All language subtitles for King of the Hill s08e13 Cheer Factor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,878 --> 00:00:14,815 Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:14,848 --> 00:00:19,046 and TWENTIETH CENTURY FOX 3 00:00:37,170 --> 00:00:40,196 ANNOUNCER: And Joseph Gribble is sacked for another loss. 4 00:00:40,240 --> 00:00:42,766 Common name. No relation. 5 00:00:44,244 --> 00:00:46,144 Come on, we're still in this game. 6 00:00:46,179 --> 00:00:49,274 Just two touchdowns, a couple of two-point conversions, 7 00:00:49,316 --> 00:00:52,286 an onside kick, and we're just a field goal behind. 8 00:00:52,319 --> 00:00:54,253 Come on, let's make some noise! 9 00:00:54,288 --> 00:00:55,255 Boo...! 10 00:00:55,289 --> 00:00:56,347 Go, Arlen! 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,414 Go, Arlen! 12 00:00:57,457 --> 00:00:58,583 Go, Arlen. 13 00:00:58,625 --> 00:01:00,389 PEGGY: Oh, here come the cheerleaders. 14 00:01:00,427 --> 00:01:03,590 You think maybe they will do a real cheer just this once? 15 00:01:03,630 --> 00:01:06,327 All right, ladies, let's go! J Here we go! & 16 00:01:06,366 --> 00:01:08,334 J It's Tricky to rock a rhyme I 17 00:01:08,368 --> 00:01:10,029 I To rock a thyme that's right on time 18 00:01:10,070 --> 00:01:11,765 J It's Tricky I 19 00:01:11,805 --> 00:01:13,671 How's that firing anybody up? 20 00:01:13,707 --> 00:01:15,573 Use the mascot! 21 00:01:15,609 --> 00:01:16,940 Look at Bobby. 22 00:01:16,977 --> 00:01:18,672 He's just twiddling his hooves. 23 00:01:18,712 --> 00:01:20,771 I Tr-Tr-Tr-Tricky, Tricky... I 24 00:01:20,814 --> 00:01:23,476 ( whistle blowing ) ANNOUNCER: And that's the ball game! 25 00:01:23,517 --> 00:01:25,485 The Longhorns lose their fourth straight. 26 00:01:25,519 --> 00:01:27,851 Principal Moss-- who drives a black Altima 27 00:01:27,888 --> 00:01:29,947 usually parked in front of the school-- 28 00:01:29,990 --> 00:01:31,480 Thanks you for attending. 29 00:01:31,525 --> 00:01:34,392 J That's right on time, it's Tricky, it's tricky... I 30 00:01:34,428 --> 00:01:36,260 PEGGY: Whatever happened to cheerleaders 31 00:01:36,296 --> 00:01:38,492 actually cheering? 32 00:01:38,532 --> 00:01:39,761 Alice Bullard. 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,632 She was the best cheer coach 34 00:01:41,668 --> 00:01:42,897 I have ever seen. 35 00:01:42,936 --> 00:01:45,030 And she was 98 years old. 36 00:01:45,072 --> 00:01:47,803 I wonder whatever happened to that woman. You know, I remember 37 00:01:47,841 --> 00:01:50,811 my junior year in a game against Belton. 38 00:01:50,844 --> 00:01:53,438 I just didn't have it, but then our cheerleaders 39 00:01:53,480 --> 00:01:55,608 started their "Be Aggressive" cheer, 40 00:01:55,649 --> 00:01:57,674 and I was, and we won. 41 00:01:57,718 --> 00:02:01,120 Hank, I'm going to do us all a favor. 42 00:02:01,154 --> 00:02:04,886 I am gonna help that new cheer leading coach get her act together. 43 00:02:06,259 --> 00:02:08,421 I really did stay sweet. 44 00:02:13,367 --> 00:02:15,335 Peggy Hill at your service. 45 00:02:15,369 --> 00:02:17,736 Great. Grab a handle-- this thing weighs a ton. 46 00:02:17,771 --> 00:02:20,866 Wow, I feel like I'm already making an impact. 47 00:02:20,907 --> 00:02:24,434 Now, how else can I help you get the cheerleaders on track? 48 00:02:24,478 --> 00:02:28,745 On track? Does this look like the vest of a coach who's not on track? 49 00:02:28,782 --> 00:02:30,648 FYI, we've had two wins 50 00:02:30,684 --> 00:02:32,345 at the Slim-Fast Invitational, 51 00:02:32,386 --> 00:02:34,047 and one at Tampax. 52 00:02:34,087 --> 00:02:36,055 Yes, yes, very impressive. 53 00:02:36,089 --> 00:02:38,319 But I have noticed that the cheerleaders 54 00:02:38,358 --> 00:02:41,760 are not really spending any time backing the football team. 55 00:02:41,795 --> 00:02:43,695 The cheer squad doesn't get trophies 56 00:02:43,730 --> 00:02:45,630 for how good the football team does. 57 00:02:45,666 --> 00:02:47,725 We get'em for Motion and Dance, 58 00:02:47,768 --> 00:02:49,566 Basket Tosses, Jumps, 59 00:02:49,603 --> 00:02:51,230 and Attitude! 60 00:02:51,271 --> 00:02:55,174 'You know, cheer leading has changed since your day. 61 00:02:55,208 --> 00:02:56,334 Wait... 62 00:02:56,376 --> 00:02:59,107 you never had a day, did you? 63 00:02:59,146 --> 00:03:01,478 You weren't a cheerleader. 64 00:03:01,515 --> 00:03:04,917 No, but only because people who thought they knew me, 65 00:03:04,951 --> 00:03:07,477 but clearly did not, would not let me. 66 00:03:09,122 --> 00:03:10,385 Welcome aboard! 67 00:03:10,424 --> 00:03:13,553 Oh, and that mat has to go all the way over there. 68 00:03:17,397 --> 00:03:20,492 So Peggy's gonna help coach the cheerleaders at Landry. 69 00:03:20,534 --> 00:03:22,832 She says they're gonna do real cheers. 70 00:03:22,869 --> 00:03:27,033 Good, but what we need to do is get rid of Principal Moss. 71 00:03:27,074 --> 00:03:29,133 Maybe I should put bourbon in his thermos 72 00:03:29,176 --> 00:03:30,940 and try to knock him off the wagon. 73 00:03:30,977 --> 00:03:34,743 Don't worry, he can't hide behind improved test scores forever. 74 00:03:34,781 --> 00:03:36,408 PEGGY: Hank! Dinner! 75 00:03:36,450 --> 00:03:37,713 Excuse me, fellas. 76 00:03:37,751 --> 00:03:41,312 I've got to go have dinner with a cheerleader. 77 00:03:41,354 --> 00:03:44,153 Why does everything good happen to Hank? 78 00:03:46,093 --> 00:03:47,390 Cheerleaders. 79 00:03:47,427 --> 00:03:49,759 Why does everybody think they're so special? 80 00:03:49,796 --> 00:03:54,233 I could be covering the debate tournament finals right now. 81 00:03:54,267 --> 00:03:57,567 Your mom's a cheerleader? 82 00:03:57,604 --> 00:03:58,901 BOBBY: Wow! 83 00:03:58,939 --> 00:04:01,670 I thought that was just more of her big talk. 84 00:04:01,708 --> 00:04:04,803 Maybe she really did see Dan Rather at the mall. 85 00:04:04,845 --> 00:04:07,473 Okay, girls, who's ready to make some noise? 86 00:04:09,316 --> 00:04:12,411 Right. Our first lesson will be how to make some noise. 87 00:04:12,452 --> 00:04:14,477 ( Sighs ). I don't have time for this. 88 00:04:14,521 --> 00:04:16,319 I need a new top-of-the-pyramid. 89 00:04:16,356 --> 00:04:19,917 We've just lost our lightest girl to homeschooling. 90 00:04:19,960 --> 00:04:22,986 Problem understood and solved. 91 00:04:23,029 --> 00:04:25,157 ( Quietly ). But how? 92 00:04:25,198 --> 00:04:26,427 Connie, 93 00:04:26,466 --> 00:04:28,798 how would you like to be the top of the pyramid? 94 00:04:28,835 --> 00:04:30,325 Huh? And... ( grunts) 95 00:04:30,370 --> 00:04:30,996 (yells) 96 00:04:32,639 --> 00:04:33,765 Nice hang time. 97 00:04:33,807 --> 00:04:35,332 You want to be a cheerleader? 98 00:04:35,375 --> 00:04:38,072 Me?! Are you kidding?! 99 00:04:44,084 --> 00:04:47,019 Hey, smart girl from my algebra class, 100 00:04:47,053 --> 00:04:48,851 why are you dressed like a cheerleader? 101 00:04:48,889 --> 00:04:52,120 Because I, um... am a cheerleader. 102 00:04:52,159 --> 00:04:54,685 Cool. Well, you want to come to a sleep-over? 103 00:04:54,728 --> 00:04:57,561 We're gonna sit around and make fun of everybody. 104 00:04:57,597 --> 00:04:58,621 (gasps ) 105 00:04:58,665 --> 00:05:00,155 Cheer One this is Cheer Two. 106 00:05:00,200 --> 00:05:02,134 If you can hear me, give me a "Y." 107 00:05:02,169 --> 00:05:05,605 Oh, you could not look any cuter if you were dangling a kitten. 108 00:05:05,639 --> 00:05:09,075 It's amazing-- I put on this ouffit, and it's, like... 109 00:05:09,109 --> 00:05:11,203 What's the opposite of invisible? 110 00:05:11,244 --> 00:05:12,734 I've never had to know. 111 00:05:12,779 --> 00:05:14,213 Thank you, Mrs. Hill. 112 00:05:14,247 --> 00:05:16,648 JO RITA: Okay, girls, who's ready 113 00:05:16,683 --> 00:05:18,879 to turn this mother out?! 114 00:05:18,919 --> 00:05:20,182 M.C. Hammer is! 115 00:05:20,220 --> 00:05:21,517 Get in formation. 116 00:05:24,024 --> 00:05:25,082 Or.. 117 00:05:25,125 --> 00:05:27,093 We could get the crowd into the game. 118 00:05:27,127 --> 00:05:28,390 How about a cheer? 119 00:05:28,428 --> 00:05:30,692 Go... Longhorns! 120 00:05:30,730 --> 00:05:32,630 Peggy, the last thing we need 121 00:05:32,666 --> 00:05:35,863 is for our cheerleaders to be distracted by the game. 122 00:05:35,902 --> 00:05:36,869 What I do need 123 00:05:36,903 --> 00:05:38,769 is for you to find my purse. 124 00:05:38,805 --> 00:05:40,034 Find your purse? Yes. 125 00:05:40,073 --> 00:05:42,235 Oh, and go tell Karen Smelko I said hi. 126 00:05:42,275 --> 00:05:45,267 She's on the fourth row up, not counting the first row. 127 00:05:45,312 --> 00:05:47,576 ( Quietly ). I will get the purse, but I am undecided 128 00:05:47,614 --> 00:05:48,911 on the greeting. 129 00:05:48,949 --> 00:05:51,043 Sorry I'm late-- took longer than I thought 130 00:05:51,084 --> 00:05:52,449 to wash the eggs off my car. 131 00:05:52,485 --> 00:05:54,954 Sorry I'm late-- it took longer than I thought 132 00:05:54,988 --> 00:05:57,286 to egg Moss's car. 133 00:05:59,159 --> 00:06:01,560 Hey, Peggy, shouldn't you be down there 134 00:06:01,595 --> 00:06:03,620 spelling things with your arms? 135 00:06:03,663 --> 00:06:06,064 No, Hank, I have a different job. 136 00:06:06,099 --> 00:06:07,589 Karen Smelko? 137 00:06:07,634 --> 00:06:09,728 ANNOUNCER: Arlen has the ball, fourth and goal-- 138 00:06:09,769 --> 00:06:11,032 And they're going for it! 139 00:06:11,071 --> 00:06:13,699 They haven't converted a fourth down all season. 140 00:06:13,740 --> 00:06:15,504 They're gonna need the crowd behind them. 141 00:06:15,542 --> 00:06:17,237 JO RITA: Okay, let's take a break. 142 00:06:17,277 --> 00:06:19,245 We've got our '80s Mega-Mix coming up. 143 00:06:19,279 --> 00:06:20,872 Where are they going? 144 00:06:20,914 --> 00:06:23,042 They're braiding each other's hair?! 145 00:06:23,083 --> 00:06:24,448 That does it! 146 00:06:27,787 --> 00:06:28,811 ( Whistles ) 147 00:06:28,855 --> 00:06:30,186 Arlen, Arlen, 148 00:06:30,223 --> 00:06:31,952 fight, fight, fight! 149 00:06:31,992 --> 00:06:34,757 Push that ball with all your might! 150 00:06:38,765 --> 00:06:40,028 Come on! 151 00:06:40,066 --> 00:06:42,398 Let's help our boys before it's too late! 152 00:06:42,435 --> 00:06:45,666 ( Fans joining in ). Arlen, Arlen, fight, fight, fight! 153 00:06:45,705 --> 00:06:49,335 Push that ball with all your might! 154 00:06:49,376 --> 00:06:51,936 Arlen, Arlen, fight, fight, fight! 155 00:06:51,978 --> 00:06:55,107 Push that ball with all your might! 156 00:06:55,148 --> 00:06:59,244 You heard them-- let's push that ball with all your might! 157 00:07:06,026 --> 00:07:07,858 ( Blows whistle ) Ho, yeah! 158 00:07:12,532 --> 00:07:14,296 Hey, Hank, your wife just reminded me 159 00:07:14,334 --> 00:07:16,598 of why I love football-- winning! 160 00:07:16,636 --> 00:07:18,263 DALE: See, Moss? 161 00:07:18,305 --> 00:07:20,330 We need more of that and less of this. 162 00:07:20,373 --> 00:07:22,842 ( Grunting in rhythm ) 163 00:07:22,876 --> 00:07:25,743 JO RITA (over walkie-talkie ): ...and because of you and your chanting, 164 00:07:25,779 --> 00:07:28,180 Francine just nailed a standing back flip that no one saw! 165 00:07:28,214 --> 00:07:29,511 That was something, Peggy. 166 00:07:29,549 --> 00:07:31,483 Look, how would you like to replace Jo Rita 167 00:07:31,518 --> 00:07:32,747 as the cheer leading coach? 168 00:07:32,786 --> 00:07:35,016 Me? Well, I... 169 00:07:35,055 --> 00:07:37,149 Excuse me one moment. 170 00:07:37,190 --> 00:07:39,284 JO RITA: Peggy, you know we're supposed 171 00:07:39,326 --> 00:07:42,057 to keep this channel open for uniform emergencies. 172 00:07:42,095 --> 00:07:45,588 Sorry, I just wanted you to give Karen Smelko a message from me. 173 00:07:45,632 --> 00:07:49,159 Principal Moss just made me the new cheer leading coach! 174 00:07:49,202 --> 00:07:51,534 What?! I... ( turns off walkie-talkie ) 175 00:08:00,714 --> 00:08:02,307 ( Girls chatting ) 176 00:08:04,084 --> 00:08:05,745 Attention, ladies. 177 00:08:05,785 --> 00:08:07,981 ( Bulthorn blares ) 178 00:08:08,955 --> 00:08:10,081 Where's Jo Rita? 179 00:08:10,123 --> 00:08:12,524 It is not important where she is. 180 00:08:12,559 --> 00:08:15,085 What is important is why she is not here. 181 00:08:15,128 --> 00:08:16,618 Why is she not here? 182 00:08:16,663 --> 00:08:20,224 Because she did not understand the role of a cheerleader: 183 00:08:20,266 --> 00:08:21,893 to get the fans fired up, 184 00:08:21,935 --> 00:08:24,063 to bring the crowd into the game, 185 00:08:24,104 --> 00:08:26,368 to give our team the extra edge 186 00:08:26,406 --> 00:08:30,400 that can turn a narrow defeat into a certain victory. 187 00:08:30,443 --> 00:08:33,344 Do we still get to wear our uniforms 188 00:08:33,380 --> 00:08:35,144 to school on Fridays? 189 00:08:35,181 --> 00:08:36,080 Yes. 190 00:08:36,116 --> 00:08:37,242 Okay. 191 00:08:37,283 --> 00:08:40,719 Arlen, Arlen, fight, fight, fight! 192 00:08:40,754 --> 00:08:44,122 Push that ball with all your might. 193 00:08:44,157 --> 00:08:45,750 Whoo! Yeah! 194 00:08:45,792 --> 00:08:46,759 ( Coughs) 195 00:08:46,793 --> 00:08:50,491 What ball is she talking about? 196 00:08:50,530 --> 00:08:53,397 Do the two-point conversion cheer! 197 00:08:53,433 --> 00:08:56,698 Hey, there, coach, whatcha gonna do? 198 00:08:56,736 --> 00:08:59,262 Are you going to kick or go for two? 199 00:09:03,276 --> 00:09:05,745 Perhaps I didn't set that up properly. 200 00:09:05,779 --> 00:09:08,476 We would do that cheer after we've scored, 201 00:09:08,515 --> 00:09:10,745 but only when it would be advantageous 202 00:09:10,784 --> 00:09:12,252 for us to get two points. 203 00:09:12,285 --> 00:09:14,219 Once again from the top. 204 00:09:14,254 --> 00:09:16,052 Hey, there, coach... 205 00:09:16,089 --> 00:09:18,387 Well, this is all going to hell. 206 00:09:18,425 --> 00:09:19,517 Oh, man. 207 00:09:19,559 --> 00:09:21,584 I can't have bored kids at an assembly. 208 00:09:21,628 --> 00:09:22,754 It's asking for trouble. 209 00:09:22,796 --> 00:09:23,991 I'm going to cue the band. 210 00:09:25,698 --> 00:09:27,689 Oh, no! No! Not the band! 211 00:09:29,369 --> 00:09:31,565 Okay, I can't save the cougar for the finale. 212 00:09:31,604 --> 00:09:34,869 Misty, put this on and chase your tail like an idiot. 213 00:09:34,908 --> 00:09:38,674 ( Band playing ) 214 00:09:38,711 --> 00:09:40,270 It won't fit! 215 00:09:40,313 --> 00:09:41,644 Yes, it will. It fit. 216 00:09:41,681 --> 00:09:43,171 Come on. It's for the team! 217 00:09:43,216 --> 00:09:45,708 Yeah, kill that cougar! 218 00:09:45,752 --> 00:09:47,345 Yeah! Yeah! Choke it! 219 00:09:51,491 --> 00:09:53,357 Quick, everybody, beat the crap out of Misty! 220 00:09:53,393 --> 00:09:54,360 What? 221 00:09:56,596 --> 00:09:58,394 Stupid! 222 00:09:58,431 --> 00:09:59,956 Kick its butt, Connie! 223 00:10:10,410 --> 00:10:13,345 Ladies, I have learned something today. 224 00:10:13,379 --> 00:10:15,473 People like violence. 225 00:10:15,515 --> 00:10:19,645 From now on we will demoralize their teams 226 00:10:19,686 --> 00:10:22,155 by systematically mock-secuting their mascots. 227 00:10:22,188 --> 00:10:23,451 Everyone, take a knife! 228 00:10:29,095 --> 00:10:31,689 Is it stab-and-stab? 229 00:10:31,731 --> 00:10:33,756 No, it's stab and a-stab. 230 00:10:33,800 --> 00:10:36,326 Okay, let's have a run-through. 231 00:10:36,369 --> 00:10:37,803 Misty, get in the cougar costume. 232 00:10:37,837 --> 00:10:39,828 The costume smells like a butt. 233 00:10:39,873 --> 00:10:42,740 And it's really more of a job for an ugly girl. 234 00:10:42,775 --> 00:10:43,742 I'll do it! 235 00:10:45,645 --> 00:10:48,080 Hey, there, hi, there, we won't gloat. 236 00:10:48,114 --> 00:10:51,778 We'll stab the cougar in the throat 237 00:10:51,818 --> 00:10:54,879 And when at last the cougar's dead, 238 00:10:54,921 --> 00:10:57,913 we'll make him see red red red red! 239 00:10:57,957 --> 00:10:59,584 ( Girls cheering ) 240 00:10:59,626 --> 00:11:01,355 I am slain! 241 00:11:02,662 --> 00:11:06,565 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 242 00:11:06,599 --> 00:11:10,866 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 243 00:11:12,338 --> 00:11:14,466 I'm so... 244 00:11:14,507 --> 00:11:16,134 cold. 245 00:11:21,881 --> 00:11:24,111 No hats in the lunchroom, Dooley. 246 00:11:24,150 --> 00:11:25,208 Take it off. 247 00:11:25,251 --> 00:11:26,844 I'll die in these horns. 248 00:11:30,757 --> 00:11:31,724 Hey, Peggy! 249 00:11:31,758 --> 00:11:33,556 Why don't you sit with us today? 250 00:11:33,593 --> 00:11:36,153 ( Quietly ). Sweet Jesus. The cool table. 251 00:11:40,600 --> 00:11:42,534 Oh, I'm sorry, Jo Rita. 252 00:11:42,569 --> 00:11:43,764 Pull up the stepladder. 253 00:11:47,073 --> 00:11:49,599 You know, Jo Rita, I could use some help. 254 00:11:49,642 --> 00:11:51,542 You want me to find your purse? 255 00:11:51,578 --> 00:11:53,478 I want you to be my assistant. 256 00:11:55,114 --> 00:11:56,309 I'd love to. 257 00:11:56,349 --> 00:11:59,080 So, Peggy, give us the scoop. 258 00:11:59,118 --> 00:12:00,552 What have you got planned for the Yellow Jackets 259 00:12:00,587 --> 00:12:01,816 this weekend? 260 00:12:01,854 --> 00:12:03,618 Well, we have this yellow jacket costume 261 00:12:03,656 --> 00:12:05,556 and we're going to put someone in it 262 00:12:05,592 --> 00:12:06,957 and we're going to stab it! 263 00:12:08,595 --> 00:12:11,326 That's it? Another stabbing? 264 00:12:12,865 --> 00:12:16,096 Hey, maybe doing the same thing over and over again 265 00:12:16,135 --> 00:12:17,330 will be our thing. 266 00:12:17,370 --> 00:12:18,394 It won't be boring. 267 00:12:18,438 --> 00:12:20,270 No! It'll be comforting! 268 00:12:24,510 --> 00:12:26,205 Ladies, we have a problem. 269 00:12:26,246 --> 00:12:29,147 Knife play is just not enough anymore. 270 00:12:29,182 --> 00:12:31,241 Ideas! Yellow Jacket! Gol 271 00:12:31,284 --> 00:12:33,309 We could rip open its thorax 272 00:12:33,353 --> 00:12:35,788 and stuff it with its own abdomen? 273 00:12:35,822 --> 00:12:37,790 Bobby, how is your death rattle? 274 00:12:37,824 --> 00:12:39,849 ( Guttural gasping ) 275 00:12:39,892 --> 00:12:42,156 Great! Now, who do we play after that? 276 00:12:42,195 --> 00:12:43,458 The Boswell Bears. 277 00:12:43,496 --> 00:12:47,023 Okay, okay. Now, how do you make a bear suffer? 278 00:12:47,066 --> 00:12:49,034 Tie it up and torture its young. 279 00:12:49,068 --> 00:12:52,265 There's no mascot we can't torture. 280 00:12:57,076 --> 00:12:59,841 ( Whistle blows ) 281 00:13:20,767 --> 00:13:22,565 Okay, Jo Rita, who's next? 282 00:13:22,602 --> 00:13:23,626 The Tornados. 283 00:13:23,670 --> 00:13:25,968 How are you going to kill a tornado? 284 00:13:26,005 --> 00:13:26,995 Shoot it. 285 00:13:27,040 --> 00:13:28,508 Good news. 286 00:13:28,541 --> 00:13:30,134 Because of all the school spirit, 287 00:13:30,176 --> 00:13:31,268 game attendance is up. 288 00:13:31,311 --> 00:13:32,779 I know! 289 00:13:32,812 --> 00:13:34,712 The ushers cannot keep up with the after-game garbage. 290 00:13:34,747 --> 00:13:36,511 Yeah, but none of this will mean anything 291 00:13:36,549 --> 00:13:38,415 unless we beat McMaynerbury at Homecoming. 292 00:13:38,451 --> 00:13:40,818 Peggy, I'm giving you the halftime show. 293 00:13:43,389 --> 00:13:45,721 It will be my finest hour. 294 00:13:45,758 --> 00:13:48,125 Now, who is McMaynerbury? 295 00:13:48,161 --> 00:13:49,526 The Fighting Irish. 296 00:13:49,562 --> 00:13:52,623 Fighting, fighting... 297 00:13:52,665 --> 00:13:54,497 fi... fly... flying... 298 00:13:54,534 --> 00:13:56,593 fly on the wall... 299 00:13:56,636 --> 00:13:58,934 Maybe the other part-- the Irish, 300 00:13:58,971 --> 00:14:01,440 That's got to be fertile territory. 301 00:14:01,474 --> 00:14:05,433 Irish, Irish, flyrish. 302 00:14:05,478 --> 00:14:06,604 No, don't force it. 303 00:14:06,646 --> 00:14:07,875 Let it come to you, Peggy. 304 00:14:09,515 --> 00:14:12,109 People have made fun of the Irish in the past. 305 00:14:12,151 --> 00:14:14,142 Maybe you can build on their work. 306 00:14:14,187 --> 00:14:15,712 You know, my husband keeps 307 00:14:15,755 --> 00:14:18,281 several ethnic joke books in the bathroom. 308 00:14:18,324 --> 00:14:20,019 I'll find something good. 309 00:14:21,127 --> 00:14:23,255 CROWD: Longhorns! Longhorns! 310 00:14:23,296 --> 00:14:25,788 ANNOUNCER: And that's the end of the first half, 311 00:14:25,832 --> 00:14:27,561 with the Longhorns leading 31-2! 312 00:14:27,600 --> 00:14:29,329 Well, the playoffs are a lock. 313 00:14:29,369 --> 00:14:30,996 Peggy says the halftime show 314 00:14:31,037 --> 00:14:33,062 is going to be high school caliber. 315 00:14:33,106 --> 00:14:34,596 Okay, girls, this is it. 316 00:14:34,640 --> 00:14:36,130 Misty, grab the rainbow. 317 00:14:36,175 --> 00:14:38,166 Everyone else get out your shillelaghs. 318 00:14:39,846 --> 00:14:40,745 Beating sticks. 319 00:14:44,384 --> 00:14:45,476 Where's Jo Rita? 320 00:14:45,518 --> 00:14:47,043 The buckets of blood are in her car. 321 00:14:47,086 --> 00:14:49,282 Al rightt Go! Go! 322 00:14:49,322 --> 00:14:52,485 I'm so glad you could make it, Mr. Flannery, 323 00:14:52,525 --> 00:14:55,927 Mr. Finnerty, Mrs. O'Brien-Diaz. 324 00:14:55,962 --> 00:14:58,829 ANNOUNCER: And now if you'll direct your attention to the 50-yard line 325 00:14:58,865 --> 00:15:01,960 for a special presentation by the Longhorn cheerleaders! 326 00:15:02,001 --> 00:15:03,628 Here, use my binoculars. 327 00:15:03,669 --> 00:15:05,763 I brought enough for everybody. 328 00:15:09,375 --> 00:15:11,673 ( Crowd cheering ) 329 00:15:11,711 --> 00:15:14,442 ( Frish brogue ): Top of the morning to ya, Arlen! 330 00:15:14,480 --> 00:15:16,471 I'm Irish! 331 00:15:16,516 --> 00:15:17,984 I hope I don't die 332 00:15:18,017 --> 00:15:20,816 from a wee bit of the consumption! 333 00:15:23,289 --> 00:15:24,882 ( Audience booing ) 334 00:15:24,924 --> 00:15:28,326 Sorry, Fighting Irishman, but your jig is up! 335 00:15:28,361 --> 00:15:31,991 AUDIENCE: Beat him! Get him! 336 00:15:32,031 --> 00:15:34,659 Beat him! Beat him! Beat him! Beat him! 337 00:15:47,346 --> 00:15:49,246 Are they ever coming out of there? 338 00:15:49,282 --> 00:15:50,443 I bet they're trying 339 00:15:50,483 --> 00:15:52,508 to keep the quarterback from crying. 340 00:15:52,552 --> 00:15:54,145 My legs have fallen asleep. 341 00:15:54,187 --> 00:15:55,746 Oh! Ah! 342 00:15:55,788 --> 00:15:57,483 Okay. We are in their heads. 343 00:15:57,523 --> 00:15:58,991 Right now, 344 00:15:59,025 --> 00:16:01,995 they are in there wishing they joined the tennis team. 345 00:16:02,028 --> 00:16:04,429 Uh, Peggy, The Fighting Irish ain't coming out. 346 00:16:04,464 --> 00:16:05,488 Oh, my God. 347 00:16:05,531 --> 00:16:07,590 We have cheered them into submission! 348 00:16:08,868 --> 00:16:10,597 Actually, they're protesting the game. 349 00:16:10,636 --> 00:16:12,195 What? Why? 350 00:16:12,238 --> 00:16:13,967 'Cause of what you did to that leprechaun. 351 00:16:14,006 --> 00:16:16,065 Peggy, they're saying you committed a hate crime. 352 00:16:16,108 --> 00:16:18,907 BOBBY: Aw, there goes me liver. 353 00:16:24,517 --> 00:16:26,212 HANK: I can't believe 354 00:16:26,252 --> 00:16:27,617 the school board is thinking about 355 00:16:27,653 --> 00:16:28,745 taking our win away. 356 00:16:28,788 --> 00:16:30,779 As long as we stand firm, 357 00:16:30,823 --> 00:16:34,123 we've got nothing to worry about. 358 00:16:35,595 --> 00:16:37,996 Now, I can take a joke as well as the next person, 359 00:16:38,030 --> 00:16:39,657 but Peggy Hill has gone too far. 360 00:16:39,699 --> 00:16:41,497 What she did on that field 361 00:16:41,534 --> 00:16:43,696 is no different than what the British have been doing 362 00:16:43,736 --> 00:16:44,862 to our brothers in Ulster 363 00:16:44,904 --> 00:16:47,737 for the last 800 years�- 364 00:16:47,773 --> 00:16:50,105 the forced labor, the seizure of property, 365 00:16:50,142 --> 00:16:53,476 the stifling and oppression of our precious mother tongue. 366 00:16:53,513 --> 00:16:55,914 Longadh beat ha Eire a Cliamhuinn a Eirel! 367 00:16:55,948 --> 00:16:57,814 I have no idea what he just said, 368 00:16:57,850 --> 00:17:00,945 but I do know that McMaynerbury refused to play. 369 00:17:00,987 --> 00:17:02,512 They forfeited the game. 370 00:17:02,555 --> 00:17:03,716 And after the game, 371 00:17:03,756 --> 00:17:05,747 someone called me "Pat" in the parking lot. 372 00:17:05,791 --> 00:17:06,849 It is my name, 373 00:17:06,893 --> 00:17:08,759 but they had no way of knowing that. 374 00:17:10,563 --> 00:17:11,689 This ain't good, Moss. 375 00:17:11,731 --> 00:17:13,529 They're going to take away our win. 376 00:17:13,566 --> 00:17:14,533 Do something. 377 00:17:14,567 --> 00:17:15,898 Now, hold on. 378 00:17:15,935 --> 00:17:18,199 It'd be a shame to take this win away from our boys 379 00:17:18,237 --> 00:17:19,227 just'cause of Peggy. 380 00:17:19,272 --> 00:17:20,501 That would be blaming the victim! 381 00:17:20,540 --> 00:17:21,507 ( Murmured agreement ) 382 00:17:21,541 --> 00:17:23,066 What?! You were all behind me 383 00:17:23,109 --> 00:17:26,079 when it was the Cougars and the Bears and the Mudhawks. 384 00:17:26,112 --> 00:17:28,171 It would have been disrespectful of me 385 00:17:28,214 --> 00:17:29,841 not to bludgeon the Irishman. 386 00:17:29,882 --> 00:17:31,281 Peggy, shush. 387 00:17:35,354 --> 00:17:37,049 Whatever the board decides, 388 00:17:37,089 --> 00:17:39,387 I want you to know, I am proud of you. 389 00:17:39,425 --> 00:17:41,120 And maybe I did get caught up 390 00:17:41,160 --> 00:17:43,492 in my own popularity and lose my focus, 391 00:17:43,529 --> 00:17:45,327 because it's really not about 392 00:17:45,364 --> 00:17:47,731 torture or beatings, or maiming per se. 393 00:17:47,767 --> 00:17:51,761 It's about backing your team and inspiring them to victory. 394 00:17:51,804 --> 00:17:53,499 Good news, Peggy. They let us keep our "WW." 395 00:17:53,539 --> 00:17:55,234 We're going to the playoffs! 396 00:17:55,274 --> 00:17:56,605 Woo-hoo! The big dance! 397 00:17:56,642 --> 00:17:59,077 Well, don't worry, my team is ready. 398 00:17:59,111 --> 00:18:00,135 Sorry, Peggy. 399 00:18:00,179 --> 00:18:01,840 I'm going to have to ask you 400 00:18:01,881 --> 00:18:04,373 to stop using words like "team" and "my." 401 00:18:04,417 --> 00:18:05,714 I'm putting Jo Rita back in charge. 402 00:18:05,751 --> 00:18:06,912 What? Jo Rita?! 403 00:18:06,953 --> 00:18:09,115 Now, you can keep teaching Spanish, 404 00:18:09,155 --> 00:18:10,623 but we're going to have to keep an eye out in 405 00:18:10,656 --> 00:18:12,021 case you decide to go after those people. 406 00:18:12,058 --> 00:18:13,287 This is crazy. 407 00:18:13,326 --> 00:18:16,261 The only thing I hate is watching dance routines 408 00:18:16,295 --> 00:18:19,026 while our team loses another game. 409 00:18:19,065 --> 00:18:22,262 Peggy, why don't you show these girls how to lose gracefully. 410 00:18:22,301 --> 00:18:23,325 I will not. 411 00:18:23,369 --> 00:18:25,929 And if I go, the cheerleaders will go 412 00:18:25,972 --> 00:18:28,339 in a V-formation right behind me. 413 00:18:28,374 --> 00:18:29,705 Right, girls? 414 00:18:30,743 --> 00:18:32,541 I'm sorry, Mrs. Hill, 415 00:18:32,578 --> 00:18:36,242 but we like being cheerleaders... a lot. 416 00:18:36,282 --> 00:18:37,647 We feel so bad. 417 00:18:37,683 --> 00:18:38,809 You, too, Connie? 418 00:18:38,851 --> 00:18:41,047 I can't go back. 419 00:18:41,087 --> 00:18:42,486 I'm sorry. 420 00:18:42,521 --> 00:18:44,546 We'll need you to turn in your vest� 421 00:18:44,590 --> 00:18:47,025 You know, for future coaches named Peggy. 422 00:18:55,901 --> 00:18:58,302 Uh, Peggy, 423 00:18:58,337 --> 00:19:00,806 me and the boy have worked up a little something here. 424 00:19:00,840 --> 00:19:01,773 ( Clearing throat ) 425 00:19:03,042 --> 00:19:07,240 2-4-6-8, who should the Longhorns appreciate? 426 00:19:07,279 --> 00:19:10,579 Mom! Mom! Mom! 427 00:19:12,351 --> 00:19:13,546 I got great seats. 428 00:19:13,586 --> 00:19:15,748 I told you, I'm not going to the game. 429 00:19:17,023 --> 00:19:19,185 After all I did, nobody stood up and said, 430 00:19:19,225 --> 00:19:22,354 "I know Peggy Hill and she's no hate monger." 431 00:19:22,395 --> 00:19:24,557 They all just cut and ran. 432 00:19:24,597 --> 00:19:25,996 Even Connie. 433 00:19:26,032 --> 00:19:29,058 You know who didn't turn their back on you, Peggy? 434 00:19:29,101 --> 00:19:30,262 The team. 435 00:19:30,302 --> 00:19:31,633 Dang it, this is the big game! 436 00:19:31,671 --> 00:19:34,072 What happens when the other side yells, 437 00:19:34,106 --> 00:19:35,938 "We've got spirit, yes we do, 438 00:19:35,975 --> 00:19:38,000 we've got spirit, how about you?" 439 00:19:38,044 --> 00:19:39,011 Well, Peggy, 440 00:19:39,045 --> 00:19:41,173 how 'bout you? 441 00:19:49,021 --> 00:19:50,511 Sorry, Mrs. Hill. 442 00:19:50,556 --> 00:19:53,218 Principal Moss gave me strict orders not to let you in. 443 00:19:53,259 --> 00:19:55,125 What? That's ridiculous! 444 00:19:55,161 --> 00:19:56,322 Stay out of this, sir. 445 00:19:56,362 --> 00:19:57,693 Our beef's not with you. 446 00:20:00,332 --> 00:20:04,166 ANNOUNCER: And the cheerleaders seem to be doing another human pyramid. 447 00:20:04,203 --> 00:20:07,036 Oh! The Arlen quarterback gets leveled! 448 00:20:07,073 --> 00:20:08,472 ( Sighs) 449 00:20:08,507 --> 00:20:10,134 ( Hip-hop playing ) 450 00:20:10,176 --> 00:20:12,406 Come on, girls, I'm only seeing freak. 451 00:20:12,445 --> 00:20:14,038 I want to see super-freak! 452 00:20:14,080 --> 00:20:15,047 J Get up on this I 453 00:20:15,081 --> 00:20:16,810 J Get up on this I 454 00:20:16,849 --> 00:20:17,907 I Push it 455 00:20:17,950 --> 00:20:20,044 I Get upon this... I 456 00:20:20,086 --> 00:20:21,713 ( groaning ) 457 00:20:21,754 --> 00:20:24,553 Connie, focus! 458 00:20:24,590 --> 00:20:25,557 I Push it 459 00:20:25,591 --> 00:20:27,992 I Get upon this... I 460 00:20:28,027 --> 00:20:30,519 This is the playoffs, for God's sakes. 461 00:20:30,563 --> 00:20:31,894 JO RITA: My bullhorn! 462 00:20:31,931 --> 00:20:33,262 What are you doing? 463 00:20:33,299 --> 00:20:35,825 Someone has to light a fire under this crowd. 464 00:20:35,868 --> 00:20:37,927 Connie, get back in formation this instant, 465 00:20:37,970 --> 00:20:39,836 or you can say good-bye to the uniform 466 00:20:39,872 --> 00:20:42,534 and a guaranteed seven candid photos in the yearbook. 467 00:20:47,046 --> 00:20:50,482 This season's been some kind of roller coaster, folks. 468 00:20:50,516 --> 00:20:52,314 We've have losing streaks... 469 00:20:52,351 --> 00:20:53,512 CONNIE: Ready, okay. 470 00:20:53,552 --> 00:20:55,611 When I say go, you say Longhorns. 471 00:20:55,654 --> 00:20:56,621 Go... 472 00:20:56,655 --> 00:20:57,622 FANS: Longhorns! 473 00:20:57,656 --> 00:20:59,124 CONNIE: Arlen, Arlen... 474 00:20:59,158 --> 00:21:00,922 Wait, Hank, do you hear that? 475 00:21:00,960 --> 00:21:02,689 Push that ball with all your might! 476 00:21:02,728 --> 00:21:05,322 Arlen, Arlen... PEGGY: I taught Connie that cheer. 477 00:21:05,364 --> 00:21:06,593 ...fight, fight, fight! 478 00:21:06,632 --> 00:21:08,760 Push that ball with your might. 479 00:21:08,801 --> 00:21:12,101 Seems like there's a rally going on in the Landry stands... 480 00:21:12,138 --> 00:21:14,698 The fans are going nuts and Gribble's running down field... 481 00:21:14,740 --> 00:21:20,110 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 482 00:21:54,647 --> 00:21:57,241 BOBBY: Aw, there goes me liver! 483 00:21:57,291 --> 00:22:01,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.