All language subtitles for King of the Hill s07e13 Queasy Rider.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:05,830 Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:05,873 --> 00:00:08,934 and TWENTIETH CENTURY FOX TELEVISION 3 00:00:33,767 --> 00:00:34,734 Hey, Boomhauer. 4 00:00:34,768 --> 00:00:35,758 How was Houston? 5 00:00:35,802 --> 00:00:38,294 Do anything, uh, interesting? 6 00:00:38,338 --> 00:00:40,306 Nah, you know, man, stuff, you know. 7 00:00:40,340 --> 00:00:42,308 Usual ol' meetings, you know, and stuff 8 00:00:42,342 --> 00:00:44,709 with conferences, stuff like, you know, uh, dang ol"... 9 00:00:44,745 --> 00:00:45,712 Liar! 10 00:00:45,746 --> 00:00:46,713 Show him, Hank. 11 00:00:46,747 --> 00:00:49,808 An official Houston Texans bobblehead. 12 00:00:49,850 --> 00:00:50,817 If you're going to sneak 13 00:00:50,851 --> 00:00:53,047 around behind the Dallas Cowboys' backs 14 00:00:53,086 --> 00:00:56,056 you better not ask a Cowboy fan to get your mail. 15 00:00:56,089 --> 00:00:58,421 'You went to their training camp, didn't you? 16 00:00:58,458 --> 00:01:01,587 'You make me sick. 17 00:01:01,628 --> 00:01:02,595 Dang it, Boomhauer 18 00:01:02,629 --> 00:01:03,790 just because the Cowboys 19 00:01:03,830 --> 00:01:06,561 have a bad season or two, or five, 20 00:01:06,600 --> 00:01:11,128 doesn't give you the right to abandon them, right, guys? 21 00:01:11,171 --> 00:01:13,936 Although I guess 22 00:01:13,974 --> 00:01:16,500 if we root for the Texans, it doesn't mean 23 00:01:16,543 --> 00:01:19,911 we'd have to stop rooting for the Cowboys. 24 00:01:19,947 --> 00:01:22,279 Well, they are in different conferences 25 00:01:22,316 --> 00:01:23,784 so it would only be a problem 26 00:01:23,817 --> 00:01:26,184 if they played in the Super Bowl. 27 00:01:26,219 --> 00:01:29,382 An all-Texas Super Bowl. 28 00:01:29,423 --> 00:01:31,949 His will be done. 29 00:01:31,992 --> 00:01:34,757 Peggy, where's that list of ATMs in Houston? 30 00:01:34,795 --> 00:01:36,763 Me and the guys are going to watch 31 00:01:36,797 --> 00:01:38,765 the Texans training camp this weekend. 32 00:01:38,799 --> 00:01:39,766 This weekend? 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,234 Hank, we have reservations 34 00:01:41,268 --> 00:01:43,236 at That's A more Saturday night. 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,567 I-I told you about this. 36 00:01:44,605 --> 00:01:46,573 I booked the table in the kitchen. 37 00:01:46,607 --> 00:01:47,574 The chef's table? 38 00:01:47,608 --> 00:01:48,575 You got in?! 39 00:01:48,609 --> 00:01:51,169 Oh, yeah, I sort of remember you mentioning that. 40 00:01:51,211 --> 00:01:54,442 Hank, it took me two months to get that table. 41 00:01:54,481 --> 00:01:57,507 I promoted an illiterate student to the ninth grade 42 00:01:57,551 --> 00:02:00,111 just because his father delivers meat to That's A more. 43 00:02:00,153 --> 00:02:03,282 Sure, let's have dinner in a restaurant's kitchen. 44 00:02:03,323 --> 00:02:05,291 Maybe we can have dessert in the restroom. 45 00:02:05,325 --> 00:02:07,293 All right, Hank, you are not understanding me. 46 00:02:07,327 --> 00:02:09,489 When I make plans, I check with you first, 47 00:02:09,529 --> 00:02:11,019 but you-- you just go off 48 00:02:11,064 --> 00:02:13,533 and make whatever plans you want without even consulting me. 49 00:02:13,567 --> 00:02:16,366 Fine, I'll consult you on everything. 50 00:02:16,403 --> 00:02:18,462 Peggy, I'm going to go get a glass of water. 51 00:02:18,505 --> 00:02:22,032 Oh, wait, Peggy, I'm walking to the refrigerator first. 52 00:02:22,075 --> 00:02:24,043 Oh! Maybe I should just take Bobby. 53 00:02:24,077 --> 00:02:25,044 ( Delighted squeal ) 54 00:02:25,078 --> 00:02:26,045 Bobby, I'm not taking you. 55 00:02:26,079 --> 00:02:30,539 I was just trying to get back at your father. 56 00:02:30,584 --> 00:02:31,551 Oh. 57 00:02:31,585 --> 00:02:33,314 Uh, Peggy, I've been thinking 58 00:02:33,353 --> 00:02:35,583 about what you were saying 59 00:02:35,622 --> 00:02:38,717 and I realized you were right to be mad at me, 60 00:02:38,759 --> 00:02:40,818 and I want to make it up to you, 61 00:02:40,861 --> 00:02:42,556 so, uh... 62 00:02:42,596 --> 00:02:43,757 I Ta-da. 63 00:02:43,797 --> 00:02:45,891 Guess who's coming to Houston with us? 64 00:02:45,932 --> 00:02:47,900 And don't worry, I cleared it with the guys. 65 00:02:47,934 --> 00:02:49,163 You're riding shotgun, 66 00:02:49,202 --> 00:02:51,170 and we don't have to share a room with Bill. 67 00:02:51,204 --> 00:02:52,399 Oh, so, you've decided 68 00:02:52,439 --> 00:02:54,407 I am going to Houston this weekend, 69 00:02:54,441 --> 00:02:56,409 and what team I'm going to root for. 70 00:02:56,443 --> 00:02:58,411 Have you written a cheer for me too, Hank? 71 00:02:58,445 --> 00:02:59,412 Uh... n-no. 72 00:02:59,446 --> 00:03:01,608 I cannot believe you. 73 00:03:01,648 --> 00:03:03,616 I am not one of your propane tanks 74 00:03:03,650 --> 00:03:04,708 you can just order around 75 00:03:04,751 --> 00:03:06,719 who will obey your every whim. 76 00:03:10,424 --> 00:03:11,516 Bobby, it's your lucky day. 77 00:03:11,558 --> 00:03:13,526 Your father has a new shirt for you. 78 00:03:13,560 --> 00:03:14,527 Really? 79 00:03:14,561 --> 00:03:15,528 No. 80 00:03:15,562 --> 00:03:18,361 Peggy won't let me go to Houston. 81 00:03:18,398 --> 00:03:21,060 Are you two having problems? 82 00:03:21,101 --> 00:03:23,763 Irreconcilable differences, maybe? 83 00:03:23,804 --> 00:03:24,771 As the only 84 00:03:24,805 --> 00:03:26,102 happily married man out here 85 00:03:26,139 --> 00:03:30,201 may I suggest marriage counseling with Dr. Tim Rast? 86 00:03:30,243 --> 00:03:33,213 "Tim Rast will make your marriage last." 87 00:03:33,246 --> 00:03:35,578 I came up with that slogan during one of our sessions 88 00:03:35,615 --> 00:03:38,050 while Nancy was jabbering about something. 89 00:03:38,085 --> 00:03:40,520 You're going to couples therapy? 90 00:03:40,554 --> 00:03:42,283 Dang it, Dale, how could you? 91 00:03:42,322 --> 00:03:45,223 Oh, he's great, Hank-- a real man's man. 92 00:03:45,258 --> 00:03:48,091 No matter what, he always takes my side. 93 00:03:48,128 --> 00:03:50,927 He knows who signs Nancy's name on his checks. 94 00:03:50,964 --> 00:03:53,524 Huh. So, all I have to do is show up 95 00:03:53,567 --> 00:03:56,002 and he'll tell Peggy I'm right and she's wrong? 96 00:03:56,036 --> 00:03:57,003 Y'uh-huh. 97 00:03:57,037 --> 00:04:00,905 Even when I say something I know is crazy, he nods. 98 00:04:00,941 --> 00:04:03,467 Huh. Well, I guess as long as he's just there 99 00:04:03,510 --> 00:04:05,945 to tell Peggy she's wrong, I can't see the harm. 100 00:04:05,979 --> 00:04:11,713 Uh, Peggy, I don't really know how to say this, 101 00:04:11,752 --> 00:04:15,416 and yet there's no greeting card for it, either. 102 00:04:15,455 --> 00:04:17,116 What? 103 00:04:17,157 --> 00:04:20,388 Well, uh, I think we should see 104 00:04:20,427 --> 00:04:25,160 a professional... r-relationship person. 105 00:04:25,198 --> 00:04:26,324 ( Audible spitting ) 106 00:04:26,366 --> 00:04:28,357 What? You mean a marriage counselor? 107 00:04:28,401 --> 00:04:30,631 Like the one Dale and Nancy use. 108 00:04:30,670 --> 00:04:32,195 Dr. Tim Rast. 109 00:04:32,239 --> 00:04:34,173 Yes, him. 110 00:04:34,207 --> 00:04:35,174 Please, Peggy. 111 00:04:35,208 --> 00:04:38,007 I just need somewhere safe to go and, uh 112 00:04:38,044 --> 00:04:40,035 let it all hang out. 113 00:04:40,080 --> 00:04:43,141 Oh, Hank, don't worry, I'll handle everything. 114 00:04:43,183 --> 00:04:45,277 I'll call tomorrow to make an appointment. 115 00:04:45,318 --> 00:04:47,480 I already did-- Friday at 4:30. 116 00:04:47,521 --> 00:04:49,546 Huh. So, you made an appointment 117 00:04:49,589 --> 00:04:50,852 without consulting me. 118 00:04:50,891 --> 00:04:52,017 Well, at least we know 119 00:04:52,058 --> 00:04:53,321 the first thing we'll discuss. 120 00:04:53,360 --> 00:04:55,829 Even his elbows 121 00:04:55,862 --> 00:04:58,263 are nicotine stained, he refuses to acknowledge 122 00:04:58,298 --> 00:04:59,265 he's bald, 123 00:04:59,299 --> 00:05:02,530 and he sobs uncontrollably after sex. 124 00:05:02,569 --> 00:05:05,595 Well, crying can be a healthy release. 125 00:05:05,639 --> 00:05:07,198 Thank you, Doctor. 126 00:05:07,240 --> 00:05:09,470 Say, it's that time again. 127 00:05:09,509 --> 00:05:10,704 But before you go, 128 00:05:10,744 --> 00:05:13,406 I want to draw something for y'all to take home. 129 00:05:13,446 --> 00:05:14,971 This here's a treasure map. 130 00:05:15,015 --> 00:05:15,982 Ah... 131 00:05:16,016 --> 00:05:18,314 Every time you catch yourself thinking 132 00:05:18,351 --> 00:05:21,719 the key to happiness is out there somewhere, Nancy, 133 00:05:21,755 --> 00:05:23,314 I want you to look at this map, 134 00:05:23,356 --> 00:05:25,347 because it'll lead you to a treasure 135 00:05:25,392 --> 00:05:26,917 that will bring the both of you 136 00:05:26,960 --> 00:05:29,452 untold riches for the rest of your lives. 137 00:05:29,496 --> 00:05:30,463 Gimme! 138 00:05:30,497 --> 00:05:36,459 G'il 139 00:05:39,506 --> 00:05:41,474 Dr. Rast really is very good. 140 00:05:41,508 --> 00:05:46,002 Now, I have solved the family's emotional crises up to now, 141 00:05:46,046 --> 00:05:48,913 so, I hope you do not mind if I take my own notes. 142 00:05:48,949 --> 00:05:51,213 Mm-hmm. 143 00:05:51,251 --> 00:05:53,549 Mm-hmm-hmm. 144 00:05:53,587 --> 00:05:55,214 So, here's the deal, Coach. 145 00:05:55,255 --> 00:05:57,189 She wants to go to a restaurant 146 00:05:57,224 --> 00:05:58,817 and eat in the kitchen. 147 00:05:58,859 --> 00:06:00,520 I know, I don't get it, either. 148 00:06:00,560 --> 00:06:03,393 And I want to go see the Texans train. 149 00:06:03,430 --> 00:06:05,023 I look forward to your ruling. 150 00:06:05,065 --> 00:06:06,430 This is not just about going 151 00:06:06,466 --> 00:06:07,433 to see the Texans. 152 00:06:07,467 --> 00:06:10,300 It is about the Chinese cooking class we never took, 153 00:06:10,337 --> 00:06:12,396 the matching outfits We never wore. 154 00:06:12,439 --> 00:06:14,874 Do you realize we have no scented soaps 155 00:06:14,908 --> 00:06:16,273 anywhere in the house? 156 00:06:16,309 --> 00:06:18,277 Hank is always acting like the boss. 157 00:06:18,311 --> 00:06:20,279 He won't even let me pay the phone bill 158 00:06:20,313 --> 00:06:23,749 because he doesn't like the way I make sevens. 159 00:06:23,783 --> 00:06:26,718 Hank, I want you to go see the Texans, 160 00:06:26,753 --> 00:06:28,016 and forget all about Peggy. 161 00:06:28,054 --> 00:06:33,720 See? Sounds pretty dang selfish when you hear it out loud. 162 00:06:33,760 --> 00:06:36,457 Okay, let's do Magic Wand. 163 00:06:36,496 --> 00:06:37,520 What's going on here? 164 00:06:37,564 --> 00:06:39,692 It's a relationship game, Hank. 165 00:06:39,733 --> 00:06:41,701 I got it from Goldie Hawn's life coach 166 00:06:41,735 --> 00:06:42,702 at a conference in Reno. 167 00:06:42,736 --> 00:06:45,569 Oh, God, I've been misinformed. 168 00:06:45,605 --> 00:06:46,697 I need to get out of here. 169 00:06:46,740 --> 00:06:48,731 Sit down, Hank. This was your idea. 170 00:06:48,775 --> 00:06:50,300 I think you'll like 171 00:06:50,343 --> 00:06:51,811 Magic Wand, Hank. 172 00:06:51,845 --> 00:06:52,812 Let's play. 173 00:06:52,846 --> 00:06:54,940 Now, you have a magic wand. 174 00:06:54,981 --> 00:06:56,039 What's one thing 175 00:06:56,082 --> 00:06:58,779 you would like to change about your partner? 176 00:06:58,818 --> 00:07:00,343 ( Sighing ) 177 00:07:00,387 --> 00:07:04,221 Well, call me crazy, but I wouldn't change anything. 178 00:07:04,257 --> 00:07:06,225 Well, that's not the right answer. 179 00:07:06,259 --> 00:07:08,227 Give me the wand; I'll do it right. 180 00:07:08,261 --> 00:07:10,229 Sounds like you two have an issue with control. 181 00:07:10,263 --> 00:07:13,392 What I like to do is something I call Time Machine Therapy, 182 00:07:13,433 --> 00:07:14,400 or TM.T. 183 00:07:14,434 --> 00:07:15,401 ( sighing ) 184 00:07:15,435 --> 00:07:16,994 I am going to kill Dale. 185 00:07:17,037 --> 00:07:19,062 What I want you two to do 186 00:07:19,105 --> 00:07:21,301 is picture yourselves in the future. 187 00:07:21,341 --> 00:07:24,675 You two are retired, no work, no kids. 188 00:07:24,711 --> 00:07:26,679 Quick, where do you picture yourself? 189 00:07:26,713 --> 00:07:28,613 We already have that figured out. 190 00:07:28,648 --> 00:07:30,616 We're going to buy his and hers motorcycles 191 00:07:30,650 --> 00:07:33,142 and see America, excluding California. 192 00:07:33,186 --> 00:07:35,245 Mm-hmm. Tell me more. 193 00:07:35,288 --> 00:07:37,188 What more is there? 194 00:07:37,223 --> 00:07:40,056 Freedom of the open road, and such. 195 00:07:40,093 --> 00:07:42,152 All the maintenance a guy could ask for. 196 00:07:42,195 --> 00:07:46,359 PEGGY: Collecting spoons from every state capitol. 197 00:07:46,399 --> 00:07:47,662 Meeting colorful characters 198 00:07:47,701 --> 00:07:51,262 like truck stop waitresses and corrupt local sheriffs. 199 00:07:51,304 --> 00:07:53,898 We have set up a direct deposit savings account, 200 00:07:53,940 --> 00:07:56,272 and are just over halfway to our goal. 201 00:07:56,309 --> 00:07:58,778 More if our son Bobby doesn't go to college. 202 00:07:58,812 --> 00:08:00,780 I'm going to write you two a prescription 203 00:08:00,814 --> 00:08:01,781 I think is going 204 00:08:01,815 --> 00:08:02,782 to help you with your problem. 205 00:08:02,816 --> 00:08:03,806 Uh, Doctor, 206 00:08:03,850 --> 00:08:06,376 if you'll check your notes, 207 00:08:06,419 --> 00:08:09,013 we only have half the money saved. 208 00:08:09,055 --> 00:08:10,352 Mm-hmm. Here it is right here. 209 00:08:10,390 --> 00:08:13,451 But half the money will still buy you one motorcycle, 210 00:08:13,493 --> 00:08:15,962 and that would give you something to share together 211 00:08:15,996 --> 00:08:17,828 as equal partners. 212 00:08:17,864 --> 00:08:19,832 'Course, if you don't want a motorcycle, 213 00:08:19,866 --> 00:08:22,335 there's other things you could spend that money on. 214 00:08:22,369 --> 00:08:25,361 Like more counseling. 215 00:08:36,783 --> 00:08:38,308 Is that us? 216 00:08:38,351 --> 00:08:39,375 It is now. 217 00:08:39,419 --> 00:08:41,217 Hit it, Daddy! 218 00:08:41,254 --> 00:08:47,125 ( Engine revving ) 219 00:09:07,347 --> 00:09:10,476 I can't believe you guys bought a motorcycle. 220 00:09:10,517 --> 00:09:13,111 Evel Knievel had a Harley and a cape 221 00:09:13,153 --> 00:09:15,281 and a jeweled walking stick. 222 00:09:15,321 --> 00:09:18,780 It was a cane, and it was because he had a crushed pelvis. 223 00:09:18,825 --> 00:09:22,489 And a cape. 224 00:09:22,529 --> 00:09:24,520 Mmm. I'm having trouble making this out 225 00:09:24,564 --> 00:09:26,089 through my own spit. 226 00:09:26,132 --> 00:09:28,294 What kind of idiot uses 'delible ink 227 00:09:28,334 --> 00:09:32,032 to draw a treasure map? 228 00:09:32,072 --> 00:09:32,664 This looks about right. 229 00:09:32,705 --> 00:09:35,504 Start digging, Bill. 230 00:09:35,542 --> 00:09:37,169 Can I take the blindfold off? 231 00:09:37,210 --> 00:09:39,201 I don't want any of your treasure. 232 00:09:39,245 --> 00:09:41,407 I just enjoy the time we spend together. 233 00:09:41,448 --> 00:09:42,779 Me, too. 234 00:09:42,816 --> 00:09:45,217 That's why I didn't gag you. 235 00:09:45,251 --> 00:09:46,275 No, Bill. 236 00:09:46,319 --> 00:09:48,287 I promise I'll wipe my head first. 237 00:09:48,321 --> 00:09:49,720 No. 238 00:09:49,756 --> 00:09:51,417 We ride in five, Big H. 239 00:09:51,458 --> 00:09:53,358 I just have to leather up. 240 00:09:53,393 --> 00:09:55,725 Boy, we made the right move, I tell you what. 241 00:09:55,762 --> 00:09:56,923 We didn't need therapy. 242 00:09:56,963 --> 00:09:58,795 We needed a motorcycle. 243 00:09:58,832 --> 00:10:00,800 Whenever we go to the hardware store 244 00:10:00,834 --> 00:10:02,802 she gets to give me a 20-minute hug, 245 00:10:02,836 --> 00:10:04,804 and I get to go to the hardware store. 246 00:10:04,838 --> 00:10:08,741 God, that shorty helmet looks hot on you. 247 00:10:08,775 --> 00:10:11,369 Hmm, well, I'll keep it on. 248 00:10:11,411 --> 00:10:12,879 Kiss me as hard as you want. 249 00:10:12,912 --> 00:10:14,141 Your stuff's cleared up, right? 250 00:10:14,180 --> 00:10:16,080 Mm-mmm... Mmm... 251 00:10:16,116 --> 00:10:21,885 Wow, look at those two, Hank. 252 00:10:21,921 --> 00:10:23,218 Real bikers. 253 00:10:23,256 --> 00:10:25,588 We're going to need some real biker accessories 254 00:10:25,625 --> 00:10:27,593 if we're going to fit in with this crowd. 255 00:10:27,627 --> 00:10:28,594 Check out this wallet. 256 00:10:28,628 --> 00:10:29,595 That's so it doesn't 257 00:10:29,629 --> 00:10:30,596 fall out of your pants 258 00:10:30,630 --> 00:10:31,597 during a rumble. 259 00:10:31,631 --> 00:10:33,599 Could you add this to our wedding registry? 260 00:10:33,633 --> 00:10:36,796 I can't remember if it's under my hame, Pepperoni Sue, 261 00:10:36,836 --> 00:10:38,702 or the groom's-- Lumpy. 262 00:10:38,738 --> 00:10:40,206 Well, that explains why you two 263 00:10:40,240 --> 00:10:43,335 are acting like a couple of about-to-be newlyweds. 264 00:10:43,376 --> 00:10:45,071 Congratulations. 265 00:10:45,111 --> 00:10:47,478 Thanks. You're only off by ten years. 266 00:10:47,514 --> 00:10:49,448 We're doing a recommitment ceremony. 267 00:10:49,482 --> 00:10:50,677 First time we got married 268 00:10:50,717 --> 00:10:53,186 all I got was a pair of ass less pants 269 00:10:53,219 --> 00:10:54,880 and a bottle of tequila. 270 00:10:54,921 --> 00:10:55,888 That bottle and them pants 271 00:10:55,922 --> 00:10:58,220 got us through five states in three days. 272 00:10:58,258 --> 00:11:00,022 Oh, what a honeymoon! 273 00:11:00,059 --> 00:11:02,289 Yeah, this country of ours looks pretty darn good 274 00:11:02,328 --> 00:11:04,296 with your boots up in the breeze. 275 00:11:04,330 --> 00:11:05,593 You said it, brother. 276 00:11:05,632 --> 00:11:06,656 And now, me and the old lady 277 00:11:06,699 --> 00:11:09,361 are fixing to head up to South Dakota for the nuptials. 278 00:11:09,402 --> 00:11:11,234 Yup, Biker Week in Sturgis, 279 00:11:11,271 --> 00:11:12,864 just like the first time around. 280 00:11:12,906 --> 00:11:15,967 Yeah, tradition's real important to Lumpy and me. 281 00:11:16,009 --> 00:11:17,704 That's why we're going to spend our wedding night 282 00:11:17,744 --> 00:11:20,509 under the same foosball table 283 00:11:20,547 --> 00:11:22,311 in the same bar as last time. 284 00:11:22,348 --> 00:11:24,442 Oh, hey, have you guys ever been to Sturgis? 285 00:11:24,484 --> 00:11:25,576 Ah, it's a party. 286 00:11:25,618 --> 00:11:26,585 800,000 bikers, 287 00:11:26,619 --> 00:11:28,781 and Robbie Knievel's jumping 13 dump trucks 288 00:11:28,821 --> 00:11:31,313 in the middle of a Styx concert. 289 00:11:31,357 --> 00:11:33,155 Yeah, it's a solid week 290 00:11:33,193 --> 00:11:34,592 of free music, dancing, 291 00:11:34,627 --> 00:11:36,061 and pickle- licking contests. 292 00:11:36,095 --> 00:11:37,153 You should come. 293 00:11:37,197 --> 00:11:39,689 Well, it does sound like it offers 294 00:11:39,732 --> 00:11:41,894 a lot of fun couples activities. 295 00:11:41,935 --> 00:11:45,166 We have been talking about doing a longer ride. 296 00:11:45,205 --> 00:11:47,697 Yeah! "Live to ride, ride to live!" 297 00:11:47,740 --> 00:11:51,233 Pepperoni Sue, give them an invitation to our reception. 298 00:11:51,277 --> 00:11:53,245 If you feel like getting us something 299 00:11:53,279 --> 00:11:55,247 we're also registered at the liquor store. 300 00:11:55,281 --> 00:11:57,147 HANK: Hmm... 301 00:11:57,183 --> 00:11:58,207 Well, dude, if we're going 302 00:11:58,251 --> 00:12:01,221 to be riding to Sturgis, we will need some sunblock. 303 00:12:01,254 --> 00:12:02,221 I'm off to the store. 304 00:12:02,255 --> 00:12:05,816 Good thinking, Motorcycle Mama. 305 00:12:05,858 --> 00:12:09,590 ( Engine roaring ) 306 00:12:17,403 --> 00:12:22,273 "Live to ride and ride to live," you dumb cows! 307 00:12:27,513 --> 00:12:29,504 Hank, I may never sleep again. 308 00:12:29,549 --> 00:12:32,246 Driving this Harley was amazing! 309 00:12:32,285 --> 00:12:33,480 If I have bugs in my teeth, 310 00:12:33,519 --> 00:12:35,954 it is because I could not stop smiling. 311 00:12:35,989 --> 00:12:37,354 I should probably floss. 312 00:12:37,390 --> 00:12:38,585 I'd ask you to start it up, 313 00:12:38,625 --> 00:12:40,491 but it'd wake up Bobby. 314 00:12:40,526 --> 00:12:41,493 Ah, who cares? 315 00:12:41,527 --> 00:12:43,256 He gets enough sleep. 316 00:12:43,296 --> 00:12:46,527 ( Engine roaring ) 317 00:12:46,566 --> 00:12:48,159 (gasps ) 318 00:12:48,201 --> 00:12:51,466 Move! It's mine! 319 00:12:51,504 --> 00:12:53,905 (gasps ) 320 00:12:53,940 --> 00:12:55,533 (gasps ) 321 00:12:55,575 --> 00:12:58,135 What is it? 322 00:12:58,177 --> 00:13:00,077 A mummified house cat. 323 00:13:00,113 --> 00:13:03,276 It must have belonged to the pharaoh. 324 00:13:03,316 --> 00:13:04,545 Hmm. 325 00:13:04,584 --> 00:13:06,313 "Mr. Boots." 326 00:13:06,352 --> 00:13:08,946 But... that was your cat, Dale. 327 00:13:08,988 --> 00:13:10,251 Impossible. 328 00:13:10,290 --> 00:13:14,488 Mr. Boots was white and fluffy, and feisty and fun-loving. 329 00:13:14,527 --> 00:13:17,827 This is just a skeleton. 330 00:13:17,864 --> 00:13:20,231 Wait a minute. 331 00:13:20,266 --> 00:13:22,291 Nancy told me that he ran away. 332 00:13:24,470 --> 00:13:25,437 Oh. 333 00:13:25,471 --> 00:13:26,438 Potato, potato, potato, potato. 334 00:13:26,472 --> 00:13:27,906 Potato, potato potato, potato. 335 00:13:27,940 --> 00:13:29,840 BOTH: Potato, potato, potato, potato... 336 00:13:29,876 --> 00:13:32,675 ( quickly ). Potato, potato, potato... 337 00:13:32,712 --> 00:13:33,679 ( faughs ) 338 00:13:33,713 --> 00:13:34,680 Oh. 339 00:13:34,714 --> 00:13:37,706 ( Faughs ) 340 00:13:37,750 --> 00:13:40,412 Now, you have a good time 341 00:13:40,453 --> 00:13:42,512 at your Grandpa Cotton's while we're gone. 342 00:13:42,555 --> 00:13:43,522 Fine. 343 00:13:43,556 --> 00:13:45,354 But I'm not taking a bath 344 00:13:45,391 --> 00:13:46,881 with that baby again. 345 00:13:46,926 --> 00:13:47,893 It's humiliating. 346 00:13:47,927 --> 00:13:50,396 Okay, everyone, step away from the vehicle 347 00:13:50,430 --> 00:13:53,092 so I can execute a farewell donut. 348 00:13:53,132 --> 00:13:55,032 Oh, quit dragging it out. 349 00:13:55,068 --> 00:13:56,194 Just, go. Go! 350 00:13:56,235 --> 00:13:58,135 NANCY: Ride that hog, girl. 351 00:13:58,171 --> 00:14:01,197 DALE: Bye. Get me a shot glass. 352 00:14:01,240 --> 00:14:02,298 ( Cheering ) 353 00:14:02,342 --> 00:14:04,709 Oh, you've been driving all morning, Hank. 354 00:14:04,744 --> 00:14:07,008 Why don't you take a break? 355 00:14:07,046 --> 00:14:10,016 I can take over for a while. 356 00:14:10,049 --> 00:14:11,016 Thanks, but I'm okay. 357 00:14:11,050 --> 00:14:13,018 Maybe next stop. 358 00:14:22,228 --> 00:14:24,287 Okay, Hank, Kansas is mine. 359 00:14:24,330 --> 00:14:26,560 I'm going to tear this state a new one. 360 00:14:26,599 --> 00:14:29,364 Yeah, uh, maybe we ought to switch off after Kansas. 361 00:14:29,402 --> 00:14:30,392 I wouldn't want you to miss out 362 00:14:30,436 --> 00:14:34,168 on all that wheat. 363 00:14:35,641 --> 00:14:36,631 No. 364 00:14:36,676 --> 00:14:38,974 I'm still feeling surprisingly fresh. 365 00:14:39,011 --> 00:14:42,379 Thanks, though. 366 00:14:43,716 --> 00:14:44,842 You know we're almost there. 367 00:14:44,884 --> 00:14:46,545 Why mess with success. 368 00:14:46,586 --> 00:14:49,749 Smile! 369 00:14:53,626 --> 00:14:55,253 Come on, Peggy, smile. 370 00:14:55,294 --> 00:14:57,888 I am sick of you bossing me around. 371 00:14:57,930 --> 00:15:00,160 Let me drive, then I will smile. 372 00:15:00,199 --> 00:15:02,361 Well, I explained to you in Nebraska. 373 00:15:02,402 --> 00:15:05,337 It would throw our weight distribution all out of whack. 374 00:15:05,371 --> 00:15:07,362 Maybe the coroner could take a photo of us 375 00:15:07,407 --> 00:15:09,375 after we bounced off the asphalt 376 00:15:09,409 --> 00:15:10,638 like a couple of rag dolls. 377 00:15:10,676 --> 00:15:12,371 Hank, that's bunk. 378 00:15:12,412 --> 00:15:13,470 I am driving. 379 00:15:13,513 --> 00:15:14,776 Uh... 380 00:15:14,814 --> 00:15:17,146 okay, but, see, Peggy, the thing of it is, 381 00:15:17,183 --> 00:15:20,278 it just doesn't work that way with biker couples. 382 00:15:20,319 --> 00:15:23,118 Lumpy and Pepperoni Sue have a great relationship, 383 00:15:23,156 --> 00:15:25,250 and she never rides up front. 384 00:15:25,291 --> 00:15:26,315 In fact, the spot 385 00:15:26,359 --> 00:15:29,021 behind the driver is called the... 386 00:15:29,061 --> 00:15:30,051 ( sighs) 387 00:15:30,096 --> 00:15:31,621 The... "bitch" seat. 388 00:15:31,664 --> 00:15:32,631 What?! 389 00:15:32,665 --> 00:15:34,759 So, that makes me your... 390 00:15:34,801 --> 00:15:36,394 No, no. No! 391 00:15:36,436 --> 00:15:37,767 It's a motorcycle term. 392 00:15:37,804 --> 00:15:39,772 I don't even think it's spelled the same. 393 00:15:39,806 --> 00:15:42,002 Forget I brought it up. 394 00:15:42,041 --> 00:15:43,304 My God! 395 00:15:43,342 --> 00:15:45,310 Maybe we should have taken the therapy. 396 00:15:45,344 --> 00:15:47,312 Hey, let's stop at a souvenir stand 397 00:15:47,346 --> 00:15:49,314 so I can get a T-shirt that says 398 00:15:49,348 --> 00:15:51,316 "My husband controlled my vacation, 399 00:15:51,350 --> 00:15:53,614 and all I got was this lousy T-shirt." 400 00:15:53,653 --> 00:15:56,418 That would be a nice picture to show Dr. Rast, huh? 401 00:15:56,456 --> 00:15:58,424 Well, maybe we should get a motorcycle 402 00:15:58,458 --> 00:16:00,426 with a seat big enough for three people. 403 00:16:00,460 --> 00:16:02,121 Then Dr. Rast could ride along 404 00:16:02,161 --> 00:16:03,629 and analyze our marriage. 405 00:16:03,663 --> 00:16:05,222 Good idea. 406 00:16:05,264 --> 00:16:06,231 Now, hold on. 407 00:16:06,265 --> 00:16:07,232 We're going. 408 00:16:07,266 --> 00:16:08,893 We are not going anywhere. 409 00:16:08,935 --> 00:16:11,632 Oh, yes, we are. 410 00:16:33,259 --> 00:16:34,818 MAN: Yahoo! 411 00:16:34,861 --> 00:16:37,796 Show us what you got, girls! 412 00:16:37,830 --> 00:16:39,355 Oh! 413 00:16:39,398 --> 00:16:40,991 Oh. 414 00:16:41,033 --> 00:16:42,364 That's right, Hank. 415 00:16:42,401 --> 00:16:43,425 Get a good look. 416 00:16:43,469 --> 00:16:44,834 Because at the rate you're going, 417 00:16:44,871 --> 00:16:47,306 you will not be seeing mine anytime soon. 418 00:16:47,340 --> 00:16:48,933 Nice to see that you've gotten vulgar 419 00:16:48,975 --> 00:16:52,502 as well as selfish. 420 00:16:52,545 --> 00:16:54,707 Peggy, release the brake lever. 421 00:16:54,747 --> 00:16:55,714 Nuh-uh. 422 00:16:55,748 --> 00:16:56,715 This brake lever's on my side, 423 00:16:56,749 --> 00:16:58,911 and I will hold it down as long as I want. 424 00:16:58,951 --> 00:17:00,919 Fine. We'll just park the bike here. 425 00:17:00,953 --> 00:17:02,318 It doesn't bother me. 426 00:17:02,355 --> 00:17:05,325 I can watch the motorized bar stool races. 427 00:17:05,358 --> 00:17:06,325 You know what? 428 00:17:06,359 --> 00:17:08,327 I am going to the Greyhound station 429 00:17:08,361 --> 00:17:10,625 to buy myself a ticket to Arlen. 430 00:17:10,663 --> 00:17:12,427 I'm sure they will let me sit 431 00:17:12,465 --> 00:17:14,092 anywhere I want on the bus. 432 00:17:14,133 --> 00:17:16,534 You can't sit in the bus driver's seat. 433 00:17:16,569 --> 00:17:17,832 You can't even talk to him. 434 00:17:17,870 --> 00:17:18,837 Ho-yeah! 435 00:17:18,871 --> 00:17:19,838 Baah! 436 00:17:19,872 --> 00:17:21,897 Oh, will you quit 437 00:17:21,941 --> 00:17:23,705 your whining, you old woman? 438 00:17:23,743 --> 00:17:24,710 I'm wearing a bra. 439 00:17:24,744 --> 00:17:30,649 Bar stool coming through! 440 00:17:36,122 --> 00:17:39,888 Ugh. 441 00:17:39,926 --> 00:17:44,295 Uh, oops. 442 00:17:44,330 --> 00:17:45,627 Oh, excuse me, officer. 443 00:17:45,665 --> 00:17:49,431 RAST. But before you go, 444 00:17:49,468 --> 00:17:53,268 this map will lead you to a treasure that'll... 445 00:17:53,306 --> 00:17:54,637 Hal 446 00:17:54,674 --> 00:17:55,664 I'm rich. 447 00:17:55,708 --> 00:17:56,869 And you, 448 00:17:56,909 --> 00:17:58,070 stop playing the blame game. 449 00:17:58,110 --> 00:18:01,205 Ha-hal 450 00:18:07,153 --> 00:18:09,121 Are these fixable? No. 451 00:18:09,155 --> 00:18:10,452 PEPPERONI SUE: How do you tell what size you are 452 00:18:10,489 --> 00:18:12,150 in a nipple ring? 453 00:18:12,191 --> 00:18:13,681 Pepperoni Sue? 454 00:18:13,726 --> 00:18:14,488 Huh? 455 00:18:14,527 --> 00:18:15,551 Who's asking? 456 00:18:15,595 --> 00:18:17,927 Oh, it's that old biker dude with the crazy girlfriend. 457 00:18:17,964 --> 00:18:18,954 Oh, yeah, yeah. 458 00:18:18,998 --> 00:18:21,365 Sorry I almost messed you up, man. 459 00:18:21,400 --> 00:18:22,367 Wedding day jitters. 460 00:18:22,401 --> 00:18:25,462 Look at the kick-ass skull ring Lumpy's getting me. 461 00:18:25,504 --> 00:18:27,165 Huh, a smiley one. 462 00:18:27,206 --> 00:18:28,105 ( Chuckles ) 463 00:18:28,140 --> 00:18:30,871 Yeah, 'cause I know how to make him smile. 464 00:18:30,910 --> 00:18:31,877 Mmm. 465 00:18:31,911 --> 00:18:32,878 Whoo-hoo! 466 00:18:32,912 --> 00:18:34,402 ( Man kissing loudly ) 467 00:18:34,447 --> 00:18:36,415 SUE: Oh, man, that's good barbecue. 468 00:18:36,449 --> 00:18:39,077 So, how are you and your old lady digging Biker Week? 469 00:18:39,118 --> 00:18:41,815 Uh, Peggy and I aren't speaking right now. 470 00:18:41,854 --> 00:18:45,222 She's upset because I wouldn't let her drive us. 471 00:18:45,257 --> 00:18:46,281 Hell, I'd rather get shanked 472 00:18:46,325 --> 00:18:47,759 than let my old lady drive. 473 00:18:47,793 --> 00:18:49,124 And I'd never ask. 474 00:18:49,161 --> 00:18:50,356 That's why our marriage works. 475 00:18:50,396 --> 00:18:51,363 Boundaries. 476 00:18:51,397 --> 00:18:53,229 Yeah. Who knows her place? 477 00:18:53,265 --> 00:18:55,233 I do, baby. Who knows her place, huh? 478 00:18:55,267 --> 00:18:57,235 I do, baby. Who knows her place? 479 00:18:57,269 --> 00:18:58,236 I do, baby. 480 00:18:58,270 --> 00:18:59,237 Who knows her place, huh? 481 00:18:59,271 --> 00:19:00,238 You okay? 482 00:19:00,272 --> 00:19:03,298 You look like you licked a bad pickle. 483 00:19:03,342 --> 00:19:05,071 Pepperoni, show him your girls. 484 00:19:05,111 --> 00:19:08,570 Okay, but they're a little chapped from the ride. 485 00:19:08,614 --> 00:19:11,675 Uh, that's okay. Thanks. 486 00:19:18,157 --> 00:19:19,647 Where are your glasses, Hank? 487 00:19:19,692 --> 00:19:21,421 Oh, did you decide it's effeminate 488 00:19:21,460 --> 00:19:22,859 for a man to wear them? 489 00:19:22,895 --> 00:19:27,389 If so, I refer you to Mr. Larry Hagman. 490 00:19:27,433 --> 00:19:27,524 If you care to know, 491 00:19:27,566 --> 00:19:29,557 a bar stool ran into me and broke my glasses. 492 00:19:29,602 --> 00:19:31,161 So, just take the bike, and I'll take the bus. 493 00:19:31,203 --> 00:19:33,638 Hank, this is crazy. 494 00:19:33,673 --> 00:19:35,539 Now, get on. 495 00:19:35,574 --> 00:19:37,008 I will drive. 496 00:19:37,043 --> 00:19:39,808 But that would mean I have to ride on the... 497 00:19:39,845 --> 00:19:41,939 other part of the seat. 498 00:19:41,981 --> 00:19:43,244 You know, behind. 499 00:19:43,282 --> 00:19:45,182 Oh, stop acting like a baby and get on. 500 00:19:45,217 --> 00:19:48,915 I am not a baby. 501 00:20:10,843 --> 00:20:12,777 ( Shouting over engine ). Are your arms getting stiff up there? 502 00:20:12,812 --> 00:20:13,938 A little. 503 00:20:13,979 --> 00:20:14,775 I suppose maybe 504 00:20:14,814 --> 00:20:19,251 I could put 'em down here a little while. 505 00:20:23,723 --> 00:20:25,589 Dead shake! 506 00:20:26,092 --> 00:20:29,084 Nice evasive maneuver, Peggy. 507 00:20:34,266 --> 00:20:38,828 Hank, there's a moose drinking from that lake. 508 00:20:38,871 --> 00:20:40,430 There's a moose? 509 00:20:40,473 --> 00:20:41,668 And a lake? 510 00:20:41,707 --> 00:20:43,266 How big are the antlers? 511 00:20:43,309 --> 00:20:44,970 Oh, my goodness, they're huge. 512 00:20:45,010 --> 00:20:48,139 Don't worry. I'll get us closer. 513 00:20:57,089 --> 00:20:58,352 Hey, I see it. 514 00:20:58,390 --> 00:21:00,085 I see it. Its beautiful. 515 00:21:00,126 --> 00:21:03,027 Yes, it is, Hank. 516 00:21:03,062 --> 00:21:04,587 I love you, Peggy! 517 00:21:04,630 --> 00:21:05,961 Sandwich? 518 00:21:05,998 --> 00:21:09,491 I think there's one left in that saddlebag. 519 00:21:34,126 --> 00:21:38,495 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 520 00:22:02,254 --> 00:22:05,189 Ya... Yahoo! 521 00:22:05,239 --> 00:22:09,789 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.