All language subtitles for King of the Hill s12e02 Bobby Rae.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,070 When is Principal Moss gonna wrap it up? 2 00:00:39,136 --> 00:00:42,639 I'm useless until I've had my second soda. 3 00:00:42,706 --> 00:00:44,041 Yeah, I know. 4 00:00:44,108 --> 00:00:46,577 Oh, and by the way, I can't eat with you today. 5 00:00:46,643 --> 00:00:49,012 I'm studying with Russ during lunch. 6 00:00:49,080 --> 00:00:49,980 Again?! 7 00:00:50,047 --> 00:00:52,349 What could you possibly be studying? 8 00:00:52,416 --> 00:00:53,750 Mainly him. 9 00:00:53,817 --> 00:00:55,186 He's brilliant, 10 00:00:55,252 --> 00:00:59,123 but he's got the good looks of someone much dumber. 11 00:01:00,657 --> 00:01:02,025 So what are you thirsting for, Bobby? 12 00:01:02,093 --> 00:01:02,826 Cherry cola? 13 00:01:02,893 --> 00:01:05,096 I need something dignified. 14 00:01:05,162 --> 00:01:08,965 What do you have in the Mr. or Dr. variety? 15 00:01:13,404 --> 00:01:16,240 Lift with your legs, Emily. 16 00:01:19,543 --> 00:01:21,278 I can't believe we have to sell sodas 17 00:01:21,345 --> 00:01:23,914 to pay for our educational conference this year. 18 00:01:23,980 --> 00:01:25,816 Well, thanks to those vending machines, 19 00:01:25,882 --> 00:01:28,852 we're $200 closer to Cancun. 20 00:01:32,356 --> 00:01:35,592 At this rate, we can make the trip all-inclusive. 21 00:01:35,659 --> 00:01:38,129 All right! Whoo! Yeah! 22 00:01:38,195 --> 00:01:41,765 In a perfect world, I'd have longer arms 23 00:01:41,832 --> 00:01:43,134 so I could shave my back. 24 00:01:43,200 --> 00:01:46,603 In a perfect world, you'd have no back hair. 25 00:01:46,670 --> 00:01:49,540 Hank, that was unfathomably deep. 26 00:01:49,606 --> 00:01:51,042 We should start a quote notebook 27 00:01:51,108 --> 00:01:52,843 so we remember all these gems. 28 00:01:52,909 --> 00:01:54,511 Yeah, man. Dang ol' talkin' bout like, 29 00:01:54,578 --> 00:01:55,612 like, like that time... 30 00:01:55,679 --> 00:01:56,747 Boomhauer, not yet! 31 00:01:56,813 --> 00:01:58,949 Save it for the book! 32 00:02:00,051 --> 00:02:02,753 It seems like everybody's pairing up. 33 00:02:02,819 --> 00:02:04,621 What happened to keeping it casual? 34 00:02:04,688 --> 00:02:05,756 Yeah, 35 00:02:05,822 --> 00:02:07,324 and everybody's always making out. 36 00:02:07,391 --> 00:02:10,594 And then I'm late for class 'cause I'm always watching. 37 00:02:10,661 --> 00:02:11,795 Hi, Joseph. 38 00:02:11,862 --> 00:02:15,066 Oh, yeah! I have a girlfriend, too. 39 00:02:15,132 --> 00:02:16,200 What? 40 00:02:16,267 --> 00:02:17,334 (noisy kissing) 41 00:02:17,401 --> 00:02:18,802 (sighs) 42 00:02:18,869 --> 00:02:20,637 PRINCIPAL MOSS: Hey, there, Landry Longhorns. 43 00:02:20,704 --> 00:02:21,972 If you haven't yet experienced 44 00:02:22,039 --> 00:02:25,609 the refreshing taste of an ice-cold soda today, 45 00:02:25,676 --> 00:02:28,579 why not stop by one of our six new machines? 46 00:02:28,645 --> 00:02:29,580 I just did. 47 00:02:29,646 --> 00:02:30,581 (can opening) 48 00:02:30,647 --> 00:02:32,683 Ahh! 49 00:02:35,386 --> 00:02:37,054 (empty can rattles) 50 00:02:45,129 --> 00:02:47,631 I'm so bored! 51 00:02:47,698 --> 00:02:49,366 Bobby, why aren't you playing video games? 52 00:02:49,433 --> 00:02:50,501 Eh. 53 00:02:50,567 --> 00:02:52,169 Or why don't you go over 54 00:02:52,236 --> 00:02:53,970 and hang out with your friends? 55 00:02:54,038 --> 00:02:55,806 Because Joseph and Connie 56 00:02:55,872 --> 00:02:58,809 and everyone else I know has a date! 57 00:02:58,875 --> 00:03:00,344 I want a date! 58 00:03:00,411 --> 00:03:03,480 Bobby, if you want to meet a girl, you have to do the work. 59 00:03:03,547 --> 00:03:05,116 Find out what she's interested in. 60 00:03:05,182 --> 00:03:07,584 If you're lucky, it'll be sports. 61 00:03:07,651 --> 00:03:09,853 Interests, huh? 62 00:03:14,758 --> 00:03:16,593 Hello, ladies. 63 00:03:16,660 --> 00:03:19,130 I noticed you ordered the pizza. 64 00:03:20,964 --> 00:03:24,235 Are you, uh, interested in pizza? 65 00:03:33,444 --> 00:03:34,545 Tcha. 66 00:03:34,611 --> 00:03:36,980 At least you're always here for me. 67 00:03:44,155 --> 00:03:44,955 Ahh. 68 00:03:45,021 --> 00:03:47,424 I have no one else to sit with. 69 00:03:48,692 --> 00:03:52,363 All of my friends are dating but me. 70 00:03:52,429 --> 00:03:54,031 What's wrong with me? 71 00:03:54,098 --> 00:03:55,632 Don't blame yourself, Bobby. 72 00:03:55,699 --> 00:03:56,800 Blame that soda. 73 00:03:56,867 --> 00:03:58,635 What are you talking about? 74 00:03:58,702 --> 00:04:00,737 Last night on TV 75 00:04:00,804 --> 00:04:03,140 they said a cartel of industrial corn farmers 76 00:04:03,207 --> 00:04:06,477 is putting high-fructose corn syrup into all our food, 77 00:04:06,543 --> 00:04:08,112 and soda is the worst! 78 00:04:08,179 --> 00:04:10,881 Yeah, it's making us all fat and have bad skin. 79 00:04:10,947 --> 00:04:13,817 We're all in their death grip! 80 00:04:19,823 --> 00:04:21,625 Oh, my God! 81 00:04:21,692 --> 00:04:23,894 This explains everything! 82 00:04:23,960 --> 00:04:27,364 If it wasn't for this soda, I'd be thinner! 83 00:04:27,431 --> 00:04:29,900 Maybe even more handsome! 84 00:04:29,966 --> 00:04:32,836 Maybe I'd have a girlfriend. 85 00:04:36,940 --> 00:04:39,676 So, Cancun, huh? 86 00:04:39,743 --> 00:04:41,712 Boy, do I wish I was still a teacher. 87 00:04:41,778 --> 00:04:44,515 School board retreats are so boring. 88 00:04:44,581 --> 00:04:47,351 Do you remember the Acapulco retreat in '��96? 89 00:04:47,418 --> 00:04:50,321 I remember driving to the airport. 90 00:04:50,387 --> 00:04:52,389 (both laughing) 91 00:04:52,456 --> 00:04:55,059 Dang it! This is all because of you. 92 00:04:55,126 --> 00:04:57,794 You're the reason I'm fat and lonely. 93 00:04:57,861 --> 00:05:00,231 Make your purchase and move on, Boobie! 94 00:05:00,297 --> 00:05:02,599 Don't you think if I could move on, I would? 95 00:05:02,666 --> 00:05:04,435 This machine's got me! 96 00:05:04,501 --> 00:05:05,902 It's got all of us! 97 00:05:05,969 --> 00:05:07,971 I used to be thinner! 98 00:05:08,039 --> 00:05:09,873 And more mellow! 99 00:05:09,940 --> 00:05:11,408 But I can't help myself! 100 00:05:12,576 --> 00:05:13,510 Look at me! 101 00:05:13,577 --> 00:05:15,612 I'm buying a soda right now! 102 00:05:15,679 --> 00:05:16,780 Bobby's going crazy. 103 00:05:16,847 --> 00:05:18,615 What's happening? When was he thin? 104 00:05:18,682 --> 00:05:20,051 (grunts) 105 00:05:20,884 --> 00:05:22,153 KID: Come on! 106 00:05:22,219 --> 00:05:24,621 All right, kids, back to your tables. 107 00:05:24,688 --> 00:05:27,291 Principal Moss, you have to help. 108 00:05:27,358 --> 00:05:30,061 Take these soda machines out of the school. 109 00:05:30,127 --> 00:05:31,662 They're ruining us! 110 00:05:31,728 --> 00:05:32,729 That's enough, Bobby. 111 00:05:32,796 --> 00:05:33,830 I can't avoid 'em. 112 00:05:33,897 --> 00:05:34,898 They're everywhere. 113 00:05:34,965 --> 00:05:36,900 Every time one breaks down, 114 00:05:36,967 --> 00:05:39,303 two more pop up in its place! 115 00:05:39,370 --> 00:05:42,373 How many machines do you have, Carl? 116 00:05:42,439 --> 00:05:43,507 Go on, kids. 117 00:05:43,574 --> 00:05:45,008 Get back to class. 118 00:05:46,810 --> 00:05:47,744 (grunts) 119 00:05:47,811 --> 00:05:49,446 This isn't over! 120 00:05:50,514 --> 00:05:52,449 Why are you looking at me that way, Stu? 121 00:05:52,516 --> 00:05:55,752 Carl, I wish I hadn't seen what just happened here, 122 00:05:55,819 --> 00:05:57,654 but I did see it, and, more importantly, 123 00:05:57,721 --> 00:05:59,523 I was seen seeing it. 124 00:05:59,590 --> 00:06:03,160 Obesity is the new hot-button issue. They've gotta go. 125 00:06:06,830 --> 00:06:07,864 Okay! 126 00:06:07,931 --> 00:06:10,134 Somebody say something immortal. 127 00:06:11,768 --> 00:06:12,969 (clears throat) 128 00:06:13,037 --> 00:06:15,606 Well, I was at the grocery store yesterday. 129 00:06:15,672 --> 00:06:17,808 Oh. This is gonna be good. 130 00:06:17,874 --> 00:06:19,743 You say great things to clerks. 131 00:06:19,810 --> 00:06:21,145 Continue! 132 00:06:21,212 --> 00:06:23,880 Well, I told the cashier, usually I give a penny, 133 00:06:23,947 --> 00:06:26,050 but today I'm gonna take a penny. 134 00:06:27,651 --> 00:06:30,587 Huh, '��kay, just gonna get rid of that. 135 00:06:38,629 --> 00:06:39,796 Be strong. 136 00:06:39,863 --> 00:06:41,332 Keep moving. 137 00:06:42,633 --> 00:06:45,136 Oh! I gotta have one! 138 00:06:51,775 --> 00:06:54,378 Hey, they're taking them out. 139 00:06:54,445 --> 00:06:55,446 Really? 140 00:06:55,512 --> 00:06:57,181 What's happening? 141 00:06:57,248 --> 00:07:01,052 I don't like it when I don't know what's happening. 142 00:07:01,118 --> 00:07:03,154 Bobby told Principal Moss the machines were killing us 143 00:07:03,220 --> 00:07:05,156 and to get rid of them and they did! 144 00:07:05,222 --> 00:07:06,690 Bobby did it for all of us. 145 00:07:06,757 --> 00:07:07,691 KIDS: Way to go! 146 00:07:07,758 --> 00:07:09,426 Go, Bobby. 147 00:07:10,627 --> 00:07:11,828 Huh. 148 00:07:11,895 --> 00:07:13,897 You really made a difference today. 149 00:07:13,964 --> 00:07:15,899 I'm gonna make sure everyone knows about it. 150 00:07:15,966 --> 00:07:18,402 You're my next article for the school paper. 151 00:07:19,570 --> 00:07:21,072 So, why'd you do it? 152 00:07:21,138 --> 00:07:22,073 I don't know. 153 00:07:22,139 --> 00:07:23,507 I think I do. 154 00:07:23,574 --> 00:07:25,109 It's because you care. 155 00:07:25,176 --> 00:07:28,145 I guess I do. 156 00:07:29,446 --> 00:07:33,184 So, uh, is that something you're interested in? 157 00:07:33,250 --> 00:07:34,385 (clearing throat) 158 00:07:34,451 --> 00:07:35,452 People who care? 159 00:07:35,519 --> 00:07:38,255 Well, yeah. It's, like, everything to me. 160 00:07:38,322 --> 00:07:41,558 I mean, if more kids cared, there'd be no war. 161 00:07:42,993 --> 00:07:44,828 Caring is good. 162 00:07:44,895 --> 00:07:46,130 There! I said it. 163 00:07:46,197 --> 00:07:49,100 I don't care if it angers people. 164 00:07:53,003 --> 00:07:55,172 Now, if you walk with me to class, 165 00:07:55,239 --> 00:07:58,642 I'll tell you what I think about mean people. 166 00:08:04,348 --> 00:08:07,818 Remember that one time we had breakfast for dinner? 167 00:08:07,884 --> 00:08:09,353 Never again. 168 00:08:09,420 --> 00:08:11,322 Guess what happened to me today? 169 00:08:11,388 --> 00:08:13,990 I got interviewed for the school paper. 170 00:08:14,058 --> 00:08:16,026 By a cute girl. 171 00:08:16,093 --> 00:08:17,728 Well, good for you, Bobby. 172 00:08:17,794 --> 00:08:19,563 Yeah! She was really impressed 173 00:08:19,630 --> 00:08:22,599 that I got the soda machines taken out of the school. 174 00:08:22,666 --> 00:08:24,101 You got them taken out? 175 00:08:24,168 --> 00:08:25,369 Well, all right! 176 00:08:25,436 --> 00:08:27,038 You must have written one heck of a letter 177 00:08:27,104 --> 00:08:28,172 to the school board. 178 00:08:28,239 --> 00:08:30,307 No, I was just yelling about them, 179 00:08:30,374 --> 00:08:32,143 and then some other kids joined in, 180 00:08:32,209 --> 00:08:33,477 and they started yelling. 181 00:08:33,544 --> 00:08:36,780 Before I knew it, the machines were gone. 182 00:08:36,847 --> 00:08:37,981 Dear Lord! 183 00:08:38,049 --> 00:08:40,151 It sounds like you were protesting. 184 00:08:40,217 --> 00:08:41,585 I don't know what you call it, 185 00:08:41,652 --> 00:08:44,421 but Olivia sure found it interesting. 186 00:08:44,488 --> 00:08:47,291 Bobby, protesting is a last resort 187 00:08:47,358 --> 00:08:50,294 after all proper channels have been exhausted. 188 00:08:50,361 --> 00:08:52,463 Unless, of course, you're the French 189 00:08:52,529 --> 00:08:55,832 or movie stars who've fallen on hard times and need attention. 190 00:08:55,899 --> 00:08:57,168 It's true. 191 00:08:57,234 --> 00:08:59,470 I noticed George Clooney became very political 192 00:08:59,536 --> 00:09:02,139 after his Gong Show movie bombed. 193 00:09:02,206 --> 00:09:05,809 Bobby, do you want to end up like George Clooney? 194 00:09:10,514 --> 00:09:12,616 No. 195 00:09:19,123 --> 00:09:20,991 Hi, Olivia. 196 00:09:21,058 --> 00:09:22,959 I liked your article. 197 00:09:23,026 --> 00:09:25,429 It totally captured what I'm all about. 198 00:09:25,496 --> 00:09:29,333 And it really helps the cause and/or movement. 199 00:09:29,400 --> 00:09:31,302 Che Guevara would be proud. 200 00:09:31,368 --> 00:09:33,770 You're both such men of passion. 201 00:09:33,837 --> 00:09:35,306 You're right. 202 00:09:35,372 --> 00:09:37,708 And you know what else I'm passionate about? 203 00:09:37,774 --> 00:09:42,746 Going to a movie... this Friday... with you. 204 00:09:42,813 --> 00:09:44,215 There's no time, Bobby. 205 00:09:44,281 --> 00:09:46,217 The soda machine incident really woke people up. 206 00:09:46,283 --> 00:09:49,720 There's just so much to do. 207 00:09:49,786 --> 00:09:53,657 You care about me. 208 00:09:53,724 --> 00:09:56,127 The deposit for the hotel is due in three days, 209 00:09:56,193 --> 00:09:57,361 and we still don't have the money! 210 00:09:57,428 --> 00:09:58,762 It's all because of that Bobby Hill. 211 00:09:58,829 --> 00:10:01,565 I can't return my bathing suit in good conscience. 212 00:10:01,632 --> 00:10:04,068 I've already tried it on without underwear. 213 00:10:04,135 --> 00:10:07,204 You know, Debbie, we have a lot in common. 214 00:10:07,271 --> 00:10:11,408 Guess why I can't return these pants. 215 00:10:11,475 --> 00:10:14,045 Good news, people. I just found the answer 216 00:10:14,111 --> 00:10:15,579 to our revenue problem. 217 00:10:15,646 --> 00:10:17,781 It's an electronic news ticker. 218 00:10:17,848 --> 00:10:20,717 How is that going to work? You can't put change in there! 219 00:10:20,784 --> 00:10:21,885 I... I don't see how... 220 00:10:21,952 --> 00:10:23,520 Put the coffee down and get a hold of yourself. 221 00:10:23,587 --> 00:10:25,289 The ad company pays us to put it up. 222 00:10:25,356 --> 00:10:26,790 And all we have to do 223 00:10:26,857 --> 00:10:29,960 is let them promote their new energy bars on it. 224 00:10:30,026 --> 00:10:32,028 Folks, the trip's back on! 225 00:10:32,096 --> 00:10:33,630 Thank goodness! 226 00:10:33,697 --> 00:10:34,698 Ha-ha! 227 00:10:38,235 --> 00:10:39,203 (coughs) 228 00:10:39,270 --> 00:10:40,671 What? Did you say something? 229 00:10:40,737 --> 00:10:41,572 No. 230 00:10:41,638 --> 00:10:42,939 Oh. 231 00:10:45,542 --> 00:10:47,578 So, in addition to my editorials, 232 00:10:47,644 --> 00:10:50,281 I'm thinking we should start circulating a few petitions-- 233 00:10:50,347 --> 00:10:52,549 one to stop the polar ice caps from melting, 234 00:10:52,616 --> 00:10:54,751 and one to stop the Middle East. 235 00:10:54,818 --> 00:10:55,886 Okay. 236 00:10:55,952 --> 00:10:57,521 Hey, what is that? 237 00:10:59,290 --> 00:11:02,059 Wow, Bobby, she sure talks a lot about stuff. 238 00:11:02,126 --> 00:11:03,694 Are you scoring yet? 239 00:11:03,760 --> 00:11:07,198 No! She's too busy trying to save the world. 240 00:11:07,264 --> 00:11:08,599 Cut her loose, dude. 241 00:11:08,665 --> 00:11:09,833 She's a handful. 242 00:11:09,900 --> 00:11:11,702 Bobby, come look at this. 243 00:11:11,768 --> 00:11:13,070 Can you believe this? 244 00:11:13,137 --> 00:11:14,538 All those tickers do is show ads 245 00:11:14,605 --> 00:11:16,373 for those stupid energy bars. 246 00:11:16,440 --> 00:11:18,675 Most of them have more sugar than a soda. 247 00:11:18,742 --> 00:11:20,044 Ho, boy. 248 00:11:20,111 --> 00:11:21,612 See, my dad is a professor, 249 00:11:21,678 --> 00:11:23,947 and his girlfriend says that all we're being taught in school 250 00:11:24,014 --> 00:11:25,582 is consumption and commercialism. 251 00:11:25,649 --> 00:11:28,285 And she should know: she's his best student. 252 00:11:28,352 --> 00:11:31,922 Okay. Let's just say I get rid of this ticker. 253 00:11:31,988 --> 00:11:34,758 Would you then feel like you could, you know, 254 00:11:34,825 --> 00:11:38,829 celebrate this victory by going to a movie? 255 00:11:38,895 --> 00:11:42,033 Sure, I'd go to a movie, but it has to be a documentary. 256 00:11:42,099 --> 00:11:43,967 I'm on it! 257 00:11:44,035 --> 00:11:45,569 I've, uh... 258 00:11:45,636 --> 00:11:48,372 drawn up some possible sleeping arrangements. 259 00:11:48,439 --> 00:11:51,075 Now, these can all change mid-trip if necessary. 260 00:11:51,142 --> 00:11:52,476 Good news! 261 00:11:52,543 --> 00:11:54,511 The tour operator says alcohol is permitted 262 00:11:54,578 --> 00:11:56,513 on the hang glider. Heh! 263 00:11:56,580 --> 00:12:00,717 Excuse me, teachers and Principal Moss! 264 00:12:00,784 --> 00:12:03,420 On behalf of the students of Tom Landry, 265 00:12:03,487 --> 00:12:07,558 I demand you remove the tickers! 266 00:12:09,493 --> 00:12:11,228 I am the kid who cares, 267 00:12:11,295 --> 00:12:13,497 and I am here to say no to tickers! 268 00:12:13,564 --> 00:12:15,366 No to commercialism! 269 00:12:15,432 --> 00:12:18,535 No to consumptionalinism! 270 00:12:19,970 --> 00:12:21,405 Everybody relax. 271 00:12:21,472 --> 00:12:24,508 Carl's got this covered. 272 00:12:25,609 --> 00:12:26,977 Bobby, let's talk frankly. Ow! 273 00:12:28,379 --> 00:12:30,347 This ain't about those tickers, is it? 274 00:12:31,548 --> 00:12:33,750 It's about impressing that little girl out there. 275 00:12:35,419 --> 00:12:37,388 I don't know what to do! 276 00:12:37,454 --> 00:12:39,690 I finally have a girl interested in me, 277 00:12:39,756 --> 00:12:42,993 but it's just because I got rid of those soda machines. 278 00:12:43,060 --> 00:12:44,328 I got to keep it going! 279 00:12:44,395 --> 00:12:45,896 I hear ya, Bobby. 280 00:12:45,962 --> 00:12:47,398 I was a chubby kid. 281 00:12:47,464 --> 00:12:49,333 I even joined the Peace Corps to get girls. 282 00:12:49,400 --> 00:12:50,767 But all the girls in the village 283 00:12:50,834 --> 00:12:51,968 liked Ilunga. 284 00:12:52,036 --> 00:12:54,405 He was seven feet tall, could run for miles, 285 00:12:54,471 --> 00:12:56,207 played the guitar. 286 00:12:56,273 --> 00:12:58,309 I'm digging wells and giving vaccines, 287 00:12:58,375 --> 00:13:00,744 and Ilunga would swoop in with a love song 288 00:13:00,811 --> 00:13:03,480 and a handful of fried grasshoppers. 289 00:13:04,548 --> 00:13:06,750 What you need to do is romance this girl. 290 00:13:06,817 --> 00:13:08,352 Fine. But how? 291 00:13:08,419 --> 00:13:11,088 With a dance. 292 00:13:13,524 --> 00:13:14,691 How did it go? 293 00:13:14,758 --> 00:13:16,560 Well, the tickers aren't going anywhere, 294 00:13:16,627 --> 00:13:20,364 but we're having a dance! 295 00:13:21,465 --> 00:13:24,635 You can pick the theme. 296 00:13:26,270 --> 00:13:29,940 It can be depressing. 297 00:13:30,006 --> 00:13:31,942 Bobby, I thought you cared. 298 00:13:32,008 --> 00:13:33,210 I thought you were radical. 299 00:13:33,277 --> 00:13:35,946 I was even thinking about giving you my school jacket. 300 00:13:36,012 --> 00:13:38,482 That's right. A girl giving a jacket to a guy. 301 00:13:38,549 --> 00:13:40,784 We would have blown their minds! 302 00:13:43,354 --> 00:13:45,289 No deal! 303 00:13:45,356 --> 00:13:47,458 If you don't get rid of those tickers, 304 00:13:47,524 --> 00:13:49,760 I'm going to have to escalate this protest 305 00:13:49,826 --> 00:13:52,763 to the next level of escalation! 306 00:13:52,829 --> 00:13:54,598 Like what? A student walkout? 307 00:13:54,665 --> 00:13:57,968 If you even try to walk out, you little twerp... 308 00:13:58,035 --> 00:13:59,436 It's not up to me. 309 00:13:59,503 --> 00:14:01,638 It's up to all of you. 310 00:14:01,705 --> 00:14:04,541 So, are the tickers in or out? 311 00:14:06,843 --> 00:14:09,113 Walkout! 312 00:14:09,180 --> 00:14:10,514 Oh, my God, Bobby! 313 00:14:10,581 --> 00:14:12,249 Are you leading a walkout? 314 00:14:12,316 --> 00:14:15,052 That's right! People, we're out of here! 315 00:14:15,119 --> 00:14:17,621 ALL: Walkout! Walkout! 316 00:14:17,688 --> 00:14:22,493 Walkout! Walkout! Walkout! Walkout! Walkout! 317 00:14:22,559 --> 00:14:27,431 Walkout! Walkout! Walkout! Walkout! Walk... 318 00:14:32,369 --> 00:14:34,138 Moss tried to bribe me! 319 00:14:34,205 --> 00:14:37,674 And to that I say "shame." 320 00:14:37,741 --> 00:14:41,178 I could've sold you all out for my own gain, 321 00:14:41,245 --> 00:14:42,579 but I did not. 322 00:14:42,646 --> 00:14:44,315 Do you know why? 323 00:14:44,381 --> 00:14:45,882 Because you care! 324 00:14:45,949 --> 00:14:47,484 Because I what?! 325 00:14:47,551 --> 00:14:48,985 Because you care! 326 00:14:49,053 --> 00:14:51,955 What are we going to do now, Bobby? 327 00:14:52,022 --> 00:14:53,690 We're walking out. 328 00:14:54,725 --> 00:14:57,194 We already did that. 329 00:14:57,261 --> 00:14:58,395 Oh. 330 00:14:58,462 --> 00:15:00,731 What are we gonna do next? 331 00:15:00,797 --> 00:15:04,868 What do you think we're gonna do next? 332 00:15:04,935 --> 00:15:08,105 I think we're gonna march into town. 333 00:15:08,172 --> 00:15:10,174 To town, I say! 334 00:15:10,241 --> 00:15:12,643 Revolution! 335 00:15:13,610 --> 00:15:15,646 The kids united! 336 00:15:15,712 --> 00:15:17,448 Will never be divided! 337 00:15:17,514 --> 00:15:19,450 The kids united! 338 00:15:19,516 --> 00:15:21,352 Will never be divided! 339 00:15:21,418 --> 00:15:23,354 The kids united! 340 00:15:23,420 --> 00:15:25,189 Will never be divided! 341 00:15:25,256 --> 00:15:26,857 The kids united...! 342 00:15:26,923 --> 00:15:30,861 Yeah, they've finally come to kill us. 343 00:15:30,927 --> 00:15:31,728 Oh, well. 344 00:15:31,795 --> 00:15:33,230 I liked it when we could 345 00:15:33,297 --> 00:15:35,199 just stick them in factories. 346 00:15:35,266 --> 00:15:37,168 The kids united! 347 00:15:37,234 --> 00:15:39,236 Will never be divided! 348 00:15:39,303 --> 00:15:41,105 The kids united! 349 00:15:41,172 --> 00:15:43,540 Will never be divided! 350 00:15:43,607 --> 00:15:46,343 BOBBY (hesitantly): The kids united... 351 00:15:46,410 --> 00:15:49,113 will never be divided. 352 00:15:51,348 --> 00:15:53,684 Take it all down, man. 353 00:15:53,750 --> 00:15:56,087 Maybe we should take you down. 354 00:15:56,153 --> 00:15:57,588 Yeah! Yeah! Yeah! 355 00:16:03,227 --> 00:16:04,228 Guys, 356 00:16:04,295 --> 00:16:05,562 we can't do this. 357 00:16:05,629 --> 00:16:08,065 It's just looting and random violence. 358 00:16:08,132 --> 00:16:10,601 That's not what this protest is about. 359 00:16:10,667 --> 00:16:12,002 Right, Olivia? 360 00:16:12,069 --> 00:16:13,003 Bobby's right. 361 00:16:13,070 --> 00:16:15,406 Although, if we burned down City Hall, 362 00:16:15,472 --> 00:16:17,841 it would send a powerful message. 363 00:16:17,908 --> 00:16:18,975 Mm-hmm. 364 00:16:19,043 --> 00:16:20,010 What?! 365 00:16:20,077 --> 00:16:22,546 Oh, I'm sorry, Bobby. You're leading us. 366 00:16:22,613 --> 00:16:24,248 You tell us what to burn down. 367 00:16:24,315 --> 00:16:25,449 Nothing. 368 00:16:25,516 --> 00:16:27,651 We're not going to burn anything down. 369 00:16:27,718 --> 00:16:30,421 Is that the message we want to send? 370 00:16:30,487 --> 00:16:31,522 Yeah! Yes! 371 00:16:31,588 --> 00:16:33,490 Well... uh... 372 00:16:33,557 --> 00:16:35,092 okay then. 373 00:16:41,065 --> 00:16:43,534 Follow that truck! 374 00:16:44,068 --> 00:16:47,871 (all cheering) 375 00:16:54,611 --> 00:16:56,113 Got dang, man, I can't take it, man. 376 00:16:56,180 --> 00:16:58,115 I want a dang old, coming out no quotes, man. 377 00:16:58,182 --> 00:16:59,716 That's talking about too much pressure, man. 378 00:16:59,783 --> 00:17:02,586 Come down for my dang old day, man. 379 00:17:05,889 --> 00:17:08,125 (commotion approaching) 380 00:17:09,426 --> 00:17:11,328 Dear Lord, truants. 381 00:17:14,465 --> 00:17:15,966 Dad! 382 00:17:16,033 --> 00:17:17,568 Bobby? 383 00:17:17,634 --> 00:17:20,604 (kids shouting) 384 00:17:21,438 --> 00:17:22,606 Start talking. 385 00:17:22,673 --> 00:17:24,875 Things just got crazy so fast. 386 00:17:24,941 --> 00:17:28,579 I was arguing with Principal Moss about some ticker thing 387 00:17:28,645 --> 00:17:31,048 and before I knew it, someone said, "Walk out!" 388 00:17:31,115 --> 00:17:34,017 And I said, "Okay," and then we were outside. 389 00:17:34,085 --> 00:17:36,019 You're protesting again, aren't you? 390 00:17:36,087 --> 00:17:38,155 Yes, but I don't really mean it. 391 00:17:38,222 --> 00:17:40,357 Bobby, I thought we were clear on this. 392 00:17:40,424 --> 00:17:43,827 But you said to find out what girls are interested in, 393 00:17:43,894 --> 00:17:46,830 and this is what she's interested in. 394 00:17:46,897 --> 00:17:49,400 Well, then maybe she's not the girl for you. 395 00:17:49,466 --> 00:17:51,102 I know that now. 396 00:17:51,168 --> 00:17:53,304 She wants to burn down City Hall. 397 00:17:53,370 --> 00:17:55,372 And you brought them here? 398 00:17:55,439 --> 00:17:56,507 (sighs heavily) 399 00:17:56,573 --> 00:17:59,510 I just want this to go away, Dad. 400 00:17:59,576 --> 00:18:01,378 (sighs): All right. 401 00:18:01,445 --> 00:18:02,479 I'll tell you what. 402 00:18:02,546 --> 00:18:04,014 I'll help you make this go away, 403 00:18:04,081 --> 00:18:05,816 but that doesn't mean you're off the hook. 404 00:18:05,882 --> 00:18:08,252 We'll discuss punishment later. 405 00:18:08,319 --> 00:18:10,154 Okay. 406 00:18:11,655 --> 00:18:13,524 All right, everyone, listen up. 407 00:18:13,590 --> 00:18:16,260 We want a plane to Disney World 408 00:18:16,327 --> 00:18:17,928 and 100 hamburgers. 409 00:18:17,994 --> 00:18:20,397 And we're not leaving till our demands are met. 410 00:18:20,464 --> 00:18:23,400 Relax, kids, I'm not here to tell you to go home. 411 00:18:23,467 --> 00:18:24,801 I'm on your side. 412 00:18:24,868 --> 00:18:26,337 All right, yeah! 413 00:18:26,403 --> 00:18:30,107 Now for a great cause like this you need to be prepared. 414 00:18:31,875 --> 00:18:33,344 Now when the cops come, 415 00:18:33,410 --> 00:18:36,080 they're probably gonna shoot the high-powered hoses at you. 416 00:18:36,147 --> 00:18:37,814 If you don't want them to knock you 417 00:18:37,881 --> 00:18:39,816 down the street, the best thing to do 418 00:18:39,883 --> 00:18:42,753 is tie yourselves to trees or poles. 419 00:18:42,819 --> 00:18:45,556 That doesn't sound fun. 420 00:18:45,622 --> 00:18:46,623 Oh, it's not. 421 00:18:46,690 --> 00:18:49,293 Especially if they have dogs. 422 00:18:49,360 --> 00:18:50,594 And then when they arrest you, 423 00:18:50,661 --> 00:18:52,363 make sure they know you're a juvenile. 424 00:18:52,429 --> 00:18:55,632 That way they can only keep you in jail till you're 21. 425 00:18:55,699 --> 00:18:57,968 And about jail, the good news is, 426 00:18:58,035 --> 00:19:01,372 they have a library so you can still go to school. 427 00:19:07,444 --> 00:19:09,780 Tell me more about jail. 428 00:19:09,846 --> 00:19:12,749 Just go home, son. 429 00:19:14,651 --> 00:19:16,520 I can't believe everybody bailed. 430 00:19:16,587 --> 00:19:19,756 You know, Principal Moss can't put up more news tickers 431 00:19:19,823 --> 00:19:21,325 if he's in the hospital. 432 00:19:21,392 --> 00:19:22,459 Right, Bobby? 433 00:19:22,526 --> 00:19:25,496 Eh... Olivia... 434 00:19:25,562 --> 00:19:27,831 I don't think this is gonna work out. 435 00:19:27,898 --> 00:19:29,866 See, you're crazy. 436 00:19:29,933 --> 00:19:32,236 Bobby, I thought you had passion. 437 00:19:32,303 --> 00:19:35,172 Hey, dude, I got all kinds of passion. 438 00:19:40,377 --> 00:19:42,413 Well, there she goes. 439 00:19:42,479 --> 00:19:44,648 That was a bumpy ride. 440 00:19:44,715 --> 00:19:46,417 Yeesh. 441 00:19:46,483 --> 00:19:47,618 Hey, Dad, 442 00:19:47,684 --> 00:19:49,253 how did you know what was gonna happen 443 00:19:49,320 --> 00:19:50,587 with the protest anyway? 444 00:19:50,654 --> 00:19:54,525 Well, when I was your age I went to protests all the time. 445 00:19:54,591 --> 00:19:56,860 But I thought you hated protests. 446 00:19:56,927 --> 00:19:58,429 Yeah, but my dad loved them. 447 00:19:58,495 --> 00:20:01,765 Cotton used to take me to watch the hippies get beaten up 448 00:20:01,832 --> 00:20:03,767 and shot with water cannons. 449 00:20:03,834 --> 00:20:05,969 Boy, I never saw him happier. 450 00:20:06,037 --> 00:20:07,771 He'd set up lawn chairs 451 00:20:07,838 --> 00:20:11,108 and a big cooler stocked with cold drinks. 452 00:20:13,677 --> 00:20:16,580 Now finish cleaning up so you can get back to the school 453 00:20:16,647 --> 00:20:18,982 and apologize to your teachers. 454 00:20:21,918 --> 00:20:23,387 Hey, Bobby. 455 00:20:23,454 --> 00:20:24,721 Do you need any help? 456 00:20:24,788 --> 00:20:26,723 Oh, Shelly. 457 00:20:26,790 --> 00:20:28,059 Sure. 458 00:20:29,760 --> 00:20:32,096 I kind of liked those energy bars. 459 00:20:32,163 --> 00:20:35,066 I don't think I could've made it the last two miles without one. 460 00:20:35,132 --> 00:20:37,168 But I guess they're still wrong. 461 00:20:37,234 --> 00:20:41,605 Yeah, maybe we should write a letter to get rid of them. 462 00:20:41,672 --> 00:20:43,374 Or start a petition. 463 00:20:43,440 --> 00:20:46,943 Or maybe we could just go to the movies 464 00:20:47,010 --> 00:20:49,346 and forget about all that stuff. 465 00:20:49,413 --> 00:20:50,981 I like movies. 466 00:21:00,224 --> 00:21:02,126 Whoo-hoo! 467 00:21:02,193 --> 00:21:03,527 (cheering) 468 00:21:08,832 --> 00:21:10,501 WOMAN: You go get 'em, honey. 469 00:21:10,567 --> 00:21:12,036 (screaming) 470 00:21:12,103 --> 00:21:13,670 Ooh! 471 00:21:13,737 --> 00:21:15,272 I'm okay. 472 00:21:52,643 --> 00:21:55,512 HANK: Do you want to end up like George Clooney? 473 00:21:55,562 --> 00:22:00,112 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.