All language subtitles for King of the Hill s08e22 Talking Shop.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:08,497 Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:08,542 --> 00:00:12,501 and TWENTIETH CENTURY FOX 3 00:00:33,700 --> 00:00:37,762 Joseph, meeting girls is about to get a whole lot easier. 4 00:00:37,804 --> 00:00:40,171 They've all got to go to the bathroom sometime, 5 00:00:40,207 --> 00:00:42,539 and now they'll have to go right by us. 6 00:00:42,576 --> 00:00:44,635 Tell me honestly, is this hat cool? 7 00:00:44,678 --> 00:00:46,112 My dad says it's cool. 8 00:00:46,146 --> 00:00:47,443 Is it cool? 9 00:00:52,686 --> 00:00:57,214 So, what brings you ladies here today, hmm? 10 00:01:01,595 --> 00:01:04,087 GIRL: We're not coming out until you leave! 11 00:01:05,732 --> 00:01:07,222 TEACHER: As most of you know, 12 00:01:07,267 --> 00:01:09,167 next quarter will be the first time 13 00:01:09,202 --> 00:01:10,601 you get to take electives. 14 00:01:10,637 --> 00:01:13,072 Electives are classes that you elect to take 15 00:01:13,106 --> 00:01:14,870 and you are not forced to take. 16 00:01:14,908 --> 00:01:17,206 I elect to take... 17 00:01:17,244 --> 00:01:19,303 ( girls giggling ) nothing! 18 00:01:19,346 --> 00:01:23,374 Man, Alejandro is so smooth. 19 00:01:23,417 --> 00:01:25,749 Hey, this might be just what we need. 20 00:01:25,786 --> 00:01:26,947 Think about it. 21 00:01:26,987 --> 00:01:29,354 Why do guys like us keep striking out 22 00:01:29,389 --> 00:01:30,788 with the ladies? 23 00:01:30,824 --> 00:01:31,985 Because I'm weird, 24 00:01:32,025 --> 00:01:33,515 and you're chubby and kind of dumb? 25 00:01:33,560 --> 00:01:35,187 Don't be ridiculous. 26 00:01:35,228 --> 00:01:37,697 It's because we've had the same girls 27 00:01:37,731 --> 00:01:40,564 in the same classes since the first grade. 28 00:01:40,601 --> 00:01:43,195 Every girl here has heard all my jokes 29 00:01:43,236 --> 00:01:45,432 and remembers you pooting during 30 00:01:45,472 --> 00:01:47,941 the racial tolerance assembly. 31 00:01:47,975 --> 00:01:50,910 What we need to do is find a class with a lot of girls. 32 00:01:50,944 --> 00:01:53,436 Girls that don't know us very well. 33 00:01:53,480 --> 00:01:55,881 Yeah. We could pretend we're from the future... 34 00:01:55,916 --> 00:01:58,351 ( chuckles ). and we need to experiment on them. 35 00:01:58,385 --> 00:02:00,581 Wait, this is why girls don't like me, right? 36 00:02:02,255 --> 00:02:04,246 BOBBY: Hey, Dad, 37 00:02:04,291 --> 00:02:05,759 what elective should I take, 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,489 Peer Counseling or Hawaiian dance? 39 00:02:08,528 --> 00:02:09,791 Oh, who am I kidding? 40 00:02:09,830 --> 00:02:13,767 I humbly offer taro to your village. 41 00:02:13,800 --> 00:02:14,790 Peggy, the boy. 42 00:02:14,835 --> 00:02:16,394 Bobby, honey, not now! 43 00:02:16,436 --> 00:02:17,665 What are we talking about? 44 00:02:17,704 --> 00:02:20,071 Okay, I'll take peer counseling. 45 00:02:20,107 --> 00:02:22,303 "The peer counseling program 46 00:02:22,342 --> 00:02:25,243 is a way for teens to help teens or..." 47 00:02:25,278 --> 00:02:29,681 Heh, �tweens in the complicated world they find themselves, 48 00:02:29,716 --> 00:02:33,653 through one-on-one dialogs and active listening." 49 00:02:33,687 --> 00:02:34,779 Oh, God. 50 00:02:34,821 --> 00:02:36,880 It's all about when kids have problems, 51 00:02:36,923 --> 00:02:38,823 they talk them out with other kids. 52 00:02:38,859 --> 00:02:41,191 Bobby, no good ever came from kids 53 00:02:41,228 --> 00:02:43,595 talking to other kids about their problems. 54 00:02:43,630 --> 00:02:45,962 Sweet, Lord, they've got auto shop, 55 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 in middle school! 56 00:02:47,668 --> 00:02:48,931 Done deal. 57 00:02:48,969 --> 00:02:50,903 But I want to meet girls. 58 00:02:50,937 --> 00:02:53,167 I don't think there are girls in auto shop. 59 00:02:53,206 --> 00:02:55,766 'You've got to think long term, Bobby. 60 00:02:55,809 --> 00:02:57,800 Auto shop is where boys become the men 61 00:02:57,844 --> 00:03:00,176 that girls will want when they become women. 62 00:03:00,213 --> 00:03:01,578 It worked for me. 63 00:03:01,615 --> 00:03:03,014 The proof is in the pudding, 64 00:03:03,050 --> 00:03:04,575 and I am that pudding. 65 00:03:07,254 --> 00:03:09,916 So Bobby is taking auto shop. 66 00:03:09,956 --> 00:03:12,050 That is so great!Wingo! Good for you, man. 67 00:03:12,092 --> 00:03:14,527 Yep, I'll buy him an old junker car, 68 00:03:14,561 --> 00:03:16,461 then we can restore it together. 69 00:03:16,496 --> 00:03:18,464 We'll stay up late fixing her up, 70 00:03:18,498 --> 00:03:19,966 just me and my boy. 71 00:03:20,000 --> 00:03:21,866 Then one day when we're all finished, 72 00:03:21,902 --> 00:03:24,530 Bobby'll get in that car and he'll drive away, 73 00:03:24,571 --> 00:03:27,506 and then I can die a happy man. 74 00:03:27,541 --> 00:03:29,236 Yep. 75 00:03:29,276 --> 00:03:30,402 Mm, yep. 76 00:03:30,444 --> 00:03:31,570 Mm-hmm. 77 00:03:31,611 --> 00:03:34,876 That's actually kind of sad, Hank. 78 00:03:38,485 --> 00:03:41,113 BOYS ( chanting ). Auto shop! Auto shop! 79 00:03:41,154 --> 00:03:43,248 Are you sure this is a good idea? 80 00:03:43,290 --> 00:03:45,657 No, but my dad says it's one of those things 81 00:03:45,692 --> 00:03:47,353 that'll make sense later. 82 00:03:47,394 --> 00:03:49,522 I'm getting tired of those things. 83 00:03:49,563 --> 00:03:50,826 Ribs! 84 00:03:50,864 --> 00:03:53,196 ( Chuckling ) 85 00:03:53,233 --> 00:03:54,997 CONNIE: Hey, Bobby! 86 00:04:01,441 --> 00:04:03,205 What class is this? 87 00:04:03,243 --> 00:04:04,233 Chick class? 88 00:04:04,277 --> 00:04:05,836 It's Peer Counseling. 89 00:04:05,879 --> 00:04:07,369 I read a story on the Internet 90 00:04:07,414 --> 00:04:09,246 that started just like this. 91 00:04:09,282 --> 00:04:11,444 It ended nicely. 92 00:04:11,485 --> 00:04:13,453 ( Boys chuckling ) 93 00:04:13,487 --> 00:04:14,420 ( Grunting ). Give me a minute. 94 00:04:14,454 --> 00:04:15,580 Give me a minute. 95 00:04:15,622 --> 00:04:19,058 My dad might be wrong on this one. 96 00:04:19,092 --> 00:04:21,060 Isn't your dad gonna be mad? 97 00:04:21,094 --> 00:04:22,789 Oh, it's football season. 98 00:04:22,829 --> 00:04:24,558 I'm way off his radar. 99 00:04:24,598 --> 00:04:27,295 Hi. I'm April, class advisor. 100 00:04:27,334 --> 00:04:29,769 It's going to be great to have some boys on staff. 101 00:04:29,803 --> 00:04:31,202 In case any guys ever decide 102 00:04:31,238 --> 00:04:32,706 to admit they have feelings. 103 00:04:32,739 --> 00:04:35,037 I'm having all kinds of feelings right now. 104 00:04:35,075 --> 00:04:37,203 Leave. Now. The both of you. 105 00:04:37,244 --> 00:04:39,770 I am shocked at your behavior! 106 00:04:39,813 --> 00:04:43,443 Can't you see we are here to heal? 107 00:04:45,986 --> 00:04:49,422 ( Stammering ). Uh, uh, oh, man, gir... uh... 108 00:04:49,456 --> 00:04:50,685 Dang. 109 00:04:56,329 --> 00:04:58,161 It's false advertising. 110 00:04:58,198 --> 00:05:00,132 This car was supposed to be a junker, 111 00:05:00,167 --> 00:05:02,431 but it's in moderate to good condition. 112 00:05:02,469 --> 00:05:04,767 The problem is, all our used cars 113 00:05:04,805 --> 00:05:08,036 now decorate Hard Rock Cafes. 114 00:05:09,810 --> 00:05:13,110 WOMAN: Oh, you boys must be here 115 00:05:13,146 --> 00:05:15,240 about my car. 116 00:05:15,282 --> 00:05:17,114 Oh, uh, 117 00:05:17,150 --> 00:05:19,881 I'm looking for something that needs a little more work. 118 00:05:19,920 --> 00:05:23,379 Sorry to, uh, make you... stand. 119 00:05:26,026 --> 00:05:27,425 Oh, God, she's still coming at us. 120 00:05:27,460 --> 00:05:28,586 Run! 121 00:05:37,037 --> 00:05:39,768 Okay, who could tell me some major issues 122 00:05:39,806 --> 00:05:41,433 affecting kids your age? 123 00:05:41,474 --> 00:05:42,532 Depression! 124 00:05:42,576 --> 00:05:43,737 Drugs and alcohol! 125 00:05:43,777 --> 00:05:45,871 They took away our vending machines! 126 00:05:45,912 --> 00:05:48,313 APRIL: That was off the hook, you guys! 127 00:05:48,348 --> 00:05:49,713 Off the hook! 128 00:05:49,749 --> 00:05:52,116 Now, the most important rule to remember is 129 00:05:52,152 --> 00:05:55,178 that you can't give any advice to your patients, okay? 130 00:05:55,222 --> 00:05:57,554 Great. So if we're all clear on that, 131 00:05:57,591 --> 00:06:01,391 let's try an active listening exercise. 132 00:06:01,428 --> 00:06:04,227 Hi. My name is Mary Seventh Grader, 133 00:06:04,264 --> 00:06:05,959 and I feel bad about the body images 134 00:06:05,999 --> 00:06:09,230 presented by television and magazines. 135 00:06:09,269 --> 00:06:10,634 Amazing! 136 00:06:10,670 --> 00:06:13,731 This face says I care. 137 00:06:13,773 --> 00:06:15,070 I'm listening. 138 00:06:15,108 --> 00:06:18,373 I can help you without giving any advice. 139 00:06:18,411 --> 00:06:20,812 Now, here are your clients. 140 00:06:20,847 --> 00:06:22,815 Jenny Medina is on this list! 141 00:06:22,849 --> 00:06:24,908 I've always wanted to go out with her. 142 00:06:24,951 --> 00:06:26,112 Whoa, whoa, whoa, Bobby. 143 00:06:26,152 --> 00:06:28,280 Jenny Medina is off-limits. 144 00:06:28,321 --> 00:06:30,688 So are all the other student-slash-clients. 145 00:06:30,724 --> 00:06:32,021 Yeah, right. 146 00:06:32,058 --> 00:06:34,652 April, Connie here is under the impression 147 00:06:34,694 --> 00:06:37,026 that we're not allowed to date our clients. 148 00:06:37,063 --> 00:06:38,758 Is that true? 149 00:06:38,798 --> 00:06:40,266 It's absolutely true. 150 00:06:40,300 --> 00:06:44,464 But what if a client really, really likes you 151 00:06:44,504 --> 00:06:46,233 and you really, really like her, 152 00:06:46,273 --> 00:06:48,674 and you both agree to be cool about it? 153 00:06:48,708 --> 00:06:50,107 These girls are vulnerable, 154 00:06:50,143 --> 00:06:51,975 and you're in a position of power. 155 00:06:52,012 --> 00:06:54,276 You don't want to take advantage of that. 156 00:06:54,314 --> 00:06:55,110 Do you? 157 00:06:55,148 --> 00:06:56,547 Well... 158 00:06:56,583 --> 00:06:58,642 What about the other counselors? 159 00:06:58,685 --> 00:07:00,084 Can I date them? 160 00:07:00,120 --> 00:07:02,088 No clients, no counselors. 161 00:07:02,122 --> 00:07:03,612 Are we clear on that, everybody? 162 00:07:03,657 --> 00:07:06,058 Nobody can date anybody they meet here. 163 00:07:07,394 --> 00:07:09,488 Okay, now, group hug. 164 00:07:11,765 --> 00:07:13,358 Oh, Bobby, 165 00:07:13,400 --> 00:07:15,334 maybe you should hug yourself. 166 00:07:22,943 --> 00:07:24,638 So, you can't date any of them? 167 00:07:24,678 --> 00:07:26,510 No. ( groans ) 168 00:07:26,546 --> 00:07:29,447 Maybe I could still get into Hawaiian dance. 169 00:07:29,482 --> 00:07:33,476 Apparently their culture appreciates people my size. 170 00:07:33,520 --> 00:07:34,646 It's closed out. 171 00:07:34,688 --> 00:07:36,520 You're gonna end up in metal shop with me. 172 00:07:36,556 --> 00:07:37,682 Like this! 173 00:07:37,724 --> 00:07:39,123 It sucks. 174 00:07:39,159 --> 00:07:41,457 It's all full of dudes and sharp things. 175 00:07:41,494 --> 00:07:42,689 ( Groans ) 176 00:07:42,729 --> 00:07:45,164 I guess I'll just have to help people. 177 00:07:45,198 --> 00:07:46,962 ( Groans ) 178 00:07:51,204 --> 00:07:52,501 ( Intercom buzzes ) 179 00:07:52,539 --> 00:07:54,337 WOMAN: Bobby, Jenny Medina is here. 180 00:07:54,374 --> 00:07:55,535 I'll send her back. 181 00:07:55,575 --> 00:07:58,010 Oh, my God, Jenny Medina! 182 00:08:09,889 --> 00:08:12,290 Aren't you supposed to say something or something? 183 00:08:12,325 --> 00:08:15,625 I think you're supposed to say something or something. 184 00:08:15,662 --> 00:08:17,152 ( Takes deep breath ) 185 00:08:17,197 --> 00:08:19,928 Okay, so I got invited to Debbie Reid's slumber party, right? 186 00:08:19,966 --> 00:08:22,458 I mean, like, so what? I fell asleep first, and then 187 00:08:22,502 --> 00:08:24,698 I woke up with my hand in a bowl of hot water. 188 00:08:24,738 --> 00:08:26,331 Do you think I should tell people 189 00:08:26,373 --> 00:08:28,068 that her father's an alcoholic? 190 00:08:31,044 --> 00:08:34,275 Oh, I'm sorry, I can only, um, listen, 191 00:08:34,314 --> 00:08:36,373 and not tell you what to do. 192 00:08:36,416 --> 00:08:39,351 I think I'm gonna tell people her father's an alcoholic. 193 00:08:40,754 --> 00:08:42,085 Wow, I feel kind of better. 194 00:08:42,122 --> 00:08:43,556 Can I make another appointment? 195 00:08:43,590 --> 00:08:45,217 Really? With me? 196 00:08:45,258 --> 00:08:47,226 Yeah. 197 00:08:50,463 --> 00:08:52,989 Bobby Medina. 198 00:08:56,236 --> 00:08:59,570 Aren't you the kid they had to cut out of the soccer net? 199 00:08:59,606 --> 00:09:00,937 Uh... 200 00:09:00,974 --> 00:09:03,409 I have to debate capital punishment next period, 201 00:09:03,443 --> 00:09:05,969 but| totally don't care-- should I ditch? 202 00:09:06,012 --> 00:09:08,106 I can't tell you what to do. 203 00:09:08,148 --> 00:09:11,243 Only you can tell you what to do. 204 00:09:11,284 --> 00:09:13,651 If I knew what to do, I wouldn't be here! 205 00:09:13,686 --> 00:09:15,176 Now, tell me what to do! 206 00:09:15,221 --> 00:09:16,586 Uh, ditch! 207 00:09:16,623 --> 00:09:18,387 If you say so. 208 00:09:23,530 --> 00:09:25,123 Hey, Bobby! 209 00:09:25,165 --> 00:09:27,065 'You were so right. 210 00:09:27,100 --> 00:09:28,329 I was? 211 00:09:28,368 --> 00:09:30,803 I ditched-- and it felt so good to ditch, 212 00:09:30,837 --> 00:09:32,305 I ditched the whole day. 213 00:09:32,338 --> 00:09:33,897 Hey, I might ditch tomorrow. 214 00:09:33,940 --> 00:09:36,432 KIDS: Fight! Fight! Fight! Fight! 215 00:09:36,476 --> 00:09:37,875 Fight! Fight! 216 00:09:37,911 --> 00:09:39,572 Bobby, do something! 217 00:09:42,482 --> 00:09:45,816 Dooley, I don't think you want to beat up Randy. 218 00:09:45,852 --> 00:09:49,914 I think you just want someone to notice your new shoes. 219 00:09:49,956 --> 00:09:51,424 They are pretty nice. 220 00:09:51,458 --> 00:09:52,926 They're new. 221 00:09:52,959 --> 00:09:55,257 Don't you want to let him go?'re new. 222 00:10:02,969 --> 00:10:06,030 Bobby, you saved Randy's life. 223 00:10:06,072 --> 00:10:07,836 I did. 224 00:10:07,874 --> 00:10:09,433 These hands. 225 00:10:09,476 --> 00:10:11,308 This brain. 226 00:10:11,344 --> 00:10:14,109 I have the gift. 227 00:10:14,147 --> 00:10:16,013 BOOMHAUER: Dang ol' axle's busted. 228 00:10:16,049 --> 00:10:17,778 Ol' engine's cracked too, man. 229 00:10:17,817 --> 00:10:19,478 Thatol' head gasket blown, 230 00:10:19,519 --> 00:10:21,681 and dang ol' just a piece of junk, man. 231 00:10:21,721 --> 00:10:23,246 It doesn't even have wheels. 232 00:10:23,289 --> 00:10:25,383 Is this even a vehicle? 233 00:10:25,425 --> 00:10:27,985 We've found Bobby's car. 234 00:10:30,597 --> 00:10:32,463 You should've seen me with Dooley, 235 00:10:32,499 --> 00:10:34,866 taking charge, setting him straight. 236 00:10:34,901 --> 00:10:37,927 You know, when I was just doing the listening thing, 237 00:10:37,971 --> 00:10:41,407 I was pretty good, but now that I'm giving advice, 238 00:10:41,441 --> 00:10:43,569 I'm changing lives. 239 00:10:43,610 --> 00:10:46,170 Bobby, you're not supposed to give advice. 240 00:10:46,212 --> 00:10:48,010 Connie, you must be so tired 241 00:10:48,047 --> 00:10:50,880 of having to follow the rules all the time. 242 00:10:50,917 --> 00:10:52,885 But I know why you do it. 243 00:10:52,919 --> 00:10:56,549 'You want your father to love you like the son he really wanted. 244 00:10:56,589 --> 00:11:01,083 But you can only be who you are. 245 00:11:01,127 --> 00:11:02,788 Yeah, I know. 246 00:11:02,829 --> 00:11:04,854 I can't turn this off! 247 00:11:06,633 --> 00:11:08,192 Well, I can't wait to see 248 00:11:08,234 --> 00:11:09,724 the look on Bobby's face 249 00:11:09,769 --> 00:11:11,203 when he sees this baby. 250 00:11:11,237 --> 00:11:12,705 Nobody touches it. 251 00:11:12,739 --> 00:11:15,071 Can I just replace the sump gasket? 252 00:11:15,108 --> 00:11:16,234 It's right there, 253 00:11:16,276 --> 00:11:17,801 and I'm right here. No. 254 00:11:17,844 --> 00:11:19,278 Man, just let me dang ol' tighten 255 00:11:19,312 --> 00:11:21,178 that dang 'ol needle bearing right there. 256 00:11:21,214 --> 00:11:22,181 No. Damn it, Hank. 257 00:11:22,215 --> 00:11:24,115 Can we at least pick the flowers 258 00:11:24,150 --> 00:11:25,640 in the manifold? No. 259 00:11:25,685 --> 00:11:29,019 This is Bobby's car and he's gonna be the one to fix it. 260 00:11:31,324 --> 00:11:35,227 ( Crazed mumbling ) 261 00:11:37,363 --> 00:11:38,524 Here's the thing: 262 00:11:38,565 --> 00:11:40,761 Problems don't take the weekend off 263 00:11:40,800 --> 00:11:42,359 and neither should I. 264 00:11:42,402 --> 00:11:45,064 So, if you wanted to talk on Saturday night, 265 00:11:45,104 --> 00:11:48,938 say, at the movies, I'd be happy to clear my schedule. 266 00:11:48,975 --> 00:11:50,943 Do you mean like a date? 267 00:11:50,977 --> 00:11:54,880 Well, sometimes putting a label on things is helpful. 268 00:11:54,914 --> 00:11:58,111 So, if you're more comfortable with terms like "dating" 269 00:11:58,151 --> 00:12:01,280 and "boyfriend" or "making out," 270 00:12:01,321 --> 00:12:03,653 well, you're the patient. 271 00:12:08,494 --> 00:12:10,485 Bobby, I've got a problem. 272 00:12:10,530 --> 00:12:13,727 You know, I was just thinking about the brain. 273 00:12:13,766 --> 00:12:15,291 Fascinating organ. 274 00:12:15,335 --> 00:12:16,825 It's your biggest organ. 275 00:12:16,869 --> 00:12:18,030 Did you know that? 276 00:12:18,071 --> 00:12:20,199 Um, I think it's your skin. 277 00:12:20,240 --> 00:12:22,709 Well, maybe that's one of your problems. 278 00:12:22,742 --> 00:12:26,144 'You don't give your brain the respect it deserves. 279 00:12:26,179 --> 00:12:28,546 Wow. That's deep. 280 00:12:28,581 --> 00:12:30,140 It really is. 281 00:12:30,183 --> 00:12:33,175 Okay, so the problem is my boyfriend. 282 00:12:33,219 --> 00:12:35,916 Boyfriend issues. Juicy. 283 00:12:35,955 --> 00:12:37,787 You heed to dump his ass! 284 00:12:37,824 --> 00:12:40,486 But I didn't even tell you about my problems yet. 285 00:12:40,526 --> 00:12:42,051 He doesn't call enough. 286 00:12:42,095 --> 00:12:43,756 He won't read your notes. 287 00:12:43,796 --> 00:12:47,528 It all comes down to "he doesn't think you're all that." 288 00:12:47,567 --> 00:12:49,160 And you are, Stacey. 289 00:12:49,202 --> 00:12:51,000 Thanks, Bobby. 290 00:12:51,037 --> 00:12:53,438 So you really think I'm really "all that"? 291 00:12:53,473 --> 00:12:55,305 Yeah, sure, why not? 292 00:12:55,341 --> 00:12:58,208 Now, back to my brain. 293 00:13:01,347 --> 00:13:02,439 Hey, Dad, I... 294 00:13:02,482 --> 00:13:04,143 What the heck is that? 295 00:13:04,183 --> 00:13:07,551 I didn't know if you were a Ford man or a Chevy man. 296 00:13:07,587 --> 00:13:10,522 It was the happiest problem I've ever faced. 297 00:13:13,226 --> 00:13:15,217 'You bought me a car? Yep. 298 00:13:15,261 --> 00:13:17,889 Now, let's put that auto-shop training to work! 299 00:13:17,930 --> 00:13:19,830 What tool can I get for you? 300 00:13:19,866 --> 00:13:22,062 A... hammer. 301 00:13:22,101 --> 00:13:23,432 A hammer? 302 00:13:23,469 --> 00:13:25,437 Boy, have you been sleeping through auto shop 303 00:13:25,471 --> 00:13:26,836 or are you being funny? 304 00:13:26,873 --> 00:13:30,707 Uh, you know, Dad, I think your obsession with auto shop 305 00:13:30,743 --> 00:13:34,077 stems from your unresolved feelings about your father. 306 00:13:34,113 --> 00:13:37,572 And, perhaps, we should explore some of those feelings. 307 00:13:37,617 --> 00:13:40,746 Bobby, you know how I "explore" my feelings? 308 00:13:40,787 --> 00:13:43,279 I fix my truck or your mother's car. 309 00:13:43,323 --> 00:13:45,451 When Mr. Dauterive's wife left him, 310 00:13:45,491 --> 00:13:46,981 we tuned up his Escort. 311 00:13:47,026 --> 00:13:50,121 And when that little fella from the Fantasy Island died, 312 00:13:50,163 --> 00:13:52,222 we put the ant on top of Dale's van. 313 00:13:52,265 --> 00:13:53,926 Well, that's one path. 314 00:13:53,966 --> 00:13:55,991 But if I took Peer Counseling, I could... 315 00:13:56,035 --> 00:13:57,469 Trust me, Bobby, when you're stuck 316 00:13:57,503 --> 00:13:59,471 on the side of the road with your girlfriend, 317 00:13:59,505 --> 00:14:02,873 and you can do more than ask your carburetor how it feels, 318 00:14:02,909 --> 00:14:04,604 you'll be glad you took auto shop. 319 00:14:04,644 --> 00:14:06,635 Okay. 320 00:14:08,081 --> 00:14:10,482 ...and that is why I like air. 321 00:14:10,516 --> 00:14:12,610 Okay, who's next? 322 00:14:12,652 --> 00:14:13,676 Stacey Gibson. 323 00:14:16,422 --> 00:14:18,356 I know all of you were expecting 324 00:14:18,391 --> 00:14:20,792 to hear my report on the Desert Peccary, 325 00:14:20,827 --> 00:14:25,731 but I've decided to do my report on another pig, Tony Hesperia, 326 00:14:25,765 --> 00:14:29,099 also known as Bastard is Boyfriend us. 327 00:14:30,503 --> 00:14:32,403 She's my client. 328 00:14:32,438 --> 00:14:33,599 That's right, Tony. 329 00:14:33,639 --> 00:14:36,404 This relationship is extinct! 330 00:14:36,442 --> 00:14:38,911 STACEY: But I'll be fine, 331 00:14:38,945 --> 00:14:40,936 because I've made a new discovery... 332 00:14:40,980 --> 00:14:42,744 Good "I" statements. 333 00:14:42,782 --> 00:14:45,808 ...Bobby Hill, an Aw some us Guy is. 334 00:14:45,852 --> 00:14:47,115 (gulps ) 335 00:14:47,153 --> 00:14:50,179 His characteristics are caring and compassion. 336 00:14:50,223 --> 00:14:51,691 ( Students giggling ) 337 00:14:51,724 --> 00:14:53,385 He's so sweet and loving, 338 00:14:53,426 --> 00:14:55,827 and he's always there for me when I need him. 339 00:14:55,862 --> 00:14:58,024 You're there for people. 340 00:14:58,064 --> 00:15:01,967 Bobby, talking with you has been the best thing 341 00:15:02,001 --> 00:15:04,470 in my whole entire life. 342 00:15:04,504 --> 00:15:05,630 This is for you. 343 00:15:06,706 --> 00:15:08,504 2 If you wanna be with me 344 00:15:08,541 --> 00:15:10,339 I Baby, you don't need to pay & 345 00:15:10,376 --> 00:15:12,674 JI'm your Stacey in a bottle � 346 00:15:12,712 --> 00:15:14,806 J You gotta rub me the right way! I 347 00:15:14,847 --> 00:15:16,440 Let's not make a scene. 348 00:15:16,482 --> 00:15:19,884 ( Cheering ). B-o-b-b-y! I ain't got no alibi! 349 00:15:19,919 --> 00:15:20,977 I love you! 350 00:16:15,274 --> 00:16:16,298 ( Sighs) 351 00:16:16,342 --> 00:16:17,776 Hi, Bobby! ( screams ) 352 00:16:17,810 --> 00:16:19,175 I was thinking about you at lunch, 353 00:16:19,212 --> 00:16:21,806 so I went home and I burned you some mix CDs. 354 00:16:21,848 --> 00:16:23,509 I didn't know if you had a player, 355 00:16:23,549 --> 00:16:24,880 so I bought you a Discman. 356 00:16:24,917 --> 00:16:26,248 Do you want to pick out our song? 357 00:16:26,285 --> 00:16:29,915 It wouldn't be right for me to accept the CDs. 358 00:16:29,956 --> 00:16:32,755 But maybe I can meet you halfway and keep the Discman. 359 00:16:32,792 --> 00:16:33,884 Thanks. 360 00:16:33,926 --> 00:16:35,724 Hey, you know what I realized? 361 00:16:35,761 --> 00:16:37,786 We have, like, no pictures together. 362 00:16:37,830 --> 00:16:39,696 'You want to go to Sears, geta bunch taken? 363 00:16:39,732 --> 00:16:42,667 Uh... ( clears throat ) Stacey, here is the thing. 364 00:16:42,702 --> 00:16:46,400 As a counselor, my ethics mean everything to me. 365 00:16:46,439 --> 00:16:49,170 And since I'm already dating one of my clients... 366 00:16:49,208 --> 00:16:52,769 But... I broke up with Tony to date you. 367 00:16:52,812 --> 00:16:55,110 I can't believe you did this to me! 368 00:16:56,249 --> 00:17:00,186 I hear and respect your anger. 369 00:17:00,219 --> 00:17:02,517 This isn't over, Bobby! 370 00:17:04,457 --> 00:17:05,856 ( Intercom buzzes ) (gasps) 371 00:17:05,892 --> 00:17:07,917 WOMAN: Bobby, you've got a drop-in patient. 372 00:17:10,930 --> 00:17:12,159 Hey. 373 00:17:12,198 --> 00:17:14,530 Sometimes I have these really weird urges 374 00:17:14,567 --> 00:17:16,797 to, like, burn stuff down. 375 00:17:16,836 --> 00:17:18,668 Now is not the time. 376 00:17:18,704 --> 00:17:22,800 I think Stacey Gibson is stalking me. 377 00:17:22,842 --> 00:17:25,140 No way. 'You've got a stalker? 378 00:17:25,177 --> 00:17:26,702 This is serious. 379 00:17:26,746 --> 00:17:28,475 You could probably make out with her. 380 00:17:28,514 --> 00:17:29,948 ( Intercom buzzes ) 381 00:17:29,982 --> 00:17:32,280 WOMAN: Um, Stacey Gibson is here to see you. 382 00:17:32,318 --> 00:17:33,444 ( Urgent whisper ). Run. 383 00:17:33,486 --> 00:17:35,284 She's gonna take me down with you. 384 00:17:39,258 --> 00:17:41,659 April, you gotta help me. 385 00:17:41,694 --> 00:17:44,220 I'm having problems with one of my patients. 386 00:17:44,263 --> 00:17:45,526 It's an eating disorder, right? 387 00:17:45,565 --> 00:17:47,363 Which way is it going, in or out? 388 00:17:47,400 --> 00:17:49,835 No, it's just that this one girl, Stacey, 389 00:17:49,869 --> 00:17:51,894 has gotten way too attached to me. 390 00:17:51,938 --> 00:17:54,805 I've got a big date with Jenny Medina Saturday night. 391 00:17:54,840 --> 00:17:57,468 I don't need this hanging over my head. 392 00:17:57,510 --> 00:17:58,875 Wait, Jenny's a client. 393 00:17:58,911 --> 00:18:00,709 You're dating one of your clients? 394 00:18:00,746 --> 00:18:02,612 I told you not to do that! 395 00:18:02,648 --> 00:18:04,810 Yeah, well, that cow's out of the barn, April. 396 00:18:04,850 --> 00:18:06,045 'You've got to help me. 397 00:18:06,085 --> 00:18:08,782 Listen, I already dinged Principal Moss's car, 398 00:18:08,821 --> 00:18:10,516 I don't need this. 399 00:18:10,556 --> 00:18:12,820 'You're on your own. 400 00:18:19,799 --> 00:18:21,631 Bobby. 401 00:18:21,667 --> 00:18:24,136 Oh, hey, Jenny. I'm looking forward to... 402 00:18:24,170 --> 00:18:27,265 Bobby, people are saying that you drove Stacey Gibson crazy. 403 00:18:27,306 --> 00:18:28,933 And I'm not looking for that right now. 404 00:18:36,449 --> 00:18:38,008 Is everything okay, Bobby? 405 00:18:38,050 --> 00:18:40,109 You haven't even touched your butter. 406 00:18:45,324 --> 00:18:46,553 What was that? 407 00:18:46,592 --> 00:18:48,526 Great dinner, Mom. 408 00:18:48,561 --> 00:18:50,791 Wow! What is this? 409 00:18:50,830 --> 00:18:52,958 Pepper? Delicious. 410 00:18:52,999 --> 00:18:55,593 Is that Dale throwing eggs at our house again? 411 00:18:55,635 --> 00:18:57,626 No, it's a girl. 412 00:18:57,670 --> 00:18:58,660 ( Sighs) 413 00:18:58,704 --> 00:19:00,468 That's one of my patients. 414 00:19:00,506 --> 00:19:03,305 Patients? I didn't take Auto Shop, Dad. 415 00:19:03,342 --> 00:19:05,743 I took Peer Counseling instead. 416 00:19:05,778 --> 00:19:08,042 Oh, the hammer. 417 00:19:08,080 --> 00:19:10,515 Of course, I was so stupid. 418 00:19:10,549 --> 00:19:11,846 I'm sorry, Dad. 419 00:19:11,884 --> 00:19:13,682 I was counseling this girl Stacey 420 00:19:13,719 --> 00:19:16,450 and I told her to dump her boyfriend because he was... 421 00:19:16,489 --> 00:19:19,356 Well, I don't know what he was, but now 422 00:19:19,392 --> 00:19:20,553 she's stalking me. 423 00:19:20,593 --> 00:19:22,925 Bobby, meet me in the garage. 424 00:19:22,962 --> 00:19:24,726 Excuse me, young lady? 425 00:19:24,764 --> 00:19:26,994 Hey. Nice shot. 426 00:19:27,033 --> 00:19:28,330 I'll do it again. 427 00:19:28,367 --> 00:19:30,426 Looks like you've got a few more eggs there. 428 00:19:30,469 --> 00:19:32,130 Why don't you go ahead and throw 'em, 429 00:19:32,171 --> 00:19:34,299 then when you're done, come on into the garage. 430 00:19:39,679 --> 00:19:41,738 Stacey, here's a socket wrench. 431 00:19:41,781 --> 00:19:43,112 I'm going to ask you to refrain 432 00:19:43,149 --> 00:19:45,379 from hitting Bobby with it. 433 00:19:45,418 --> 00:19:47,409 Take off that distributor cap. 434 00:19:47,453 --> 00:19:50,013 And, Bobby, find something metal and tighten it. 435 00:19:53,426 --> 00:19:55,326 Just tell me, Bobby. 436 00:19:55,361 --> 00:19:57,625 Why do you like Jenny Medina better than me? 437 00:19:57,663 --> 00:20:00,689 Well, I guess Jenny validated me in certain... 438 00:20:00,733 --> 00:20:02,895 Bobby, I want you to tighten that bolt. 439 00:20:02,935 --> 00:20:05,131 'You're gonna need that wrench Stacey's holding. 440 00:20:05,171 --> 00:20:08,971 Uh, Stacey, can I borrow that wrench? 441 00:20:09,008 --> 00:20:10,032 I guess so. 442 00:20:12,445 --> 00:20:14,607 I'm sorry if I led you on, 443 00:20:14,647 --> 00:20:17,309 but I don't feel that way about you. 444 00:20:17,349 --> 00:20:19,340 You're turning that the wrong way, Bobby. 445 00:20:22,521 --> 00:20:24,319 You know, I think I'm going to try 446 00:20:24,356 --> 00:20:25,915 to get back together with Tony. 447 00:20:25,958 --> 00:20:28,188 That's probably a good idea. 448 00:20:28,227 --> 00:20:29,956 I was wondering, though, 449 00:20:29,995 --> 00:20:33,431 what was it about me that you found so irresistible? 450 00:20:33,466 --> 00:20:36,436 I think it was the power. 451 00:20:36,469 --> 00:20:38,631 The power? That's it? 452 00:20:38,671 --> 00:20:40,400 I don't know what else it could have been. 453 00:20:40,439 --> 00:20:42,100 Thanks, Mr. Hill. 454 00:20:42,141 --> 00:20:43,575 If you have any problems 455 00:20:43,609 --> 00:20:45,634 patching things up with your boyfriend, 456 00:20:45,678 --> 00:20:47,942 we're rebuilding the starter tomorrow. 457 00:20:50,082 --> 00:20:52,107 Now I've got nothing. 458 00:20:52,151 --> 00:20:54,313 I'm kicked out of Peer Counseling. 459 00:20:54,353 --> 00:20:56,549 No girls. Nothing. 460 00:20:56,589 --> 00:20:57,988 You know what you've got? 461 00:20:58,023 --> 00:20:59,047 A car. 462 00:20:59,091 --> 00:21:00,957 As soon as we fix this baby up, 463 00:21:00,993 --> 00:21:02,859 you'll be fighting 'em off with a stick. 464 00:21:02,895 --> 00:21:05,387 Look, I took this off. 465 00:21:05,431 --> 00:21:07,297 Was it supposed to come off? 466 00:21:07,333 --> 00:21:08,960 No, son. 467 00:21:09,001 --> 00:21:11,936 But no girls have to know that, right? 468 00:21:11,971 --> 00:21:14,167 It'll stay in the garage. 469 00:21:14,206 --> 00:21:18,803 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 470 00:21:54,413 --> 00:21:57,007 BOBBY: Now back to my brain. 471 00:21:57,057 --> 00:22:01,607 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.