All language subtitles for King of the Hill s10e01 Hanks on Board.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,515 --> 00:00:50,117 Oh, God. 2 00:00:50,317 --> 00:00:51,585 Both Dale and Boomhauer 3 00:00:51,685 --> 00:00:53,420 are going away on the same weekend. 4 00:00:53,620 --> 00:00:55,355 Sometimes I wish I was a worm, 5 00:00:55,456 --> 00:00:57,090 so I could cut myself in half 6 00:00:57,224 --> 00:00:58,892 and crawl in both their suitcases. 7 00:00:58,959 --> 00:01:00,093 That'll do, Bill. 8 00:01:00,194 --> 00:01:01,028 [HORN HONKING] 9 00:01:02,463 --> 00:01:03,931 See ya later, man. 10 00:01:04,097 --> 00:01:05,799 They're coming back, right, Hank? 11 00:01:05,966 --> 00:01:06,900 Tell me they're coming back! 12 00:01:07,034 --> 00:01:09,870 Damn it, Bill, we go through this every Memorial Day. 13 00:01:09,970 --> 00:01:12,239 Boomhauer will be back from his family reunion 14 00:01:12,339 --> 00:01:13,474 before you know it. 15 00:01:13,674 --> 00:01:15,242 And even though Dale said 16 00:01:15,309 --> 00:01:17,144 he'd be back from his UFO convention 17 00:01:17,244 --> 00:01:19,346 in 35 Romulan light-years, 18 00:01:19,480 --> 00:01:21,748 it really only amounts to three days. 19 00:01:21,982 --> 00:01:23,250 Well, amigos, 20 00:01:23,484 --> 00:01:25,018 I guess this is au revoir. 21 00:01:25,152 --> 00:01:26,587 [ENGINE SPUTTERS] 22 00:01:26,920 --> 00:01:27,821 [ENGINE STALLS] 23 00:01:27,955 --> 00:01:29,456 Uh-oh. That could be a problem. 24 00:01:29,523 --> 00:01:30,691 Better let me take a look at that. 25 00:01:30,858 --> 00:01:33,861 Don't bother. I'm sure it's just the engine. 26 00:01:34,027 --> 00:01:35,562 Look, you're going on a long trip. 27 00:01:35,629 --> 00:01:37,197 I'll just take it for a test ride. 28 00:01:37,297 --> 00:01:38,565 Uh, that's okay. 29 00:01:38,665 --> 00:01:41,635 The commander of the Federation is a mechanic at Pep Boys. 30 00:01:41,735 --> 00:01:43,203 He'll take a look at it. 31 00:01:45,239 --> 00:01:48,242 You, you are coming back, aren't you, Hank? 32 00:01:49,476 --> 00:01:51,545 It's fine, Hank. She purrs like a kitten. 33 00:01:51,778 --> 00:01:53,247 DALE [PURRING]: See? 34 00:01:53,347 --> 00:01:54,414 HANK: Pipe down, Dale. 35 00:01:54,581 --> 00:01:55,949 - I can't hear the... - [PANTING] 36 00:01:56,850 --> 00:01:58,318 Now, come on, hit it, Gribble! 37 00:01:58,418 --> 00:01:59,453 Go, go-go-go. 38 00:01:59,653 --> 00:02:00,587 Boomhauer?! 39 00:02:00,754 --> 00:02:02,623 Dang ol'... H-Hank? 40 00:02:02,723 --> 00:02:03,724 Uh... 41 00:02:03,824 --> 00:02:04,992 [NERVOUS LAUGHTER] 42 00:02:05,092 --> 00:02:06,560 [ENGINE CLANGS] 43 00:02:12,065 --> 00:02:14,535 So, all of your trips have been a lie!? 44 00:02:14,735 --> 00:02:16,770 You guys were... fishing?! 45 00:02:16,870 --> 00:02:20,374 Well, if your goal was to make Bill Dauterive look like a fool, 46 00:02:20,541 --> 00:02:21,909 then you have succeeded. 47 00:02:22,009 --> 00:02:25,012 Bill, you have to believe me, that wasn't our goal. 48 00:02:25,112 --> 00:02:26,847 It was just a by-product. 49 00:02:26,914 --> 00:02:28,715 Well, I won't stand for it! 50 00:02:29,483 --> 00:02:30,717 [GRUNTING] 51 00:02:31,919 --> 00:02:34,121 Again, by-product. 52 00:02:36,490 --> 00:02:37,724 It's just wrong, Peggy -- 53 00:02:37,958 --> 00:02:40,627 ditching Bill like that for 18 years. 54 00:02:40,727 --> 00:02:43,530 The level of deception is unbelievable. 55 00:02:43,764 --> 00:02:47,367 Hank, you should get those guys to throw my next surprise party. 56 00:02:47,568 --> 00:02:50,404 Well, I can understand why they want a little vacation from him. 57 00:02:50,604 --> 00:02:52,472 He definitely gets on your nerves. 58 00:02:52,573 --> 00:02:54,942 But still, you just can't do that to a guy. 59 00:02:55,075 --> 00:02:57,144 Uh, I guess I'll have to fix this. 60 00:02:57,244 --> 00:02:58,478 As usual. 61 00:02:58,579 --> 00:03:00,213 About my surprise party -- 62 00:03:00,347 --> 00:03:02,316 make sure Boomhauer videotapes it. 63 00:03:02,382 --> 00:03:04,151 I want to see the look on my face 64 00:03:04,251 --> 00:03:05,752 when I walk through that door. 65 00:03:08,388 --> 00:03:10,290 You sure about this, Hank? 66 00:03:10,524 --> 00:03:13,126 It's gonna be okay, Bill. 67 00:03:13,327 --> 00:03:15,596 Fellas, uh, 68 00:03:15,796 --> 00:03:17,731 Bill and I enjoy fishing, too. 69 00:03:17,864 --> 00:03:21,068 And if it would be all right, we'd like to come, too. 70 00:03:22,636 --> 00:03:24,738 - Well, you know, talkin' 'bout ol'... - Uh... geez... 71 00:03:24,972 --> 00:03:27,708 Look, I promise I'll keep him in line. 72 00:03:29,610 --> 00:03:31,244 Sure, why not? 73 00:03:31,445 --> 00:03:33,480 Oh, thank you for including me, fellas. 74 00:03:33,614 --> 00:03:35,816 It makes me feel... special. 75 00:03:35,916 --> 00:03:37,351 Yeah, screw it. 76 00:03:37,417 --> 00:03:39,286 We might as well invite the whole world. 77 00:03:39,386 --> 00:03:41,088 You know, wives and kids. 78 00:03:41,655 --> 00:03:43,557 [WHINING] But I wanted this trip 79 00:03:43,657 --> 00:03:44,958 to be just the four of... 80 00:03:45,192 --> 00:03:46,893 Keep it in check, Bill. 81 00:03:49,296 --> 00:03:51,732 Mom, I found my beach shirt! 82 00:03:51,965 --> 00:03:55,435 Can you believe it was in Dad's rag bucket? 83 00:04:02,242 --> 00:04:05,979 Boomhauer, I'd move from behind this truck if I were you. 84 00:04:06,213 --> 00:04:09,249 Ah, wait, the guy behind us is talking on a cell phone. 85 00:04:09,416 --> 00:04:11,585 Might as well have a bottle of whiskey in his mouth. 86 00:04:11,818 --> 00:04:13,487 You'd better switch back. 87 00:04:14,121 --> 00:04:15,956 Gummi Foot, anyone? 88 00:04:16,089 --> 00:04:19,526 Just one of the many perks of riding in the "A" car. 89 00:04:19,726 --> 00:04:20,961 You hear that, Bill? 90 00:04:21,061 --> 00:04:22,729 You're in the "A" car. 91 00:04:22,829 --> 00:04:25,766 Hey, what do y'all think is going on in the "B" car? 92 00:04:25,899 --> 00:04:27,367 Probably something boring. 93 00:04:27,567 --> 00:04:28,902 You got that right. 94 00:04:29,002 --> 00:04:30,737 Women and their conversations. 95 00:04:30,837 --> 00:04:33,373 [HIGH-PITCHED VOICE] Reality TV is so wonderful! 96 00:04:33,540 --> 00:04:34,875 Yeah, man, talkin' 'bout ol'... 97 00:04:34,975 --> 00:04:37,544 [HIGHER-PITCHED] I've been using little-little ol' apricot scrub. 98 00:04:37,644 --> 00:04:40,047 Takin' years off your face, man, that ol' skin. 99 00:04:40,113 --> 00:04:41,181 [CHUCKLING] 100 00:04:41,348 --> 00:04:43,250 [IN FALSETTO] With these new maxi-pads, 101 00:04:43,316 --> 00:04:45,952 I feel confident enough to ride a bicycle. 102 00:04:46,186 --> 00:04:47,954 [SIGHING] Damn it, Bill. 103 00:04:48,121 --> 00:04:50,957 You just ruined a perfectly good comedy routine. 104 00:04:51,091 --> 00:04:52,659 - But I... - You made it dirty, 105 00:04:52,793 --> 00:04:54,494 and ruined the fun for everybody. 106 00:04:54,594 --> 00:04:55,729 Sorry, Hank. 107 00:04:55,829 --> 00:04:57,464 Now I don't even get a turn. 108 00:04:58,265 --> 00:04:59,866 I have to go to the bathroom. 109 00:05:00,067 --> 00:05:01,168 Hold it. 110 00:05:01,901 --> 00:05:03,303 Number two. 111 00:05:03,437 --> 00:05:05,439 [SIGHING] Pull over, Boomhauer. 112 00:05:08,008 --> 00:05:10,544 Uh, n-not the Gasco, the Shamrock. 113 00:05:15,282 --> 00:05:16,516 What's with all the beer? 114 00:05:16,717 --> 00:05:19,219 Oh, uh, the price was too good to pass up. 115 00:05:19,352 --> 00:05:22,656 I guess one of you is gonna have to ride in the "B" car. 116 00:05:22,889 --> 00:05:24,391 Dibs! 117 00:05:24,858 --> 00:05:26,493 Okay, this is your chance. 118 00:05:26,593 --> 00:05:29,362 Don't slobber and don't wipe your hands on the seat. 119 00:05:29,563 --> 00:05:31,298 Church rules -- gotcha. 120 00:05:31,431 --> 00:05:33,400 And for dinner, I have a Greek salad, 121 00:05:33,500 --> 00:05:34,735 which is eight net carbs, 122 00:05:34,935 --> 00:05:37,370 a steak the size of my fist, 11 net carbs, 123 00:05:37,471 --> 00:05:39,639 and all the sugar-free gelatin I want. 124 00:05:39,773 --> 00:05:41,975 So, that's Wednesday. Now, what about Thursday? 125 00:05:42,075 --> 00:05:44,911 Well, Thursday is the same exact menu as Tuesday, 126 00:05:45,011 --> 00:05:46,546 but I'll go through it anyway. 127 00:05:46,613 --> 00:05:49,382 I wake up to egg whites and salsa -- two net carbs. 128 00:05:49,449 --> 00:05:51,151 [UNDER HIS BREATH] Oh, God. 129 00:05:51,218 --> 00:05:53,286 JOSEPH: Hey, dude, check out my eyelids. 130 00:05:54,721 --> 00:05:56,123 [SHUDDERING GROAN] 131 00:06:06,299 --> 00:06:08,935 Uh-oh. We're out of potato chips. 132 00:06:09,169 --> 00:06:11,772 Well, I'm sorry, but you'll just have to wait till I go shopping. 133 00:06:11,972 --> 00:06:13,874 Give me the list. I can go to the store. 134 00:06:14,074 --> 00:06:15,942 Sorry, Bobby. This isn't one of your video games 135 00:06:16,042 --> 00:06:17,711 where if you lose the grocery money 136 00:06:17,811 --> 00:06:19,212 you can kill someone and get it back. 137 00:06:19,412 --> 00:06:22,749 Please. It's one less thing for you to do. 138 00:06:24,184 --> 00:06:25,986 Fine. Here's $100. 139 00:06:26,086 --> 00:06:28,288 You are not to deviate from the list, mister. 140 00:06:28,455 --> 00:06:30,857 And I am counting the change. 141 00:06:31,057 --> 00:06:32,559 Where are the guys? 142 00:06:32,692 --> 00:06:34,060 They were right behind us. 143 00:06:34,194 --> 00:06:36,596 Well, when I left, Bill took charge of the map. 144 00:06:36,696 --> 00:06:38,765 So, they probably got lost. 145 00:06:38,865 --> 00:06:40,433 [TIRES SQUEALING] 146 00:06:40,534 --> 00:06:41,968 DALE: Dee-dee-dum-dum 147 00:06:42,068 --> 00:06:44,704 Dumpty-dumpty dum-dum-dum squank. 148 00:06:47,231 --> 00:06:49,000 What the heck happened to you guys? 149 00:06:49,176 --> 00:06:51,611 Well, man, dang ol' bonehead here got us lost, man. 150 00:06:51,711 --> 00:06:54,347 I thought we'd make better time by taking this blue highway 151 00:06:54,447 --> 00:06:55,849 I found on the map. 152 00:06:55,916 --> 00:06:57,117 It was a river! 153 00:06:57,317 --> 00:07:00,420 All right, look, guys, Bill didn't mean to screw up. 154 00:07:00,620 --> 00:07:02,589 Are you kidding? Bill was great! 155 00:07:02,689 --> 00:07:04,224 If we hadn't gotten lost, 156 00:07:04,324 --> 00:07:07,093 we never would've eaten the best tacos in the world! 157 00:07:07,194 --> 00:07:10,130 Or gotten these great "Tico's Tacos" hats! 158 00:07:10,330 --> 00:07:11,832 Tico's Tacos? 159 00:07:12,032 --> 00:07:13,633 Yeah, yeah, I know, Hank. 160 00:07:13,733 --> 00:07:16,069 Unscheduled stop, got us behind schedule, 161 00:07:16,136 --> 00:07:18,138 could have given us stomach larvae. 162 00:07:18,238 --> 00:07:20,941 But you gotta hear what Bill told the cashier. 163 00:07:21,141 --> 00:07:24,444 Well, I just said, "If it's nacho cheese, 164 00:07:24,611 --> 00:07:25,812 then whose is it?" 165 00:07:25,912 --> 00:07:28,348 [ALL LAUGHING] 166 00:07:28,548 --> 00:07:29,683 [BOOMHAUER MUMBLING] 167 00:07:29,883 --> 00:07:31,384 Probably h-had to be there, man. 168 00:07:31,551 --> 00:07:32,652 [LAUGHING] 169 00:07:32,752 --> 00:07:34,554 "Nacho cheese." 170 00:07:34,988 --> 00:07:37,324 Huh. I don't know what changed. 171 00:07:37,490 --> 00:07:39,926 When I was in the car, everything was so tense. 172 00:07:40,026 --> 00:07:42,562 [GUYS LAUGHING] 173 00:07:42,662 --> 00:07:44,497 - Nacho... - Ah, Bill! 174 00:07:44,698 --> 00:07:45,899 Huh. 175 00:07:45,966 --> 00:07:47,634 Wait. I see what's going on here. 176 00:07:47,701 --> 00:07:49,236 Yeah, all these years, 177 00:07:49,336 --> 00:07:51,137 it wasn't Bill they were avoiding. 178 00:07:51,238 --> 00:07:52,606 It was me. 179 00:07:52,739 --> 00:07:55,408 Oh. I just got that "nacho cheese" joke. 180 00:07:55,508 --> 00:07:56,810 But you think so? 181 00:07:56,943 --> 00:07:58,011 That's terrible. 182 00:08:03,216 --> 00:08:04,684 - [BILL GRUNTS] - Ha! 183 00:08:04,885 --> 00:08:07,354 Is that all you got, fat man? 184 00:08:10,590 --> 00:08:11,524 PEGGY: Hank... 185 00:08:11,658 --> 00:08:13,894 stop pretending to fix things that are, 186 00:08:13,960 --> 00:08:16,296 A: not ours and B: not broken. 187 00:08:16,396 --> 00:08:18,298 Now, go out there with your friends. 188 00:08:18,398 --> 00:08:21,835 Huh. Maybe I should try some 3-in-1 Oil on this. 189 00:08:22,269 --> 00:08:24,137 I know what's going on here. 190 00:08:24,337 --> 00:08:25,705 Your feelings are hurt 191 00:08:25,805 --> 00:08:27,507 because sometimes your friends have 192 00:08:27,641 --> 00:08:30,677 a better time without you than they do with you. 193 00:08:30,844 --> 00:08:32,879 But that doesn't mean they don't like you. 194 00:08:33,046 --> 00:08:34,748 It just means you might have 195 00:08:34,814 --> 00:08:37,317 to change your behavior just a little bit. 196 00:08:37,517 --> 00:08:39,920 What do you mean, "change my behavior?" 197 00:08:40,020 --> 00:08:41,688 It's not a big deal, 198 00:08:41,788 --> 00:08:44,724 but sometimes, you have a tendency to, you know, 199 00:08:44,858 --> 00:08:46,793 be a little bossy with the guys. 200 00:08:46,960 --> 00:08:47,727 Just sometimes. 201 00:08:47,871 --> 00:08:48,839 Bossy? 202 00:08:48,907 --> 00:08:50,297 If I wasn't "bossy," 203 00:08:50,363 --> 00:08:52,332 those guys would be in trouble all the time. 204 00:08:52,499 --> 00:08:54,968 Yes, but nobody likes being mothered all the time. 205 00:08:55,168 --> 00:08:57,971 Except for Bobby. He really responds to it. 206 00:08:58,171 --> 00:08:59,406 So, what are you saying? 207 00:08:59,572 --> 00:09:01,541 Just go with the flow. 208 00:09:01,675 --> 00:09:03,877 Let the guys be in charge this vacation. 209 00:09:03,977 --> 00:09:06,479 Who knows? Maybe you'll have fun, too. 210 00:09:06,579 --> 00:09:09,516 And just keep my mouth shut when they do something stupid? 211 00:09:09,683 --> 00:09:11,885 Well, what kind of friend would I be then? 212 00:09:12,085 --> 00:09:15,055 Damn it, Hank. Do you want a Tico's Tacos hat or not? 213 00:09:15,221 --> 00:09:16,323 [SIGHS] 214 00:09:16,423 --> 00:09:17,757 Yes. 215 00:09:18,024 --> 00:09:21,194 Dude, see that girl sunbathing with her top unhooked? 216 00:09:21,394 --> 00:09:23,063 You drop this crab on her back, 217 00:09:23,163 --> 00:09:25,966 and when she jumps up, I'll look at her boobage. 218 00:09:26,066 --> 00:09:28,835 Joseph, put the crab down. 219 00:09:31,604 --> 00:09:33,373 Hey, check it out. 220 00:09:33,573 --> 00:09:34,641 Cool! 221 00:09:34,808 --> 00:09:36,977 Dude, with one of those metal detectors, 222 00:09:37,077 --> 00:09:39,012 we could, like, make tons of money. 223 00:09:39,245 --> 00:09:40,513 We got to buy one! 224 00:09:40,613 --> 00:09:42,282 We can use the cash your mom gave you. 225 00:09:42,349 --> 00:09:43,850 But it's for groceries. 226 00:09:43,950 --> 00:09:46,987 And I told her I was going to be responsible with the money. 227 00:09:47,087 --> 00:09:49,689 We can turn your mom's hundy into a fortune! 228 00:09:51,558 --> 00:09:54,160 It'd be irresponsible for us not to get it. 229 00:09:54,461 --> 00:09:55,628 Hmm. 230 00:09:55,729 --> 00:09:58,098 You make a lot of good points. 231 00:09:58,598 --> 00:10:00,433 Stop fussing with my tail! 232 00:10:00,567 --> 00:10:02,635 Just make me a wig out of seaweed. 233 00:10:02,902 --> 00:10:05,071 Uh, hey, there... guys. 234 00:10:06,573 --> 00:10:07,974 Oh, hey, Hank. 235 00:10:08,108 --> 00:10:10,710 Um, we just got a little sidetracked in loading the boat. 236 00:10:10,877 --> 00:10:13,747 No, uh, looks like you guys are having a blast. 237 00:10:13,847 --> 00:10:15,448 Here, let me help. 238 00:10:15,982 --> 00:10:17,350 Uh... 239 00:10:17,450 --> 00:10:18,952 [CHUCKLES] 240 00:10:20,420 --> 00:10:21,454 Yep. 241 00:10:21,554 --> 00:10:24,657 Hey, man, look at that dang ol' Hank getting into it, man. 242 00:10:28,094 --> 00:10:29,929 So, uh, which one is our boat? 243 00:10:30,130 --> 00:10:31,031 The Queeg. 244 00:10:33,633 --> 00:10:34,801 That sure is a lot of boat. 245 00:10:35,035 --> 00:10:37,404 Look, um, Hank, truth is, 246 00:10:37,504 --> 00:10:40,206 Boomhauer and I don't come here to fish. 247 00:10:41,541 --> 00:10:43,910 We come here to... to search for... 248 00:10:44,010 --> 00:10:45,845 sunken treasure. 249 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 Huh. 250 00:10:47,080 --> 00:10:49,649 Isn't it great, Hank? We're gonna be millionaires! 251 00:10:49,849 --> 00:10:52,886 To be accurate, Bill, we'll be millionarios. 252 00:10:53,086 --> 00:10:57,657 You see, in 1898, the Spanish frigate Juan Sebastian was sunk 253 00:10:57,757 --> 00:10:59,059 in these waters. 254 00:10:59,159 --> 00:11:03,596 Its cargo -- 50,000 gold pesetas -- was never recovered. 255 00:11:03,797 --> 00:11:06,866 Through our exhaustive efforts over the last 20 years, 256 00:11:07,033 --> 00:11:11,171 Boomhauer and I have determined exactly where it isn't. 257 00:11:11,404 --> 00:11:15,775 But the ocean, she can't hold her secrets much longer. 258 00:11:15,875 --> 00:11:17,277 Yo, man. 259 00:11:17,410 --> 00:11:18,812 [SIGHS]. Uh... 260 00:11:19,012 --> 00:11:21,014 sounds fun. 261 00:11:21,281 --> 00:11:23,483 I'm gonna go get my sunblock. 262 00:11:25,585 --> 00:11:27,454 They're looking for sunken treasure 263 00:11:27,544 --> 00:11:28,846 for God's sakes. 264 00:11:29,022 --> 00:11:31,391 I-- I understand it sounds a little stupid, 265 00:11:31,458 --> 00:11:32,926 but that's not the point. 266 00:11:33,026 --> 00:11:34,894 Don't you want to hang out with your friends? 267 00:11:35,095 --> 00:11:36,463 [SIGHS] All right. 268 00:11:36,563 --> 00:11:38,865 As long as you think it's stupid, too. 269 00:11:40,433 --> 00:11:41,568 Go. 270 00:11:41,668 --> 00:11:43,436 Fly, little bird. 271 00:11:43,603 --> 00:11:45,505 Bobby, where are the groceries? 272 00:11:45,672 --> 00:11:47,907 Mom, you are gonna be so proud of me. 273 00:11:48,041 --> 00:11:51,478 I took some initiative and invested our food money 274 00:11:51,578 --> 00:11:53,113 in this. 275 00:11:53,213 --> 00:11:54,848 A metal detector?! 276 00:11:55,048 --> 00:11:57,083 Yeah, we're gonna be rich! 277 00:11:57,951 --> 00:11:59,252 Bobby... 278 00:11:59,352 --> 00:12:01,254 you are a genius! 279 00:12:04,491 --> 00:12:05,558 [SIGHS] 280 00:12:05,658 --> 00:12:06,993 Treasure hunt. 281 00:12:07,093 --> 00:12:08,761 I'm on a treasure hunt. 282 00:12:08,928 --> 00:12:10,730 And we're past the breaker! 283 00:12:10,830 --> 00:12:14,367 Mr. Boomhauer, set a course for 26 degrees North, 284 00:12:14,501 --> 00:12:16,603 97 degrees West. 285 00:12:16,703 --> 00:12:17,470 Yeah, man. 286 00:12:17,570 --> 00:12:19,305 Yeoman-Purser Dauterive, 287 00:12:19,405 --> 00:12:21,274 go below deck and fetch me 288 00:12:21,374 --> 00:12:23,209 the Igloo cooler from the galley. 289 00:12:23,309 --> 00:12:25,812 Yes, captain, my captain. 290 00:12:26,045 --> 00:12:27,814 So, uh, what do we do now? 291 00:12:28,047 --> 00:12:29,716 Do we all put on dive helmets 292 00:12:29,797 --> 00:12:32,634 and look for a big wooden chest with a lock on it? 293 00:12:33,486 --> 00:12:35,355 No. What we do is, 294 00:12:35,455 --> 00:12:37,157 we put the boat on auto-pilot 295 00:12:37,223 --> 00:12:39,125 and wait for the sonar to find something. 296 00:12:39,292 --> 00:12:40,760 But while we're killing time, 297 00:12:40,828 --> 00:12:43,697 we might as well soak up some rays and catch some fish. 298 00:12:43,963 --> 00:12:46,132 Oh. Well, all right. 299 00:12:49,702 --> 00:12:51,704 [JOSEPH GRUNTING] 300 00:12:51,804 --> 00:12:53,239 - JOSEPH: Fly! - [THUD] 301 00:12:53,306 --> 00:12:56,242 Joseph, honey, that fish doesn't want to play. 302 00:12:56,442 --> 00:12:58,945 Dale and Boomhauer think they're gonna find treasure. 303 00:12:59,112 --> 00:13:00,146 Ridiculous. 304 00:13:00,280 --> 00:13:01,948 We're the ones who are gonna find treasure. 305 00:13:02,015 --> 00:13:03,016 [BEEPING] 306 00:13:03,183 --> 00:13:04,918 [GRUNTING] 307 00:13:05,018 --> 00:13:06,586 A gold earring. 308 00:13:06,719 --> 00:13:08,588 I bet it belonged to a pirate. 309 00:13:08,788 --> 00:13:10,156 Uh, actually, that's mine. 310 00:13:10,256 --> 00:13:11,758 I must have just dropped it. 311 00:13:11,858 --> 00:13:13,826 MAN: What the hell you think you're doing? 312 00:13:14,827 --> 00:13:16,663 This beach is for locals only. 313 00:13:16,796 --> 00:13:17,864 Mom! 314 00:13:17,931 --> 00:13:19,899 Bobby, I've got this under control. 315 00:13:20,133 --> 00:13:22,101 Always good to meet a fellow metal-head. 316 00:13:22,335 --> 00:13:24,137 Quite a lot of keys you've got there. 317 00:13:24,204 --> 00:13:26,773 You must be a very important man. 318 00:13:26,940 --> 00:13:28,274 One of them starts my truck. 319 00:13:28,374 --> 00:13:30,210 I found the rest. They're my trophies. 320 00:13:30,343 --> 00:13:33,513 Oh, well if we find any more, we'll send them right your way. 321 00:13:33,713 --> 00:13:36,115 I said this beach is for locals only. 322 00:13:37,317 --> 00:13:38,985 This is a public beach, sir. 323 00:13:39,085 --> 00:13:41,821 We all have the right to find other people's belongings 324 00:13:42,055 --> 00:13:43,289 and claim them as our own. 325 00:13:43,389 --> 00:13:44,691 All right then, Juris Prudence. 326 00:13:44,824 --> 00:13:46,859 You can scan the beach, but we go first. 327 00:13:46,926 --> 00:13:47,994 Right of First Sweep. 328 00:13:48,161 --> 00:13:49,596 We don't have to listen to... 329 00:13:49,762 --> 00:13:50,964 All right, all right. 330 00:13:51,064 --> 00:13:52,432 You get first sweep. 331 00:13:56,069 --> 00:13:58,338 Gentlemen, time for Russian Beer-lette. 332 00:13:58,504 --> 00:14:01,474 One of these cans has been shaken. 333 00:14:02,775 --> 00:14:04,277 One... [GIGGLES] 334 00:14:04,577 --> 00:14:05,712 Two. 335 00:14:06,079 --> 00:14:07,313 Three, go! 336 00:14:07,413 --> 00:14:08,615 [LAUGHTER] 337 00:14:08,715 --> 00:14:10,683 - He got... [MUMBLES] - He got you, man. 338 00:14:10,883 --> 00:14:12,151 It's not funny. 339 00:14:12,252 --> 00:14:14,120 [LAUGHS]. Here, Dale, take mine. 340 00:14:14,287 --> 00:14:15,822 I'll go get another one. 341 00:14:18,725 --> 00:14:19,926 [PHONE RINGING] 342 00:14:20,059 --> 00:14:21,761 Oh, my God, we're rich! 343 00:14:21,861 --> 00:14:24,264 Oh, it's the phone. What?! 344 00:14:24,430 --> 00:14:25,765 Peggy, you were right! 345 00:14:25,865 --> 00:14:27,233 You were right about everything! 346 00:14:27,433 --> 00:14:29,836 I know, Hank, but I need you to be more specific. 347 00:14:30,003 --> 00:14:31,170 The treasure hunt. 348 00:14:31,371 --> 00:14:33,006 The guys have everything under control, 349 00:14:33,106 --> 00:14:35,541 and I'm just laying back, and it's a blast! 350 00:14:35,708 --> 00:14:37,243 See, I knew it would all work out. 351 00:14:37,410 --> 00:14:40,613 Now, c'mon, man. Bill, do a little of them dang ol' cannonball, man! 352 00:14:40,713 --> 00:14:42,615 [GRUNTING] 353 00:14:45,752 --> 00:14:47,186 That's not a cannonball! 354 00:14:47,287 --> 00:14:48,888 I'll show you a cannonball! 355 00:14:48,988 --> 00:14:50,456 Shaa! 356 00:14:50,690 --> 00:14:51,491 [GROANING] 357 00:14:51,691 --> 00:14:52,792 [CHUCKLES] 358 00:14:53,059 --> 00:14:55,595 Oh, these guys are a bunch of crazy nuts, 359 00:14:55,762 --> 00:14:57,764 I'll tell ya what. I got to go. 360 00:14:57,830 --> 00:14:58,631 [LAUGHS] 361 00:15:03,269 --> 00:15:05,171 Come on, Hank. Cannonball! 362 00:15:05,338 --> 00:15:06,239 Cannonball! 363 00:15:06,339 --> 00:15:07,874 Yeah, man, dang ol' cannonball... 364 00:15:07,974 --> 00:15:09,208 DALE: Cannonball! 365 00:15:09,342 --> 00:15:10,877 - Whoo-hoo! - Yeah. 366 00:15:14,614 --> 00:15:15,682 Yeah. 367 00:15:15,882 --> 00:15:17,083 Woo. [LAUGHS] 368 00:15:17,183 --> 00:15:18,518 I got to tell you guys. 369 00:15:18,618 --> 00:15:20,887 I don't know the last time I had this much fun. 370 00:15:21,054 --> 00:15:23,523 Yeah, this may be the best trip ever. 371 00:15:23,723 --> 00:15:24,624 Ah! 372 00:15:24,691 --> 00:15:26,526 So, should we swim around to the other side? 373 00:15:26,693 --> 00:15:28,461 Why? Is that some sort of a game? 374 00:15:28,628 --> 00:15:29,629 Uh, no. 375 00:15:29,729 --> 00:15:31,364 So we can climb back up the ladder. 376 00:15:31,564 --> 00:15:34,400 What are you talking about? The ladder's right there. 377 00:15:34,500 --> 00:15:37,737 But, fellas, how are we gonna get back in the boat? 378 00:15:39,072 --> 00:15:40,673 [BILL AND DALE SHRIEK] 379 00:15:40,773 --> 00:15:42,208 [HANK EXCLAIMS] 380 00:15:49,749 --> 00:15:51,451 HANK [SIGHING]: There's gotta be a way back up. 381 00:15:51,617 --> 00:15:52,919 BILL: No, there's not! 382 00:15:53,086 --> 00:15:55,188 How are we going to get back up without the ladder?! 383 00:15:55,288 --> 00:15:57,623 Gonna dang ol' die, man! Just ol' die! 384 00:15:57,824 --> 00:15:59,125 No one panic. 385 00:15:59,225 --> 00:16:01,661 In times of extreme duress, the body human 386 00:16:01,761 --> 00:16:03,963 is often imbued with super strength. 387 00:16:04,163 --> 00:16:07,133 I'll dive deep into the water, and shoot up to the surface, 388 00:16:07,233 --> 00:16:09,135 propelling myself onto the boat. 389 00:16:09,235 --> 00:16:12,171 Gentleman, I'll see you shipside. 390 00:16:14,907 --> 00:16:16,943 Shazaam! 391 00:16:17,043 --> 00:16:20,213 Huh. I must've jumped clean over the boat! 392 00:16:20,747 --> 00:16:22,248 We're doomed. 393 00:16:24,751 --> 00:16:26,018 MAN: Hoo-hah! 394 00:16:26,219 --> 00:16:28,454 A charm bracelet and a cigarette lighter! 395 00:16:28,621 --> 00:16:30,623 Oh yeah, up top. 396 00:16:30,823 --> 00:16:32,058 This stinks. 397 00:16:32,158 --> 00:16:33,993 Maybe we should just go swimming. 398 00:16:34,093 --> 00:16:35,528 Hey, Joseph! 399 00:16:37,997 --> 00:16:40,466 No way. We sunk all our food money into this. 400 00:16:40,566 --> 00:16:42,568 Your father will think we're idiots. 401 00:16:42,769 --> 00:16:44,337 Okay, here's what we'll do. 402 00:16:44,437 --> 00:16:46,639 We'll tell your father we were beaten up and robbed. 403 00:16:46,739 --> 00:16:48,408 Now punch me in the chin. 404 00:16:48,508 --> 00:16:50,042 Mom, I'm not going to... 405 00:16:50,143 --> 00:16:51,644 [RAPID BEEPING] 406 00:16:53,246 --> 00:16:54,680 Ho-yes! 407 00:16:54,781 --> 00:16:55,915 [GASPS] 408 00:16:58,317 --> 00:16:59,786 What is wrong with you guys?! 409 00:16:59,886 --> 00:17:02,455 Jumping off a boat without lowering the ladder?! 410 00:17:02,655 --> 00:17:04,457 Hey, you jumped off, too! 411 00:17:04,524 --> 00:17:06,826 How do you explain that, Albert Hankstein? 412 00:17:06,993 --> 00:17:08,261 [SIGHS] I can't believe 413 00:17:08,361 --> 00:17:10,563 I'm gonna die because of you knuckleheads! 414 00:17:10,730 --> 00:17:13,699 Prepare for an eternity of me kicking your ass! 415 00:17:13,933 --> 00:17:17,203 Hey, man, the dang ol' last man pull up the dang ladder, man! 416 00:17:17,403 --> 00:17:18,337 DALE: Easy, Boomhauer. 417 00:17:18,538 --> 00:17:20,973 You're not exactly smelling like roses, either. 418 00:17:21,107 --> 00:17:23,543 If you hadn't goaded Bill into cannonballing, 419 00:17:23,676 --> 00:17:26,712 this deadly chain of events never would have been unleashed. 420 00:17:26,913 --> 00:17:28,581 I only did what I was told! 421 00:17:28,748 --> 00:17:30,249 Hey man, dang ol' screw you, Gribble. 422 00:17:30,349 --> 00:17:31,851 Oh, blame the blamer. 423 00:17:31,951 --> 00:17:35,054 Classy, guys. Real classy. 424 00:17:43,763 --> 00:17:47,066 [HELICOPTER WHIRRING] 425 00:17:47,266 --> 00:17:48,468 Hey! 426 00:17:48,568 --> 00:17:49,969 [PANTING]: Hey! 427 00:17:50,136 --> 00:17:52,939 Dale, they can't see you! Conserve your energy! 428 00:17:53,105 --> 00:17:54,640 I'm getting so tired. 429 00:17:54,740 --> 00:17:57,343 I'm just gonna close my eyes for a minute... 430 00:17:57,477 --> 00:17:59,745 Bill! Stay awake! Hey, man, I did it, man! 431 00:17:59,946 --> 00:18:02,081 I dang ol', broke off the dang ol' propeller, man! 432 00:18:02,281 --> 00:18:03,649 Boomhauer, why'd you do that? 433 00:18:03,816 --> 00:18:05,551 There's gasoline everywhere! 434 00:18:05,651 --> 00:18:07,086 Uh... I dunno, man. 435 00:18:08,754 --> 00:18:09,989 [GASPING] 436 00:18:11,691 --> 00:18:13,726 The only way we're gonna make it through this 437 00:18:13,860 --> 00:18:15,127 is if we stay together! 438 00:18:15,228 --> 00:18:18,130 Now everyone get near the boat -- it's easier to spot. 439 00:18:18,331 --> 00:18:20,266 I said get next to the boat! 440 00:18:26,305 --> 00:18:28,741 [SIGHS] There's gotta be something we can do. 441 00:18:28,875 --> 00:18:30,510 I suppose now would be a good time 442 00:18:30,643 --> 00:18:33,279 if anybody had anything to get off their chest. 443 00:18:33,479 --> 00:18:36,816 You know, before we meet our maker? Or "make-ress?" 444 00:18:36,983 --> 00:18:38,718 Hey, man, dang I-I do, man. 445 00:18:38,918 --> 00:18:40,520 Dang ol' talkin' 'bout... 446 00:18:40,586 --> 00:18:43,523 well, you know, man, I-I dye my dang ol' hair, man. 447 00:18:45,491 --> 00:18:46,826 I have one, too. 448 00:18:46,959 --> 00:18:48,327 We lied to you, Hank. 449 00:18:48,528 --> 00:18:51,330 Once you left the "A" car, it was a disaster. 450 00:18:51,430 --> 00:18:54,033 We were at each other's throats the whole time. 451 00:18:54,233 --> 00:18:57,837 But what about your crazy taco adventure? And the hats? 452 00:18:58,037 --> 00:18:59,305 We didn't have fun! 453 00:18:59,438 --> 00:19:01,407 We were too embarrassed to tell you. 454 00:19:01,507 --> 00:19:03,809 And Bill never said "nacho cheese." 455 00:19:04,043 --> 00:19:06,479 It was a joke I got off a Popsicle stick. 456 00:19:06,646 --> 00:19:09,148 Hey, man. You know, you're the dang ol' glue, Hank. 457 00:19:09,315 --> 00:19:11,851 Huh. Well I-- I appreciate that, fellas. 458 00:19:11,951 --> 00:19:13,986 I have a confession, too, Hank. 459 00:19:14,186 --> 00:19:17,023 In a moment of weakness, on a dark, rainy night... 460 00:19:17,123 --> 00:19:18,558 I slept with Peggy! 461 00:19:18,724 --> 00:19:20,693 - No, you didn't, Bill. - I know. 462 00:19:20,826 --> 00:19:22,795 Well, smoke 'em if you got 'em. 463 00:19:29,735 --> 00:19:31,103 Wait, wait, give me that cigarette! 464 00:19:31,304 --> 00:19:34,473 Never! You'll have to pry it from my cold, dead hands. 465 00:19:34,607 --> 00:19:36,108 Come back in five minutes. 466 00:19:36,275 --> 00:19:38,778 No, we can light the gas spill. It'll start a huge fire. 467 00:19:38,878 --> 00:19:40,846 Maybe that helicopter will see it. 468 00:19:41,013 --> 00:19:45,251 It's not a bad plan... but this is my last cigarette. 469 00:19:45,451 --> 00:19:47,153 - Come on, Dale! - Man, go and do it, man! 470 00:19:47,320 --> 00:19:48,821 Okay, but if this doesn't work, 471 00:19:48,921 --> 00:19:51,357 I sure hope they have cigarettes in hell. 472 00:19:56,762 --> 00:19:58,097 DALE: He sees us! 473 00:19:58,264 --> 00:19:59,732 He sees us! Yeah! 474 00:19:59,832 --> 00:20:01,000 Whoo-hoo! All right! 475 00:20:01,100 --> 00:20:02,401 [SHOUTING] [WHOOPING] 476 00:20:02,501 --> 00:20:04,070 Yeah, man, yeah! Hey! 477 00:20:04,203 --> 00:20:06,372 Whoo-hoo-hoo! Good work, kids. 478 00:20:06,539 --> 00:20:07,607 Best day we've had 479 00:20:07,707 --> 00:20:10,009 since those bales of marijuana washed up on shore. 480 00:20:10,209 --> 00:20:12,111 Wait. Where's my, uh...? 481 00:20:12,311 --> 00:20:13,379 Looking for these? 482 00:20:13,546 --> 00:20:15,214 Oh. Thanks. Must've dropped them. 483 00:20:15,348 --> 00:20:17,550 Uh-uh. Metal detector's code: 484 00:20:17,683 --> 00:20:20,386 finders keepers, losers weepers. 485 00:20:20,586 --> 00:20:22,488 Dang, she's savvy. 486 00:20:22,655 --> 00:20:24,156 Here's our proposition. 487 00:20:24,290 --> 00:20:27,627 We'll swap your car keys for everything you found today. 488 00:20:31,197 --> 00:20:32,999 You're one tough beach-comber. 489 00:20:35,301 --> 00:20:37,136 Uh-uh. And the Star of David. 490 00:20:39,605 --> 00:20:41,107 Mr. Hill, I gotta hand it to you. 491 00:20:41,240 --> 00:20:42,375 That was pretty smart thinking. 492 00:20:42,541 --> 00:20:44,243 We saw that fire from quite a ways. 493 00:20:44,410 --> 00:20:47,380 No, I'm just the one who forgot to lower the ladder. 494 00:20:47,580 --> 00:20:50,049 Boomhauer's the one who broke open the gas line. 495 00:20:50,149 --> 00:20:53,386 Dale's the one who always carries an emergency match. 496 00:20:53,519 --> 00:20:54,854 And Bill... uh... 497 00:20:54,954 --> 00:20:57,890 well, Bill didn't make things worse. 498 00:20:58,090 --> 00:21:00,493 Nice try, Hank. We know we're screw-ups. 499 00:21:00,593 --> 00:21:03,129 If it wasn't for you we would have been dead years ago. 500 00:21:05,197 --> 00:21:07,700 Now that we laughed in the face of death, 501 00:21:07,800 --> 00:21:10,436 I suggest we bring a little small-town justice 502 00:21:10,536 --> 00:21:12,772 - into that biker bar. - No. 503 00:21:12,972 --> 00:21:15,074 Hey, let's go play chicken on jet-skis. 504 00:21:15,241 --> 00:21:16,175 No. 505 00:21:16,242 --> 00:21:18,511 Am I hungry, Hank? Because I feel hungry. 506 00:21:18,611 --> 00:21:22,515 Well, we haven't eaten in a while, so... yes. 507 00:22:03,789 --> 00:22:06,325 DALE [LAUGHING]: Not yo' cheese. 508 00:22:10,029 --> 00:22:14,529 I I 509 00:22:14,579 --> 00:22:19,129 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.