Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,865 --> 00:00:33,066
DEEJAY:
Ho, boy, another day
2
00:00:33,133 --> 00:00:34,334
of triple digit temperatures.
3
00:00:34,400 --> 00:00:35,869
Now it's official,
4
00:00:35,936 --> 00:00:37,904
this heat wave has lasted
longer than my second marriage.
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,942
So wherever you are, Rhonda,
this song goes out to you.
6
00:00:42,008 --> 00:00:44,277
Oh, too hot.
7
00:00:44,344 --> 00:00:46,613
Can't make it to my house.
8
00:00:48,649 --> 00:00:51,852
(shouts, sighs)
9
00:00:51,918 --> 00:00:54,755
Mm-hmm. Dang.
10
00:01:08,301 --> 00:01:09,503
Well, I'll be.
11
00:01:09,570 --> 00:01:11,672
I guess that makes it official.
12
00:01:11,738 --> 00:01:12,839
It's summer, all right.
13
00:01:12,906 --> 00:01:15,976
Is it me or did it just get
a few degrees cooler
14
00:01:16,042 --> 00:01:18,044
since Boomhauer walked out.
15
00:01:18,111 --> 00:01:20,814
Aw, man, dang
ol' breezy, man.
16
00:01:20,881 --> 00:01:23,416
Man, that's a straight cut.
17
00:01:23,483 --> 00:01:25,218
Will you do me a half shirt?
18
00:01:34,260 --> 00:01:36,062
Nice daisy dukes.
19
00:01:36,129 --> 00:01:38,431
(both laughing)
20
00:01:45,005 --> 00:01:47,473
Bobby, have you seen my...
21
00:01:47,541 --> 00:01:48,842
(Hank gasps)
22
00:01:48,909 --> 00:01:52,913
Joseph, isn't it time you think
about, uh, heading home?
23
00:01:52,979 --> 00:01:54,681
I can't take it at my house.
24
00:01:54,748 --> 00:01:57,150
My dad has the heat
cranked all the way up.
25
00:01:57,217 --> 00:01:59,786
He said something about
fighting fire with fire,
26
00:01:59,853 --> 00:02:02,689
but it wasn't
working for me. Quiet!
27
00:02:02,756 --> 00:02:03,957
Look.
28
00:02:04,024 --> 00:02:07,093
?? Get wild, get wet
Get cool, go bananas, ooh ??
29
00:02:07,160 --> 00:02:11,297
?? Where the water's gone wild
off the San Pedro exit ??
30
00:02:11,364 --> 00:02:14,535
?? Take the second left
on Encinita Boulevard. ??
31
00:02:14,601 --> 00:02:18,071
Now featuring,
the Big Ka-tube-ah.
32
00:02:18,138 --> 00:02:22,408
The hottest,
coolest wave in Texas!
33
00:02:22,475 --> 00:02:25,011
?? Go bananas! ??
34
00:02:25,078 --> 00:02:26,412
We have to go!
35
00:02:26,479 --> 00:02:28,148
Dad, will you take us?
36
00:02:28,214 --> 00:02:29,382
Please?
37
00:02:29,449 --> 00:02:31,652
Yeah, you gotta
take us, dude.
38
00:02:31,718 --> 00:02:33,186
I'm starting to leave
a butt-puddle.
39
00:02:33,253 --> 00:02:36,890
Fine.
Just put on your pants.
40
00:02:40,260 --> 00:02:42,262
(tire deflating)
41
00:02:42,328 --> 00:02:45,632
Oh, that's not good at all.
42
00:02:55,241 --> 00:02:56,342
HANK (on phone):
Hank Hill here.
43
00:02:56,409 --> 00:02:57,944
Hank, it's Bill.
44
00:02:58,011 --> 00:03:00,213
I got a flat on the bypass.
45
00:03:00,280 --> 00:03:02,082
It's hot, it's hot!
46
00:03:02,148 --> 00:03:03,416
It's so hot!
47
00:03:03,483 --> 00:03:05,151
You gotta come get me.
48
00:03:05,218 --> 00:03:07,320
(sighs):
Fine.
49
00:03:07,387 --> 00:03:09,923
Dangit, now I gotta go
pick up Mr. Dauterive.
50
00:03:09,990 --> 00:03:12,626
You kids remember
the exit to the water park?
51
00:03:12,693 --> 00:03:16,462
?? Take the second left
off Santa Anita Avenue. ??
52
00:03:16,530 --> 00:03:17,764
No, dude, it's...
53
00:03:17,831 --> 00:03:21,267
?? Slight left on
Encinita Boulevard. ??
54
00:03:21,334 --> 00:03:22,669
No, it's...
55
00:03:22,736 --> 00:03:26,472
?? Get wet, get wild,
get cool, go bananas ??
56
00:03:26,540 --> 00:03:29,075
?? Off the San Pedro exit... ??
57
00:03:29,142 --> 00:03:30,410
It's right there.
58
00:03:30,476 --> 00:03:32,746
(sighs):
Thank God.
59
00:03:36,783 --> 00:03:37,818
Where's Hank?
60
00:03:37,884 --> 00:03:39,920
I, I can't take it!
61
00:03:39,986 --> 00:03:42,989
Help! I need help!
62
00:03:47,828 --> 00:03:50,496
(honking)
63
00:03:52,065 --> 00:03:55,168
They're waving at me.
64
00:03:55,235 --> 00:03:56,637
(honking)
65
00:03:56,703 --> 00:03:58,238
They're really waving at me.
66
00:03:58,304 --> 00:03:59,806
I'm waving at you!
67
00:03:59,873 --> 00:04:01,808
And you and you!
68
00:04:01,875 --> 00:04:03,810
(honking)
Hello!
69
00:04:03,877 --> 00:04:05,445
(honking)
70
00:04:07,147 --> 00:04:09,282
Do you guys hear that?
71
00:04:09,349 --> 00:04:10,984
That's water!
72
00:04:13,554 --> 00:04:16,022
Look how high
that slide goes.
73
00:04:20,527 --> 00:04:22,262
CONNIE:
That's "The Avalanche,"
74
00:04:22,328 --> 00:04:23,730
and it's horrifying.
75
00:04:23,797 --> 00:04:24,965
Some kid went on it,
76
00:04:25,031 --> 00:04:28,401
and all that came out the
bottom was a bathing suit.
77
00:04:28,468 --> 00:04:30,671
They never found him.
78
00:04:30,737 --> 00:04:33,039
I heard in the middle
of the slide,
79
00:04:33,106 --> 00:04:36,142
there's a moment
where you're traveling so fast,
80
00:04:36,209 --> 00:04:39,112
you actually become water.
81
00:04:39,179 --> 00:04:40,346
(shuddering)
82
00:04:40,413 --> 00:04:41,648
Three tickets, please.
83
00:04:41,715 --> 00:04:43,316
Would you like to
get summer passes?
84
00:04:43,383 --> 00:04:45,519
No.
Please, Dad.
85
00:04:45,586 --> 00:04:48,522
If you won't do it for me,
do it for your lawn.
86
00:04:48,589 --> 00:04:51,958
A slip and slide
can be very destructive.
87
00:04:52,025 --> 00:04:56,630
Okay, but this is your entire
summer entertainment budget.
88
00:04:56,697 --> 00:04:58,532
Don't come to me
in a couple of days
89
00:04:58,599 --> 00:05:00,501
and say you're bored
of the water park
90
00:05:00,567 --> 00:05:02,836
like you did
with the French horn lessons,
91
00:05:02,903 --> 00:05:03,970
the karate lessons,
92
00:05:04,037 --> 00:05:05,539
and spy camp.
I won't.
93
00:05:05,606 --> 00:05:07,741
I'll be too refreshed
to bother you.
94
00:05:10,644 --> 00:05:13,046
Hey, man,
dang ol' air hockey, man?
95
00:05:13,113 --> 00:05:16,750
Who wants to dang ol' take
on the champ, man?
96
00:05:25,626 --> 00:05:27,594
Let me see what you got.
97
00:05:30,631 --> 00:05:32,766
(multiple cars honking)
98
00:05:32,833 --> 00:05:34,100
Hi there!
99
00:05:34,167 --> 00:05:35,702
Have a nice day!
100
00:05:35,769 --> 00:05:37,470
Well, your tire's fixed.
(honking)
101
00:05:37,538 --> 00:05:39,105
You can get out of here now.
102
00:05:39,172 --> 00:05:40,507
In a minute. Ooh!
103
00:05:40,574 --> 00:05:42,442
I got a school bus coming.
104
00:05:42,509 --> 00:05:44,377
Hey there, children!
105
00:05:46,980 --> 00:05:49,883
Uh, Bill, it's over
a hundred degrees out,
106
00:05:49,950 --> 00:05:53,286
and you don't have...
uh, how do I say this?
107
00:05:53,353 --> 00:05:56,322
You don't have many...
health assets.
108
00:05:56,389 --> 00:05:57,858
You should get inside.
(honking)
109
00:06:05,031 --> 00:06:08,101
DEEJAY #1:
It is a hot one today, I'll tell you.
110
00:06:08,168 --> 00:06:09,703
Too hot for pants.
111
00:06:09,770 --> 00:06:11,772
DEEJAY #2:
Yikes, I gotta work with this guy, people,
112
00:06:11,838 --> 00:06:13,774
and he's serious about
taking off his pants.
113
00:06:13,840 --> 00:06:16,710
I am, but I'll tell you,
one resident of Arlen
114
00:06:16,777 --> 00:06:19,179
is offering this community
a little relief from the heat
115
00:06:19,245 --> 00:06:23,917
in the form of a kind, cool wave
from the side of the highway.
116
00:06:23,984 --> 00:06:25,418
People toss around
the word "hero,"
117
00:06:25,485 --> 00:06:26,720
but this guy's
a real hero.
118
00:06:26,787 --> 00:06:28,722
I don't know his
name, so I guess
119
00:06:28,789 --> 00:06:31,057
we can only call him
the Heat-Waver.
120
00:06:31,124 --> 00:06:34,194
Thank you, Heat-Waver.
121
00:06:34,260 --> 00:06:36,396
(tires screeching)
122
00:06:36,462 --> 00:06:38,765
They talked about me
on the radio!
123
00:06:38,832 --> 00:06:39,900
I matter!
124
00:06:39,966 --> 00:06:41,401
Take that, Dad!
125
00:06:42,368 --> 00:06:44,571
(honking)
126
00:06:49,409 --> 00:06:52,045
(honking continues)
127
00:06:55,549 --> 00:06:58,284
(gasps):
That's the kid from the commercial.
128
00:06:58,351 --> 00:07:00,554
And he's going bananas!
129
00:07:01,788 --> 00:07:03,824
Visor dude, you're in.
130
00:07:03,890 --> 00:07:06,126
Hot girl, you're definitely in.
131
00:07:06,192 --> 00:07:07,460
What about us?
132
00:07:07,528 --> 00:07:10,230
Why don't you kiddies
hit up the tad pool?
133
00:07:10,296 --> 00:07:11,431
Get out of here.
134
00:07:11,497 --> 00:07:13,433
BOY:
Locals only, mothers!
135
00:07:13,499 --> 00:07:15,035
Get off our wave!
136
00:07:15,101 --> 00:07:17,203
(boys laughing)
137
00:07:18,972 --> 00:07:20,707
Maybe we should go.
138
00:07:20,774 --> 00:07:21,775
No way.
139
00:07:21,842 --> 00:07:23,877
I didn't spend my
entire summer budget
140
00:07:23,944 --> 00:07:26,580
to slide down a
little frog tongue.
141
00:07:29,315 --> 00:07:30,684
Can I help you?
142
00:07:30,751 --> 00:07:32,886
Oh, thank goodness, an adult.
143
00:07:32,953 --> 00:07:35,722
We want to ride,
but they won't let us.
144
00:07:35,789 --> 00:07:37,190
I see.
145
00:07:37,257 --> 00:07:39,392
Then I guess it
sucks to be you.
146
00:07:39,459 --> 00:07:40,961
What?
147
00:07:41,027 --> 00:07:42,462
I have a summer pass
148
00:07:42,529 --> 00:07:45,932
and I demand to cool down
and get wet!
149
00:07:45,999 --> 00:07:48,201
Hey, Harkey.
150
00:07:48,268 --> 00:07:49,603
These kids want to get wet.
151
00:07:49,670 --> 00:07:51,171
You know what that means.
152
00:07:51,237 --> 00:07:53,607
Yeah, full on, Bodie.
153
00:07:57,310 --> 00:07:58,579
Welcome to The Avalanche.
154
00:07:58,645 --> 00:07:59,780
You must ride feet first
155
00:07:59,846 --> 00:08:01,682
with your arms
crossed over your chest.
156
00:08:04,250 --> 00:08:05,351
Don't do this!
157
00:08:05,418 --> 00:08:08,088
Ride this wave, Grommet.
(screams)
158
00:08:10,591 --> 00:08:11,692
(screaming fades)
159
00:08:11,758 --> 00:08:14,260
I think he just
turned into water.
160
00:08:19,465 --> 00:08:23,504
They wouldn't let us ride
because we weren't "locals."
161
00:08:23,570 --> 00:08:25,038
Locals only?
162
00:08:25,105 --> 00:08:27,407
That's the most insane thing
I've ever heard of.
163
00:08:27,473 --> 00:08:29,743
Nobody lives in
an amusement park.
164
00:08:29,810 --> 00:08:33,079
That is so weird
because I always
165
00:08:33,146 --> 00:08:35,782
have really good experiences
with surfers.
166
00:08:35,849 --> 00:08:38,151
Didn't they help put your
sunscreen on, Bobby?
167
00:08:38,218 --> 00:08:39,285
No.
168
00:08:39,352 --> 00:08:40,320
I got it.
169
00:08:40,386 --> 00:08:41,588
I have found that bullies
170
00:08:41,655 --> 00:08:43,857
are actually very insecure.
171
00:08:43,924 --> 00:08:46,359
Tomorrow, tell him
he has a nice smile,
172
00:08:46,426 --> 00:08:48,662
and he will become
your best friend.
173
00:08:48,729 --> 00:08:50,531
I'm not going back.
174
00:08:50,597 --> 00:08:52,833
They specifically
told me not to.
175
00:08:52,899 --> 00:08:56,069
By the way, I'm gonna need
some money for the mall.
176
00:08:56,136 --> 00:08:57,103
No, you don't.
177
00:08:57,170 --> 00:08:58,839
We're going back
to that water park
178
00:08:58,905 --> 00:09:00,874
and I'll deal with those locals.
179
00:09:00,941 --> 00:09:02,943
Not all surfers
are bad, Bobby.
180
00:09:03,009 --> 00:09:05,946
I read in a magazine
about a girl surfer
181
00:09:06,012 --> 00:09:09,482
who was attacked by a shark,
and against all odds,
182
00:09:09,550 --> 00:09:11,952
she still managed to be pretty.
183
00:09:13,787 --> 00:09:15,789
(honking)
Happy Hump Day!
184
00:09:15,856 --> 00:09:18,324
Hang in there,
it's almost Friday!
185
00:09:18,391 --> 00:09:19,726
Buckle up now!
186
00:09:19,793 --> 00:09:20,994
(honking continues)
187
00:09:21,061 --> 00:09:23,063
Stay cool, Arlen!
188
00:09:36,309 --> 00:09:37,377
Welcome to Big Water!
189
00:09:37,443 --> 00:09:38,912
Can I point you
to the gift shop?
190
00:09:38,979 --> 00:09:42,516
No. My son wants to ride
on your endless wave,
191
00:09:42,583 --> 00:09:44,518
but some giblet heads
won't let him.
192
00:09:44,585 --> 00:09:46,252
They're giblet heads!
193
00:09:46,319 --> 00:09:48,989
And the last time I checked,
this was America.
194
00:09:49,055 --> 00:09:50,090
U.S.A.!
195
00:09:50,156 --> 00:09:51,391
That is terrible.
196
00:09:51,457 --> 00:09:52,859
I will take care
of this immediately.
197
00:09:52,926 --> 00:09:54,595
Big Water may be owned
by Germans,
198
00:09:54,661 --> 00:09:56,530
but we have
very American policies
199
00:09:56,597 --> 00:09:58,231
when it comes
to customer service.
200
00:09:58,298 --> 00:10:00,233
Well, all right.
201
00:10:01,467 --> 00:10:02,536
Excuse me, Bodie.
202
00:10:02,603 --> 00:10:03,804
Can I speak to you for a second?
203
00:10:03,870 --> 00:10:05,906
Of course, Tim.
What's up?
204
00:10:05,972 --> 00:10:07,608
Tell him what's up, Tim.
205
00:10:07,674 --> 00:10:10,811
This kid's daddy just came
and talked to me about you guys.
206
00:10:10,877 --> 00:10:13,079
I just call him "Dad."
207
00:10:13,146 --> 00:10:15,916
Dangit, Bodie,
I don't ask any questions
208
00:10:15,982 --> 00:10:18,084
about what goes on
on Coconut Island.
209
00:10:18,151 --> 00:10:19,820
Now, I'm leaving this boy
in your hands,
210
00:10:19,886 --> 00:10:21,822
and I don't want to have
to come back here.
211
00:10:21,888 --> 00:10:24,691
In fact, I'm not coming
back because I trust
212
00:10:24,758 --> 00:10:26,560
that you'll take care
of this situation.
213
00:10:26,627 --> 00:10:28,695
Yes, sir, Tim.
214
00:10:29,863 --> 00:10:31,197
No, no, no, wait!
215
00:10:31,264 --> 00:10:32,265
Wait, Tim!
216
00:10:32,332 --> 00:10:33,967
Don't leave now!
217
00:10:38,338 --> 00:10:41,141
(shouting):
Tim!
218
00:10:41,207 --> 00:10:44,244
Yep.
Yup.
219
00:10:44,310 --> 00:10:46,246
(groans):
Oh, man.
220
00:10:46,312 --> 00:10:48,782
(car approaching)
221
00:10:50,283 --> 00:10:52,452
What are you kids
doing back already?
222
00:10:52,519 --> 00:10:54,855
The locals messed with us again.
223
00:10:54,921 --> 00:10:56,723
I go to get the kids
and those punks
224
00:10:56,790 --> 00:10:58,625
throw me down Avalanche, too.
225
00:10:58,692 --> 00:11:00,927
And they disrespected
my half-shirt.
226
00:11:00,994 --> 00:11:02,696
Well, what happened
to the manager?
227
00:11:02,763 --> 00:11:05,098
That manager made things worse.
228
00:11:05,165 --> 00:11:09,102
I got thrown down the Avalanche,
naked!
229
00:11:09,169 --> 00:11:11,337
Joseph, why didn't you help him?
230
00:11:11,404 --> 00:11:13,206
Because I ran away.
231
00:11:13,273 --> 00:11:15,108
Nicely done.
232
00:11:15,175 --> 00:11:17,377
I'm never going back
to that park again
233
00:11:17,443 --> 00:11:19,279
so long as there are surfers.
234
00:11:19,345 --> 00:11:22,048
Maybe you could talk
to those guys, Boomhauer.
235
00:11:22,115 --> 00:11:25,819
Boomhauer used to be the best
surfer in Corpus Christi.
236
00:11:25,886 --> 00:11:27,721
Now, I don't know
about that, man.
237
00:11:27,788 --> 00:11:28,889
What do you mean?
238
00:11:28,955 --> 00:11:30,824
You were amazing.
King of the beach.
239
00:11:30,891 --> 00:11:33,594
A golden god on a wooden board.
240
00:11:33,660 --> 00:11:36,462
Not too bad.
241
00:11:36,530 --> 00:11:37,798
You know, that ol...
242
00:11:37,864 --> 00:11:39,900
Do you really think
you could talk some sense
243
00:11:39,966 --> 00:11:41,367
into these guys,
Boomhauer?
244
00:11:41,434 --> 00:11:42,869
Of course he could!
245
00:11:50,777 --> 00:11:52,412
DALE:
Wow!
246
00:11:52,478 --> 00:11:54,948
Look how
stable he is.
247
00:11:59,853 --> 00:12:01,487
Is this even
surfing?
248
00:12:01,555 --> 00:12:04,424
I think
he's kayaking.
249
00:12:11,865 --> 00:12:13,233
(horns honking,
Bill whimpers)
250
00:12:13,299 --> 00:12:15,502
Bill, what are you doing
out here? You look terrible!
251
00:12:15,569 --> 00:12:17,270
We got to get you
inside now.
252
00:12:17,337 --> 00:12:18,471
(blabbering with tongue)
253
00:12:18,539 --> 00:12:19,840
I won't go!
254
00:12:19,906 --> 00:12:22,676
I have a responsibility
to the people of Arlen.
255
00:12:22,743 --> 00:12:24,945
(honking)
256
00:12:26,279 --> 00:12:28,448
Stop looking at me
like that, Peggy.
257
00:12:28,515 --> 00:12:30,517
Stop it!
258
00:12:41,294 --> 00:12:43,096
Yeah, I've surfed
all the big waves.
259
00:12:43,163 --> 00:12:44,698
Six Flags, Busch Gardens.
260
00:12:44,765 --> 00:12:46,066
Even tore up Tivoli World.
261
00:12:46,132 --> 00:12:48,234
That's in Malaga, Spain.
262
00:12:48,301 --> 00:12:50,704
Yeah, bro. I told
you he was the man. (cheering)
263
00:12:50,771 --> 00:12:51,972
Hey, man, come on
now, you little...
264
00:12:52,038 --> 00:12:54,040
Just tell us
when it's safe.
265
00:12:56,877 --> 00:12:59,980
Hey, brahs,
check out this hodad.
266
00:13:00,046 --> 00:13:01,381
What are you lookin' for, brah?
267
00:13:01,447 --> 00:13:03,116
I'm talkin' about
them little kids, man.
268
00:13:03,183 --> 00:13:05,185
You got to let them
little kids ride, man.
269
00:13:05,251 --> 00:13:06,720
I'm talking one surfer
to another, man.
270
00:13:06,787 --> 00:13:09,355
Well, if you're really a
surfer like you say you are,
271
00:13:09,422 --> 00:13:11,257
then you'll do your
talking on the wave.
272
00:13:11,324 --> 00:13:14,595
That's the only
language I comprende.
273
00:13:14,661 --> 00:13:16,863
Comprende?
274
00:13:21,735 --> 00:13:22,936
Check it out,
Harkey.
275
00:13:23,003 --> 00:13:24,505
You order
a picnic table?
276
00:13:24,571 --> 00:13:25,706
(laughs)
277
00:13:25,772 --> 00:13:27,073
HARKEY:
This old dude's confused.
278
00:13:27,140 --> 00:13:28,642
Your shorts
should be long,
279
00:13:28,709 --> 00:13:30,210
and your board
should be short.
280
00:13:30,276 --> 00:13:32,445
You got it
backwards, broham.
281
00:13:32,513 --> 00:13:33,880
(laughter)
282
00:13:33,947 --> 00:13:36,382
(cackling)
283
00:13:36,449 --> 00:13:38,585
Do you have a shorter
board, Mr. Boomhauer?
284
00:13:38,652 --> 00:13:39,986
Hey, man, it's
like I said,
285
00:13:40,053 --> 00:13:42,288
them dang ol' surfin's
surf in, man.
286
00:13:46,492 --> 00:13:50,330
You show 'em how we do it
in Arlen, Mr. Boomhauer!
287
00:13:56,770 --> 00:13:57,871
Fog!
288
00:13:57,938 --> 00:13:59,506
Crumbeater!
289
00:13:59,573 --> 00:14:00,741
(laughter)
290
00:14:00,807 --> 00:14:02,142
HARKEY:
Loser!
291
00:14:02,208 --> 00:14:06,079
Ugh. Do they have
air conditioning at the library?
292
00:14:13,720 --> 00:14:15,922
Use it or lose
it, old friend.
293
00:14:15,989 --> 00:14:18,391
You losed it.
294
00:14:44,851 --> 00:14:49,122
So, just the two of
us today, huh, Hank?
295
00:14:49,189 --> 00:14:50,791
Yup.
296
00:14:50,857 --> 00:14:52,058
Huh.
297
00:14:52,125 --> 00:14:55,762
So, it's just, uh,
me and you, then.
298
00:14:55,829 --> 00:14:57,931
Just two men
drinking together.
299
00:14:57,998 --> 00:15:00,200
Not in a group.
300
00:15:01,602 --> 00:15:02,803
(sighs)
301
00:15:02,869 --> 00:15:05,371
Uh, I'm gonna go
check on Bill.
302
00:15:05,438 --> 00:15:06,640
Yes, go get Bill.
303
00:15:06,707 --> 00:15:08,141
Great idea.
304
00:15:08,208 --> 00:15:10,043
Bill?
305
00:15:10,110 --> 00:15:12,178
It's Hank.
306
00:15:12,245 --> 00:15:15,415
Uh, just wanted to stop by
and see how you're doing.
307
00:15:15,481 --> 00:15:16,650
BILL:
Oh,
308
00:15:16,717 --> 00:15:18,351
I'm feeling much better.
309
00:15:19,686 --> 00:15:21,154
B-a-ah!
310
00:15:22,856 --> 00:15:24,825
I'm getting back
on the road, Hank.
311
00:15:24,891 --> 00:15:26,226
Absolutely not.
312
00:15:26,292 --> 00:15:27,561
But I'm The Heat-Waver.
313
00:15:27,628 --> 00:15:28,762
The heat...
314
00:15:28,829 --> 00:15:30,964
(strained groan)
315
00:15:31,031 --> 00:15:32,933
You're not leaving
this home.
316
00:15:36,169 --> 00:15:38,805
Oh. Oh, the burns!
317
00:15:38,872 --> 00:15:41,241
My skin hurts!
318
00:15:41,307 --> 00:15:42,408
(sighs)
319
00:15:42,475 --> 00:15:43,376
Okay, okay.
320
00:15:43,443 --> 00:15:45,211
I won't get back out there
today.
321
00:15:45,278 --> 00:15:47,714
but you got to do something
for me, Hank.
322
00:15:47,781 --> 00:15:48,582
What?
323
00:15:48,649 --> 00:15:49,950
Be my arms.
324
00:15:50,016 --> 00:15:51,685
Wave for me, Hank.
325
00:15:51,752 --> 00:15:53,119
Wave to everyone,
326
00:15:53,186 --> 00:15:55,722
especially the old people
and children.
327
00:15:55,789 --> 00:15:57,423
Wave to the children, Hank.
328
00:15:57,490 --> 00:16:00,260
And only give the thumbs up
to truckers.
329
00:16:00,326 --> 00:16:02,529
You'll do that for me,
won't you, Hank?
330
00:16:02,596 --> 00:16:03,530
No.
331
00:16:03,597 --> 00:16:07,067
Then I have nothing more
to say to you.
332
00:16:07,133 --> 00:16:10,470
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
333
00:16:12,072 --> 00:16:14,340
BOBBY:
Just please
334
00:16:14,407 --> 00:16:15,676
do it now.
335
00:16:15,742 --> 00:16:17,911
The Department of Water
and Power requested
336
00:16:17,978 --> 00:16:20,547
everyone conserve energy
until 6:00 p. m.
337
00:16:20,614 --> 00:16:24,250
But your father had to show off
and counter with 7:00.
338
00:16:34,995 --> 00:16:36,963
Hey, Bobby,
how was the surf today?
339
00:16:37,030 --> 00:16:39,432
Did Boomhauer do
his famous Flamingo?
340
00:16:39,499 --> 00:16:41,735
That's when he stands
on one leg.
341
00:16:41,802 --> 00:16:44,237
That's not easy to do
even on the ground.
342
00:16:44,304 --> 00:16:46,907
No. All he did was fall flat
on his face
343
00:16:46,973 --> 00:16:48,842
and embarrass himself.
344
00:16:48,909 --> 00:16:50,644
And us by association.
345
00:16:50,711 --> 00:16:52,979
We didn't even get
to ride the wave!
346
00:16:53,046 --> 00:16:54,314
Boomhauer was embarrassed?
347
00:16:54,380 --> 00:16:55,516
(sighs)
348
00:16:55,582 --> 00:16:57,684
I don't know
what the heck's going on here,
349
00:16:57,751 --> 00:16:59,986
but someone needs
to get their asses kicked.
350
00:17:00,053 --> 00:17:01,822
Finally. Yes!
351
00:17:01,888 --> 00:17:03,056
Thank you.
352
00:17:03,123 --> 00:17:05,526
It's time to kick
their local asses!
353
00:17:05,592 --> 00:17:06,660
Bobby, language.
354
00:17:06,727 --> 00:17:11,698
But, yes, I am going
to kick their asses.
355
00:17:39,893 --> 00:17:42,328
(waves crashing)
356
00:18:05,318 --> 00:18:07,854
Hey, man, that's a dang ol'
good set, eh?
357
00:18:07,921 --> 00:18:09,022
Yeah, brah.
358
00:18:09,089 --> 00:18:10,256
You paddlin' out?
359
00:18:10,323 --> 00:18:11,525
No, man, you know.
360
00:18:11,592 --> 00:18:13,994
Just like... like
a dang ol' dog, man.
361
00:18:14,060 --> 00:18:16,162
Can't no pick up
them new tricks, man.
362
00:18:16,229 --> 00:18:17,798
Shah, brah.
It's a new wave, man.
363
00:18:17,864 --> 00:18:20,033
You know, can't...
can't ol' beat it, man.
364
00:18:20,100 --> 00:18:21,167
Yeah.
365
00:18:21,234 --> 00:18:23,069
Can't beat the wave, brah.
366
00:18:23,136 --> 00:18:24,571
Beat the surfer.
367
00:18:24,638 --> 00:18:27,340
Beat the surfer?
368
00:18:36,983 --> 00:18:38,418
(alarm blaring)
369
00:18:38,484 --> 00:18:39,586
(shouting)
370
00:18:39,653 --> 00:18:40,721
Aah, ooh, ow!
371
00:18:40,787 --> 00:18:42,989
MAN (over radio):
Phew! Another hot one today.
372
00:18:43,056 --> 00:18:44,424
MAN #2:
Too hot for me,
373
00:18:44,490 --> 00:18:46,092
and apparently too hot
for the Heat-Waver.
374
00:18:46,159 --> 00:18:50,163
MAN #1:
It appears that the heat has beaten the Heat-Waver.
375
00:18:50,230 --> 00:18:52,165
MAN #2:
This Heat-Waver has stuck a knife
376
00:18:52,232 --> 00:18:53,767
into the hope of the commuters
377
00:18:53,834 --> 00:18:55,168
of this city and twisted it.
378
00:18:55,235 --> 00:18:57,170
MAN #1:
We would have been better off
379
00:18:57,237 --> 00:18:58,939
had he never shown up
380
00:18:59,005 --> 00:19:01,575
with his teasing
of cool kindness.
381
00:19:05,746 --> 00:19:08,014
Check this Barney
in the Wranglers.
382
00:19:08,081 --> 00:19:10,316
This ain't no rodeo,
bro-dad.
383
00:19:10,383 --> 00:19:11,585
Well, it certainly isn't.
384
00:19:11,652 --> 00:19:13,554
At the rodeo,
people have talent
385
00:19:13,620 --> 00:19:15,255
and treat each other
with respect.
386
00:19:15,321 --> 00:19:16,456
Yeah, respect!
387
00:19:16,523 --> 00:19:19,159
You have to earn respect.
388
00:19:19,225 --> 00:19:20,994
Yeah, you
must be Bodie.
389
00:19:21,061 --> 00:19:22,362
And you must be
a pud.
390
00:19:22,428 --> 00:19:24,130
Listen, man,
if you want to surf...
391
00:19:24,197 --> 00:19:25,465
I didn't come
here to surf.
392
00:19:25,532 --> 00:19:27,668
Well, what did you
come here to do?
393
00:19:27,734 --> 00:19:29,269
To kick your ass.
394
00:19:30,871 --> 00:19:32,873
I bail!
395
00:19:34,374 --> 00:19:35,542
BOOMHAUER:
Hey, man, I'm gonna...
396
00:19:35,609 --> 00:19:37,678
I'm gonna take it from here,
man.
397
00:19:40,113 --> 00:19:41,381
No!
398
00:19:41,447 --> 00:19:43,016
No more
talking.
399
00:19:43,083 --> 00:19:44,651
No more
surfing.
400
00:19:44,718 --> 00:19:48,454
My dad's finally gonna set
things right on Coconut Island.
401
00:19:48,522 --> 00:19:51,825
Hey, man... this my time, man.
402
00:19:55,796 --> 00:19:56,897
You can't surf.
403
00:19:56,963 --> 00:19:58,298
You're old.
404
00:19:58,364 --> 00:19:59,933
And you're not
gonna surf.
405
00:20:00,000 --> 00:20:03,269
Talkin' 'bout dang ol' beat,
beat the surfer, man.
406
00:20:04,605 --> 00:20:07,307
(yelling)
407
00:20:09,442 --> 00:20:11,444
I wouldn't do that, son.
408
00:20:42,342 --> 00:20:45,011
HANK:
The flamingo! The flamingo!
409
00:20:47,013 --> 00:20:50,584
Aah! Aah! Dang ol'...
dang ol' knees, man.
410
00:20:58,424 --> 00:21:02,095
MAN (over radio):
Some amazing news just in from the Slappy Van!
411
00:21:02,162 --> 00:21:04,097
The Heat-Waver is back!
412
00:21:04,164 --> 00:21:06,132
The Heat-Waver
is back!
413
00:21:06,199 --> 00:21:09,936
MAN #2:
There just might be hope for this town after all.
414
00:21:10,003 --> 00:21:12,038
(horn honks)
415
00:21:52,412 --> 00:21:55,081
SURFER:
This ain't no rodeo, bro-dad!
416
00:21:55,131 --> 00:21:59,681
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.