All language subtitles for King of the Hill s10e03 Bills House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,799 --> 00:00:33,400 [COUGHING] 2 00:00:39,773 --> 00:00:42,009 Are you drinking tea, Hank? 3 00:00:42,242 --> 00:00:44,912 No. And so what if I am? 4 00:00:45,445 --> 00:00:46,947 You don't look so good. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,849 Maybe you got the flu bug, honey. 6 00:00:49,016 --> 00:00:51,084 I'm just tired. I'm not sick. 7 00:00:51,185 --> 00:00:53,387 Whatever you say, sicky. 8 00:00:56,290 --> 00:00:57,724 [SIGHS] 9 00:01:06,066 --> 00:01:07,367 ENRIQUE: You gotta go there. 10 00:01:07,434 --> 00:01:10,003 The margaritas come in a glass shaped like a gecko. 11 00:01:10,204 --> 00:01:12,206 STRICKLAND: That sounds muy caliente. 12 00:01:12,306 --> 00:01:13,874 Hey, you got the funny pages? 13 00:01:15,509 --> 00:01:16,376 [MOANING] 14 00:01:16,577 --> 00:01:18,612 That you, ol' top? Hey, 15 00:01:18,779 --> 00:01:20,848 how about tossing me another roll of T.P.? 16 00:01:20,914 --> 00:01:23,016 I'm working on quite a... project in here. 17 00:01:23,150 --> 00:01:23,984 [MOANS] 18 00:01:27,321 --> 00:01:29,723 [RETCHING] 19 00:01:29,890 --> 00:01:31,892 Told you so, honey. 20 00:01:34,127 --> 00:01:35,229 [WEARY SIGH] 21 00:01:35,329 --> 00:01:36,563 Peggy? 22 00:01:36,663 --> 00:01:38,599 Shut the door, Dad. It's freezing. 23 00:01:38,799 --> 00:01:40,200 [COUGHING] 24 00:01:40,300 --> 00:01:42,669 Ugh. You guys are sick, too? 25 00:01:42,870 --> 00:01:45,572 Ugh. Clark Peters sneezed on me. 26 00:01:45,739 --> 00:01:47,074 Stupid kid. 27 00:01:47,174 --> 00:01:49,643 Can't even cover his mouth when he sneezes. 28 00:01:49,810 --> 00:01:52,246 [SIGHS]. He should be expelled. 29 00:01:54,882 --> 00:01:57,484 Hank, our prescription should be ready. 30 00:01:57,584 --> 00:01:59,653 One of us needs to pick it up. 31 00:01:59,786 --> 00:02:01,321 Okay. 32 00:02:04,758 --> 00:02:06,126 I've got a fever. 33 00:02:06,226 --> 00:02:08,495 Plus, I cooked us dinner last night. 34 00:02:08,662 --> 00:02:11,298 You just dumped a bunch of crackers on a plate. 35 00:02:11,431 --> 00:02:14,334 Besides, I've got a fever and the chills. 36 00:02:15,402 --> 00:02:18,939 Bobby, you always wanted to drive to the store, right? 37 00:02:19,840 --> 00:02:22,075 All right, fine. I'll do it. 38 00:02:22,175 --> 00:02:24,578 You guys had crackers for dinner? 39 00:02:24,711 --> 00:02:26,947 Why didn't you wake me up? 40 00:02:34,321 --> 00:02:35,489 [MOANS] 41 00:02:41,328 --> 00:02:43,897 Looks like the aliens finally got Hank. 42 00:02:44,097 --> 00:02:47,167 At least they had the decency to put his pajamas back on. 43 00:02:47,267 --> 00:02:48,568 Not like with me. 44 00:02:48,702 --> 00:02:49,903 Whatcha guys lookin'...? 45 00:02:50,003 --> 00:02:51,905 Oh, my God! Hank! 46 00:02:52,072 --> 00:02:52,973 [GASPS] 47 00:02:53,073 --> 00:02:54,341 You're burning up. 48 00:02:54,441 --> 00:02:57,678 He's lying here sick, and you didn't help him? 49 00:02:58,245 --> 00:03:00,247 So insensitive. 50 00:03:02,549 --> 00:03:04,751 Actually, we thought he was dead. 51 00:03:05,352 --> 00:03:06,653 There you go, Hank. 52 00:03:06,753 --> 00:03:08,188 Now, don't you worry. 53 00:03:08,288 --> 00:03:10,390 Bill is gonna take care of everything. 54 00:03:10,590 --> 00:03:11,825 Bill? 55 00:03:11,992 --> 00:03:12,993 Yes, Hank? 56 00:03:13,260 --> 00:03:15,128 I have to throw up. 57 00:03:15,329 --> 00:03:17,130 That's okay. I'll get a bucket. 58 00:03:17,331 --> 00:03:18,865 But not my good bucket. 59 00:03:18,966 --> 00:03:20,567 Of course not. 60 00:03:22,302 --> 00:03:23,770 Everybody comfy? 61 00:03:23,837 --> 00:03:26,073 Now here's your remote and the TV Guide. 62 00:03:26,139 --> 00:03:27,874 You'll see I've highlighted a few things. 63 00:03:28,041 --> 00:03:30,077 There's a movie with James Garner and a Doberman 64 00:03:30,143 --> 00:03:31,411 I think you'd both enjoy. 65 00:03:31,545 --> 00:03:33,513 Oh, you are so thoughtful, Bill. 66 00:03:33,680 --> 00:03:34,881 I'm gonna start dinner. 67 00:03:35,015 --> 00:03:36,750 You two holler if you need anything. 68 00:03:36,850 --> 00:03:38,618 If I make it through this, 69 00:03:38,752 --> 00:03:40,721 I promise to be a better kid. 70 00:03:40,854 --> 00:03:42,422 I'll do my homework, 71 00:03:42,489 --> 00:03:44,191 take out the garbage, 72 00:03:44,291 --> 00:03:45,392 you name it. 73 00:03:45,492 --> 00:03:47,060 If I make it through this, 74 00:03:47,160 --> 00:03:49,463 I promise to learn how to ride a bike. 75 00:03:50,130 --> 00:03:52,632 You don't know how to ride a bike? 76 00:03:52,799 --> 00:03:54,401 I grew up in Montana, Bobby. 77 00:03:54,501 --> 00:03:55,802 We rode horses, 78 00:03:55,902 --> 00:03:57,671 though a bike probably would have been better 79 00:03:57,771 --> 00:04:00,007 because I wouldn't have had to castrate it. 80 00:04:04,211 --> 00:04:05,746 Mmm-hmm. 81 00:04:06,279 --> 00:04:07,714 Very nice. 82 00:04:07,848 --> 00:04:09,116 Congratulations. 83 00:04:09,282 --> 00:04:11,718 You're all a perfect 98.6. 84 00:04:11,818 --> 00:04:13,353 I noticed we're out of juice. 85 00:04:13,453 --> 00:04:14,888 I'll pick some up in the morning. 86 00:04:14,988 --> 00:04:16,189 Well, thanks, Bill, 87 00:04:16,356 --> 00:04:17,791 but we're all feeling so good, 88 00:04:17,891 --> 00:04:19,493 maybe we should just take it from here. 89 00:04:19,693 --> 00:04:21,361 PEGGY: We appreciate all you've done, 90 00:04:21,528 --> 00:04:23,897 but you do have your own life to get back to. 91 00:04:24,064 --> 00:04:25,732 No, I don't. I can stay. 92 00:04:25,832 --> 00:04:27,567 Really, it's no trouble. 93 00:04:27,734 --> 00:04:29,403 Well, thanks anyway, soldier, 94 00:04:29,503 --> 00:04:31,271 but you are relieved of duty. 95 00:04:31,805 --> 00:04:34,741 I'll just dish up your lunch before I go. 96 00:04:34,875 --> 00:04:37,110 I made my nana's chicken soup 97 00:04:37,210 --> 00:04:39,479 [VOICE CRACKS] with the squiggly noodles. 98 00:04:43,283 --> 00:04:45,052 [WHIMPERS] 99 00:04:47,554 --> 00:04:49,222 [WHIMPERS] 100 00:04:55,629 --> 00:04:57,130 Hmm. 101 00:04:58,365 --> 00:04:59,666 Bill? 102 00:05:02,302 --> 00:05:06,206 Uh, Bill, you were gonna poison us, weren't you? 103 00:05:06,706 --> 00:05:07,874 Yes, 104 00:05:07,974 --> 00:05:09,342 but just a little bit. 105 00:05:09,443 --> 00:05:10,310 Don't be mad. 106 00:05:10,577 --> 00:05:12,279 I'm not mad, Bill. 107 00:05:12,379 --> 00:05:14,381 The truth is, until you tried to... 108 00:05:14,481 --> 00:05:17,551 "induce vomiting," you were great at taking care of us. 109 00:05:17,617 --> 00:05:18,852 You got a real knack for this. 110 00:05:19,019 --> 00:05:20,821 Do you really think so? 111 00:05:20,987 --> 00:05:22,789 Sure. I bet there are other people 112 00:05:22,923 --> 00:05:24,658 who could use a guy like you. 113 00:05:24,758 --> 00:05:26,927 Maybe you ought a think about volunteering. 114 00:05:27,094 --> 00:05:28,462 That's a great idea. 115 00:05:28,562 --> 00:05:30,097 The world's filled with sick people. 116 00:05:30,230 --> 00:05:32,165 I'm gonna look into this right after lunch. 117 00:05:32,632 --> 00:05:35,502 Uh, Bill, we're gonna throw away the soup. 118 00:05:35,602 --> 00:05:37,204 I understand. 119 00:05:37,938 --> 00:05:40,907 Look at all these great volunteer opportunities. 120 00:05:41,074 --> 00:05:43,743 They're letting men be candy stripers now. 121 00:05:43,810 --> 00:05:44,911 Huh. 122 00:05:44,978 --> 00:05:48,248 At this place, you can teach hip-hop dance to troubled teens. 123 00:05:48,381 --> 00:05:51,418 I'd be happy to show you some of my sweet moves. 124 00:05:51,518 --> 00:05:54,855 Yeah, yeah, hee-yah. 125 00:05:55,222 --> 00:05:56,089 [GASPS] 126 00:05:56,189 --> 00:05:58,125 "Wanted: Patient, caring people 127 00:05:58,225 --> 00:06:00,927 to assist in light chores and conversation 128 00:06:01,024 --> 00:06:02,863 at sober living facility." 129 00:06:03,063 --> 00:06:04,865 Huh. A halfway house. 130 00:06:04,998 --> 00:06:06,800 That sounds perfect for you, Bill. 131 00:06:06,900 --> 00:06:08,969 I bet you could help a lot of folks over there. 132 00:06:09,136 --> 00:06:11,071 Yeah, you're great at conversation. 133 00:06:11,171 --> 00:06:12,973 If Nancy didn't make me get off the phone, 134 00:06:13,039 --> 00:06:14,808 I could talk to you all night. 135 00:06:14,975 --> 00:06:16,676 I'm going down first thing tomorrow. 136 00:06:17,811 --> 00:06:19,312 Can't wait! 137 00:06:23,650 --> 00:06:25,352 Well, Bill, that's what Opportunity House 138 00:06:25,452 --> 00:06:26,753 is all about. Any questions? 139 00:06:26,920 --> 00:06:28,188 Can I start now, right now? 140 00:06:28,355 --> 00:06:29,890 I like your spirit. 141 00:06:30,023 --> 00:06:31,258 You remind me of myself 142 00:06:31,358 --> 00:06:33,460 during my first relief trip to South America. 143 00:06:33,560 --> 00:06:37,631 Yup. I used this to serve beans to the people of Belize. 144 00:06:37,731 --> 00:06:40,367 I keep it as a symbol of my promise to serve my fellow man. 145 00:06:40,534 --> 00:06:42,836 Oh, that's a great spoon. 146 00:06:43,036 --> 00:06:44,437 I'm glad you stopped by, Bill. 147 00:06:44,571 --> 00:06:46,740 Opportunity House is always looking for good people, 148 00:06:46,840 --> 00:06:48,842 especially now that we're expanding the facility. 149 00:06:48,909 --> 00:06:50,177 So where do you need me? 150 00:06:50,343 --> 00:06:52,579 I'll do anything. No job is too humiliating. 151 00:06:52,746 --> 00:06:53,813 Well, that depends. 152 00:06:53,914 --> 00:06:55,382 There are two kinds of volunteers -- 153 00:06:55,448 --> 00:06:56,783 people who care, 154 00:06:56,883 --> 00:06:58,552 and people who really, really care. 155 00:06:58,618 --> 00:06:59,786 Which one are you? 156 00:06:59,953 --> 00:07:01,221 I really, really care! 157 00:07:01,388 --> 00:07:03,056 You have a passion for helping people. 158 00:07:03,156 --> 00:07:04,357 That's very Bono. 159 00:07:04,457 --> 00:07:06,026 I like that. 160 00:07:06,226 --> 00:07:07,460 Well, I saw Bill leave 161 00:07:07,561 --> 00:07:09,496 for the halfway house this morning. 162 00:07:09,696 --> 00:07:11,731 He was wearing his blue shirt. 163 00:07:11,831 --> 00:07:13,466 I love that shirt. 164 00:07:13,600 --> 00:07:16,570 You know, I think Bill's finally found his thing. 165 00:07:18,872 --> 00:07:20,473 Hey, guys. Great news. 166 00:07:20,574 --> 00:07:23,009 I got my very own alcoholics. 167 00:07:23,176 --> 00:07:24,377 - What? - Yeah. 168 00:07:24,477 --> 00:07:26,112 Opportunity House is too crowded, 169 00:07:26,246 --> 00:07:29,082 so I'm taking some of the guys until they can expand. 170 00:07:29,182 --> 00:07:31,484 I even got a sign. 171 00:07:33,119 --> 00:07:36,256 So Bill's house is now "Bill's House"? 172 00:07:49,369 --> 00:07:50,537 All right. This way. 173 00:07:50,637 --> 00:07:52,138 A halfway house? 174 00:07:52,305 --> 00:07:54,908 This is all I need -- a bunch of jittery drunks 175 00:07:55,008 --> 00:07:57,611 breaking into my house and rummaging through my guns. 176 00:07:57,744 --> 00:07:59,312 Yeah, man. I don't want them takin' 177 00:07:59,412 --> 00:08:01,081 no dang ol' 12 steps on my lawn, man. 178 00:08:01,214 --> 00:08:02,549 Now, hold on. We all thought 179 00:08:02,682 --> 00:08:04,384 it was great that Bill was working 180 00:08:04,517 --> 00:08:06,253 at a halfway house before. 181 00:08:06,353 --> 00:08:08,121 So it has to move temporarily. 182 00:08:08,255 --> 00:08:09,623 It's gotta go somewhere, right? 183 00:08:09,756 --> 00:08:10,890 KAHN: Hey, hillbillies, 184 00:08:11,091 --> 00:08:12,359 what's going on over there? 185 00:08:12,559 --> 00:08:15,095 Some alcoholics followed Bill home from work. 186 00:08:15,195 --> 00:08:16,363 He's keeping 'em. 187 00:08:16,529 --> 00:08:18,064 Boozehounds in neighborhood? 188 00:08:18,164 --> 00:08:20,367 Bah! I'm going home and deadbolting doors 189 00:08:20,467 --> 00:08:22,068 so drunks don't steal my mouthwash. 190 00:08:22,235 --> 00:08:24,371 Kahn, these guys aren't criminals. 191 00:08:24,537 --> 00:08:26,840 They're good people trying to get back on their feet. 192 00:08:27,040 --> 00:08:28,908 And they're not gonna be here long, 193 00:08:28,975 --> 00:08:31,111 so just cut them, and Bill, some slack. 194 00:08:31,311 --> 00:08:33,680 Yeah, that's not really my thing. 195 00:08:33,913 --> 00:08:36,349 I've never had so many people for dinner. 196 00:08:36,449 --> 00:08:39,052 I had to put the leaf in my table. 197 00:08:39,219 --> 00:08:41,421 Thanks for saying I should do this, Hank. 198 00:08:41,588 --> 00:08:43,189 Yeah, thanks, Hank. 199 00:08:43,290 --> 00:08:45,392 Heck, you're the one doing the good deeds. 200 00:08:45,492 --> 00:08:47,394 Here's to you, Bill. 201 00:08:49,596 --> 00:08:51,064 Oh, that's sweet, 202 00:08:51,131 --> 00:08:53,066 but I'm gonna have to ask you not to drink in the alley. 203 00:08:54,634 --> 00:08:56,436 I'm sorry, my mouth was full of beer, 204 00:08:56,536 --> 00:08:58,705 so I may not have heard you correctly. 205 00:08:58,905 --> 00:09:00,607 Mm-hmm. We at Bill's House are focused 206 00:09:00,707 --> 00:09:02,509 on a temptation-free recovery. 207 00:09:02,676 --> 00:09:05,412 Well, if it's only for a couple of days. 208 00:09:11,484 --> 00:09:12,652 It's weird. 209 00:09:12,786 --> 00:09:14,287 I know it's not there, 210 00:09:14,387 --> 00:09:17,190 but I can feel the can in my hand. 211 00:09:19,526 --> 00:09:20,894 I tell you, 212 00:09:21,094 --> 00:09:22,395 I'd become an alcoholic 213 00:09:22,495 --> 00:09:26,066 if I could just eat Bill's lasagne one more time. 214 00:09:26,199 --> 00:09:27,567 You're clearing the table. 215 00:09:27,767 --> 00:09:29,069 Okay, mister, what'd you do? 216 00:09:29,269 --> 00:09:32,572 Nothing. I'm just cleaning up like a good kid would. 217 00:09:32,672 --> 00:09:34,207 Like I promised... 218 00:09:34,341 --> 00:09:36,876 and if I remember correctly... 219 00:09:37,077 --> 00:09:38,445 Oh, that. 220 00:09:38,545 --> 00:09:39,946 That was the fever talking. 221 00:09:40,046 --> 00:09:41,581 We were out of our minds. 222 00:09:41,748 --> 00:09:44,250 You made a promise to Jesus. 223 00:09:45,018 --> 00:09:46,419 Damn it. 224 00:09:47,587 --> 00:09:50,390 Now that's what I call some refreshing iced tea. 225 00:09:50,523 --> 00:09:51,658 I like it. 226 00:09:51,825 --> 00:09:53,793 I really, really like it. 227 00:09:54,561 --> 00:09:57,831 Yes, I am one satisfied tea drinker. 228 00:10:00,467 --> 00:10:01,868 [DALE CHUCKLES] 229 00:10:02,068 --> 00:10:03,169 [YELPS] 230 00:10:03,269 --> 00:10:05,405 Beer? Dang it, Dale. 231 00:10:05,505 --> 00:10:07,307 Bill said no alcohol in the alley. 232 00:10:07,374 --> 00:10:08,942 Now, this means a lot to him. 233 00:10:09,042 --> 00:10:10,143 We need to help him out. 234 00:10:10,276 --> 00:10:12,812 Come on. Bill can't take care of those guys. 235 00:10:12,946 --> 00:10:15,882 How many times a week does he have popcorn for dinner? 236 00:10:16,015 --> 00:10:17,851 He doesn't even pop it, Hank. 237 00:10:17,951 --> 00:10:19,285 MAN: Hey, brothers! 238 00:10:19,886 --> 00:10:21,654 He's coming right at us. 239 00:10:21,855 --> 00:10:23,189 Shut up, Dale. 240 00:10:23,289 --> 00:10:25,592 He's just being a good neighbor and saying hello. 241 00:10:25,692 --> 00:10:27,026 - Hey, there. - Hey, man. 242 00:10:27,127 --> 00:10:28,528 Name's Mikey. Got 48 days. 243 00:10:28,661 --> 00:10:30,430 Feeling good, gonna make it. Happy as hell to meet you. 244 00:10:30,563 --> 00:10:31,965 Sun's shining, great day to be alive, 245 00:10:32,132 --> 00:10:33,466 but for the grace of God, am I right? 246 00:10:33,600 --> 00:10:35,668 I'm optimistic, focused, got my eye on the prize, 247 00:10:35,835 --> 00:10:37,570 know what I'm sayin'? I'm tuned in, feeling good, 248 00:10:37,737 --> 00:10:39,372 happy as hell to meet you. 249 00:10:39,906 --> 00:10:41,107 Hey, brother! 250 00:10:41,307 --> 00:10:44,144 Well, he seems, uh... nice. 251 00:10:53,453 --> 00:10:54,954 [MAN SOBBING] 252 00:10:55,255 --> 00:10:56,022 Bill? 253 00:10:56,256 --> 00:10:57,590 Let it all out. 254 00:10:57,724 --> 00:10:59,025 Oh, hey there, Hank. 255 00:10:59,192 --> 00:11:02,162 Oh, I'm sorry. I, uh, I heard male crying. 256 00:11:02,262 --> 00:11:04,297 It's okay, we're just in the middle of group. 257 00:11:04,431 --> 00:11:06,099 Randy here had a breakthrough. 258 00:11:06,232 --> 00:11:08,501 [LOUD SOBBING] 259 00:11:08,668 --> 00:11:09,769 I see. 260 00:11:09,869 --> 00:11:12,005 Wait, you're in charge of therapy? 261 00:11:12,205 --> 00:11:14,607 Oh, sure. It's one of my many hats. 262 00:11:14,707 --> 00:11:17,143 I do the cooking, cleaning, rec time. 263 00:11:17,343 --> 00:11:18,578 That sounds like a lot. 264 00:11:18,745 --> 00:11:20,580 It is overwhelming sometimes. 265 00:11:20,680 --> 00:11:22,148 But in a fulfilling way. 266 00:11:22,248 --> 00:11:24,083 - [BEEPING] - Oh, no, I forgot. 267 00:11:24,150 --> 00:11:25,785 Hank, I have to run to the pharmacy, 268 00:11:25,852 --> 00:11:26,953 pick up their meds. 269 00:11:27,020 --> 00:11:28,188 Could you cover group? 270 00:11:28,288 --> 00:11:29,489 I won't be long. 271 00:11:29,556 --> 00:11:31,891 We're working on taking emotional risks. 272 00:11:31,991 --> 00:11:33,827 [SOBBING] 273 00:11:34,294 --> 00:11:36,696 Uh, hello. 274 00:11:36,896 --> 00:11:38,064 Hello, friend. 275 00:11:38,198 --> 00:11:40,266 I'm Stuart, and I'm an alcoholic. 276 00:11:40,567 --> 00:11:41,734 Okay. 277 00:11:41,935 --> 00:11:43,937 They called me Appleseed for 15 years, 278 00:11:44,103 --> 00:11:47,507 but that life of toad licking and cherry wine is behind me. 279 00:11:47,707 --> 00:11:49,175 Now I've got a sober name 280 00:11:49,342 --> 00:11:50,643 for a sober future. 281 00:11:50,743 --> 00:11:51,845 I got something to say. 282 00:11:52,011 --> 00:11:53,880 Uh, are you sure? 283 00:11:54,047 --> 00:11:56,216 I feel nervous and excited and thirsty. 284 00:11:56,349 --> 00:11:58,818 I lost my favorite T-shirt, and my big toe itches, 285 00:11:58,918 --> 00:12:00,119 and I hate my dad. 286 00:12:01,855 --> 00:12:03,189 All right then. 287 00:12:03,289 --> 00:12:05,859 Lesson one: getting to know your bike. 288 00:12:05,925 --> 00:12:07,760 Let's start with handlebars. 289 00:12:07,961 --> 00:12:09,662 Oh, just give me the freakin' thing. 290 00:12:09,762 --> 00:12:12,298 But you haven't even heard the part about balance. 291 00:12:12,398 --> 00:12:15,468 Bobby, I'm sure riding a bike is just like swimming -- 292 00:12:15,568 --> 00:12:17,437 you hold your breath and kick like crazy. 293 00:12:17,537 --> 00:12:19,038 [DEEP BREATH] 294 00:12:20,373 --> 00:12:21,608 [YELLS] 295 00:12:22,275 --> 00:12:23,843 Mom, are you okay? 296 00:12:25,178 --> 00:12:27,780 You don't know how to swim, do you? 297 00:12:27,981 --> 00:12:29,549 Not so much. 298 00:12:36,189 --> 00:12:37,524 We're out of milk?! 299 00:12:37,624 --> 00:12:39,158 I just bought this milk! 300 00:12:39,259 --> 00:12:41,294 I'm done taking out the trash. 301 00:12:41,461 --> 00:12:43,196 Hank, they've eaten everything. 302 00:12:43,329 --> 00:12:45,765 Oh, there's more to do than I thought. 303 00:12:45,899 --> 00:12:47,734 Can you watch the guys while I'm at the store? 304 00:12:47,834 --> 00:12:49,302 They're making clay ashtrays. 305 00:12:49,502 --> 00:12:51,905 What happened to the ones they made out of seashells? 306 00:12:52,071 --> 00:12:52,739 Mm-mm. 307 00:12:52,939 --> 00:12:54,274 [SIGHS] 308 00:12:55,275 --> 00:12:57,277 All I'm saying, friend, 309 00:12:57,377 --> 00:12:59,445 is that you're bogarting all the clay. 310 00:12:59,612 --> 00:13:01,614 Well, I smoke more, and I got five days on you. 311 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 Whoa, let's not start judging. 312 00:13:03,950 --> 00:13:04,884 You judged me first. 313 00:13:05,018 --> 00:13:07,186 Hey, nobody's judging anybody. 314 00:13:07,287 --> 00:13:11,090 Now it sounds like Stuart is feeling, uh... 315 00:13:11,190 --> 00:13:13,126 Just give him some clay. 316 00:13:16,095 --> 00:13:18,197 Hank, look who I found in the driveway. 317 00:13:18,398 --> 00:13:19,766 It's my boss, Mr. Draper. 318 00:13:19,933 --> 00:13:22,368 You've got a heck of a bighearted friend here, Hank. 319 00:13:22,468 --> 00:13:23,469 Thanks. 320 00:13:23,603 --> 00:13:25,972 What a guy. I wish I had a hundred Bill Dauterives. 321 00:13:26,205 --> 00:13:28,508 Yeah, the thing is, you only have one. 322 00:13:28,608 --> 00:13:30,743 And he's working himself like crazy. 323 00:13:30,843 --> 00:13:32,378 Both of us are, actually. 324 00:13:32,478 --> 00:13:34,981 We've even had to dip into our vacation days. 325 00:13:35,181 --> 00:13:37,016 Addictions don't take a vacation, Hank. 326 00:13:37,150 --> 00:13:39,619 Good thing there are people like us who really, really care. 327 00:13:39,819 --> 00:13:41,754 Yeah, we're still pretty tired. 328 00:13:41,854 --> 00:13:44,691 Anyway, how's that addition to Opportunity House coming along? 329 00:13:44,791 --> 00:13:45,925 Spectacular. 330 00:13:46,025 --> 00:13:47,327 We open in a couple of weeks. 331 00:13:47,427 --> 00:13:49,262 Hey, maybe you can cut the ribbon. 332 00:13:50,463 --> 00:13:51,598 [LAUGHING] 333 00:13:51,698 --> 00:13:53,666 No, really, I'm going to cut it. 334 00:13:55,702 --> 00:13:57,604 [ROCK MUSIC PLAYING] 335 00:14:02,976 --> 00:14:05,445 So I see your new best friends the alcoholics 336 00:14:05,545 --> 00:14:07,146 got a basketball hoop. 337 00:14:07,313 --> 00:14:08,581 Give it a rest, Dale. 338 00:14:08,681 --> 00:14:10,216 I don't have the energy right now. 339 00:14:10,416 --> 00:14:11,618 Hey, brother, toss me the ball. 340 00:14:11,686 --> 00:14:12,651 Man, I love hoops. 341 00:14:12,719 --> 00:14:14,454 Went to a Spurs game before I got with the program -- 342 00:14:14,520 --> 00:14:15,855 long story short, lost my job. 343 00:14:18,524 --> 00:14:20,693 MAN: I do so have H-O-R! 344 00:14:21,361 --> 00:14:22,662 Gary, we agreed 345 00:14:22,762 --> 00:14:25,331 the court is a no-conflict zone. 346 00:14:25,665 --> 00:14:28,968 Okay, Mom, now let's discuss potholes. 347 00:14:29,102 --> 00:14:31,437 Bobby, I can do this on my own. 348 00:14:31,604 --> 00:14:32,839 That being said, 349 00:14:32,939 --> 00:14:36,342 if you let go of this bike, you will never see TV again. 350 00:14:37,877 --> 00:14:39,112 You're doing great, Mom! 351 00:14:39,212 --> 00:14:40,947 Don't let go, don't let go, don't let go. 352 00:14:42,749 --> 00:14:44,150 He let go! 353 00:14:44,250 --> 00:14:45,318 [PEGGY SCREAMS] 354 00:14:45,418 --> 00:14:46,719 [CRASHING] 355 00:14:46,819 --> 00:14:48,688 What? You did. 356 00:14:50,256 --> 00:14:51,624 HANK: Boy, just think. 357 00:14:51,824 --> 00:14:53,793 In a couple days these guys will be gone, 358 00:14:53,893 --> 00:14:57,263 and neither of us will ever have to sit in a circle again. 359 00:14:57,463 --> 00:14:59,932 I've kind of grown attached to them, though. 360 00:15:00,133 --> 00:15:02,168 This doesn't mean you have to stop volunteering. 361 00:15:02,268 --> 00:15:04,337 I'm sure they're gonna need you at Opportunity House 362 00:15:04,470 --> 00:15:05,938 after the big expansion. 363 00:15:06,139 --> 00:15:07,540 You're probably right. 364 00:15:07,607 --> 00:15:09,609 His first night here, 365 00:15:09,742 --> 00:15:12,378 Randy thought this sock was trying to kill him. 366 00:15:16,282 --> 00:15:17,583 [SIGHS] 367 00:15:17,817 --> 00:15:19,852 [VEHICLE APPROACHES, STOPS] 368 00:15:23,756 --> 00:15:25,124 What in the...? 369 00:15:25,358 --> 00:15:27,093 What's going on here? 370 00:15:27,293 --> 00:15:28,961 Just dropping off some people at Bill's House. 371 00:15:29,095 --> 00:15:30,229 Dropping off? 372 00:15:30,329 --> 00:15:31,364 BILL: Hank! 373 00:15:31,531 --> 00:15:33,299 There's so many of them! 374 00:15:33,499 --> 00:15:35,468 There's already a line for the bathroom! 375 00:15:36,769 --> 00:15:38,805 Wait, no. No, no, no. 376 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 You're supposed to be taking people away. 377 00:15:41,107 --> 00:15:42,341 No place to take 'em. 378 00:15:42,442 --> 00:15:43,776 Opportunity House is closed. 379 00:15:43,976 --> 00:15:46,345 - What?! - It'll be fun, right, Hank? 380 00:15:46,446 --> 00:15:48,781 Yeah, just like a giant sleepover. 381 00:15:48,915 --> 00:15:51,584 Only we'll never get to sleep. 382 00:16:01,094 --> 00:16:02,762 That's stinkin' thinkin', Elroy. 383 00:16:02,862 --> 00:16:03,963 Anyone counting days? 384 00:16:04,097 --> 00:16:05,932 Well, they took my car and my crossbow. 385 00:16:06,065 --> 00:16:07,500 This is crazy. 386 00:16:07,600 --> 00:16:10,103 You can't have this many people living in your house. 387 00:16:10,336 --> 00:16:12,205 And I can't keep taking time off work. 388 00:16:12,438 --> 00:16:13,873 I said I'd help them, Hank. 389 00:16:13,940 --> 00:16:15,942 It may kill me, but I'm going to do it. 390 00:16:16,042 --> 00:16:19,312 I just have to really, really, really, really care. 391 00:16:19,412 --> 00:16:20,646 Oh, God. 392 00:16:20,780 --> 00:16:24,117 Look, we need to talk to Draper and tell him you can't do this. 393 00:16:24,217 --> 00:16:26,152 - Excuse me, where should I sleep? - When's dinner? 394 00:16:26,285 --> 00:16:28,254 - I need a meeting! - We're losing them! 395 00:16:28,354 --> 00:16:31,457 Call Pizza Joe's and tell them Bill needs eight of his usuals. 396 00:16:31,824 --> 00:16:34,327 God grant me the serenity... 397 00:16:34,427 --> 00:16:36,896 ALL: to accept the things I cannot change, 398 00:16:37,296 --> 00:16:40,099 courage to the change the things I can... 399 00:16:48,207 --> 00:16:49,609 [DOORBELL RINGS] 400 00:16:49,809 --> 00:16:51,077 Hey, Mr. Draper. 401 00:16:51,244 --> 00:16:52,712 Nice place you got here. 402 00:16:52,812 --> 00:16:55,248 I didn't know they had gated communities in Arlen. 403 00:16:55,448 --> 00:16:57,817 As you can imagine, I was worried about diversity, 404 00:16:57,917 --> 00:17:00,219 but Dr. Rawalapindi is from Bangladesh, 405 00:17:00,319 --> 00:17:02,421 and the Kims are from Korea via London. 406 00:17:02,488 --> 00:17:04,423 It's a regular U.N. in here. 407 00:17:05,258 --> 00:17:09,729 So anyway, we need to talk about Opportunity House. 408 00:17:09,862 --> 00:17:11,364 Sure, Hank. Come on in. 409 00:17:11,464 --> 00:17:12,665 Just brewed some coffee. 410 00:17:15,134 --> 00:17:16,202 WOMAN: Mr. Phillip, 411 00:17:16,335 --> 00:17:18,704 they got the hummus stain out of your tuxedo. 412 00:17:18,871 --> 00:17:20,740 Wonderful, Dominga. 413 00:17:20,840 --> 00:17:23,442 Mm, this coffee is Fair Trade. 414 00:17:23,609 --> 00:17:25,278 With every sip you can practically taste 415 00:17:25,411 --> 00:17:27,280 the Guatemalan family being uplifted. 416 00:17:27,413 --> 00:17:30,116 Dominga's face lights up every time I ask for a cup. 417 00:17:30,283 --> 00:17:33,352 And I am almost done reading Fast Food Nation. 418 00:17:34,287 --> 00:17:35,555 Okay. 419 00:17:35,655 --> 00:17:38,124 So what happened over at Opportunity House? 420 00:17:38,224 --> 00:17:39,525 Funding fell through. 421 00:17:39,659 --> 00:17:40,893 Damn bean counters. 422 00:17:41,060 --> 00:17:43,563 I wish they could look in the eyes of the people they're hurting. 423 00:17:43,663 --> 00:17:46,165 Listen, this is too much for Bill and me to handle. 424 00:17:46,265 --> 00:17:48,701 These people can't stay at his house anymore. 425 00:17:49,035 --> 00:17:51,204 Okay. No problem. 426 00:17:51,270 --> 00:17:53,539 Why don't you tell me who to throw out on the street? 427 00:17:53,670 --> 00:17:54,310 What? 428 00:17:54,440 --> 00:17:57,109 Or maybe we should just tell people to stop being alcoholics. 429 00:17:57,210 --> 00:17:58,544 Not so simple, is it? 430 00:17:58,678 --> 00:18:01,180 Listen, these guys are much better off sharing bedrooms 431 00:18:01,314 --> 00:18:03,616 in Bill's house than sleeping in some alley. 432 00:18:03,783 --> 00:18:06,052 You're telling me those are the only two choices -- 433 00:18:06,185 --> 00:18:08,221 crammed in Bill's house or homeless? 434 00:18:08,387 --> 00:18:09,388 I'm afraid so. 435 00:18:09,555 --> 00:18:10,990 - Listen, Mr. Draper... - [HORN HONKING] 436 00:18:11,157 --> 00:18:12,792 Sorry, Hank, my ride is here. 437 00:18:12,960 --> 00:18:15,061 Dominga, what's the Spanish word for "empathy"? 438 00:18:15,194 --> 00:18:16,896 Empatia. 439 00:18:22,001 --> 00:18:23,502 That's my little girl over there. 440 00:18:23,636 --> 00:18:25,438 That's mine over there. 441 00:18:25,705 --> 00:18:27,006 [YELPS, GROANS] 442 00:18:29,942 --> 00:18:32,845 ["DON'T STOP BELIEVIN'" BY JOURNEY PLAYING] 443 00:18:32,979 --> 00:18:35,281 MAN: You gotta work the eighth step. 444 00:18:35,381 --> 00:18:36,849 That's the key to success. 445 00:18:36,916 --> 00:18:38,951 She won't let me back in the house. 446 00:18:39,819 --> 00:18:43,022 Hank, tell me Draper had good news! 447 00:18:45,258 --> 00:18:46,559 I'm an alcoholic. 448 00:18:46,726 --> 00:18:48,394 I know! I know! 449 00:18:48,527 --> 00:18:50,196 I'm just so tired, Hank. 450 00:18:50,296 --> 00:18:51,631 And I'm so far behind. 451 00:18:51,731 --> 00:18:54,066 I haven't even had time to collect the checks yet. 452 00:18:54,200 --> 00:18:54,967 What checks? 453 00:18:55,134 --> 00:18:57,069 The ones the guys get from the government. 454 00:18:57,169 --> 00:18:59,338 We have to get them signed and sent over to Draper. 455 00:18:59,438 --> 00:19:01,741 Oh, and some of their hands shake a little. 456 00:19:01,841 --> 00:19:03,042 Could you help 'em out? 457 00:19:03,209 --> 00:19:06,012 Draper gets 600 bucks a month from each guy? 458 00:19:06,112 --> 00:19:08,681 And that's not enough to keep Opportunity House open? 459 00:19:08,848 --> 00:19:09,882 I guess not. 460 00:19:09,982 --> 00:19:11,417 Damn bean counters! 461 00:19:12,618 --> 00:19:14,654 Bobby, I think today is the day. 462 00:19:14,754 --> 00:19:17,323 Sit down, Mom. We need to talk. 463 00:19:17,957 --> 00:19:21,427 I think we have to be honest with ourselves. 464 00:19:21,527 --> 00:19:24,263 You're never going to learn how to ride a bike. 465 00:19:24,397 --> 00:19:25,932 - But I... - It's over, Mom. 466 00:19:27,700 --> 00:19:30,236 Jesus knows you tried. 467 00:19:31,304 --> 00:19:32,571 DRAPER: Hey, it's me. 468 00:19:32,738 --> 00:19:34,273 Listen, I think we need more big-ticket items 469 00:19:34,373 --> 00:19:35,641 for the silent auction. 470 00:19:35,741 --> 00:19:37,810 Remember, we're buying cows for Haitians, here. 471 00:19:37,944 --> 00:19:40,579 Well, yeah, after we recoup our costs for the goodie bags. 472 00:19:40,713 --> 00:19:42,181 [SHOUTING] 473 00:19:46,419 --> 00:19:48,120 I'm going to have to call you back. 474 00:19:49,388 --> 00:19:50,890 Hey, Mr. Draper. 475 00:19:51,023 --> 00:19:53,626 Good of you to come over and say hi to your new neighbors. 476 00:19:53,826 --> 00:19:55,428 Neighbors? What do you mean? 477 00:19:55,594 --> 00:19:57,129 This is the new-and-improved Bill's House. 478 00:19:57,263 --> 00:19:58,230 We just rented it. 479 00:19:58,397 --> 00:19:59,665 Yeah, we figured this place 480 00:19:59,765 --> 00:20:01,500 was a much better use of their money. 481 00:20:01,600 --> 00:20:03,602 So I had the guys sign their checks over to Bill 482 00:20:03,703 --> 00:20:04,870 instead of you. 483 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 What?! You can't do that. 484 00:20:06,372 --> 00:20:07,606 Well, I already did. 485 00:20:07,707 --> 00:20:09,308 Now they have plenty of bedrooms, 486 00:20:09,408 --> 00:20:11,010 a rec area, a nice pool. 487 00:20:11,177 --> 00:20:12,979 Maybe some swim therapy, huh, Bill? 488 00:20:13,045 --> 00:20:14,647 They would really enjoy that. 489 00:20:14,780 --> 00:20:16,782 Oh, and, uh, you'll probably have to check in on them 490 00:20:16,916 --> 00:20:18,050 every now and again. 491 00:20:18,217 --> 00:20:19,885 But you don't mind, right? 492 00:20:20,052 --> 00:20:22,154 People like us really, really care. 493 00:20:22,355 --> 00:20:23,823 Well, hey, I don't have time. 494 00:20:23,923 --> 00:20:25,891 I'm going to be Rocking the Vote for the next two months. 495 00:20:26,092 --> 00:20:27,760 You'll figure something out. 496 00:20:28,694 --> 00:20:31,330 Oh, you might want to warn your neighbors about the smoke. 497 00:20:31,464 --> 00:20:33,766 And their basketball games get kind of heated. 498 00:20:33,933 --> 00:20:36,035 Hey, brother, name's Mikey, feeling good. 499 00:20:36,235 --> 00:20:38,671 Happy as hell to meet you. Got to fake it till you make it. 500 00:20:41,540 --> 00:20:43,109 Boy, it sure is quiet. 501 00:20:43,242 --> 00:20:44,610 Yeah. 502 00:20:44,810 --> 00:20:46,812 I found a cigarette butt in one of my planters 503 00:20:46,946 --> 00:20:48,381 and almost cried. 504 00:20:48,514 --> 00:20:49,849 So how are the guys doing? 505 00:20:49,949 --> 00:20:51,150 Oh, they're great. 506 00:20:51,217 --> 00:20:53,185 I was over there today giving haircuts. 507 00:20:53,285 --> 00:20:55,087 I heard Mr. Draper is starting construction 508 00:20:55,187 --> 00:20:56,889 on Opportunity House again. 509 00:20:56,989 --> 00:20:58,791 Yeah, I thought that might happen. 510 00:20:58,891 --> 00:20:59,892 BOOMHAUER: Yo, man. 511 00:21:06,098 --> 00:21:07,299 Yep. 512 00:21:07,433 --> 00:21:08,901 Yup. 513 00:21:09,035 --> 00:21:10,403 Mmm-hmm. 514 00:21:10,503 --> 00:21:13,706 Man, my tolerance is way down. 515 00:21:52,778 --> 00:21:55,214 MIKEY: Went to a Spurs game, long story short, lost my job. 516 00:21:55,264 --> 00:21:59,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.