All language subtitles for King of the Hill s07e17 The Good Buck.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,067 --> 00:00:20,128 Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:20,170 --> 00:00:23,071 and TWENTIETH CENTURY FOX TELEVISION 3 00:00:38,500 --> 00:00:39,934 How's it going, Joe Jack? 4 00:00:40,035 --> 00:00:42,402 I lost my bathroom key again, honey. 5 00:00:42,704 --> 00:00:45,036 ( Car horn playing "Yellow Rose of Texas") 6 00:00:48,443 --> 00:00:49,410 Mr. Strickland? 7 00:00:49,444 --> 00:00:51,970 Yeah. Hank, I just lost a pile of money 8 00:00:52,013 --> 00:00:54,573 and a pair of Eye-talian loafers 9 00:00:54,616 --> 00:00:57,608 to that sleaze bag Lane Pratley. 10 00:00:57,652 --> 00:00:59,814 Oh, and you can cancel 11 00:00:59,854 --> 00:01:01,219 the morning run to Strickland North. 12 00:01:01,256 --> 00:01:02,746 I lost that, too. 13 00:01:02,791 --> 00:01:06,318 I got to take my mind off my boo-hoos. 14 00:01:06,361 --> 00:01:08,659 Donna! Find me that website 15 00:01:08,697 --> 00:01:11,632 where the elephant does his business on the man's head. 16 00:01:17,606 --> 00:01:20,576 Sir, ... I don't like to ask personal questions, 17 00:01:20,609 --> 00:01:22,236 but... are you okay? 18 00:01:22,277 --> 00:01:24,541 My wife threw me out. 19 00:01:24,579 --> 00:01:25,546 What? 20 00:01:25,580 --> 00:01:26,547 Yeah. 21 00:01:26,581 --> 00:01:28,606 I had Donna over at the house. 22 00:01:28,650 --> 00:01:33,212 The old crow found us in flagrante on the credenza. 23 00:01:33,255 --> 00:01:34,586 It's all over. 24 00:01:34,623 --> 00:01:37,786 She said she could handle my drinking binges 25 00:01:37,826 --> 00:01:39,225 and my gambling 26 00:01:39,261 --> 00:01:43,630 and even turn a blind eye to my extramarital escapades 27 00:01:43,665 --> 00:01:46,726 but not when they happen all at once 28 00:01:46,768 --> 00:01:48,258 and on her birthday. 29 00:01:48,303 --> 00:01:52,399 Ah! I don't know what to do anymore, Hank. 30 00:01:52,440 --> 00:01:55,068 ( Sobbing ) 31 00:01:55,110 --> 00:01:57,306 Uh... 32 00:01:57,345 --> 00:02:01,873 There, there, sir. 33 00:02:01,916 --> 00:02:03,145 ( Sobbing ) 34 00:02:04,219 --> 00:02:05,983 Today we start cross-country. 35 00:02:06,021 --> 00:02:07,819 Every day for the next two weeks, 36 00:02:07,856 --> 00:02:09,483 you kids are going to be running. 37 00:02:09,524 --> 00:02:10,958 For those of you a little overweight 38 00:02:10,992 --> 00:02:12,892 or not athletic, this will be difficult, 39 00:02:12,927 --> 00:02:14,224 but so will life. Now go. 40 00:02:14,262 --> 00:02:18,221 Uh, Coach. 41 00:02:18,266 --> 00:02:19,165 If you don't mind, 42 00:02:19,200 --> 00:02:21,726 I prefer to play to my strengths. 43 00:02:21,770 --> 00:02:24,796 Why don't| just hang back and hold the clipboard? 44 00:02:24,839 --> 00:02:27,035 Move it, Hill. 45 00:02:27,075 --> 00:02:29,373 ( Groans ) 46 00:02:29,411 --> 00:02:30,970 ( Panting ) 47 00:02:31,012 --> 00:02:34,209 Hey, Maggie, if we stay together, 48 00:02:34,249 --> 00:02:36,718 neither one of us will be last. 49 00:02:36,751 --> 00:02:38,412 I let you hide behind me in dodge ball. 50 00:02:38,453 --> 00:02:41,889 I'm through with you. 51 00:02:55,003 --> 00:02:57,062 My running days are over. 52 00:02:57,105 --> 00:03:00,666 I'm home. 53 00:03:00,709 --> 00:03:03,303 Table for one near the air conditioner. 54 00:03:03,345 --> 00:03:05,370 Sorry, kid, this is high tea. 55 00:03:05,413 --> 00:03:07,541 We require a jacket and tie 56 00:03:07,582 --> 00:03:09,448 and long pants and no sneakers. 57 00:03:09,484 --> 00:03:13,011 Doesn't passion count for anything? 58 00:03:13,054 --> 00:03:16,684 LUANNE: My Bible study teacher Is going on vacation 59 00:03:16,725 --> 00:03:20,457 and he won't let me be the substitute teacher 60 00:03:20,495 --> 00:03:21,792 while he's gone. 61 00:03:21,830 --> 00:03:22,888 I think he's just jealous 62 00:03:22,931 --> 00:03:25,195 of my close relationship with Jesus. 63 00:03:25,233 --> 00:03:27,201 Oh, Luanne, give him more credit. 64 00:03:27,235 --> 00:03:29,431 Maybe he genuinely thinks you won't be good at it. 65 00:03:29,471 --> 00:03:31,803 Nobody has any faith in me. 66 00:03:31,840 --> 00:03:35,970 I'm telling Jesus that you weren't any help. 67 00:03:36,010 --> 00:03:37,171 You are not going to believe 68 00:03:37,212 --> 00:03:38,407 what's happened at work. 69 00:03:38,446 --> 00:03:40,938 Buck gambled away Strickland North. 70 00:03:40,982 --> 00:03:42,472 It's gone. Gone. 71 00:03:42,517 --> 00:03:44,713 And you are surprised by this behavior? 72 00:03:44,753 --> 00:03:47,518 Hank, the man is a lying, cheating, 73 00:03:47,555 --> 00:03:48,954 drunken, gambling, 74 00:03:48,990 --> 00:03:50,981 philandering adulterer. 75 00:03:51,025 --> 00:03:52,652 I know he has his demons, 76 00:03:52,694 --> 00:03:55,823 but he's also the guy who took me under his wing 77 00:03:55,864 --> 00:03:58,356 and brought me into the world of propane 78 00:03:58,400 --> 00:04:00,391 and propane accessories. 79 00:04:00,435 --> 00:04:03,871 There's a money-back guarantee on those. 80 00:04:03,905 --> 00:04:07,637 It's not the store's policy-- it's just mine. 81 00:04:07,675 --> 00:04:10,940 You do a damn fine job of selling dungarees there, 82 00:04:10,979 --> 00:04:12,845 uh... Hank, 83 00:04:12,881 --> 00:04:15,179 but let me tell you what I'm selling. 84 00:04:15,216 --> 00:04:16,843 Propane. 85 00:04:16,885 --> 00:04:18,546 Huh. 86 00:04:18,586 --> 00:04:19,553 Propane. 87 00:04:19,587 --> 00:04:22,386 He was a window into the exciting world 88 00:04:22,424 --> 00:04:23,755 of clean-burning heat. 89 00:04:23,792 --> 00:04:26,284 'Yeah. You keep these tanks shiny and clean 90 00:04:26,327 --> 00:04:27,590 they reflect more sunlight 91 00:04:27,629 --> 00:04:28,562 and stay cooler. 92 00:04:28,596 --> 00:04:30,496 That means less gas escapes 93 00:04:30,532 --> 00:04:32,728 through this here valve, see? 94 00:04:32,767 --> 00:04:34,292 ( Sighs) 95 00:04:34,335 --> 00:04:36,201 I can't turn my back on him. 96 00:04:36,237 --> 00:04:38,729 Without buck, I'd be selling pants. 97 00:04:38,773 --> 00:04:39,831 I'd never tell him this, 98 00:04:39,874 --> 00:04:43,606 but... [ think of him as a... a mentor. 99 00:04:43,645 --> 00:04:47,741 Really? I thought / was your mentor. 100 00:04:47,782 --> 00:04:48,772 I'm worried, fellows. 101 00:04:48,817 --> 00:04:50,979 Buck's never been this bad 102 00:04:51,019 --> 00:04:52,111 and this time, I'm afraid 103 00:04:52,153 --> 00:04:54,417 he's going to take the business down with him. 104 00:04:54,456 --> 00:04:56,424 You know what a friend would do? 105 00:04:56,458 --> 00:04:58,051 He'd get me to burn down 106 00:04:58,092 --> 00:05:00,151 said other friend's failing business 107 00:05:00,195 --> 00:05:01,993 for the insurance money. 108 00:05:02,030 --> 00:05:03,259 Just say the word 109 00:05:03,298 --> 00:05:04,265 or don't. 110 00:05:04,299 --> 00:05:05,266 I'll get the signal. 111 00:05:05,300 --> 00:05:06,267 Just nod your head. 112 00:05:06,301 --> 00:05:08,269 Or don't. 113 00:05:12,474 --> 00:05:13,703 Shut up, Dale. 114 00:05:13,741 --> 00:05:19,077 So, we're on. 115 00:05:19,113 --> 00:05:21,741 ( Sighs) 116 00:05:21,783 --> 00:05:23,080 Hmm. 117 00:05:23,117 --> 00:05:25,381 Buck's back on the floor. 118 00:05:25,420 --> 00:05:28,219 'You got to buy this grill. 119 00:05:28,256 --> 00:05:30,088 I need the money. 120 00:05:30,124 --> 00:05:33,856 There's a horse that can make all this right. 121 00:05:33,895 --> 00:05:34,862 You got cash? 122 00:05:34,896 --> 00:05:36,227 Huh? Huh? 123 00:05:36,264 --> 00:05:37,561 ( Vomiting ) 124 00:05:37,599 --> 00:05:42,833 Uh... sir, why don't I take you home? 125 00:05:42,871 --> 00:05:44,168 Good idea. 126 00:05:44,205 --> 00:05:47,470 No, wait a second. 127 00:05:47,509 --> 00:05:49,443 ( Vomiting ) 128 00:05:49,477 --> 00:05:50,740 ( Coughing ) 129 00:05:50,778 --> 00:05:52,075 Okay. 130 00:05:52,113 --> 00:05:53,410 ( Sobbing ) 131 00:05:53,448 --> 00:05:56,679 I'm so got dang lonely. 132 00:05:56,718 --> 00:05:59,619 Hey, you know, before I drop you off, 133 00:05:59,654 --> 00:06:01,713 there's someone I'd like to introduce you to. 134 00:06:01,756 --> 00:06:03,884 I think you two might hit it off. 135 00:06:03,925 --> 00:06:08,624 Can we go yet? 136 00:06:08,663 --> 00:06:10,995 No, not until you hear me out. 137 00:06:11,032 --> 00:06:14,332 Sir, the flame in you has grown dim, 138 00:06:14,369 --> 00:06:16,599 but if you'll just take your hands off the valve, 139 00:06:16,638 --> 00:06:21,371 and let Him in, the Lord will fill you with His gas. 140 00:06:21,409 --> 00:06:22,376 So I'll just 141 00:06:22,410 --> 00:06:24,401 leave you two by yourselves here. 142 00:06:24,445 --> 00:06:28,211 'You probably have a lot of catching up to do. 143 00:06:31,586 --> 00:06:33,054 PEGGY: You cannot fix 144 00:06:33,087 --> 00:06:34,248 Buck Strickland. 145 00:06:34,289 --> 00:06:36,587 He is drowning in a sea of his own addictions 146 00:06:36,624 --> 00:06:37,819 and if there is one thing 147 00:06:37,859 --> 00:06:40,089 that I learned at YWCA camp, 148 00:06:40,128 --> 00:06:44,190 you cannot save a drowning man. 149 00:06:51,372 --> 00:06:53,272 ( Car horn playing "Yellow Rose of Texas") 150 00:06:53,308 --> 00:06:55,367 I used to like that song. 151 00:06:55,410 --> 00:06:56,400 Now it scares me. 152 00:06:56,444 --> 00:06:58,378 Greetings, fellow Christians. 153 00:06:58,413 --> 00:07:00,541 Ah, there's the shepherd 154 00:07:00,582 --> 00:07:05,349 that brought this lost sheep back into the fold. 155 00:07:05,386 --> 00:07:06,410 I did? 156 00:07:06,454 --> 00:07:08,047 Huh. So it worked. 157 00:07:08,089 --> 00:07:09,750 Bless you, Hank. 158 00:07:09,791 --> 00:07:12,317 Well, in fairness, I didn't really do anything. 159 00:07:12,360 --> 00:07:14,658 I just alley-ooped you to the Lord. 160 00:07:14,696 --> 00:07:16,061 Well, you brought me to church 161 00:07:16,097 --> 00:07:19,192 where I met an angel who showed me the light. 162 00:07:19,233 --> 00:07:21,361 This woman is gonna keep me 163 00:07:21,402 --> 00:07:23,496 on the straight and narrow path 164 00:07:23,538 --> 00:07:24,835 to the promised land. 165 00:07:24,872 --> 00:07:26,499 Praise be! 166 00:07:26,541 --> 00:07:28,737 Nothing but net, Lord. 167 00:07:28,776 --> 00:07:32,212 I understand why God loves Buck-- He has to-- 168 00:07:32,246 --> 00:07:35,181 But what kind of pathetic doormat of a woman 169 00:07:35,216 --> 00:07:36,183 would fall for him? 170 00:07:36,217 --> 00:07:37,207 Come on, Peggy. 171 00:07:37,251 --> 00:07:39,310 I bet she's just some nice old lady 172 00:07:39,354 --> 00:07:41,413 who used to be a nurse or something. 173 00:07:41,456 --> 00:07:43,424 You know how those churchy types are. 174 00:07:43,458 --> 00:07:44,857 They like a fixer-upper. 175 00:07:44,892 --> 00:07:46,587 Hey, Uncle Hank, Aunt Peggy! 176 00:07:46,628 --> 00:07:49,791 Look who I saved! 177 00:07:49,831 --> 00:07:50,821 Hallelujah. 178 00:07:50,865 --> 00:07:52,833 Good Lord. 179 00:07:55,970 --> 00:07:57,404 What the hell is going on here? 180 00:07:57,438 --> 00:07:59,634 A private Bible study class. 181 00:07:59,674 --> 00:08:00,971 Praise the Lord! 182 00:08:01,009 --> 00:08:02,977 Luanne, Platter family conference 183 00:08:03,011 --> 00:08:04,706 on the patio, ah or a. 184 00:08:04,746 --> 00:08:09,946 Is he hitting on you? 185 00:08:09,984 --> 00:08:11,145 Is he coming on to you? 186 00:08:11,185 --> 00:08:12,550 Has he put his hands on you? 187 00:08:12,587 --> 00:08:13,782 What has he done to you? 188 00:08:13,821 --> 00:08:15,346 Nothing, Aunt Peggy. 189 00:08:15,390 --> 00:08:18,360 I found him at the church and he was so sad and lost. 190 00:08:18,393 --> 00:08:21,488 I told him about the word of God 191 00:08:21,529 --> 00:08:24,362 and he volunteered me to be his private Bible tutor. 192 00:08:24,399 --> 00:08:27,630 Me! A Bible tutor. 193 00:08:27,669 --> 00:08:29,433 Luanne, you're on the naive side. 194 00:08:29,470 --> 00:08:32,599 But even you cannot be buying this horse manure. 195 00:08:32,640 --> 00:08:34,472 Buck is my student. 196 00:08:34,509 --> 00:08:36,136 I am his teacher. 197 00:08:36,177 --> 00:08:39,408 And the Lord is our principal. 198 00:08:39,447 --> 00:08:46,046 And until He rings the bell, class will not be dismissed. 199 00:08:46,087 --> 00:08:49,387 Uh... are you trying to date my niece, sir? 200 00:08:49,424 --> 00:08:53,861 Now, OI' Top, I don't blame you for thinking the worst of me, 201 00:08:53,895 --> 00:08:56,193 but I'm a changed man. 202 00:08:56,230 --> 00:09:00,724 LUANNE: Now, if you'll excuse us, 203 00:09:00,768 --> 00:09:06,730 we have to get back to class. 204 00:09:09,243 --> 00:09:12,304 You know, Luanne, it's awful hot out here. 205 00:09:12,346 --> 00:09:14,974 Maybe next week we could study in the pool. 206 00:09:15,016 --> 00:09:16,984 Bible class in the pool? 207 00:09:17,018 --> 00:09:19,385 Like a baptism. 208 00:09:19,420 --> 00:09:22,720 ( Chuckles ). Yeah, I'll bring my swimsuit. 209 00:09:35,503 --> 00:09:38,768 Are these English cucumbers in the cucumber sandwiches? 210 00:09:38,806 --> 00:09:42,174 The regular ones come back on me. 211 00:09:42,210 --> 00:09:43,177 I don't know. 212 00:09:43,211 --> 00:09:45,179 Well, would you find out for me, please? 213 00:09:45,213 --> 00:09:50,344 It's so nice to see such a refined young man. 214 00:09:50,384 --> 00:09:52,876 My grandson steals from me. 215 00:09:52,920 --> 00:09:54,410 Would you care to join us? 216 00:09:54,455 --> 00:09:58,414 That depends: would you care to share your lemon curd? 217 00:09:58,459 --> 00:09:59,551 Oh, hmm. 218 00:09:59,594 --> 00:10:05,363 ( Chuckles ) 219 00:10:05,399 --> 00:10:08,801 Hank, you've been very unclear on this whole thing. 220 00:10:08,836 --> 00:10:12,670 Do you or do you not want me to burn down your workplace? 221 00:10:12,707 --> 00:10:13,765 Dang it, Dale, 222 00:10:13,808 --> 00:10:16,675 I don't want you going anywhere near Strickland. 223 00:10:16,711 --> 00:10:19,237 Things have been great since Buck found religion. 224 00:10:19,280 --> 00:10:21,612 Again, your words say "no," 225 00:10:21,649 --> 00:10:25,347 but your body language says "torch that sucker." 226 00:10:25,386 --> 00:10:27,286 Un-be-freak in-lievable. 227 00:10:27,321 --> 00:10:30,757 Peggy, will you knock it off? 228 00:10:30,792 --> 00:10:33,591 Why can't you just accept the man's been saved? 229 00:10:33,628 --> 00:10:35,027 It doesn't cost you anything. 230 00:10:35,062 --> 00:10:36,791 They are in the pool, Hank. 231 00:10:36,831 --> 00:10:39,163 Luanne is in her bikini. 232 00:10:39,200 --> 00:10:42,170 Her hair is wet. Sopping wet. 233 00:10:42,203 --> 00:10:44,729 Well, she's supposed to be giving him a Bible lesson. 234 00:10:44,772 --> 00:10:47,139 I'm going to make sure it stays a Bible lesson. 235 00:10:47,175 --> 00:10:49,610 So, that's why it's better 236 00:10:49,644 --> 00:10:53,581 to be a little bird sitting in heaven 237 00:10:53,614 --> 00:10:58,552 than to be the biggest, toughest grizzly bear in hell. 238 00:10:58,586 --> 00:11:01,521 Do you know what I mean? 239 00:11:01,556 --> 00:11:02,523 Yes? 240 00:11:02,557 --> 00:11:03,524 Yay! 241 00:11:03,558 --> 00:11:04,525 Fellowship hug! 242 00:11:04,559 --> 00:11:05,526 Whoo! 243 00:11:05,560 --> 00:11:06,527 Amen to that. 244 00:11:06,561 --> 00:11:08,529 Dude, what are you doing with her? 245 00:11:08,563 --> 00:11:10,531 This is a Bible study class, Joseph. 246 00:11:10,565 --> 00:11:11,896 Oh, yeah? 247 00:11:11,933 --> 00:11:16,837 Um... I like the Bible. A bunch. 248 00:11:16,871 --> 00:11:20,034 Well, come on in. 249 00:11:20,074 --> 00:11:22,600 I thought this was a private Bible tutorial. 250 00:11:22,643 --> 00:11:28,548 There's enough God to go around. 251 00:11:37,124 --> 00:11:38,353 Need another student? 252 00:11:38,392 --> 00:11:42,158 Uncle Hank, you're joining the class? 253 00:11:42,196 --> 00:11:43,220 What are you doing here? 254 00:11:43,264 --> 00:11:44,857 Bible-ing up, dude. 255 00:11:44,899 --> 00:11:48,802 Joseph, go home. 256 00:11:48,836 --> 00:11:50,133 Nuh-uh, hold on. 257 00:11:50,171 --> 00:11:52,731 This is my Bible study class. 258 00:11:52,773 --> 00:11:55,799 And all of God's creatures are welcome. 259 00:11:55,843 --> 00:11:56,810 Even Joseph. 260 00:11:56,844 --> 00:11:59,336 Oh, Bobby, you are a delight. 261 00:11:59,380 --> 00:12:02,645 Pearl, we should fix him up with your niece. 262 00:12:02,683 --> 00:12:03,673 How old is she? 263 00:12:03,718 --> 00:12:04,685 37. 264 00:12:04,719 --> 00:12:07,245 Okay, the thing about camels 265 00:12:07,288 --> 00:12:10,883 going through the eye of a needle-- 266 00:12:10,925 --> 00:12:13,951 It's not good for the camels, 267 00:12:13,995 --> 00:12:17,795 so you can understand why it's not good to be rich. 268 00:12:17,832 --> 00:12:18,799 Totally. 269 00:12:18,833 --> 00:12:20,096 I'm as good as broke. 270 00:12:20,134 --> 00:12:22,694 I'm losing everything in the divorce. 271 00:12:22,737 --> 00:12:27,038 Hey, is this the Bible study in the pool class? 272 00:12:27,074 --> 00:12:28,269 HANK: Principal Moss? 273 00:12:28,309 --> 00:12:29,276 BUCK: Pratley! 274 00:12:29,310 --> 00:12:30,402 Aw, rooster poop! 275 00:12:30,444 --> 00:12:32,276 You got my fl yer. 276 00:12:32,313 --> 00:12:33,405 We sure did, Teach. 277 00:12:33,447 --> 00:12:36,109 And that picture does not do you justice. 278 00:12:36,150 --> 00:12:38,881 Oh, dang, I forgot my Bible. 279 00:12:38,920 --> 00:12:40,888 I'll just kind of look off yours here, Miss Luanne. 280 00:12:40,922 --> 00:12:44,324 Okay, but next time, you'd better remember. 281 00:12:44,358 --> 00:12:46,520 Remember-iness is next to holiness. 282 00:12:46,560 --> 00:12:50,929 Whoa, whoa, whoa, hold on here. 283 00:12:50,965 --> 00:12:52,933 We don't want to distract the teacher. 284 00:12:52,967 --> 00:12:54,935 Principal Moss, you can look on with me. 285 00:12:54,969 --> 00:12:56,767 Okay, then. 286 00:12:56,804 --> 00:13:02,675 Now, Luanne, weren't you and Buck discussing 287 00:13:02,710 --> 00:13:05,111 the importance of the commandments 288 00:13:05,146 --> 00:13:08,980 and why you shouldn't covet things and such? 289 00:13:09,016 --> 00:13:11,144 Yeah, as a matter of fact, Luanne... 290 00:13:11,185 --> 00:13:13,017 Hey, can I get in on this? 291 00:13:13,054 --> 00:13:14,317 Well, who the heck are you? 292 00:13:14,355 --> 00:13:15,914 Octavio, dude. 293 00:13:15,957 --> 00:13:16,981 (yells) 294 00:13:17,024 --> 00:13:21,222 We're trying to talk about the Bible here! 295 00:13:21,262 --> 00:13:24,926 Oh, sure, Ese. I'm way into it. 296 00:13:24,966 --> 00:13:28,095 Hey, look what I got- Jesus. 297 00:13:28,135 --> 00:13:29,762 Oh, that's beautiful. 298 00:13:29,804 --> 00:13:31,465 Hey, that's Rob Zombie. 299 00:13:31,505 --> 00:13:32,700 Shut up, kid. 300 00:13:32,740 --> 00:13:34,333 He got my Bible wet. 301 00:13:34,375 --> 00:13:37,777 Okay, Joseph, Octavio, no more fellowship hugs. 302 00:13:37,812 --> 00:13:42,215 Not until you show me you're here to learn the Bible, 303 00:13:42,249 --> 00:13:43,216 not get it wet. 304 00:13:43,250 --> 00:13:46,880 Pearl, I talked to my doctor about you yesterday, 305 00:13:46,921 --> 00:13:48,787 and he agrees with me� 306 00:13:48,823 --> 00:13:51,758 You've got to cut down on the salt. 307 00:14:02,003 --> 00:14:03,129 He's coming in. 308 00:14:03,170 --> 00:14:05,696 Just act natural and pass me the scones. 309 00:14:05,740 --> 00:14:09,301 I thought I saw someone I know. 310 00:14:09,343 --> 00:14:11,277 Mind if I take a look around? 311 00:14:11,312 --> 00:14:13,280 Sorry, sir, we have a dress code-- 312 00:14:13,314 --> 00:14:16,306 Ties for men, no tube tops for the ladies. 313 00:14:16,350 --> 00:14:20,844 Ah... Uh-huh. 314 00:14:20,888 --> 00:14:23,323 So, Paul was named Saul 315 00:14:23,357 --> 00:14:26,122 until he saw Jesus on the road to Damascus 316 00:14:26,160 --> 00:14:27,127 and changed his ways. 317 00:14:27,161 --> 00:14:28,128 That's right! Fellowship hug! 318 00:14:28,162 --> 00:14:29,061 Oh, boy. 319 00:14:29,096 --> 00:14:31,326 So, when the Bible says 320 00:14:31,365 --> 00:14:34,733 "He is without sin should cast the first stone� 321 00:14:34,769 --> 00:14:35,736 what it's saying is... 322 00:14:35,770 --> 00:14:38,068 It's saying... What it's saying is, 323 00:14:38,105 --> 00:14:42,008 is we should look at our own sins. 324 00:14:42,043 --> 00:14:44,011 Try to be better people. 325 00:14:44,045 --> 00:14:45,513 Yes. But if you... 326 00:14:45,546 --> 00:14:47,514 Sure, but you can't be a better person 327 00:14:47,548 --> 00:14:49,516 just by acting all righteous and stuff. 328 00:14:49,550 --> 00:14:51,518 It says right here in the Book of Acts that-- 329 00:14:51,552 --> 00:14:55,079 Wait, uh, the red letters are the Jesus words, right? 330 00:14:55,122 --> 00:15:00,891 Uh, Luanne, if Buck could just... 331 00:15:00,928 --> 00:15:01,918 I've got a testimony! 332 00:15:01,962 --> 00:15:06,331 Now you all may have read the story of the prodigal son, 333 00:15:06,367 --> 00:15:09,428 but fellow Christians, I have lived it. 334 00:15:09,470 --> 00:15:13,031 I have strayed far and long from the path of the righteous. 335 00:15:13,074 --> 00:15:15,509 I have sinned, I have lied, 336 00:15:15,543 --> 00:15:18,513 I have fornicated on stolen antique furniture. 337 00:15:18,546 --> 00:15:20,105 But I will tell you this... 338 00:15:20,147 --> 00:15:23,879 the good Lord sets the most beautiful table 339 00:15:23,918 --> 00:15:29,823 for the son who's eaten from the most dumpsters. 340 00:15:34,195 --> 00:15:35,754 Huh. 341 00:15:35,796 --> 00:15:37,457 Wow. 342 00:15:37,498 --> 00:15:40,661 You know, I have to admit, Buck is a changed man. 343 00:15:40,701 --> 00:15:43,033 Luanne must be one heck of a Bible teacher. 344 00:15:43,070 --> 00:15:45,562 Yep, I guess she really got through to him. 345 00:15:45,606 --> 00:15:47,574 And all that time in the water's 346 00:15:47,608 --> 00:15:49,303 been good for his phlebitis. 347 00:15:49,343 --> 00:15:54,679 ( Doorbell rings ) 348 00:15:54,715 --> 00:15:55,773 Sorry to interrupt, 349 00:15:55,816 --> 00:15:58,376 but I had something very important to tell you two. 350 00:15:58,419 --> 00:16:00,046 I'm an old-fashioned man, 351 00:16:00,087 --> 00:16:02,749 and as Luanne's nearest unincarcerated kin, 352 00:16:02,790 --> 00:16:05,157 I wanted you to be the first to know-- 353 00:16:05,192 --> 00:16:11,359 I'm going to ask Luanne to marry me. 354 00:16:20,207 --> 00:16:23,302 Wow, Buck and Luanne. 355 00:16:23,344 --> 00:16:24,436 Wow. 356 00:16:24,478 --> 00:16:26,913 Well... I guess it was inevitable. 357 00:16:26,947 --> 00:16:28,938 Women from broken homes 358 00:16:28,983 --> 00:16:32,180 always look for a father figure. 359 00:16:32,219 --> 00:16:35,052 I guess technically, Buck is more of a grandfather figure, 360 00:16:35,089 --> 00:16:37,080 but I guess that might even be healthier. 361 00:16:37,124 --> 00:16:40,492 Well, there, I've made it palatable for myself. 362 00:16:40,528 --> 00:16:43,395 And Luanne's been a pretty good influence on Buck. 363 00:16:43,430 --> 00:16:44,397 Did you see him? 364 00:16:44,431 --> 00:16:45,626 He was clean-cut, polite-� 365 00:16:45,666 --> 00:16:47,634 he wasn't even sweating vodka. 366 00:16:47,668 --> 00:16:50,694 And when Buck's in good shape, so is Strickland Propane. 367 00:16:50,738 --> 00:16:54,140 Hank, do you realize if they marry, 368 00:16:54,175 --> 00:16:55,768 Buck will be our nephew. 369 00:16:55,809 --> 00:16:57,106 Huh. 370 00:16:57,144 --> 00:16:59,112 You know, Buck will probably lose his house 371 00:16:59,146 --> 00:17:01,672 in the divorce, and move in with Luanne. 372 00:17:01,715 --> 00:17:04,514 He and I could drive to work together. 373 00:17:04,552 --> 00:17:08,489 Luanne, you've changed this ornery old jackass 374 00:17:08,522 --> 00:17:10,684 into a noble pack mule. 375 00:17:10,724 --> 00:17:12,692 But this mule don't want to walk 376 00:17:12,726 --> 00:17:14,694 life's treacherous mountain path alone. 377 00:17:14,728 --> 00:17:19,598 Luanne Platter, will you have me as your husband? 378 00:17:19,633 --> 00:17:21,499 (gasps) Oh, my God! 379 00:17:21,535 --> 00:17:22,696 Oh, my God! 380 00:17:22,736 --> 00:17:23,897 Of course not. 381 00:17:23,938 --> 00:17:24,905 Jibbit? 382 00:17:24,939 --> 00:17:25,906 Mr. Strickland, 383 00:17:25,940 --> 00:17:27,066 that's so crazy. 384 00:17:27,107 --> 00:17:28,336 'You're very nice, 385 00:17:28,375 --> 00:17:30,810 but you're totally old. 386 00:17:30,844 --> 00:17:33,211 I like young guys 387 00:17:33,247 --> 00:17:36,808 who love Jesus, but have fithess... 388 00:17:36,850 --> 00:17:38,011 and hair. 389 00:17:38,052 --> 00:17:40,419 No, no, you see... 390 00:17:40,454 --> 00:17:42,821 ...I got... 391 00:17:42,856 --> 00:17:48,920 ( stammering ) 392 00:17:48,963 --> 00:17:50,761 She... spurned me! 393 00:17:50,798 --> 00:17:53,699 I've been spurned! 394 00:17:53,734 --> 00:17:55,224 She what? 395 00:17:55,269 --> 00:17:57,260 ( Sobbing ): She toyed with my affections. 396 00:17:57,304 --> 00:18:00,330 She was only doing it to get me to the Lord. 397 00:18:00,374 --> 00:18:02,001 How sick is that? 398 00:18:02,042 --> 00:18:06,502 Sir, wait. 399 00:18:06,547 --> 00:18:07,514 Luanne, what happened? 400 00:18:07,548 --> 00:18:09,676 Buck just wanted to marry me and I said no. 401 00:18:09,717 --> 00:18:10,684 ( Sighs) 402 00:18:10,718 --> 00:18:11,708 Well, he looked pretty upset. 403 00:18:11,752 --> 00:18:13,049 And when Buck's upset, 404 00:18:13,087 --> 00:18:15,249 he dives straight into his addictions. 405 00:18:15,289 --> 00:18:16,017 Oh, that's okay. 406 00:18:16,056 --> 00:18:20,584 He's totally addicted to Jesus now. 407 00:18:23,897 --> 00:18:25,126 Earl Grey. 408 00:18:25,165 --> 00:18:28,294 Come on, give me a tough one. 409 00:18:28,335 --> 00:18:29,359 (gasps ) 410 00:18:29,403 --> 00:18:30,734 Bobby Hill. 411 00:18:30,771 --> 00:18:32,739 You just ate your last... 412 00:18:32,773 --> 00:18:34,104 ...thingie. 413 00:18:34,141 --> 00:18:35,108 Muffin? 414 00:18:35,142 --> 00:18:35,904 Pastry? 415 00:18:35,943 --> 00:18:38,503 What... whatever. 416 00:18:38,545 --> 00:18:41,071 Move it! 417 00:18:41,115 --> 00:18:45,074 Congratulations, Mr. Fybel. 418 00:18:45,119 --> 00:18:46,245 I'll be out there tomorrow 419 00:18:46,287 --> 00:18:48,449 to personally hook up your new tanks. 420 00:18:48,489 --> 00:18:54,326 ( Car horn playing "Yellow Rose of Texas") 421 00:18:54,361 --> 00:18:55,988 BUCK: Yee-hal 422 00:18:56,030 --> 00:19:01,059 ( drunkenly ). Well, what are you all looking at, 423 00:19:01,101 --> 00:19:02,296 you heathens? 424 00:19:02,336 --> 00:19:03,394 No, sir. 425 00:19:03,437 --> 00:19:04,734 Not on the premises, 426 00:19:04,772 --> 00:19:06,740 and certainly not during business hours. 427 00:19:06,774 --> 00:19:07,741 Fine, then. 428 00:19:07,775 --> 00:19:11,143 Hank, let's you and me go bet on the ponies. 429 00:19:11,178 --> 00:19:13,613 I'll just get some cash from the safe. 430 00:19:13,647 --> 00:19:14,842 Don't bother, sir. 431 00:19:14,882 --> 00:19:16,680 I changed the combination. 432 00:19:16,717 --> 00:19:19,152 But it's always been my birthday. 433 00:19:19,186 --> 00:19:21,086 Well, now it's my birthday. 434 00:19:21,121 --> 00:19:22,714 'You've been here 20 years. 435 00:19:22,756 --> 00:19:25,157 I... I know your birthday. I know it. 436 00:19:25,192 --> 00:19:28,127 It's... Sept... Sepover... 437 00:19:28,162 --> 00:19:32,599 Septober... 22, 29... 438 00:19:32,633 --> 00:19:33,691 ( sighs) 439 00:19:33,734 --> 00:19:41,141 ( Snoring ) 440 00:19:41,175 --> 00:19:46,443 ( Sighs) 441 00:20:09,169 --> 00:20:11,604 Hank, I'm sorry. 442 00:20:11,638 --> 00:20:13,868 Yeah, I know. 443 00:20:13,907 --> 00:20:16,877 Don't we have a boy who comes and does this? 444 00:20:16,910 --> 00:20:19,277 Yeah, but the better these tanks are polished, 445 00:20:19,313 --> 00:20:21,941 the more sunlight they reflect, the cooler they stay 446 00:20:21,982 --> 00:20:24,451 and the less propane escapes through that valve. 447 00:20:24,485 --> 00:20:26,749 That valve... yeah. 448 00:20:26,787 --> 00:20:30,417 I taught you that. 449 00:20:30,457 --> 00:20:34,155 'You know, Buck, maybe Luanne and her Bible class in the pool 450 00:20:34,194 --> 00:20:36,993 was His way of getting your attention. 451 00:20:37,030 --> 00:20:39,465 So you could see what's really important. 452 00:20:39,500 --> 00:20:42,993 Yeah, propane's been good to me. 453 00:20:43,036 --> 00:20:45,937 Well, Lady Propane's been good to all of us, sir. 454 00:20:45,973 --> 00:20:47,964 ( Chuckles ) 455 00:20:48,008 --> 00:20:51,774 Lady Propane. 456 00:21:01,989 --> 00:21:03,923 That's a perfect swirl, sir. 457 00:21:03,957 --> 00:21:06,255 You know, maybe I could get rid 458 00:21:06,293 --> 00:21:07,590 of all my old addictions 459 00:21:07,628 --> 00:21:11,189 and get myself hooked solely on propane. 460 00:21:11,231 --> 00:21:12,562 And maybe just one other thing. 461 00:21:12,599 --> 00:21:13,930 'You know, keep things spicy. 462 00:21:13,967 --> 00:21:17,335 Boy, these 5,000 gallon heifers 463 00:21:17,371 --> 00:21:21,501 look pretty at sunset, don't they? 464 00:21:21,542 --> 00:21:23,271 They sure do, sir. 465 00:21:23,310 --> 00:21:28,407 Oh, and those are 1,000 gallon tanks. 466 00:21:28,449 --> 00:21:29,439 And it's sunrise. 467 00:21:29,483 --> 00:21:35,445 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 468 00:22:09,923 --> 00:22:11,152 Fellowship hug! 469 00:22:11,191 --> 00:22:13,057 Oh boy! 470 00:22:13,107 --> 00:22:17,657 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.