All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2012) - S02E24 - The Dragonseed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:12,304 ♪ He's a man on a mission ♪ 2 00:00:14,389 --> 00:00:19,394 ♪ In armor of high tech ammunition ♪ 3 00:00:21,146 --> 00:00:24,399 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 4 00:00:24,566 --> 00:00:27,236 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 5 00:00:27,861 --> 00:00:30,822 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 6 00:00:30,989 --> 00:00:36,954 ♪ He's Iron Man ♪ 7 00:00:37,996 --> 00:00:42,334 ♪ Iron Man ♪ 8 00:00:46,088 --> 00:00:47,256 [flute] 9 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 MOTHER: Temugin? 10 00:00:51,969 --> 00:00:52,678 Temugin! 11 00:00:55,597 --> 00:00:56,890 Don't you hear me? 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,476 Look, Mother! I made these! 13 00:01:00,978 --> 00:01:01,812 What is this? 14 00:01:02,271 --> 00:01:03,730 Where are these ideas from? 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Where have you seen this? 16 00:01:05,357 --> 00:01:06,817 In my dreams, Mother. 17 00:01:06,984 --> 00:01:09,027 And sometimes... when I'm awake, too. 18 00:01:09,194 --> 00:01:10,153 These circles you draw, 19 00:01:10,571 --> 00:01:11,238 Temugin... 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,991 They're rings. Like this one. 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,118 This is a very special ring. 22 00:01:16,285 --> 00:01:18,495 It has been in our family a long time. 23 00:01:18,662 --> 00:01:20,581 And one day, when you're ready... 24 00:01:20,998 --> 00:01:22,040 it will be yours. 25 00:01:22,207 --> 00:01:23,750 Wow... 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,170 There is no one like you in the world. 27 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 You will bring 28 00:01:27,921 --> 00:01:29,673 all the rings together again. 29 00:01:30,215 --> 00:01:33,510 When you do, you'll accomplish great things. 30 00:01:33,677 --> 00:01:36,096 For this is your destiny. 31 00:01:38,182 --> 00:01:39,433 My destiny. 32 00:01:40,392 --> 00:01:41,685 Nine rings... 33 00:01:42,227 --> 00:01:43,437 You were right, Mother. 34 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 I will succeed where my ancestors failed. 35 00:01:47,566 --> 00:01:50,027 When the tenth ring is finally mine, 36 00:01:50,569 --> 00:01:53,280 I will have control over everything. 37 00:01:56,867 --> 00:01:59,494 Come on, satellite. I know you're working. 38 00:01:59,661 --> 00:02:02,080 Where's Gene and his Makluan rings? 39 00:02:02,247 --> 00:02:04,124 PEPPER: Where are we?! 40 00:02:04,291 --> 00:02:07,252 RHODEY: Calm down, Pepper. We're almost there. 41 00:02:07,419 --> 00:02:08,253 Calm down? 42 00:02:08,420 --> 00:02:10,130 Rhodey, what do you expect 43 00:02:10,297 --> 00:02:13,258 when you've got me walking around blind? 44 00:02:13,425 --> 00:02:15,677 We're very, very, very close... 45 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 What's with the surprise? 46 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 My birthday isn't for 3 months! 47 00:02:23,143 --> 00:02:25,521 Tony couldn't wait that long. 48 00:02:25,687 --> 00:02:26,980 Tony? What? 49 00:02:27,648 --> 00:02:29,358 No way. 50 00:02:30,067 --> 00:02:32,152 -Is that...? -Yep. 51 00:02:32,319 --> 00:02:33,904 -It's really...? -Uh-huh. 52 00:02:34,071 --> 00:02:34,988 Pepper Potts... 53 00:02:35,531 --> 00:02:38,242 You now own the new Stark Solutions 54 00:02:38,992 --> 00:02:41,787 X51 Stealth Infiltrator armor! 55 00:02:43,622 --> 00:02:44,456 Tony! 56 00:02:44,623 --> 00:02:46,458 Oh... My... Gosh! 57 00:02:46,625 --> 00:02:48,126 Oh my gosh! 58 00:02:49,169 --> 00:02:50,671 [squeals] 59 00:02:51,463 --> 00:02:54,925 This is the best present in the history of the universe! 60 00:02:55,092 --> 00:02:57,845 Does that mean you like it, or... 61 00:02:58,262 --> 00:03:00,681 Love it! Are you kidding me? 62 00:03:00,848 --> 00:03:03,058 I completely love it! 63 00:03:03,225 --> 00:03:04,977 [chuckles] Well, you know... 64 00:03:05,143 --> 00:03:08,063 You practiced enough with the old stealth armor... 65 00:03:08,230 --> 00:03:10,148 Yeah. Sorry about that... 66 00:03:10,816 --> 00:03:11,775 TONY: Forget about it. 67 00:03:11,942 --> 00:03:13,735 Let's focus on your name. 68 00:03:13,902 --> 00:03:14,570 Ohhhh! 69 00:03:15,112 --> 00:03:17,030 What about Iron Girl? No, Ironette! 70 00:03:17,197 --> 00:03:19,241 No, wait, Iron Woman! 71 00:03:19,741 --> 00:03:21,493 No, it's all so derivative. 72 00:03:21,660 --> 00:03:23,620 It must be unique, timeless! 73 00:03:23,787 --> 00:03:25,622 Something that screams "hero"! 74 00:03:25,789 --> 00:03:26,498 [Tony chuckles] 75 00:03:26,957 --> 00:03:27,833 See what you created? 76 00:03:28,458 --> 00:03:31,211 OK, Pepper, before you put the armor on, 77 00:03:31,378 --> 00:03:34,006 you've got to read important safety protocols. 78 00:03:34,173 --> 00:03:36,592 Basic operations, HUD interface... 79 00:03:36,758 --> 00:03:37,551 [heavy footsteps] 80 00:03:40,429 --> 00:03:42,181 I'm going for a test drive. 81 00:03:42,347 --> 00:03:44,558 Just around the block. Yes! 82 00:03:44,725 --> 00:03:46,810 Be back in a few hours! WOO-HOOOO! 83 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Pepper, no! Wait! 84 00:03:49,646 --> 00:03:51,690 Let's hope she doesn't take out New Jersey. 85 00:03:51,857 --> 00:03:53,859 Let's hope it's only the shore. 86 00:03:54,026 --> 00:03:54,735 I'll armor up. 87 00:03:55,694 --> 00:03:59,448 This is it right here! 88 00:03:59,615 --> 00:04:02,743 Eat my silver and purple dust shield jetpacks! 89 00:04:03,160 --> 00:04:05,120 Woohoo! 90 00:04:08,999 --> 00:04:10,042 Woah! Woah! 91 00:04:10,209 --> 00:04:10,918 Pepper! 92 00:04:12,461 --> 00:04:14,296 What? I'm just breaking her in... 93 00:04:15,047 --> 00:04:15,714 Sorry! 94 00:04:16,215 --> 00:04:16,924 Pepper! 95 00:04:17,090 --> 00:04:19,968 You need to know stuff about your suit 96 00:04:20,385 --> 00:04:23,263 before you blow apart a skyscraper... 97 00:04:23,430 --> 00:04:25,933 I've got the repulsors and uni-beams like you. 98 00:04:26,099 --> 00:04:26,767 What else? 99 00:04:26,934 --> 00:04:29,019 You have energy bombs, for one. 100 00:04:29,186 --> 00:04:31,271 You mean laser grenades? 101 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 Sweeeeet! 102 00:04:34,316 --> 00:04:35,067 [shoots] 103 00:04:38,779 --> 00:04:40,280 Would you please stop! 104 00:04:41,198 --> 00:04:42,908 Oh! What's this one do? 105 00:04:43,867 --> 00:04:45,118 Stealth mode! 106 00:04:46,578 --> 00:04:49,122 I'm like the Invisible Woman! 107 00:04:49,289 --> 00:04:51,542 The stealth function drains the battery. 108 00:04:51,708 --> 00:04:52,584 -So... -Here I am! 109 00:04:52,751 --> 00:04:53,585 Oop! There I go! 110 00:04:53,752 --> 00:04:55,337 -Pepper! No Pepper! -Pepper! 111 00:04:57,297 --> 00:04:59,132 We could call you Stealth Machine. 112 00:04:59,299 --> 00:05:00,467 Or Annoying Machine. 113 00:05:00,634 --> 00:05:02,261 PEPPER: Aww, come on. 114 00:05:02,427 --> 00:05:03,220 I'm just having fun! 115 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 ARMOR: Makluan energy signature detected. 116 00:05:06,139 --> 00:05:07,850 That's it! Finally! 117 00:05:08,016 --> 00:05:09,268 -PEPPER: What? -TONY: It's Gene! 118 00:05:09,685 --> 00:05:12,145 His rings are emitting Makluan energy. 119 00:05:12,563 --> 00:05:14,106 He's teleporting all over. 120 00:05:14,565 --> 00:05:16,608 He's going after the tenth ring. 121 00:05:16,775 --> 00:05:17,693 RHODEY: Where is he? 122 00:05:17,860 --> 00:05:18,944 Mainland China. 123 00:05:19,111 --> 00:05:22,072 China? On the other side of the world? 124 00:05:22,239 --> 00:05:23,699 This won't be a short trip. 125 00:05:23,866 --> 00:05:25,576 I need an excuse for why I'm gone... 126 00:05:26,994 --> 00:05:27,870 RHODEY: We all do. 127 00:05:28,328 --> 00:05:30,163 You need us, don't try to argue. 128 00:05:30,664 --> 00:05:33,917 Okay. So... We need a cover story. 129 00:05:34,084 --> 00:05:34,960 Any ideas? 130 00:05:38,255 --> 00:05:39,381 RHODEY: Hey, mom... 131 00:05:39,965 --> 00:05:42,259 Can I stay the weekend at Tony's? 132 00:05:42,426 --> 00:05:44,052 It's his birthday... 133 00:05:46,305 --> 00:05:47,097 PEPPER: A party? 134 00:05:47,764 --> 00:05:48,682 No, dad. 135 00:05:49,183 --> 00:05:50,559 It's me, Rhodey and Tony. 136 00:05:50,726 --> 00:05:52,269 That's the science team. 137 00:05:54,897 --> 00:05:59,026 Come on dad, please say yes, please, please, please! 138 00:05:59,193 --> 00:06:02,905 Or I'll keep saying 'please' and get really annoying! 139 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 Pepper's folks are okay with it. 140 00:06:06,700 --> 00:06:07,868 Give them a call... 141 00:06:08,785 --> 00:06:11,121 -Dad? -Sure, Tony, I'll let you go. 142 00:06:11,705 --> 00:06:15,667 Once I find out what you're not telling me. 143 00:06:15,834 --> 00:06:18,754 You keep secrets as well as your mother did. 144 00:06:19,213 --> 00:06:20,422 Fess up or what? 145 00:06:20,589 --> 00:06:22,674 I'm 3 days from turning 18! 146 00:06:22,841 --> 00:06:24,885 You don't have to know everything, Dad. 147 00:06:25,052 --> 00:06:27,471 Oh really? 148 00:06:27,638 --> 00:06:30,265 When you live under my roof, I do. 149 00:06:30,432 --> 00:06:33,018 Why does it matter when all you do is work on... 150 00:06:33,602 --> 00:06:35,812 This is...? Are you working on a weapon? 151 00:06:35,979 --> 00:06:36,647 Anthony... 152 00:06:36,813 --> 00:06:37,689 Then what's this? 153 00:06:38,273 --> 00:06:39,399 You're working on weapons again? 154 00:06:39,566 --> 00:06:40,442 After everything? 155 00:06:40,943 --> 00:06:42,027 After you swore to me?! 156 00:06:42,194 --> 00:06:43,320 Will you calm down! 157 00:06:43,487 --> 00:06:46,532 -It's not what you think! -You lied to me! 158 00:06:47,282 --> 00:06:47,991 Tony! 159 00:06:51,662 --> 00:06:53,956 GENE: Mother, I wish you were here. 160 00:06:54,623 --> 00:06:58,001 I alone will bring order to this chaotic world. 161 00:06:58,168 --> 00:07:00,754 I'll become the hero I was born to be. 162 00:07:00,921 --> 00:07:05,175 [ring chimes, ground shakes, temple appears] 163 00:07:05,342 --> 00:07:07,135 I was destined to be. 164 00:07:08,136 --> 00:07:11,139 This should end where it all began! 165 00:07:11,849 --> 00:07:12,808 I see that now... 166 00:07:12,975 --> 00:07:14,101 Thank you, Mother! 167 00:07:14,268 --> 00:07:16,186 Thank you, great ancestors! 168 00:07:19,773 --> 00:07:20,649 Tony, is that you? 169 00:07:21,650 --> 00:07:22,609 No, sir. I, uh... 170 00:07:22,776 --> 00:07:24,987 I found something I can't explain. 171 00:07:25,153 --> 00:07:25,988 I'll put it on-screen. 172 00:07:26,154 --> 00:07:28,282 It's unmarked but definitely ours. 173 00:07:28,740 --> 00:07:29,491 The trouble is... 174 00:07:29,992 --> 00:07:32,494 we have no record of it launching into orbit! 175 00:07:32,661 --> 00:07:34,162 What do you suppose it is? 176 00:07:34,872 --> 00:07:37,374 PEPPER: Tony, you haven't said a word. 177 00:07:37,541 --> 00:07:38,959 -Do you want to talk? -No. 178 00:07:39,126 --> 00:07:41,753 RHODEY: Your dad must have an explanation 179 00:07:41,920 --> 00:07:44,131 for designing a new weapon. 180 00:07:45,549 --> 00:07:47,551 Don't go down there all mad! 181 00:07:47,718 --> 00:07:49,303 We need a game plan, Tony! 182 00:07:49,469 --> 00:07:50,846 ARMOR: Warning: missile lock detected. 183 00:07:52,014 --> 00:07:54,308 Multiple missile locks detected. 184 00:07:54,474 --> 00:07:55,642 TONY: Multiple? How many? 185 00:07:56,185 --> 00:07:57,352 Oh. That many. 186 00:08:01,398 --> 00:08:02,232 Not good. 187 00:08:02,399 --> 00:08:04,151 [missiles launched] 188 00:08:07,946 --> 00:08:09,072 [laser beam, explosions] 189 00:08:14,953 --> 00:08:16,997 RHODEY: Did I say something about a plan? 190 00:08:17,164 --> 00:08:19,333 TONY: My emotions got the best of me. 191 00:08:19,750 --> 00:08:21,668 -Sorry! -Happens to the best of us. 192 00:08:21,835 --> 00:08:23,795 PEPPER: Not to interrupt you, 193 00:08:23,962 --> 00:08:25,172 but we're being shot at! 194 00:08:27,966 --> 00:08:29,051 [missiles exploding] 195 00:08:31,887 --> 00:08:32,554 Rhodey! 196 00:08:37,726 --> 00:08:38,393 Ta-daa! 197 00:08:38,560 --> 00:08:40,062 Armorina to the rescue! 198 00:08:40,229 --> 00:08:41,021 RHODEY: Armorina?! 199 00:08:41,188 --> 00:08:43,482 Too awesome? It is, isn't it? 200 00:08:45,359 --> 00:08:46,109 Oh my gosh! 201 00:08:49,238 --> 00:08:52,449 Hi, Guy who's trying to blast us into panda food! 202 00:08:54,034 --> 00:08:55,744 [fighter planes launch missiles] 203 00:08:57,079 --> 00:08:58,121 RHODEY: Wanna try something fun? 204 00:08:58,288 --> 00:08:59,081 TONY: What do you have in mind? 205 00:08:59,581 --> 00:09:01,166 Wait, I've got an idea. 206 00:09:01,792 --> 00:09:03,377 [computer beeps] 207 00:09:10,008 --> 00:09:10,926 [fuzzy sounds] 208 00:09:16,098 --> 00:09:17,391 RHODEY: How'd you do that? 209 00:09:17,558 --> 00:09:18,809 TONY: I hacked in with Extremis! 210 00:09:19,309 --> 00:09:21,311 Now they're following 3 fake dots! 211 00:09:21,478 --> 00:09:23,897 RHODEY: Lead with that next time. 212 00:09:24,523 --> 00:09:25,232 TONY: I know. 213 00:09:25,941 --> 00:09:26,692 Now to find Gene. 214 00:09:27,192 --> 00:09:27,860 Let's see... 215 00:09:28,277 --> 00:09:30,737 I can map the satellite data... 216 00:09:30,904 --> 00:09:31,864 PEPPER: Um, Tony? 217 00:09:33,490 --> 00:09:35,534 Don't think we'll need to. 218 00:09:36,451 --> 00:09:37,160 Yeah. 219 00:09:44,042 --> 00:09:45,377 [coin drops, footsteps] 220 00:09:48,714 --> 00:09:49,423 No! 221 00:09:50,591 --> 00:09:51,800 Two days! 222 00:09:52,467 --> 00:09:56,054 I've been walking, flying, teleporting... 223 00:09:56,680 --> 00:09:57,681 I'm back where I started. 224 00:09:59,099 --> 00:10:00,392 This was all much easier 225 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 when Howard Stark was at my service. 226 00:10:04,479 --> 00:10:07,024 I can do this. It's my destiny. 227 00:10:07,733 --> 00:10:09,193 No matter how long it takes... 228 00:10:09,359 --> 00:10:10,027 [landing sound] 229 00:10:10,194 --> 00:10:11,653 What? That sounds like... 230 00:10:12,613 --> 00:10:13,363 Tony. 231 00:10:13,822 --> 00:10:15,449 This place is seriously huge. 232 00:10:15,866 --> 00:10:17,951 TONY: Did you see the torn-up bamboo? 233 00:10:18,410 --> 00:10:20,454 It must have raised from inside the earth. 234 00:10:21,038 --> 00:10:23,957 That's how powerful Gene's become with nine rings. 235 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 Let's hope he hasn't got the tenth one. 236 00:10:26,710 --> 00:10:27,586 RHODEY: Roger. 237 00:10:32,216 --> 00:10:33,258 Ooh! Treasure! 238 00:10:34,968 --> 00:10:37,095 TONY: No, Chinese currency. 239 00:10:37,554 --> 00:10:39,973 Gene must use them to keep track. 240 00:10:40,140 --> 00:10:41,016 [laser beam] 241 00:10:41,183 --> 00:10:42,476 GENE: Three of you now? 242 00:10:42,935 --> 00:10:45,312 Starting an Iron Brigade? 243 00:10:45,938 --> 00:10:46,772 RHODEY: Big mistake, Mandarin! 244 00:10:50,526 --> 00:10:51,235 [strains, hits] 245 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 GENE: Hello, new recruit. 246 00:10:53,445 --> 00:10:55,572 Ready to fall before the Mandarin's might? 247 00:10:55,739 --> 00:10:56,448 PEPPER: Give it a rest, Gene. 248 00:10:56,782 --> 00:10:57,950 I'm so over you! 249 00:10:58,367 --> 00:10:59,117 Pepper? 250 00:10:59,284 --> 00:11:00,452 That's YOU?! 251 00:11:00,619 --> 00:11:01,828 [punch, groan] 252 00:11:02,579 --> 00:11:03,789 I don't want to fight you, Pepper... 253 00:11:04,581 --> 00:11:07,793 I won't let anyone stand between me and my destiny! 254 00:11:07,960 --> 00:11:09,711 You've lost your mind, Gene! 255 00:11:10,295 --> 00:11:11,713 To think I was into you! 256 00:11:14,967 --> 00:11:16,468 This is how it has to be. 257 00:11:16,969 --> 00:11:17,803 I'm sorry. 258 00:11:17,970 --> 00:11:19,972 Not as sorry as you're about to be! 259 00:11:20,138 --> 00:11:22,683 [fighting noises] 260 00:11:25,644 --> 00:11:26,728 [laser beams, explosion] 261 00:11:31,567 --> 00:11:32,860 GENE: The maze... 262 00:11:33,944 --> 00:11:34,945 It was a ruse. 263 00:11:35,904 --> 00:11:37,948 This is it. This is... 264 00:11:38,115 --> 00:11:39,366 He's going for the ring! 265 00:11:39,908 --> 00:11:41,201 You're too late, Tony! 266 00:11:43,036 --> 00:11:44,955 My destiny is... Aagh! 267 00:11:51,461 --> 00:11:52,379 GENE: The Temple Guardian. 268 00:11:53,005 --> 00:11:54,131 It has to be! 269 00:11:54,298 --> 00:11:55,966 Protector of the tenth ring! 270 00:11:56,133 --> 00:11:58,177 [heavy footsteps] 271 00:12:00,095 --> 00:12:02,306 GENE: What...? It's... 272 00:12:03,432 --> 00:12:04,224 in my head! 273 00:12:04,391 --> 00:12:05,184 You... 274 00:12:05,809 --> 00:12:06,894 Gene Khan... 275 00:12:07,352 --> 00:12:09,438 You have the Dragonseed in you. 276 00:12:10,689 --> 00:12:13,525 -The what? -The Dragonseed. 277 00:12:13,984 --> 00:12:14,943 It makes you... 278 00:12:15,110 --> 00:12:17,362 not entirely human. 279 00:12:17,863 --> 00:12:19,656 TONY: This is getting weird. 280 00:12:19,823 --> 00:12:21,325 If I'm not human... 281 00:12:21,783 --> 00:12:22,701 then, what am I? 282 00:12:22,868 --> 00:12:26,955 GUARDIAN: You are part Makluan, as were your ancestors. 283 00:12:27,372 --> 00:12:30,000 That is why you can wield the rings, 284 00:12:30,167 --> 00:12:32,753 whereas your stepfather Zhang could not. 285 00:12:33,170 --> 00:12:34,046 PEPPER: Makluan? 286 00:12:34,463 --> 00:12:36,715 So Gene is part... ring? 287 00:12:36,882 --> 00:12:40,552 The rings were made by my people, the Makluan, 288 00:12:40,719 --> 00:12:44,848 eons ago, forged in the heart of the First Star. 289 00:12:45,015 --> 00:12:47,434 They were created for our Overlord 290 00:12:47,601 --> 00:12:51,813 who used the power of the rings to enslave world after world, 291 00:12:51,980 --> 00:12:54,191 crushing whole civilizations. 292 00:12:54,900 --> 00:12:57,986 This was our way for thousands of years, 293 00:12:58,153 --> 00:13:01,532 either conquering worlds or extinguishing them, 294 00:13:02,032 --> 00:13:05,494 until I found I could bear witness no longer. 295 00:13:05,661 --> 00:13:09,331 As the Overlord stuffed himself with food and drink, 296 00:13:09,498 --> 00:13:12,668 I retrieved the rings from his chamber. 297 00:13:13,126 --> 00:13:14,294 I made my escape, 298 00:13:14,711 --> 00:13:16,088 though not undetected. 299 00:13:16,255 --> 00:13:20,050 The Overlord hunted me for what seemed like ages, 300 00:13:20,467 --> 00:13:21,718 until I lost him 301 00:13:21,885 --> 00:13:25,764 in a remote galaxy where I found a small, habitable planet: 302 00:13:26,431 --> 00:13:27,099 Earth. 303 00:13:27,266 --> 00:13:30,978 Its people were primitive, but I saw great promise, 304 00:13:31,770 --> 00:13:34,481 unlike any other race I'd encountered. 305 00:13:35,148 --> 00:13:38,360 One man in particular was a boon to his people. 306 00:13:38,861 --> 00:13:43,991 Selfless, kind and strong, I knew this noble Khan was wise 307 00:13:44,157 --> 00:13:46,577 and worthy enough to use the rings. 308 00:13:47,077 --> 00:13:50,873 And so I bestowed upon him the Dragonseed. 309 00:13:51,039 --> 00:13:52,749 It altered his DNA, 310 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 giving him access to the power of the ten rings. 311 00:13:56,962 --> 00:14:01,675 This man, your ancestor, became the very first Mandarin. 312 00:14:02,259 --> 00:14:02,926 And now, 313 00:14:03,093 --> 00:14:06,972 the honor has been bestowed upon you, Gene Khan. 314 00:14:07,139 --> 00:14:08,640 It all makes sense. 315 00:14:09,433 --> 00:14:14,146 The dreams, the drawings I made as a child of you... 316 00:14:14,605 --> 00:14:18,358 PEPPER: So Gene isn't part ring, he's part alien?! 317 00:14:18,525 --> 00:14:21,278 RHODEY: I knew there was something reptilian about him. 318 00:14:21,445 --> 00:14:22,237 TONY: Hang on. 319 00:14:22,404 --> 00:14:24,740 If it's true, why were the rings hidden? 320 00:14:24,907 --> 00:14:29,161 In his old age, the Mandarin grew wary of his children, 321 00:14:29,328 --> 00:14:32,873 who wished to use the rings most unwisely. 322 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 He scattered the rings across the planet, 323 00:14:36,376 --> 00:14:38,462 returning the tenth ring to me. 324 00:14:38,962 --> 00:14:41,173 I placed myself in deep stasis, 325 00:14:41,340 --> 00:14:44,843 waiting for who would discover the other nine rings 326 00:14:45,010 --> 00:14:47,804 and use their power to find me here. 327 00:14:47,971 --> 00:14:49,806 Tell me, Gene Khan, 328 00:14:49,973 --> 00:14:51,892 are you worthy of this power? 329 00:14:52,059 --> 00:14:53,393 I am worthy. 330 00:14:53,977 --> 00:14:56,104 I'll do whatever I have to to prove it! 331 00:14:56,647 --> 00:14:59,066 I do not think so. 332 00:14:59,525 --> 00:15:02,277 I see much darkness in you. 333 00:15:02,444 --> 00:15:04,571 Tony, what are we gonna do? 334 00:15:04,738 --> 00:15:07,491 Hope the Space Lizard kicks Gene's butt. 335 00:15:13,038 --> 00:15:13,747 TONY: Gene! 336 00:15:13,914 --> 00:15:14,665 Let it go. 337 00:15:14,831 --> 00:15:16,250 You can't defeat the Guardian. 338 00:15:16,667 --> 00:15:17,793 He is THE Guardian! 339 00:15:17,960 --> 00:15:19,753 This is my destiny, Stark. 340 00:15:20,754 --> 00:15:21,922 Of course I can. 341 00:15:23,966 --> 00:15:25,133 [laser beam] 342 00:15:25,300 --> 00:15:28,512 GUARDIAN: Your ancestor was more adept with the rings. 343 00:15:29,179 --> 00:15:30,639 GENE: He was nothing! 344 00:15:30,806 --> 00:15:32,266 [lasers and struggle] 345 00:15:32,432 --> 00:15:34,268 What? I don't believe it! 346 00:15:35,269 --> 00:15:37,354 You... will... FALL! 347 00:15:39,356 --> 00:15:40,691 So much petulance. 348 00:15:40,858 --> 00:15:42,109 So much anger. 349 00:15:42,568 --> 00:15:45,445 You are not worthy of the ten rings. 350 00:15:45,988 --> 00:15:48,198 You dare challenge my birthright? 351 00:15:51,535 --> 00:15:52,202 PEPPER: Whoa! 352 00:15:52,369 --> 00:15:53,787 TONY: Pepper! Hold onto me! 353 00:15:53,954 --> 00:15:56,790 [wind, struggle] 354 00:16:00,377 --> 00:16:02,963 The tenth Makluan ring will be mine. 355 00:16:03,547 --> 00:16:05,591 You will not stop me, alien! 356 00:16:07,000 --> 00:16:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 357 00:16:14,641 --> 00:16:16,810 So, you can be harmed. 358 00:16:17,603 --> 00:16:19,146 [lasers] 359 00:16:19,813 --> 00:16:21,732 PEPPER: Tony, Gene mustn't win! 360 00:16:21,899 --> 00:16:24,860 -If he gets all ten rings... -You're right, Pepper. Rhodey? 361 00:16:25,319 --> 00:16:26,069 RHODEY: Let's do this. 362 00:16:28,739 --> 00:16:31,325 Even you said this power is my birthright. 363 00:16:31,742 --> 00:16:33,911 You cannot deny me what is mine! 364 00:16:34,745 --> 00:16:35,621 Don't you understand? 365 00:16:36,413 --> 00:16:39,249 I'll bring order to the chaos of this world. 366 00:16:39,416 --> 00:16:40,626 You have to believe me! 367 00:16:40,792 --> 00:16:42,461 Oh, he believes you, Gene. 368 00:16:43,128 --> 00:16:46,173 [lasers, struggle] 369 00:16:48,884 --> 00:16:50,844 You... assisted me... 370 00:16:51,261 --> 00:16:53,639 TONY: Yeah, enemy of my enemy... 371 00:16:53,805 --> 00:16:54,806 Argh! He's... 372 00:16:54,973 --> 00:16:56,350 inside my head! 373 00:16:56,517 --> 00:16:58,352 Argh! 374 00:16:58,519 --> 00:17:00,771 Argh! Mine, too! 375 00:17:02,189 --> 00:17:06,735 You would be more worthy than Gene Khan to wield the rings. 376 00:17:07,152 --> 00:17:10,280 [TONY laughs] Uh, thanks... Sir... 377 00:17:10,781 --> 00:17:14,326 I'm fine without any alien DNA. No offense. 378 00:17:14,493 --> 00:17:17,496 None taken, I was not referring to you... 379 00:17:17,996 --> 00:17:19,706 but to the female human. 380 00:17:20,123 --> 00:17:20,791 PEPPER: See? 381 00:17:20,958 --> 00:17:24,878 Not everything's about Tony Star. Wait, what?! 382 00:17:25,671 --> 00:17:26,380 Me?! 383 00:17:26,547 --> 00:17:28,090 [laser, both cry out] 384 00:17:29,091 --> 00:17:32,094 You're all fools thinking you can keep me from my legacy! 385 00:17:32,636 --> 00:17:33,303 Fools! 386 00:17:33,470 --> 00:17:34,930 TONY: Pepper! Stealth mode! 387 00:17:35,097 --> 00:17:35,806 Now! 388 00:17:36,890 --> 00:17:37,766 Fine. 389 00:17:37,933 --> 00:17:39,643 You're the one I want, anyway... 390 00:17:40,352 --> 00:17:41,520 [strains, lasers] 391 00:17:41,687 --> 00:17:45,524 Think you can rescue your friends, you're wrong! 392 00:17:45,691 --> 00:17:46,441 [laser, explosion] 393 00:17:47,025 --> 00:17:48,902 You're not strong enough to defeat me! 394 00:17:49,403 --> 00:17:52,489 I'm doing a good job so far. Argh! 395 00:17:52,656 --> 00:17:53,532 How? 396 00:17:54,032 --> 00:17:55,367 GENE: How did I find you? 397 00:17:55,534 --> 00:17:57,703 The rings are more powerful than you realize. 398 00:17:58,579 --> 00:18:01,248 That... And you never stop talking! 399 00:18:03,667 --> 00:18:04,418 Pepper! 400 00:18:05,419 --> 00:18:08,297 Now... Where were we, Makluan? 401 00:18:08,463 --> 00:18:12,134 GUARDIAN: You are a disgrace to your lineage, Gene Khan. 402 00:18:12,634 --> 00:18:14,428 You are a monster. 403 00:18:14,595 --> 00:18:15,679 GENE: SILENCE! 404 00:18:16,096 --> 00:18:17,639 I'LL SHOW YOU! 405 00:18:17,806 --> 00:18:18,557 [punches] 406 00:18:20,976 --> 00:18:22,978 Who is the disgrace now? 407 00:18:43,999 --> 00:18:45,542 No! 408 00:18:46,043 --> 00:18:49,254 THE TENTH RING IS MINE! 409 00:18:49,963 --> 00:18:50,756 The power...! 410 00:18:51,465 --> 00:18:53,175 I can feel the power! 411 00:18:53,634 --> 00:18:54,676 I can see... 412 00:18:54,843 --> 00:18:56,887 I can see everything! 413 00:18:57,596 --> 00:18:58,639 Every molecule... 414 00:18:59,223 --> 00:19:00,307 Every electron! 415 00:19:00,807 --> 00:19:02,100 It's so beautiful... 416 00:19:02,809 --> 00:19:03,936 So amazing! 417 00:19:05,229 --> 00:19:06,939 I'm not even mortal anymore! 418 00:19:07,814 --> 00:19:10,901 I am raw power! 419 00:19:11,360 --> 00:19:13,654 [chuckles] I can do anything! 420 00:19:14,404 --> 00:19:20,327 I can... I can destroy Iron Man. 421 00:19:21,203 --> 00:19:23,080 TONY: Gene... Don't do this. 422 00:19:23,580 --> 00:19:24,957 GENE: You sicken me. 423 00:19:25,541 --> 00:19:27,668 You pretended to be my friend! 424 00:19:28,126 --> 00:19:29,044 Listen to yourself! 425 00:19:29,586 --> 00:19:31,755 Can't you see what that power is doing to you?! 426 00:19:31,922 --> 00:19:33,799 I'm tired of your lies. 427 00:19:34,675 --> 00:19:35,968 Goodbye, Tony Stark. 428 00:19:37,302 --> 00:19:38,053 [laser] 429 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 Who...? Not Pepper... 430 00:19:43,684 --> 00:19:45,143 Howard Stark? 431 00:19:49,690 --> 00:19:50,440 HOWARD: Are you okay? 432 00:19:51,024 --> 00:19:51,733 TONY: I don't understand... 433 00:19:51,900 --> 00:19:53,610 Anthony, are you all right? 434 00:19:54,027 --> 00:19:54,820 I... What? 435 00:19:55,320 --> 00:19:57,364 -Anthony? No, I'm Iron... -Tony. 436 00:19:57,531 --> 00:19:59,199 You can cut the charade, son. 437 00:19:59,700 --> 00:20:01,410 How...? How long have you...? 438 00:20:01,577 --> 00:20:05,372 Since I saw Iron Man in the paper, after I was abducted. 439 00:20:06,123 --> 00:20:08,709 I knew only you could build that armor. 440 00:20:09,501 --> 00:20:11,003 [GENE groans and falls] 441 00:20:13,213 --> 00:20:15,048 What have you done to me? 442 00:20:15,215 --> 00:20:18,719 This is a Quantum Dot energy field suppressor. 443 00:20:18,886 --> 00:20:22,472 I designed it to short-circuit the Makluan rings. 444 00:20:24,474 --> 00:20:25,350 You! 445 00:20:26,393 --> 00:20:27,728 [GENE laughs] 446 00:20:27,895 --> 00:20:29,438 Something's funny, Gene? 447 00:20:29,855 --> 00:20:32,524 GENE: You... you're too late, Stark! 448 00:20:33,233 --> 00:20:36,653 You should've built it before I got the tenth ring! 449 00:20:37,529 --> 00:20:39,114 Nothing can stop me now. 450 00:20:40,616 --> 00:20:42,784 I can reshape reality itself! 451 00:20:47,873 --> 00:20:49,458 Limitless power! 452 00:20:51,126 --> 00:20:54,338 And now Howard Stark, for your insolence... 453 00:20:55,130 --> 00:20:55,923 No! 454 00:20:56,089 --> 00:20:57,299 It's okay, son. 455 00:20:57,716 --> 00:20:59,927 A pointless last act of bravery, Stark? 456 00:21:00,344 --> 00:21:02,137 Prove me right, Gene. 457 00:21:02,304 --> 00:21:04,056 Go ahead. Strike me down. 458 00:21:04,640 --> 00:21:07,309 You're no great hero, no destined king... 459 00:21:08,185 --> 00:21:10,103 You're a power-hungry child 460 00:21:10,270 --> 00:21:12,940 who'd squash whoever stands in his way. 461 00:21:13,482 --> 00:21:16,235 Lies. That's... not true. 462 00:21:16,401 --> 00:21:18,820 Then, prove him wrong! 463 00:21:18,987 --> 00:21:19,655 Don't do it! 464 00:21:20,197 --> 00:21:21,990 I will prove you all wrong. 465 00:21:22,908 --> 00:21:26,370 I'll prove it to you and to the entire world! 466 00:21:28,497 --> 00:21:29,998 Dad, are you okay? 467 00:21:30,165 --> 00:21:31,875 Knowing my bluff paid off? 468 00:21:32,543 --> 00:21:33,919 -I'm great. -Bluff? 469 00:21:34,503 --> 00:21:35,587 You mean you... You... 470 00:21:35,754 --> 00:21:38,632 I figured you were War Machine, Rhodey, but... 471 00:21:39,591 --> 00:21:40,801 This is new. 472 00:21:41,260 --> 00:21:43,679 Please, don't tell my dad. 473 00:21:43,846 --> 00:21:45,722 What are you calling yourself? 474 00:21:45,889 --> 00:21:48,559 I'm thinking... Rescue. 475 00:21:48,725 --> 00:21:49,560 Rescue? 476 00:21:49,726 --> 00:21:53,105 -What kinda name is that? -The super-awesome kind! 477 00:21:53,272 --> 00:21:57,526 I've come to you guys' rescue a bunch of times already and- 478 00:21:57,693 --> 00:21:58,402 You did what, when? 479 00:21:58,569 --> 00:22:00,279 Rescue. I like it! 480 00:22:00,445 --> 00:22:01,363 Me too. 481 00:22:01,530 --> 00:22:03,365 Erm, Mr Stark? 482 00:22:03,532 --> 00:22:05,993 Are you... gonna tell my mom? 483 00:22:06,159 --> 00:22:09,872 I can't say I approve of what all of you are doing... 484 00:22:10,038 --> 00:22:15,002 But I suppose if I were your age with a high-tech armor... 485 00:22:16,378 --> 00:22:17,421 Oh! Mr Stark! 486 00:22:17,588 --> 00:22:18,255 You totally missed it! 487 00:22:18,422 --> 00:22:21,884 The alien said I was most worthy to wield the ten rings! 488 00:22:22,050 --> 00:22:23,677 Hardly sounds like an honor. 489 00:22:23,844 --> 00:22:25,137 Look at Gene... 490 00:22:25,304 --> 00:22:28,891 Yeah, but I'm a person of great moral character! 491 00:22:30,767 --> 00:22:32,728 I know things look bad, son, 492 00:22:33,437 --> 00:22:34,897 but at least we survived. 493 00:22:35,063 --> 00:22:37,858 Did we? Gene has all ten rings. 494 00:22:38,400 --> 00:22:39,151 He won. 495 00:22:39,610 --> 00:22:40,611 What does this mean? 496 00:22:40,777 --> 00:22:45,407 Gene may be the most powerful being in the universe... 497 00:22:46,408 --> 00:22:50,787 It means the entire world is in deep, deep trouble... 498 00:22:56,126 --> 00:23:00,547 ♪ Iron Man ♪ 499 00:23:02,674 --> 00:23:07,012 ♪ Iron Man ♪ 500 00:23:08,972 --> 00:23:13,810 ♪ He's Iron Man ♪ 501 00:23:15,938 --> 00:23:20,275 ♪ Iron Man ♪ 502 00:23:22,611 --> 00:23:26,657 ♪ Iron Man ♪ 503 00:23:33,956 --> 00:23:36,583 Subtitles: TITRAFILM 503 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 OpenSubtitles.org API service shuts down, but not for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip 33930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.