Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,466 --> 00:00:35,993
Connie, can you hear me?
Joseph, can you hear me?
2
00:00:36,303 --> 00:00:40,137
Joseph, can you hear Connie?
Connie, can you hear Joseph?
3
00:00:40,440 --> 00:00:42,932
People, we have conference calling!
4
00:00:43,043 --> 00:00:44,010
[SIGHING]
5
00:00:44,111 --> 00:00:45,601
Bobby Hill, put down that phone!
6
00:00:45,712 --> 00:00:47,874
The school could be calling me in
to sub any minute.
7
00:00:47,981 --> 00:00:50,780
What if an algebra teacher
died in a car accident, huh?
8
00:00:50,884 --> 00:00:53,581
It would be a tragedy
if they couldn't reach me.
9
00:00:53,687 --> 00:00:54,654
[TELEPHONE RINGING]
10
00:00:54,821 --> 00:00:56,789
Peggy Hill, Education Solutions.
11
00:00:59,359 --> 00:01:00,918
I am on my way.
12
00:01:06,066 --> 00:01:08,967
I'm your substitute teacher,
Mrs. Peggy Hill.
13
00:01:09,069 --> 00:01:11,037
And you are in for a treat...
14
00:01:11,538 --> 00:01:13,438
from my friend...
15
00:01:13,874 --> 00:01:15,672
Benjamin Franklin!
16
00:01:15,776 --> 00:01:18,302
It was a cloudy day.
And I decided that I would--
17
00:01:18,412 --> 00:01:19,379
[DOOR OPENING]
18
00:01:19,479 --> 00:01:22,710
- Morning, Mrs. Bonter.
- Morning, class.
19
00:01:22,983 --> 00:01:26,351
Sorry to drag you out of the house, Peggy.
The cable guy came early.
20
00:01:26,453 --> 00:01:29,286
Peggy? I'm Benjamin Franklin.
21
00:01:30,290 --> 00:01:31,815
You'll still get paid.
22
00:01:34,027 --> 00:01:36,496
I do not do this for the money, Erica,
23
00:01:36,597 --> 00:01:39,726
although I wouldn't mind
getting reimbursed for the wig.
24
00:01:42,135 --> 00:01:45,469
"A penny saved is a penny earned."
Try and follow that.
25
00:01:46,039 --> 00:01:47,473
[THUNDER CRACKING]
26
00:01:47,574 --> 00:01:48,939
[KEYS JINGLING]
27
00:01:50,077 --> 00:01:51,203
BOBBY:
Come on, faster!
28
00:01:51,311 --> 00:01:52,301
Bobby.
29
00:01:52,412 --> 00:01:53,379
[TIRES SKIDDING]
30
00:01:54,147 --> 00:01:58,550
How would you like to fly a kite
and learn the key to electricity?
31
00:01:58,652 --> 00:01:59,710
No time!
32
00:01:59,820 --> 00:02:01,652
Word is,
there's a truckload of dead chickens
33
00:02:01,755 --> 00:02:03,086
floating down the river.
34
00:02:03,190 --> 00:02:05,090
I hope we're not too late.
35
00:02:07,494 --> 00:02:09,189
My keys!
36
00:02:09,296 --> 00:02:10,388
[THUNDER RUMBLING]
37
00:02:10,530 --> 00:02:11,588
[GRUNTING]
38
00:02:11,798 --> 00:02:12,765
Damn!
39
00:02:12,899 --> 00:02:13,991
BILL:
If you're locked out,
40
00:02:14,101 --> 00:02:16,536
you can stay at my house
until Hank gets home.
41
00:02:16,837 --> 00:02:18,635
We could rent a movie.
42
00:02:19,573 --> 00:02:22,702
I'll just sit here
until the wind blows my keys back.
43
00:02:26,279 --> 00:02:27,337
[THUNDER CRACKING]
44
00:02:31,852 --> 00:02:34,287
All right, people.
Save the Imperiales first.
45
00:02:34,388 --> 00:02:37,722
- HANK: This is when heroes are made.
- MAN: Let's go.
46
00:02:38,859 --> 00:02:39,917
Hank, bad news.
47
00:02:40,027 --> 00:02:42,689
I just figured out
who's been stealing office supplies.
48
00:02:42,796 --> 00:02:43,957
It's Donna.
49
00:02:44,231 --> 00:02:45,824
Found them in her bedroom.
50
00:02:45,932 --> 00:02:47,661
Good detective work, sir.
51
00:02:47,768 --> 00:02:50,260
Yeah, well,
I was getting tired of her anyway.
52
00:02:50,370 --> 00:02:52,998
So, it looks like you gotta find us
a new Donna.
53
00:02:53,106 --> 00:02:55,200
Make sure you find one
that isn't always asking,
54
00:02:55,308 --> 00:02:57,606
"What are you thinking about?"
55
00:03:00,747 --> 00:03:03,045
It was my first call
in three months.
56
00:03:03,183 --> 00:03:05,277
Damn anti-bacterial soap.
57
00:03:05,585 --> 00:03:07,280
Nobody's getting sick anymore.
58
00:03:07,387 --> 00:03:10,220
I shouldn't have to sneeze
in the faculty-lounge coffee machine
59
00:03:10,323 --> 00:03:12,257
just to get a chance to teach.
60
00:03:12,359 --> 00:03:13,952
It is beneath me.
61
00:03:14,661 --> 00:03:15,685
Hey, Peggy,
62
00:03:15,796 --> 00:03:18,561
how would you like to come
to work with me at Strickland?
63
00:03:18,665 --> 00:03:21,566
- Thank you, but no.
- Come on. It'd be fun.
64
00:03:21,768 --> 00:03:25,033
You and me working side by side
at Strickland Propane.
65
00:03:25,172 --> 00:03:26,936
This could be fate talking.
66
00:03:27,140 --> 00:03:29,336
We don't fire Buck's
mistresses every day.
67
00:03:29,443 --> 00:03:32,310
But I wouldn't be teaching,
I would be doing.
68
00:03:32,479 --> 00:03:36,677
And I wasn't "Substitute Doer of the Year"
three years in a row.
69
00:03:38,919 --> 00:03:40,546
I see where I'm going with this.
70
00:03:40,654 --> 00:03:44,852
It is time for me to find
and accept a full-time teaching position.
71
00:03:44,958 --> 00:03:46,926
Just come to Strickland, Peggy.
72
00:03:47,194 --> 00:03:49,288
Come on. Come on.
73
00:03:49,930 --> 00:03:51,022
Come on.
74
00:03:51,131 --> 00:03:54,101
Hank, this obviously means a lot
to you. So...
75
00:03:54,201 --> 00:03:57,398
I will make you a promise
I know I will not have to keep.
76
00:03:57,537 --> 00:04:00,268
If I cannot find a full-time job,
77
00:04:00,373 --> 00:04:02,899
I will come work with you
at Strickland.
78
00:04:03,009 --> 00:04:03,976
Great.
79
00:04:04,077 --> 00:04:07,308
I'll put in the paperwork
for a coffee mug with your name on it.
80
00:04:08,081 --> 00:04:10,675
Worst-case scenario,
it'll be your Christmas present.
81
00:04:10,784 --> 00:04:11,979
[CHILDREN CHATTERING]
82
00:04:12,219 --> 00:04:14,551
Principal Moss, I have great news.
83
00:04:14,755 --> 00:04:17,349
I am ready to teach full-time.
That's right.
84
00:04:17,457 --> 00:04:21,792
From 9:00 to 3:00, five days a week,
35 weeks a year.
85
00:04:22,195 --> 00:04:23,788
Would if I could, Peggy.
86
00:04:23,897 --> 00:04:26,798
But we're in the middle
of a state-wide hiring freeze.
87
00:04:27,167 --> 00:04:29,465
Well, surely they have
to make exceptions.
88
00:04:30,103 --> 00:04:33,334
If you want, I'd be glad
to forward this r�sum� to the governor.
89
00:04:33,440 --> 00:04:35,067
Sorry. Good luck, Peggy.
90
00:04:37,077 --> 00:04:40,445
And this, class,
is a stegosaurus, which is--
91
00:04:40,547 --> 00:04:43,949
Which is Latin for "covered lizard."
92
00:04:44,184 --> 00:04:47,347
And just because his name
is "O'Saurus,"
93
00:04:47,454 --> 00:04:49,616
that does not make him Irish.
94
00:04:49,723 --> 00:04:50,815
[LAUGHING]
95
00:04:53,026 --> 00:04:55,893
And my r�sum� for you.
I'm very good.
96
00:04:56,396 --> 00:04:59,957
I also teach Spanish,
as well as Math, grades four and under.
97
00:05:04,304 --> 00:05:05,897
PEGGY:
Nope. Taken.
98
00:05:09,810 --> 00:05:12,745
PRINCIPAL: We have learned so much
from her here on earth.
99
00:05:12,846 --> 00:05:15,872
I know she'll continue teaching
up in heaven. Amen.
100
00:05:16,650 --> 00:05:17,674
ALL:
Amen.
101
00:05:17,818 --> 00:05:18,979
[BIRDS CHIRPING]
102
00:05:21,721 --> 00:05:24,884
Beautiful words, principal.
Very, very moving.
103
00:05:24,991 --> 00:05:26,959
Have you filled her position yet?
104
00:05:27,060 --> 00:05:29,995
- She retired 10 years ago.
- Oh.
105
00:05:30,330 --> 00:05:32,697
Well, your obituary
was very misleading.
106
00:05:35,769 --> 00:05:38,864
Okay then. I suppose we
should start with lesson one.
107
00:05:39,105 --> 00:05:42,871
Lesson one.
This is the Vogner CharKing.
108
00:05:44,544 --> 00:05:46,740
This is the CharKing Imperiale.
109
00:05:48,682 --> 00:05:50,116
I almost forgot.
110
00:05:50,217 --> 00:05:54,950
You are hereby requisitioned
three Strickland Propane pens.
111
00:05:55,188 --> 00:05:58,214
These can never,
ever leave the office.
112
00:05:58,491 --> 00:06:01,722
Sorry to be a spoilsport,
but Donna ruined it for everyone.
113
00:06:02,395 --> 00:06:04,523
Hey, Peggy, Welcome aboard.
114
00:06:04,631 --> 00:06:06,395
You told her about the pens, right?
115
00:06:06,499 --> 00:06:08,695
Yes. I am aware of the pen situation.
116
00:06:09,636 --> 00:06:11,934
Just so you don't hear it
from anyone else,
117
00:06:12,038 --> 00:06:14,803
I'm sleeping with the new employee.
118
00:06:15,008 --> 00:06:16,237
[LAUGHING]
119
00:06:16,877 --> 00:06:18,174
Hank, we got a code green.
120
00:06:18,278 --> 00:06:20,804
They're running low on propane
at the WhatABurger.
121
00:06:20,914 --> 00:06:22,575
Actually, that's a code yellow, sir.
122
00:06:22,682 --> 00:06:25,879
Yeah, whatever. It's your dumb system.
You figure it out.
123
00:06:26,820 --> 00:06:29,881
Peggy, we are going out
on your first propane run.
124
00:06:30,023 --> 00:06:32,685
Get your jacket and hat.
Heck, get your camera.
125
00:06:33,660 --> 00:06:36,960
Look at us. Husband and wife
selling propane together.
126
00:06:37,430 --> 00:06:39,489
It's like something out of the movies.
127
00:06:42,068 --> 00:06:44,765
When you lift,
always remember to use your legs.
128
00:06:44,871 --> 00:06:45,838
I know.
129
00:06:46,406 --> 00:06:48,101
It might be a few minutes.
130
00:06:48,208 --> 00:06:51,974
Tony the manager'll probably want
to talk about his new grease traps.
131
00:06:54,848 --> 00:06:58,876
- Peggy Hill?
- Well, hello, Claire.
132
00:06:59,152 --> 00:07:01,450
"Strickland Propane"?
133
00:07:01,855 --> 00:07:04,085
Have you gotten out
of the teaching game?
134
00:07:04,190 --> 00:07:07,717
[LAUGHING] Oh, no, Claire.
Quite the opposite.
135
00:07:07,827 --> 00:07:10,353
I have decided to teach full-time.
136
00:07:10,463 --> 00:07:13,990
In fact, I'm doing location
scouting for field trips.
137
00:07:14,434 --> 00:07:15,526
Just a minute.
138
00:07:17,404 --> 00:07:21,534
No, this parking lot is no good.
So, what are you doing here?
139
00:07:21,641 --> 00:07:25,407
My cousin got me an interview
for a teaching job over at Saint Ignatius.
140
00:07:26,746 --> 00:07:30,205
- Oh, really? Full-time?
- Maybe.
141
00:07:30,550 --> 00:07:33,178
I see you are wearing your huaraches.
142
00:07:34,254 --> 00:07:36,848
Is the teaching position for Espa�ol?
143
00:07:37,057 --> 00:07:39,822
Es posible. Wish me luck.
144
00:07:41,494 --> 00:07:42,757
It's Spanish.
145
00:07:44,030 --> 00:07:45,088
Hank,
146
00:07:45,198 --> 00:07:47,997
I thought maybe
I could show some initiative
147
00:07:48,101 --> 00:07:50,297
and canvass the area
with Strickland flyers.
148
00:07:50,837 --> 00:07:52,965
You remind me of a young me.
149
00:07:53,506 --> 00:07:54,667
Just a little tip.
150
00:07:54,774 --> 00:07:56,833
I like to put them in face down.
151
00:07:56,943 --> 00:08:00,311
That way, when they get in
the driver's seat, bam! There it is.
152
00:08:11,524 --> 00:08:12,491
[CHILDREN CHATTERING]
153
00:08:20,567 --> 00:08:22,695
Peggy, what are you doing here?
154
00:08:22,802 --> 00:08:25,362
I just wanted to see
how your interview went.
155
00:08:25,605 --> 00:08:28,199
Well, it may have been
the best interview of my life,
156
00:08:28,308 --> 00:08:31,369
right up until they said
they'd really rather hire a nun.
157
00:08:32,012 --> 00:08:33,878
Just being celibate isn't enough.
158
00:08:36,449 --> 00:08:38,110
[CHILDREN CHATTERING]
159
00:08:49,996 --> 00:08:51,964
- Who's next?
- I am.
160
00:08:53,199 --> 00:08:54,894
Sister Peggy Hill.
161
00:09:00,140 --> 00:09:02,336
So, may I see your r�sum�?
162
00:09:02,475 --> 00:09:05,467
Oh, well, my r�sum� is...
163
00:09:05,612 --> 00:09:10,379
is written on the smiling faces
of the children of El Salvador,
164
00:09:10,717 --> 00:09:13,379
where I did my most recent nunning.
165
00:09:13,486 --> 00:09:14,476
You know what?
166
00:09:14,587 --> 00:09:17,613
I have free international calling
on my cellular telephone.
167
00:09:17,724 --> 00:09:20,352
Why don't I just give them
a jingle-jangle and get a reference?
168
00:09:20,460 --> 00:09:22,451
Oh, yes. That would be great.
169
00:09:22,562 --> 00:09:26,499
Except my order
just took a permanent vow of silence.
170
00:09:26,599 --> 00:09:29,261
And if you ask me,
not a moment too soon, huh?
171
00:09:29,369 --> 00:09:31,133
Yakety-yak-yak-yak-yak-yak.
172
00:09:31,237 --> 00:09:32,227
Sister Peggy,
173
00:09:32,338 --> 00:09:35,831
this school could really use a teacher
with your qualifications. But I'm afraid--
174
00:09:35,942 --> 00:09:39,037
Mother Superior,
do you know what a calling is?
175
00:09:39,879 --> 00:09:44,476
All of my life I've had a calling to teach.
This is my life's work.
176
00:09:44,584 --> 00:09:46,985
But without a r�sum� or references--
177
00:09:47,087 --> 00:09:50,352
I do come with a reference,
the best there is.
178
00:09:50,824 --> 00:09:53,054
He doesn't have a telephone
or a fax,
179
00:09:53,626 --> 00:09:56,857
but I believe he is
listed in the Book.
180
00:09:58,865 --> 00:09:59,889
[DOG BARKING]
181
00:10:02,335 --> 00:10:03,359
[GASPING]
182
00:10:03,470 --> 00:10:04,869
[SPEAKING SPANISH]
183
00:10:06,573 --> 00:10:07,904
[SPEAKING SPANISH]
184
00:10:13,613 --> 00:10:15,047
[GROANING]
185
00:10:15,148 --> 00:10:16,411
[GRUNTING]
186
00:10:16,516 --> 00:10:17,642
[GROANING]
187
00:10:32,132 --> 00:10:33,759
[SPEAKING SPANISH]
188
00:10:33,867 --> 00:10:34,993
[GUN FIRING]
189
00:10:36,102 --> 00:10:39,936
Up, down, left, right.
190
00:10:40,473 --> 00:10:41,599
[DOOR OPENING]
191
00:10:43,042 --> 00:10:46,307
Peggy, someone found these flyers
in a dumpster.
192
00:10:46,412 --> 00:10:48,744
Now, I have a hard time imagining that
193
00:10:48,848 --> 00:10:51,317
500 people took them off
their windshields,
194
00:10:51,684 --> 00:10:54,415
collected them into a neat pile,
and threw them away.
195
00:10:54,587 --> 00:10:56,749
- Call me cynical--
- Well, yes.
196
00:10:56,856 --> 00:10:59,325
I may have advertently
thrown them away.
197
00:10:59,425 --> 00:11:01,655
I am a terrible Strickland employee.
198
00:11:02,095 --> 00:11:03,859
- I quit.
- Quit?
199
00:11:03,963 --> 00:11:05,829
Well, I was just gonna let you off
with a warning
200
00:11:05,932 --> 00:11:07,400
and monitor your performance.
201
00:11:07,500 --> 00:11:09,468
Hank, I have great news.
202
00:11:09,569 --> 00:11:12,971
I just got my dream job
teaching Spanish full-time
203
00:11:13,072 --> 00:11:15,268
at Saint Ignatius Catholic School.
204
00:11:15,375 --> 00:11:18,345
But you already have a dream job.
205
00:11:18,511 --> 00:11:21,344
Junior grill associate
at Strickland Propane.
206
00:11:21,447 --> 00:11:24,781
Hank, I am thrilled with me.
Why can't you be?
207
00:11:24,884 --> 00:11:29,617
Okay, fine. Go teach.
Propane sells itself. Doesn't need you.
208
00:11:29,722 --> 00:11:30,689
[BELL GONGING]
209
00:11:31,291 --> 00:11:35,023
Buenos d�as. Me llamo Mrs...
210
00:11:37,397 --> 00:11:40,094
Sister Peggy...
211
00:11:42,268 --> 00:11:43,292
a nun.
212
00:11:45,371 --> 00:11:47,362
Can anyone tell me what this is?
213
00:11:47,473 --> 00:11:48,634
In Espa�ol.
214
00:11:48,841 --> 00:11:50,434
[SPEAKING SPANISH]
215
00:11:51,211 --> 00:11:52,372
[SPEAKING SPANISH]
216
00:11:52,612 --> 00:11:53,943
[SPEAKING SPANISH]
217
00:11:55,348 --> 00:11:56,509
[SPEAKING SPANISH]
218
00:11:56,716 --> 00:11:57,774
[ALL GASPING]
219
00:11:59,052 --> 00:12:03,353
Oh, children. The only one
who should be afraid of the ruler
220
00:12:03,456 --> 00:12:05,857
is Se�or Pinata.
221
00:12:06,960 --> 00:12:07,927
[ALL GASPING]
222
00:12:08,027 --> 00:12:09,290
[CHILDREN CHATTERING]
223
00:12:09,862 --> 00:12:11,330
Okay, my turn.
224
00:12:11,831 --> 00:12:13,822
Tongue-kiss a lizard
225
00:12:13,933 --> 00:12:16,698
or take a shower in Bill's bathroom?
226
00:12:17,103 --> 00:12:18,502
- Lizard.
- The lizard, man.
227
00:12:18,605 --> 00:12:23,270
Why is the other choice always
"take a shower in Bill's bathroom?"
228
00:12:23,509 --> 00:12:27,742
Adios. If I'm home late, it'll be because
my new students are so engrossed,
229
00:12:27,847 --> 00:12:29,611
they will not let me leave.
230
00:12:29,749 --> 00:12:31,774
Yep, I will be home late.
231
00:12:31,884 --> 00:12:33,852
Well, I'm gonna be home on time,
232
00:12:33,953 --> 00:12:37,389
like always, because Strickland
is a well-oiled machine.
233
00:12:37,824 --> 00:12:40,054
Well, I guess
we're just different that way, Hank.
234
00:12:40,159 --> 00:12:42,924
I need excitement to feel excited.
235
00:12:43,029 --> 00:12:43,996
[CAR DOOR CLOSING]
236
00:12:46,165 --> 00:12:49,533
Here's one.
Put a wasp up your nose
237
00:12:49,636 --> 00:12:51,764
or take a shower in Bill's bathroom?
238
00:12:53,573 --> 00:12:56,702
[SINGING IN SPANISH]
239
00:13:00,113 --> 00:13:01,478
[BELL RINGING]
240
00:13:03,016 --> 00:13:05,917
Sister Peggy,
will you come play kickball with us?
241
00:13:06,019 --> 00:13:10,616
All right. But I am not playing catcher.
I have kneeled enough for one day.
242
00:13:14,560 --> 00:13:16,551
So, how's your first week going?
243
00:13:16,663 --> 00:13:18,495
Oh, Mother Superior,
244
00:13:18,598 --> 00:13:21,067
thank you so much
for giving me this chance.
245
00:13:21,167 --> 00:13:24,728
This is easily the most rewarding job
I have ever had.
246
00:13:24,837 --> 00:13:28,705
More rewarding than teaching
crippled children to walk in El Salvador?
247
00:13:28,808 --> 00:13:30,207
Tons more.
248
00:13:30,376 --> 00:13:33,243
Well, I couldn't be
more pleased with your work.
249
00:13:33,413 --> 00:13:35,381
As a matter of fact, I've assigned you
250
00:13:35,481 --> 00:13:37,540
to cover
my Principles of Catholicism class
251
00:13:37,650 --> 00:13:38,708
next period.
252
00:13:38,818 --> 00:13:42,186
- Principles of Catholicism?
- It's only for a couple of weeks.
253
00:13:42,288 --> 00:13:46,418
I can't get out of jury duty.
It's my own fault for registering to vote.
254
00:13:46,526 --> 00:13:50,861
Well, thank you so much.
But religion's not really my subject.
255
00:13:50,963 --> 00:13:53,364
[LAUGHING]
Oh, not your subject!
256
00:13:53,599 --> 00:13:55,363
You're gonna replace
Sister Mary Catherine
257
00:13:55,468 --> 00:13:57,232
as the cutup around here.
258
00:14:02,381 --> 00:14:03,348
So...
259
00:14:04,510 --> 00:14:07,309
Let's see, what was the last thing
you were studying
260
00:14:07,413 --> 00:14:08,847
with the Mother Superior?
261
00:14:09,015 --> 00:14:11,643
- Transubstantiation.
- Trans what now?
262
00:14:11,751 --> 00:14:13,480
Transubstantiation.
263
00:14:13,753 --> 00:14:15,482
Oh. Okay.
264
00:14:15,955 --> 00:14:19,585
Tell you what.
Why don't we just rap about God?
265
00:14:19,692 --> 00:14:24,254
Sister Peggy, I have a question.
Does God have a last name?
266
00:14:24,397 --> 00:14:25,364
Well...
267
00:14:25,798 --> 00:14:28,665
I would have to say no.
268
00:14:29,135 --> 00:14:31,194
He only has one name, like Cher.
269
00:14:31,304 --> 00:14:32,294
[STUDENTS MURMURING]
270
00:14:32,405 --> 00:14:36,967
Sister Peggy, if cats can't pray,
do they still go to heaven?
271
00:14:37,110 --> 00:14:41,513
Well, now, I'm not sure where I heard this,
but all dogs go to heaven,
272
00:14:41,614 --> 00:14:44,015
so I am sure that cats do not.
273
00:14:44,150 --> 00:14:45,675
[STUDENTS MURMURING]
274
00:14:46,452 --> 00:14:49,581
Come on. Keep them coming.
Let's see who can stump the sister.
275
00:14:50,323 --> 00:14:53,156
Bobby, sorry I did not have time
to make you lunch this morning,
276
00:14:53,259 --> 00:14:55,887
but maybe you can trade
this can of beets for something, huh?
277
00:14:56,562 --> 00:14:59,327
You know, Donna had plenty of time
to make her kids lunch,
278
00:14:59,432 --> 00:15:01,196
and she was robbing us blind.
279
00:15:01,300 --> 00:15:03,611
Hank, when are you
going to quit sulking?
280
00:15:03,694 --> 00:15:07,031
I don't know, but when I do,
I'll give you two weeks' notice,
281
00:15:07,140 --> 00:15:08,767
which is more than you gave me.
282
00:15:09,509 --> 00:15:12,308
All right, you're disappointed. I get it.
283
00:15:12,412 --> 00:15:15,347
You know how the smell of propane
gives you goose bumps?
284
00:15:15,448 --> 00:15:18,884
For me, it is the smell of
children learning Spanish.
285
00:15:20,253 --> 00:15:23,052
I wish you could open your nose
to my passion.
286
00:15:23,356 --> 00:15:24,517
[SIGHING]
287
00:15:24,957 --> 00:15:28,188
And you never believed
in my comedy career either!
288
00:15:34,133 --> 00:15:35,999
Billy. There you go.
289
00:15:37,336 --> 00:15:38,861
- There.
- Sister Peggy,
290
00:15:38,971 --> 00:15:41,804
I dropped my practice wafer on the floor.
291
00:15:42,475 --> 00:15:43,806
Five-second rule.
292
00:15:44,911 --> 00:15:47,778
Excuse me, Sister.
I'm looking for... Peggy?
293
00:15:48,181 --> 00:15:49,580
Holy crap!
294
00:15:54,654 --> 00:15:55,712
What are you wearing?
295
00:15:55,822 --> 00:15:59,622
It is called a habit, sir,
and you are drunk.
296
00:16:01,661 --> 00:16:06,189
I'll be right back. Danny, lead the room
in a game of Bible hangman.
297
00:16:11,671 --> 00:16:14,106
All right.
I am going to be straight with you.
298
00:16:14,207 --> 00:16:18,110
I'm not really a nun.
I am only pretending to be a nun
299
00:16:18,211 --> 00:16:19,542
so I can teach here.
300
00:16:19,645 --> 00:16:23,240
You would rather live a lie
than sell an honest day's gas?
301
00:16:23,349 --> 00:16:25,579
Hank, this is the best job
I have ever had.
302
00:16:25,685 --> 00:16:29,121
I feel like I'm really making a difference
in my students' lives.
303
00:16:29,222 --> 00:16:31,054
You're impersonating a nun!
304
00:16:31,157 --> 00:16:33,854
With the gajillion things
that are right about this,
305
00:16:33,960 --> 00:16:36,554
you zoom right in
on the one negative.
306
00:16:37,430 --> 00:16:41,799
It's not like I'm dressing up as a rabbi
and circumcising people left and right.
307
00:16:41,901 --> 00:16:43,767
And people do that, you know.
308
00:16:43,936 --> 00:16:46,598
[SIGHING] At least when Whoopi Goldberg
posed as a nun,
309
00:16:46,706 --> 00:16:48,401
she was running from gangsters!
310
00:16:49,876 --> 00:16:51,071
[GASPING]
311
00:16:52,278 --> 00:16:54,246
[CHOIR SINGING]
312
00:17:04,657 --> 00:17:05,886
[SCREAMING]
313
00:17:09,695 --> 00:17:11,493
[SPEAKING SPANISH]
314
00:17:12,798 --> 00:17:16,860
Oh, please!
A real priest would never do that.
315
00:17:16,969 --> 00:17:19,199
Oh, this is the worst show ever.
316
00:17:19,305 --> 00:17:21,273
Is it another flashback episode?
317
00:17:21,374 --> 00:17:23,138
I know anger is a sin,
318
00:17:23,242 --> 00:17:26,337
but it really steams me
that kids could watch this show
319
00:17:26,445 --> 00:17:28,743
and think it represents
the teachings of the Catholic Church.
320
00:17:28,848 --> 00:17:31,749
Oh, so the monse�or
kills a few people here and there.
321
00:17:31,851 --> 00:17:35,378
I say whatever gets people
talking about Catholicism
322
00:17:35,488 --> 00:17:36,649
is a good thing.
323
00:17:36,756 --> 00:17:39,521
Sister, our children's souls are at stake.
324
00:17:39,625 --> 00:17:41,616
What if one of your students
watched an episode
325
00:17:41,727 --> 00:17:43,456
and spit sacramental wine?
326
00:17:43,563 --> 00:17:46,260
Or used a communion wafer
as a ninja throwing star?
327
00:17:46,365 --> 00:17:48,265
Okay. Say those are sins.
328
00:17:48,367 --> 00:17:50,233
It's nothing
a confession with Father McCleary
329
00:17:50,336 --> 00:17:51,462
couldn't take care of.
330
00:17:51,571 --> 00:17:53,403
I hear he can fix anything.
331
00:17:53,506 --> 00:17:55,065
Oh, he is good.
332
00:17:55,675 --> 00:17:58,940
Sister Peggy, if the children are confused
with a lot of nonsense,
333
00:17:59,045 --> 00:18:02,481
they may lose their faith.
And you know how God punishes that.
334
00:18:02,582 --> 00:18:04,050
Eternal damnation.
335
00:18:04,550 --> 00:18:06,917
- Do you mean hell?
- Yep.
336
00:18:07,019 --> 00:18:09,852
So if you don't mind,
the Ladies Doral Open is on.
337
00:18:14,327 --> 00:18:15,817
[SIGHING]
338
00:18:18,230 --> 00:18:22,224
Sorry I'm late.
So what can I fill your little minds with?
339
00:18:22,335 --> 00:18:25,532
Sister Peggy,
I really like going to church.
340
00:18:25,638 --> 00:18:28,073
Does that mean
I can give it up for Lent?
341
00:18:28,274 --> 00:18:31,539
Well, I'm pretty sure
God wouldn't like it.
342
00:18:31,644 --> 00:18:35,547
But what can he do?
You caught him in a technicality.
343
00:18:35,648 --> 00:18:36,843
Good for you.
344
00:18:37,617 --> 00:18:40,052
Now, who had that question
about birth control?
345
00:18:40,586 --> 00:18:41,917
[STUDENTS SCREAMING]
346
00:18:44,190 --> 00:18:45,282
[SPEAKING SPANISH]
347
00:18:47,026 --> 00:18:48,289
[STUDENTS SCREAMING]
348
00:19:06,579 --> 00:19:07,876
[SCREAMING]
349
00:19:13,886 --> 00:19:16,321
I didn't know it was a sin!
350
00:19:17,089 --> 00:19:20,150
You leave her alone!
It's not her fault!
351
00:19:24,130 --> 00:19:25,689
Oh, thank God!
352
00:19:25,798 --> 00:19:29,166
Sorry about that.
Just be a second.
353
00:19:32,605 --> 00:19:36,235
That's a clean-burning hell,
I tell you what!
354
00:19:36,375 --> 00:19:37,638
[LAUGHING]
355
00:19:39,679 --> 00:19:41,078
No!
356
00:19:41,180 --> 00:19:43,376
Monse�or, please! Please!
357
00:19:43,482 --> 00:19:46,782
I didn't mean to damn their mortal souls
for all of eternity!
358
00:19:46,886 --> 00:19:50,618
I just wanted a full-time job!
359
00:19:52,792 --> 00:19:55,625
Oh! Oh, God!
360
00:19:59,298 --> 00:20:00,265
Class,
361
00:20:00,499 --> 00:20:04,163
I have bad news for anyone
who did well on the last test.
362
00:20:04,270 --> 00:20:06,602
I... Mother Superior?
363
00:20:07,840 --> 00:20:10,832
- What happened to jury duty?
- The trial's over.
364
00:20:11,110 --> 00:20:14,171
You just can't get a jury to convict
in this country.
365
00:20:14,647 --> 00:20:18,140
So, did you finish
the chapter on transubstantiation?
366
00:20:18,250 --> 00:20:20,048
Well, yes.
367
00:20:20,152 --> 00:20:24,555
But I think my take on the whole thing
might be a tad blasphemous.
368
00:20:25,825 --> 00:20:29,261
Mother Superior,
I have a confession to make.
369
00:20:29,695 --> 00:20:32,426
I am not a nun.
370
00:20:32,898 --> 00:20:36,425
I am a Methodist.
371
00:20:36,569 --> 00:20:37,627
[ALL GASPING]
372
00:20:37,737 --> 00:20:39,330
Why would you do this?
373
00:20:39,438 --> 00:20:42,703
Because I love to teach,
not because I hate your religion.
374
00:20:42,808 --> 00:20:45,072
I want to be very clear about that.
375
00:20:45,745 --> 00:20:47,679
I want you out of here now.
376
00:20:47,947 --> 00:20:49,745
I hope that you can forgive me.
377
00:20:50,149 --> 00:20:51,742
I think you have to.
378
00:20:51,884 --> 00:20:52,851
[GRUNTING]
379
00:20:59,959 --> 00:21:00,926
[SIGHING]
380
00:21:04,063 --> 00:21:05,326
What are you doing here?
381
00:21:05,431 --> 00:21:08,059
I made a promise.
And I am keeping it.
382
00:21:08,768 --> 00:21:13,296
I couldn't find full-time teaching work,
so I'm here to begin my new life
383
00:21:13,405 --> 00:21:15,430
as a junior grill associate.
384
00:21:15,541 --> 00:21:18,738
- They caught you, didn't they?
- No. I told them the truth.
385
00:21:18,878 --> 00:21:20,642
Working here is my penance.
386
00:21:20,746 --> 00:21:24,080
I gave it to myself
while I was still pretending to be a nun.
387
00:21:24,250 --> 00:21:27,686
So, working at Strickland
is like a punishment to you?
388
00:21:27,787 --> 00:21:30,085
Oh, I'm sorry, Hank.
I didn't mean it that way. I--
389
00:21:30,189 --> 00:21:33,352
No, I understand.
Teaching's what you love.
390
00:21:33,459 --> 00:21:36,190
Any other job
is gonna feel like a punishment.
391
00:21:36,629 --> 00:21:38,654
Peggy, you're fired.
392
00:21:38,764 --> 00:21:39,788
You mean it?
393
00:21:41,467 --> 00:21:44,402
When you finally do get
that full-time teaching job,
394
00:21:44,503 --> 00:21:46,528
here's something
you can keep your pencils in.
395
00:21:46,639 --> 00:21:48,539
Oh, Hank, you're the best.
396
00:21:50,276 --> 00:21:53,541
Of course, you know
it can't leave Strickland property.
397
00:22:29,748 --> 00:22:31,238
BOY:
Transubstantiation.
398
00:22:31,350 --> 00:22:32,374
PEGGY:
Trans what now?
399
00:22:32,424 --> 00:22:36,974
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.