Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,708 --> 00:00:43,369
Can you believe it, Minh?
2
00:00:43,510 --> 00:00:46,309
Ted Wassanasong actually
invite us to his home.
3
00:00:46,413 --> 00:00:47,380
What a place.
4
00:00:47,514 --> 00:00:49,004
I can't tell if that's
5
00:00:49,149 --> 00:00:52,244
a high-def TV or window
overlooking African safari.
6
00:00:52,386 --> 00:00:55,014
You know, it's funny,
even another person's money
7
00:00:55,122 --> 00:00:56,089
can make me happy.
8
00:00:56,256 --> 00:00:57,348
Oh...
9
00:00:57,457 --> 00:00:58,424
Minh!
10
00:00:58,525 --> 00:00:59,959
Look at that swimming pool.
11
00:01:00,060 --> 00:01:02,461
The classic, simple rectangle.
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,588
The tiles so tastefully
filigreed.
13
00:01:04,698 --> 00:01:07,326
That is the pool
of a man of substance.
14
00:01:07,467 --> 00:01:08,662
Welcome, Kahn and Minh.
15
00:01:08,769 --> 00:01:10,464
I hope you're enjoying
yourselves.
16
00:01:10,571 --> 00:01:12,562
Your home is
beautiful, Ted.
17
00:01:12,706 --> 00:01:14,265
Thank you.
18
00:01:14,374 --> 00:01:16,468
As fellow Laotians,
I knew you would appreciate
19
00:01:16,577 --> 00:01:19,137
the lowland influences on
the architecture and decor.
20
00:01:19,313 --> 00:01:21,213
Yeah, so did it
come with that pool,
21
00:01:21,348 --> 00:01:22,941
or did you have to put it in?
22
00:01:23,050 --> 00:01:25,314
Minh, Kahn, I'd like
you to meet
23
00:01:25,419 --> 00:01:27,649
my dear friend, Nguc Phong.
24
00:01:27,788 --> 00:01:29,483
Legendary Lao guerrilla fighter
25
00:01:29,623 --> 00:01:32,024
who lead brave assaults
against communist forces?
26
00:01:32,125 --> 00:01:34,150
I am that same soldier.
27
00:01:34,294 --> 00:01:35,261
{( laughing )
28
00:01:35,362 --> 00:01:36,454
How about that, Minh?
29
00:01:36,563 --> 00:01:38,327
This guy serious butt-kicker.
30
00:01:38,465 --> 00:01:40,832
Anyway, I'm sorry
they kill all your friends.
31
00:01:40,934 --> 00:01:44,063
Yes, that was
unhappy for me.
32
00:01:44,171 --> 00:01:47,801
But every day I devote
to honoring their memory,
33
00:01:47,941 --> 00:01:50,569
to preserving the culture
of our people.
34
00:01:50,711 --> 00:01:52,076
Yeah, well, that sound good.
35
00:01:52,179 --> 00:01:53,943
Now about the pool--
36
00:01:54,047 --> 00:01:56,607
What you think a smaller version
of it in my backyard cost?
37
00:02:00,554 --> 00:02:03,148
And remember,
I want same tiles
38
00:02:03,290 --> 00:02:05,657
you use with
Ted Wassanasong's pool.
39
00:02:05,859 --> 00:02:07,953
Right. Here's my estimate.
40
00:02:10,530 --> 00:02:12,692
( Kahn screaming )
41
00:02:12,833 --> 00:02:14,562
Yep.
42
00:02:14,701 --> 00:02:16,135
Yep.
43
00:02:17,938 --> 00:02:20,498
My dreams are shattered.
44
00:02:20,607 --> 00:02:21,870
Yep, mine, too.
45
00:02:21,975 --> 00:02:23,067
Have a beer.
46
00:02:23,176 --> 00:02:24,940
Ever since I see Ted's pool,
47
00:02:25,045 --> 00:02:28,106
I can think of nothing but having
one in my own backyard.
48
00:02:28,248 --> 00:02:29,738
But it too expensive.
49
00:02:29,850 --> 00:02:31,614
Well, it doesn't have to be.
50
00:02:31,752 --> 00:02:33,914
A pool is basically
a concrete shell
51
00:02:34,021 --> 00:02:35,648
with a suction and return system
52
00:02:35,789 --> 00:02:37,348
and some motor-assisted
plumbing.
53
00:02:37,457 --> 00:02:38,856
Mm-hmm.
54
00:02:38,992 --> 00:02:41,393
Yeah. Yeah, you just need
to find a few guys
55
00:02:41,495 --> 00:02:44,089
who enjoy doing construction
in their spare time,
56
00:02:44,264 --> 00:02:46,232
and offer them the rights
to use the pool.
57
00:02:46,333 --> 00:02:48,927
Something's happening here.
58
00:02:49,069 --> 00:02:50,867
Oh, my God, we're gonna
build a pool!
59
00:02:50,971 --> 00:02:52,666
Really?
60
00:02:52,773 --> 00:02:54,741
( All cheer)
Wingo!
61
00:03:03,383 --> 00:03:04,714
This hard hat
is my armor.
62
00:03:04,818 --> 00:03:06,718
When you're working
construction,
63
00:03:06,820 --> 00:03:09,084
your head is still
your most valuable tool,
64
00:03:09,256 --> 00:03:10,781
so you've got to protect it...
65
00:03:11,992 --> 00:03:13,960
Huh?
66
00:03:14,661 --> 00:03:16,186
A rectangular pool.
67
00:03:16,363 --> 00:03:19,298
It'll be like having
a mid-level motel next door.
68
00:03:19,433 --> 00:03:20,628
I can't believe it
69
00:03:20,734 --> 00:03:23,328
That giant hole filled with dirt
70
00:03:23,470 --> 00:03:26,337
is the place I'm going to spend
the rest of my childhood.
71
00:03:26,473 --> 00:03:27,998
Well, before you do,
you're gonna train
72
00:03:28,141 --> 00:03:31,668
in swimming, CPR,
and pool etiquette.
73
00:03:32,412 --> 00:03:35,347
Huh.
I'm still excited.
74
00:03:48,028 --> 00:03:49,621
Is it possible that our life
75
00:03:49,730 --> 00:03:51,824
has finally achieved
total perfection?
76
00:03:51,932 --> 00:03:54,128
Tell me, what is Connie's
grade-point average?
77
00:03:54,301 --> 00:03:55,496
Is it "A"?
78
00:03:55,602 --> 00:03:56,899
A-plus.
79
00:03:57,003 --> 00:03:58,562
And what kind of steak is that?
80
00:03:58,705 --> 00:03:59,763
Is it choice?
81
00:03:59,906 --> 00:04:01,499
Prime.
82
00:04:01,608 --> 00:04:03,906
And that pool in my backyard,
is it a hallucination?
83
00:04:04,010 --> 00:04:05,671
No, it's real.
84
00:04:05,779 --> 00:04:09,374
So it is true, then--
our lives are nearly perfect.
85
00:04:09,483 --> 00:04:10,973
Only missing element is
membership
86
00:04:11,084 --> 00:04:12,643
in Nine Rivers Country Club.
87
00:04:12,786 --> 00:04:16,222
Well, Ted Wassanasong is on
membership committee...
88
00:04:16,323 --> 00:04:17,256
Of course!
89
00:04:17,390 --> 00:04:18,585
And he like us now.
90
00:04:18,692 --> 00:04:21,787
Oh, this coming together
very nicely.
91
00:04:34,608 --> 00:04:35,598
Oh, hello, Ted.
92
00:04:35,742 --> 00:04:37,267
Well, this hilarious.
93
00:04:37,377 --> 00:04:39,869
I just come to shop
for new five-iron,
94
00:04:39,980 --> 00:04:41,846
but then I run
into you guys.
95
00:04:41,982 --> 00:04:43,416
Oh, Kahn, good to see you.
96
00:04:43,550 --> 00:04:44,574
We're on our way
97
00:04:44,684 --> 00:04:46,413
to distribute food
to the poor.
98
00:04:46,553 --> 00:04:48,146
Is that euphemism for
playing round of golf?
99
00:04:48,288 --> 00:04:50,222
Because I'm in.
100
00:04:50,423 --> 00:04:54,018
Kahn, you do know that it's
Makha Bousa today, don't you?
101
00:04:55,295 --> 00:04:57,992
It is one of our most
sacred holidays.
102
00:04:58,098 --> 00:05:00,226
Oh, right,
I guess it slip my mind.
103
00:05:00,333 --> 00:05:02,631
But only momentarily,
because tonight
104
00:05:02,736 --> 00:05:06,673
Minh and I throw Makha Bousa
celebration dinner at our house.
105
00:05:06,773 --> 00:05:08,571
I insist that you
both join us.
106
00:05:08,708 --> 00:05:10,676
Well, that would be super.
I accept.
107
00:05:10,777 --> 00:05:12,336
Really?
108
00:05:12,445 --> 00:05:13,935
Oh, okay then,
I see you tonight.
109
00:05:14,047 --> 00:05:16,311
You know, it so nice
that lately you and |
110
00:05:16,416 --> 00:05:17,941
able to spend more time...
111
00:05:18,051 --> 00:05:20,577
Kahn, the poor.
112
00:05:20,687 --> 00:05:22,416
Oh, yes, the poor.
113
00:05:22,522 --> 00:05:25,423
I, uh... I hope they get
more money soon.
114
00:05:27,594 --> 00:05:29,221
Good morning.
115
00:05:29,329 --> 00:05:31,661
We're here to sign my
son up for a course in CPR.
116
00:05:31,765 --> 00:05:33,460
We're essentially
getting a pool.
117
00:05:33,567 --> 00:05:35,626
Well, we have a basic,
one day course.
118
00:05:35,735 --> 00:05:37,464
We also have a two week course
119
00:05:37,571 --> 00:05:39,562
which includes advanced
emergency care
120
00:05:39,706 --> 00:05:41,105
for infants and seniors.
121
00:05:41,274 --> 00:05:43,140
-He'll take the two week course.
-What?!
122
00:05:43,310 --> 00:05:45,369
Your grandfather might
come to visit,
123
00:05:45,512 --> 00:05:48,413
and I'd like to be able to say
we did everything we could.
124
00:05:52,619 --> 00:05:55,748
Gentlemen, I'd like
to make a toast.
125
00:05:55,856 --> 00:05:59,019
To a man whose backyard soil
was of a consistency
126
00:05:59,125 --> 00:06:01,594
which made for hassle-free
excavation,
127
00:06:01,761 --> 00:06:04,696
and had no interfering
sewage lines.
128
00:06:05,832 --> 00:06:07,300
Hey, Kahn,
129
00:06:07,434 --> 00:06:08,833
dinner guests are here.
130
00:06:08,935 --> 00:06:10,232
Already?
131
00:06:10,337 --> 00:06:11,896
I wanted everything perfect.
132
00:06:12,305 --> 00:06:14,171
Start assembling
my pool furniture.
133
00:06:18,645 --> 00:06:19,669
Good evening, Kahn.
134
00:06:19,880 --> 00:06:20,904
I hope...
135
00:06:21,681 --> 00:06:22,978
...I hope it's all right
136
00:06:23,083 --> 00:06:24,847
if I brought a few
of our Laotian friends.
137
00:06:24,985 --> 00:06:26,248
Certainly!
138
00:06:26,386 --> 00:06:28,218
I think we got enough
pina coladas.
139
00:06:28,421 --> 00:06:31,254
Magha Puja just
starting in backyard.
140
00:06:40,367 --> 00:06:41,698
And ta-da!
141
00:06:41,902 --> 00:06:44,803
Ted, look who is
getting a swimming pool!
142
00:06:48,174 --> 00:06:50,506
Yeah, redneck neighbors
built it for me.
143
00:06:50,710 --> 00:06:51,939
{( laughing )
144
00:06:52,045 --> 00:06:53,945
Maybe next I have them
build me railroad.
145
00:06:54,047 --> 00:06:55,537
How that for revenge?
146
00:06:55,649 --> 00:06:57,447
Kahn, the railroads were
built by the Chinese,
147
00:06:57,584 --> 00:06:58,574
not Laotians.
148
00:06:58,685 --> 00:07:00,016
Same difference.
149
00:07:00,153 --> 00:07:01,245
( All gasping )
150
00:07:01,388 --> 00:07:03,220
It just joke.
151
00:07:05,392 --> 00:07:06,757
Maybe too far?
152
00:07:08,094 --> 00:07:09,255
A word if we may.
153
00:07:09,596 --> 00:07:11,587
Nguc and I feel
that you've become
154
00:07:11,765 --> 00:07:13,733
grievously disconnected
from your heritage.
155
00:07:14,768 --> 00:07:16,736
It's as though you've
completely forgotten
156
00:07:16,937 --> 00:07:17,870
that you're Lao.
157
00:07:17,971 --> 00:07:19,097
What?
That's not true.
158
00:07:19,306 --> 00:07:20,899
Take a look around, Kahn.
159
00:07:22,976 --> 00:07:25,104
( Pop plays )
160
00:07:28,615 --> 00:07:31,016
Can you point to one Lao
artifact in your home?
161
00:07:31,151 --> 00:07:33,017
Can you recall
the last conversation
162
00:07:33,153 --> 00:07:34,746
you had that
was not in English?
163
00:07:34,854 --> 00:07:36,288
In our homeland,
164
00:07:36,423 --> 00:07:40,018
the Lao man is oppressed
by his government.
165
00:07:40,126 --> 00:07:41,787
But inside of you,
166
00:07:41,895 --> 00:07:45,092
the Lao man is oppressed
by himself.
167
00:07:45,265 --> 00:07:48,291
You destroy your own
ethnic identity.
168
00:07:48,401 --> 00:07:51,769
It is sterilized in the
chlorinated waters
169
00:07:51,905 --> 00:07:53,873
-of your swimming pool.
-Oh.
170
00:07:53,974 --> 00:07:56,102
You've become what is
known as a "banana."
171
00:07:56,242 --> 00:07:57,607
"Banana"?
172
00:07:57,744 --> 00:08:00,372
Consider the properties
of a banana, Kahn.
173
00:08:00,580 --> 00:08:03,914
Its skin is yellow,
but its insides are white.
174
00:08:04,551 --> 00:08:05,609
But...
175
00:08:06,987 --> 00:08:08,978
But I'm not white.
176
00:08:09,089 --> 00:08:11,490
MINH: Okay,
everyone! Steak's on!
177
00:08:11,691 --> 00:08:13,352
Who need ketchup?
178
00:08:21,768 --> 00:08:23,497
They call me
"banana," Minh.
179
00:08:23,603 --> 00:08:24,661
That crazy, right?
180
00:08:24,771 --> 00:08:25,670
Of course.
181
00:08:25,772 --> 00:08:26,864
You very Asian.
182
00:08:26,973 --> 00:08:27,735
Very Lao.
183
00:08:27,874 --> 00:08:29,000
But Ted say there no
184
00:08:29,142 --> 00:08:30,803
visible evidence
of my heritage.
185
00:08:35,148 --> 00:08:36,309
People Magazine.
186
00:08:36,416 --> 00:08:37,815
Didn't we have a subscription
187
00:08:37,951 --> 00:08:39,316
to Xaignabouri Muang Weekly?
188
00:08:39,419 --> 00:08:41,319
I guess it must have run out.
189
00:08:41,421 --> 00:08:44,880
There not one stinking trace
of our homeland in this place!
190
00:08:45,025 --> 00:08:46,993
If stranger walk in here,
he says,
191
00:08:47,093 --> 00:08:49,653
"Ah, this must be where
Johnny Smith live,
192
00:08:49,763 --> 00:08:52,664
not Kahn Souf... Kahn Stouff.."
193
00:08:52,766 --> 00:08:54,860
Oh my God!
I cannot say my own name!
194
00:08:54,968 --> 00:08:56,129
Oh, calm down now.
195
00:08:56,302 --> 00:08:58,270
You can still say
your own name.
196
00:08:58,371 --> 00:09:00,465
You just freaking out
right now.
197
00:09:00,573 --> 00:09:03,975
You spoke perfect Lao to
your own mother just last week.
198
00:09:04,110 --> 00:09:06,010
Sa-baai-dee, luuk-saao
tee naa-hak.
199
00:09:06,146 --> 00:09:07,272
Bpen-jang ci as?
200
00:09:07,380 --> 00:09:09,007
Wait-- are you
saying good night,
201
00:09:09,149 --> 00:09:10,583
or are you cursing at me?
202
00:09:10,683 --> 00:09:11,206
( Screams )
203
00:09:11,351 --> 00:09:12,512
You see?
204
00:09:12,619 --> 00:09:14,212
Connie can't
even speak Lao.
205
00:09:14,354 --> 00:09:15,753
That is messed up, Minh.
206
00:09:15,855 --> 00:09:17,550
Maybe you're right.
207
00:09:17,657 --> 00:09:21,423
We could connect
a little more to our heritage.
208
00:09:21,528 --> 00:09:23,929
Yes... that an
excellent plan.
209
00:09:24,064 --> 00:09:26,260
Connie, you remember
the gong we hit
210
00:09:26,366 --> 00:09:28,460
during American Idol?
211
00:09:28,568 --> 00:09:30,866
Let me show you
what it's really for.
212
00:09:36,342 --> 00:09:38,674
Hmm, these weeds weren't
here yesterday.
213
00:09:38,878 --> 00:09:41,108
Hands off, redneck.
That's my celery.
214
00:09:41,948 --> 00:09:43,848
The Lao people are
self-sufficient.
215
00:09:44,050 --> 00:09:45,518
We grow our own food.
216
00:09:45,618 --> 00:09:47,643
We notrely on
big supermarket
217
00:09:47,787 --> 00:09:50,779
to nurse us like
helpless calf at mother's teat.
218
00:09:53,560 --> 00:09:56,154
Well... okay then.
219
00:09:56,362 --> 00:09:57,852
We're going to swim now.
220
00:09:58,064 --> 00:10:00,533
Have fun,
hopeless Americans.
221
00:10:00,667 --> 00:10:03,932
Enjoy splashing around in your
river that leads to nowhere.
222
00:10:08,341 --> 00:10:11,140
Yeah, it great to be back in
touch with my roots.
223
00:10:11,311 --> 00:10:13,302
Minh buy beautiful piece
by Lao artist.
224
00:10:13,413 --> 00:10:15,711
Painting of people toiling
in rice paddies.
225
00:10:15,815 --> 00:10:17,146
( Grunts softly )
226
00:10:17,283 --> 00:10:19,342
It's great to support Lao
culture, Kahn,
227
00:10:19,452 --> 00:10:22,786
but your home is still a shrine
to American material luxury.
228
00:10:22,889 --> 00:10:25,085
I guess I little confused.
229
00:10:25,258 --> 00:10:26,555
I cannot help but notice
230
00:10:26,659 --> 00:10:28,787
your state-of-the-art
home theater system,
231
00:10:28,895 --> 00:10:30,294
and your four-car garage.
232
00:10:30,497 --> 00:10:33,558
Sure, I own all of these
"things,"
233
00:10:33,766 --> 00:10:35,256
but they don't own me.
234
00:10:36,302 --> 00:10:38,464
I'll try to explain.
235
00:10:38,571 --> 00:10:40,539
This is Man of Louang Namtha,
236
00:10:40,673 --> 00:10:44,109
carved by a native highlander
more than 300 years ago.
237
00:10:44,244 --> 00:10:46,804
It's the embodiment
of the Lao spirit.
238
00:10:46,946 --> 00:10:49,381
This is my link.
239
00:10:49,482 --> 00:10:51,348
As long as I carry this,
240
00:10:51,451 --> 00:10:53,783
everything else is
meaningless.
241
00:10:53,887 --> 00:10:55,878
So I just keep one
of those in my pocket
242
00:10:56,022 --> 00:10:57,581
and I can have a big screen TV?
243
00:10:57,690 --> 00:11:00,159
You got an extra one
of those guys lying around?
244
00:11:00,293 --> 00:11:02,318
Unfortunately,
you're not ready yet.
245
00:11:02,462 --> 00:11:04,794
It wouldn't mean to you
what it means to me.
246
00:11:10,670 --> 00:11:11,831
So, what for dinner?
247
00:11:11,938 --> 00:11:13,269
Is that a joke?
248
00:11:13,373 --> 00:11:15,137
You know damn well
it's rice and meat.
249
00:11:15,308 --> 00:11:16,935
Oh, of course.
250
00:11:17,143 --> 00:11:19,805
I get so used to American diet
of extreme variety.
251
00:11:21,581 --> 00:11:23,640
Yeah. This better.
252
00:11:23,850 --> 00:11:25,511
( Water splashing )
253
00:11:25,618 --> 00:11:27,211
( Guys laughing, chattering )
254
00:11:27,353 --> 00:11:28,445
BILL:
Yay! I won!
255
00:11:28,588 --> 00:11:30,056
Can you throw it...
Throw it here.
256
00:11:30,190 --> 00:11:31,954
(tapping )
257
00:11:32,058 --> 00:11:35,221
I will now tell stories
of my childhood in Laos.
258
00:11:35,328 --> 00:11:38,457
Growing up in the village,
I had two chickens.
259
00:11:38,565 --> 00:11:40,124
One of them was named Phouma.
260
00:11:40,300 --> 00:11:41,324
DALE:
Marco!
261
00:11:41,467 --> 00:11:42,366
BILL:
Polo!
262
00:11:42,502 --> 00:11:43,628
( laughter)
263
00:11:45,805 --> 00:11:47,705
I don't recall the name
of the other chicken,
264
00:11:47,807 --> 00:11:49,707
but, sometimes, I would
put both of the chickens
265
00:11:49,809 --> 00:11:51,573
in the wheelbarrow.
266
00:11:51,711 --> 00:11:52,940
This was very funny.
267
00:11:53,046 --> 00:11:55,014
DALE:
I'm a submarine!
268
00:11:55,148 --> 00:11:56,616
BILL:
Don't splash me!
269
00:12:00,353 --> 00:12:02,549
Mm-hmm.
270
00:12:02,655 --> 00:12:06,819
You know, sometimes I think
I'd like to visit Indiana.
271
00:12:06,926 --> 00:12:08,416
Is that weird?
272
00:12:08,528 --> 00:12:09,689
Hey, man,
you know,
273
00:12:09,829 --> 00:12:11,456
dang ol' go with
that feeling, man.
274
00:12:11,564 --> 00:12:13,464
I think that's
a great dream, Hank.
275
00:12:13,566 --> 00:12:14,658
Thank you.
276
00:12:14,767 --> 00:12:17,896
Boy, Kahn's in there right now,
277
00:12:18,004 --> 00:12:20,439
beating himself up
for God knows why,
278
00:12:20,540 --> 00:12:22,872
when he could be out here
floating under the stars.
279
00:12:22,976 --> 00:12:24,068
It's wild.
280
00:12:24,177 --> 00:12:25,975
Ten yards away,
a man suffers,
281
00:12:26,112 --> 00:12:30,140
but I'm still completely
able to enjoy his pool.
282
00:12:30,750 --> 00:12:33,014
I guess I'm just
growing up.
283
00:12:34,020 --> 00:12:38,355
( Speaking Laotian )
284
00:12:38,458 --> 00:12:41,860
Would it shame our entire
people if I sit on chair?
285
00:12:41,928 --> 00:12:43,487
This not about comfort.
286
00:12:43,630 --> 00:12:45,928
This is about being
true to who we are.
287
00:12:46,132 --> 00:12:48,499
It about never being
called "banana" again.
288
00:12:49,469 --> 00:12:51,733
What we need is to focus harder.
289
00:12:53,940 --> 00:12:55,874
( Program continues
in Laotian )
290
00:12:57,176 --> 00:12:58,905
( Pop plays )
291
00:12:59,012 --> 00:13:00,343
I'll be there for you...
292
00:13:01,581 --> 00:13:03,140
Look who passed!
293
00:13:03,349 --> 00:13:04,748
HANK:
Way to go, Bobby.
294
00:13:04,851 --> 00:13:06,410
-Yay!
-Congratulations, man.
295
00:13:06,552 --> 00:13:08,111
Let's hit the pool!
296
00:13:10,923 --> 00:13:12,413
Oh, God!
297
00:13:16,529 --> 00:13:17,894
Kahn, what the hell
298
00:13:18,031 --> 00:13:19,624
did you do to our
swimming pool?
299
00:13:19,732 --> 00:13:21,860
It now reflecting pool.
300
00:13:21,968 --> 00:13:25,302
We need peaceful space
in which we can meditate.
301
00:13:25,405 --> 00:13:26,895
We had a deal.
302
00:13:27,006 --> 00:13:28,667
Oh, you had deal with old Kahn.
303
00:13:28,775 --> 00:13:31,403
The homogenized,
Americanized Kahn.
304
00:13:31,544 --> 00:13:33,535
That Kahn no longer exist.
305
00:13:33,646 --> 00:13:35,114
And neither does pool.
306
00:13:35,248 --> 00:13:37,649
I learned CPR for nothing?!
307
00:13:37,784 --> 00:13:40,719
I went to school on a Saturday!
308
00:13:40,820 --> 00:13:42,413
So help me,
309
00:13:42,522 --> 00:13:43,887
the only thing
keeping me
310
00:13:44,023 --> 00:13:45,684
from wishing a pox
on your house
311
00:13:45,825 --> 00:13:47,589
is that your house
is next to my house,
312
00:13:47,694 --> 00:13:49,287
and the pox could spread.
313
00:13:49,429 --> 00:13:52,626
( Chimes dinging )
314
00:13:53,599 --> 00:13:55,226
And Connie finally
getting used to eating
315
00:13:55,401 --> 00:13:57,699
fermented fish chunks
and rice husks.
316
00:13:57,804 --> 00:14:00,296
So how does it feel, Kahn,
to rediscover your roots?
317
00:14:00,406 --> 00:14:02,966
Uh, well...
it not always fun.
318
00:14:03,109 --> 00:14:07,103
But as I recall, life in
Laos not always so fun.
319
00:14:07,246 --> 00:14:08,941
So I guess I'm on
right track, right?
320
00:14:09,048 --> 00:14:09,776
Wrong.
321
00:14:09,882 --> 00:14:11,008
Oh, dear.
322
00:14:11,150 --> 00:14:13,016
Kahn, right now
the Lao community
323
00:14:13,152 --> 00:14:14,620
is not taken seriously.
324
00:14:14,754 --> 00:14:16,813
The Cuban exile
community in Florida
325
00:14:16,923 --> 00:14:18,618
is taken very seriously.
326
00:14:18,725 --> 00:14:19,692
Do you know why?
327
00:14:19,826 --> 00:14:22,454
Uh... Gloria Estefan?
328
00:14:22,562 --> 00:14:24,030
No.
329
00:14:24,130 --> 00:14:25,894
They wield political influence
in this country
330
00:14:26,032 --> 00:14:28,626
while maintaining ties to rebel
groups in their mother country.
331
00:14:28,735 --> 00:14:30,726
In the mountains
of our homeland,
332
00:14:30,870 --> 00:14:34,135
there is still a small
but determined movement,
333
00:14:34,307 --> 00:14:36,605
a resistance
to the communist regime.
334
00:14:36,743 --> 00:14:38,939
Imagine it, Kahn--
a free
335
00:14:39,045 --> 00:14:40,570
and independent Laos.
336
00:14:40,713 --> 00:14:42,306
Yeah, that sound great.
337
00:14:42,415 --> 00:14:44,816
With men like
Ted Wassanasong
338
00:14:44,951 --> 00:14:48,444
leading the way,
the dream can become real.
339
00:14:48,588 --> 00:14:49,987
Yes, but an undertaking
like this
340
00:14:50,089 --> 00:14:51,955
can only work with
total commitment.
341
00:14:52,058 --> 00:14:53,753
Oh, I be happy to write a check.
342
00:14:53,860 --> 00:14:56,022
No, Kahn, we want you
to join the armed resistance
343
00:14:56,129 --> 00:14:58,723
and fight for us
on the front lines.
344
00:14:58,865 --> 00:15:00,390
Front lines?
345
00:15:00,500 --> 00:15:02,696
Oh, yes, Kahn, there may
be risks, but I wonder--
346
00:15:02,802 --> 00:15:06,329
Is life as a banana better
than death, or is it worse?
347
00:15:08,474 --> 00:15:09,669
Will you join us, Kahn?
348
00:15:09,776 --> 00:15:12,211
Of course he
will join us.
349
00:15:12,345 --> 00:15:15,508
He is a proud Lao man,
willing to shed his blood
350
00:15:15,615 --> 00:15:17,140
for our mother country.
351
00:15:22,955 --> 00:15:24,480
Uh...
352
00:15:31,531 --> 00:15:32,726
This crazy!
353
00:15:32,932 --> 00:15:34,161
For first time
I feel pride,
354
00:15:34,367 --> 00:15:35,878
I feel like true Laotian.
355
00:15:35,902 --> 00:15:37,267
And you say it crazy.
356
00:15:37,370 --> 00:15:39,668
I'm saying that,
in matter of days,
357
00:15:39,772 --> 00:15:42,571
you chuck all the furniture
and pick up machine gun.
358
00:15:42,708 --> 00:15:44,574
Maybe it time to take stock.
359
00:15:44,710 --> 00:15:46,678
You know what I think?
I think
360
00:15:46,846 --> 00:15:48,644
you starting to sound
a lot like...
361
00:15:50,950 --> 00:15:52,008
a banana!
362
00:15:52,151 --> 00:15:53,550
Kahn,
363
00:15:53,653 --> 00:15:54,711
that's ridiculous.
364
00:15:54,821 --> 00:15:56,084
No time to argue.
365
00:15:56,255 --> 00:15:58,019
I have training,
then I supposed to build
366
00:15:58,124 --> 00:16:00,149
sandbag fortress
around Ted's house.
367
00:16:00,293 --> 00:16:02,057
Connie!
368
00:16:02,161 --> 00:16:03,925
You can stop hulling rice.
369
00:16:04,063 --> 00:16:06,088
We're going
to Whattaburger.
370
00:16:17,844 --> 00:16:19,369
MAN:
Nice shot, Tom.
371
00:16:24,383 --> 00:16:25,782
Sa-dang aa-wut!
372
00:16:27,887 --> 00:16:28,820
Nguc!
373
00:16:28,921 --> 00:16:31,049
You are a disgrace!
374
00:16:31,190 --> 00:16:33,659
You won't survive
five minutes in combat!
375
00:16:34,260 --> 00:16:36,456
Especially you.
376
00:16:38,064 --> 00:16:39,589
I can't have this.
377
00:16:39,699 --> 00:16:41,394
I talked councilmen Ebberd
378
00:16:41,501 --> 00:16:44,027
into making the first Tuesday
in May "Lao Freedom Day."
379
00:16:44,136 --> 00:16:46,969
We are parading from the nail
salon to the boba tea shop,
380
00:16:47,106 --> 00:16:49,871
and we are going
to look smart doing it!
381
00:16:49,976 --> 00:16:52,001
Sa-mawng mueng ngo gwaa ling.
382
00:16:52,144 --> 00:16:55,580
Mueng si pae o yang yoi-yap
nai sa-naam-hop!
383
00:16:55,681 --> 00:16:58,048
Bak-bpuek,
mueng bav-mee pa-nyote!
384
00:16:58,184 --> 00:17:01,051
Sa-mawng mueng ngo gwaa ling.
385
00:17:02,788 --> 00:17:03,653
Yep.
386
00:17:03,789 --> 00:17:06,087
Yep.
387
00:17:06,259 --> 00:17:07,886
What happened
to your face, Kahn?
388
00:17:08,027 --> 00:17:10,689
Finally steal a pool from
someone who knows how to fight?
389
00:17:10,830 --> 00:17:12,696
No. It training accident.
390
00:17:12,832 --> 00:17:14,994
I take butt of rifle
to the face.
391
00:17:15,101 --> 00:17:17,502
Ha! What poetic justice.
392
00:17:17,603 --> 00:17:22,097
You steal a pool
and then the butt of a rifle...
393
00:17:22,241 --> 00:17:25,768
steals the...
health of your face.
394
00:17:25,912 --> 00:17:27,573
Hey, you treat me
with respect!
395
00:17:27,713 --> 00:17:30,808
I happen to be colonel
in Ted Wassanasong's army.
396
00:17:30,950 --> 00:17:33,920
Uh, yeah, I still don't
really get what that is.
397
00:17:34,020 --> 00:17:35,886
I just want
the got-danged pool back.
398
00:17:36,022 --> 00:17:37,490
So clean it up,
399
00:17:37,623 --> 00:17:40,058
and then you can
spend the rest of your life
400
00:17:40,192 --> 00:17:42,422
running around like a jackass
with Ted Wassanasong.
401
00:17:42,528 --> 00:17:43,893
Run around
like jackass?
402
00:17:44,030 --> 00:17:45,395
Ha! Shows what
you know.
403
00:17:45,498 --> 00:17:47,091
At any moment,
Ted could call me,
404
00:17:47,266 --> 00:17:48,927
say code word
"Siddhartha",
405
00:17:49,068 --> 00:17:50,661
and then it not just
running around
406
00:17:50,770 --> 00:17:52,829
like jackass
anymore, buddy-boy.
407
00:17:52,939 --> 00:17:54,338
Uh-huh.
408
00:17:54,473 --> 00:17:56,134
And what happens when
Ted says "Siddhartha"?
409
00:17:56,309 --> 00:17:58,539
Well, we get on
cargo plane and fly to Laos.
410
00:17:58,644 --> 00:18:01,477
If we are not blown apart
by anti-aircraft fire,
411
00:18:01,581 --> 00:18:03,709
we parachute into mountains.
412
00:18:03,816 --> 00:18:07,116
If we not shot on way down,
or die on impact,
413
00:18:07,253 --> 00:18:09,381
we march into capital.
414
00:18:10,089 --> 00:18:12,649
And then... well...
415
00:18:12,858 --> 00:18:15,293
we probably all be shot
or run over with tank.
416
00:18:15,428 --> 00:18:17,829
Some of us
may get taken prisoner.
417
00:18:17,930 --> 00:18:20,331
And then
most likely they torture us
418
00:18:20,466 --> 00:18:23,060
or reeducate us, and then...
419
00:18:23,169 --> 00:18:24,967
put us in their army.
420
00:18:25,738 --> 00:18:26,933
Huh.
421
00:18:30,977 --> 00:18:32,308
Anyone else notice
422
00:18:32,411 --> 00:18:34,743
he cuts a pretty
nice figure in uniform?
423
00:18:34,847 --> 00:18:37,316
( Classical )
424
00:18:41,187 --> 00:18:43,622
( Native )
425
00:18:43,723 --> 00:18:45,157
ANNOUNCER:
When Ellen returns,
426
00:18:45,291 --> 00:18:47,953
she's making fajitas
with Justin Timberlake!
427
00:18:48,060 --> 00:18:50,256
Don't start, Kahn.
I'm not turning it off.
428
00:18:50,363 --> 00:18:51,797
Who were her guests?
429
00:18:51,897 --> 00:18:53,592
Nick Lachey and
Jessica Simpson.
430
00:18:53,699 --> 00:18:54,928
What were they plugging?
431
00:18:55,067 --> 00:18:56,865
Fitness tape.
432
00:18:56,969 --> 00:19:01,031
When I was a banana, I would
have eaten that up with a spoon.
433
00:19:01,140 --> 00:19:03,802
You know, I'm getting sick
and tired of that word.
434
00:19:03,943 --> 00:19:05,536
You and me both.
435
00:19:05,645 --> 00:19:06,806
I don't know what's worse--
436
00:19:06,946 --> 00:19:08,778
Being sent on
suicide mission in Laos
437
00:19:08,881 --> 00:19:11,213
or having
Ted Wassanasong tell me,
438
00:19:11,350 --> 00:19:14,650
"I'm sorry, Kahn, but your
salute is not crisp enough."
439
00:19:14,787 --> 00:19:18,781
Why you let Ted Wassanasong
tell you what to do,
440
00:19:18,891 --> 00:19:20,757
what to like,
what to think?
441
00:19:20,860 --> 00:19:23,852
Isn't that why we fled
the communists in Laos?
442
00:19:23,963 --> 00:19:26,523
And the homeowners'
association in Orange County?
443
00:19:26,666 --> 00:19:28,225
Well, yeah, but...
444
00:19:28,334 --> 00:19:30,769
Kahn, don't you want
to hear beautiful strains
445
00:19:30,903 --> 00:19:33,497
of Brahms come off
Connie's violin?
446
00:19:33,606 --> 00:19:36,200
To eat yourself silly
on baby back ribs
447
00:19:36,342 --> 00:19:39,334
and then fall backwards in
your sparkling swimming pool
448
00:19:39,545 --> 00:19:42,606
like those iced tea ads
you love so much?
449
00:19:48,554 --> 00:19:49,851
( Doorbell chimes )
450
00:19:51,323 --> 00:19:52,654
Hey, Ted.
451
00:19:52,792 --> 00:19:54,624
I want to thank you
for making me remember
452
00:19:54,727 --> 00:19:56,627
who I am and
where I come from,
453
00:19:56,729 --> 00:19:58,857
but I won't be needing
these anymore.
454
00:19:58,964 --> 00:20:00,432
I don't understand.
455
00:20:00,533 --> 00:20:02,729
How do you plan to parade
without your uniform?
456
00:20:02,868 --> 00:20:05,929
Oh, my parading
days are done.
457
00:20:07,506 --> 00:20:09,270
It's like this�
458
00:20:09,375 --> 00:20:11,969
If you want someone to play
a round of golf, give me call.
459
00:20:12,111 --> 00:20:14,341
If you want someone
to feel guilty about the way
460
00:20:14,547 --> 00:20:16,743
they choose to live,
call someone else.
461
00:20:19,218 --> 00:20:20,379
Dominga!
462
00:20:24,523 --> 00:20:27,618
(disco plays )
463
00:20:31,530 --> 00:20:33,294
(yelps)
464
00:20:33,432 --> 00:20:35,332
( Both laughing )
465
00:20:35,468 --> 00:20:37,903
This is good
living, eh?
466
00:20:38,003 --> 00:20:41,268
You know, someday,
maybe I buy you out,
467
00:20:41,373 --> 00:20:42,807
bulldoze your home,
468
00:20:42,942 --> 00:20:45,707
and extend pool
to Olympic size.
469
00:20:45,811 --> 00:20:47,677
Well, that's
a dream, I guess.
470
00:20:47,780 --> 00:20:49,214
Yeah...
471
00:20:49,415 --> 00:20:51,975
but this is real.
472
00:20:52,852 --> 00:20:54,786
(yapping )
473
00:20:54,987 --> 00:20:57,547
(gulping )
474
00:20:57,656 --> 00:20:58,282
( Hacking )
475
00:20:58,424 --> 00:20:58,982
Bobby!
476
00:20:59,091 --> 00:21:00,957
Not again.
477
00:21:01,060 --> 00:21:03,290
Mr. Dauterive,
can't you just chew?
478
00:21:03,429 --> 00:21:05,454
( Grunting )
479
00:21:07,666 --> 00:21:09,691
Thank you, Bobby.
480
00:21:52,845 --> 00:21:55,280
KAHN: Haha, Just joke. NGUC
PHONG: Ugh. KAHN: Maybe too far?
481
00:21:59,018 --> 00:21:59,427
I
I
482
00:21:59,451 --> 00:22:02,451
I
I
483
00:22:02,501 --> 00:22:07,051
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.