All language subtitles for King of the Hill s06e07 Torch Song Hillogy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,466 --> 00:00:35,900 NANCY: [On TV]The Olympic torch is lit from oie of the few eitities,,, 2 00:00:36,002 --> 00:00:37,902 older thai the games themselves,,, 3 00:00:38,004 --> 00:00:39,096 the sui, 4 00:00:43,009 --> 00:00:45,773 The flame iow begiis its loig jouriey from Atheis, Greece,,, 5 00:00:45,879 --> 00:00:49,337 to its fiial destiiatioi, Salt Lake City, Utah, USA, 6 00:00:49,449 --> 00:00:53,180 Aid the first leg is beiig rui by Greece 's very owi Spiro Thaiatopoulis,,, 7 00:00:53,286 --> 00:00:57,188 who appareitly sa ved a whole herd of goats from a ruiaway truck, 8 00:00:57,624 --> 00:01:01,492 Boy, I've always been a sucker for the torch-lighting ceremony. 9 00:01:01,661 --> 00:01:03,856 That, and the four-man bobsled. 10 00:01:04,364 --> 00:01:07,697 I just wish they didn't have to sit so close together. 11 00:01:08,301 --> 00:01:11,168 And remember, Arlen is still looking for one local hero... 12 00:01:11,271 --> 00:01:13,762 to carry the flame as it passes through town. 13 00:01:13,873 --> 00:01:17,434 You may drop off your essay at the station or at any Pinky's Liquor. 14 00:01:17,544 --> 00:01:19,273 Look at Spiro's run. 15 00:01:19,412 --> 00:01:23,007 He reminds me of a young Hank Hill, only hairier. 16 00:01:23,116 --> 00:01:26,517 I'd trade a village full of Spiri for one Hank Hill. 17 00:01:26,619 --> 00:01:30,919 You took Arlen High to the Texas State Football Championships, you did. 18 00:01:31,024 --> 00:01:32,651 And we would have won it all, too... 19 00:01:32,759 --> 00:01:36,695 if your ankle hadn't snapped just two yards from the goal line. 20 00:01:36,796 --> 00:01:38,787 Yep. Your dad's a real hero. 21 00:01:38,898 --> 00:01:43,665 No, no. The guy who beat that shark away with his own arm, he's a hero. 22 00:01:44,537 --> 00:01:47,438 I've toyed with the idea of being a hero someday... 23 00:01:47,540 --> 00:01:51,306 either by doing something or stopping something. 24 00:01:51,444 --> 00:01:52,502 Then I'll get a trophy. 25 00:01:52,612 --> 00:01:55,877 And then you'll have to build me my very own trophy shelf. 26 00:01:55,982 --> 00:01:59,941 Well, actually, Bobby, I already have. 27 00:02:00,954 --> 00:02:03,388 Yeah, I started it right after you were born. 28 00:02:03,490 --> 00:02:06,857 And then, well, you know. 29 00:02:08,361 --> 00:02:11,728 I tell you what. The spider plants have thrived on it. 30 00:02:23,109 --> 00:02:24,940 Oh, not too close, Bobby. 31 00:02:25,044 --> 00:02:28,844 Those leafy green plants can suck the oxygen right out of your body. 32 00:02:28,948 --> 00:02:31,212 Boy, look at all Dad's trophies. 33 00:02:31,317 --> 00:02:35,048 I'll never be able to win a trophy or build a shelf. 34 00:02:35,221 --> 00:02:37,951 Oh, honey, you'll be able to win a trophy. 35 00:02:38,057 --> 00:02:42,153 I haven't won one yet and my body's already starting to go. 36 00:02:42,562 --> 00:02:43,722 [Bobby sighs] 37 00:03:03,917 --> 00:03:04,884 Ow! 38 00:03:06,519 --> 00:03:09,386 Hey, Bobby. Look who's here. Me. 39 00:03:09,689 --> 00:03:12,556 Now, I know you thought you'd never win a trophy... 40 00:03:12,659 --> 00:03:14,627 but that was before this. 41 00:03:15,128 --> 00:03:16,561 Congratulations! 42 00:03:19,165 --> 00:03:20,462 All right! 43 00:03:20,900 --> 00:03:24,028 Wait a minute. I don't remember winning anything. 44 00:03:24,571 --> 00:03:27,802 -I don't remember competing for anything. -Oh, yeah? 45 00:03:27,907 --> 00:03:31,434 Well, you won first place in the international competition... 46 00:03:31,544 --> 00:03:34,877 for being the best you you could possibly be, huh? 47 00:03:34,981 --> 00:03:37,108 You're one of the funniest people in the house. 48 00:03:37,217 --> 00:03:39,276 You get most of your clothes in the basket. 49 00:03:39,385 --> 00:03:42,752 And you always turn off the light when you leave a room. 50 00:03:42,855 --> 00:03:45,016 Frankly, the contest wasn't even close. 51 00:03:45,124 --> 00:03:46,318 I don't know. 52 00:03:46,426 --> 00:03:49,520 It all sounds pretty much like just getting up in the morning. 53 00:03:50,129 --> 00:03:52,359 Well, the great ones make it look easy. 54 00:03:53,032 --> 00:03:54,056 Look, Bobby. 55 00:03:54,167 --> 00:03:58,365 They don't give trophies for being a sweet, sweet, sweet boy. 56 00:03:58,671 --> 00:04:01,902 But they should. And they have. I did. 57 00:04:04,711 --> 00:04:09,080 I'd like to thank my mother, my agent, and my baby's mama. 58 00:04:09,382 --> 00:04:12,613 Things didn't look so good at the beginning of the season... 59 00:04:12,785 --> 00:04:16,448 but they believed I could be the best Bobby I could be. 60 00:04:19,959 --> 00:04:23,622 I wonder who'll get nominated to carry the torch through Arlen. 61 00:04:23,730 --> 00:04:26,824 I think it ought to be that boy down at the Waffle House. 62 00:04:26,933 --> 00:04:29,333 His Jesus T-shirts are an inspiration. 63 00:04:29,435 --> 00:04:33,235 And he buses those tables better than most two-armed folks. 64 00:04:33,339 --> 00:04:34,670 No, he doesn't. 65 00:04:34,774 --> 00:04:38,175 Sausage, the breakfast of champions. 66 00:04:38,611 --> 00:04:41,011 -Hey, that's my trophy. -It's my trophy. 67 00:04:41,114 --> 00:04:44,106 Mom gave it to me for being the best me I could be. 68 00:04:44,217 --> 00:04:46,082 And I graciously accepted. 69 00:04:46,185 --> 00:04:50,554 It's a football trophy. That's a running back fending off a tackler. 70 00:04:50,823 --> 00:04:54,657 I thought you said it was me putting my nerf ball away in the toy hamper. 71 00:04:54,761 --> 00:04:56,490 Well, Bobby, it could.... 72 00:04:56,763 --> 00:05:00,927 Well, it was just sitting in a box gathering dust and dust-mite feces. 73 00:05:01,134 --> 00:05:03,398 So, this one is yours, too? 74 00:05:03,503 --> 00:05:07,405 Oh, for crying out loud. How many trophies do you have? 75 00:05:07,540 --> 00:05:10,532 Look, Bobby, I want to see you get a trophy, too. 76 00:05:10,643 --> 00:05:12,201 But you've gotta earn it. 77 00:05:12,312 --> 00:05:16,339 Now, most Little League teams need a husky fellow to play catcher. 78 00:05:16,449 --> 00:05:18,417 And you like to wear masks. 79 00:05:18,518 --> 00:05:19,849 No, thanks. 80 00:05:20,386 --> 00:05:24,117 Hank, I am just trying to boost that boy's self-esteem. 81 00:05:24,223 --> 00:05:27,659 You have a shelf full of awards and a beautiful wife on your arm. 82 00:05:27,760 --> 00:05:29,523 Why can't Bobby have a trophy, too? 83 00:05:29,629 --> 00:05:33,588 You don't give someone an award they don't deserve just to cheer them up. 84 00:05:33,700 --> 00:05:37,192 Why not make every Super Bowl a tie so everyone gets a ring... 85 00:05:37,303 --> 00:05:39,294 and no one is ""bummed out""? 86 00:05:43,710 --> 00:05:47,703 Hank, I am having a brainstorm. Bobby! 87 00:05:48,047 --> 00:05:51,346 Honey, how would you like to carry the Olympic torch? 88 00:05:51,651 --> 00:05:54,142 -You mean it? -Don't make fun of the boy. 89 00:05:54,687 --> 00:05:56,814 I will write an essay nominating you. 90 00:05:56,923 --> 00:05:59,653 I will open with a joke, but not at your expense... 91 00:05:59,759 --> 00:06:04,628 and I will close with a quotation from the Rev. Dr. Martin Luther King, Jr. 92 00:06:04,897 --> 00:06:07,525 I'll go turn on your computer and warm up the seat. 93 00:06:07,633 --> 00:06:08,861 Good boy. 94 00:06:09,869 --> 00:06:10,836 [Sighing] 95 00:06:11,604 --> 00:06:13,902 Defacing my trophy was bad enough. 96 00:06:14,006 --> 00:06:16,474 But now she's dragging the Olympics into it? 97 00:06:16,576 --> 00:06:20,171 Just because Bobby wears a cape doesn't make him a hero. 98 00:06:20,279 --> 00:06:21,746 It actually detracts. 99 00:06:21,881 --> 00:06:25,339 The same could not be said of your average matador. 100 00:06:25,685 --> 00:06:27,414 I make a good point. 101 00:06:27,520 --> 00:06:30,751 There are so many more deserving people in this town. 102 00:06:30,857 --> 00:06:33,291 She's just setting him up for a big fall... 103 00:06:33,393 --> 00:06:37,056 Iike when we told Bill there was a woman out there for him. 104 00:06:37,397 --> 00:06:38,364 Hey! 105 00:06:39,532 --> 00:06:43,969 Today is the day. They're gonna announce that I get to carry the torch. 106 00:06:44,103 --> 00:06:47,664 Although, to be true to the ancient Olympians before me... 107 00:06:47,774 --> 00:06:49,674 I should be nude. 108 00:06:49,776 --> 00:06:54,338 Just in case you are chosen, you're gonna have to run a half a mile. 109 00:06:54,447 --> 00:06:58,315 That's about 500 trips to the refrigerator, just so you know. 110 00:06:58,518 --> 00:07:01,112 I know. That's why I've been training. 111 00:07:02,255 --> 00:07:05,486 Bobby, you seem to have a hitch in your get-along. 112 00:07:05,591 --> 00:07:07,559 No, Dad. I'm speed walking. 113 00:07:07,660 --> 00:07:09,184 The only Olympic sport... 114 00:07:09,295 --> 00:07:13,254 endorsed by the American Association of Retired Persons. 115 00:07:13,366 --> 00:07:16,335 -Easier on the knees. -Beautiful, Bobby. 116 00:07:16,436 --> 00:07:17,596 [Car horn blaring] 117 00:07:17,870 --> 00:07:20,168 Congratulations, sug'! 118 00:07:20,273 --> 00:07:23,299 Oh, my God. I did it! I won! 119 00:07:23,409 --> 00:07:26,173 I'd jump for joy but, you know, the knees. 120 00:07:26,279 --> 00:07:27,803 Oh, what the heck? 121 00:07:27,914 --> 00:07:29,006 [Bobby exclaims] 122 00:07:29,849 --> 00:07:31,510 Bobby, you won. 123 00:07:31,617 --> 00:07:34,609 Oh, dang it, I just took our camera in to be developed. 124 00:07:34,720 --> 00:07:37,154 To be fair, Hank, I wrote the essay. 125 00:07:37,256 --> 00:07:39,622 But why don't you let this be Bobby's moment? 126 00:07:39,725 --> 00:07:42,694 Okay, who's ready for the big news? 127 00:07:44,730 --> 00:07:49,030 Mr. Hill, you will be running the Arlen leg of the Olympic-torch relay. 128 00:07:49,135 --> 00:07:51,296 -Congratulations, Hank. -Hank? 129 00:07:51,671 --> 00:07:54,799 But, Mom, you said I was gonna get a trophy. 130 00:07:54,907 --> 00:07:58,070 Isn't that precious? Now, give the torch to your daddy. 131 00:07:58,211 --> 00:08:02,011 You must want the Hank Hill from West Arlen. 132 00:08:02,114 --> 00:08:04,446 Hold on. I've got some mail for him, too. 133 00:08:04,550 --> 00:08:06,950 It's you, sug'. Congratulations. 134 00:08:07,553 --> 00:08:09,544 I'm not trying to tell you how to do your business... 135 00:08:09,655 --> 00:08:12,920 but the Durndle torch guy cried. Very moving. 136 00:08:20,266 --> 00:08:23,360 So, how does it feel to be the official torchbearer? 137 00:08:23,469 --> 00:08:26,666 Are you filled with pride? Humility? 138 00:08:27,473 --> 00:08:29,668 What are you filled with, sug'? Arlen wants to know. 139 00:08:29,775 --> 00:08:32,369 Mostly confusion. See, I didn't-- 140 00:08:32,478 --> 00:08:34,969 I will tell you what he is not filled with. Shame. 141 00:08:35,081 --> 00:08:37,242 For nominating himself behind my back. 142 00:08:37,350 --> 00:08:39,716 I wonder what else you do back there without me knowing. 143 00:08:39,819 --> 00:08:42,310 Let's get some B-roll of me smiling. 144 00:08:42,622 --> 00:08:47,184 I didn't nominate myself. I haven't written an essay since high school. 145 00:08:47,293 --> 00:08:51,730 And I specifically remember, it was not ""Why I Should Carry the Torch."" 146 00:08:52,098 --> 00:08:53,861 It was about hammers. 147 00:08:54,000 --> 00:08:56,696 It's okay. You deserve it more than I do. 148 00:08:57,670 --> 00:08:59,604 You're a good loser, Son. 149 00:08:59,705 --> 00:09:03,163 Thanks. Maybe someday I'll get a trophy for that. 150 00:09:06,546 --> 00:09:10,744 So, Hank, if you did not write that essay, who did? 151 00:09:10,883 --> 00:09:14,148 I don't know. Probably just some satisfied customer. 152 00:09:14,253 --> 00:09:17,347 The identity of the secret essay writer's a secret. 153 00:09:17,456 --> 00:09:18,787 Until now. 154 00:09:18,891 --> 00:09:22,349 Paragraph one, paragraph two, Hank's signature. 155 00:09:22,528 --> 00:09:25,964 What? Dang it, Dale. You remember how mad I was... 156 00:09:26,065 --> 00:09:28,727 when you guys washed my truck without permission. 157 00:09:28,834 --> 00:09:30,358 But you were right, Hank. 158 00:09:30,469 --> 00:09:33,336 The torch should go to someone really deserving. 159 00:09:33,439 --> 00:09:36,772 And that's you. Even if we didn't win State. 160 00:09:36,909 --> 00:09:41,073 After all, Hank, America is not just a land of opportunity... 161 00:09:41,180 --> 00:09:43,205 it is a land of redemption. 162 00:09:43,516 --> 00:09:44,483 [Sniffing] 163 00:09:44,884 --> 00:09:47,079 -It's from the essay. -Damn, that's good. 164 00:09:47,186 --> 00:09:49,780 Hoist her up. Let's see how she looks. 165 00:09:51,190 --> 00:09:52,418 [All cheering] 166 00:09:58,264 --> 00:09:59,458 [Exclaiming in pain] 167 00:09:59,565 --> 00:10:01,760 This salsa's stinging my cuts. 168 00:10:02,835 --> 00:10:07,033 I'm fixing to bring out the tortilla chips. I'm not gonna tell you again. 169 00:10:07,139 --> 00:10:08,197 [All cheering] 170 00:10:08,307 --> 00:10:11,572 How's it feel, Dad? Is it everything I hoped it would be? 171 00:10:11,677 --> 00:10:13,008 I don't want to be here. 172 00:10:13,112 --> 00:10:15,876 And I wouldn't be if Dale hadn't baked all day. 173 00:10:15,982 --> 00:10:19,577 Well, then, you shouldn't have had your henchmen write that essay. 174 00:10:19,685 --> 00:10:22,984 Y'all want to see what Dale's been keeping in the basement for the last 20 years? 175 00:10:23,089 --> 00:10:24,078 [All protesting] 176 00:10:24,190 --> 00:10:28,149 No, no, not that. I made him donate that to the teaching hospital. 177 00:10:28,260 --> 00:10:29,557 Boomhauer. 178 00:10:30,863 --> 00:10:33,661 The year is 1979. 179 00:10:33,766 --> 00:10:37,998 Every week the entire nation turns for hope to Laverie aid Shirley, 180 00:10:38,504 --> 00:10:43,032 Ted Koppel arranges to have 44 Americans held hostage on a soundstage... 181 00:10:43,142 --> 00:10:47,044 in Burbank by actors impersonating lranian fanatics. 182 00:10:47,313 --> 00:10:51,443 And Arlen's leading all-time rusher is Hank Hill! 183 00:10:51,550 --> 00:10:52,676 [All cheering] 184 00:10:52,918 --> 00:10:57,651 The hopes and dreams of a small Texas town in the state of Texas... 185 00:10:57,757 --> 00:11:02,592 rest squarely on the broad athletic shoulders of their star running back... 186 00:11:02,695 --> 00:11:05,391 and his trusted towel manager. 187 00:11:05,498 --> 00:11:07,056 Look at Hank go! 188 00:11:07,600 --> 00:11:11,195 Running all over those men. He doesn't care who he steps on to get his glory. 189 00:11:11,303 --> 00:11:12,827 Nothing's changed. 190 00:11:14,740 --> 00:11:16,503 Touchdown! 191 00:11:19,245 --> 00:11:22,305 Okay, stop it. No one wants to watch this. 192 00:11:22,848 --> 00:11:26,249 Hey, who wants to dance? Dale, help me move that couch. 193 00:11:27,420 --> 00:11:29,820 -Dang it. -What's the matter, Hank? 194 00:11:29,922 --> 00:11:32,516 You don't want to see the part where you broke your ankle? 195 00:11:32,625 --> 00:11:35,389 Film's a little grainy, but I think you can see bone. 196 00:11:35,494 --> 00:11:38,019 Yeah, man. It's like he's going back there in the pocket... 197 00:11:38,130 --> 00:11:41,497 and you'll see that old snap. And then you hear that snap. Oh, man! 198 00:11:41,600 --> 00:11:45,866 I don't want to see my ankle, and I don't want to carry the dang torch. 199 00:11:51,177 --> 00:11:54,578 -Anyone want to see Nancy in an art film? -Sug'! 200 00:12:01,120 --> 00:12:02,314 Dad... 201 00:12:03,489 --> 00:12:07,186 someday someone's gonna make the world's largest fruit pie. 202 00:12:07,293 --> 00:12:08,658 And the next day... 203 00:12:08,761 --> 00:12:12,663 I'm gonna get in the Guinness Book of World Records for eating it. 204 00:12:12,765 --> 00:12:16,223 Bobby, I'm not in the mood for riddles right now. 205 00:12:16,335 --> 00:12:19,998 I'm just saying I hope you aren't backing out because you feel bad for me. 206 00:12:20,139 --> 00:12:24,075 I'll have my moment in the sun someday. But this one's yours. 207 00:12:24,477 --> 00:12:27,412 You're a hero. You took Arlen High to State. 208 00:12:28,147 --> 00:12:30,775 I'm not a hero. I'm a disgrace. 209 00:12:33,319 --> 00:12:35,719 BOBBY: Okay, your trousers are filthy. 210 00:12:35,821 --> 00:12:38,847 But so were everybody else's. Forget about it. 211 00:12:38,958 --> 00:12:40,186 Keep watching. 212 00:12:42,328 --> 00:12:43,386 [Bobby exclaims] 213 00:12:44,597 --> 00:12:46,030 There's more. 214 00:12:47,833 --> 00:12:49,357 That's amazing! 215 00:12:49,468 --> 00:12:53,370 I didn't realize people walked like Egyptians back then. 216 00:12:53,572 --> 00:12:57,702 It's shameful, the worst kind of useless showboating. 217 00:12:58,043 --> 00:13:00,443 The only thing missing was an earring. 218 00:13:00,746 --> 00:13:03,681 And on the very next play, going for the two-point conversion... 219 00:13:03,816 --> 00:13:05,909 that would have won us the championship... 220 00:13:06,018 --> 00:13:07,679 I broke my ankle. 221 00:13:07,787 --> 00:13:10,551 God was punishing me for being prideful. 222 00:13:11,223 --> 00:13:13,054 He didn't give me a fatal heart attack... 223 00:13:13,159 --> 00:13:15,787 because he still wanted me to sell propane. 224 00:13:15,895 --> 00:13:17,522 But He made his point. 225 00:13:17,630 --> 00:13:18,824 That's crazy. 226 00:13:18,931 --> 00:13:23,197 God wasn't punishing you, it was just a coincidence. 227 00:13:23,402 --> 00:13:25,870 No, it wasn't. It was God. 228 00:13:26,405 --> 00:13:29,101 Is this why you're so uptight all the time... 229 00:13:29,208 --> 00:13:32,974 because you think something bad is gonna happen if you act happy? 230 00:13:33,078 --> 00:13:34,045 [Sighing] 231 00:13:35,047 --> 00:13:36,071 [Mumbling] 232 00:13:36,182 --> 00:13:40,448 Remember when you saw that bumper sticker, ""Honk if You Love America""? 233 00:13:40,553 --> 00:13:44,114 You smiled, pumped your arm, and honked twice. 234 00:13:44,223 --> 00:13:45,884 I do love America. 235 00:13:45,991 --> 00:13:48,482 And your car didn't go off the road. 236 00:13:49,195 --> 00:13:51,993 You're right. We drove home safely. 237 00:13:53,265 --> 00:13:55,392 You know, he's only 13 years old... 238 00:13:55,501 --> 00:14:00,370 but maybe Bobby is onto something with this ""it's okay to feel good"" stuff. 239 00:14:00,606 --> 00:14:04,167 Well, if Bobby says it's all right for you to run with the torch... 240 00:14:04,276 --> 00:14:07,404 I will not oppose him. And I will not oppose you. 241 00:14:07,680 --> 00:14:09,375 I will let you run unopposed. 242 00:14:12,551 --> 00:14:16,544 I know running with the torch won't get me on the front of a Wheaties box... 243 00:14:16,655 --> 00:14:20,455 but it sure does give me that front-of-a-Wheaties-box feeling. 244 00:14:20,559 --> 00:14:23,050 Come on. Less talky, more walky. 245 00:14:23,162 --> 00:14:25,392 Give me another 0.5 miles. 246 00:14:25,497 --> 00:14:26,589 [Hank chuckling] 247 00:14:31,170 --> 00:14:33,400 Hot or cold towel, Hank? 248 00:14:33,672 --> 00:14:37,073 Well, my torch hand is getting a little slippery. 249 00:14:37,443 --> 00:14:40,640 Look at us, it's just like when we were in high school. 250 00:14:40,746 --> 00:14:43,613 You secreting, me absorbing. 251 00:14:43,716 --> 00:14:47,277 And you know, these are the very same towels from back then. 252 00:14:47,753 --> 00:14:49,914 Hey, it's Hank Hill, the torch guy. 253 00:14:50,022 --> 00:14:53,048 You were 12 across in today's Arlei Bystaider crossword puzzle. 254 00:14:53,158 --> 00:14:55,786 Will you sign it for me? In pencil? 255 00:14:57,263 --> 00:14:59,060 ALL: [Chanting] Hank! Hank! Hank! 256 00:14:59,164 --> 00:15:01,826 Come on. Give them a little taste, Dad. 257 00:15:02,368 --> 00:15:03,892 [Crowd chanting] 258 00:15:07,873 --> 00:15:10,842 Okay. Remember, honey, you're going to be on TV... 259 00:15:10,943 --> 00:15:13,810 so do not do that thing with your nose that you're not aware of. 260 00:15:13,913 --> 00:15:15,005 What thing? 261 00:15:15,948 --> 00:15:19,384 I'm here live with Arlen torchbearer, Hank Hill. 262 00:15:19,485 --> 00:15:22,545 Which hand do you think you will carry the torch in? 263 00:15:22,655 --> 00:15:23,622 The right. 264 00:15:23,722 --> 00:15:26,247 Did you give any thought to any other hand? 265 00:15:26,358 --> 00:15:27,825 No, I did not. 266 00:15:31,664 --> 00:15:33,188 [Crowd cheering] 267 00:15:33,299 --> 00:15:36,325 Sounds like the Durndle Torchbearer approacheth. 268 00:15:36,435 --> 00:15:38,596 Finally. It took him forever. 269 00:15:38,704 --> 00:15:41,468 Well, they're not exactly swift in Durndle. 270 00:15:46,812 --> 00:15:49,007 Oh, he is so brave. 271 00:15:56,388 --> 00:15:57,412 [Crowd cheering] 272 00:15:57,523 --> 00:15:59,388 Hank, wait! 273 00:16:00,993 --> 00:16:02,153 Dang it, Dale. 274 00:16:02,261 --> 00:16:07,198 This flame traveled 3,000 miles, plus the distance from the sun to Greece. 275 00:16:07,533 --> 00:16:10,400 You're tarnishing the spirit of the Winter Games. 276 00:16:10,502 --> 00:16:13,300 Au coitraire, I am inhaling it. 277 00:16:14,940 --> 00:16:19,707 Remember, Dad. Haste, grace and dignity. Now, move out! 278 00:16:24,183 --> 00:16:25,309 Yeah! 279 00:16:25,784 --> 00:16:28,878 WOMAN: Way to go! Way to go, Hank! 280 00:16:29,154 --> 00:16:32,715 Oh, my God. Stop him. He's running in the wrong direction! 281 00:16:34,994 --> 00:16:38,191 Oh, no, he's not. He's not, people! Everything's fine! 282 00:16:41,367 --> 00:16:44,393 I'm so darn happy I'd skip the rest of the way. 283 00:16:45,137 --> 00:16:46,729 Thank you, Bobby. 284 00:16:54,747 --> 00:16:55,941 [Whooping] 285 00:17:11,096 --> 00:17:12,154 [Exclaiming] 286 00:17:16,735 --> 00:17:18,032 Oh, no. 287 00:17:18,137 --> 00:17:21,004 Hank. Have you been shot? 288 00:17:21,106 --> 00:17:23,438 No. But I deserve to be. 289 00:17:24,309 --> 00:17:28,268 Oh, my God! The flame is out! The Olympics are over. 290 00:17:28,947 --> 00:17:32,906 Those poor athletes. All their training for nothing. 291 00:17:33,018 --> 00:17:36,749 You see, Bobby? This is what happens when you act happy. 292 00:17:37,122 --> 00:17:38,589 Thanks a lot. 293 00:17:38,957 --> 00:17:41,016 I was just trying to help. 294 00:17:41,126 --> 00:17:44,254 Okay. I will go find an Olympic official. 295 00:17:44,496 --> 00:17:46,361 Or would you like to turn yourself in, Hank? 296 00:17:46,465 --> 00:17:50,299 No. I already ruined the most important game in Texas history. 297 00:17:50,402 --> 00:17:52,632 I'm not gonna ruin these games. 298 00:17:53,205 --> 00:17:55,173 All right, here's the plan. 299 00:17:55,274 --> 00:17:58,937 I didn't fall and the flame didn't go out. 300 00:17:59,344 --> 00:18:01,175 Is everybody clear on the plan? 301 00:18:01,346 --> 00:18:05,476 That's not the real flame. That's just fire. It's cheating. 302 00:18:05,584 --> 00:18:09,714 No, no, it's fine. It looks exactly like the old flame. 303 00:18:20,299 --> 00:18:21,561 [Crowd cheering] 304 00:18:27,172 --> 00:18:29,766 He's running with a flaming lie. 305 00:18:29,875 --> 00:18:34,209 How am I gonna enjoy the figure skating with this dark cloud hanging over us? 306 00:18:34,346 --> 00:18:36,712 Bobby, if your father doesn't go through with this... 307 00:18:36,815 --> 00:18:40,444 the Hills will be forever known as the family that ruined the Olympics. 308 00:18:40,552 --> 00:18:42,520 Now, I can go back to using my maiden name. 309 00:18:42,621 --> 00:18:44,054 I have no idea what you will do. 310 00:18:46,892 --> 00:18:49,725 Come on, Arlen! Only 20 more feet and it's all you. 311 00:18:49,828 --> 00:18:52,296 Yeah, you got it! This is for the rings, baby! 312 00:19:05,444 --> 00:19:06,411 What the.... 313 00:19:06,778 --> 00:19:10,305 Come on, man. It's only a couple more steps. 314 00:19:10,449 --> 00:19:12,041 Why is he slowing down? 315 00:19:12,151 --> 00:19:14,642 He's 40. Cut him some slack. 316 00:19:14,753 --> 00:19:18,189 Stop hot-dogging it. You had your time in the sun. 317 00:19:18,290 --> 00:19:20,690 Come on, baby. Give me some flame. 318 00:19:20,792 --> 00:19:21,759 [Sighing] 319 00:19:29,501 --> 00:19:30,559 [Crowd exclaiming] 320 00:19:31,170 --> 00:19:32,228 [Booing] 321 00:19:34,173 --> 00:19:35,868 What are you doing? 322 00:19:36,975 --> 00:19:39,136 Oh, man. That is weak. 323 00:19:39,244 --> 00:19:40,609 He put it out. 324 00:19:40,712 --> 00:19:45,240 'Cause he's a quitter. I never quit. Hell, I've been smoking for 30 years. 325 00:19:48,587 --> 00:19:49,884 The flame! 326 00:19:51,023 --> 00:19:53,218 My oral fixation! 327 00:19:55,060 --> 00:19:58,223 But you don't understand. That wasn't the real flame. 328 00:19:58,330 --> 00:20:02,926 You don't understand. I lost 500 pounds. I'm a hero. 329 00:20:03,035 --> 00:20:06,835 Don't worry, Dad! I'm coming as fast as I can! 330 00:20:06,939 --> 00:20:10,602 This cigarette was lit with the Olympic torch. 331 00:20:10,709 --> 00:20:13,041 The flame lives! 332 00:20:14,780 --> 00:20:18,375 -All right, Bobby. -It's going out. 333 00:20:18,483 --> 00:20:22,078 Mr. Gribble, smoke! 334 00:20:42,174 --> 00:20:45,541 Hold on. Bobby, you earned it. 335 00:20:52,251 --> 00:20:54,481 All right. The last guy put it out. 336 00:20:54,586 --> 00:20:57,384 The bar's pretty low, Todd. You can do it! 337 00:20:57,522 --> 00:20:58,887 That's right, Mc Maynerbury. 338 00:20:58,991 --> 00:21:03,360 Brother running with the torch and not a damn thing you can do about it. 339 00:21:19,111 --> 00:21:21,773 For preserving the honor and integrity... 340 00:21:21,880 --> 00:21:24,644 of the Olympic flame and all it represents... 341 00:21:24,750 --> 00:21:28,413 I hereby award this trophy to Bobby Hill. 342 00:21:29,988 --> 00:21:34,186 I guess if you wanted to do a celebration dance, that'd be all right. 343 00:21:35,394 --> 00:21:36,827 Not now, Dad. 344 00:21:43,602 --> 00:21:44,626 Now! 345 00:21:44,970 --> 00:21:46,130 [Humming] 346 00:21:50,409 --> 00:21:53,105 HANK: Okay, that's eiough, Bobby, 347 00:22:28,146 --> 00:22:29,943 BlLL: Uh huh, Hey! 348 00:22:30,943 --> 00:22:40,943 Downloaded From www.AllSubs.org 349 00:22:40,993 --> 00:22:45,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.