All language subtitles for King of the Hill s12e17 Six Characters in Search of a House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,867 --> 00:00:36,353 [SNORING] 2 00:00:41,483 --> 00:00:42,568 [CLEARS THROAT] 3 00:00:42,693 --> 00:00:45,571 Everybody, I have a listing! 4 00:00:45,946 --> 00:00:47,406 [GASPING AND MURMURING] 5 00:00:47,531 --> 00:00:49,825 Now, since the market is as tight 6 00:00:49,950 --> 00:00:51,452 as an Englishman's cricket shoes, 7 00:00:51,577 --> 00:00:53,495 it's only fair this assignment go 8 00:00:53,620 --> 00:00:56,373 to the employee I feel is most deserving. 9 00:00:58,417 --> 00:00:59,626 Me. 10 00:01:00,878 --> 00:01:02,421 Oh, and for the rest of you, 11 00:01:02,588 --> 00:01:04,131 if you're lucky enough to get a listing, 12 00:01:04,256 --> 00:01:06,258 well, you'll now get two weeks to sell it. 13 00:01:06,341 --> 00:01:08,844 And if you don't, it goes back to my top salesperson. 14 00:01:09,803 --> 00:01:11,805 Still me. 15 00:01:14,850 --> 00:01:17,936 [RINGING] 16 00:01:21,106 --> 00:01:22,232 Sizemore Realty. 17 00:01:22,357 --> 00:01:24,985 This is Peggy Hill speaking, but you can call me... 18 00:01:25,152 --> 00:01:26,904 your realtor. 19 00:01:30,866 --> 00:01:33,494 Mashed potatoes and french fries? 20 00:01:33,577 --> 00:01:36,788 If it's bad news, Mom, just let me have it. 21 00:01:36,997 --> 00:01:38,874 Let the starches flow like water, 22 00:01:38,957 --> 00:01:40,083 I have a listing! 23 00:01:40,250 --> 00:01:41,793 - Way to go! - Yay, Aunt Peggy! 24 00:01:41,960 --> 00:01:43,212 Well, all right, Peggy. 25 00:01:43,337 --> 00:01:44,546 That's a pretty big deal 26 00:01:44,671 --> 00:01:46,548 considering the rough housing market. 27 00:01:46,757 --> 00:01:49,593 Yes, yes, it is, but I only have two weeks to sell the house, 28 00:01:49,676 --> 00:01:52,387 or I will lose the listing and maybe my job. 29 00:01:52,596 --> 00:01:53,764 - [GASPS] - No, no, 30 00:01:53,931 --> 00:01:55,516 you enjoy those fries, Bobby, 31 00:01:55,599 --> 00:01:58,477 because I plan on staging the heck out of this house. 32 00:01:58,644 --> 00:02:00,020 What's staging? 33 00:02:00,229 --> 00:02:01,647 It's like a home makeover. 34 00:02:01,730 --> 00:02:03,941 I fill the house with flowers, candles 35 00:02:04,066 --> 00:02:06,693 and nice furniture so people won't have a chance 36 00:02:06,777 --> 00:02:09,613 to imagine how bad it's going to look with their crap in it. 37 00:02:09,821 --> 00:02:12,157 I know what'll attract a big crowd. 38 00:02:12,241 --> 00:02:13,825 You can put in a Gap. 39 00:02:13,951 --> 00:02:15,494 People love the Gap. 40 00:02:22,292 --> 00:02:24,461 "The last hose you'll ever buy." 41 00:02:24,586 --> 00:02:26,588 I've had to buy it three times. 42 00:02:26,713 --> 00:02:28,840 And I'm buying it again. 43 00:02:28,924 --> 00:02:30,509 This is gonna be the one! 44 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 Oh, God, look who's here. 45 00:02:33,011 --> 00:02:35,055 That home inspector, Bud Ferguson. 46 00:02:35,222 --> 00:02:36,723 Where? Where is he? 47 00:02:40,602 --> 00:02:42,145 Bud Ferguson. 48 00:02:42,271 --> 00:02:45,148 Pushing a shopping cart like a mere mortal. 49 00:02:45,315 --> 00:02:47,693 That jerk killed two of our sales last month 50 00:02:47,818 --> 00:02:50,737 because the houses had "structural problems." 51 00:02:50,862 --> 00:02:52,864 Like every house doesn't have those. 52 00:02:53,073 --> 00:02:54,908 It's Ferguson's job to be tough, 53 00:02:55,033 --> 00:02:56,577 and he's damn good at it. 54 00:02:56,785 --> 00:02:58,954 Did you know he discovered faulty wiring 55 00:02:59,037 --> 00:03:02,583 at Bo Shute's house through three layers of drywall? 56 00:03:02,749 --> 00:03:03,917 Of course we do. 57 00:03:04,001 --> 00:03:05,544 You fail a Ferguson inspection, 58 00:03:05,669 --> 00:03:07,379 everyone in Arlen knows. 59 00:03:07,546 --> 00:03:11,258 Poor Shute was so humiliated, he had to move to a Dakota. 60 00:03:11,383 --> 00:03:13,719 His unsellable house still sits empty. 61 00:03:13,802 --> 00:03:16,179 Sad for him, sad for the house. 62 00:03:25,981 --> 00:03:29,359 I will sell this house by 1:00 p.m. 63 00:03:42,789 --> 00:03:44,041 Mmm! 64 00:03:48,545 --> 00:03:50,380 [GRUNTING] 65 00:03:52,466 --> 00:03:54,384 Your open house starts in an hour, 66 00:03:54,551 --> 00:03:56,470 so what do you say you jump in the car 67 00:03:56,595 --> 00:03:58,764 and go for a little spin around the state? 68 00:03:59,056 --> 00:04:00,098 [TURNS OFF TV] 69 00:04:00,223 --> 00:04:03,143 Even if I's physically capable of gettin' into an automobile, 70 00:04:03,268 --> 00:04:06,355 I ain't goin' nowhere with outsiders in the house. 71 00:04:06,605 --> 00:04:08,231 They'll steal our stuffs. 72 00:04:08,398 --> 00:04:09,900 [SIGHS] 73 00:04:11,902 --> 00:04:14,279 The open house was a disaster. 74 00:04:14,404 --> 00:04:17,824 That woman, she kept kissing her ferret on the mouth. 75 00:04:17,949 --> 00:04:19,660 I don't know who I felt worse for. 76 00:04:19,785 --> 00:04:23,497 Ugh, ugly people sure do ruin a lot. 77 00:04:23,664 --> 00:04:25,290 They've done studies with newborns, 78 00:04:25,415 --> 00:04:26,750 and if given the choice, 79 00:04:26,833 --> 00:04:28,669 babies would rather go to pretty strangers 80 00:04:28,794 --> 00:04:30,337 than their own ugly parents. 81 00:04:30,545 --> 00:04:33,465 Well, obviously, babies are not as stupid as they look. 82 00:04:33,590 --> 00:04:34,716 That's it, 83 00:04:34,883 --> 00:04:36,301 Nancy, that's what I need. 84 00:04:36,385 --> 00:04:37,552 Beautiful people. 85 00:04:37,719 --> 00:04:40,263 If I populate the open house with beautiful people, 86 00:04:40,347 --> 00:04:42,307 no one will notice the ugly ones. 87 00:04:43,475 --> 00:04:45,894 And who are the best-looking people in town? 88 00:04:46,019 --> 00:04:48,480 Well, librarians after they take off their glasses 89 00:04:48,563 --> 00:04:49,773 and actors. 90 00:04:49,940 --> 00:04:52,734 I will go with the actors. 91 00:04:59,491 --> 00:05:03,662 Welcome cast members of the 142 Taylor Avenue open house. 92 00:05:03,870 --> 00:05:06,039 Right now, you are a random assortment 93 00:05:06,164 --> 00:05:07,791 of very good-looking actors. 94 00:05:09,501 --> 00:05:11,211 But by next weekend's open house, 95 00:05:11,336 --> 00:05:13,171 you will be a family. 96 00:05:13,380 --> 00:05:15,674 Sounds great, I hate my real family. 97 00:05:16,425 --> 00:05:19,094 So, Madame Director, what do you want us to do? 98 00:05:19,261 --> 00:05:21,680 Well, huh, um, 99 00:05:21,805 --> 00:05:23,098 why don't you act? 100 00:05:23,348 --> 00:05:26,351 If you want us to act, we need a script. 101 00:05:26,476 --> 00:05:29,312 We're not improv people. 102 00:05:29,521 --> 00:05:31,690 A script... right, Melrose. 103 00:05:31,815 --> 00:05:33,817 Which means I get to write one! 104 00:05:33,942 --> 00:05:36,528 I will write about how wonderful the house is, 105 00:05:36,653 --> 00:05:40,365 people will fall in love with it, and bingo, it's sold! 106 00:05:40,449 --> 00:05:42,325 I'm just gonna have to dig deep 107 00:05:42,409 --> 00:05:44,828 into my tortured soul to write this thing. 108 00:05:44,953 --> 00:05:46,496 I will call my mother. 109 00:05:46,621 --> 00:05:49,458 Frank, why don't you warm up the actors. 110 00:05:50,125 --> 00:05:53,044 All right, everybody, let's warm up. 111 00:05:53,253 --> 00:05:55,714 [SIGHS] 33 minutes to cut a lawn. 112 00:05:55,839 --> 00:05:57,716 That's a personal best. 113 00:05:57,841 --> 00:05:59,676 ACTORS: Unique New York! 114 00:05:59,801 --> 00:06:01,303 Unique New York! 115 00:06:01,470 --> 00:06:03,054 - What the... - Unique New York! 116 00:06:03,221 --> 00:06:06,266 Unique New York! Unique New York! 117 00:06:06,349 --> 00:06:08,643 Hey, Dad, check it out! 118 00:06:08,894 --> 00:06:10,812 - Unique New York... - I'm an actor. 119 00:06:11,021 --> 00:06:13,023 [EXCLAIMS] 120 00:06:17,652 --> 00:06:20,864 [ACTORS CHANTING] 121 00:06:20,989 --> 00:06:22,491 Peggy, this is crazy. 122 00:06:22,616 --> 00:06:25,535 Using actors to sell houses is a dumb idea. 123 00:06:25,619 --> 00:06:27,579 Hank, my job is on the line. 124 00:06:27,788 --> 00:06:29,456 I have to sell that freak house. 125 00:06:29,581 --> 00:06:31,291 And I have one week to write a script 126 00:06:31,416 --> 00:06:33,710 and get it up on its feet before the open house. 127 00:06:33,794 --> 00:06:35,962 These actors are my only hope. 128 00:06:36,171 --> 00:06:37,839 But, Peggy, the boy. 129 00:06:38,048 --> 00:06:39,216 He's swaying. 130 00:06:39,382 --> 00:06:40,634 Hank, if God forbid 131 00:06:40,717 --> 00:06:42,302 you were desperate to keep your job 132 00:06:42,385 --> 00:06:45,096 and had to peddle propane in our living room, 133 00:06:45,222 --> 00:06:46,973 I would not object. 134 00:06:47,224 --> 00:06:48,517 [SIGHS] 135 00:06:48,642 --> 00:06:50,018 All right, fine. 136 00:06:50,143 --> 00:06:54,356 But please don't ever compare acting to propane again. 137 00:06:56,066 --> 00:06:57,359 Connections. 138 00:06:57,567 --> 00:07:00,070 This play is about how this house 139 00:07:00,195 --> 00:07:02,614 has affected people's lives. 140 00:07:02,781 --> 00:07:04,366 Now, let's do the scene 141 00:07:04,533 --> 00:07:08,078 between Luanne, her husband and emotionally distant father, 142 00:07:08,286 --> 00:07:09,746 and how they connect 143 00:07:09,871 --> 00:07:12,457 in this mid-century kitchen with modern upgrades. 144 00:07:12,624 --> 00:07:14,876 I know this is way uncool, 145 00:07:15,001 --> 00:07:16,920 but can we do my scenes first? 146 00:07:17,045 --> 00:07:19,256 I've got a mattress commercial this afternoon. 147 00:07:19,464 --> 00:07:20,882 Oh, you got that? 148 00:07:21,007 --> 00:07:22,676 Good, good. 149 00:07:22,884 --> 00:07:24,928 Okay, everybody, let's do the scene 150 00:07:25,053 --> 00:07:27,514 in the walk-in closet slash third bedroom. 151 00:07:27,639 --> 00:07:30,308 - Okay, in this scene, Frank... - Peggy, 152 00:07:30,559 --> 00:07:32,853 I know "writer's word is gold," 153 00:07:32,978 --> 00:07:34,938 but do I have to say this? 154 00:07:36,064 --> 00:07:37,357 "French doors"? 155 00:07:37,524 --> 00:07:40,610 Doors is fine, it's the other word. 156 00:07:40,777 --> 00:07:43,613 Okay, I do not know what the French did to you, 157 00:07:43,738 --> 00:07:45,323 but I will work around them. 158 00:07:48,118 --> 00:07:49,119 Fine. 159 00:07:49,244 --> 00:07:50,537 Kitchen scene. Hustle! 160 00:07:52,581 --> 00:07:54,541 Oh, God. 161 00:07:54,666 --> 00:07:55,834 Stay where you are, Hank. 162 00:07:55,959 --> 00:07:57,252 The actors have to get used 163 00:07:57,335 --> 00:07:58,962 to working around the freaky people. 164 00:07:59,045 --> 00:08:02,299 Everybody, pretend Hank is a scary old man 165 00:08:02,424 --> 00:08:04,509 with an oxygen tank. 166 00:08:06,052 --> 00:08:08,763 [EXCLAIMING] 167 00:08:10,348 --> 00:08:11,474 [CLEARS THROAT] 168 00:08:11,600 --> 00:08:14,144 Girls, I've got good news and bad news. 169 00:08:14,311 --> 00:08:15,729 I'll start with the bad. 170 00:08:15,896 --> 00:08:17,147 Your mother is dead. 171 00:08:17,314 --> 00:08:19,065 - Oh, no! - Mother! 172 00:08:19,274 --> 00:08:20,442 But the good news is that 173 00:08:20,567 --> 00:08:22,611 her memory will live on in this house. 174 00:08:22,736 --> 00:08:26,239 Its sturdy frame just like hers, and large bay windows -- 175 00:08:26,364 --> 00:08:30,702 like your mother's big blue eyes that will never open again. 176 00:08:30,869 --> 00:08:31,995 [SOBBING] 177 00:08:32,162 --> 00:08:33,830 - Mother! - [CRYING] 178 00:08:38,251 --> 00:08:41,254 Dang it, Dale, I told you the bed is off-limits. 179 00:08:41,421 --> 00:08:44,674 "Don't sit on my bed, don't try on my belts." 180 00:08:44,799 --> 00:08:47,052 You sure have a lot of rules, King "Don't." 181 00:08:47,177 --> 00:08:48,345 Knock it off, Dale. 182 00:08:48,511 --> 00:08:49,763 I've got enough problems 183 00:08:49,846 --> 00:08:52,057 with these actors crawling all over my house, 184 00:08:52,140 --> 00:08:53,892 eating imaginary bananas 185 00:08:53,975 --> 00:08:56,394 when real ones are sitting right there in a bowl. 186 00:08:56,603 --> 00:08:59,064 I don't know what I'd do if I had actors in my house. 187 00:08:59,230 --> 00:09:01,900 We'd probably play charades late into the night, 188 00:09:01,983 --> 00:09:05,654 then get drunk on sangria and practice our Oscar speeches. 189 00:09:05,862 --> 00:09:07,280 I could rid you 190 00:09:07,405 --> 00:09:10,492 of your "extremely attractive pests," Hank. 191 00:09:10,700 --> 00:09:12,077 I won't say when, 192 00:09:12,202 --> 00:09:14,537 I will say scorpions. 193 00:09:16,623 --> 00:09:17,832 I'm not sure 194 00:09:17,999 --> 00:09:20,919 if it's the high ceilings or the recessed lighting, 195 00:09:21,002 --> 00:09:22,629 but this room makes me... 196 00:09:22,754 --> 00:09:24,881 It's a miracle, my love. 197 00:09:25,048 --> 00:09:26,424 Cut! 198 00:09:26,675 --> 00:09:29,260 Luanne, you entered too early again. 199 00:09:29,344 --> 00:09:31,805 Bobby says, "Makes me wanna dance," 200 00:09:31,888 --> 00:09:34,349 he dances, then you rush in. 201 00:09:34,474 --> 00:09:35,809 Come on, people, 202 00:09:35,934 --> 00:09:37,852 we have got one week to get this right, 203 00:09:37,978 --> 00:09:39,521 or I will lose my job. 204 00:09:40,772 --> 00:09:42,148 Action. 205 00:09:42,440 --> 00:09:44,693 It's a miracle, my love! 206 00:09:44,818 --> 00:09:48,071 After 15 years, we are pregnant. 207 00:09:48,196 --> 00:09:50,740 And I know exactly who's responsible. 208 00:09:50,865 --> 00:09:52,450 This house. 209 00:09:52,534 --> 00:09:54,411 [SLOW, DELIBERATE CLAPPING] 210 00:09:55,996 --> 00:09:57,872 Chris, what are you doing here, 211 00:09:57,998 --> 00:09:59,916 interrupting my knitting group? 212 00:10:00,125 --> 00:10:01,793 I know what you're doing here. 213 00:10:02,002 --> 00:10:04,421 Using actors to sell houses. 214 00:10:06,589 --> 00:10:07,799 Brilliant. 215 00:10:07,924 --> 00:10:09,592 You're making real estate history, Peggy, 216 00:10:09,718 --> 00:10:11,386 and I want to be a part of it. 217 00:10:11,511 --> 00:10:15,140 More specifically, I want a part in it. 218 00:10:15,348 --> 00:10:16,683 He's not even hot. 219 00:10:16,766 --> 00:10:19,019 Well, it wouldn't be fair to just throw you in. 220 00:10:19,144 --> 00:10:22,105 See, these are professional actors. 221 00:10:22,731 --> 00:10:24,607 All love the womb 222 00:10:24,733 --> 00:10:27,027 that their first being bred, 223 00:10:27,152 --> 00:10:29,362 then give my tongue 224 00:10:29,487 --> 00:10:33,074 like leave to love my head. 225 00:10:34,576 --> 00:10:36,411 Well, you're my boss. 226 00:10:38,580 --> 00:10:40,582 Another guy, great. 227 00:10:40,707 --> 00:10:42,459 There goes my chimney monologue. 228 00:10:42,834 --> 00:10:45,962 Fine, I'll rewrite the freaking thing! 229 00:10:52,469 --> 00:10:54,971 [SIGHS] You guys are still up? 230 00:10:55,221 --> 00:10:56,598 It's 11:30. 231 00:10:56,806 --> 00:10:59,893 Dad, Mom's been typing for six hours straight, 232 00:11:00,060 --> 00:11:04,189 except for that 15 minutes when she just started crying. 233 00:11:04,355 --> 00:11:07,901 Hank, it is impossible to please all my actors, 234 00:11:08,068 --> 00:11:11,780 but... I... just... did! 235 00:11:11,905 --> 00:11:13,907 Oh! Forgot to save. 236 00:11:19,037 --> 00:11:21,081 I was hoping you'd take the house back 237 00:11:21,206 --> 00:11:23,500 and maybe your old dad, too. 238 00:11:23,625 --> 00:11:25,668 MELROSE: I missed you so much, Dad. 239 00:11:25,835 --> 00:11:26,878 Hug me. 240 00:11:28,004 --> 00:11:29,631 Where is Melrose? 241 00:11:31,382 --> 00:11:32,967 I'm calling from the set. 242 00:11:33,176 --> 00:11:34,594 On the phone? 243 00:11:34,719 --> 00:11:37,097 Wait. Okay, I can handle this. 244 00:11:37,222 --> 00:11:39,182 You are on the phone because... 245 00:11:39,307 --> 00:11:41,101 you're away at school. 246 00:11:41,226 --> 00:11:43,686 Melrose is away at college, 247 00:11:43,770 --> 00:11:46,064 and is calling because she misses her family. 248 00:11:46,231 --> 00:11:47,690 No, her home! 249 00:11:47,774 --> 00:11:49,150 Frank, go with it. 250 00:11:50,443 --> 00:11:52,946 Um, I know you're trying to break the cycle, 251 00:11:53,029 --> 00:11:55,782 being the first one in the family to graduate college, 252 00:11:55,990 --> 00:11:57,325 but we miss you. 253 00:11:57,408 --> 00:12:00,954 And more importantly, the house misses you. 254 00:12:06,793 --> 00:12:08,503 Did everyone feel that? 255 00:12:08,586 --> 00:12:11,131 It was real, and it was good. 256 00:12:11,339 --> 00:12:13,299 MELROSE: I could even feel it here, Frank. 257 00:12:15,218 --> 00:12:16,553 Oh, my goodness! 258 00:12:16,678 --> 00:12:18,763 Well, we might actually pull this off! 259 00:12:18,888 --> 00:12:20,014 At this rate, 260 00:12:20,098 --> 00:12:22,350 tomorrow's dress rehearsal is gonna be fantastic! 261 00:12:22,433 --> 00:12:24,519 Now, everybody remember to bring friends 262 00:12:24,602 --> 00:12:26,479 so it feels like a real open house. 263 00:12:26,688 --> 00:12:28,189 I love the theater. 264 00:12:28,273 --> 00:12:29,941 It's in me now! 265 00:12:30,942 --> 00:12:32,944 [WHISPERING]: Spencer, the talk. 266 00:12:33,903 --> 00:12:36,239 Bobby, did you know I'm 35 years old, 267 00:12:36,406 --> 00:12:37,949 and I spend my weekends 268 00:12:38,074 --> 00:12:40,493 in a sandwich costume just to make rent? 269 00:12:49,127 --> 00:12:51,421 [PLAYS NOTES] 270 00:12:56,676 --> 00:12:59,888 This is the story of a family. 271 00:13:00,013 --> 00:13:02,390 But it's not about the people in the family. 272 00:13:02,515 --> 00:13:03,600 Nay! 273 00:13:03,725 --> 00:13:06,019 It's a story about what keeps them together. 274 00:13:06,102 --> 00:13:09,981 This is the story of a house. 275 00:13:10,148 --> 00:13:11,816 Good Lord. 276 00:13:13,568 --> 00:13:16,237 They told me you died in the war! 277 00:13:16,446 --> 00:13:17,530 I did. 278 00:13:17,655 --> 00:13:20,783 I saw the white light, God, the whole nine. 279 00:13:20,909 --> 00:13:23,870 But while there, I couldn't stop thinking about home, 280 00:13:23,995 --> 00:13:25,872 so I couldn't stay dead. 281 00:13:26,080 --> 00:13:28,124 You can start the party. 282 00:13:28,249 --> 00:13:30,335 Cousin Joey has arrived. 283 00:13:30,585 --> 00:13:33,588 I didn't knock, because I never do. 284 00:13:33,796 --> 00:13:35,423 [LAUGHING] 285 00:13:36,883 --> 00:13:39,886 ...which is why doctors will never tell you 286 00:13:40,011 --> 00:13:43,389 that homesick is the worst kind of sick. 287 00:13:43,556 --> 00:13:47,060 And one day, I will honor this house 288 00:13:47,227 --> 00:13:51,856 by becoming the man she always knew I could be. 289 00:13:54,108 --> 00:13:55,985 [APPLAUSE] 290 00:14:04,661 --> 00:14:06,996 Brava, Peggy, Brava. 291 00:14:07,163 --> 00:14:09,415 Again, this play idea -- genius. 292 00:14:09,540 --> 00:14:11,334 I, however, have surpassed that genius 293 00:14:11,417 --> 00:14:13,336 and gone on to create a new level of genius 294 00:14:13,461 --> 00:14:15,713 by inviting a client to the show. 295 00:14:15,922 --> 00:14:17,757 Oh, good. You are my target audience. 296 00:14:17,840 --> 00:14:19,509 Come on, how much did you love it? 297 00:14:19,676 --> 00:14:20,635 It was great. 298 00:14:20,760 --> 00:14:23,429 So great, I made an offer on the house. 299 00:14:24,097 --> 00:14:25,598 I don't understand. 300 00:14:25,723 --> 00:14:28,142 I sold you a house that you've never even seen? 301 00:14:28,351 --> 00:14:30,019 No, Peggy, that would make you a witch. 302 00:14:30,186 --> 00:14:31,813 He made an offer on this house. 303 00:14:32,021 --> 00:14:32,897 What?! 304 00:14:33,022 --> 00:14:34,232 But this is my house. 305 00:14:34,357 --> 00:14:35,566 It's not for sale. 306 00:14:35,775 --> 00:14:37,610 Even at 25K over asking price? 307 00:14:37,735 --> 00:14:39,696 With a full cash deposit? 308 00:14:39,862 --> 00:14:41,406 Sold! 309 00:14:48,997 --> 00:14:50,581 HANK: I can't believe 310 00:14:50,665 --> 00:14:51,916 you sold our house! 311 00:14:52,083 --> 00:14:54,502 I know! And for a very good price -- 312 00:14:54,627 --> 00:14:57,630 25K over asking in a down market. 313 00:14:57,797 --> 00:14:59,299 Would you open it, Dad? 314 00:14:59,382 --> 00:15:01,509 You know, autographs. 315 00:15:01,718 --> 00:15:03,678 Has this family gone insane?! 316 00:15:03,803 --> 00:15:04,804 That's it. 317 00:15:04,887 --> 00:15:06,723 Bobby, open your own dang soda. 318 00:15:06,848 --> 00:15:08,141 Peggy, we're not moving. 319 00:15:08,224 --> 00:15:09,475 End of story. 320 00:15:13,521 --> 00:15:15,064 I am sorry, Hank. 321 00:15:15,189 --> 00:15:17,150 When I sold our house, I was drunk 322 00:15:17,275 --> 00:15:19,444 on the powerful elixir that is fame. 323 00:15:19,527 --> 00:15:21,321 But we cannot back out of this sale. 324 00:15:21,404 --> 00:15:23,865 It will destroy my reputation, which after tonight, 325 00:15:24,032 --> 00:15:25,950 is off the freakin' charts. 326 00:15:26,117 --> 00:15:27,535 Well, that's just too bad. 327 00:15:27,660 --> 00:15:29,620 I'm not selling this house, Peggy. 328 00:15:29,787 --> 00:15:32,874 But, Hank, there would be a huge penalty if we backed out. 329 00:15:32,999 --> 00:15:34,917 It could be $10,000. 330 00:15:35,084 --> 00:15:36,753 I'm not paying anything. 331 00:15:36,878 --> 00:15:38,463 You have to get us out of this. 332 00:15:38,588 --> 00:15:39,964 End of discussion. 333 00:15:40,465 --> 00:15:44,177 Okay, Hank, I will find a way to keep our house. 334 00:15:45,219 --> 00:15:48,806 Actors got us into this, actors will get us out. 335 00:15:50,767 --> 00:15:53,436 I do appreciate you letting me see the place during the day. 336 00:15:53,561 --> 00:15:54,937 Psst, yo. 337 00:15:55,146 --> 00:15:57,315 Your loan payment's L to the ate. 338 00:15:57,440 --> 00:15:59,359 If you don't cough up the scrilla, 339 00:15:59,484 --> 00:16:02,528 you'll have to answer to the Jets. 340 00:16:05,782 --> 00:16:06,783 [TAPPING AT DOOR] 341 00:16:06,964 --> 00:16:08,466 Hey, I just moved in down the block, 342 00:16:08,534 --> 00:16:09,952 and I'm required by law 343 00:16:10,036 --> 00:16:12,705 to tell everybody I'm a sex offender. 344 00:16:13,456 --> 00:16:15,333 Ugh! Good Lord! 345 00:16:15,541 --> 00:16:16,959 [SIGHS] Just ignore them. 346 00:16:17,043 --> 00:16:18,503 They're actors. 347 00:16:18,669 --> 00:16:20,546 Sir, I'm gonna level with you. 348 00:16:20,630 --> 00:16:22,298 This is all a big mistake. 349 00:16:22,465 --> 00:16:24,092 Our home is not for sale. 350 00:16:24,217 --> 00:16:26,344 I have no interest in selling the house 351 00:16:26,427 --> 00:16:28,596 where I raised my boy and my dog. 352 00:16:29,263 --> 00:16:32,975 See, now, this is exactly the kind of life I want. 353 00:16:33,184 --> 00:16:35,853 No, this is my life, and you can't have it! 354 00:16:36,020 --> 00:16:38,314 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 355 00:16:38,398 --> 00:16:39,941 Kill the train, Bobby! 356 00:16:40,149 --> 00:16:42,026 [TRAIN WHISTLE STOPS] 357 00:16:44,612 --> 00:16:46,239 I'm gonna get some sleep, 358 00:16:46,364 --> 00:16:48,574 unless you plan on selling the bed. 359 00:16:48,741 --> 00:16:50,118 You will regret that dig, 360 00:16:50,243 --> 00:16:51,828 because I have figured out a way 361 00:16:51,911 --> 00:16:53,329 to get out of the sale 362 00:16:53,413 --> 00:16:56,207 and protect my reputation as Super Realtor. 363 00:16:56,332 --> 00:17:00,128 All we have to do is not pass the inspection. 364 00:17:00,253 --> 00:17:03,256 There's no way this house will fail an inspection. 365 00:17:03,464 --> 00:17:07,301 Sure it can, if we stage it to make it look damaged. 366 00:17:07,468 --> 00:17:08,719 And our inspector 367 00:17:08,886 --> 00:17:11,013 is Ferguson, so it will be easy to fail. 368 00:17:11,180 --> 00:17:12,098 Ferguson?! 369 00:17:12,223 --> 00:17:14,016 Your reputation can take the hit, 370 00:17:14,100 --> 00:17:15,810 because there's no got-dang way 371 00:17:15,893 --> 00:17:17,311 I'm looking like a fool 372 00:17:17,395 --> 00:17:18,938 in front of the greatest inspector 373 00:17:19,063 --> 00:17:20,606 of our generation. 374 00:17:20,773 --> 00:17:22,525 Hank, there isn't any other way. 375 00:17:22,608 --> 00:17:24,235 We can't afford the penalty. 376 00:17:25,194 --> 00:17:26,696 [SIGHS] 377 00:17:28,197 --> 00:17:29,782 Master Craftsman 378 00:17:29,866 --> 00:17:31,868 versus Master Inspector. 379 00:17:31,993 --> 00:17:33,870 I wonder if you'll fight to the death. 380 00:17:34,078 --> 00:17:37,623 So, we're definitely not gonna be friends with Ferguson? 381 00:17:37,748 --> 00:17:39,834 Maybe we can be frenemies. 382 00:17:39,917 --> 00:17:42,044 A love-hate relationship's the next best thing. 383 00:17:42,295 --> 00:17:43,546 I'm sorry, Bill. 384 00:17:43,671 --> 00:17:45,715 We're not gonna be anything with Ferguson 385 00:17:45,798 --> 00:17:47,675 after I fail his inspection. 386 00:17:47,758 --> 00:17:49,844 And everyone in Arlen hears about it. 387 00:17:50,052 --> 00:17:52,763 Problem remains, how will you fail? 388 00:17:52,847 --> 00:17:54,807 Your house is perfection. 389 00:17:54,974 --> 00:17:56,267 Well, you got me. 390 00:17:56,350 --> 00:17:58,186 I've taken such good care of my home, 391 00:17:58,311 --> 00:18:00,521 I don't even know what a bad one looks like. 392 00:18:05,026 --> 00:18:06,319 This beam's rotting, 393 00:18:06,402 --> 00:18:08,529 and-and over there, you've got your termite damage. 394 00:18:08,654 --> 00:18:10,198 And look what I can do! 395 00:18:10,448 --> 00:18:12,033 - [CLICKING] - [WHIRRING] 396 00:18:12,116 --> 00:18:13,659 - [CLICKING] - [WHIRRING] 397 00:18:13,743 --> 00:18:15,036 How is that even possible? 398 00:18:15,161 --> 00:18:16,871 That's nothing compared to this. 399 00:18:19,624 --> 00:18:21,417 HANK: Put some brown around the edges 400 00:18:21,542 --> 00:18:24,670 so it looks like it's progressed to Phase II, and Bobby, 401 00:18:24,837 --> 00:18:26,672 when your mom's done with the ladder, 402 00:18:26,797 --> 00:18:29,133 replace our air filter with, uh, 403 00:18:29,258 --> 00:18:31,344 Mr. Dauterive's. 404 00:18:31,552 --> 00:18:34,138 Dad, if it makes you feel better, 405 00:18:34,222 --> 00:18:36,390 I don't want to be an actor anymore. 406 00:18:37,266 --> 00:18:39,143 Thank you, son. 407 00:18:52,448 --> 00:18:53,616 Ugh! 408 00:18:53,783 --> 00:18:55,201 Look at this place. 409 00:18:55,284 --> 00:18:57,787 My whole life has been a lie. 410 00:18:58,037 --> 00:18:59,413 I'm sorry, Hank. 411 00:18:59,497 --> 00:19:01,123 I just got carried away. 412 00:19:01,582 --> 00:19:03,543 [VEHICLE APPROACHING] 413 00:19:05,378 --> 00:19:06,462 [GROANS] 414 00:19:06,587 --> 00:19:08,130 I'm gonna vomit. 415 00:19:08,297 --> 00:19:09,590 Be strong, Hank. 416 00:19:09,715 --> 00:19:12,718 Remember, this is the only way to save our house. 417 00:19:12,885 --> 00:19:14,136 But if you need to, 418 00:19:14,262 --> 00:19:17,306 we could use an extra carpet stain in Bobby's room. 419 00:19:17,515 --> 00:19:18,933 [KNOCKING] 420 00:19:20,017 --> 00:19:21,769 Doorbell doesn't work. 421 00:19:21,978 --> 00:19:24,230 I's not dangerous, but it is a violation. 422 00:19:35,032 --> 00:19:37,618 With all the home improvement shows these days, 423 00:19:37,743 --> 00:19:40,871 you'd think maintenance wouldn't be such an alien concept. 424 00:19:49,255 --> 00:19:50,423 [CLICKING] 425 00:19:50,590 --> 00:19:52,466 [WHIRRING] 426 00:19:54,760 --> 00:19:56,012 [CLICKING] 427 00:19:56,220 --> 00:19:57,263 [WHIRRING STOPS] 428 00:20:00,725 --> 00:20:02,727 Oh. This is really horrible. 429 00:20:02,935 --> 00:20:05,688 I feel like your boxing manager, and you've been beat up, 430 00:20:05,771 --> 00:20:08,816 and I have to cut your eye with a razor so you can see. 431 00:20:14,113 --> 00:20:17,450 If I were a joking man, I'd say, "Here's the damage." 432 00:20:17,617 --> 00:20:18,659 But I'm not. 433 00:20:18,826 --> 00:20:20,620 I'm gonna have to fail this house. 434 00:20:20,745 --> 00:20:23,998 It'd take a skilled craftsman a thousand man hours to fix it. 435 00:20:24,248 --> 00:20:25,416 A thousand man hours? 436 00:20:25,541 --> 00:20:27,001 That's, that's a lot of money. 437 00:20:27,209 --> 00:20:29,795 Sorry, folks. I'm out. 438 00:20:30,087 --> 00:20:33,424 [DOOR OPENS AND SHUTS] 439 00:20:33,507 --> 00:20:35,509 Care to read my report, Mr. Hill? 440 00:20:35,718 --> 00:20:39,555 No, I'll wait and read it with everyone else in town. 441 00:20:39,764 --> 00:20:41,390 I'm thinking the master craftsman 442 00:20:41,515 --> 00:20:43,100 who destroyed this house 443 00:20:43,225 --> 00:20:45,853 should have no problem repairing it. 444 00:20:46,687 --> 00:20:50,483 Uh, you're talking over my head here, sir. 445 00:20:50,608 --> 00:20:53,110 I'm... I'm just a... 446 00:20:53,235 --> 00:20:55,196 a bad homeowner. 447 00:20:55,363 --> 00:20:58,282 Mr. Hill, only someone with incredible skills 448 00:20:58,407 --> 00:21:00,493 could make such a well-maintained home 449 00:21:00,618 --> 00:21:02,161 appear so damaged. 450 00:21:02,328 --> 00:21:03,537 I'm impressed. 451 00:21:08,125 --> 00:21:09,835 [SCRATCHING] 452 00:21:09,960 --> 00:21:12,213 BOBBY: This is a house of healing. 453 00:21:12,380 --> 00:21:16,759 Uncle Jeb, you don't need that oxygen tank to breathe in here. 454 00:21:16,884 --> 00:21:18,844 [MAN WHEEZING] 455 00:21:18,928 --> 00:21:21,514 PEGGY: Yes, he does. Bobby, put his mask back on. 456 00:21:54,839 --> 00:21:57,383 PEGGY: Well. obviously, babies are not as stupid as they look. 457 00:21:57,433 --> 00:22:01,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.