Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,962
[mysterious music]
2
00:00:17,142 --> 00:00:19,853
How... that's not possible...
3
00:00:20,437 --> 00:00:23,941
I'm the Living Laser!
You can't touch me!
4
00:00:24,107 --> 00:00:27,861
You've got no ambition,
no ability and nothing to offer!
5
00:00:28,028 --> 00:00:30,155
You're worthless, Arthur!
6
00:00:30,322 --> 00:00:32,616
I'm embarrassed
to call you my son!
7
00:00:33,325 --> 00:00:36,537
I don't know why the Maggia
took you in. You're an idiot!
8
00:00:36,703 --> 00:00:40,207
You're never gonna go anywhere,
you're never gonna be anyone!
9
00:00:41,333 --> 00:00:44,336
You have the ability
to turn yourself into a laser,
10
00:00:44,503 --> 00:00:47,297
and the best you can
imagine is robbing a bank?
11
00:00:47,923 --> 00:00:48,715
That's sad.
12
00:00:49,466 --> 00:00:50,133
No!
13
00:00:50,300 --> 00:00:51,009
No...
14
00:00:51,176 --> 00:00:53,178
Noooo!
15
00:00:55,639 --> 00:00:59,935
Aaaahhh!
16
00:01:02,771 --> 00:01:03,647
What?
17
00:01:03,814 --> 00:01:06,191
What's going on?
Where's Iron Man?
18
00:01:06,358 --> 00:01:07,442
Where am...
19
00:01:07,609 --> 00:01:09,069
Oh, no. Oh, no.
20
00:01:09,736 --> 00:01:10,487
I have to...
21
00:01:10,654 --> 00:01:13,323
I have to get out of here.
I have to get home...
22
00:01:13,490 --> 00:01:14,449
I... I have to...
23
00:01:14,616 --> 00:01:16,159
Noooo!
24
00:01:20,706 --> 00:01:21,498
[explosion]
25
00:01:24,251 --> 00:01:25,294
Ah!
26
00:01:25,460 --> 00:01:26,461
What? I...
27
00:01:29,339 --> 00:01:30,465
Whoa...
28
00:01:32,885 --> 00:01:36,388
[theme song playing]
29
00:01:36,555 --> 00:01:40,267
[♪♪♪]
30
00:01:40,434 --> 00:01:45,189
♪ He's a man on a mission ♪
31
00:01:46,982 --> 00:01:51,904
♪ In armor of high-tech
ammunition ♪
32
00:01:53,530 --> 00:01:56,283
♪ Trapped on the edge
of an endless game ♪
33
00:01:56,450 --> 00:01:59,828
♪ His teenage life
will never be the same ♪
34
00:01:59,995 --> 00:02:03,207
♪ In a dangerous world
he does all he can ♪
35
00:02:03,373 --> 00:02:08,837
♪ He's Iron Man ♪
36
00:02:10,130 --> 00:02:14,092
♪ Iron Man ♪
37
00:02:14,259 --> 00:02:15,385
[electronic signals]
38
00:02:21,433 --> 00:02:23,810
BRAND:
SHIELD Helicarrier, do you copy?
39
00:02:24,144 --> 00:02:27,689
This is SHIELD Orbital Station,
distress code 0221.
40
00:02:28,273 --> 00:02:30,859
I repeat, this is Agent Brand,
on the SHIELD...
41
00:02:31,026 --> 00:02:34,238
Don't bother. The station's
systems are still rebooting.
42
00:02:34,404 --> 00:02:37,491
Whatever that was, it fried
everything on the way out.
43
00:02:37,824 --> 00:02:38,992
It wasn't a thing,
44
00:02:39,159 --> 00:02:41,078
it was a man called the Living...
45
00:02:41,245 --> 00:02:42,412
...Laser!
46
00:02:45,666 --> 00:02:46,416
Uh!
47
00:02:49,169 --> 00:02:51,088
I don't know who you people are,
48
00:02:51,255 --> 00:02:53,674
what happened
or how I'm even alive.
49
00:02:53,841 --> 00:02:55,342
But whatever this thing is,
50
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
it just turned me into
51
00:02:56,844 --> 00:02:59,304
the most powerful weapon
on the planet.
52
00:02:59,471 --> 00:03:01,557
So now it's mine.
53
00:03:01,723 --> 00:03:05,269
And you two, you two are
going to tell everyone
54
00:03:05,435 --> 00:03:08,689
that I'm holding
the whole world hostage!
55
00:03:09,481 --> 00:03:11,108
What are your demands?
56
00:03:13,193 --> 00:03:14,027
Huh?
57
00:03:14,194 --> 00:03:15,320
What do you want?
58
00:03:15,487 --> 00:03:18,490
If we're your hostage,
what do you want in exchange?
59
00:03:18,949 --> 00:03:19,741
I don't...
60
00:03:20,659 --> 00:03:21,910
This isn't complicated.
61
00:03:22,077 --> 00:03:24,580
Do you want money? Power?
Is this political?
62
00:03:24,746 --> 00:03:26,999
Hey, be quiet! Let me think!
63
00:03:28,917 --> 00:03:32,671
-You're worthless, Arthur!
-You're an idiot, Parks!
64
00:03:32,838 --> 00:03:36,967
-You've got no ambition!
-You're never gonna be anything!
65
00:03:37,134 --> 00:03:38,635
TONY:
That's sad.
66
00:03:38,802 --> 00:03:39,678
[echoing]
Sad...
67
00:03:40,179 --> 00:03:41,763
I know something I want.
68
00:03:42,556 --> 00:03:43,724
Someone.
69
00:03:47,186 --> 00:03:48,145
TONY:
♪ Ba da da ♪
70
00:03:48,312 --> 00:03:49,605
♪ Ba da da ♪
♪ Ba da da ♪
71
00:03:49,771 --> 00:03:52,107
♪ Ba da da Ba da da ♪
♪ Nuh nuh nuh nuh ♪
72
00:03:52,274 --> 00:03:54,568
♪ Pa pa pa la pa pa ♪
♪ Pa la pa pa... ♪
73
00:03:54,735 --> 00:03:56,528
[laughs]
74
00:03:56,695 --> 00:03:58,155
Hi, guys.
75
00:03:58,322 --> 00:03:59,740
Have you been there long?
76
00:03:59,907 --> 00:04:01,783
I'm just... you know, working.
77
00:04:01,950 --> 00:04:03,202
[laugh]
78
00:04:03,368 --> 00:04:04,870
You're working it, alright.
79
00:04:05,037 --> 00:04:08,040
Good thing you saw us
before starting to breakdance.
80
00:04:08,207 --> 00:04:10,918
Oh, Tony... you are so, so...
81
00:04:11,543 --> 00:04:12,336
Cool?
82
00:04:12,503 --> 00:04:13,879
Blackmail-able.
83
00:04:14,046 --> 00:04:17,174
Seriously, I wish I had
a video camera. I'd be rich.
84
00:04:17,341 --> 00:04:20,802
Do you remember? You were
supposed to meet us for lunch.
85
00:04:20,969 --> 00:04:23,931
Like two weeks ago. What have
you been doing in here?
86
00:04:24,097 --> 00:04:25,724
Ooo, is it an Iron Man thing?
87
00:04:25,891 --> 00:04:27,809
Did you invent
a new suit of armor?
88
00:04:27,976 --> 00:04:30,312
Is this like a hyperdrive
or something?
89
00:04:31,480 --> 00:04:33,857
This goes in your brain
to replace phones.
90
00:04:34,024 --> 00:04:36,318
I woke up with 100 ideas
for inventions.
91
00:04:36,485 --> 00:04:37,903
I hammered out prototypes.
92
00:04:38,070 --> 00:04:40,447
My dad and I used to
do this all the time.
93
00:04:40,614 --> 00:04:41,573
That's great, man.
94
00:04:41,740 --> 00:04:44,993
I'd had to bring you food,
you got so buried in your work.
95
00:04:45,160 --> 00:04:48,121
Nice to see you having fun,
not beat up by bad guys.
96
00:04:48,288 --> 00:04:48,997
[snicker]
97
00:04:49,164 --> 00:04:51,375
Like that's not fun?
I'm kidding.
98
00:04:51,542 --> 00:04:55,337
But seriously, these inventions
are great, but you're Iron Man.
99
00:04:55,504 --> 00:04:57,631
You help people and save lives!
100
00:04:57,798 --> 00:04:59,800
I would never
get out of the armor.
101
00:04:59,967 --> 00:05:02,761
He's not a policeman, Pepper,
he's an inventor.
102
00:05:02,928 --> 00:05:05,597
He's not supposed
to be prowling the streets.
103
00:05:05,764 --> 00:05:08,267
What are you talking about?
He's a super hero!
104
00:05:08,433 --> 00:05:11,979
We would be toast without him,
of course he should be out here.
105
00:05:12,145 --> 00:05:13,480
Do you want him to get...
106
00:05:13,647 --> 00:05:16,483
Whoa, hey...
Do I get any say in this?
107
00:05:16,650 --> 00:05:17,442
No.
108
00:05:18,485 --> 00:05:22,281
Okay. What do you want to be:
an inventor or a superhero?
109
00:05:22,447 --> 00:05:23,949
I... I don't...
110
00:05:24,116 --> 00:05:26,159
Hi, dad! Do you need me
in the field?
111
00:05:26,326 --> 00:05:27,744
Just say the word and...
112
00:05:27,911 --> 00:05:29,204
...and what?
113
00:05:29,872 --> 00:05:32,165
You're gonna put that
in someone's head?
114
00:05:32,332 --> 00:05:34,001
I was hoping you'd volunteer!
115
00:05:34,168 --> 00:05:36,211
I just need you to sign
some releases.
116
00:05:36,378 --> 00:05:37,504
Dad... are you...
117
00:05:38,922 --> 00:05:39,756
Yeah, I know.
118
00:05:40,632 --> 00:05:41,466
I promise.
119
00:05:42,217 --> 00:05:44,178
I will! Okay. I love you.
120
00:05:44,761 --> 00:05:45,804
Is everything okay?
121
00:05:45,971 --> 00:05:48,724
The 'inventor versus superhero'
argument is moot.
122
00:05:48,891 --> 00:05:51,560
You definitely don't want to be
Iron Man today.
123
00:05:51,727 --> 00:05:54,479
TV ANCHOR:
...now a weapon in the hands...
124
00:05:54,646 --> 00:05:56,690
TV ANCHOR 2:
...destroying the island.
125
00:05:56,857 --> 00:05:59,234
He had previously
fought Iron Man...
126
00:05:59,401 --> 00:06:01,320
SHIELD informed the FBI
an hour ago,
127
00:06:01,486 --> 00:06:03,155
and the media
got a hold of it.
128
00:06:03,322 --> 00:06:05,073
Nobody knows
he's made a demand.
129
00:06:05,240 --> 00:06:06,241
He wants Iron Man,
130
00:06:06,408 --> 00:06:09,328
or he'll do to New York
what he did to that island.
131
00:06:12,372 --> 00:06:13,540
What are you doing?
132
00:06:13,707 --> 00:06:16,376
I'm the one who has
a chance of stopping him.
133
00:06:16,543 --> 00:06:19,630
Maybe I'm missing something,
but how will you stop him?
134
00:06:19,796 --> 00:06:21,256
He's up in space!
135
00:06:22,049 --> 00:06:23,759
I'll have to meet him up there.
136
00:06:24,843 --> 00:06:27,721
[epic music]
137
00:06:27,888 --> 00:06:32,684
[♪♪♪]
138
00:06:41,610 --> 00:06:43,487
[boosters blasting]
139
00:06:43,654 --> 00:06:44,738
Trajectory locked.
140
00:06:44,905 --> 00:06:47,741
Once I hit the stratosphere,
things will get bumpy,
141
00:06:47,908 --> 00:06:48,992
so I might lose you.
142
00:06:49,159 --> 00:06:51,995
Are you sure about this?
You don't sound confident.
143
00:06:52,162 --> 00:06:53,080
No, I'm fine.
144
00:06:53,247 --> 00:06:55,874
I designed the armor
to handle any environment,
145
00:06:56,041 --> 00:06:58,544
even the temperature
and vacuum of space.
146
00:06:58,710 --> 00:07:00,796
But it's just...
Well, it's space.
147
00:07:00,963 --> 00:07:02,923
And in space,
no one can hear you...
148
00:07:04,550 --> 00:07:07,302
Iron Man! General Nick Fury,
Director of SHIELD
149
00:07:07,469 --> 00:07:09,137
would like to talk to you.
150
00:07:09,304 --> 00:07:11,890
Tell him to make an appointment,
I'm busy now.
151
00:07:12,891 --> 00:07:14,101
Waaah!
152
00:07:15,102 --> 00:07:17,563
[suspenseful music]
153
00:07:20,107 --> 00:07:23,360
It's not a request.
This is about the Living Laser.
154
00:07:25,320 --> 00:07:27,948
This is so... awesome!
155
00:07:28,115 --> 00:07:29,741
And unfair!
156
00:07:29,908 --> 00:07:33,245
You're going to meet Nick Fury!
Ho, You're living my dream!
157
00:07:33,412 --> 00:07:36,582
The Helicarrier is the nerve
center for the entire...
158
00:07:36,748 --> 00:07:39,585
I get it. It's big.
I'll take pictures.
159
00:07:39,751 --> 00:07:43,672
[epic music]
160
00:07:43,839 --> 00:07:47,634
[♪♪♪]
161
00:07:50,971 --> 00:07:53,932
[military march]
162
00:07:58,145 --> 00:08:01,732
General Fury, it's an honor.
I've heard a lot about you.
163
00:08:01,899 --> 00:08:03,609
I hope we could work together.
164
00:08:06,486 --> 00:08:08,363
...uh, one day.
165
00:08:09,323 --> 00:08:11,992
I really admire the work
SHIELD does and...
166
00:08:12,659 --> 00:08:13,952
...is there a problem?
167
00:08:14,119 --> 00:08:15,287
You might say that.
168
00:08:15,787 --> 00:08:19,499
SHIELD's been watching you since
the first moment you popped up.
169
00:08:19,666 --> 00:08:21,752
Not because we want
to work with you.
170
00:08:21,919 --> 00:08:22,920
Then why...?
171
00:08:23,086 --> 00:08:25,297
In case we ever have
to take you down.
172
00:08:25,464 --> 00:08:28,383
The reason you're here
is to keep you out of the way.
173
00:08:28,550 --> 00:08:30,427
TONY:
Out of the way of what?
174
00:08:30,594 --> 00:08:33,180
Me. Fury to SHIELD space force.
175
00:08:33,347 --> 00:08:34,473
Commence your run.
176
00:08:34,640 --> 00:08:37,392
Get the scientists out,
and take the Laser down.
177
00:08:38,352 --> 00:08:40,187
You're sending people up there?
178
00:08:40,521 --> 00:08:41,730
Are you insane?!
179
00:08:41,897 --> 00:08:44,441
You don't know
what the Laser is capable of!
180
00:08:44,608 --> 00:08:46,151
You have to call them back!
181
00:08:47,194 --> 00:08:48,028
[guns cocking]
182
00:08:48,195 --> 00:08:51,031
If you know what's good for you,
you'll stand down.
183
00:08:51,198 --> 00:08:54,576
Because as of right now both
the Living Laser and Iron Man
184
00:08:54,743 --> 00:08:56,537
are under SHIELD jurisdiction.
185
00:08:58,956 --> 00:09:00,249
Don't do this, Fury.
186
00:09:00,415 --> 00:09:02,209
He isn't human any more.
187
00:09:02,376 --> 00:09:04,378
the power he wields,
it's too much.
188
00:09:04,545 --> 00:09:06,380
I barely survived fighting him.
189
00:09:06,755 --> 00:09:08,048
You're not SHIELD.
190
00:09:08,215 --> 00:09:09,258
[suspenseful music]
191
00:09:09,424 --> 00:09:11,718
[energy buzzing]
192
00:09:11,885 --> 00:09:12,678
I warned them.
193
00:09:13,345 --> 00:09:16,181
[♪♪♪]
194
00:09:23,647 --> 00:09:26,608
[energy blasting]
195
00:09:31,864 --> 00:09:32,739
OPERATOR:
Repeat:
196
00:09:32,906 --> 00:09:35,117
total destruction
of the space force.
197
00:09:35,284 --> 00:09:38,161
This is a priority one
distress call. If you hear...
198
00:09:38,328 --> 00:09:41,498
I want search and recovery teams
launching yesterday.
199
00:09:41,665 --> 00:09:42,999
Do you hear me? I want...
200
00:09:43,166 --> 00:09:44,960
Where do you think you're going?
201
00:09:45,127 --> 00:09:47,129
[guns cocking]
202
00:09:47,296 --> 00:09:49,381
[magnetic energy]
203
00:09:52,885 --> 00:09:56,263
Now if you don't mind,
I'm gonna go save lives.
204
00:09:59,975 --> 00:10:01,602
That could have gone better.
205
00:10:02,853 --> 00:10:05,606
I don't think I have a future
as a SHIELD agent.
206
00:10:05,939 --> 00:10:08,525
No kidding. Nick Fury is a jerk.
207
00:10:08,692 --> 00:10:09,401
Maybe...
208
00:10:09,568 --> 00:10:11,904
Maybe you just
caught him on a bad day!
209
00:10:12,321 --> 00:10:14,740
I think every day
is a bad day for that guy.
210
00:10:14,907 --> 00:10:16,575
So what's your plan? Are you...
211
00:10:16,742 --> 00:10:17,826
[alarm signals]
212
00:10:17,993 --> 00:10:18,911
COMPUTER:
Warning.
213
00:10:19,077 --> 00:10:21,496
Communications channels
are being traced.
214
00:10:21,663 --> 00:10:24,583
Whoa! Whoa! Someone's hacking
into the comm. signal!
215
00:10:24,750 --> 00:10:27,336
I'm disconnecting!
Don't use this line again!
216
00:10:29,338 --> 00:10:32,216
If SHIELD shows up,
I had nothing to do with this.
217
00:10:33,675 --> 00:10:35,469
Computer, bounce
the signal back.
218
00:10:35,636 --> 00:10:38,138
-Connect me to the trace source.
-Connecting.
219
00:10:38,305 --> 00:10:39,431
FURY:
...you hear me?
220
00:10:39,598 --> 00:10:41,517
Stand down right now!
221
00:10:41,683 --> 00:10:42,601
Fury?
222
00:10:42,768 --> 00:10:45,604
Stay out of this!
I have everything under control.
223
00:10:45,771 --> 00:10:48,440
The Laser almost
took out your entire squad
224
00:10:48,607 --> 00:10:51,318
got your scientists,
and holds the world hostage!
225
00:10:51,485 --> 00:10:53,070
He's in control, not you!
226
00:10:53,237 --> 00:10:54,029
Will you just...
227
00:10:54,196 --> 00:10:57,199
No! I'm giving the Laser
what he wants. Me.
228
00:11:00,911 --> 00:11:04,039
Okay. That is pretty cool.
229
00:11:06,375 --> 00:11:09,336
[suspenseful music]
230
00:11:14,675 --> 00:11:17,261
Airlock doors sealed.
Restoring oxygen.
231
00:11:31,859 --> 00:11:34,903
Rhodey, Pepper, this is
a secure channel now. I'm in.
232
00:11:40,367 --> 00:11:43,328
...and I'm seriously
creeped out.
233
00:11:44,288 --> 00:11:46,039
Hang on, there's another door.
234
00:11:51,295 --> 00:11:52,379
My name is Iron Man.
235
00:11:52,546 --> 00:11:54,965
Everything's gonna be okay,
I'm here to...
236
00:11:55,591 --> 00:11:56,508
...save you?
237
00:11:57,050 --> 00:11:57,926
Ah!
238
00:12:03,807 --> 00:12:07,686
You called me sad.
Well, look who's sad now?
239
00:12:08,687 --> 00:12:10,314
[laser blast]
240
00:12:10,480 --> 00:12:12,941
Computer, alter frequency
to match target!
241
00:12:13,108 --> 00:12:13,901
Altering.
242
00:12:14,067 --> 00:12:16,945
Error.
Target frequency changing.
243
00:12:18,363 --> 00:12:19,990
That tickles.
244
00:12:20,157 --> 00:12:23,994
I figured out how to change
so you can't hurt me, Iron Man.
245
00:12:24,161 --> 00:12:25,245
But I can hurt you.
246
00:12:29,416 --> 00:12:30,209
Uh!
247
00:12:31,210 --> 00:12:34,129
Space Armor shielding failing.
84% remaining.
248
00:12:34,296 --> 00:12:35,964
JAMES:
Tony, get out of there!
249
00:12:36,715 --> 00:12:38,550
COMPUTER:
Shielding at 63%.
250
00:12:39,760 --> 00:12:43,931
I'll burn that armor off you
piece by piece if I have to!
251
00:12:44,097 --> 00:12:45,224
Uh!
252
00:12:47,726 --> 00:12:50,437
COMPUTER:
Shielding at 41%. Warning.
253
00:12:50,771 --> 00:12:51,271
Tony!
254
00:12:51,438 --> 00:12:53,190
You have to move! Now!
255
00:12:53,815 --> 00:12:54,816
[moaning in pain]
256
00:13:04,868 --> 00:13:06,912
[alarm signal]
257
00:13:17,422 --> 00:13:20,676
[alarm signal]
258
00:13:20,843 --> 00:13:24,888
Ah, I'm starting to think coming
here may have been a mistake.
259
00:13:25,055 --> 00:13:27,516
I don't know how long
my suit will hold out.
260
00:13:27,683 --> 00:13:29,685
I don't want to add
to your problems,
261
00:13:29,852 --> 00:13:31,520
but SHIELD's hacking
the line.
262
00:13:31,687 --> 00:13:34,940
Great. Computer, connect
with the intruding signal.
263
00:13:36,608 --> 00:13:39,987
Fury, will you just back off?
I've got big problems up here!
264
00:13:40,153 --> 00:13:42,406
Your problem is that
you're wasting time!
265
00:13:42,573 --> 00:13:45,659
Get to Brand and Corbeau
and get out of there!
266
00:13:46,827 --> 00:13:48,912
Wait a minute...
are you watching me?
267
00:13:49,079 --> 00:13:51,164
Our headshrinks
told me you were smart.
268
00:13:51,331 --> 00:13:52,749
Now listen up, shellhead.
269
00:13:52,916 --> 00:13:54,209
in less than 20 minutes,
270
00:13:54,376 --> 00:13:57,337
that big telescope will be
in range of New York City.
271
00:13:57,504 --> 00:14:00,215
He will be able to fire
on a city of millions
272
00:14:00,382 --> 00:14:01,758
and I can't allow that.
273
00:14:01,925 --> 00:14:04,344
If you don't take him down
before that,
274
00:14:04,511 --> 00:14:05,888
I'll destroy
the station.
275
00:14:06,054 --> 00:14:07,472
You... you can't!
276
00:14:07,639 --> 00:14:10,475
You have people on board here!
Your people, Fury!
277
00:14:10,642 --> 00:14:12,603
They're agents,
they knew the risks.
278
00:14:12,769 --> 00:14:16,398
And they know the station has
enough explosives to do the job.
279
00:14:16,565 --> 00:14:18,734
19 minutes. Fury out.
280
00:14:26,658 --> 00:14:27,701
COMPUTER:
Emergency!
281
00:14:27,868 --> 00:14:29,203
Massive armor failure.
282
00:14:29,369 --> 00:14:31,413
Internal oxygen
reserves falling.
283
00:14:32,706 --> 00:14:36,418
You think you're better than me?
Where are the smart remarks now?
284
00:14:37,169 --> 00:14:39,338
Laser... Parks, right?
285
00:14:39,505 --> 00:14:41,673
Arthur Parks?
What are you doing?
286
00:14:41,840 --> 00:14:44,051
You just want to take me out?
Then what?
287
00:14:44,218 --> 00:14:47,471
You can't be so petty to put
lives at risk for revenge?
288
00:14:47,638 --> 00:14:48,805
Watch me.
289
00:14:48,972 --> 00:14:50,390
The Maggia, my mother,
290
00:14:50,557 --> 00:14:52,684
they called me useless.
Worthless.
291
00:14:52,851 --> 00:14:56,897
But now the world's gonna know
that I'm calling the shots.
292
00:14:57,064 --> 00:15:00,359
Destroying New York,
that'll send the message.
293
00:15:00,526 --> 00:15:01,818
But hurting you?
294
00:15:01,985 --> 00:15:03,654
That's personal.
295
00:15:11,745 --> 00:15:13,830
[glass shattering]
296
00:15:13,997 --> 00:15:17,084
[eerie music]
297
00:15:17,251 --> 00:15:17,960
[♪♪♪]
298
00:15:18,126 --> 00:15:19,753
[gasping]
299
00:15:19,920 --> 00:15:21,672
COMPUTER:
Fatal temperature drop,
300
00:15:21,839 --> 00:15:24,383
preserving internal temperature
and oxygen.
301
00:15:25,509 --> 00:15:26,301
[sucking in air]
302
00:15:26,468 --> 00:15:30,097
Note: You have 93 seconds
of oxygen remaining.
303
00:15:30,931 --> 00:15:32,724
Oh, no... Oh, no...
304
00:15:32,891 --> 00:15:34,393
Rhodey! Rhodey!
305
00:15:34,560 --> 00:15:35,727
Rhodey!
306
00:15:35,894 --> 00:15:37,896
What... what are we
supposed to do?
307
00:15:38,897 --> 00:15:40,774
Tony, don't panic,
do you hear me?
308
00:15:40,941 --> 00:15:43,861
Don't freak out, don't talk,
it'll use up your air.
309
00:15:46,238 --> 00:15:47,990
PEPPER:
Oh, no! You'll suffocate!
310
00:15:48,156 --> 00:15:49,658
That's the worst way to go!
311
00:15:49,825 --> 00:15:51,785
Your lungs will feel
like exploding,
312
00:15:51,952 --> 00:15:53,495
you'll get brain damage...
313
00:15:53,662 --> 00:15:55,247
JAMES:
Pepper, stop helping!
314
00:15:55,956 --> 00:15:59,251
Tony, just relax
and get back to the station!
315
00:15:59,668 --> 00:16:01,920
COMPUTER:
41 seconds of oxygen remaining.
316
00:16:02,087 --> 00:16:04,631
[suspenseful music]
317
00:16:06,008 --> 00:16:07,050
[buzzing]
318
00:16:07,217 --> 00:16:09,511
29 seconds of oxygen remaining.
319
00:16:10,679 --> 00:16:11,430
JAMES:
No!
320
00:16:11,597 --> 00:16:14,224
You'll cause the entire
station to lose oxygen!
321
00:16:14,391 --> 00:16:16,226
You have to find
another way in!
322
00:16:18,770 --> 00:16:19,813
COMPUTER:
Emergency:
323
00:16:19,980 --> 00:16:21,899
7 seconds of oxygen remaining.
324
00:16:22,065 --> 00:16:23,275
Six... five...
325
00:16:24,234 --> 00:16:26,403
PEPPER:
Be quiet, armor! We get it!
326
00:16:26,570 --> 00:16:28,572
COMPUTER:
0% oxygen remaining.
327
00:16:28,739 --> 00:16:30,365
User death imminent.
328
00:16:31,408 --> 00:16:33,160
[gasping]
329
00:16:37,998 --> 00:16:39,041
[effort]
330
00:16:39,208 --> 00:16:40,959
[exhales]
331
00:16:42,211 --> 00:16:43,545
[sighs of relief]
332
00:16:43,712 --> 00:16:46,381
[catching his breath]
333
00:16:51,178 --> 00:16:54,097
You're doing a lousy job
of saving us, by the way.
334
00:17:00,604 --> 00:17:04,441
You have to have an escape pod,
or a spare shuttle or something!
335
00:17:04,608 --> 00:17:07,528
We did. It was in the hangar,
which you destroyed.
336
00:17:08,153 --> 00:17:10,322
COMMUNICATION:
Incoming communication.
337
00:17:11,615 --> 00:17:13,116
FURY:
You have 11 minutes.
338
00:17:13,617 --> 00:17:15,619
These are your people
I try to save!
339
00:17:15,786 --> 00:17:18,580
And I'm not giving up!
Call me back in 12 minutes.
340
00:17:19,498 --> 00:17:20,332
Let me guess.
341
00:17:20,499 --> 00:17:22,501
Fury's activating
the self destruct.
342
00:17:22,668 --> 00:17:24,920
Your boss is a real
piece of work.
343
00:17:25,087 --> 00:17:28,173
Look, there has to be some way
to stop the Living Laser.
344
00:17:28,340 --> 00:17:29,466
My lasers don't work,
345
00:17:29,633 --> 00:17:32,678
and the only mirror I found
got sucked out into space.
346
00:17:32,845 --> 00:17:35,264
There's another one
inside the telescope.
347
00:17:35,430 --> 00:17:36,473
You're kidding!
348
00:17:36,640 --> 00:17:38,892
SHIELD's telescope
uses a mirror?
349
00:17:39,059 --> 00:17:41,937
CORBEAU:
It collects energy from space.
350
00:17:42,104 --> 00:17:44,398
That's what must have pulled
the Laser in.
351
00:17:44,565 --> 00:17:47,401
It's a telescope,
with a really high-tech mirror.
352
00:17:47,568 --> 00:17:49,236
You have 10 minutes to tell me
353
00:17:49,403 --> 00:17:51,697
everything you know
about that telescope.
354
00:17:57,619 --> 00:18:00,914
Okay, Brand, cover Corbeau
as he works the control panel.
355
00:18:01,081 --> 00:18:02,499
I'll keep
an eye out for...
356
00:18:04,042 --> 00:18:04,793
Uh!
357
00:18:08,338 --> 00:18:10,257
Hey, what are you
so happy about?
358
00:18:10,424 --> 00:18:12,634
You'll find out
in about six minutes.
359
00:18:12,801 --> 00:18:13,969
Ah!
360
00:18:16,263 --> 00:18:17,264
[moaning in pain]
361
00:18:17,973 --> 00:18:19,474
Any last words?
362
00:18:19,641 --> 00:18:21,268
Tony, insult his mom!
363
00:18:21,894 --> 00:18:23,937
Pepper, now may not be the time.
364
00:18:24,104 --> 00:18:26,315
No, really,
this guy has serious issues!
365
00:18:26,481 --> 00:18:27,900
Use it! Push him!
366
00:18:28,525 --> 00:18:30,903
Wow, you are pathetic.
367
00:18:31,069 --> 00:18:33,697
Everything your mom
said about you? True.
368
00:18:34,281 --> 00:18:36,658
No wonder the Maggia
didn't want you.
369
00:18:36,825 --> 00:18:38,744
And do you really
expect me to believe
370
00:18:38,911 --> 00:18:40,412
you will destroy New York?
371
00:18:40,579 --> 00:18:43,665
No. Not you.
It's too big for you.
372
00:18:44,416 --> 00:18:47,669
Arthur Parks is a nobody.
And he always will be. Ah!
373
00:18:50,297 --> 00:18:53,509
New York's going to burn,
and I'm gonna make you watch!
374
00:18:53,675 --> 00:18:56,470
And then I'll do another city,
and another,
375
00:18:56,637 --> 00:18:59,181
and it will all be on you,
Iron Man!
376
00:19:03,727 --> 00:19:05,187
[energy charging]
377
00:19:11,735 --> 00:19:13,946
Corbeau, Brand!
Get to the controls!
378
00:19:15,280 --> 00:19:16,073
Uh...
379
00:19:17,157 --> 00:19:17,908
[effort]
380
00:19:18,075 --> 00:19:20,869
[tense music]
381
00:19:21,036 --> 00:19:23,205
[♪♪♪]
382
00:19:23,372 --> 00:19:26,166
Orbital Platform in range
in 72 seconds.
383
00:19:28,252 --> 00:19:30,963
Come on... Come on!
384
00:19:32,798 --> 00:19:33,632
[effort]
385
00:19:39,054 --> 00:19:43,100
Override SHIELD systems.
Recalibrate telescope optics.
386
00:19:43,725 --> 00:19:45,936
COMPUTER:
Accessing. Recalibrating.
387
00:19:47,938 --> 00:19:50,065
Now you all pay.
388
00:19:51,066 --> 00:19:53,110
No... No!
389
00:19:54,194 --> 00:19:55,237
You can't do this!
390
00:19:55,821 --> 00:19:57,114
You can't stop me!
391
00:19:57,281 --> 00:20:00,450
I'm the Living Laser!
Do you hear me?!
392
00:20:01,201 --> 00:20:03,662
I'm the Living Laser!
393
00:20:07,207 --> 00:20:09,209
Iron Man!
394
00:20:09,835 --> 00:20:11,086
Iron Man to Nick Fury.
395
00:20:11,253 --> 00:20:12,796
The Living Laser is secure.
396
00:20:12,963 --> 00:20:15,090
Now do me a favor
and don't blow us up.
397
00:20:15,257 --> 00:20:16,049
Fury?
398
00:20:16,216 --> 00:20:16,925
Fury?!
399
00:20:17,092 --> 00:20:21,972
You had 1.7 seconds to spare,
in case you were wondering.
400
00:20:24,975 --> 00:20:27,686
We'll keep him here.
No normal jail can hold him,
401
00:20:27,853 --> 00:20:30,314
so he'll spend the rest
of his days in here.
402
00:20:30,480 --> 00:20:33,233
I don't think he even
wanted to hurt anyone.
403
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
I actually feel bad for him.
404
00:20:35,360 --> 00:20:37,029
That makes one of us.
405
00:20:37,738 --> 00:20:39,573
Would you have really
blown us up
406
00:20:39,740 --> 00:20:41,491
or was that some tough guy act?
407
00:20:41,658 --> 00:20:45,120
The only doubt I had was
to push the button early or not.
408
00:20:45,287 --> 00:20:47,372
What is your problem?!
409
00:20:47,539 --> 00:20:48,916
This isn't fun and games.
410
00:20:49,082 --> 00:20:52,461
Cleaning up this mess
doesn't make you a hero.
411
00:20:52,628 --> 00:20:55,255
I only want to help!
I could work with SHIELD...
412
00:20:55,422 --> 00:20:58,008
Stop. Here's a piece of advice.
413
00:20:58,175 --> 00:20:59,676
Quit while you're ahead.
414
00:20:59,843 --> 00:21:02,095
You had fun,
now leave it to the pros.
415
00:21:02,262 --> 00:21:04,848
You're a loose cannon
in SHIELD's eyes.
416
00:21:05,015 --> 00:21:07,017
Keep doing more good than harm,
417
00:21:07,184 --> 00:21:11,146
because the minute you mess up,
we take you down. For good.
418
00:21:20,906 --> 00:21:23,242
Oh! I wasn't worried at all,
by the way.
419
00:21:23,408 --> 00:21:24,159
It's true.
420
00:21:24,326 --> 00:21:27,204
The crying and screaming
is pretty normal for her.
421
00:21:27,371 --> 00:21:30,123
Come on, Pepper.
Let's give Tony some space.
422
00:21:31,500 --> 00:21:32,334
Sorry.
423
00:21:37,464 --> 00:21:38,215
[exhaling]
424
00:21:38,382 --> 00:21:41,343
[peaceful music]
425
00:21:41,510 --> 00:21:45,138
[♪♪♪]
426
00:21:58,151 --> 00:22:03,323
♪ Iron Man ♪
427
00:22:04,783 --> 00:22:10,330
♪ Iron Man ♪
428
00:22:10,956 --> 00:22:16,712
♪ He's Iron Man ♪
429
00:22:18,046 --> 00:22:23,343
♪ Iron Man ♪
430
00:22:24,344 --> 00:22:28,891
Subtitles: TITRAFILM
30939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.