All language subtitles for King of the Hill s11e12 Luckys Wedding Suit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,639 --> 00:00:41,375 So you've, uh... got bedbugs? 2 00:00:41,542 --> 00:00:43,043 It was only a matter of time. 3 00:00:43,243 --> 00:00:45,379 Man, you look just like a dang ol' leper, man. 4 00:00:45,479 --> 00:00:47,147 You talkin' 'bout don't make me itch, man. 5 00:00:47,281 --> 00:00:48,148 Uh, man. 6 00:00:48,282 --> 00:00:49,750 It's not just Bill. 7 00:00:49,850 --> 00:00:52,152 There's a bedbug epidemic going on! 8 00:00:52,352 --> 00:00:54,021 Well, you're awful chipper about it. 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,156 I've got more work than I can handle. 10 00:00:56,256 --> 00:00:58,659 And my, shall we say, lack of competence 11 00:00:58,759 --> 00:01:00,828 creates a lot of repeat business. 12 00:01:03,030 --> 00:01:04,231 Little help, Hank? 13 00:01:07,901 --> 00:01:09,169 Of course not. 14 00:01:12,840 --> 00:01:14,908 For only a thousand dollars 15 00:01:15,108 --> 00:01:16,944 we can rent a matching set of penguins 16 00:01:17,110 --> 00:01:19,546 to show people to their reception tables. 17 00:01:19,746 --> 00:01:21,815 Huh, sounds kind of classy. 18 00:01:22,015 --> 00:01:22,883 [SNORTS SOFTLY] 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,786 That is your third snort in five minutes, Hank, 20 00:01:25,919 --> 00:01:28,689 and I know for a fact you do not have a head cold. 21 00:01:28,889 --> 00:01:32,025 I'm sorry, but this wedding is getting out of control. 22 00:01:32,159 --> 00:01:34,661 What you guys should be doing is saving your money 23 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 so you can move out of my den. 24 00:01:36,864 --> 00:01:38,565 The house across the street's for sale, 25 00:01:38,699 --> 00:01:40,167 how about putting it towards that? 26 00:01:41,468 --> 00:01:42,769 Ooh! 27 00:01:42,870 --> 00:01:46,173 We could get married on a cliff in front of a castle! 28 00:01:47,007 --> 00:01:49,476 Luanne, that's not even a picture of a wedding. 29 00:01:49,576 --> 00:01:51,078 It's a Jaguar ad. 30 00:01:51,278 --> 00:01:53,747 Baby doll, there is nothing I want more 31 00:01:53,881 --> 00:01:55,983 than to make your dreams come true. 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,985 And since you're rich, you can! 33 00:01:58,151 --> 00:02:02,389 Well, now, my settlement money was down to $9,000 34 00:02:02,489 --> 00:02:04,591 after buying my new truck rims. 35 00:02:04,725 --> 00:02:05,826 You're rich and you can! 36 00:02:06,326 --> 00:02:08,695 Of course, baby girl. 37 00:02:10,531 --> 00:02:11,698 [HANK SIGHS] 38 00:02:11,798 --> 00:02:13,433 HANK: It's just dang ridiculous. 39 00:02:13,634 --> 00:02:15,702 They should be planning for their future -- 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,838 a future that's not in my den. 41 00:02:17,905 --> 00:02:20,607 Hank? Luanne is a pregnant college drop-out, 42 00:02:20,707 --> 00:02:23,076 marrying a 38-year-old snaggle-toothed 43 00:02:23,210 --> 00:02:24,444 slip-and-fall man. 44 00:02:24,545 --> 00:02:27,247 It is extremely likely that her wedding day 45 00:02:27,447 --> 00:02:29,316 is going to be the best day of her life. 46 00:02:29,416 --> 00:02:31,251 Do not take that away from her. 47 00:02:34,187 --> 00:02:35,355 Lucky! 48 00:02:35,956 --> 00:02:37,491 Evenin', Uncle Hank. 49 00:02:37,724 --> 00:02:39,893 I'd give it a minute if I were you. 50 00:02:39,993 --> 00:02:42,563 Oh, and by the way, I share your concerns 51 00:02:42,696 --> 00:02:45,599 about being able to provide for Luanne's future. 52 00:02:45,799 --> 00:02:48,969 Well, if you're that concerned, you could always get a job. 53 00:02:49,136 --> 00:02:50,404 A job huh? 54 00:02:50,504 --> 00:02:53,473 Well, I did always like the idea of being a state trooper. 55 00:02:53,640 --> 00:02:56,243 You know, the-hunted-becomes- the-hunter type thing? 56 00:02:56,376 --> 00:02:58,211 But I don't think they'll go for it. 57 00:02:58,312 --> 00:03:00,781 Thanks anyway, Uncle Hank. 58 00:03:02,082 --> 00:03:03,250 Uh... 59 00:03:03,383 --> 00:03:06,320 Peggy, I'm going to go brush my teeth at Boomhauer's. 60 00:03:09,256 --> 00:03:11,992 ALL: With liberty and justice for all. 61 00:03:12,159 --> 00:03:13,160 Amen. 62 00:03:13,360 --> 00:03:15,329 All right, everybody, let's get to work. 63 00:03:15,495 --> 00:03:17,164 Dale? What are you doing here? 64 00:03:17,331 --> 00:03:19,099 I'm here to treat for bedbugs. 65 00:03:19,199 --> 00:03:21,301 Isn't it great? They're everywhere! 66 00:03:22,636 --> 00:03:23,937 Whoa! 67 00:03:24,137 --> 00:03:25,572 Is it okay to breathe this stuff? 68 00:03:25,672 --> 00:03:27,507 No time for small talk, Enrique. 69 00:03:27,608 --> 00:03:29,409 I have ten other service calls today 70 00:03:29,509 --> 00:03:30,844 and I'm already running behind. 71 00:03:30,978 --> 00:03:32,746 Well, if you're really stretched that thin, 72 00:03:32,846 --> 00:03:34,314 Lucky's looking for a job. 73 00:03:34,514 --> 00:03:35,949 He's got a baby on the way 74 00:03:36,016 --> 00:03:38,251 and needs to find a place of his own to raise it. 75 00:03:38,619 --> 00:03:39,720 Hmm... 76 00:03:39,820 --> 00:03:43,323 A man under extreme domestic pressure. 77 00:03:43,457 --> 00:03:45,659 He would be very compliant. 78 00:03:45,859 --> 00:03:47,861 Tell him to report at 0900 hours... 79 00:03:47,961 --> 00:03:49,830 And it's his day to bring muffins. 80 00:03:50,030 --> 00:03:51,565 Oops. 81 00:03:54,067 --> 00:03:56,069 Lord, these gowns are price-y. 82 00:03:56,169 --> 00:03:57,738 Uh-huh. 83 00:03:57,871 --> 00:03:59,673 And, as a pregnant bride, 84 00:03:59,806 --> 00:04:02,609 the more money you spend, the less shame you'll feel. 85 00:04:02,809 --> 00:04:05,912 Now, Luanne is going to assign each of you a body part, 86 00:04:06,146 --> 00:04:08,682 and you have to tell her if it looks bad in the dress. 87 00:04:08,782 --> 00:04:09,850 I've got back fat! 88 00:04:10,417 --> 00:04:12,319 [GASPS] I found it! 89 00:04:12,552 --> 00:04:15,522 Her butt going to look huge in that. 90 00:04:15,656 --> 00:04:17,824 I've got backside! 91 00:04:20,661 --> 00:04:22,729 Welcome to Dale's Dead Bug, 92 00:04:22,896 --> 00:04:24,765 World Headquarters. 93 00:04:24,965 --> 00:04:26,366 All right, time to gear up. 94 00:04:26,500 --> 00:04:27,901 This is your gas mask. 95 00:04:28,001 --> 00:04:29,903 And these are your goggles. 96 00:04:32,806 --> 00:04:35,876 [LAUGHING] 97 00:04:36,043 --> 00:04:37,778 You look like a bug! 98 00:04:37,978 --> 00:04:39,513 You look like a bug. 99 00:04:39,646 --> 00:04:42,249 And I know what to do with a bug! 100 00:04:46,687 --> 00:04:49,222 [MEN PLAYFULLY GRUNTING AND MAKING MOCK FIGHT SOUNDS] 101 00:04:53,393 --> 00:04:55,128 [SCREAMS] 102 00:04:56,763 --> 00:04:58,065 Ew... 103 00:04:58,298 --> 00:05:00,133 Ow. 104 00:05:02,202 --> 00:05:03,570 [SOBBING] 105 00:05:03,704 --> 00:05:07,274 Why do my boyfriends always die? 106 00:05:07,407 --> 00:05:09,509 I'm so sorry, Lucky! 107 00:05:09,643 --> 00:05:11,945 [BOTH SOBBING] 108 00:05:12,112 --> 00:05:14,881 - I'm so sorry! - Lucky? 109 00:05:14,981 --> 00:05:17,617 You got nothing to be sorry for, Dale. 110 00:05:17,818 --> 00:05:19,319 These things just happen. 111 00:05:19,453 --> 00:05:20,987 Everything's gonna be fine. 112 00:05:21,288 --> 00:05:22,856 Wow, Lucky. 113 00:05:22,956 --> 00:05:25,092 That's really philosophical of you. 114 00:05:25,292 --> 00:05:27,928 Well, I've been through this a couple times before. 115 00:05:29,196 --> 00:05:30,664 Of course I'm gonna have to sue you... 116 00:05:30,764 --> 00:05:32,799 But after that, everything's gonna be fine. 117 00:05:32,966 --> 00:05:34,735 - Sue me? - Hang in there, buddy. 118 00:05:34,868 --> 00:05:36,903 I'm giving you a morphine drip. 119 00:05:37,003 --> 00:05:40,273 'Preciate it. I find that three cc's dulls the pain 120 00:05:40,407 --> 00:05:44,111 without affecting the admissibility of my testimony. 121 00:05:44,745 --> 00:05:46,279 Mm... 122 00:05:55,540 --> 00:05:57,408 LUCKY: Ohhh... 123 00:05:57,608 --> 00:05:59,410 I'm sorry you're in such pain. 124 00:05:59,644 --> 00:06:02,046 Me having to sue Dale hurts almost as much 125 00:06:02,180 --> 00:06:03,915 as my grievous injuries. 126 00:06:04,048 --> 00:06:05,683 But I have no choice. 127 00:06:05,817 --> 00:06:08,119 I can't work, and you need your wedding. 128 00:06:08,286 --> 00:06:10,922 And now, because of your ruptures and contusions, 129 00:06:11,022 --> 00:06:13,357 we can have a fantastic wedding! 130 00:06:13,491 --> 00:06:14,659 [MAN CLEARS THROAT] 131 00:06:14,927 --> 00:06:16,060 LUCKY: Hey! 132 00:06:16,185 --> 00:06:17,695 It's Lawyer Johnson! 133 00:06:17,895 --> 00:06:19,630 Hello, Lucky! 134 00:06:19,731 --> 00:06:22,734 Mm! When I say you look like a million bucks, I mean it! 135 00:06:22,934 --> 00:06:25,570 Are you the one who's gonna get us all the money? 136 00:06:25,770 --> 00:06:27,238 Lucky's done the hard part. 137 00:06:27,322 --> 00:06:30,792 So, are you suffering from nausea? Blackouts? Vomiting? 138 00:06:30,975 --> 00:06:33,811 - No more so than usual. - I didn't hear that. 139 00:06:33,911 --> 00:06:35,947 I just heard nausea, blackouts and vomiting. 140 00:06:36,114 --> 00:06:37,415 Now, Mr. Johnson, 141 00:06:37,548 --> 00:06:39,484 since I'm suing a friend of the family, 142 00:06:39,589 --> 00:06:41,119 I don't want to get greedy. 143 00:06:41,285 --> 00:06:42,954 Mm, that's very noble. 144 00:06:43,087 --> 00:06:45,623 You just leave the worrying about being greedy to me. 145 00:06:48,326 --> 00:06:49,660 [GRUMBLING] 146 00:06:49,794 --> 00:06:51,429 I can't believe I'm getting sued. 147 00:06:51,529 --> 00:06:54,198 And by Edward Johnson, the "King of Torts." 148 00:06:54,365 --> 00:06:56,534 He won that title in a lawsuit, you know. 149 00:06:56,667 --> 00:06:58,369 You got to help me, Hank. 150 00:06:58,469 --> 00:07:01,272 Now, look, I know this whole thing is asinine, 151 00:07:01,439 --> 00:07:05,009 but this is exactly why you have liability insurance. 152 00:07:05,143 --> 00:07:07,411 You do have liability insurance, don't you? 153 00:07:07,578 --> 00:07:10,014 Yeah, because you made me. 154 00:07:10,114 --> 00:07:11,616 Hey, thanks. 155 00:07:13,518 --> 00:07:15,086 How 'bout this, Luanne. 156 00:07:15,219 --> 00:07:17,955 You ride down the aisle on a white horse. 157 00:07:18,055 --> 00:07:19,924 [CHUCKLES] White horse? Seen it. 158 00:07:20,024 --> 00:07:22,927 [GASPS] How 'bout a unicorn? 159 00:07:24,228 --> 00:07:27,265 Uncle Hank, you have to try this cake. 160 00:07:27,431 --> 00:07:30,501 The icing is made out of 24-carat gold. 161 00:07:30,701 --> 00:07:34,205 You're so bent on wasting money you're going to eat gold? 162 00:07:34,305 --> 00:07:36,007 [SIGHS] Extravagance! 163 00:07:36,140 --> 00:07:38,509 What if we have doves land on the cake?! 164 00:07:38,609 --> 00:07:41,379 Of course, we'll have to train them not to poop on it. 165 00:07:51,823 --> 00:07:53,057 [CELL PHONE RINGING] 166 00:08:03,734 --> 00:08:06,537 I'm not insured! 167 00:08:09,240 --> 00:08:11,275 Mr. Gribble, I'd like to thank you for coming today 168 00:08:11,475 --> 00:08:13,044 - with your counsel. - Don't answer that. 169 00:08:13,211 --> 00:08:15,513 It wasn't a question, counselor, it was a pleasantry. 170 00:08:15,746 --> 00:08:16,914 [SCOFFS] Don't look at me. 171 00:08:17,815 --> 00:08:19,684 Mr. Gribble, with your counsel's permission 172 00:08:19,784 --> 00:08:21,586 and mind you, I'm not looking at him, 173 00:08:21,686 --> 00:08:23,588 I would like to address your lack of insurance. 174 00:08:23,721 --> 00:08:25,590 Where will we get the money for our wedding? 175 00:08:25,790 --> 00:08:27,024 My dear, don't worry. 176 00:08:27,124 --> 00:08:30,761 Rule number one in litigation is: Somebody always pays. 177 00:08:31,062 --> 00:08:32,830 Now, my client's injuries 178 00:08:32,930 --> 00:08:35,600 resulted from an incident involving pesticide spray. 179 00:08:35,700 --> 00:08:37,034 Who makes your pesticide? 180 00:08:37,134 --> 00:08:39,036 And the answer I'm looking for 181 00:08:39,136 --> 00:08:41,072 is one of the deep pocket poison makers. 182 00:08:41,172 --> 00:08:43,107 Dow. Dupont. Ciba-Geigy. 183 00:08:43,274 --> 00:08:44,442 I make my own. 184 00:08:44,609 --> 00:08:46,043 Oh. Okay. 185 00:08:46,143 --> 00:08:48,546 Uh, what about the stairs Lucky fell down? 186 00:08:48,679 --> 00:08:50,715 Were they built by a large developer? 187 00:08:50,815 --> 00:08:52,216 Successful contractor? 188 00:08:52,383 --> 00:08:54,652 I built them... without a permit. 189 00:08:54,819 --> 00:08:56,053 [SIGHS] 190 00:08:56,153 --> 00:08:58,089 Well, Dale's Dead Bug gets us nothing. 191 00:08:58,222 --> 00:08:59,657 If you want to play hardball, 192 00:08:59,757 --> 00:09:01,158 we could probably take Gribble's house. 193 00:09:01,292 --> 00:09:02,927 Yeah, let's take Gribble's house. 194 00:09:03,160 --> 00:09:04,795 No, don't take Gribble's house! 195 00:09:04,896 --> 00:09:06,530 Believe me, you don't want it. 196 00:09:06,631 --> 00:09:08,599 There's so many liens and assessments against it, 197 00:09:08,699 --> 00:09:10,134 Gribble barely owns it. 198 00:09:10,334 --> 00:09:12,236 Yeah. Well, it's still better than nothing. 199 00:09:12,336 --> 00:09:13,638 I'm sorry, Dale. 200 00:09:13,804 --> 00:09:15,973 Damn Hank for making me hire you! 201 00:09:16,841 --> 00:09:18,009 Hank? 202 00:09:18,142 --> 00:09:19,977 Who's Hank? 203 00:09:22,346 --> 00:09:25,316 We have a 24-hour rule here, Joe Jack. 204 00:09:28,019 --> 00:09:29,654 Good news, Hank. 205 00:09:29,754 --> 00:09:31,522 Luckys not suing me anymore. 206 00:09:31,656 --> 00:09:33,257 We've resolved everything. 207 00:09:33,424 --> 00:09:34,692 Oh, thank God. 208 00:09:34,859 --> 00:09:37,028 Sol guess that means you two are going to have 209 00:09:37,128 --> 00:09:39,864 a sensible, inexpensive wedding after all, huh? 210 00:09:40,031 --> 00:09:42,667 Nuh-uh, it's gonna be a blowout! 211 00:09:42,867 --> 00:09:44,101 JOHNSON: Mr. Hill, 212 00:09:44,302 --> 00:09:46,337 I have filed a lawsuit on behalf of my client 213 00:09:46,504 --> 00:09:48,306 - against Strickland Propane. - HANK: What?! 214 00:09:48,506 --> 00:09:50,308 How can you possibly sue Strickland? 215 00:09:50,508 --> 00:09:53,244 Because it was you, as a Strickland Propane employee, 216 00:09:53,444 --> 00:09:55,913 who set this tragic chain of events in motion. 217 00:09:56,013 --> 00:09:57,882 Yeah, none of this would have happened 218 00:09:57,982 --> 00:09:59,984 if you hadn't persuaded me to hire Lucky. 219 00:10:00,284 --> 00:10:04,455 Oh! I'm getting my dream wedding! 220 00:10:04,622 --> 00:10:06,157 Let me get a hug, too. 221 00:10:06,223 --> 00:10:07,391 [LUANNE SQUEALS] 222 00:10:07,458 --> 00:10:09,226 Uncle Hank, bring your leg over here 223 00:10:09,293 --> 00:10:10,861 It's the best I can do. 224 00:10:15,967 --> 00:10:18,903 You explain to me how Strickland had anything to do 225 00:10:19,103 --> 00:10:21,739 with Lucky getting hurt -- and no mumbo jumbo. 226 00:10:21,906 --> 00:10:24,642 Strickland Propane is what the law refers to 227 00:10:24,709 --> 00:10:26,411 as the "respondent superior." 228 00:10:26,511 --> 00:10:29,247 That's mumbo jumbo for when an employer -- 229 00:10:29,380 --> 00:10:31,149 Strickland Propane -- is responsible 230 00:10:31,249 --> 00:10:34,786 for the wrongful acts of its employee -- you. 231 00:10:38,256 --> 00:10:40,859 Buck's making a dash for his Caddy! 232 00:10:42,760 --> 00:10:45,230 Uh, we've got a situation here, Buck. 233 00:10:45,430 --> 00:10:46,798 I know it, Ol' Top. 234 00:10:46,898 --> 00:10:51,503 Got my trouble bag, and I'm headed for the border. 235 00:10:56,508 --> 00:10:58,443 Since you're jobless, 236 00:10:58,576 --> 00:11:01,212 we can take as long a honeymoon as we want. 237 00:11:02,981 --> 00:11:04,582 What are you so mad about? 238 00:11:04,682 --> 00:11:06,417 Strickland Propane's got the insurance 239 00:11:06,484 --> 00:11:07,752 to pay for everything. 240 00:11:07,919 --> 00:11:09,454 Because it's wrong! 241 00:11:09,521 --> 00:11:12,824 Frivolous lawsuits are chasing good people out of business, 242 00:11:12,891 --> 00:11:14,692 people who sell propane, 243 00:11:14,792 --> 00:11:17,061 people who manufacture flu vaccine, 244 00:11:17,161 --> 00:11:18,897 and people who make lawn darts. 245 00:11:19,097 --> 00:11:21,599 And one day, because of all the damn lawyers, 246 00:11:21,766 --> 00:11:24,602 there might not even be any doctors to deliver babies. 247 00:11:24,702 --> 00:11:26,871 I get the propane and doctors, 248 00:11:27,071 --> 00:11:29,140 but what's wrong with lawn darts? 249 00:11:37,115 --> 00:11:40,318 I hate to see a man Armor-All his truck in anger. 250 00:11:40,485 --> 00:11:43,221 I guess you got every right to be mad at me, Uncle Hank, 251 00:11:43,321 --> 00:11:45,723 but Luanne wants her dream wedding pretty bad. 252 00:11:45,890 --> 00:11:48,560 So you're going to sue innocent people to give it to her? 253 00:11:49,561 --> 00:11:52,597 Look, Lucky, this isn't just about getting out of my house 254 00:11:52,730 --> 00:11:54,666 or throwing an extravagant wedding. 255 00:11:54,832 --> 00:11:56,501 This is about knowing the difference 256 00:11:56,601 --> 00:11:59,537 between right and wrong so you can teach it to your kids. 257 00:12:05,677 --> 00:12:08,813 So you ate the warning label and choked on it? 258 00:12:09,013 --> 00:12:11,449 Yeah, and now I want to sue someone for a lot of money. 259 00:12:11,683 --> 00:12:14,285 - You're the boss, Jimmy. - I'm the boss! 260 00:12:17,322 --> 00:12:20,224 Mr. Johnson, I want to drop the lawsuit. 261 00:12:20,391 --> 00:12:23,328 I don't feel right about suing Strickland Propane. 262 00:12:23,428 --> 00:12:24,829 They didn't do nothin' wrong. 263 00:12:25,029 --> 00:12:27,231 Well, they were in the wrong place at the wrong time. 264 00:12:27,332 --> 00:12:28,800 That's two wrongs. 265 00:12:29,467 --> 00:12:30,768 Look, Lucky, 266 00:12:30,868 --> 00:12:32,337 you've got a winner of a case. 267 00:12:32,470 --> 00:12:34,238 I'd be guilty of legal malpractice 268 00:12:34,339 --> 00:12:35,773 if I let you drop it. 269 00:12:35,873 --> 00:12:37,809 You don't want me to lose my license, do you? 270 00:12:38,343 --> 00:12:39,978 [SIGHS] 271 00:12:42,614 --> 00:12:44,215 For God's sake, Bill, 272 00:12:44,315 --> 00:12:45,883 you've been picking, haven't you? 273 00:12:45,984 --> 00:12:48,419 I'm sorry, Hank, I'm a picker. 274 00:12:48,620 --> 00:12:50,855 Uncle Hank, I tried to drop the lawsuit, 275 00:12:51,022 --> 00:12:53,224 but Lawyer Johnson explained to me in lawyer talk 276 00:12:53,324 --> 00:12:54,859 how it couldn't be done. 277 00:12:55,026 --> 00:12:56,094 [SIGHS] 278 00:12:56,227 --> 00:12:58,496 I guess we're going to have to hire a lawyer of our own. 279 00:12:58,730 --> 00:13:01,499 Buck's got a list of them taped under his desk. 280 00:13:01,566 --> 00:13:03,067 Unless... 281 00:13:03,134 --> 00:13:05,536 But most of Buck's lawyers are paternity guys. 282 00:13:05,637 --> 00:13:07,171 I said unless! 283 00:13:07,572 --> 00:13:08,973 Thank you. 284 00:13:09,173 --> 00:13:11,976 Okay, everyone always fakes an injury so they can sue. 285 00:13:12,110 --> 00:13:14,145 But just suppose Lucky were to fake 286 00:13:14,312 --> 00:13:17,081 not being injured so he couldn't sue. 287 00:13:17,181 --> 00:13:20,785 Elegant, unexpected, not clich�. 288 00:13:20,885 --> 00:13:21,953 Huh. 289 00:13:22,053 --> 00:13:24,155 If we make it look like Lucky's not hurt, 290 00:13:24,288 --> 00:13:26,658 then Johnson can't make money on this case. 291 00:13:26,724 --> 00:13:28,726 I bet he'll drop it in a heartbeat. 292 00:13:32,030 --> 00:13:33,398 All right, you ready? 293 00:13:33,498 --> 00:13:34,932 I reckon. 294 00:13:34,999 --> 00:13:36,668 [GROANS] 295 00:13:40,538 --> 00:13:42,140 That's the ladies' tee. 296 00:13:42,240 --> 00:13:44,075 I ain't hitting from the ladies' tee. 297 00:13:44,342 --> 00:13:45,977 It really doesn't matter. 298 00:13:46,144 --> 00:13:48,179 I ain't hitting from the ladies' tee. 299 00:13:48,379 --> 00:13:50,415 [GROANS] All right. 300 00:13:54,919 --> 00:13:56,254 Action. 301 00:14:03,461 --> 00:14:05,463 Cut. Ow...! 302 00:14:09,934 --> 00:14:13,137 I know you're in misery, Lucky, but just try to hold it together 303 00:14:13,237 --> 00:14:16,007 long enough for Johnson to see the tape. 304 00:14:16,541 --> 00:14:19,043 Well, this is an unexpected visit. 305 00:14:19,243 --> 00:14:20,945 But they cost the same as any other... 306 00:14:21,045 --> 00:14:22,146 $400 an hour. 307 00:14:22,346 --> 00:14:23,981 Well, this won't take long. 308 00:14:24,082 --> 00:14:26,150 I caught this joker red-handed. 309 00:14:26,250 --> 00:14:27,952 He's faking his injuries. 310 00:14:28,052 --> 00:14:30,755 I give you exhibit A. 311 00:14:36,661 --> 00:14:38,429 Ain't this a curve ball. 312 00:14:38,529 --> 00:14:42,100 This tape is shown in court, Mr. Hill and Strickland Propane 313 00:14:42,300 --> 00:14:43,901 are off the hook. 314 00:14:44,102 --> 00:14:47,705 Well, if Strickland Propane's deep pockets are closed, 315 00:14:47,839 --> 00:14:50,575 then Lucky's gonna have some sizeable legal fees 316 00:14:50,675 --> 00:14:52,543 to settle... himself. 317 00:14:52,744 --> 00:14:54,178 I reckon that's fair. 318 00:14:54,278 --> 00:14:58,282 As soon as I get a job, I'll put in for overtime. 319 00:15:09,727 --> 00:15:11,062 Thanks. 320 00:15:15,133 --> 00:15:16,601 Well, I'm not your got dang maid. 321 00:15:18,069 --> 00:15:20,104 - Allow me! - I'll get it. 322 00:15:22,306 --> 00:15:24,275 Let the man with the perfectly healthy back pick it up. 323 00:15:30,882 --> 00:15:32,950 [GROANS] 324 00:15:40,324 --> 00:15:41,559 Dale? 325 00:15:41,659 --> 00:15:43,060 You look like a bug. 326 00:15:43,227 --> 00:15:43,995 What? 327 00:15:44,228 --> 00:15:45,863 I said you look like a bug. 328 00:15:45,997 --> 00:15:48,132 And I know what to do with bugs. 329 00:15:48,299 --> 00:15:49,367 Remember? 330 00:15:49,534 --> 00:15:50,568 Uh... 331 00:15:56,007 --> 00:15:58,442 I believe I do. 332 00:15:59,744 --> 00:16:01,345 En garde! 333 00:16:01,546 --> 00:16:03,080 [SCREAMS] 334 00:16:03,281 --> 00:16:04,081 [SCREAMS] 335 00:16:04,248 --> 00:16:06,350 Oh, my God! My back! 336 00:16:06,517 --> 00:16:07,518 I can't move! 337 00:16:10,087 --> 00:16:11,656 What the heck is wrong with you?! 338 00:16:11,756 --> 00:16:15,560 Oh, uh, these two are always horsing around with each other, 339 00:16:15,760 --> 00:16:17,995 whether it's on the stairs of Dale's house 340 00:16:18,095 --> 00:16:19,397 or inside your office. 341 00:16:19,597 --> 00:16:21,232 Whoa, whoa, whoa, hold on here. 342 00:16:21,332 --> 00:16:22,600 You can't blame this on me. 343 00:16:22,767 --> 00:16:24,101 Well, sure we can. 344 00:16:24,268 --> 00:16:25,903 According to this tape, Lucky was healthy 345 00:16:25,970 --> 00:16:27,805 until he got to your office. 346 00:16:28,005 --> 00:16:29,507 I'm sure there's plenty of lawyers 347 00:16:29,640 --> 00:16:31,843 who would like to help us make that case. 348 00:16:31,943 --> 00:16:33,778 Okay, okay, I hear you. 349 00:16:33,878 --> 00:16:36,914 I'll pay your usual settlement quote, but not a penny more. 350 00:16:41,219 --> 00:16:43,721 $53,000! 351 00:16:43,888 --> 00:16:47,358 We could pay LeAnn Rimes to sing "Here Comes the Bride!" 352 00:16:47,558 --> 00:16:49,861 Yeah, I suppose we could do that. 353 00:16:49,994 --> 00:16:53,397 Or we could use the money for something more responsible. 354 00:16:53,497 --> 00:16:54,966 How does that sound? 355 00:16:55,132 --> 00:16:57,468 Sounds like you've been talking to Uncle Hank. 356 00:16:57,635 --> 00:16:59,136 Hear me out, baby girl. 357 00:16:59,203 --> 00:17:02,273 We could have a small wedding here, and use this money 358 00:17:02,406 --> 00:17:04,942 to put a down payment on that house across the way, 359 00:17:05,142 --> 00:17:09,480 cover expenses while I find a job, and buy more of these. 360 00:17:09,881 --> 00:17:14,552 Our baby has a wardrobe to wear, in our new house?! 361 00:17:15,186 --> 00:17:16,621 I love you, Luanne. 362 00:17:16,821 --> 00:17:19,457 I love you, too, Lucky. 363 00:17:25,162 --> 00:17:29,267 Eh! I have been told not to let anyone see the bride. 364 00:17:29,700 --> 00:17:31,636 [SIGHS] Just let me in the door, son. 365 00:17:31,836 --> 00:17:33,271 [KNOCKING] 366 00:17:33,471 --> 00:17:35,172 My dad's here to see you. 367 00:17:35,273 --> 00:17:36,607 LUANNE: Let him in. 368 00:17:37,375 --> 00:17:40,711 Uncle Hank, I'm glad you gave Lucky and me 369 00:17:40,778 --> 00:17:44,715 a simple, plain wedding that... doesn't really stand out, 370 00:17:44,849 --> 00:17:47,084 that could be anyone's, really. 371 00:17:47,718 --> 00:17:49,820 The folding chairs are very nice. 372 00:17:50,021 --> 00:17:51,989 Look, Luanne, I know I didn't give you 373 00:17:52,123 --> 00:17:56,060 the wedding cake made of gold or the Jaguar ad of your dreams, 374 00:17:56,127 --> 00:17:59,030 but I wanted you to have this as a wedding present. 375 00:17:59,330 --> 00:18:00,831 Is it a bill? 376 00:18:00,932 --> 00:18:04,235 It's a Fun Fare to anywhere you and Lucky want to go 377 00:18:04,368 --> 00:18:07,171 for your honeymoon in the continental United States. 378 00:18:07,471 --> 00:18:09,740 Some restrictions do apply. 379 00:18:09,941 --> 00:18:11,676 [GASPS] We could go to Dollywood! 380 00:18:11,876 --> 00:18:14,211 [GASPS] Or the real Mystic Pizza! 381 00:18:15,112 --> 00:18:16,480 Oh... 382 00:18:16,647 --> 00:18:19,150 [SOBBING] Oh, thank you! 383 00:18:21,686 --> 00:18:26,190 I'm sorry to interrupt, but Reverend Stroop is here. 384 00:18:31,495 --> 00:18:32,930 Yuh-huh. 385 00:18:33,130 --> 00:18:37,535 I'll take it that by "yuh-huh," Luanne is saying "I do." 386 00:18:37,735 --> 00:18:38,836 Yuh-huh! 387 00:18:39,003 --> 00:18:41,339 Then I pronounce Elroy Kleinschmidt 388 00:18:41,439 --> 00:18:42,707 and Luanne Platter 389 00:18:42,940 --> 00:18:44,475 man and wife. 390 00:18:44,608 --> 00:18:47,011 You may now kiss the bride. 391 00:18:51,282 --> 00:18:53,150 [BURPS LOUDLY] 392 00:18:55,519 --> 00:18:56,620 [GUNSHOT] 393 00:18:56,721 --> 00:18:57,688 Let's celebrate! 394 00:18:57,788 --> 00:19:00,858 Mr. Kahn, I'll have a mai tai! 395 00:19:03,627 --> 00:19:07,498 [PLAYING "WEDDING MARCH"] 396 00:19:21,412 --> 00:19:23,247 [PLAYING "FEELS SO GOOD"] 397 00:19:24,615 --> 00:19:27,718 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 398 00:19:29,320 --> 00:19:30,755 This isn't rice. 399 00:19:30,888 --> 00:19:32,857 It's bird seed, dude. 400 00:19:36,127 --> 00:19:37,461 [LAUGHS] 401 00:19:39,797 --> 00:19:41,465 LUANNE: Bye! 402 00:19:41,932 --> 00:19:44,268 Okay, I'm gonna throw it now. 403 00:19:47,638 --> 00:19:48,739 I got it! 404 00:19:48,839 --> 00:19:50,608 Connie, you drop that right now! 405 00:19:50,708 --> 00:19:53,044 And wash your hands! 406 00:19:56,414 --> 00:19:58,849 This is a blessed day. 407 00:19:59,150 --> 00:20:00,985 Now, who wants to rock?! 408 00:20:01,085 --> 00:20:03,687 [SHOUTS OF AGREEMENT] 409 00:20:09,326 --> 00:20:10,828 REDCORN: ? Hey, little sister ? 410 00:20:10,928 --> 00:20:13,097 ? What have you done ? 411 00:20:13,197 --> 00:20:14,965 ? Hey, little sister ? 412 00:20:15,032 --> 00:20:17,101 ? Who's the only one ? 413 00:20:18,102 --> 00:20:20,604 Hey, Minh, it's our song! 414 00:20:23,707 --> 00:20:25,209 [GRUNTING] 415 00:20:25,309 --> 00:20:27,078 Hold on, baby doll. 416 00:20:27,178 --> 00:20:28,379 [STRAINING] 417 00:20:28,546 --> 00:20:30,648 Come on, Bobby, let's help them out. 418 00:20:35,486 --> 00:20:37,221 Wow, man, tell you what, man, 419 00:20:37,321 --> 00:20:39,290 like the dang ol' enormity of it all, man. 420 00:20:39,390 --> 00:20:40,391 Wow. 421 00:20:40,624 --> 00:20:42,626 You just gave away a bride, Hank. 422 00:20:42,827 --> 00:20:47,131 I know. I've got, uh, well, I'd guess you'd call it... 423 00:20:47,231 --> 00:20:48,466 emotions. 424 00:20:48,599 --> 00:20:49,834 DALE: Me, too. 425 00:20:50,034 --> 00:20:51,769 I'm a sucker for weddings! 426 00:20:51,902 --> 00:20:54,305 All the flowers and the loving vows 427 00:20:54,405 --> 00:20:58,209 and the ring pillow and... [SOBS] 428 00:20:58,342 --> 00:20:59,810 I'm sorry. 429 00:20:59,910 --> 00:21:02,113 [BOTH SOBBING] 430 00:21:02,246 --> 00:21:04,248 [CLEARS THROAT, SNIFFLES] 431 00:21:05,583 --> 00:21:06,951 Yep. 432 00:21:07,051 --> 00:21:08,219 Yep. 433 00:21:08,319 --> 00:21:09,787 Mm-hmm. 434 00:21:09,920 --> 00:21:11,622 Yep. 435 00:21:48,209 --> 00:21:50,745 STRICKLAND EMPLOYEES: With liberty and justice for all. 436 00:21:50,795 --> 00:21:55,345 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.