --> 00:05:52,794
to slingshot himself
at the Roadrunner?
133
00:05:53,587 --> 00:05:55,797
Okay, uh, we're gonna try
134
00:05:55,922 --> 00:05:58,133
metal bracing rods
secured with glue.
135
00:05:58,258 --> 00:05:59,885
Think you can handle
some gluing?
136
00:06:00,051 --> 00:06:05,223
Ten years of macaroni artwork
experience says, yes, I can!
137
00:06:10,270 --> 00:06:11,772
Uh, dang it.
138
00:06:11,897 --> 00:06:13,523
I think I left my clamps inside
139
00:06:13,648 --> 00:06:15,233
when I was aligning
the condiments
140
00:06:15,358 --> 00:06:16,985
in your mother's spice rack.
141
00:06:17,110 --> 00:06:18,945
Hang on.
142
00:06:19,613 --> 00:06:21,114
[ANIMAL SQUEAKING]
143
00:06:21,198 --> 00:06:22,240
What the...?
144
00:06:23,784 --> 00:06:24,868
[BOBBY GASPS]
145
00:06:24,951 --> 00:06:25,660
Ugh!
146
00:06:25,869 --> 00:06:27,162
Dad, help!
147
00:06:27,245 --> 00:06:28,830
Something's out here!
148
00:06:29,080 --> 00:06:30,665
[BAT SQUEAKING]
149
00:06:34,669 --> 00:06:35,879
- [SHUDDERING]
- Help!
150
00:06:36,087 --> 00:06:37,672
I'm losing my grip!
151
00:06:37,798 --> 00:06:38,882
[SHOUTS]
152
00:06:39,090 --> 00:06:40,675
[CRASHING]
153
00:06:41,802 --> 00:06:44,095
Dad, I can't do this by myself!
154
00:06:44,179 --> 00:06:46,056
We're supposed to be a team!
155
00:06:46,181 --> 00:06:47,390
[GASPS]
156
00:06:48,183 --> 00:06:50,018
[GRUNTING]
157
00:06:50,101 --> 00:06:52,270
Dad! The door won't open!
158
00:06:52,479 --> 00:06:54,231
Dad!
159
00:07:01,905 --> 00:07:03,406
So, Dad,
160
00:07:03,615 --> 00:07:04,950
what happened back there?
161
00:07:05,075 --> 00:07:06,368
There was a bat.
162
00:07:06,451 --> 00:07:08,203
Uh, yeah, I saw.
163
00:07:08,328 --> 00:07:10,413
I meant, what happened with you?
164
00:07:10,539 --> 00:07:13,500
I needed your help,
and when I ran for the door,
165
00:07:13,625 --> 00:07:15,836
it-it felt like
you were holding it shut.
166
00:07:16,002 --> 00:07:17,546
Bobby, please!
167
00:07:17,671 --> 00:07:20,715
Your father would never
leave you alone with a bat!
168
00:07:20,841 --> 00:07:23,927
Hank, why did you leave Bobby
alone with a bat?
169
00:07:24,094 --> 00:07:25,387
I-I didn't.
170
00:07:25,470 --> 00:07:27,347
The-the door was
jammed, and I-I had
171
00:07:27,514 --> 00:07:29,099
to guard the house because...
172
00:07:29,182 --> 00:07:31,268
bats always fly
into women's hair.
173
00:07:31,393 --> 00:07:32,644
You've seen the movies.
174
00:07:32,769 --> 00:07:34,145
That's why I held the door shut.
175
00:07:34,354 --> 00:07:36,606
Well, you just said
the door was jammed.
176
00:07:37,607 --> 00:07:39,150
I know that!
177
00:07:40,318 --> 00:07:43,613
Dad, are you afraid of bats?
178
00:07:43,822 --> 00:07:45,740
What? That's crazy!
179
00:07:45,824 --> 00:07:48,952
I'd rather not get rabies,
if that's what you're asking.
180
00:07:49,119 --> 00:07:51,788
Wait. You are scared of bats!
181
00:07:51,955 --> 00:07:53,665
Wow, Dad.
182
00:07:53,790 --> 00:07:56,376
I didn't think
anything could scare you.
183
00:07:56,585 --> 00:07:57,752
Look, I...
184
00:07:57,836 --> 00:08:00,171
Bats are disgusting, okay?
185
00:08:00,297 --> 00:08:01,756
Disgusting and evil.
186
00:08:01,882 --> 00:08:03,174
Everyone knows that!
187
00:08:03,383 --> 00:08:05,135
Well, evil creature or not,
188
00:08:05,343 --> 00:08:06,970
the regatta's a week away,
189
00:08:07,053 --> 00:08:08,847
and we got a boat to finish.
190
00:08:08,930 --> 00:08:10,640
Are you ready, Dad?
191
00:08:10,765 --> 00:08:13,977
Uh... I-I'll be right there.
192
00:08:16,813 --> 00:08:18,106
Halt!
193
00:08:18,315 --> 00:08:19,816
Enemy approaching!
194
00:08:19,900 --> 00:08:22,944
Ha! Resorted to spying, have we?
195
00:08:23,111 --> 00:08:24,946
I don't care
what you're doing, Dale.
196
00:08:25,030 --> 00:08:28,742
I just need your help
getting rid of a... a-a bat.
197
00:08:28,909 --> 00:08:30,201
A bat?
198
00:08:30,285 --> 00:08:31,620
Why, certainly.
199
00:08:31,703 --> 00:08:33,830
Let me just finish up here.
200
00:08:34,164 --> 00:08:37,042
Thanks. I need to get
back in to help Bobby,
201
00:08:37,125 --> 00:08:40,170
but I can't go near that garage
with that thing in there.
202
00:08:40,253 --> 00:08:41,296
DALE:
By the way,
203
00:08:41,421 --> 00:08:42,589
we chose a theme
204
00:08:42,714 --> 00:08:44,716
for our boat that you may enjoy.
205
00:08:44,799 --> 00:08:46,343
What do you think?
206
00:08:46,509 --> 00:08:48,345
Sh-sh--sha!
207
00:08:49,012 --> 00:08:50,096
That's a boat?
208
00:08:50,263 --> 00:08:52,098
Not just a boat.
209
00:08:52,599 --> 00:08:53,642
Sh-sh-sha!
210
00:08:53,767 --> 00:08:54,726
Behold --
211
00:08:54,893 --> 00:08:56,519
The Dracula 5000!
212
00:08:56,728 --> 00:08:58,521
The Transylvania Express!
213
00:08:58,730 --> 00:09:00,690
Get that thing away from me!
214
00:09:00,899 --> 00:09:01,942
Your secret is out!
215
00:09:02,067 --> 00:09:03,234
Bobby told Joseph.
216
00:09:03,318 --> 00:09:04,945
Joseph told Nancy,
and Nancy told me.
217
00:09:05,028 --> 00:09:06,738
And I told everybody!
218
00:09:06,947 --> 00:09:08,823
[DALE AND BILL LAUGHING]
219
00:09:09,032 --> 00:09:11,785
You don't stand a chance
against our bat boat, Hank!
220
00:09:11,910 --> 00:09:14,579
As for your bat problem,
my answer is...
221
00:09:14,663 --> 00:09:16,873
[HIGH-PITCHED GIBBERISH]
222
00:09:16,998 --> 00:09:19,417
That's bat for,
"Get lost, traitor!"
223
00:09:19,584 --> 00:09:23,672
[HOWLING LAUGHTER]
224
00:09:23,880 --> 00:09:25,340
You don't like bats?
225
00:09:25,548 --> 00:09:28,218
Well, neither do I.
That's why I'm calling you.
226
00:09:28,301 --> 00:09:30,804
I don't know
what kind of bat it is.
227
00:09:30,929 --> 00:09:33,223
No, I will not look
at its belly.
228
00:09:33,431 --> 00:09:35,725
Come on, Dad!
We're behind schedule!
229
00:09:35,934 --> 00:09:38,728
Oh, the hell with it.
230
00:09:41,272 --> 00:09:43,692
You can do this.
Nothing to fear.
231
00:09:46,486 --> 00:09:48,113
PEGGY:
Problem, Hank?
232
00:09:48,238 --> 00:09:49,656
[SHUDDERS]
Peggy!
233
00:09:49,781 --> 00:09:51,574
You, uh...
You startled me.
234
00:09:51,741 --> 00:09:54,744
You are suffering
from a textbook case of phobia.
235
00:09:54,911 --> 00:09:56,913
No, that's not true. I just...
236
00:09:57,080 --> 00:10:00,000
Hank, I fixed Bobby.
Let me fix you, too.
237
00:10:01,251 --> 00:10:03,753
You know, I've always
loved that clock.
238
00:10:03,878 --> 00:10:06,589
Especially the pendulum.
239
00:10:06,673 --> 00:10:09,676
Look at the pendulum, Hank.
240
00:10:10,844 --> 00:10:12,137
Let's watch
241
00:10:12,345 --> 00:10:14,139
as it swings, shall we?
242
00:10:14,264 --> 00:10:16,016
Back and forth,
243
00:10:16,224 --> 00:10:18,435
back and forth.
244
00:10:18,643 --> 00:10:20,687
Tell me, Hank,
did you resent your mother
245
00:10:20,770 --> 00:10:22,522
when she stopped
breastfeeding you?
246
00:10:22,731 --> 00:10:23,606
What?!
247
00:10:23,732 --> 00:10:26,026
Dad, you can take your
time getting out there.
248
00:10:26,192 --> 00:10:27,819
I started up on my own.
249
00:10:28,028 --> 00:10:30,822
I connected the base,
and got going on a platform.
250
00:10:31,031 --> 00:10:32,323
Well, Bobby, that's great!
251
00:10:32,449 --> 00:10:35,744
You finished step B,
then you moved on to step C!
252
00:10:35,952 --> 00:10:37,787
Yeah. Now, if you'll excuse me,
253
00:10:37,912 --> 00:10:40,498
I don't want
to lose this momentum.
254
00:10:40,915 --> 00:10:43,460
Bobby's got momentum.
255
00:10:44,502 --> 00:10:46,337
How's the boat coming, Hank?
256
00:10:46,463 --> 00:10:48,923
You know, the one
you're not building?
257
00:10:49,090 --> 00:10:50,967
Bobby's taking care of the boat.
258
00:10:51,051 --> 00:10:53,386
I guess all those years
watching me work
259
00:10:53,470 --> 00:10:54,971
has finally sunk in.
260
00:10:55,096 --> 00:10:57,724
Wow! Bobby is
a work machine.
261
00:10:59,309 --> 00:11:00,977
Bobby, Bobby,
what are you doing?
262
00:11:01,186 --> 00:11:03,396
I noticed that your
maintenance work on the house
263
00:11:03,480 --> 00:11:05,315
has been lacking lately,
264
00:11:05,523 --> 00:11:09,069
so I figured I'd take a
quick look at the gutters.
265
00:11:09,319 --> 00:11:10,737
The gutters are fine.
266
00:11:10,904 --> 00:11:13,656
Yep, there's your gutter goop
right there,
267
00:11:13,740 --> 00:11:15,575
just like I figured.
268
00:11:15,784 --> 00:11:18,495
Well, I wanted to check
the gutters the other day,
269
00:11:18,620 --> 00:11:21,414
but the ladder
was in the garage, so...
270
00:11:21,539 --> 00:11:23,750
How about you make
yourself useful
271
00:11:23,833 --> 00:11:26,336
and throw that away for me?
272
00:11:26,669 --> 00:11:28,254
DALE:
Amazing.
273
00:11:28,421 --> 00:11:31,174
Bobby has taken over
as man of the house.
274
00:11:31,257 --> 00:11:33,718
You've been demoted
to Bobby of the house.
275
00:11:33,843 --> 00:11:38,223
At this rate it won't be long
till he's... mowing your lawn.
276
00:11:42,102 --> 00:11:43,478
[POWER TOOL WHIRRING]
277
00:11:43,603 --> 00:11:45,105
Is that the power drill?
278
00:11:45,230 --> 00:11:47,440
My plans don't call
for a power drill.
279
00:11:47,524 --> 00:11:49,067
It's not just a tool.
280
00:11:49,234 --> 00:11:51,027
It's an electric metaphor.
281
00:11:51,152 --> 00:11:55,284
Bobby is empowered, and
he's drilling the point home.
282
00:11:55,406 --> 00:11:58,535
Building a boat is a big job,
and he needs my help.
283
00:11:58,660 --> 00:12:01,037
Besides, Bobby shouldn't feel
good about himself
284
00:12:01,162 --> 00:12:03,832
just because I have a... a flaw.
285
00:12:04,040 --> 00:12:06,376
It is an important step
in development, Hank,
286
00:12:06,459 --> 00:12:09,003
for a child to see
a parent as human,
287
00:12:09,129 --> 00:12:11,923
with weaknesses and
vulnerabilities.
288
00:12:12,048 --> 00:12:14,759
I'm glad it was you and not me.
289
00:12:16,719 --> 00:12:19,097
Did you cap off those PVC pipes?
290
00:12:19,222 --> 00:12:20,265
[GROANS]
291
00:12:20,348 --> 00:12:21,432
Yes, Dad.
292
00:12:21,599 --> 00:12:22,934
And you made sure
they were level?
293
00:12:23,143 --> 00:12:25,436
Why don't you just
come in here and see?
294
00:12:25,520 --> 00:12:27,522
Frank sleeps during the day.
295
00:12:27,730 --> 00:12:29,691
Frank?
You named the bat?
296
00:12:29,899 --> 00:12:31,693
We're practically roommates.
297
00:12:35,905 --> 00:12:37,407
[CAN CLATTERS, FRANK SQUEALS]
298
00:12:39,450 --> 00:12:40,618
[SHUDDERS]
299
00:12:42,078 --> 00:12:43,663
[SIGHS]
300
00:12:44,998 --> 00:12:46,499
[SIGHING]
301
00:12:47,208 --> 00:12:48,376
Whew.
302
00:12:48,543 --> 00:12:50,879
So, uh, where were we?
303
00:12:51,045 --> 00:12:55,592
See, if you spackle brown paint
on PVC pipe, you got bamboo,
304
00:12:55,717 --> 00:12:58,678
and to me,
that just cries out "tiki hut."
305
00:12:58,887 --> 00:13:01,389
Wait, you moved on
to design work already?
306
00:13:01,514 --> 00:13:03,433
You haven't even sealed
your flashings.
307
00:13:03,641 --> 00:13:05,435
Yeah, yeah,
I'll get to it eventually.
308
00:13:05,560 --> 00:13:07,478
For now,
I got tiki on the brain,
309
00:13:07,604 --> 00:13:09,397
so I'm going to roll with that.
310
00:13:09,606 --> 00:13:11,274
You can't just skip basic steps.
311
00:13:11,399 --> 00:13:12,817
There were blueprints.
312
00:13:13,026 --> 00:13:17,071
Oh, and FYI, I think I'm
going to remodel this place,
313
00:13:17,197 --> 00:13:20,533
make it less garage-y,
more Bobby.
314
00:13:20,742 --> 00:13:21,534
What?
315
00:13:21,743 --> 00:13:24,913
I have never cared
for the layout of this thing.
316
00:13:25,038 --> 00:13:27,081
No, not my pegboard.
317
00:13:27,165 --> 00:13:28,499
My hacksaw.
318
00:13:29,042 --> 00:13:30,919
The crescent wrench!
319
00:13:32,212 --> 00:13:33,713
My needle-nose pliers.
320
00:13:37,717 --> 00:13:41,888
[SIGHS] Guys, I need your help
getting over my fear of bats.
321
00:13:42,096 --> 00:13:44,224
I haven't been in my garage
all week.
322
00:13:44,390 --> 00:13:46,517
I'm not even contributing
to the boat.
323
00:13:46,726 --> 00:13:48,686
Well, then you're not
really even on a team.
324
00:13:48,811 --> 00:13:50,521
All right, we win!
325
00:13:50,688 --> 00:13:52,315
Okay, fine, you win.
326
00:13:52,565 --> 00:13:54,025
I just need to help Bobby.
327
00:13:54,150 --> 00:13:55,610
He's not listening to me
anymore,
328
00:13:55,693 --> 00:13:57,570
and I just know
his boat is going to sink
329
00:13:57,695 --> 00:13:59,197
as soon as it hits the water.
330
00:13:59,447 --> 00:14:02,116
Fine, if you want to kick
this phobia square in the pants,
331
00:14:02,242 --> 00:14:04,285
there's only one friend
you need...
332
00:14:04,494 --> 00:14:06,162
- Liddy.
- Liddy?
333
00:14:06,329 --> 00:14:07,872
Comma G. Gordon.
334
00:14:07,997 --> 00:14:11,376
Nixon's former everything man
is a master of self-discipline,
335
00:14:11,542 --> 00:14:14,796
who knew that to conquer a fear,
one must engage it.
336
00:14:15,046 --> 00:14:15,922
Okay.
337
00:14:16,089 --> 00:14:18,049
As a teen, Liddy feared rats
338
00:14:18,174 --> 00:14:19,759
until he stalked, killed,
339
00:14:19,968 --> 00:14:20,969
and ate one.
340
00:14:21,219 --> 00:14:23,263
I am not eating a bat, Dale.
341
00:14:23,429 --> 00:14:26,349
That's unfortunate; I think
we all would have enjoyed that.
342
00:14:26,557 --> 00:14:27,892
[POWER TOOL WHIRRING]
343
00:14:28,059 --> 00:14:29,686
What else did Liddy try?
344
00:14:29,894 --> 00:14:31,646
Hmm... to overcome
a fear of lightning,
345
00:14:31,729 --> 00:14:33,022
he tied himself to a tree
346
00:14:33,147 --> 00:14:34,482
in the middle of a thunderstorm.
347
00:14:34,649 --> 00:14:36,317
Tied himself to a tree, huh?
348
00:14:36,567 --> 00:14:38,152
Hmm.
349
00:14:38,403 --> 00:14:40,280
Let's make Hank eat a bat.
350
00:14:43,491 --> 00:14:44,951
Welcome to Bat Bridge,
351
00:14:45,034 --> 00:14:48,705
home to 20,000 of Arlen's
thirstiest neck nobblers.
352
00:14:48,955 --> 00:14:52,750
Uh, I-I'm sorry,
did you say thousand?
353
00:14:52,875 --> 00:14:54,877
We've been through
a lot together, Hank.
354
00:14:55,003 --> 00:14:57,297
Somehow, I always knew
it would come to this.
355
00:14:57,380 --> 00:14:59,382
The bats come out at sunset.
356
00:14:59,507 --> 00:15:01,884
Soon, the wing-ed,
fang-ed swarm will emerge
357
00:15:01,968 --> 00:15:03,428
from under that bridge
358
00:15:03,511 --> 00:15:06,222
to feast on these gnats
that will encircle your head.
359
00:15:06,472 --> 00:15:09,517
Uh, you know, just thinking
about what I'm going to do
360
00:15:09,642 --> 00:15:12,020
has actually gotten me
over my fear.
361
00:15:12,145 --> 00:15:13,938
Yep, pretty clever, Dale.
362
00:15:14,063 --> 00:15:16,441
Come on, let's go grab a beer.
363
00:15:16,649 --> 00:15:18,818
My dad's designs were good.
364
00:15:18,985 --> 00:15:21,821
But were they coolest-boat-
in-the-regatta good?
365
00:15:21,946 --> 00:15:23,156
They were not.
366
00:15:23,364 --> 00:15:25,366
Dude, this boat is awesome.
367
00:15:25,450 --> 00:15:27,535
It makes me want
to drink a pineapple.
368
00:15:27,660 --> 00:15:29,078
I want to see it in action.
369
00:15:29,287 --> 00:15:32,415
Yeah, this lacks perspective.
370
00:15:32,749 --> 00:15:35,543
My friends, let's sail.
371
00:15:35,793 --> 00:15:37,378
You'll be cured in no time,
372
00:15:37,503 --> 00:15:40,006
right after the bats fly
out and swarm your face
373
00:15:40,131 --> 00:15:43,051
while flicking their dirty
tongues against your cheeks.
374
00:15:43,301 --> 00:15:45,678
You know, I'm hogging
all the attention.
375
00:15:45,803 --> 00:15:47,096
We've all got fears.
376
00:15:47,221 --> 00:15:48,973
What about Bill's
fear of balloons?
377
00:15:49,057 --> 00:15:50,391
Where?!
378
00:15:50,641 --> 00:15:51,851
He's just stalling.
379
00:15:51,976 --> 00:15:53,853
Come on, Bill,
let's grab some grub.
380
00:15:53,978 --> 00:15:55,563
We'll be back when you're cured.
381
00:15:55,813 --> 00:15:57,607
Good luck, Hank.
382
00:15:57,732 --> 00:15:59,776
[GNATS BUZZING]
383
00:15:59,984 --> 00:16:01,152
[COUGHS]
384
00:16:01,319 --> 00:16:02,820
[BATS SQUEALING]
385
00:16:03,696 --> 00:16:04,906
[SPITS]
386
00:16:09,869 --> 00:16:10,870
Bobby?
387
00:16:12,622 --> 00:16:14,624
I'm king of the wor--!
388
00:16:14,832 --> 00:16:16,334
Ugh, uh-oh.
389
00:16:25,009 --> 00:16:27,637
Guys, I'm in trouble here!
390
00:16:28,596 --> 00:16:31,432
[CHEERING]
391
00:16:31,599 --> 00:16:33,101
Bobby!
Bobby!
392
00:16:42,985 --> 00:16:44,070
[BATS SQUEALING]
393
00:16:47,949 --> 00:16:49,784
We were each expecting
the other to pay.
394
00:16:49,909 --> 00:16:51,536
Turns out neither one
of us has money.
395
00:16:51,661 --> 00:16:52,703
[DALE CHUCKLES]
396
00:16:52,829 --> 00:16:53,913
May I, Hank?
397
00:16:54,038 --> 00:16:56,332
Get your hand out of my pocket
and unchain me.
398
00:16:56,457 --> 00:16:57,708
Bobby's boat's falling apart.
399
00:16:57,834 --> 00:16:58,835
He's going to sink.
400
00:16:59,001 --> 00:17:00,169
Guys!
401
00:17:07,385 --> 00:17:08,803
[GASPS]
402
00:17:10,138 --> 00:17:11,013
[GASPS]
403
00:17:11,139 --> 00:17:12,682
Bobby's gonna sink!
404
00:17:12,807 --> 00:17:14,892
Let me go, you idiots!
405
00:17:18,062 --> 00:17:19,564
Come on.
406
00:17:19,689 --> 00:17:21,732
Aah... Aahh!
407
00:17:28,626 --> 00:17:29,866
Excuse me.
408
00:17:30,032 --> 00:17:31,742
I have mastered
the freshman curriculum
409
00:17:31,868 --> 00:17:33,995
and would like
to further my education.
410
00:17:34,162 --> 00:17:35,580
What do you recommend?
411
00:17:35,830 --> 00:17:38,332
Alls we gots is what we gots.
412
00:17:38,416 --> 00:17:41,586
[GUNFIRE ON TV]
413
00:17:41,794 --> 00:17:43,087
[SIGHS]
414
00:17:43,212 --> 00:17:45,506
Perhaps I've learned
all this store has to teach.
415
00:17:45,631 --> 00:17:46,799
Huh.
416
00:17:55,725 --> 00:17:57,852
[MUMBLING]
417
00:17:57,935 --> 00:18:01,397
"Mary Alison was shy, reserved,
naive in the ways of love.
418
00:18:01,522 --> 00:18:03,357
That was about to change"
419
00:18:03,483 --> 00:18:04,567
Oh.
420
00:18:06,652 --> 00:18:07,904
Bobby.
421
00:18:10,239 --> 00:18:11,407
Dad!
422
00:18:11,574 --> 00:18:13,117
- Are you okay?
- No.
423
00:18:13,284 --> 00:18:14,660
I got water pouring in,
424
00:18:14,744 --> 00:18:16,370
the front corner's
dropping hard,
425
00:18:16,454 --> 00:18:19,081
and my floor
has totally quit on me.
426
00:18:21,918 --> 00:18:23,544
What are you doing?
427
00:18:23,711 --> 00:18:24,629
We're sinking.
428
00:18:24,795 --> 00:18:26,297
Not yet.
Come on, Bobby.
429
00:18:26,422 --> 00:18:28,174
You've worked too hard
to just give up.
430
00:18:28,299 --> 00:18:29,509
We can save it.
431
00:18:31,844 --> 00:18:34,722
Looks like you secured your
base rows to your floorboards
432
00:18:34,847 --> 00:18:36,182
but not to each other,
433
00:18:36,307 --> 00:18:38,226
and three of your tanks
are filling with water.
434
00:18:38,309 --> 00:18:39,936
You must have pierced
them with the drill.
435
00:18:40,102 --> 00:18:41,312
I'm sorry.
436
00:18:41,479 --> 00:18:42,522
It's okay.
437
00:18:42,647 --> 00:18:45,316
First we need a way to hold
your flooring together.
438
00:18:45,525 --> 00:18:47,818
Uh... what about the flags?
439
00:18:48,027 --> 00:18:49,779
Good thinking;
tear them off.
440
00:19:02,208 --> 00:19:03,584
Um...
441
00:19:03,793 --> 00:19:04,794
Dad?
442
00:19:04,919 --> 00:19:06,712
Come on, I need you to
tie this into a knot
443
00:19:06,796 --> 00:19:08,506
and get the other
straps around the base.
444
00:19:08,631 --> 00:19:10,758
But we're coming up
on the bridge.
445
00:19:12,927 --> 00:19:14,011
[GASPS]
446
00:19:16,055 --> 00:19:17,348
[SIGHS]
447
00:19:17,473 --> 00:19:18,307
It's okay.
448
00:19:18,474 --> 00:19:19,600
We're doing fine.
449
00:19:19,684 --> 00:19:22,228
We just need to get this
flooring bound together.
450
00:19:31,946 --> 00:19:34,740
[CHITTERING AND SQUEALING]
451
00:19:38,536 --> 00:19:40,371
Bobby, stay with me.
452
00:19:40,496 --> 00:19:42,748
You need to tie the
next two straps.
453
00:19:42,873 --> 00:19:45,084
I'm going to dislodge
the punctured tanks.
454
00:19:46,669 --> 00:19:49,255
Come on, Bobby,
focus on the boat.
455
00:19:49,338 --> 00:19:51,549
You can do this.
456
00:19:57,847 --> 00:20:00,349
[SQUEALING]
457
00:20:02,226 --> 00:20:03,644
Quick, switch spots with me.
458
00:20:03,769 --> 00:20:05,396
You're doing great.
459
00:20:10,901 --> 00:20:12,445
[SIGHS]
460
00:20:17,700 --> 00:20:20,077
Well, this is a nice boat
you've got here.
461
00:20:20,286 --> 00:20:23,581
Maybe for the regatta,
we could add some hula ladies,
462
00:20:23,706 --> 00:20:25,958
play some Don Ho
on the boom box.
463
00:20:26,083 --> 00:20:27,627
Okay, hear me out.
464
00:20:27,835 --> 00:20:30,755
You know, I really can't think
about that now, Dad.
465
00:20:30,880 --> 00:20:34,508
We've got some floatation issues
we need to address.
466
00:20:36,677 --> 00:20:38,429
[BATS SQUEAKING]
467
00:20:41,766 --> 00:20:43,267
I could barely breathe.
468
00:20:43,351 --> 00:20:45,728
Those ugly little devils
were everywhere.
469
00:20:45,936 --> 00:20:47,063
Oh, my God.
470
00:20:47,271 --> 00:20:49,523
But my dad was in the zone.
471
00:20:49,649 --> 00:20:51,317
He didn't even flinch.
472
00:20:51,442 --> 00:20:52,902
It was amazing.
473
00:20:53,110 --> 00:20:56,614
So I tied the flooring while
my dad pried the tanks loose.
474
00:20:56,739 --> 00:20:58,157
It seemed like forever,
475
00:20:58,240 --> 00:21:00,368
but we got her afloat
and out of the cave
476
00:21:00,534 --> 00:21:04,914
just as a million bats
exploded out into the night!
477
00:21:05,081 --> 00:21:06,874
- [SHRIEKS]
- Incredible.
478
00:21:06,999 --> 00:21:09,627
Hank, you kicked
your fear's butt.
479
00:21:09,710 --> 00:21:11,671
Yep.
480
00:21:14,048 --> 00:21:15,591
[SHUDDERS]
481
00:21:55,047 --> 00:21:57,550
BILL: Somehow I always
knew it would come to this.
482
00:21:57,600 --> 00:22:02,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.