Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,297
I
I
2
00:00:33,133 --> 00:00:35,966
Well, it's either just
a crack in the driveway
3
00:00:36,103 --> 00:00:38,197
or the Chinese
are making their move.
4
00:00:38,305 --> 00:00:41,935
Yeah, uh, either way we
start repaving tomorrow.
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,977
As usual the beer, steaks,
and Icy Hot are on me.
6
00:00:45,078 --> 00:00:46,876
( Cheering )
7
00:00:46,980 --> 00:00:50,075
Dude, did you see the billboard
for that new show?
8
00:00:50,183 --> 00:00:52,311
It's got a chick
sitting on a race car,
9
00:00:52,419 --> 00:00:53,978
pouring champagne
on a dude.
10
00:00:54,087 --> 00:00:55,282
Nothing wrong with that.
11
00:00:55,389 --> 00:00:56,686
What's it called?
12
00:00:56,790 --> 00:00:59,054
I think they're calling it
Daytona 500.
13
00:00:59,159 --> 00:01:00,923
Daytona 500!
14
00:01:01,028 --> 00:01:02,154
500 what?
15
00:01:02,262 --> 00:01:05,721
500 bachelors? 500 dwarves?
16
00:01:05,832 --> 00:01:07,459
Oh, look at me.
I'm already hooked!
17
00:01:07,768 --> 00:01:08,428
It's gonna be great.
18
00:01:08,735 --> 00:01:09,429
Its on FOX.
19
00:01:09,736 --> 00:01:10,828
They have that one show
20
00:01:10,938 --> 00:01:12,906
where they give a girl
a bigger boobie,
21
00:01:13,006 --> 00:01:14,405
then make her
do something gross
22
00:01:14,708 --> 00:01:15,869
for the second
bigger boobie.
23
00:01:15,976 --> 00:01:17,410
Man, that sounds great,
24
00:01:17,711 --> 00:01:20,009
but my Dad has
a channel block on FOX.
25
00:01:20,113 --> 00:01:22,104
We'll have to watch it
at your place.
26
00:01:22,215 --> 00:01:24,309
No. My dad steals cable
from your dad,
27
00:01:24,418 --> 00:01:25,817
so we don't get it either.
28
00:01:27,254 --> 00:01:30,690
Joseph, we are unblocking
Daytona 500.
29
00:01:39,266 --> 00:01:40,461
Enrique?
30
00:01:40,767 --> 00:01:41,791
Hey, Hank.
31
00:01:41,902 --> 00:01:43,063
Uh, morning.
32
00:01:43,170 --> 00:01:44,968
What are you doing here
at this hour?
33
00:01:45,072 --> 00:01:46,403
Thought I'd get an early start.
34
00:01:46,707 --> 00:01:47,868
What's happening with you?
35
00:01:47,975 --> 00:01:50,239
Well, uh, I keep wanting
to turn on the lights,
36
00:01:50,344 --> 00:01:51,436
but they're already on.
37
00:01:54,815 --> 00:01:57,443
Well... uh, guess I'll get
some coffee.
38
00:02:01,121 --> 00:02:04,989
Hey! So,
so what's new?
39
00:02:05,092 --> 00:02:07,857
Well, we should be getting
those new M380 tongs in.
40
00:02:07,961 --> 00:02:10,726
Looks like they'll handle a
porterhouse and then some.
41
00:02:17,971 --> 00:02:19,700
Oh. Yeah.
42
00:02:19,806 --> 00:02:21,205
So how's the family?
43
00:02:21,308 --> 00:02:22,707
Anything new at home?
44
00:02:22,809 --> 00:02:26,109
Uh, at home I'm installing
a new driveway.
45
00:02:26,213 --> 00:02:27,271
But back on the work front...
46
00:02:27,381 --> 00:02:29,008
A driveway?!
47
00:02:29,116 --> 00:02:31,312
Now that's a project I can
really sink my teeth into.
48
00:02:31,418 --> 00:02:33,318
Hey, I'll stop by
and give you a hand.
49
00:02:33,420 --> 00:02:35,912
Uh, stop by, huh?
50
00:02:36,023 --> 00:02:38,754
Uh, that's a mighty
generous offer, Enrique,
51
00:02:38,859 --> 00:02:40,349
but I got plenty
of help already
52
00:02:40,460 --> 00:02:42,121
from my friends
back home,
53
00:02:42,229 --> 00:02:44,391
so, uh, again,
thank you very much.
54
00:02:44,698 --> 00:02:45,426
No problem.
55
00:02:45,732 --> 00:02:47,461
So see you later.
56
00:02:57,944 --> 00:02:59,070
Strong!
57
00:03:00,280 --> 00:03:02,248
Strong, right?
58
00:03:02,349 --> 00:03:05,410
That's... that's right, Enrique.
59
00:03:12,993 --> 00:03:14,119
Hey, Dad,
60
00:03:14,227 --> 00:03:15,422
you know what would be
a good way
61
00:03:15,729 --> 00:03:17,823
of teaching me responsibility?
62
00:03:17,931 --> 00:03:21,390
How about you agree
to unblock the FOX network,
63
00:03:21,501 --> 00:03:24,027
and I agree not to watch it?
64
00:03:24,137 --> 00:03:25,263
Is it football season?
65
00:03:25,372 --> 00:03:27,033
No.
Then it's blocked.
66
00:03:28,742 --> 00:03:31,268
Boy, Enrique's been acting
pretty dang weird lately.
67
00:03:31,378 --> 00:03:32,971
Weirder than this?
68
00:03:34,181 --> 00:03:35,148
(giggles)
69
00:03:35,248 --> 00:03:36,340
Not like that.
70
00:03:36,450 --> 00:03:38,077
I mean like
everywhere I turn,
71
00:03:38,185 --> 00:03:40,882
he's there, hanging around,
talking about things.
72
00:03:40,987 --> 00:03:43,251
It's like all the sudden
he wants to be my best friend.
73
00:03:43,356 --> 00:03:44,721
Ah.
74
00:03:44,825 --> 00:03:46,384
There is a word
in Enrique's culture
75
00:03:46,693 --> 00:03:50,129
that describes this exact
type of behavior: "amigos.�
76
00:03:50,230 --> 00:03:51,925
But we're not that.
77
00:03:52,032 --> 00:03:54,296
For the last 20 years
we've been work acquaintances,
78
00:03:54,401 --> 00:03:56,028
and everything's been great.
79
00:03:56,136 --> 00:03:57,934
When you mix friendship and work
80
00:03:58,038 --> 00:04:00,336
you're opening up
a whole can of worms.
81
00:04:00,440 --> 00:04:03,102
Why do you think Buck Strickland
never has us over?
82
00:04:03,210 --> 00:04:05,736
I'm not interested
in this conversation.
83
00:04:05,846 --> 00:04:08,872
I suggest we talk about music.
84
00:04:08,982 --> 00:04:11,144
Hey, I just realized
what's going on here.
85
00:04:11,251 --> 00:04:13,720
All those questions,
showing up early,
86
00:04:13,820 --> 00:04:16,016
the half-sandwich
he tried to share with me...
87
00:04:16,123 --> 00:04:18,683
Enrique's looking
for a promotion.
88
00:04:18,792 --> 00:04:21,022
Guess I'll have to tell him
nothing's available.
89
00:04:21,128 --> 00:04:23,654
It won't be fun,
but I can handle that.
90
00:04:23,764 --> 00:04:26,290
Okay, name that tune
in one note.
91
00:04:26,399 --> 00:04:27,764
( Sings note )
92
00:04:30,137 --> 00:04:32,265
I am Mighty Thor!
93
00:04:32,372 --> 00:04:33,862
(grunts)
94
00:04:35,442 --> 00:04:39,276
I wish we could rip up this
driveway for all eternity.
95
00:04:40,347 --> 00:04:42,076
( Horn honks )
96
00:04:42,182 --> 00:04:43,377
Hey, Hank!
97
00:04:43,483 --> 00:04:44,917
Oh, God.
98
00:04:45,018 --> 00:04:46,008
Hey, Enrique.
99
00:04:46,119 --> 00:04:47,814
I brought rebar.
100
00:04:47,921 --> 00:04:50,856
Guys, you remember Enrique
from Strickland.
101
00:04:50,957 --> 00:04:52,118
Uh, is this some kind of
102
00:04:52,225 --> 00:04:54,159
bring-a-coworker-
to-home day?
103
00:04:54,261 --> 00:04:56,252
Hey, so what are
we waiting for, huh?
104
00:04:56,363 --> 00:04:58,092
Let's get this
show on the road.
105
00:04:58,198 --> 00:04:59,029
Yeah, but...
106
00:04:59,132 --> 00:05:01,931
( grunting )
107
00:05:02,035 --> 00:05:03,434
I'm Thor.
108
00:05:05,172 --> 00:05:07,163
I know, Bill.
109
00:05:11,278 --> 00:05:12,439
Good work,
guys.
110
00:05:12,746 --> 00:05:15,078
And, uh, Thor.
111
00:05:15,182 --> 00:05:16,377
See ya.
112
00:05:16,483 --> 00:05:18,212
See you later.
113
00:05:18,318 --> 00:05:20,082
You, too, Enrique.
114
00:05:24,758 --> 00:05:26,886
You, uh, probably
want to be
115
00:05:26,993 --> 00:05:28,927
heading towards your
truck right about now.
116
00:05:30,864 --> 00:05:31,854
Good night.
117
00:05:33,233 --> 00:05:35,065
Here it is...
118
00:05:35,168 --> 00:05:37,933
Enrique, I noticed lately
you've been working really hard,
119
00:05:38,038 --> 00:05:40,837
and I appreciate it,
but as far as a promotion goes,
120
00:05:40,941 --> 00:05:42,875
I'm sorry, there's nothing
available right now.
121
00:05:42,976 --> 00:05:45,240
( Moans)
122
00:05:45,345 --> 00:05:47,336
Hank, my marriage
is falling apart.
123
00:05:47,447 --> 00:05:48,710
I'm so unhappy.
124
00:05:48,815 --> 00:05:50,249
I don't know what to do.
125
00:05:50,350 --> 00:05:52,910
You're the only one
in the world I can turn to.
126
00:05:54,187 --> 00:05:56,713
Okay, then.
127
00:05:56,823 --> 00:05:58,257
I'll see you at work.
128
00:06:06,466 --> 00:06:08,211
I
I
129
00:06:08,235 --> 00:06:09,566
I
I
130
00:06:11,938 --> 00:06:13,599
Oh, look at him
out there, Hank.
131
00:06:13,707 --> 00:06:15,072
I was right.
132
00:06:15,175 --> 00:06:17,473
Enrique was longing
for a human connection.
133
00:06:17,577 --> 00:06:19,375
Well, he's not
getting it from me.
134
00:06:19,479 --> 00:06:20,139
I'm his boss.
135
00:06:20,447 --> 00:06:21,972
But he could be depressed.
136
00:06:22,082 --> 00:06:23,481
Or he could be paranoid.
137
00:06:23,583 --> 00:06:25,108
He could be a lot of things,
138
00:06:25,418 --> 00:06:27,944
but me getting in the middle of
it won't do anyone any good.
139
00:06:28,054 --> 00:06:29,954
The man needs help, Hank,
140
00:06:30,056 --> 00:06:31,546
and it looks like
141
00:06:31,658 --> 00:06:32,955
he's not going anywhere
till he gets it.
142
00:06:33,059 --> 00:06:34,026
( Sighs)
143
00:06:34,127 --> 00:06:36,619
I'm telling you,
this is a mistake.
144
00:06:36,730 --> 00:06:38,596
Wait, where are my truck keys?
145
00:06:38,698 --> 00:06:40,132
I need something to jangle.
146
00:06:44,070 --> 00:06:47,529
80, uh, what's
the good word, Enrique?
147
00:06:47,641 --> 00:06:48,972
My marriage is crumbling.
148
00:06:49,075 --> 00:06:50,372
Our love is dead.
149
00:06:50,477 --> 00:06:52,912
I feel hollow inside,
like a ghost.
150
00:06:54,881 --> 00:06:57,680
There's been a lot of birds
flying around town lately.
151
00:06:57,784 --> 00:06:59,479
Any feelings about that?
152
00:06:59,586 --> 00:07:01,953
Hank, ever since the children
moved out,
153
00:07:02,055 --> 00:07:04,046
Yolanda and me-- I don't know--
154
00:07:04,157 --> 00:07:06,387
Things just
aren't the same anymore.
155
00:07:06,493 --> 00:07:09,121
It's, it's like, like we don't
even know who we are.
156
00:07:15,902 --> 00:07:19,463
Yeah, the problem here
is with your wife.
157
00:07:19,572 --> 00:07:21,666
You should probably
be talking to her.
158
00:07:23,109 --> 00:07:25,908
Yup, I guess
that's the plan.
159
00:07:26,012 --> 00:07:28,003
Go talk to your wife.
160
00:07:28,114 --> 00:07:29,582
No, I can't talk to her.
161
00:07:29,683 --> 00:07:30,946
I am a man.
162
00:07:31,051 --> 00:07:33,986
Besides, Yolanda is not as
easy to talk to as you, Hank.
163
00:07:34,087 --> 00:07:35,555
What about someone else?
164
00:07:35,655 --> 00:07:38,124
Someone who knows you
personally?
165
00:07:38,425 --> 00:07:40,826
Like a priest
or a soccer coach?
166
00:07:40,927 --> 00:07:41,860
Impossible.
167
00:07:41,962 --> 00:07:43,054
I am a Mexican-American,
168
00:07:43,163 --> 00:07:45,131
and in my community
it would be a disgrace
169
00:07:45,432 --> 00:07:46,797
to speak
of my marriage problems.
170
00:07:46,900 --> 00:07:49,130
Mexicans don't talk
about their feelings?
171
00:07:49,436 --> 00:07:50,403
That's great.
172
00:07:50,503 --> 00:07:52,767
So, uh, why'd you
give that up?
173
00:07:52,872 --> 00:07:53,703
Hank, I need you.
174
00:07:53,807 --> 00:07:55,104
( Sobbing )
175
00:07:55,408 --> 00:07:57,069
I'm in so much pain.
176
00:07:57,177 --> 00:07:59,373
I'm-I'm really alone.
177
00:07:59,479 --> 00:08:00,640
( Sobbing )
178
00:08:00,747 --> 00:08:02,112
Well, uh,
I don't want
179
00:08:02,415 --> 00:08:04,611
to keep you, Enrique,
so, uh...
180
00:08:04,718 --> 00:08:05,617
Ah, Enrique.
181
00:08:06,853 --> 00:08:08,116
Please, come in.
182
00:08:11,491 --> 00:08:12,754
Look, everybody,
183
00:08:12,859 --> 00:08:14,020
it's Enrique.
184
00:08:14,127 --> 00:08:15,754
Hello, Mr. Enrique.
Hi.
185
00:08:15,862 --> 00:08:17,387
Oh, Raymond.
186
00:08:17,497 --> 00:08:19,591
This is a good TV show.
187
00:08:19,699 --> 00:08:21,428
I will turn it up for you.
188
00:08:21,534 --> 00:08:23,866
See what happens
when you miss your nap?
189
00:08:23,970 --> 00:08:25,438
You get cranky.
190
00:08:25,538 --> 00:08:27,802
( Chuckling )
191
00:08:27,907 --> 00:08:30,137
{( laughing )
192
00:08:31,077 --> 00:08:32,636
That's funny, huh?
193
00:08:32,746 --> 00:08:34,441
This is a good time.
194
00:08:35,582 --> 00:08:39,849
{( laughing )
195
00:08:42,055 --> 00:08:44,581
And then he asked me what
we're doing this weekend.
196
00:08:44,691 --> 00:08:46,455
I panicked and I think
I let dinner
197
00:08:46,559 --> 00:08:49,358
at Long John Silver's
slip out.
198
00:08:49,462 --> 00:08:50,952
See, Enrique
is asking about you.
199
00:08:51,064 --> 00:08:53,556
Now you need to ask about him.
200
00:08:53,666 --> 00:08:55,760
Find out what the problem is
in his marriage.
201
00:08:55,869 --> 00:08:57,496
Is he there for her emotionally?
202
00:08:57,604 --> 00:09:00,574
Look, all I know about him
is that he likes blue pens
203
00:09:00,673 --> 00:09:03,938
and he staples horizontally,
and that's all I should know.
204
00:09:07,447 --> 00:09:08,676
Maybe he's selfish
in bed.
205
00:09:08,782 --> 00:09:09,977
( Groans )
206
00:09:11,184 --> 00:09:12,743
BOBBY:
I think I figured out
207
00:09:12,852 --> 00:09:14,946
my dad's password.
208
00:09:15,055 --> 00:09:16,887
It's not "Ladybird"?
209
00:09:16,990 --> 00:09:17,923
Dang it.
210
00:09:18,024 --> 00:09:19,492
I've tried everything.
211
00:09:19,592 --> 00:09:20,821
What's his freakin'
password?
212
00:09:20,927 --> 00:09:21,951
I know.
213
00:09:22,062 --> 00:09:23,655
What about
"fire starter"?
214
00:09:23,763 --> 00:09:24,628
No.
215
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
How about "bug"?
"Space needle"?
216
00:09:25,965 --> 00:09:26,898
"Macaroni salad"?
217
00:09:27,000 --> 00:09:28,126
Stop it, Joseph.
218
00:09:28,435 --> 00:09:29,664
We've got to think like my dad.
219
00:09:29,769 --> 00:09:30,634
What are you
220
00:09:30,737 --> 00:09:31,135
boys up to?
221
00:09:31,438 --> 00:09:32,667
Uh, propane.
222
00:09:35,108 --> 00:09:36,405
(gasps)
223
00:09:36,509 --> 00:09:38,136
Propane.
224
00:09:40,180 --> 00:09:42,046
HOST:
America has made the choice
225
00:09:42,148 --> 00:09:44,139
and now you get
to see the results.
226
00:09:44,451 --> 00:09:45,976
What do you think
of your new face?
227
00:09:46,086 --> 00:09:47,349
WOMAN:
I love it.
228
00:09:47,454 --> 00:09:49,513
HOST:
Now, if you want to keep it,
229
00:09:49,622 --> 00:09:51,852
you have to eat your
old nose and lips.
230
00:10:02,702 --> 00:10:03,794
Hey, Hank.
231
00:10:03,903 --> 00:10:04,836
That was a good time
232
00:10:04,938 --> 00:10:05,996
last night watching
Raymond, huh?
233
00:10:06,106 --> 00:10:07,699
Hank has the best remote.
234
00:10:07,807 --> 00:10:08,797
It's universal.
235
00:10:10,743 --> 00:10:13,041
You had a Raymond
party, honey?
236
00:10:13,146 --> 00:10:16,480
I had to watch it at
the damn Jolly Lamplighter.
237
00:10:16,583 --> 00:10:17,846
What's Hank's house like?
238
00:10:17,951 --> 00:10:20,477
I always picture him
having lots of cats.
239
00:10:20,587 --> 00:10:22,419
Hey, does Hank
have slippers,
240
00:10:22,522 --> 00:10:25,116
or does he just walk
around in his socks?
241
00:10:25,425 --> 00:10:26,915
I think people
need to spend more time
242
00:10:27,026 --> 00:10:28,516
cleaning the plastic steaks
243
00:10:28,628 --> 00:10:30,619
and less time discussing
my home life.
244
00:10:32,132 --> 00:10:33,497
Hey, you know
what's really cool?
245
00:10:33,600 --> 00:10:35,796
Hank comes off all
stiff and formal here,
246
00:10:35,902 --> 00:10:38,837
but you can tell he
really loves his wife.
247
00:10:38,938 --> 00:10:40,133
Oh, God.
248
00:10:40,440 --> 00:10:42,067
Is he affectionate
with her?
249
00:10:42,175 --> 00:10:44,837
Well, the thing about Hank
and Peggy's relationship...
250
00:10:44,944 --> 00:10:47,777
Got dang it, Hank, this
is the busiest day of the month
251
00:10:47,881 --> 00:10:51,112
and you're bragging about your
lovemaking with your wife?
252
00:10:51,417 --> 00:10:53,749
Now get back to work!
253
00:10:59,425 --> 00:11:00,722
Dang it, Hank, we've
been waiting forever
254
00:11:00,827 --> 00:11:02,488
to work on
the driveway.
255
00:11:02,595 --> 00:11:04,085
We're almost too drunk
to use power tools.
256
00:11:04,397 --> 00:11:05,364
( Belches)
257
00:11:05,465 --> 00:11:06,933
Beg pardon.
258
00:11:07,033 --> 00:11:08,501
Sorry, Buck made me stay late.
259
00:11:08,601 --> 00:11:10,569
Let me go change
and I'll be right out.
260
00:11:14,574 --> 00:11:16,906
{( laughing )
261
00:11:21,748 --> 00:11:23,842
Hey, it would take forever
to iron my shirt with this.
262
00:11:23,950 --> 00:11:24,746
See what I'm saying?
263
00:11:24,851 --> 00:11:26,717
{( laughing )
264
00:11:26,819 --> 00:11:27,615
Enrique?
265
00:11:27,720 --> 00:11:29,051
Hey, everybody, Hank's home.
266
00:11:29,155 --> 00:11:30,418
How was your day at work?
267
00:11:30,523 --> 00:11:31,820
(laughs ).
Just kidding.
268
00:11:31,925 --> 00:11:32,858
I was there.
269
00:11:34,093 --> 00:11:35,891
But now it's gift time.
270
00:11:37,830 --> 00:11:40,925
For adorable Luann,
an adorable stuffed animal.
271
00:11:41,034 --> 00:11:43,628
( Giggling ):
How did you know?
272
00:11:43,736 --> 00:11:45,704
And for Bobby, who's
growing into a man,
273
00:11:45,805 --> 00:11:46,863
beef jerky.
274
00:11:46,973 --> 00:11:48,805
Wow.
275
00:11:48,908 --> 00:11:51,138
For Peggy, who stands up
for what she believes in,
276
00:11:51,444 --> 00:11:53,538
the Rocky box set.
277
00:11:53,646 --> 00:11:57,605
And for my friend, a gallon
of driveway sealant.
278
00:11:57,717 --> 00:12:00,118
Now let's get this party
started... with music.
279
00:12:02,655 --> 00:12:04,885
Dang it, Peggy.
This has got to stop.
280
00:12:04,991 --> 00:12:06,823
Enrique has
to talk to his wife,
281
00:12:06,926 --> 00:12:08,519
not hang out here.
282
00:12:08,628 --> 00:12:10,858
Of course he does,
but he can't seem to do it.
283
00:12:10,964 --> 00:12:12,728
That is where you come in.
284
00:12:12,832 --> 00:12:14,527
But| don't want to come in.
285
00:12:14,634 --> 00:12:15,157
Hey, Hank.
286
00:12:15,468 --> 00:12:17,095
Thanks for the raise.
287
00:12:17,403 --> 00:12:19,132
That's very good,
Enrique.
288
00:12:20,673 --> 00:12:21,902
Look, Hank,
he's beginning
289
00:12:22,008 --> 00:12:23,874
to drive me
a little crazy, too.
290
00:12:23,977 --> 00:12:26,139
That laugh, his childish
sense of humor...
291
00:12:26,446 --> 00:12:28,073
Now quit being so stubborn.
292
00:12:28,181 --> 00:12:30,775
Step in now and we'll be
done with all this.
293
00:12:30,883 --> 00:12:32,510
Enrique, Hank
is going to give you
294
00:12:32,619 --> 00:12:34,587
a ride home and
fix everything.
295
00:12:34,687 --> 00:12:35,347
Really?
296
00:12:35,455 --> 00:12:36,354
Yes, but he's going
297
00:12:36,456 --> 00:12:37,355
to need all the details.
298
00:12:37,457 --> 00:12:38,117
Don't hold back.
299
00:12:38,424 --> 00:12:39,414
No, I won't.
300
00:12:42,962 --> 00:12:43,895
See you, Dell!
301
00:12:43,997 --> 00:12:45,123
See you, Boomhauer!
302
00:12:47,066 --> 00:12:49,865
Okay, so here's the deal
with Yolanda and me.
303
00:12:49,969 --> 00:12:52,438
I tell her she's pretty
all the time,
304
00:12:52,538 --> 00:12:54,506
but she never
tells me I'm handsome.
305
00:12:54,607 --> 00:12:57,008
Do you think
I'm handsome, Hank?
306
00:12:59,946 --> 00:13:01,641
ENRIQUE:
I don't know.
307
00:13:01,748 --> 00:13:03,773
Maybe it's because
when I married Yolanda
308
00:13:03,883 --> 00:13:07,046
I was a virgin
and she wasn't.
309
00:13:11,524 --> 00:13:13,014
Oh, no.
She is one of her moods.
310
00:13:13,126 --> 00:13:14,025
Drive, Hank. Let's go.
311
00:13:14,127 --> 00:13:15,856
No. Apparently
Peggy thinks
312
00:13:15,962 --> 00:13:17,828
I need to help
Yolanda and you
313
00:13:17,930 --> 00:13:19,455
work this thing out.
314
00:13:19,565 --> 00:13:22,762
80, uh, all that intimate
stuff you told me,
315
00:13:22,869 --> 00:13:25,930
you're going to tell
it to Yolanda.
316
00:13:29,575 --> 00:13:30,940
( Speaking Spanish )
317
00:13:31,044 --> 00:13:33,706
( Kissing noises )
318
00:13:33,813 --> 00:13:36,475
( Speaking Spanish )
Hank ( speaking Spanish ).
319
00:13:36,582 --> 00:13:40,519
( Speaking Spanish )
320
00:13:40,620 --> 00:13:42,816
Uh, okay then.
321
00:13:42,922 --> 00:13:45,619
( Continuing in Spanish )
322
00:13:51,597 --> 00:13:52,996
Mm, fresh concrete.
323
00:13:53,099 --> 00:13:54,760
Boy, that smell really helps me
324
00:13:54,867 --> 00:13:57,859
put all that Enrique stuff
in perspective.
325
00:13:57,970 --> 00:14:00,837
I can't wait till it dries
to see how she parks.
326
00:14:00,940 --> 00:14:03,705
And to think my wallet's
in there somewhere.
327
00:14:03,810 --> 00:14:05,369
Hank, I spit in the concrete,
328
00:14:05,478 --> 00:14:07,776
so when I mysteriously
disappear,
329
00:14:07,880 --> 00:14:10,975
you'll be able to use my DNA
to create the perfect neighbor--
330
00:14:11,084 --> 00:14:13,746
Half man, half driveway.
331
00:14:13,853 --> 00:14:15,446
So, how'd it go?
332
00:14:15,555 --> 00:14:18,616
I didn't get the feeling that me
being there helped out a lot,
333
00:14:18,725 --> 00:14:21,353
with the yelling and
the finger-pointing and all.
334
00:14:21,461 --> 00:14:23,793
No, that's good.
That's breaking the ice.
335
00:14:23,896 --> 00:14:25,694
I have a good feeling
about this, Hank.
336
00:14:27,500 --> 00:14:29,594
Hey, are you Enrique's friend,
Hank Hill?
337
00:14:29,669 --> 00:14:32,604
Uh, I'm his assistant
manager, yes.
338
00:14:32,705 --> 00:14:34,469
Yo, we got some garbage for you.
339
00:14:37,643 --> 00:14:39,634
Hey, stop it.
That's fresh concrete.
340
00:14:39,746 --> 00:14:41,043
Our sister Yolanda says
341
00:14:41,147 --> 00:14:43,138
she doesn't want this stuff
around her house anymore.
342
00:14:43,449 --> 00:14:44,507
And she doesn't
want this either.
343
00:14:44,617 --> 00:14:45,846
( Yelling )
344
00:14:45,952 --> 00:14:48,353
( Grunting )
345
00:14:50,723 --> 00:14:52,054
Hey, Hank.
346
00:14:52,158 --> 00:14:53,922
What happened, Enrique?
347
00:14:54,026 --> 00:14:55,516
Yolanda kept yelling
348
00:14:55,628 --> 00:14:57,926
and I didn't like the way
she was talking about you,
349
00:14:58,030 --> 00:15:00,863
so I told her so and, uh,
that got her even madder.
350
00:15:00,967 --> 00:15:03,698
Looks like we're going to be
roommates a while, huh?
351
00:15:03,803 --> 00:15:04,861
Or family.
352
00:15:04,971 --> 00:15:06,769
Enrique Hill.
353
00:15:06,873 --> 00:15:10,138
{( laughing )
354
00:15:14,180 --> 00:15:16,992
I
I
355
00:15:17,016 --> 00:15:17,175
I
I
356
00:15:20,153 --> 00:15:21,143
( Enrique humming )
357
00:15:21,254 --> 00:15:22,449
This is not good.
358
00:15:22,555 --> 00:15:25,718
Oh, God, he's not getting
ready to laugh, is he?
359
00:15:25,825 --> 00:15:27,725
He's not
moving in with us.
360
00:15:27,827 --> 00:15:29,192
Of course not.
361
00:15:29,295 --> 00:15:30,387
I don't know.
362
00:15:30,496 --> 00:15:32,328
Maybe he shouldn't be back
with Yolanda.
363
00:15:32,432 --> 00:15:34,526
Maybe you should tell him
to be single.
364
00:15:34,667 --> 00:15:36,328
No, look, we don't know
365
00:15:36,402 --> 00:15:38,700
if Enrique should be back
with Yolanda or single.
366
00:15:38,805 --> 00:15:40,637
He's got to figure
it out for himself.
367
00:15:40,740 --> 00:15:42,105
Hey, you guys.
368
00:15:42,208 --> 00:15:44,370
I can imitate
any animal. Watch.
369
00:15:44,477 --> 00:15:46,343
( Clucking )
370
00:15:46,446 --> 00:15:47,504
{( laughing )
371
00:15:47,613 --> 00:15:49,103
I'm a chicken!
372
00:15:49,215 --> 00:15:50,580
You can fry me
for dinner.
373
00:15:50,683 --> 00:15:52,242
{( laughing )
374
00:15:52,351 --> 00:15:54,683
We do this my way, Peggy.
375
00:15:57,089 --> 00:16:00,184
Enrique, your fantasy life
with me and my family
376
00:16:00,293 --> 00:16:03,058
has ended: welcome
to the Dear born.
377
00:16:03,162 --> 00:16:05,153
This is where husbands
who can't work out
378
00:16:05,264 --> 00:16:06,231
their marital problems
come to live.
379
00:16:06,332 --> 00:16:07,595
But...
380
00:16:07,700 --> 00:16:09,225
Stop it.
381
00:16:09,335 --> 00:16:11,394
Understand you are not
coming back with us.
382
00:16:11,504 --> 00:16:13,404
Uh, okay.
383
00:16:13,506 --> 00:16:15,702
It doesn't look too bad.
384
00:16:15,808 --> 00:16:18,243
Here we are in
the community room,
385
00:16:18,344 --> 00:16:21,245
where a lot of our singles
like to congregate.
386
00:16:22,315 --> 00:16:23,612
No flagman shots!
387
00:16:23,716 --> 00:16:26,117
You spin again, I'm going
to neck-punch you!
388
00:16:26,219 --> 00:16:28,017
Oh, Enrique, I'd like
you to meet T.J.
389
00:16:28,120 --> 00:16:29,178
He's a regular
390
00:16:29,288 --> 00:16:30,483
at many of our
events.
391
00:16:30,590 --> 00:16:33,252
The events are an excellent
way to meet women.
392
00:16:33,359 --> 00:16:34,793
Hey, you like to party?
393
00:16:35,094 --> 00:16:36,789
Oh, yeah. Who doesn't?
394
00:16:37,096 --> 00:16:38,530
Yeah, we're gonna
party together.
395
00:16:38,631 --> 00:16:40,360
You like margatinis?
396
00:16:40,466 --> 00:16:43,629
Fridays around here are called
Weekend Warrior Fridays,
397
00:16:43,736 --> 00:16:46,171
and it's all the margatinis
you can drink.
398
00:16:46,272 --> 00:16:49,731
Hey, uh, good guys,
huh, Hank?
399
00:16:51,177 --> 00:16:53,145
Now let's go search
for the letter "B."
400
00:16:53,246 --> 00:16:55,214
Well, off
to the mall.
401
00:16:55,314 --> 00:16:56,213
Have fun.
402
00:16:56,315 --> 00:16:57,578
Later, much.
403
00:16:58,751 --> 00:17:00,776
I thought she'd
never leave.
404
00:17:04,490 --> 00:17:09,018
Ladies and gentlemen,
I give you Daytona 500.
405
00:17:13,499 --> 00:17:15,228
Is this it?
406
00:17:15,334 --> 00:17:17,803
It's just a bunch of cars
going around in circles.
407
00:17:18,104 --> 00:17:19,367
It'll get better.
408
00:17:19,472 --> 00:17:20,462
You think?
409
00:17:20,573 --> 00:17:21,597
Like, maybe
the Hilton twins
410
00:17:21,707 --> 00:17:23,300
will have to run
across the track.
411
00:17:23,409 --> 00:17:25,343
I hope something happens.
412
00:17:28,714 --> 00:17:30,204
( Car crashing )
413
00:17:30,316 --> 00:17:31,477
Cool.
Cool.
414
00:17:33,553 --> 00:17:34,782
The Murphy bed allows you
415
00:17:35,087 --> 00:17:36,612
to adjust the size
of your living space
416
00:17:36,722 --> 00:17:38,486
from big to small,
417
00:17:38,591 --> 00:17:40,559
depending on
your specific needs.
418
00:17:40,660 --> 00:17:41,752
So when can
he move in?
419
00:17:42,061 --> 00:17:43,256
Now.
420
00:17:43,362 --> 00:17:45,126
At the Dear born, we never
require advance notice.
421
00:17:45,231 --> 00:17:47,165
We find it's how many of our
422
00:17:47,266 --> 00:17:49,360
"suddenly single" residents
prefer to do business.
423
00:17:49,468 --> 00:17:51,698
This looks great,
right, Hank?
424
00:17:51,804 --> 00:17:53,670
I should sign up, huh?
425
00:17:53,773 --> 00:17:55,207
Party every night.
426
00:17:55,308 --> 00:17:56,798
I can't answer that,
Enrique.
427
00:17:57,109 --> 00:17:58,599
All I know is that
you'll either
428
00:17:58,711 --> 00:18:00,475
be living here
or with Yolanda.
429
00:18:00,580 --> 00:18:02,207
Not with us.
430
00:18:02,315 --> 00:18:04,613
But I want you know
that whatever you decide,
431
00:18:04,717 --> 00:18:06,708
it's none of my business.
432
00:18:15,428 --> 00:18:16,623
DALE:
Ride it!
433
00:18:16,729 --> 00:18:18,254
BILL:
Ooh, hang on!
434
00:18:18,364 --> 00:18:19,798
Hang on!
You got it!
435
00:18:21,634 --> 00:18:23,159
DALE:
And nine seconds!
436
00:18:23,269 --> 00:18:24,395
A new record.
437
00:18:24,503 --> 00:18:26,164
Congratulations,
438
00:18:26,272 --> 00:18:27,205
Boomhauer.
439
00:18:27,306 --> 00:18:28,364
My turn.
440
00:18:30,443 --> 00:18:31,467
( Grunting )
441
00:18:31,577 --> 00:18:33,375
And one second.
442
00:18:33,479 --> 00:18:35,777
PEGGY:
This is lovely.
443
00:18:36,082 --> 00:18:37,777
It's nice to be able
to tell a joke
444
00:18:38,084 --> 00:18:40,246
and not have someone roar,
�Si bueno,"
445
00:18:40,353 --> 00:18:41,411
and pound the table.
446
00:18:41,520 --> 00:18:43,545
I would just like
to propose a toast.
447
00:18:43,656 --> 00:18:47,115
To Hank, for making this quiet
family dinner possible.
448
00:18:47,226 --> 00:18:48,591
Nicely done, Hank.
449
00:18:48,694 --> 00:18:52,187
I'm not sure we should be doing
any celebrating just yet.
450
00:18:58,771 --> 00:19:03,038
( Pounding at door)
451
00:19:05,778 --> 00:19:08,110
ENRIQUE:
Hey, let me inside!
452
00:19:08,214 --> 00:19:09,113
Open up!
453
00:19:09,215 --> 00:19:11,206
Enrique?
454
00:19:11,317 --> 00:19:12,614
I'm out here.
455
00:19:12,718 --> 00:19:14,152
I want
to be in there.
456
00:19:14,253 --> 00:19:16,585
Uncle Hank, are we
going to be murdered?
457
00:19:16,689 --> 00:19:18,783
Shh, this
is the critical juncture.
458
00:19:19,091 --> 00:19:20,286
We can't give in.
459
00:19:20,393 --> 00:19:23,192
No matter how bad it gets,
and it will get bad,
460
00:19:23,295 --> 00:19:25,093
we must stand firm.
461
00:19:25,197 --> 00:19:26,631
Then everything
can go back to normal.
462
00:19:26,732 --> 00:19:28,097
Hello?
463
00:19:28,200 --> 00:19:30,134
Hey, open up!
464
00:19:30,236 --> 00:19:31,795
I got presents.
465
00:19:32,104 --> 00:19:34,573
I guess you
can't hear me.
466
00:19:34,674 --> 00:19:36,142
( Grunting )
467
00:19:36,242 --> 00:19:38,040
I'm sure that's your
car in the garage.
468
00:19:38,144 --> 00:19:39,771
( Phone ringing )
469
00:19:40,079 --> 00:19:43,379
Come on, pick up.
Come on, pick up.
470
00:19:43,482 --> 00:19:45,507
I'm really lonely out here.
471
00:19:45,618 --> 00:19:49,077
Peggy, you haven't told me how
you'd make Rocky /!I better.
472
00:19:49,188 --> 00:19:52,249
Hello? It's family time.
473
00:19:52,358 --> 00:19:54,122
Let me in!
474
00:19:54,226 --> 00:19:56,126
Let's just play one game
of Monopoly with him.
475
00:19:56,228 --> 00:19:57,320
No.
476
00:19:57,430 --> 00:19:59,125
Let me in!
477
00:20:00,232 --> 00:20:01,597
Bark, bark,
I'm a dog.
478
00:20:01,701 --> 00:20:02,793
No, no,
I'm a chicken.
479
00:20:03,102 --> 00:20:04,695
Chickens are what you like.
480
00:20:04,804 --> 00:20:05,703
( Doorbell chimes rapidly )
481
00:20:08,607 --> 00:20:12,043
( Sobbing )
482
00:20:13,479 --> 00:20:15,174
( Sighs)
483
00:20:15,281 --> 00:20:17,807
(weakly ):
I've got presents.
484
00:20:22,488 --> 00:20:23,785
It's over.
485
00:20:25,424 --> 00:20:26,755
It's over.
486
00:20:43,509 --> 00:20:45,341
Adios.
487
00:20:45,444 --> 00:20:46,809
Morning.
488
00:20:47,113 --> 00:20:48,706
Hey, Hank.
Nice day.
489
00:20:48,814 --> 00:20:50,782
Yup. Good grilling weather.
490
00:20:51,083 --> 00:20:53,609
Yeah, those new tongs
should really move.
491
00:20:59,058 --> 00:21:02,084
So, how'd it go with
Enrique and Yolanda?
492
00:21:02,194 --> 00:21:03,320
Are they going to therapy?
493
00:21:03,429 --> 00:21:05,124
Do you think they're
truly reconciled,
494
00:21:05,231 --> 00:21:07,256
or do you think she'll
kick him out again?
495
00:21:07,366 --> 00:21:09,494
Peggy, I have no idea.
496
00:21:53,813 --> 00:21:56,180
(laughter)
497
00:21:56,230 --> 00:22:00,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.