All language subtitles for King of the Hill s08e12 Phish and Wildlife.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,827 --> 00:00:14,786 Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:14,831 --> 00:00:18,790 and TWENTIETH CENTURY FOX 3 00:00:30,948 --> 00:00:33,610 BOBBY: Do you really have to go? 4 00:00:33,650 --> 00:00:36,085 You're old enough to be on your own, Bobby. 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,416 Pretty soon the baby-sitters 6 00:00:37,454 --> 00:00:39,252 are gonna be younger than you. 7 00:00:39,289 --> 00:00:40,381 But... But... 8 00:00:40,424 --> 00:00:41,585 Oh, you'll be fine. 9 00:00:41,625 --> 00:00:43,184 I've gotten rid of that hat rack 10 00:00:43,227 --> 00:00:44,786 you said looked like the devil. 11 00:00:44,828 --> 00:00:45,920 Have fun. 12 00:00:51,969 --> 00:00:54,028 MAN: A Frankenstein monster? 13 00:00:54,071 --> 00:00:55,596 In this day and age? 14 00:00:55,639 --> 00:00:57,471 I'm telling you kids... 15 00:00:57,507 --> 00:00:59,100 ( screams ) 16 00:01:04,281 --> 00:01:05,976 HANK: Chuck Storm 17 00:01:06,016 --> 00:01:07,279 on channel five predicts 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,877 "possible moderate breeze" for the camping trip. 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,410 Uh-huh. Mm-hmm. 20 00:01:11,455 --> 00:01:14,891 Yep. I don't know how you girls get along without us every year. 21 00:01:14,925 --> 00:01:15,915 Heh-heh-heh. 22 00:01:15,959 --> 00:01:17,927 'You know, the French onion soup 23 00:01:17,961 --> 00:01:20,328 and the minestrone soup sound so good, 24 00:01:20,364 --> 00:01:22,230 I think I'm gonna order both. 25 00:01:22,266 --> 00:01:23,495 Two soups? 26 00:01:23,533 --> 00:01:25,228 Yes. In place of an entree. 27 00:01:27,938 --> 00:01:30,430 ( Phone rings ) 28 00:01:30,474 --> 00:01:31,566 Hello? 29 00:01:31,608 --> 00:01:32,973 Dad... 30 00:01:33,010 --> 00:01:34,569 I crawled into your bed 31 00:01:34,611 --> 00:01:37,342 to calm me down, but it just wasn't the same 32 00:01:37,381 --> 00:01:38,780 without you guys here. 33 00:01:38,815 --> 00:01:41,113 Bobby, everything would have been fine 34 00:01:41,151 --> 00:01:42,585 if you hadn't panicked. 35 00:01:42,619 --> 00:01:44,519 The problem is you lack confidence. 36 00:01:44,554 --> 00:01:46,318 Give me confidence. 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,916 Well, I can't give it to you, you have to earn it. 38 00:01:48,959 --> 00:01:51,553 Hey, you know, one of the best ways to do that 39 00:01:51,595 --> 00:01:53,586 is to rely on yourself in the wild. 40 00:01:53,630 --> 00:01:55,325 Just you against the elements. 41 00:01:55,365 --> 00:01:56,662 I don't know... 42 00:01:56,700 --> 00:01:58,464 I don't want you to get married 43 00:01:58,502 --> 00:02:01,199 and have to have your wife tuck you in at night. 44 00:02:01,238 --> 00:02:03,138 'You're coming on our camping trip. 45 00:02:03,173 --> 00:02:06,370 Fine, but I don't know what I can learn in the wild 46 00:02:06,410 --> 00:02:09,004 that I can't learn watching Zoobilee Zoo. 47 00:02:09,046 --> 00:02:10,844 ...and I figure if we make this 48 00:02:10,881 --> 00:02:12,872 an "eat only what you catch" trip, 49 00:02:12,916 --> 00:02:15,886 Bobby will be forced to learn some self-reliance. 50 00:02:15,919 --> 00:02:17,717 That's a great idea. 51 00:02:17,754 --> 00:02:20,189 Once you learn how to light a cigarette 52 00:02:20,223 --> 00:02:22,487 with two rocks, you feel invincible. 53 00:02:22,526 --> 00:02:25,052 Yeah, man, just like my dang ol' Ted Nugent said, man. 54 00:02:25,095 --> 00:02:27,621 'You know, they can't no grill, 'less you kill it man. 55 00:02:27,664 --> 00:02:30,031 Like, dang, talking about an old... foom. 56 00:02:30,067 --> 00:02:33,162 Yeah, I use my survival training every day. 57 00:02:33,203 --> 00:02:35,331 Yep, being alone in the woods 58 00:02:35,372 --> 00:02:39,240 prepared me for being alone, well... everywhere else. 59 00:02:43,480 --> 00:02:46,040 Oh, I'm gonna miss Dale, shug. 60 00:02:46,083 --> 00:02:48,142 And I will miss my boys, 61 00:02:48,185 --> 00:02:49,584 but, you know, I see this 62 00:02:49,619 --> 00:02:51,053 as the perfect opportunity 63 00:02:51,088 --> 00:02:53,386 to take care of this "things to do" list 64 00:02:53,423 --> 00:02:55,448 that has been hanging over my head. 65 00:02:55,492 --> 00:02:56,926 "See boys off." 66 00:02:56,960 --> 00:02:58,655 Done. 67 00:03:04,701 --> 00:03:06,032 The Park Department 68 00:03:06,069 --> 00:03:10,199 is not responsible for my safety. Oh, God... 69 00:03:10,240 --> 00:03:11,207 That's right. 70 00:03:11,241 --> 00:03:13,039 'You're responsible now. 71 00:03:14,578 --> 00:03:17,775 Oh, already that time of year again, huh, Hank? 72 00:03:17,814 --> 00:03:19,077 Yeah, looks like it. 73 00:03:19,116 --> 00:03:20,880 How are you, Ranger Bradley? 74 00:03:20,917 --> 00:03:22,612 Working so hard, I couldn't tell you. 75 00:03:22,652 --> 00:03:23,881 What'll it be-- the usual? 76 00:03:23,920 --> 00:03:27,356 Yep, ol' lot number 6347. 77 00:03:27,391 --> 00:03:31,259 We watched that possum family grow up right before our eyes. 78 00:03:35,932 --> 00:03:38,128 So how does it feel to be setting up 79 00:03:38,168 --> 00:03:40,136 your own camp for the first time? 80 00:03:40,170 --> 00:03:42,571 I brushed my teeth with bug cream 81 00:03:42,606 --> 00:03:44,574 and I'm still kinda woozy. 82 00:03:44,608 --> 00:03:45,734 Can we go home? 83 00:03:45,776 --> 00:03:47,801 No, we've got work to do. 84 00:03:47,844 --> 00:03:49,903 We gotta pick up dinner. 85 00:03:52,149 --> 00:03:53,583 Come here, fish. 86 00:03:53,617 --> 00:03:55,915 I'm not gonna hurt you. 87 00:03:57,487 --> 00:03:58,716 Idiot. 88 00:03:58,755 --> 00:04:01,224 That's three for Dale, 89 00:04:01,258 --> 00:04:04,125 three for me, four for Boomhauer. 90 00:04:04,161 --> 00:04:06,789 DALE: And nada for Bobby, 91 00:04:06,830 --> 00:04:09,162 and since it's an "eat only 92 00:04:09,199 --> 00:04:10,360 what you catch trip," 93 00:04:10,400 --> 00:04:12,232 tonight, you will be dining on... 94 00:04:12,269 --> 00:04:15,261 fillet of zero. 95 00:04:15,305 --> 00:04:16,272 ( Sighs) 96 00:04:16,306 --> 00:04:18,104 Shut up, Dale. 97 00:04:18,141 --> 00:04:19,870 Maybe he's right. 98 00:04:19,910 --> 00:04:21,537 I can't do this. 99 00:04:21,578 --> 00:04:22,875 Sure you can, Bobby. 100 00:04:22,913 --> 00:04:24,904 Just remember, to catch a fish, 101 00:04:24,948 --> 00:04:26,916 you have to think like a fish. 102 00:04:26,950 --> 00:04:32,184 Hmm, I'm wet, and I don't even know it. 103 00:04:32,222 --> 00:04:33,417 ( Sighs) 104 00:04:33,457 --> 00:04:35,892 No, where would you be feeding? 105 00:04:35,926 --> 00:04:37,155 Probably in that 106 00:04:37,194 --> 00:04:39,322 algae-covered area over there. 107 00:04:39,362 --> 00:04:42,161 That algae does look pretty good. 108 00:04:42,199 --> 00:04:44,327 PEGGY: Nancy, in one day I have 109 00:04:44,367 --> 00:04:46,927 accomplished everything I set out to do. 110 00:04:46,970 --> 00:04:49,098 Do you think it would be gilding the lily 111 00:04:49,139 --> 00:04:51,233 to refinance the house while Hank's away? 112 00:04:51,274 --> 00:04:53,106 Uh-oh, someone's beeping in. 113 00:04:53,143 --> 00:04:54,269 Hello, Peggy. This is 114 00:04:54,311 --> 00:04:55,938 Dora Shelwyn from Tom Landry. 115 00:04:55,979 --> 00:04:56,946 I teach... 116 00:04:56,980 --> 00:04:57,947 Are you retiring? 117 00:04:57,981 --> 00:04:59,244 Uh, no, actually, 118 00:04:59,282 --> 00:05:01,046 I just needed the number of your veterinarian. 119 00:05:01,084 --> 00:05:02,176 I have a quick question. 120 00:05:02,219 --> 00:05:03,186 Go ahead. 121 00:05:03,220 --> 00:05:04,585 I meant for the vet. 122 00:05:04,621 --> 00:05:06,817 'You see, I bought this myna bird, 123 00:05:06,857 --> 00:05:09,019 and it just won't talk and I... 124 00:05:09,059 --> 00:05:10,254 Put the bird on the line. 125 00:05:10,293 --> 00:05:12,193 What? Trust me, I know what I'm doing. 126 00:05:14,564 --> 00:05:17,727 Okay, bird-- Awk! I love Dora Shelwyn! 127 00:05:17,767 --> 00:05:18,962 Who's a good bird? 128 00:05:19,002 --> 00:05:20,401 I love Dora Shelwyn! 129 00:05:20,437 --> 00:05:21,734 ( Peggy squawks ) 130 00:05:21,771 --> 00:05:24,172 Come on, bird. I got all day. 131 00:05:26,243 --> 00:05:28,405 ( Birdlike): Awk! I love Dora Shelwyn! 132 00:05:38,922 --> 00:05:39,889 Hey, bro. 133 00:05:39,923 --> 00:05:40,890 What? 134 00:05:40,924 --> 00:05:43,393 Oh, hi. 135 00:05:43,426 --> 00:05:45,895 If you catch anything, we should use this as a plate. 136 00:05:45,929 --> 00:05:48,330 I haven't even seen a fish all day 137 00:05:48,365 --> 00:05:49,628 and I'm starving. 138 00:05:49,666 --> 00:05:51,361 I've got a hamburger bun top. 139 00:05:51,401 --> 00:05:54,166 Still has most of its sesame seeds. 140 00:05:55,205 --> 00:05:56,331 Bobby. 141 00:05:56,373 --> 00:05:57,636 Don't take that. 142 00:05:57,674 --> 00:06:00,666 It's okay-- we can split it threezies. 143 00:06:00,710 --> 00:06:02,838 Thank you for the, uh, bun, 144 00:06:02,879 --> 00:06:05,041 but we are only eating what we catch this weekend. 145 00:06:05,081 --> 00:06:08,210 I'm trying to teach my son self-reliance. 146 00:06:08,251 --> 00:06:12,119 No, I'm trying to teach him self-reliance. 147 00:06:12,155 --> 00:06:12,883 What? 148 00:06:12,923 --> 00:06:14,254 Yeah. The thing 149 00:06:14,291 --> 00:06:17,921 about self-reliance is... it's like, bad. 150 00:06:17,961 --> 00:06:19,520 Hugs for smokes. 151 00:06:19,563 --> 00:06:20,724 Look, I... 152 00:06:20,764 --> 00:06:23,165 oh, God. 153 00:06:24,100 --> 00:06:25,864 Another one? 154 00:06:25,902 --> 00:06:27,666 Okay, I don't know what's going on, 155 00:06:27,704 --> 00:06:30,935 but you're gonna have to tell your friends to get out of here. 156 00:06:30,974 --> 00:06:32,408 All of them? 157 00:06:38,748 --> 00:06:40,739 What are they, Dad? 158 00:06:40,784 --> 00:06:42,218 ( Sighs) 159 00:06:42,252 --> 00:06:44,152 They're hippies, son. 160 00:06:45,922 --> 00:06:48,482 I love you! 161 00:06:53,663 --> 00:06:56,155 BOOMHAUER: Hey, man, I thought that dang ol' Reagan 162 00:06:56,199 --> 00:06:58,896 got rid of all them in the 'ol '80s, man, talkin' "bout 163 00:06:58,935 --> 00:07:00,767 them yippy to yuppy, man. 164 00:07:00,804 --> 00:07:02,465 This land is our land! 165 00:07:02,505 --> 00:07:04,166 Welcome home, friend! 166 00:07:04,207 --> 00:07:05,174 ( Shrieks ) 167 00:07:05,208 --> 00:07:06,505 Bobby, back in the tent! 168 00:07:06,543 --> 00:07:07,704 Go away! 169 00:07:07,744 --> 00:07:09,269 And put on some clothes! 170 00:07:09,312 --> 00:07:11,508 Hey, this isn't Kinko's, man. 171 00:07:11,548 --> 00:07:12,982 It's the Gathering! 172 00:07:13,016 --> 00:07:13,915 The what? 173 00:07:13,950 --> 00:07:15,782 The Gathering, bro. 174 00:07:15,819 --> 00:07:17,150 Everyone's here. 175 00:07:17,187 --> 00:07:18,882 Crunchies, and hempies, 176 00:07:18,922 --> 00:07:21,118 Earth Mothers, vegans, hyper-vegans... 177 00:07:21,157 --> 00:07:22,716 We're all here. 178 00:07:22,759 --> 00:07:24,249 Thousands of us. 179 00:07:27,497 --> 00:07:29,761 This may be the saddest day of my career. 180 00:07:31,301 --> 00:07:32,826 Ranger, how could you have given 181 00:07:32,869 --> 00:07:34,394 all these people park permits? 182 00:07:34,437 --> 00:07:35,598 What were you thinking? 183 00:07:35,639 --> 00:07:38,267 Sorry, Hank, we were blind-sided. 184 00:07:38,308 --> 00:07:41,539 They got a bunch of ACLU lawyers to sue, 185 00:07:41,578 --> 00:07:43,376 saying the First Amendment allows them 186 00:07:43,413 --> 00:07:45,347 to peaceably assemble without a permit. 187 00:07:47,017 --> 00:07:48,314 ( Groans ) 188 00:07:48,351 --> 00:07:50,843 Don't tell me that's covered by the First Amendment. 189 00:07:50,887 --> 00:07:52,651 Public defecation is protected 190 00:07:52,689 --> 00:07:54,919 as long as they say it's a political 191 00:07:54,958 --> 00:07:57,086 or artistic statement. 192 00:07:57,127 --> 00:07:59,221 And they do. 193 00:07:59,262 --> 00:08:03,130 ( Bongos and maracas playing ) 194 00:08:06,536 --> 00:08:08,402 Nothing again. 195 00:08:08,438 --> 00:08:10,600 We'll never catch anything. 196 00:08:10,640 --> 00:08:13,974 Fish hate loud hippie drums and so do I. 197 00:08:14,010 --> 00:08:15,739 Hey, yo! 198 00:08:15,779 --> 00:08:19,511 J Beautiful, drifting Gypsy man 2 199 00:08:19,549 --> 00:08:22,746 J Collecting empty soda cans 200 00:08:22,786 --> 00:08:26,518 I He whispered, "Aflantis is not far away I 201 00:08:26,556 --> 00:08:31,426 I Just travel on a manta ray." I 202 00:08:31,461 --> 00:08:34,829 That music�- it's beautiful. 203 00:08:34,864 --> 00:08:36,195 Dang it, if I have to pull 204 00:08:36,232 --> 00:08:37,700 one more hook out of Bill... 205 00:08:37,734 --> 00:08:38,701 ( Bill grunts ) 206 00:08:41,371 --> 00:08:43,703 Excuse me, sir, but I could not help noticing 207 00:08:43,740 --> 00:08:45,333 you're making your salad wrong. 208 00:08:45,375 --> 00:08:46,536 Where are the beets? 209 00:08:46,576 --> 00:08:47,839 Where are the red beans? 210 00:08:47,877 --> 00:08:48,844 I don't know. 211 00:08:48,878 --> 00:08:50,039 You know what, yeah, 212 00:08:50,080 --> 00:08:51,514 we're just going to have to start all over. 213 00:08:51,548 --> 00:08:53,539 I made a salad last night that people 214 00:08:53,583 --> 00:08:54,982 are still talking about. 215 00:08:55,018 --> 00:08:57,385 I mean look at us, we're talking about it. 216 00:09:01,524 --> 00:09:02,685 Fire wood. 217 00:09:04,227 --> 00:09:05,592 Lognappers! 218 00:09:08,264 --> 00:09:10,198 I'm starving, Dad! 219 00:09:10,233 --> 00:09:13,066 Can't you teach me self-reliance at a restaurant? 220 00:09:13,103 --> 00:09:15,470 I'll order off the adult menu. 221 00:09:15,505 --> 00:09:16,734 Now, calm down. 222 00:09:16,773 --> 00:09:18,639 I found some perfectly good thorn-apples 223 00:09:18,675 --> 00:09:20,734 and sour berries in the forest. 224 00:09:20,777 --> 00:09:22,211 You go find us some sticks 225 00:09:22,245 --> 00:09:24,213 and we can roast them like s'mores. 226 00:09:24,247 --> 00:09:26,807 And do not talk to any hippies. 227 00:09:42,265 --> 00:09:44,859 My name's Fudgie, and that's Topaz. 228 00:09:44,901 --> 00:09:46,630 We met on a turnip farm. 229 00:09:46,669 --> 00:09:47,830 Oh. 230 00:09:47,871 --> 00:09:49,566 Whatcha got in the kettle? 231 00:09:49,606 --> 00:09:51,005 Jumbo Gumbo. 232 00:09:51,040 --> 00:09:53,008 How much does it cost for a bowl? 233 00:09:53,042 --> 00:09:55,010 Everything here is free, little guy. 234 00:09:55,044 --> 00:09:57,638 This ain't the Ronald McMoney scene. 235 00:09:57,680 --> 00:10:00,650 People here share with one another. 236 00:10:00,683 --> 00:10:04,517 'You give what you can and you get what you need. 237 00:10:04,554 --> 00:10:06,750 I don't know if I should. 238 00:10:06,790 --> 00:10:10,283 My dad said I can only eat what I catch. 239 00:10:10,326 --> 00:10:11,794 Then catch. 240 00:10:15,198 --> 00:10:17,394 So you're sure this is okay? 241 00:10:17,433 --> 00:10:20,130 My dad wants me to be self-reliant. 242 00:10:20,170 --> 00:10:22,264 In a hundred years, who's going to care 243 00:10:22,305 --> 00:10:24,069 if you were self-reliant or not? 244 00:10:30,814 --> 00:10:34,341 'You make a good point, Fudgie. 245 00:10:35,752 --> 00:10:37,379 No thank you. 246 00:10:37,420 --> 00:10:39,479 I'll probably catch a deer tomorrow 247 00:10:39,522 --> 00:10:41,616 and I want to make sure I'm hungry. 248 00:10:41,658 --> 00:10:43,319 Good for you, Bobby. 249 00:10:43,359 --> 00:10:44,918 You're really hanging in there. 250 00:10:44,961 --> 00:10:45,928 You know what? 251 00:10:45,962 --> 00:10:47,396 If you can wait, I can wait. 252 00:10:47,430 --> 00:10:48,898 DALE: Good-bye, gentlemen, 253 00:10:48,932 --> 00:10:50,297 and good riddance. 254 00:10:50,333 --> 00:10:53,325 I'm one chorus of "Truckin� away from snapping. 255 00:10:53,369 --> 00:10:56,634 Yeah, man, like that dang ol' mandolin, man ain't never sounded so bad. 256 00:10:56,673 --> 00:10:59,438 Like a dang ol' Bill Monroe spinning his dang ol' grave, man. 257 00:10:59,475 --> 00:11:01,842 What? You guys can't get up and leave now. 258 00:11:01,878 --> 00:11:03,972 What kind of lesson is that for Bobby? 259 00:11:04,013 --> 00:11:05,139 A good one. 260 00:11:05,181 --> 00:11:06,706 He can learn from our bad example. 261 00:11:06,749 --> 00:11:09,377 Well, I guess self-reliance 262 00:11:09,419 --> 00:11:11,751 isn't for everyone, Dad. 263 00:11:15,692 --> 00:11:18,354 Stellar gumbo, Fudgie, just stellar. 264 00:11:18,394 --> 00:11:21,227 This time, don't skimp on the potatoes. 265 00:11:21,264 --> 00:11:22,356 Dig deep. 266 00:11:22,398 --> 00:11:24,662 Sorry, but the gumbo's gone-bo. 267 00:11:24,701 --> 00:11:27,534 Oh. That's okay. 268 00:11:27,570 --> 00:11:30,369 I should probably be getting back to my campsite anyway. 269 00:11:30,406 --> 00:11:32,397 Hold on, little guy. 270 00:11:32,442 --> 00:11:33,637 The pot's empty. 271 00:11:33,676 --> 00:11:35,667 It's time for you to share up. 272 00:11:35,712 --> 00:11:37,908 Uh, I don't have anything. 273 00:11:37,947 --> 00:11:41,713 But in a hundred years, who's going to care, right? 274 00:11:41,751 --> 00:11:44,516 Fudgie's hungry now. 275 00:11:46,089 --> 00:11:48,148 FUDGIE: ...and then I'm going to share your cooler. 276 00:11:48,191 --> 00:11:50,523 'You think your dad's got any money we could share? 277 00:11:53,830 --> 00:11:56,800 Hey, I can trade these for a burrito. 278 00:11:56,833 --> 00:11:58,665 Wait! 279 00:11:58,701 --> 00:12:00,726 Those are my dad's fishing poles. 280 00:12:00,770 --> 00:12:01,965 You can't take those. 281 00:12:02,005 --> 00:12:03,871 We only want to share, guy. 282 00:12:03,907 --> 00:12:06,239 You didn't mind sharing our gumbo, did you? 283 00:12:06,276 --> 00:12:08,074 No. 284 00:12:08,111 --> 00:12:09,738 So we're sharing back. 285 00:12:09,779 --> 00:12:11,474 It's the law of Karma. 286 00:12:11,514 --> 00:12:13,414 Promise that you'll bring them back 287 00:12:13,449 --> 00:12:14,883 before my dad gets here. 288 00:12:17,353 --> 00:12:19,048 So we're agreed, right? 289 00:12:19,088 --> 00:12:20,886 You'll bring them back? 290 00:12:22,692 --> 00:12:24,251 Yeah, man, sure. 291 00:12:27,664 --> 00:12:29,257 Still no sign of Bill. 292 00:12:29,299 --> 00:12:31,427 Probably got his head stuck in something. 293 00:12:31,467 --> 00:12:33,697 But I'm sure he'll turn up once we start cooking 294 00:12:33,736 --> 00:12:35,226 those fish we're about to catch. 295 00:12:35,271 --> 00:12:37,000 Actually, I'm in the mood 296 00:12:37,040 --> 00:12:38,633 for more thorn berries, 297 00:12:38,675 --> 00:12:40,200 or maybe a pine cone. 298 00:12:40,243 --> 00:12:42,337 Bobby, the fishing rods are gone! 299 00:12:42,378 --> 00:12:44,642 'You were supposed to be watching this stuff. 300 00:12:44,681 --> 00:12:48,447 I-I'm sure whoever took them will bring them right back. 301 00:12:48,484 --> 00:12:51,613 Thieves don't return stolen items. 302 00:12:51,654 --> 00:12:53,281 It's just a thing, Dad. 303 00:12:53,323 --> 00:12:55,087 They didn't steal something important, 304 00:12:55,124 --> 00:12:57,354 like a smile, right? 305 00:12:57,393 --> 00:12:59,191 Bobby, that's just hippie talk, 306 00:12:59,228 --> 00:13:01,390 and all the hippie talk in the world 307 00:13:01,431 --> 00:13:03,229 isn't going to get our stuff back. 308 00:13:03,266 --> 00:13:05,963 We have to actually do something about it. 309 00:13:15,211 --> 00:13:18,670 Excuse me, I'm looking for a couple of fishing rods. 310 00:13:18,715 --> 00:13:21,514 Dual paddle crank handles, 12-pound lines. 311 00:13:21,551 --> 00:13:23,383 Never mind. 312 00:13:23,419 --> 00:13:26,116 I'm really sorry to hear about 313 00:13:26,155 --> 00:13:28,283 your fishing poles, man. 314 00:13:28,324 --> 00:13:30,122 Uh... okay. 315 00:13:30,159 --> 00:13:33,094 If anyone can help you, it's the Council Circle. 316 00:13:33,129 --> 00:13:35,826 There's some real wise bastards there. 317 00:13:35,865 --> 00:13:38,891 Uh... thanks. 318 00:13:38,935 --> 00:13:41,495 Hey, can you give me some money? 319 00:13:41,537 --> 00:13:42,504 No. 320 00:13:42,538 --> 00:13:44,006 Fascist. 321 00:13:44,040 --> 00:13:45,667 It's only with teamwork 322 00:13:45,708 --> 00:13:48,268 that we can find Apple-Seed's missing teeth. 323 00:13:48,311 --> 00:13:49,972 HANK: Uh, pardon me. 324 00:13:50,013 --> 00:13:52,710 Hank Hill, assistant manager, Strickland Propane. 325 00:13:52,749 --> 00:13:53,648 Shut up! 326 00:13:53,683 --> 00:13:54,707 Quiet! 327 00:13:54,751 --> 00:13:55,843 What gives you the right? 328 00:13:55,885 --> 00:13:57,979 BILL: The rules say you can't speak 329 00:13:58,021 --> 00:14:00,080 unless you got the feather. 330 00:14:00,123 --> 00:14:02,057 Aw, Bill. 331 00:14:02,091 --> 00:14:03,490 Hey, Hank... 332 00:14:03,526 --> 00:14:06,985 my new name is Energy Turtle. 333 00:14:07,030 --> 00:14:08,828 I've found myself. 334 00:14:08,865 --> 00:14:09,991 Bill, fun's over. 335 00:14:10,033 --> 00:14:12,365 Wash that mud off now, and help me find 336 00:14:12,402 --> 00:14:13,699 my fishing rods. 337 00:14:13,736 --> 00:14:14,965 Oh, Hank. 338 00:14:15,004 --> 00:14:17,905 I bet you searched for them everywhere... 339 00:14:17,940 --> 00:14:19,271 except your heart. 340 00:14:19,308 --> 00:14:20,742 Get out of the Circle! 341 00:14:20,777 --> 00:14:21,938 He's serious. 342 00:14:21,978 --> 00:14:23,946 No Being may speak without the feather. 343 00:14:23,980 --> 00:14:25,573 Okay! Where are my fishing rods? 344 00:14:25,615 --> 00:14:27,014 Hey, why'd you come 345 00:14:27,050 --> 00:14:29,348 to a Gathering if you didn't want to share?! 346 00:14:29,385 --> 00:14:32,548 I didn't come to the Gathering! The Gathering came to me! 347 00:14:32,588 --> 00:14:34,522 Oh, yeah? Well, I'll come to you 348 00:14:34,557 --> 00:14:36,457 and gather... your... your face! 349 00:14:36,492 --> 00:14:38,256 All right. Negative vibes! 350 00:14:38,294 --> 00:14:39,693 Negative vibes! 351 00:14:39,729 --> 00:14:41,026 This Circle will resume discussion 352 00:14:41,064 --> 00:14:44,466 after a round of jumping jacks. 353 00:14:44,500 --> 00:14:45,661 Oh, God! 354 00:14:45,701 --> 00:14:47,396 Don't ruin jumping jacks. 355 00:14:47,437 --> 00:14:50,668 ( Grunting ) 356 00:14:53,676 --> 00:14:56,441 Looks like we're going to have to drive 357 00:14:56,479 --> 00:14:58,379 into town to get new poles. 358 00:14:58,414 --> 00:15:00,212 Bobby, my truck is gone! 359 00:15:00,249 --> 00:15:01,512 What happened?! 360 00:15:01,551 --> 00:15:03,849 MAN: Hey, a talking bear! 361 00:15:05,588 --> 00:15:07,113 Ugh! My sleeping bag! 362 00:15:07,156 --> 00:15:08,954 Your nudity! 363 00:15:08,991 --> 00:15:11,358 Calm down. 'You can join us. 364 00:15:11,394 --> 00:15:13,590 Yeah, you can hold the Yanni. 365 00:15:13,629 --> 00:15:15,859 Bobby, what is going on here? 366 00:15:17,967 --> 00:15:20,197 Dad... 367 00:15:20,236 --> 00:15:22,671 I ate hippie gumbo! 368 00:15:22,705 --> 00:15:24,469 What? No! 369 00:15:24,507 --> 00:15:26,441 I know I was supposed to be self-reliant, 370 00:15:26,476 --> 00:15:27,705 but I was hungry. 371 00:15:27,743 --> 00:15:29,905 And I didn't think I'd ever catch anything, 372 00:15:29,946 --> 00:15:31,971 and they said since they shared with me, 373 00:15:32,014 --> 00:15:33,812 I had to share our stuff with them. 374 00:15:33,850 --> 00:15:36,410 And then they shared our stuff all over the place, 375 00:15:36,452 --> 00:15:37,544 and I'm sorry. 376 00:15:44,694 --> 00:15:47,026 My name's Fudgie. 377 00:15:51,501 --> 00:15:53,401 Oh, divine Sun! 378 00:15:53,436 --> 00:15:55,666 ALL: Oh, divine Sun! 379 00:15:55,705 --> 00:15:58,902 We observe your holy wisdom! 380 00:15:58,941 --> 00:16:01,933 We observe your holy wisdom! 381 00:16:01,978 --> 00:16:04,879 So... the sun is God? 382 00:16:04,914 --> 00:16:06,075 Yes! 383 00:16:06,115 --> 00:16:07,549 Wow. 384 00:16:07,583 --> 00:16:09,642 RANGER BRADLEY: The security camera shows 385 00:16:09,685 --> 00:16:11,847 that your truck hasn't left the park. 386 00:16:11,888 --> 00:16:13,947 We'll monitor the exit at all times 387 00:16:13,990 --> 00:16:15,458 to make sure it doesn't. 388 00:16:15,491 --> 00:16:17,550 ( Sighing ). What's your advice here? 389 00:16:17,593 --> 00:16:20,654 Just sit tight. This park covers 1,000 square miles. 390 00:16:20,696 --> 00:16:22,824 And it's mushroom season. 391 00:16:22,865 --> 00:16:25,425 Your truck could be anywhere. 392 00:16:25,468 --> 00:16:28,631 Dad, I'm sorry I ruined the trip. 393 00:16:28,671 --> 00:16:30,435 It was all my fault. 394 00:16:30,473 --> 00:16:31,770 Yes. Yes, it was. 395 00:16:31,807 --> 00:16:34,435 But, uh, you just took responsibility 396 00:16:34,477 --> 00:16:35,876 and admitted it. 397 00:16:35,912 --> 00:16:39,314 That's the first step towards self-reliance. 398 00:16:40,483 --> 00:16:42,144 What are you doing? 399 00:16:42,185 --> 00:16:44,677 I'm calling your mom to come pick us up. 400 00:16:44,720 --> 00:16:48,520 I guess I'll have to come back later and pack out my truck. 401 00:16:48,558 --> 00:16:50,526 'You mean, we're just giving up? 402 00:16:50,560 --> 00:16:52,688 The hippies have us surrounded, Bobby. 403 00:16:52,728 --> 00:16:54,218 There's nothing we can do. 404 00:16:54,263 --> 00:16:55,230 But, Dad, 405 00:16:55,264 --> 00:16:56,459 if we just give up, 406 00:16:56,499 --> 00:16:59,161 the hippies might keep coming back forever. 407 00:16:59,202 --> 00:17:01,671 They are like locusts, but I don't know 408 00:17:01,704 --> 00:17:03,672 what the heck we can do about it. 409 00:17:03,706 --> 00:17:06,801 I guess we'll just camp somewhere else next year. 410 00:17:06,842 --> 00:17:09,004 Well, maybe it's like what you said: 411 00:17:09,045 --> 00:17:12,709 If you want to catch a fish, you have to think like a fish. 412 00:17:12,748 --> 00:17:14,876 We just have to think like hippies! 413 00:17:14,917 --> 00:17:16,817 That is impossible. 414 00:17:16,852 --> 00:17:18,650 Come on, Dad. Just try. 415 00:17:18,688 --> 00:17:20,486 Okay, I'm a hippie... 416 00:17:20,523 --> 00:17:24,153 I'm naked, because I smoked all my clothes. 417 00:17:24,193 --> 00:17:25,160 Uh, yeah. 418 00:17:25,194 --> 00:17:26,252 Yeah. 419 00:17:26,295 --> 00:17:28,024 And I don't like to work. 420 00:17:28,064 --> 00:17:29,225 Right. 421 00:17:29,265 --> 00:17:31,324 I like everything handed to me. 422 00:17:31,367 --> 00:17:33,893 I'm just like a kid! 423 00:17:33,936 --> 00:17:39,136 Right! An overgrown kid who can't take care of himself. 424 00:17:42,745 --> 00:17:46,045 Figures this is the one place they're not burning incense. 425 00:17:46,082 --> 00:17:47,607 Stay in school, son. 426 00:17:47,650 --> 00:17:50,244 You know, Ranger Bradley, the First Amendment 427 00:17:50,286 --> 00:17:52,846 guarantees the hippies the right to be here. 428 00:17:52,888 --> 00:17:54,652 But as Bobby was pointing out, 429 00:17:54,690 --> 00:17:57,990 does it guarantee them the right to these park services? 430 00:17:58,027 --> 00:17:59,620 Yeah, the ranger station 431 00:17:59,662 --> 00:18:01,790 shouldn't have to deal with this. 432 00:18:01,831 --> 00:18:03,265 'You're telling me. 433 00:18:03,299 --> 00:18:06,234 Did you know that hippies are the number-one source 434 00:18:06,269 --> 00:18:08,397 of airborne and riverborne pollution? 435 00:18:08,437 --> 00:18:11,304 Right in front of Dow Chemical and Mexican trucks. 436 00:18:11,340 --> 00:18:13,638 Uh, I'm not sure about that, 437 00:18:13,676 --> 00:18:16,737 but, uh, these hippies have got to go. 438 00:18:16,779 --> 00:18:18,110 What would you say 439 00:18:18,147 --> 00:18:20,013 to Bobby and me taking care of them ourselves? 440 00:18:20,049 --> 00:18:21,141 Great! 441 00:18:21,183 --> 00:18:22,651 How many fire hoses do you need? 442 00:18:22,685 --> 00:18:25,279 I've got some pepper spray that could take down a bear. 443 00:18:25,321 --> 00:18:26,880 Uh... uh-huh. 444 00:18:26,922 --> 00:18:30,119 Or maybe we could just cut off some of the park's services. 445 00:18:30,159 --> 00:18:32,685 Well, that doesn't sound quite as interesting, 446 00:18:32,728 --> 00:18:34,253 but you're on your own. 447 00:18:44,106 --> 00:18:46,404 Okay, what do we got? 448 00:18:46,442 --> 00:18:48,501 But I'm on a roll! 449 00:18:48,544 --> 00:18:52,003 I want to give strokes and warm fuzzies to Bubble man 450 00:18:52,048 --> 00:18:54,915 for creating limitless bartering periods... 451 00:18:54,950 --> 00:18:57,009 Bobby, grab the feather for me. 452 00:18:57,053 --> 00:18:59,420 But I wasn't finished with my heart song! 453 00:18:59,455 --> 00:19:00,684 Attention, people! 454 00:19:00,723 --> 00:19:02,748 Minutes ago, I spoke with the Ranger, 455 00:19:02,792 --> 00:19:04,886 and due to unforeseen circumstances, 456 00:19:04,927 --> 00:19:08,625 all services in the park will be cut off, effective immediately. 457 00:19:08,664 --> 00:19:09,688 What?! 458 00:19:09,732 --> 00:19:11,200 Oh, no! Oh, no! 459 00:19:11,233 --> 00:19:14,362 This means the port-a-potties are no longer available. 460 00:19:14,403 --> 00:19:16,371 We have a right to those potties! 461 00:19:16,405 --> 00:19:17,964 Yes, we do.Yeah! I have the runs! 462 00:19:18,007 --> 00:19:20,874 Clean water will no longer be provided to you, 463 00:19:20,910 --> 00:19:22,344 and as of this moment, 464 00:19:22,378 --> 00:19:25,109 the park's shack bar is closed. 465 00:19:25,147 --> 00:19:26,842 ( Wailing ). No shacks?! What?! 466 00:19:26,882 --> 00:19:29,044 Hey, uh, is it just me, 467 00:19:29,085 --> 00:19:32,680 or am I picking up some negative vibes out there? 468 00:19:32,722 --> 00:19:34,918 Well here's a positive vibe for you-- 469 00:19:34,957 --> 00:19:38,086 You don't need the park to provide services for you, 470 00:19:38,127 --> 00:19:40,061 because we're gonna show you how, 471 00:19:40,096 --> 00:19:41,564 with a little hard work, 472 00:19:41,597 --> 00:19:43,497 you can take care of yourselves. 473 00:19:44,667 --> 00:19:45,793 Grab the feather! 474 00:19:45,835 --> 00:19:47,360 Yeah, this'll be great! 475 00:19:47,403 --> 00:19:49,872 We'll teach you how to dig your own latrines, 476 00:19:49,905 --> 00:19:53,136 maintain your own roads, purify your own water, 477 00:19:53,175 --> 00:19:54,870 and catch your own fish. 478 00:19:54,910 --> 00:19:58,869 So, what do you say? Who here is ready to work? 479 00:20:06,122 --> 00:20:07,453 Rumsfeld. 480 00:20:07,490 --> 00:20:09,652 So long now. 481 00:20:09,692 --> 00:20:11,854 Hank, Bobby... 482 00:20:11,894 --> 00:20:15,524 I came to say good-bye, and wish you much love. 483 00:20:15,564 --> 00:20:16,929 Where are you going? 484 00:20:16,966 --> 00:20:19,901 Dallas. The Phish is playing a musical concert there. 485 00:20:19,935 --> 00:20:22,233 We're all gonna live in the parking lot. 486 00:20:22,271 --> 00:20:23,432 See ya. 487 00:20:23,472 --> 00:20:25,964 Will we ever see Mr. Dauterive again? 488 00:20:26,008 --> 00:20:27,772 Around the 15th. 489 00:20:27,810 --> 00:20:31,610 That's when he has to report back to work, or he's AWOL. 490 00:20:31,647 --> 00:20:34,048 Go to helll 491 00:20:34,083 --> 00:20:35,448 Good riddance! 492 00:20:35,484 --> 00:20:37,851 Hug this! 493 00:20:40,623 --> 00:20:42,785 Okay, you drive, I'll push. 494 00:20:42,825 --> 00:20:44,759 On three, punch the gas. 495 00:20:44,794 --> 00:20:47,422 I'm on it! 496 00:20:47,463 --> 00:20:48,589 ( Grunts) 497 00:20:48,631 --> 00:20:50,121 One... 498 00:20:50,166 --> 00:20:52,134 two... three. 499 00:20:52,168 --> 00:20:54,227 ( Engine turns ) Hit it! 500 00:20:58,574 --> 00:21:00,633 Okay, what do you say there, son? 501 00:21:00,676 --> 00:21:01,768 Ready to go home? 502 00:21:01,811 --> 00:21:02,903 Not yet, Dad. 503 00:21:02,945 --> 00:21:05,573 We still gotta pick up dinner. 504 00:21:14,924 --> 00:21:19,361 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 505 00:21:51,927 --> 00:21:54,521 HANK ( sighing ): They're hippies, son. 506 00:21:54,571 --> 00:21:59,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.