All language subtitles for King of the Hill s10e08 Business Is Picking Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,125 I I 2 00:00:34,501 --> 00:00:36,299 I came up with the best 3 00:00:36,403 --> 00:00:37,996 episode of West Wing 4 00:00:38,138 --> 00:00:39,606 in my dream last night. 5 00:00:39,740 --> 00:00:41,401 There was a new janitor, 6 00:00:41,542 --> 00:00:43,840 and he was dusting near "the button." 7 00:00:43,977 --> 00:00:45,240 Sounds exciting. 8 00:00:45,379 --> 00:00:46,869 You know what else is exciting? 9 00:00:47,014 --> 00:00:49,779 It's the Eighth Grade Job Shadow Week. 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,044 Ready to spend a week 11 00:00:51,218 --> 00:00:52,913 working in the real world, son? 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,521 Yep, I've even practiced 13 00:00:54,655 --> 00:00:55,918 my office small talk. 14 00:00:56,056 --> 00:00:57,285 ( Groaning ): Ohl! 15 00:00:57,424 --> 00:00:59,324 I know it's only Tuesday, 16 00:00:59,459 --> 00:01:02,087 but it feels like Friday. 17 00:01:02,262 --> 00:01:03,286 {( laughs ) 18 00:01:03,397 --> 00:01:05,798 Eh, Joe Jack!I love that one. 19 00:01:05,933 --> 00:01:06,923 Now, remember, sign up 20 00:01:07,034 --> 00:01:08,866 is in the gymnasium at lunch, 21 00:01:08,969 --> 00:01:10,596 so just come register at my booth, 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,398 and we'll head straight over to Strickland. 23 00:01:12,539 --> 00:01:14,507 Uh, yeah, about that. 24 00:01:14,608 --> 00:01:16,201 I was thinking, 25 00:01:16,343 --> 00:01:19,244 I've heard you talk about propane for 13 years, 26 00:01:19,379 --> 00:01:20,642 so maybe I should try 27 00:01:20,781 --> 00:01:23,409 something... fun. 28 00:01:23,517 --> 00:01:25,679 Or new? 29 00:01:25,819 --> 00:01:27,514 This isn't about doing something new, Bobby. 30 00:01:27,654 --> 00:01:29,247 It's about taking advantage 31 00:01:29,356 --> 00:01:31,552 of the great head start you've already got. 32 00:01:31,692 --> 00:01:33,717 You do a good job at Strickland this week, 33 00:01:33,860 --> 00:01:35,851 you'll have almost your whole life figured out 34 00:01:35,963 --> 00:01:37,522 by age 14. 35 00:01:37,664 --> 00:01:40,565 Uh... okay. 36 00:01:40,701 --> 00:01:42,601 Hank, Bobby is a young man. 37 00:01:42,736 --> 00:01:44,204 Don't you think he should be learning 38 00:01:44,404 --> 00:01:46,133 to make his own decisions? 39 00:01:47,741 --> 00:01:49,334 Hank, did you hear what I asked? 40 00:01:49,443 --> 00:01:50,774 I asked if you thought that Bobby... 41 00:01:50,877 --> 00:01:51,867 Of course he should. 42 00:01:52,012 --> 00:01:54,174 I'm not forcing the boy. 43 00:01:54,281 --> 00:01:55,976 I know he'll find his own way. 44 00:01:56,083 --> 00:01:57,278 Just remember, I'll be under 45 00:01:57,417 --> 00:01:58,714 the north end basketball net. 46 00:01:58,852 --> 00:02:00,445 You know my cell number, right? 47 00:02:00,554 --> 00:02:02,386 Uh-huh. 48 00:02:02,489 --> 00:02:04,014 Anyway, about my dream. 49 00:02:04,124 --> 00:02:05,751 Now, should I send it to them, 50 00:02:05,892 --> 00:02:08,361 or should I shoot it first? 51 00:02:10,564 --> 00:02:12,328 This is so exciting. 52 00:02:12,432 --> 00:02:13,957 I just hope there isn't a big rush 53 00:02:14,101 --> 00:02:15,728 for the medical textbook proofreader. 54 00:02:15,836 --> 00:02:17,895 I got dibs on the insurance rep! 55 00:02:18,005 --> 00:02:20,235 My future starts today. 56 00:02:20,374 --> 00:02:21,808 You guys are so lucky. 57 00:02:21,942 --> 00:02:23,000 My dad's leaning on me 58 00:02:23,143 --> 00:02:24,975 to spend the week at Strickland, 59 00:02:25,078 --> 00:02:26,273 and the first day 60 00:02:26,413 --> 00:02:27,938 is just going to be a safety lecture 61 00:02:28,048 --> 00:02:31,382 about open flames and runaway trucks. 62 00:02:31,485 --> 00:02:33,214 Huh? ( door opens) 63 00:02:33,320 --> 00:02:35,687 ( Kids shouting, chattering ) 64 00:02:47,734 --> 00:02:48,997 Hey! 65 00:02:49,136 --> 00:02:50,695 Ooh! 66 00:02:50,804 --> 00:02:53,239 BOBBY: I like pecans. 67 00:02:53,373 --> 00:02:56,172 Oh, that could be fun. 68 00:02:56,276 --> 00:02:59,678 They've got everything! 69 00:03:00,847 --> 00:03:02,042 Bobby! 70 00:03:04,551 --> 00:03:05,518 HANK: Bobby! 71 00:03:12,859 --> 00:03:14,156 Over here! 72 00:03:15,896 --> 00:03:17,364 Quickly, B-Bobby! Now! 73 00:03:17,497 --> 00:03:18,521 Hey, Mr. Hill. 74 00:03:18,632 --> 00:03:20,327 I want to do propane. 75 00:03:20,434 --> 00:03:22,095 ( Sighs) 76 00:03:22,235 --> 00:03:23,760 Uh-huh. Well, uh, 77 00:03:23,904 --> 00:03:25,565 thanks for your interest, Joseph, 78 00:03:25,672 --> 00:03:27,697 but there's really just one opening with us, 79 00:03:27,808 --> 00:03:29,640 and I'm saving it for Bobby. 80 00:03:29,776 --> 00:03:31,835 Oh, okay. 81 00:03:31,978 --> 00:03:33,878 Hold on there, son. 82 00:03:34,014 --> 00:03:35,641 Hank, you can't do that. 83 00:03:35,782 --> 00:03:37,944 This program's on a first-come, first-serve basis. 84 00:03:38,051 --> 00:03:40,520 But Principal Moss, I'm saving this spot for Bobby, 85 00:03:40,654 --> 00:03:42,918 and I don't want Aim 86 00:03:43,056 --> 00:03:44,251 shadowing me. 87 00:03:44,357 --> 00:03:45,916 I'm sorry, Hank. 88 00:03:46,059 --> 00:03:47,925 I don't know exactly what ethnicity that boy is, 89 00:03:48,061 --> 00:03:49,028 but he's something. 90 00:03:49,129 --> 00:03:50,460 My hands are tied here. 91 00:03:50,564 --> 00:03:52,532 ( Sighs) 92 00:03:52,632 --> 00:03:55,397 Welcome to Strickland Propane. 93 00:03:55,535 --> 00:03:57,196 Oh, sweet! 94 00:03:57,337 --> 00:04:00,398 Okay, pick something, quick. 95 00:04:09,316 --> 00:04:11,580 Well, Dad, lets make it legal. 96 00:04:11,685 --> 00:04:13,084 You're a little late, son. 97 00:04:13,253 --> 00:04:14,721 Joseph's already taken your spot. 98 00:04:15,856 --> 00:04:17,984 Sorry, dude. 99 00:04:18,091 --> 00:04:19,616 What am / supposed to do? 100 00:04:19,726 --> 00:04:21,888 Everything else is already taken. 101 00:04:21,995 --> 00:04:23,053 It's all right, Bobby. 102 00:04:23,196 --> 00:04:24,322 You see that booth over there? 103 00:04:24,464 --> 00:04:26,990 No one's signed up with him yet. 104 00:04:27,134 --> 00:04:28,329 Earth Cleaners. 105 00:04:28,435 --> 00:04:29,732 Never heard of it. 106 00:04:29,836 --> 00:04:31,270 Very successful local business. 107 00:04:31,371 --> 00:04:33,567 Better hurry. 108 00:04:37,477 --> 00:04:39,070 Do you think I could get a ninth grader, 109 00:04:39,246 --> 00:04:41,237 if she was ugly? 110 00:04:42,516 --> 00:04:44,780 Hi, I'm Bobby Hill. 111 00:04:44,885 --> 00:04:46,319 Well, all right. 112 00:04:46,453 --> 00:04:48,421 I'm Peter Sterling, founder and president 113 00:04:48,522 --> 00:04:49,990 of this little situation here. 114 00:04:50,090 --> 00:04:51,182 So what do we got? 115 00:04:51,291 --> 00:04:52,725 Some sweet sign-up action? 116 00:04:52,859 --> 00:04:55,021 Yep, I'm supposed to be your shadow this week. 117 00:04:55,128 --> 00:04:56,960 Well, all right. 118 00:04:57,097 --> 00:04:58,963 We're going to have some delightful times, ml amigo. 119 00:04:59,099 --> 00:04:59,964 Really? 120 00:05:00,100 --> 00:05:01,363 Oh, you better believe it. 121 00:05:01,501 --> 00:05:02,991 We're gonna tear it up old school. 122 00:05:03,136 --> 00:05:05,833 Earth Cleaners must be about the environment, right? 123 00:05:05,972 --> 00:05:07,804 (gasps) Do we wash monkeys? 124 00:05:07,941 --> 00:05:09,568 Can I take one home? 125 00:05:09,676 --> 00:05:11,371 ( Chuckles ) Nothing like that, Bobby. 126 00:05:11,478 --> 00:05:13,344 At Earth Cleaners, we only do one thing, 127 00:05:13,513 --> 00:05:15,572 but we do it so sweet. 128 00:05:16,583 --> 00:05:18,051 We pick up poo. 129 00:05:19,352 --> 00:05:21,480 We pick up poo? 130 00:05:21,621 --> 00:05:23,385 Oh, we pick up mountains of it. 131 00:05:23,490 --> 00:05:26,255 Whose poo are we picking up? 132 00:05:26,359 --> 00:05:28,350 90% dogs, 10% other. 133 00:05:31,398 --> 00:05:34,390 Mr. Sterling, I have to make a phone call. 134 00:05:34,534 --> 00:05:35,558 Absolutely, mi amigo. 135 00:05:35,702 --> 00:05:37,067 Just meet me around back in five 136 00:05:37,237 --> 00:05:38,568 and we'll rock and roll. 137 00:05:41,274 --> 00:05:43,766 HANK: From the switchback ignition system 138 00:05:43,877 --> 00:05:44,935 to the heavy-duty, 139 00:05:45,045 --> 00:05:46,069 welded, stainless steel, 140 00:05:46,246 --> 00:05:47,805 the Char King Imperiale 141 00:05:47,914 --> 00:05:50,884 is the Vogner Company's love letter to America. 142 00:05:51,017 --> 00:05:52,041 She's pretty hot. 143 00:05:52,219 --> 00:05:54,415 Did you guys ever do anything? 144 00:05:55,689 --> 00:05:57,885 ( Sighs) 145 00:05:58,024 --> 00:06:00,220 I've been looking all over for you, honey. 146 00:06:00,327 --> 00:06:02,659 It's a message from your son. 147 00:06:02,762 --> 00:06:05,163 "Dad, you've got to let me shadow you. 148 00:06:05,298 --> 00:06:06,527 "Do whatever it takes. 149 00:06:06,633 --> 00:06:09,864 I want to be at Strickland Propane." 150 00:06:09,970 --> 00:06:12,837 Dang it, I've got to get Buck to open another position here. 151 00:06:12,973 --> 00:06:14,168 ( Valve squeaking ) 152 00:06:14,274 --> 00:06:15,571 You know, if you twist 153 00:06:15,675 --> 00:06:17,040 that valve far enough, 154 00:06:17,210 --> 00:06:19,406 you'll kill us all. 155 00:06:19,613 --> 00:06:21,479 Why don't you just stand outside? 156 00:06:23,116 --> 00:06:25,915 ( Engine revving ) 157 00:06:29,923 --> 00:06:31,049 Whoa! 158 00:06:31,224 --> 00:06:32,419 Hop on the sled, partner. 159 00:06:38,131 --> 00:06:40,327 Thanks for letting my boy shadow you, Hank. 160 00:06:40,433 --> 00:06:41,923 Sooner or later, 161 00:06:42,035 --> 00:06:43,799 Nancy's earning power is going to crap out, 162 00:06:43,937 --> 00:06:45,837 and he's going to have to pick up the slack. 163 00:06:45,972 --> 00:06:46,996 Uh-huh. 164 00:06:47,140 --> 00:06:48,699 You know what's great 165 00:06:48,808 --> 00:06:50,367 is that Bobby's going to be at Strickland, too. 166 00:06:50,477 --> 00:06:51,638 I got a message from him 167 00:06:51,778 --> 00:06:53,371 saying how much he wants to be there. 168 00:06:53,480 --> 00:06:54,606 That's beautiful, Hank. 169 00:06:54,714 --> 00:06:57,479 Father and son working side by side. 170 00:06:57,617 --> 00:06:58,880 Beautiful. 171 00:06:59,019 --> 00:07:00,578 With the early start Bobby's getting, 172 00:07:00,687 --> 00:07:02,280 there's no telling where he'll end up. 173 00:07:02,422 --> 00:07:04,891 Maybe Strickland North. 174 00:07:06,893 --> 00:07:08,827 Wow! 175 00:07:08,929 --> 00:07:10,897 I told you guys we didn't have to leave the alley 176 00:07:10,997 --> 00:07:12,055 to see interesting things. 177 00:07:12,198 --> 00:07:13,290 Hey, Dad. 178 00:07:13,400 --> 00:07:14,765 Uh, Bobby, why don't you 179 00:07:14,901 --> 00:07:16,801 give this nice man his costume back, 180 00:07:16,937 --> 00:07:18,302 and we'll hit the grill. 181 00:07:18,405 --> 00:07:19,531 I'll show you what you missed. 182 00:07:19,639 --> 00:07:20,970 No, Dad, I decided 183 00:07:21,074 --> 00:07:23,008 I'm sticking with Earth Cleaners. 184 00:07:23,143 --> 00:07:24,838 It's the best job ever! 185 00:07:24,978 --> 00:07:25,968 But the message... 186 00:07:26,079 --> 00:07:27,342 I thought... 187 00:07:27,447 --> 00:07:29,643 What does Earth Cleaners do, anyway? 188 00:07:29,783 --> 00:07:31,410 Why don't we show him, partner? 189 00:07:32,953 --> 00:07:34,250 Yeah! 190 00:07:36,856 --> 00:07:38,290 ( Suctioning ) 191 00:07:39,526 --> 00:07:40,493 You, uh... 192 00:07:40,593 --> 00:07:41,822 you pick up poop? 193 00:07:41,928 --> 00:07:42,895 That's right! 194 00:07:42,996 --> 00:07:44,327 "Earth Cleaners: 195 00:07:44,464 --> 00:07:46,796 "We pick up where your dog leaves off." 196 00:07:46,933 --> 00:07:48,059 Whoa, Bobby. 197 00:07:48,201 --> 00:07:51,262 Looks like you got triplets there. 198 00:07:51,371 --> 00:07:53,499 ( Suctioning three times ) 199 00:07:58,611 --> 00:07:59,874 ( Hank sighs ) 200 00:08:00,013 --> 00:08:01,606 My boy is gonna spend an entire week 201 00:08:01,715 --> 00:08:04,685 picking up dog poop for school credit. 202 00:08:04,818 --> 00:08:06,308 I hate to say this, 203 00:08:06,453 --> 00:08:08,581 but it seems like the system's not working. 204 00:08:08,688 --> 00:08:09,655 ( Scoffs ) Education today 205 00:08:09,756 --> 00:08:11,053 is so complicated. 206 00:08:11,224 --> 00:08:12,658 As a parent, I'd like to change things. 207 00:08:12,759 --> 00:08:14,318 Though, as an educator, 208 00:08:14,461 --> 00:08:16,930 I'd like people to mind their own damn business. 209 00:08:17,063 --> 00:08:18,724 Well, I can't control education, 210 00:08:18,832 --> 00:08:20,994 but I can control my son. 211 00:08:21,134 --> 00:08:22,727 I'm pulling Bobby out of this thing. 212 00:08:22,836 --> 00:08:25,168 If you do that, he'll resist you all the way. 213 00:08:25,305 --> 00:08:26,830 The only way for us to win here 214 00:08:26,973 --> 00:08:28,441 is to be supportive. 215 00:08:29,743 --> 00:08:31,006 HANK: Well, it feels like 216 00:08:31,144 --> 00:08:32,578 this is one of those things 217 00:08:32,679 --> 00:08:34,408 where if we support it now, 218 00:08:34,514 --> 00:08:37,176 we'll just wind up having to accept it later. 219 00:08:37,283 --> 00:08:39,411 Bobby has to learn to make choices now. 220 00:08:39,519 --> 00:08:40,884 Do you want to spend the rest of your life 221 00:08:41,021 --> 00:08:42,682 making his choices for him? 222 00:08:42,822 --> 00:08:44,085 Well, why not? 223 00:08:44,257 --> 00:08:46,055 I do it for Bill. 224 00:08:49,262 --> 00:08:51,560 I never thought working outdoors could be fun. 225 00:08:51,698 --> 00:08:54,190 Now I don't know how I could do anything else. 226 00:08:54,334 --> 00:08:55,665 Oh, it's sweet, Bobby. 227 00:08:55,769 --> 00:08:56,930 But that's only one of the great things 228 00:08:57,037 --> 00:08:58,095 about this gig. 229 00:08:58,238 --> 00:08:59,569 I don't have a boss, 230 00:08:59,672 --> 00:09:01,538 I make my own hours, there's no stress, 231 00:09:01,641 --> 00:09:03,405 and the business is rock steady. 232 00:09:03,543 --> 00:09:05,170 You know how they say that death and taxes 233 00:09:05,278 --> 00:09:07,212 are the only things you can count on in life? 234 00:09:07,313 --> 00:09:09,441 Well, look what they forgot. 235 00:09:11,284 --> 00:09:13,184 Aww, yeah! 236 00:09:13,953 --> 00:09:16,684 HANK: So if you provide excellent customer service, 237 00:09:16,823 --> 00:09:17,984 you don't have to apologize 238 00:09:18,091 --> 00:09:19,422 for charging a little bit more 239 00:09:19,526 --> 00:09:20,652 than the competition. 240 00:09:20,760 --> 00:09:22,455 So what do you think of that, Joseph? 241 00:09:22,562 --> 00:09:23,620 Cool. 242 00:09:23,730 --> 00:09:25,789 Uh, well, it's a little bit 243 00:09:25,932 --> 00:09:27,525 more than just "cool." 244 00:09:27,634 --> 00:09:28,931 It's the guiding principle 245 00:09:29,035 --> 00:09:30,662 of our whole... 246 00:09:30,770 --> 00:09:32,363 ( slurping ) 247 00:09:36,376 --> 00:09:38,310 Uh, Joseph, I don't know if you realize it, 248 00:09:38,411 --> 00:09:40,470 but you just drank from my soda can. 249 00:09:40,613 --> 00:09:42,240 I only took a sip, dude. 250 00:09:47,887 --> 00:09:49,582 Oh, God. 251 00:09:55,528 --> 00:09:57,223 Yep. 252 00:09:57,330 --> 00:09:58,456 Yep. 253 00:09:58,565 --> 00:09:59,657 Mm-hmm. 254 00:09:59,766 --> 00:10:00,961 Speaking of Joseph, 255 00:10:01,101 --> 00:10:02,967 how's he doing at Strickland, Hank? 256 00:10:03,103 --> 00:10:05,504 Uh... he's doing fine, I guess. 257 00:10:05,605 --> 00:10:06,629 Yes! 258 00:10:06,773 --> 00:10:07,763 I knew he'd make it, 259 00:10:07,874 --> 00:10:09,308 if he'd just aimed low enough. 260 00:10:11,077 --> 00:10:12,272 Be honest with me, fellas. 261 00:10:12,412 --> 00:10:14,244 Would it bother you if your son was, 262 00:10:14,380 --> 00:10:17,042 you know, doing what mine's doing? 263 00:10:17,217 --> 00:10:18,616 Uh... 264 00:10:18,718 --> 00:10:20,447 I don't see any problem... 265 00:10:20,553 --> 00:10:21,611 problem there. 266 00:10:21,721 --> 00:10:23,018 Hey, man, nothin' wrong 267 00:10:23,123 --> 00:10:24,249 with them, dang ol honest work, man. 268 00:10:24,357 --> 00:10:25,483 Probably wouldn't bother me. 269 00:10:25,592 --> 00:10:27,082 KAHN: Hey, guys, 270 00:10:27,260 --> 00:10:28,318 I got a new one! 271 00:10:28,461 --> 00:10:30,452 What has red neck but brown hands? 272 00:10:30,563 --> 00:10:32,088 Bobby Hill! 273 00:10:32,232 --> 00:10:33,461 {( laughing ) 274 00:10:33,566 --> 00:10:35,056 Brown... 275 00:10:38,037 --> 00:10:40,165 You know what the key to success in business is, Bobby? 276 00:10:40,273 --> 00:10:41,707 Of course. 277 00:10:41,808 --> 00:10:43,333 My dad's been saying it my whole life: 278 00:10:43,443 --> 00:10:45,309 You find something that people want, 279 00:10:45,411 --> 00:10:46,936 and you give it to them. 280 00:10:47,046 --> 00:10:48,741 Well, your dad's obviously a very smart dude-- 281 00:10:48,848 --> 00:10:50,338 Very old school, very classy. 282 00:10:50,450 --> 00:10:51,815 But here's the problem: ( suctioning ) 283 00:10:51,918 --> 00:10:53,613 The whole "stuff people want" market, 284 00:10:53,720 --> 00:10:55,814 well, it's, uh, all pretty much locked up. 285 00:10:55,922 --> 00:10:57,686 There's nothing new to give people. 286 00:10:57,824 --> 00:10:59,553 ( Suctioning ) So my key to business success is this: 287 00:10:59,692 --> 00:11:01,683 You find the thing that no one else wants to do, 288 00:11:01,794 --> 00:11:03,159 and you do it. 289 00:11:03,296 --> 00:11:05,264 That's brilliant. 290 00:11:05,365 --> 00:11:06,491 It's working pretty sweet for me. 291 00:11:06,599 --> 00:11:07,862 Think about it. 292 00:11:07,967 --> 00:11:09,594 Any idiot can pick up a piece of poo. 293 00:11:09,736 --> 00:11:11,568 But, nine times out of ten, he doesn't. 294 00:11:11,704 --> 00:11:13,798 Well, I'm no idiot. 295 00:11:13,940 --> 00:11:15,101 { suctioning ) ( laughs ) 296 00:11:15,241 --> 00:11:16,902 Well, all right! 297 00:11:18,144 --> 00:11:19,202 I just wish my dad 298 00:11:19,312 --> 00:11:21,076 understood the business more. 299 00:11:21,247 --> 00:11:22,840 I don't think he gets why it's so great. 300 00:11:22,982 --> 00:11:25,212 Oh, we can fix that, mi amigo. 301 00:11:25,318 --> 00:11:26,615 He just needs his own little taste 302 00:11:26,719 --> 00:11:29,245 of the Peter Sterling lifestyle. 303 00:11:33,526 --> 00:11:35,153 ( Softly ). Do we really have to do this? 304 00:11:35,295 --> 00:11:36,353 Yes. ( sighs) 305 00:11:36,496 --> 00:11:38,157 Well, this is his street. 306 00:11:38,298 --> 00:11:39,925 Number 237! 307 00:11:43,136 --> 00:11:45,833 Peter Sterling lives here? 308 00:11:45,972 --> 00:11:47,497 ( Doorbell rings ) 309 00:11:47,607 --> 00:11:49,006 Well, all right. 310 00:11:49,142 --> 00:11:51,372 Welcome, Hills. 311 00:11:51,477 --> 00:11:52,638 BOBBY: Oh, my God. 312 00:11:52,779 --> 00:11:54,543 Look at this place. 313 00:11:54,647 --> 00:11:56,672 (gasps) Good Lord. 314 00:11:56,816 --> 00:11:57,942 Liking the casa, eh? 315 00:11:58,051 --> 00:11:59,416 Hi! 316 00:11:59,519 --> 00:12:00,987 That's my lovely lady, Sarah. 317 00:12:01,087 --> 00:12:02,851 Uh, Peter, do you have 318 00:12:02,956 --> 00:12:04,481 another business or something? 319 00:12:04,624 --> 00:12:06,285 I, I hate to pry, 320 00:12:06,392 --> 00:12:07,882 but you couldn't have paid for all this 321 00:12:07,994 --> 00:12:09,962 by just, uh, you know. 322 00:12:10,096 --> 00:12:11,325 Oh, but I did. 323 00:12:11,464 --> 00:12:12,363 But I don't... 324 00:12:12,498 --> 00:12:14,193 I mean, how? 325 00:12:14,334 --> 00:12:16,063 Hank, my clientele is made up 326 00:12:16,202 --> 00:12:17,533 of practically every rich person 327 00:12:17,637 --> 00:12:18,934 in the Heimlich County area. 328 00:12:19,038 --> 00:12:20,528 I've got almost no overhead expenses 329 00:12:20,640 --> 00:12:21,937 and no competition. 330 00:12:22,041 --> 00:12:23,600 Dude, life is so sweet. 331 00:12:24,744 --> 00:12:27,475 Come on, folks. Let's grab some grub. 332 00:12:31,718 --> 00:12:32,810 STERLING: Hank, Peggy, 333 00:12:32,919 --> 00:12:34,284 I just want to thank you both 334 00:12:34,420 --> 00:12:35,979 for lending me Bobby for the week. 335 00:12:36,089 --> 00:12:37,454 Whatever he ends up doing, 336 00:12:37,657 --> 00:12:39,682 Bobby's going to be one successful dude. 337 00:12:40,760 --> 00:12:41,727 ( Glasses clink ) 338 00:12:41,861 --> 00:12:43,295 Hey. 339 00:12:43,396 --> 00:12:45,023 Did Bobby tell you about our wild afternoon? 340 00:12:45,131 --> 00:12:46,496 No, but we support Bobby, 341 00:12:46,599 --> 00:12:47,657 so we'd love to hear. 342 00:12:47,767 --> 00:12:49,292 Oh, it was crazy. 343 00:12:49,402 --> 00:12:50,369 We're scooping over at the Straw bridge Estate, 344 00:12:50,503 --> 00:12:51,561 but we're coming across 345 00:12:51,704 --> 00:12:53,297 some pretty weird-looking stuff. 346 00:12:53,406 --> 00:12:54,771 It was like nothing I'd ever seen. 347 00:12:54,874 --> 00:12:55,898 It was gigantic. 348 00:12:56,009 --> 00:12:57,636 Too big even for the scoop. 349 00:12:57,777 --> 00:12:59,006 And it was really leafy. 350 00:12:59,112 --> 00:13:00,637 Peter tried picking it up... 351 00:13:00,780 --> 00:13:02,373 ...but it just crumbled in my hands. 352 00:13:02,482 --> 00:13:03,677 BOBBY: So we're thinking, 353 00:13:03,816 --> 00:13:05,011 what the heck's going on? 354 00:13:05,118 --> 00:13:07,086 They only have one Irish Setter. 355 00:13:07,253 --> 00:13:08,812 You want to tell them what happened? 356 00:13:08,921 --> 00:13:11,219 Well, it turned out the neighbor's fence is broken, 357 00:13:11,324 --> 00:13:13,156 and their farm of 28 alpacas 358 00:13:13,293 --> 00:13:14,351 had gotten loose. 359 00:13:14,494 --> 00:13:16,087 They dropped product 360 00:13:16,262 --> 00:13:19,357 on every inch of the Strawbridges' property. 361 00:13:19,499 --> 00:13:20,557 STERLING: Yep, it was rough, 362 00:13:20,700 --> 00:13:22,361 but we made a mint on it, 363 00:13:22,502 --> 00:13:23,697 'cause we just started charging them by the pound. 364 00:13:23,903 --> 00:13:25,268 Yeah, dawg. 365 00:13:27,573 --> 00:13:30,008 I've never really been a dinner person. 366 00:13:30,143 --> 00:13:32,771 I'm just going to sit in the car for a few hours. 367 00:13:32,879 --> 00:13:33,869 (gags) 368 00:13:38,885 --> 00:13:41,217 Well, did the third shower help? 369 00:13:41,321 --> 00:13:42,811 No, it did not. 370 00:13:42,922 --> 00:13:44,981 I can wash, but I cannot wash away the memories. 371 00:13:45,892 --> 00:13:47,417 Well, thank God the week's over tomorrow, 372 00:13:47,593 --> 00:13:49,755 and everything will be back to normal. 373 00:13:49,896 --> 00:13:51,364 ( Sighs) 374 00:13:51,497 --> 00:13:54,899 "Product" used to be one of my favorite words. 375 00:13:56,836 --> 00:13:58,065 And if you shut the lid, 376 00:13:58,204 --> 00:13:59,729 you can get the indirect heat 377 00:13:59,839 --> 00:14:02,706 up to 550 degrees in three minutes. 378 00:14:02,809 --> 00:14:04,106 JOSEPH: Uh, yeah, yeah, 379 00:14:04,243 --> 00:14:05,677 and if you're cooking burgers or stuff, 380 00:14:05,812 --> 00:14:07,246 don't drop your cat in there, 381 00:14:07,380 --> 00:14:09,007 'cause it could, like, explode. 382 00:14:09,115 --> 00:14:10,241 Oh! 383 00:14:10,383 --> 00:14:11,680 Joseph, don't talk like that. 384 00:14:11,818 --> 00:14:13,912 Oh, sorry, dude. 385 00:14:14,053 --> 00:14:15,782 Look, this is your last day, 386 00:14:15,888 --> 00:14:17,583 so why don't you just relax. 387 00:14:17,690 --> 00:14:19,089 Just stand over there 388 00:14:19,292 --> 00:14:21,761 while Mrs. Ellis and I finish up. 389 00:14:22,495 --> 00:14:23,462 ( lighter flicks ) 390 00:14:23,563 --> 00:14:24,894 ( Inhaling ) 391 00:14:24,997 --> 00:14:27,091 Joseph, you've got to be more careful. 392 00:14:27,233 --> 00:14:28,962 There's a lot at stake here. 393 00:14:29,102 --> 00:14:30,092 Dad?! 394 00:14:30,236 --> 00:14:31,260 Yes, it is I, 395 00:14:31,371 --> 00:14:32,964 Dale, your father. 396 00:14:33,072 --> 00:14:33,971 What are you doing? 397 00:14:34,073 --> 00:14:35,632 I'm shadowing you 398 00:14:35,775 --> 00:14:37,504 to make sure that you're properly shadowing Hank, 399 00:14:37,610 --> 00:14:38,577 which you are not. 400 00:14:38,678 --> 00:14:40,043 Now, pay attention to him. 401 00:14:40,213 --> 00:14:43,205 Our financial future is at stake. 402 00:14:43,316 --> 00:14:46,183 Notice the way he gestures gracefully with his hands. 403 00:14:46,285 --> 00:14:48,083 Look at his firm handshake 404 00:14:48,254 --> 00:14:49,881 and direct eye contact. 405 00:14:50,423 --> 00:14:52,414 He appears confident, 406 00:14:52,525 --> 00:14:54,892 but not at all like he wants to have sex with her. 407 00:14:54,994 --> 00:14:56,553 I'm trying, Dad. 408 00:14:56,696 --> 00:14:58,630 I don't want to put any pressure on you, Joseph, 409 00:14:58,731 --> 00:15:01,132 but your parents' marriage depends on this. 410 00:15:06,005 --> 00:15:08,997 Well, I'm just glad this job shadow thing is over. 411 00:15:09,142 --> 00:15:11,440 It's high time everyone's kids went back 412 00:15:11,611 --> 00:15:12,840 to where they belong. 413 00:15:13,045 --> 00:15:14,376 Hey, Dad. 414 00:15:17,850 --> 00:15:19,443 Welcome home, son. 415 00:15:19,619 --> 00:15:21,246 Did you enjoy your last day at work? 416 00:15:21,354 --> 00:15:23,482 Dad, its not my last day. 417 00:15:23,656 --> 00:15:25,385 I'm taking Peter's business model, 418 00:15:25,491 --> 00:15:28,051 and I'm starting my own company. 419 00:15:28,161 --> 00:15:29,959 What are you talking about? ( phone ringing ) 420 00:15:30,096 --> 00:15:31,120 Hello? 421 00:15:31,264 --> 00:15:32,493 What? 422 00:15:32,632 --> 00:15:34,066 What do you mean "a vomit situation"? 423 00:15:34,167 --> 00:15:35,191 Who is this? 424 00:15:35,401 --> 00:15:36,562 Oh, that's for me. 425 00:15:37,403 --> 00:15:38,871 Bobby Hill speaking. 426 00:15:38,971 --> 00:15:40,632 Yep, we do that. 427 00:15:40,773 --> 00:15:43,003 Please cordon off the area and don't panic. 428 00:15:43,142 --> 00:15:44,701 I'll be right there. 429 00:15:44,811 --> 00:15:45,937 Got to run. 430 00:15:46,045 --> 00:15:47,479 It's like Peter always says, 431 00:15:47,647 --> 00:15:49,615 customer service starts on time. 432 00:15:49,715 --> 00:15:51,183 No, Bobby, you can't make a living... 433 00:15:51,284 --> 00:15:52,649 Sure I can! 434 00:15:52,752 --> 00:15:54,652 There's bounce houses, daycare centers, 435 00:15:54,754 --> 00:15:55,983 and let's not forget bars. 436 00:15:56,088 --> 00:15:58,022 Dad, you were right. 437 00:15:58,124 --> 00:15:59,649 I've got almost my whole life figured out 438 00:15:59,759 --> 00:16:01,693 before I'm 14. 439 00:16:01,794 --> 00:16:03,023 Now, hold on a minute... ( phone rings ) 440 00:16:03,129 --> 00:16:04,324 Hill here. 441 00:16:04,464 --> 00:16:06,899 You bet I know where that is. 442 00:16:06,999 --> 00:16:09,161 The Delta Sigma Tau house! 443 00:16:09,302 --> 00:16:10,770 I've got it made! 444 00:16:10,903 --> 00:16:12,371 Dad, do you think this jumpsuit 445 00:16:12,572 --> 00:16:14,301 is splatter-proof? 446 00:16:21,047 --> 00:16:22,344 BOBBY: I don't get it. 447 00:16:22,448 --> 00:16:23,643 You said you wanted me 448 00:16:23,783 --> 00:16:25,547 to get an early start on my future. 449 00:16:25,651 --> 00:16:27,050 This job has a future. 450 00:16:27,153 --> 00:16:29,588 Bobby, did you wash your hands before dinner? 451 00:16:29,689 --> 00:16:30,986 Well, there's more to a career 452 00:16:31,090 --> 00:16:32,251 than money, son. 453 00:16:32,358 --> 00:16:33,757 There's the matter of respect. 454 00:16:33,893 --> 00:16:36,089 Bobby, did you wear that jumpsuit to work today? 455 00:16:36,195 --> 00:16:37,685 First you want me to have a future, 456 00:16:37,797 --> 00:16:39,390 now it's respect. 457 00:16:39,532 --> 00:16:41,523 I can't hit a moving target, Dad. 458 00:16:41,634 --> 00:16:42,863 My God, Bobby, your shoes. 459 00:16:43,002 --> 00:16:44,401 Did you take your work shoes off!? 460 00:16:44,537 --> 00:16:45,902 BOBBY: Other than the fact 461 00:16:46,038 --> 00:16:48,336 that it's not the great almighty propane, 462 00:16:48,441 --> 00:16:51,570 show me just one downside to my career. 463 00:17:03,322 --> 00:17:05,518 So, I just don't want my son going any further 464 00:17:05,658 --> 00:17:08,059 in this, uh, line of work. 465 00:17:08,160 --> 00:17:10,322 Do you have a problem with what I do, Hank? 466 00:17:10,463 --> 00:17:12,158 Not a tall. 467 00:17:12,298 --> 00:17:14,767 You provide a useful service, and you do a quality job. 468 00:17:14,901 --> 00:17:17,563 Well, then, amigo, I guess I'm a little confused. 469 00:17:17,703 --> 00:17:21,105 Look, Peter, you're a tall, handsome, well-put together guy. 470 00:17:21,207 --> 00:17:22,732 And forgive me for saying this, 471 00:17:22,842 --> 00:17:24,970 but you're very... enchanting. 472 00:17:25,077 --> 00:17:26,602 I'm guessing you never had trouble 473 00:17:26,712 --> 00:17:28,680 getting dates, and you probably never had 474 00:17:28,814 --> 00:17:30,646 a cruel nickname stick to you. 475 00:17:30,783 --> 00:17:31,978 Everyone likes you. 476 00:17:32,084 --> 00:17:33,643 My son likes you. 477 00:17:33,753 --> 00:17:36,586 So, a guy like you can pull off a career like this. 478 00:17:36,689 --> 00:17:38,885 Now, Bobby, well, he's a great kid, 479 00:17:39,058 --> 00:17:41,049 but he's different than you. 480 00:17:41,160 --> 00:17:44,027 Well, maybe you got a point, but Bobby's on his own now. 481 00:17:44,130 --> 00:17:45,996 What can I do for the little dude? 482 00:17:46,132 --> 00:17:47,361 Well, you could tell him 483 00:17:47,500 --> 00:17:49,264 that the job isn't really so great. 484 00:17:49,368 --> 00:17:50,699 I can't lie to the little guy. 485 00:17:51,938 --> 00:17:53,497 ( Sighs) 486 00:17:53,606 --> 00:17:55,904 Well, I'll just have to force him to quit then, 487 00:17:56,042 --> 00:17:58,170 and deal with my own son hating me, 488 00:17:58,277 --> 00:18:00,746 probably for quite a while. 489 00:18:05,418 --> 00:18:06,579 Well, all right. 490 00:18:10,856 --> 00:18:12,722 Well... all right. 491 00:18:13,859 --> 00:18:15,657 Let me get this straight. 492 00:18:15,761 --> 00:18:18,162 IT I hurl, I just call you, and you'll come get rid of it? 493 00:18:18,297 --> 00:18:19,594 MAN: Dude, 494 00:18:19,732 --> 00:18:21,393 that's the best thing I ever heard of. 495 00:18:21,534 --> 00:18:24,128 Now I can party and, like, not hold back at all. 496 00:18:24,236 --> 00:18:25,704 Gentlemen, 497 00:18:25,805 --> 00:18:28,001 that's what I'm selling-- freedom. 498 00:18:28,140 --> 00:18:29,733 I don't want to touch something you touched. 499 00:18:29,842 --> 00:18:32,243 Could you put the card in my pocket for me? 500 00:18:32,378 --> 00:18:33,402 Make the pledge do it. 501 00:18:33,512 --> 00:18:34,741 No way, man! 502 00:18:34,847 --> 00:18:36,076 I don't know what he's touched. 503 00:18:36,215 --> 00:18:37,876 Okay, then eat my deodorant! 504 00:18:40,886 --> 00:18:42,445 HANK: Bobby, 505 00:18:42,655 --> 00:18:45,181 I'm sorry, but this ends right now. 506 00:18:46,592 --> 00:18:47,650 Hey, Bobby. 507 00:18:47,760 --> 00:18:49,091 Just came by 508 00:18:49,195 --> 00:18:50,526 to wish you much luck with your new gig. 509 00:18:50,663 --> 00:18:51,824 Thanks, Peter. 510 00:18:51,931 --> 00:18:54,764 ( Sighs) 511 00:18:54,900 --> 00:18:57,301 Got dang it, Peter, I thought I made it... 512 00:18:57,403 --> 00:18:58,996 Hey, it's the poo man! 513 00:18:59,138 --> 00:19:00,606 And he's picking poo! 514 00:19:00,740 --> 00:19:02,174 Oh, no. 515 00:19:02,274 --> 00:19:03,366 Jimmy Wichard?! 516 00:19:03,476 --> 00:19:04,637 What's going on? 517 00:19:04,777 --> 00:19:06,176 He's one of the Mashers! 518 00:19:06,278 --> 00:19:07,370 The Mashers? 519 00:19:07,480 --> 00:19:09,141 Oh, I'm afraid so. 520 00:19:09,248 --> 00:19:11,148 They're just one group of many who take pleasure 521 00:19:11,250 --> 00:19:12,649 in hurting guys who do what I do. 522 00:19:12,752 --> 00:19:13,878 BOBBY: But I thought 523 00:19:14,053 --> 00:19:15,987 you were the only one who does this. 524 00:19:16,088 --> 00:19:18,523 I am, which is why I get the crap beaten out of me 525 00:19:18,658 --> 00:19:19,955 on a fairly regular basis. 526 00:19:20,092 --> 00:19:21,059 You do? 527 00:19:21,160 --> 00:19:22,719 It goes with the territory. 528 00:19:22,862 --> 00:19:25,092 You should know, Bobby, its not an easy life. 529 00:19:27,633 --> 00:19:29,260 Do I do it now? 530 00:19:32,605 --> 00:19:34,699 Mm-hmm. Mm-hmm. 531 00:19:38,010 --> 00:19:39,273 Okay, we got to do it now. 532 00:19:39,478 --> 00:19:40,877 Let's get the poo man! 533 00:19:41,047 --> 00:19:42,537 PETER: Bobby, 534 00:19:42,648 --> 00:19:44,412 call Sarah and tell her it's happened again. 535 00:19:44,617 --> 00:19:45,641 ( Jimmy grunting ) 536 00:19:46,452 --> 00:19:47,578 Have mercy! 537 00:19:47,687 --> 00:19:49,485 ( Grunting ) 538 00:19:51,123 --> 00:19:52,284 (grunts) 539 00:19:52,425 --> 00:19:54,291 Oh, my God! Dad! 540 00:19:54,493 --> 00:19:56,291 Well, I'll be god danged. 541 00:20:03,769 --> 00:20:05,134 Get back in, you! 542 00:20:07,139 --> 00:20:07,765 Stop! 543 00:20:09,241 --> 00:20:10,606 Oh, dear God! 544 00:20:10,743 --> 00:20:12,575 Aah! Ooh! 545 00:20:15,614 --> 00:20:17,582 So, how was your visit with Peter? 546 00:20:17,683 --> 00:20:19,173 He's okay. 547 00:20:19,285 --> 00:20:21,049 Just a couple of broken bones and some scrapes. 548 00:20:21,153 --> 00:20:23,178 He'll be out in a few days. 549 00:20:23,289 --> 00:20:25,417 Well, I'll say this about Peter Sterling. 550 00:20:25,524 --> 00:20:27,549 He's a pretty darn decent man. 551 00:20:27,693 --> 00:20:30,025 I can't believe people treat him that way 552 00:20:30,129 --> 00:20:31,824 just because of what he does. 553 00:20:31,931 --> 00:20:33,456 Yep, it's kind of unfair, 554 00:20:33,566 --> 00:20:34,897 but that's how it is 555 00:20:35,000 --> 00:20:36,991 with most ways of making big, easy money. 556 00:20:37,136 --> 00:20:40,197 It either gets you jail time or your ass kicked. 557 00:20:40,339 --> 00:20:43,570 I'm, uh, sorry you had 10 shut down your business. 558 00:20:43,676 --> 00:20:45,405 It's all right. 559 00:20:45,544 --> 00:20:47,740 My week with Peter gave me an even better business idea. 560 00:20:47,847 --> 00:20:48,871 It did? 561 00:20:49,014 --> 00:20:50,448 Yep. Custom-fitted, 562 00:20:50,583 --> 00:20:52,278 monogrammed jumpsuits. 563 00:20:52,451 --> 00:20:54,249 You can wear them for almost anything, 564 00:20:54,420 --> 00:20:56,047 and they look really cool. 565 00:20:56,155 --> 00:20:57,486 Wouldn't you want one? 566 00:20:57,623 --> 00:20:58,715 Huh. 567 00:20:58,858 --> 00:21:00,952 I actually kind of would. 568 00:21:03,362 --> 00:21:05,592 So, uh, you still want to get that? 569 00:21:05,865 --> 00:21:07,560 Nah, not interested. 570 00:21:07,700 --> 00:21:09,099 It's all yours. 571 00:21:51,377 --> 00:21:53,345 (Sound of the water sucker machine) 572 00:22:00,019 --> 00:22:00,918 I I 573 00:22:00,968 --> 00:22:05,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.