All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2009) - S01E15 - Panthers Prey.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:09,801 [suspenseful music] 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,020 The location is secure. 3 00:00:20,646 --> 00:00:23,649 This is FBI Special Agent Virgil Potts, reporting in. 4 00:00:27,236 --> 00:00:29,988 That's right. The sale is going down tonight. 5 00:00:30,155 --> 00:00:33,700 International criminal Moses Magnum has arrived in New York 6 00:00:33,867 --> 00:00:36,411 with the package and has already made contact. 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,830 With who? Only the most dangerous, 8 00:00:38,997 --> 00:00:42,251 seriously evil mad scientists ever to walk the Earth: 9 00:00:42,417 --> 00:00:45,796 the Advanced Idea Mechanics, also known as A.I.M. 10 00:00:45,963 --> 00:00:48,173 The FBI, the CIA, SHIELD, NASA 11 00:00:48,340 --> 00:00:50,259 no can defeat this union. 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,594 And no one can ever find out about it. 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,347 JAMES: Okay, just stop. 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,725 Really? That's how you found out about all this? 15 00:00:59,977 --> 00:01:00,727 [sigh] 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,438 No. He left his door open while on the phone, 17 00:01:03,605 --> 00:01:05,023 and I overheard. 18 00:01:05,190 --> 00:01:06,358 For future reference, 19 00:01:06,525 --> 00:01:09,236 your dad wouldn't call A.I.M. "seriously evil." 20 00:01:09,778 --> 00:01:12,656 How's the stakeout going? Any sign of Magnum, Tony? 21 00:01:15,117 --> 00:01:16,159 Nothing yet. 22 00:01:17,286 --> 00:01:19,621 I got a bug on one of the A.I.M. drones. 23 00:01:19,788 --> 00:01:22,666 Even if this Magnum guy doesn't show tonight, 24 00:01:22,833 --> 00:01:24,835 I could trace A.I.M. back to their HQ 25 00:01:25,002 --> 00:01:27,212 and bring the fight to... Ah! 26 00:01:35,929 --> 00:01:37,306 [laser blasts] 27 00:01:43,604 --> 00:01:47,065 [action music] 28 00:01:48,650 --> 00:01:49,943 [laser blasts] 29 00:01:51,778 --> 00:01:53,906 Okay, you've got good moves, 30 00:01:54,072 --> 00:01:56,283 but your claws aren't gonna hurt... Ah! 31 00:01:56,450 --> 00:01:57,618 [alarm] 32 00:01:58,243 --> 00:02:00,329 Oh. Never mind. 33 00:02:02,831 --> 00:02:05,334 [theme song playing] 34 00:02:05,501 --> 00:02:09,213 [♪♪♪] 35 00:02:09,379 --> 00:02:14,510 ♪ He's a man on a mission ♪ 36 00:02:15,928 --> 00:02:21,099 ♪ In armor of high-tech ammunition ♪ 37 00:02:22,809 --> 00:02:25,896 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 38 00:02:26,063 --> 00:02:28,899 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 39 00:02:29,066 --> 00:02:32,152 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 40 00:02:32,319 --> 00:02:37,783 ♪ He's Iron Man ♪ 41 00:02:39,493 --> 00:02:43,080 ♪ Iron Man ♪ 42 00:02:43,247 --> 00:02:44,331 [electronic signal] 43 00:02:47,918 --> 00:02:48,877 COMPUTER: Warning. 44 00:02:49,044 --> 00:02:51,296 Armor integrity has been violated. 45 00:02:51,463 --> 00:02:54,383 Recommend caution, and repairs. 46 00:02:55,008 --> 00:02:57,469 No kidding. What are those claws made of? 47 00:02:57,636 --> 00:02:58,762 Analyzing... 48 00:03:00,722 --> 00:03:01,974 [growl] 49 00:03:07,229 --> 00:03:08,063 Uh-oh. 50 00:03:09,690 --> 00:03:13,402 [weapon shooting] 51 00:03:13,569 --> 00:03:14,403 [pain grunt] 52 00:03:15,404 --> 00:03:17,322 [explosion] 53 00:03:21,243 --> 00:03:23,495 We've been compromised. It was Iron Man. 54 00:03:23,662 --> 00:03:26,623 Abort meeting. Call Magnum. We'll find a location. 55 00:03:26,790 --> 00:03:27,999 Pull everyone out! 56 00:03:36,133 --> 00:03:37,342 Uh... Uh... 57 00:03:40,762 --> 00:03:44,558 Okay, does someone else want to be Iron Man for a while? 58 00:03:44,725 --> 00:03:45,559 Please? 59 00:03:46,602 --> 00:03:49,438 [melancholic music] 60 00:03:51,356 --> 00:03:52,191 [James whistles] 61 00:03:52,357 --> 00:03:55,485 Wow. Another quarter inch and you'd had been cat food. 62 00:03:56,236 --> 00:03:58,071 Do we have any idea who he was? 63 00:03:58,697 --> 00:04:01,783 What if it's an A.I.M. super-guy? An evil assassin? 64 00:04:01,950 --> 00:04:03,452 Oh, that'd be kind of cool. 65 00:04:03,619 --> 00:04:04,745 Unless he kills you. 66 00:04:05,537 --> 00:04:07,873 I don't think so. I bet it was the seller, 67 00:04:08,040 --> 00:04:09,416 this guy, Moses Magnum. 68 00:04:09,833 --> 00:04:12,669 We didn't even find out what A.I.M. wanted to buy. 69 00:04:13,295 --> 00:04:16,673 The armor recorded it all. I'll see if we missed something. 70 00:04:16,840 --> 00:04:19,468 If A.I.M. wants whatever this guy's got so bad, 71 00:04:19,635 --> 00:04:21,762 they'll definitely try to get it again. 72 00:04:21,929 --> 00:04:23,764 And I'll be there to stop them. 73 00:04:25,098 --> 00:04:27,226 JAMES: They call it a study period 74 00:04:27,392 --> 00:04:29,186 because you're supposed to study. 75 00:04:29,353 --> 00:04:30,979 Not hunt down super-villains. 76 00:04:31,146 --> 00:04:34,107 Oh, somebody should have explained that to me. 77 00:04:34,274 --> 00:04:36,610 We are stuck here, can't you wait? 78 00:04:36,777 --> 00:04:38,737 TONY: No, they're moving right now. 79 00:04:38,904 --> 00:04:41,782 Don't worry. That's why I took the stealth armor! 80 00:04:41,949 --> 00:04:44,535 Cause it drains your power and has no weapons? 81 00:04:44,701 --> 00:04:47,704 Look, I just want to find them, not fight them. 82 00:04:47,871 --> 00:04:50,707 Later, we will come up with a really risky, 83 00:04:50,874 --> 00:04:52,793 dangerous plan with explosions. 84 00:04:52,960 --> 00:04:54,211 Ah, wonderful. 85 00:04:54,378 --> 00:04:57,840 Hey, I found something in the recordings we got from the bug, 86 00:04:58,006 --> 00:05:00,801 some word I didn't know... Wakanda. 87 00:05:00,968 --> 00:05:02,094 I'll look it up... 88 00:05:02,261 --> 00:05:03,095 TONY: Got 'em. 89 00:05:05,514 --> 00:05:07,891 The bugged beekeeper is going to the city. 90 00:05:08,058 --> 00:05:11,103 I'll call you back. We can meet at the Armory later. 91 00:05:15,691 --> 00:05:16,567 Let me guess. 92 00:05:17,359 --> 00:05:19,069 Tony's "studying" off campus? 93 00:05:19,236 --> 00:05:19,987 Yep. 94 00:05:20,153 --> 00:05:23,198 Nerd! If I cut class as much as Tony did, 95 00:05:23,365 --> 00:05:25,450 I'd do something cool at least. 96 00:05:29,121 --> 00:05:30,998 Initiate hack of A.I.M. transport. 97 00:05:31,164 --> 00:05:33,208 Let's figure out what they're doing. 98 00:05:33,375 --> 00:05:34,710 Initiating connection. 99 00:05:36,753 --> 00:05:37,963 [interferences] 100 00:05:43,468 --> 00:05:45,179 Drone 47 to A.I.M. command. 101 00:05:45,345 --> 00:05:47,973 We're rendezvousing with Magnum in ten minutes. 102 00:05:53,270 --> 00:05:55,689 "Advanced Idea Mechanics"? Ha! 103 00:05:55,856 --> 00:05:58,192 Here's an idea: get better ideas. 104 00:05:58,358 --> 00:06:02,112 Alert. Enemy profile: Bad Kitty detected. 105 00:06:04,406 --> 00:06:05,199 Magnum! 106 00:06:07,784 --> 00:06:12,164 [suspenseful music] 107 00:06:12,331 --> 00:06:14,291 [sniffing] 108 00:06:15,292 --> 00:06:16,710 [Iron Man approaching] 109 00:06:20,797 --> 00:06:22,633 No way. I'm cloaked. 110 00:06:22,799 --> 00:06:24,510 There's no way he saw me. How? 111 00:06:28,013 --> 00:06:30,265 Hey! What about the fighting? 112 00:06:33,602 --> 00:06:36,063 [action music] 113 00:06:36,230 --> 00:06:37,731 [♪♪♪] 114 00:06:47,157 --> 00:06:48,450 Attention scumbag. 115 00:06:48,617 --> 00:06:50,160 Outrun this! 116 00:06:54,373 --> 00:06:55,249 [signals] 117 00:06:55,415 --> 00:06:57,918 Sensors are picking up an energy discharge. 118 00:07:01,880 --> 00:07:04,341 Your A.I.M. buddies can't help you, Magnum. 119 00:07:04,967 --> 00:07:06,301 What did you call me? 120 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 [weapon shooting] 121 00:07:15,310 --> 00:07:16,562 They're targeting him. 122 00:07:16,728 --> 00:07:18,939 But if he's Magnum, why would...? 123 00:07:21,775 --> 00:07:22,609 Woah! 124 00:07:23,235 --> 00:07:24,361 Oh! 125 00:07:29,741 --> 00:07:31,577 I wanna keep looking into Wakanda. 126 00:07:31,743 --> 00:07:33,370 All I found was fascinating. 127 00:07:33,537 --> 00:07:35,664 You know what else is fascinating? 128 00:07:35,831 --> 00:07:38,208 And by fascinating, I mean totally unfair? 129 00:07:38,834 --> 00:07:41,044 Tony isn't taking me on these stakeouts. 130 00:07:41,211 --> 00:07:43,714 He found out about Magnum because of me. 131 00:07:43,881 --> 00:07:45,048 [machinery in action] 132 00:07:47,968 --> 00:07:49,720 Hey, guys. A little help here? 133 00:07:53,348 --> 00:07:54,474 [frustrated scream] 134 00:07:58,687 --> 00:08:00,397 Could you repeat that, please? 135 00:08:05,027 --> 00:08:07,821 The team was supposed to meet with Moses Magnum, 136 00:08:07,988 --> 00:08:09,823 they were tracked again. 137 00:08:10,449 --> 00:08:12,618 Should we pursue the meeting? 138 00:08:12,784 --> 00:08:13,827 No. Call it off. 139 00:08:13,994 --> 00:08:16,914 But, we still need the metal for the MODOC harness. 140 00:08:20,626 --> 00:08:23,337 [ominous music] 141 00:08:30,385 --> 00:08:31,970 What game are you playing? 142 00:08:32,137 --> 00:08:35,557 -Does A.I.M. want this or not?! -Calm down. 143 00:08:36,058 --> 00:08:38,852 We'll make the transaction, you'll get your money. 144 00:08:39,019 --> 00:08:41,813 There's just been... a complication. 145 00:08:41,980 --> 00:08:45,150 Well, you had better un-complicate things fast, 146 00:08:45,317 --> 00:08:47,736 because I need this to happen right now. 147 00:08:47,903 --> 00:08:50,239 I have been pursued from Africa. 148 00:08:53,784 --> 00:08:57,538 Okay, it's official. You've lost your mind. 149 00:08:57,704 --> 00:08:59,706 I have to agree with her on this one. 150 00:08:59,873 --> 00:09:00,874 Shh shh shh. 151 00:09:08,382 --> 00:09:10,300 Okay, now you can yell at me. 152 00:09:10,467 --> 00:09:12,386 I just didn't want to wake him up. 153 00:09:12,553 --> 00:09:15,931 He tried to kill you! And you bring him here?! 154 00:09:16,098 --> 00:09:17,516 He'll see all your stuff! 155 00:09:17,683 --> 00:09:19,643 Tony, you've put us all at risk! 156 00:09:19,810 --> 00:09:22,020 We don't know who he is, he could... 157 00:09:22,187 --> 00:09:25,816 Whoa, wait - first of all, A.I.M. did this to him. 158 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 That means he's not with them. 159 00:09:28,277 --> 00:09:30,863 This guy isn't the enemy, and we need answers. 160 00:09:31,029 --> 00:09:31,947 And? 161 00:09:32,114 --> 00:09:36,034 And... and he was hurt! He fell! What was I supposed to do? 162 00:09:36,201 --> 00:09:37,286 Let him go splat? 163 00:09:37,452 --> 00:09:38,245 And? 164 00:09:38,412 --> 00:09:41,623 And... And it was kind of my fault A.I.M. got him. 165 00:09:42,040 --> 00:09:45,169 They didn't see him, they saw Iron Man shooting at him. 166 00:09:45,335 --> 00:09:47,713 If I hadn't attacked, he wouldn't be hurt. 167 00:09:51,258 --> 00:09:53,927 So why is he dressed up like a giant black cat? 168 00:09:54,553 --> 00:09:57,264 Oh! Not a cat... a panther. 169 00:09:57,431 --> 00:09:58,557 No... a jaguar! 170 00:09:59,266 --> 00:10:00,809 What are you talking about? 171 00:10:00,976 --> 00:10:03,854 That word I heard the A.I.M. guy say, Wakanda. 172 00:10:04,229 --> 00:10:06,398 It's a country, a tiny nation in Africa. 173 00:10:06,565 --> 00:10:09,276 They've had no contact with the world in years. 174 00:10:09,443 --> 00:10:10,235 Rhodey, what... 175 00:10:10,861 --> 00:10:13,822 The king of Wakanda is called the Black Panther. 176 00:10:13,989 --> 00:10:15,199 A ceremonial title. 177 00:10:15,365 --> 00:10:16,992 TONY: The Black Panther... 178 00:10:17,993 --> 00:10:21,830 Whoa, that's pretty cool! He's like a king/superhero. 179 00:10:22,956 --> 00:10:25,709 A few weeks ago, there was an attempted invasion. 180 00:10:25,876 --> 00:10:28,962 The King T'Chaka was killed by a group of mercenaries. 181 00:10:29,630 --> 00:10:31,548 What? That doesn't make any sense. 182 00:10:31,715 --> 00:10:34,468 This Panther kid is only a year older than us. 183 00:10:34,635 --> 00:10:37,471 Well, if the king is dead, who's this guy? 184 00:10:39,056 --> 00:10:40,057 Ah! 185 00:10:40,474 --> 00:10:42,226 He's right behind me, isn't he? 186 00:10:44,228 --> 00:10:45,103 Ah! 187 00:10:46,230 --> 00:10:47,356 [effort grunts] 188 00:10:47,523 --> 00:10:48,607 [pain grunt] 189 00:10:48,774 --> 00:10:50,734 [tense music] 190 00:10:50,901 --> 00:10:52,736 Leave them alone! 191 00:10:52,903 --> 00:10:56,823 [♪♪♪] 192 00:10:56,990 --> 00:10:58,075 No! 193 00:10:59,326 --> 00:11:00,160 [gasp] 194 00:11:00,786 --> 00:11:02,955 Stop. Hear me now. 195 00:11:03,121 --> 00:11:06,625 I am the King of Wakanda, and I will not be interfered with. 196 00:11:06,792 --> 00:11:08,085 What do you want? 197 00:11:08,252 --> 00:11:11,839 The villain Moses Magnum stole something sacred to Wakanda. 198 00:11:12,005 --> 00:11:14,216 It is my responsibility to return it. 199 00:11:14,383 --> 00:11:17,886 Magnum? We can help! We're after him too, kind of! 200 00:11:18,428 --> 00:11:20,556 He's dealing with a group called A.I.M. 201 00:11:20,722 --> 00:11:24,184 if we work together, we can take him and A.I.M. down. 202 00:11:24,351 --> 00:11:28,146 I care nothing about A.I.M., and I care less about you. 203 00:11:28,313 --> 00:11:31,608 Outsiders have brought only trouble and pain to Wakanda. 204 00:11:31,775 --> 00:11:33,694 I will catch Moses Magnum. 205 00:11:34,319 --> 00:11:37,030 And Iron Man will not stand in my way. 206 00:11:39,283 --> 00:11:41,159 I won't sit here and do nothing. 207 00:11:41,326 --> 00:11:44,872 You will. For while you now know who I am, 208 00:11:45,038 --> 00:11:47,207 I know that Tony Stark is Iron Man. 209 00:11:47,374 --> 00:11:49,209 And it seems that this is a secret 210 00:11:49,376 --> 00:11:50,752 you would prefer to keep. 211 00:11:50,919 --> 00:11:53,881 Should you continue to interfere in Wakandan matters, 212 00:11:54,047 --> 00:11:56,383 your secret will cease to be. 213 00:11:56,550 --> 00:11:59,303 And while I can always return to my Kingdom, 214 00:11:59,469 --> 00:12:02,806 Tony Stark would have nowhere to hide. 215 00:12:06,560 --> 00:12:08,896 What... what are we gonna do? 216 00:12:09,771 --> 00:12:12,065 Oh, man, what are we gonna do? 217 00:12:12,232 --> 00:12:15,027 He knows who you are! He knows where you live! 218 00:12:16,987 --> 00:12:19,740 I've seen his face somewhere. Hang on. 219 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 An article about the Prince of Wakanda, 220 00:12:24,745 --> 00:12:25,913 coming here to study. 221 00:12:27,456 --> 00:12:28,457 His name is T'Challa. 222 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 T'Challa... 223 00:12:30,459 --> 00:12:31,502 It all fits. 224 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 The attempted invasion, the death of the King, 225 00:12:34,379 --> 00:12:36,048 and now T'Challa coming here. 226 00:12:36,215 --> 00:12:39,384 He's the King. He's after the man who killed his father. 227 00:12:39,551 --> 00:12:40,886 Moses Magnum. 228 00:12:41,053 --> 00:12:46,475 Wow. Replace "king" with "CEO" and "Magnum" with "Stane". 229 00:12:46,642 --> 00:12:49,937 Tony, this guy T'Challa, he's you. 230 00:12:50,103 --> 00:12:53,607 A.I.M. surveillance alarm, keyword alert "Magnum." 231 00:12:53,774 --> 00:12:55,817 It's my A.I.M. guy, the one I bugged. 232 00:12:55,984 --> 00:12:57,986 He's hearing something about Magnum. 233 00:12:58,153 --> 00:12:59,404 Put it on speakers. 234 00:12:59,571 --> 00:13:02,241 SUPREME: Panther? Who is the Black Panther? 235 00:13:02,407 --> 00:13:05,035 MAGNUM: Someone who shouldn't be alive. 236 00:13:05,202 --> 00:13:07,871 He's been on my trail since I escaped Wakanda, 237 00:13:08,038 --> 00:13:10,499 and now your Iron Man is involved? 238 00:13:10,666 --> 00:13:13,335 This is spiraling out of control. 239 00:13:13,502 --> 00:13:16,338 Don't think for a second there aren't other buyers. 240 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 How is this Panther tracking Magnum? 241 00:13:19,299 --> 00:13:21,677 We determined that the Vibranium he stole 242 00:13:21,844 --> 00:13:23,637 gives off a unique signature. 243 00:13:23,804 --> 00:13:24,847 It's possible this... 244 00:13:25,013 --> 00:13:26,890 SUPREME: Stop. That's perfect. 245 00:13:27,057 --> 00:13:28,767 If he's tracked by the metal, 246 00:13:29,393 --> 00:13:33,313 we can use it to deal with both the Black Panther and Iron Man. 247 00:13:33,480 --> 00:13:35,399 Well, that's not good. 248 00:13:35,983 --> 00:13:38,068 It's a trap. But if you go after him, 249 00:13:38,235 --> 00:13:40,654 he'll tell the whole world you're Iron Man. 250 00:13:42,531 --> 00:13:43,532 PEPPER: Tony... 251 00:13:44,157 --> 00:13:45,409 What are you gonna do? 252 00:13:48,287 --> 00:13:51,623 PEPPER: So, A.I.M. is setting a trap for the Black Panther, 253 00:13:51,790 --> 00:13:53,750 and he's gonna fall right into it. 254 00:13:54,251 --> 00:13:56,420 But if Iron Man helps, there's a chance 255 00:13:56,587 --> 00:13:59,673 he will reveal your secret identity to the world. 256 00:13:59,840 --> 00:14:03,677 But, if he gets to Magnum before he makes the Vibranium exchange, 257 00:14:03,844 --> 00:14:06,680 we'll lose the lead we have to the head of A.I.M. 258 00:14:08,182 --> 00:14:11,977 Whoa, that's a pickle, alright. It's a lose-lose scenario. 259 00:14:12,144 --> 00:14:15,939 But you can lose different ways, so it's a lose-lose, lose-lose. 260 00:14:16,106 --> 00:14:18,192 And maybe one more lose. 261 00:14:18,734 --> 00:14:20,527 JAMES: Stop helping, Pepper. 262 00:14:24,448 --> 00:14:26,950 [action music] 263 00:14:46,678 --> 00:14:48,055 This is Tony's fault. 264 00:14:48,222 --> 00:14:50,516 Let him find a way to do the right thing. 265 00:14:50,682 --> 00:14:55,145 Wow, thanks guys. Remember how we did the "right thing" 266 00:14:55,312 --> 00:14:57,105 when our pictures are in the news 267 00:14:57,272 --> 00:14:59,525 and every villain in New York comes 268 00:14:59,691 --> 00:15:01,443 to burn down your family's house. 269 00:15:01,610 --> 00:15:05,405 Uh, on second thought, Panther was a pretty big jerk... 270 00:15:07,241 --> 00:15:09,618 [heroic music] 271 00:15:09,785 --> 00:15:12,287 [♪♪♪] 272 00:15:12,454 --> 00:15:15,165 Here's the signal, The drone is on the move. 273 00:15:15,332 --> 00:15:18,585 He's going to G. Washington Expressway, on the bridge now. 274 00:15:19,920 --> 00:15:21,004 What are you doing? 275 00:15:21,713 --> 00:15:24,925 Texting my dad to see if he can transfer out of New York. 276 00:15:25,092 --> 00:15:26,051 Just in case. 277 00:15:26,218 --> 00:15:28,887 Hey, here's a question. What's Vibranium? 278 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 That's what Magnum is selling? 279 00:15:30,931 --> 00:15:32,474 What's so awesome about it? 280 00:15:32,641 --> 00:15:35,894 Ha ha! You've never heard of... of... 281 00:15:36,812 --> 00:15:39,231 Well, I've never heard of Vibranium, either. 282 00:15:39,398 --> 00:15:40,190 TONY: I have. 283 00:15:40,816 --> 00:15:42,276 My dad mentioned it once. 284 00:15:42,442 --> 00:15:46,446 Vibranium is a really rare metal that absorbs kinetic energy. 285 00:15:46,613 --> 00:15:47,781 Vibrations, mainly. 286 00:15:47,948 --> 00:15:51,994 It can store and redirect the energy, making it very powerful. 287 00:15:52,160 --> 00:15:54,621 And in the wrong hands, let say A.I.M.'s, 288 00:15:54,788 --> 00:15:56,290 it could be dangerous. 289 00:15:56,456 --> 00:15:59,293 So your dad mentioned it. Got it. 290 00:15:59,459 --> 00:16:00,294 [thunderstorm] 291 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 [electricity crackling] 292 00:16:02,379 --> 00:16:05,090 Wow, I'm glad I got a tracer on that beekeeper, 293 00:16:05,257 --> 00:16:07,050 otherwise I'd never find them. 294 00:16:07,217 --> 00:16:08,552 [Iron Man boosters] 295 00:16:10,095 --> 00:16:11,972 [tires screeching] 296 00:16:21,356 --> 00:16:23,775 [effort grunts] 297 00:16:23,942 --> 00:16:25,694 [laser blasts] 298 00:16:33,118 --> 00:16:35,913 Moses Magnum! Face me! 299 00:16:41,627 --> 00:16:44,296 So the Black Panther lives again. 300 00:16:44,963 --> 00:16:46,465 I do not believe in ghosts, 301 00:16:46,632 --> 00:16:49,384 so you must be T'Challa, the Prince. 302 00:16:49,551 --> 00:16:53,055 I do feel bad about taking a boy's father from him. 303 00:16:53,222 --> 00:16:56,433 So I will kindly reunite you. 304 00:16:57,726 --> 00:16:58,810 [aggressive grunt] 305 00:16:59,394 --> 00:17:00,604 Ah! 306 00:17:01,522 --> 00:17:02,689 [pain moan] 307 00:17:05,108 --> 00:17:06,068 [electric blast] 308 00:17:10,614 --> 00:17:13,075 [screaming in pain] 309 00:17:14,076 --> 00:17:16,703 My new friends at A.I.M. have been studying 310 00:17:16,870 --> 00:17:19,873 your sacred metal for a long time, Panther. 311 00:17:20,040 --> 00:17:22,459 They've even found a way to destabilize it. 312 00:17:23,085 --> 00:17:27,130 I'm no scientist, but Vibranium, it stores energy, no? 313 00:17:27,923 --> 00:17:32,594 Well, these beams are pumping the metal on your royal person 314 00:17:32,761 --> 00:17:36,181 so full of vibrational energy, that it will turn you 315 00:17:36,348 --> 00:17:38,433 into a living bomb. 316 00:17:38,600 --> 00:17:40,686 Too complicated for my tastes, 317 00:17:40,853 --> 00:17:43,355 but apparently they think you exploding 318 00:17:43,522 --> 00:17:46,066 may take care of this Iron Man person 319 00:17:46,233 --> 00:17:47,734 who's been bothering them. 320 00:17:48,819 --> 00:17:50,445 Oh, when you see your father, 321 00:17:50,612 --> 00:17:53,282 please thank him again for his sacred rock. 322 00:17:53,448 --> 00:17:56,910 It's going to make me very wealthy. 323 00:17:58,829 --> 00:18:01,206 The Scientist Supreme is waiting for you. 324 00:18:05,335 --> 00:18:06,837 Are you getting this? 325 00:18:07,004 --> 00:18:09,214 That must be Magnum, with the beekeepers. 326 00:18:09,381 --> 00:18:11,049 They're taking him to A.I.M. 327 00:18:11,216 --> 00:18:13,844 We've been waiting for this! I'll just follow. 328 00:18:15,721 --> 00:18:16,638 Wait. 329 00:18:17,264 --> 00:18:18,599 Where's the Panther? 330 00:18:23,353 --> 00:18:25,564 [suspenseful music] 331 00:18:25,731 --> 00:18:28,692 [♪♪♪] 332 00:18:37,326 --> 00:18:38,785 [violent shock] 333 00:18:43,582 --> 00:18:44,416 [laser blast] 334 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 [laser blasts] 335 00:18:52,466 --> 00:18:53,592 Are you okay? 336 00:18:53,759 --> 00:18:56,553 You must go. You must get away from me. 337 00:18:56,720 --> 00:19:00,057 The Vibranium on my uniform, it is going to explode. 338 00:19:00,224 --> 00:19:03,393 Warning. Destructive kinetic energy release imminent. 339 00:19:04,102 --> 00:19:05,979 The metal, it's become unstable. 340 00:19:06,605 --> 00:19:08,315 Leave now! 341 00:19:08,941 --> 00:19:11,902 Wait. The Vibranium, it absorbs kinetic energy, 342 00:19:12,069 --> 00:19:13,695 but it has to release it too? 343 00:19:13,862 --> 00:19:15,113 Yes, but... 344 00:19:15,280 --> 00:19:17,824 So, release the energy before it explodes. 345 00:19:17,991 --> 00:19:20,744 You can siphon off the energy and stabilize it. 346 00:19:20,911 --> 00:19:21,954 BLACK PANTHER: How? 347 00:19:22,120 --> 00:19:23,956 TONY: Try hitting something. 348 00:19:27,417 --> 00:19:31,004 [laser blasts] 349 00:19:31,630 --> 00:19:32,589 [pain grunt] 350 00:19:41,682 --> 00:19:42,683 [laser blasts] 351 00:19:46,019 --> 00:19:49,606 Report! Someone! Magnum! Where is the Vibranium?! 352 00:19:49,773 --> 00:19:50,691 [paint grunt] 353 00:19:51,233 --> 00:19:53,861 Ah! Uh... Ow... 354 00:19:55,237 --> 00:19:56,989 [out of breath] 355 00:20:01,201 --> 00:20:02,035 Ow! 356 00:20:04,204 --> 00:20:05,873 [pain yell] 357 00:20:08,166 --> 00:20:10,002 COMPUTER: Vibranium stabilized. 358 00:20:13,547 --> 00:20:15,340 So tempting... 359 00:20:16,091 --> 00:20:18,552 But death is too easy for you. 360 00:20:19,178 --> 00:20:21,221 You will face Wakandan justice. 361 00:20:21,388 --> 00:20:24,141 And then you will wish I finished this here. 362 00:20:24,308 --> 00:20:25,142 Ow! 363 00:20:29,521 --> 00:20:31,273 No... the sacred ore... 364 00:20:31,857 --> 00:20:32,691 Where? 365 00:20:33,108 --> 00:20:34,902 TONY: Looking for something? 366 00:20:35,068 --> 00:20:37,696 Magnum carried the stolen Vibranium with him. 367 00:20:37,863 --> 00:20:40,282 If A.I.M. has it now, I have failed. 368 00:20:40,449 --> 00:20:43,493 I am not worthy of Wakanda's crown, or this uniform. 369 00:20:43,660 --> 00:20:46,705 Losing the Vibranium, asking for help... 370 00:20:46,872 --> 00:20:49,917 It has brought dishonor to the mantle of the Panther. 371 00:20:50,083 --> 00:20:52,961 Uh, when I asked if you were looking for something, 372 00:20:53,128 --> 00:20:56,006 I actually meant "are you looking for this?" 373 00:20:57,090 --> 00:20:59,343 Look, I know what you're going through. 374 00:20:59,510 --> 00:21:00,552 You know nothing. 375 00:21:00,719 --> 00:21:03,013 I know what it means to lose a father, 376 00:21:03,180 --> 00:21:05,474 to have to take on his responsibilities. 377 00:21:05,641 --> 00:21:07,309 Trust me, I know. 378 00:21:08,018 --> 00:21:11,146 But I also know I couldn't have done it without friends. 379 00:21:11,313 --> 00:21:13,649 You don't have to go through this alone. 380 00:21:13,815 --> 00:21:16,860 I am not a child any longer. I am a king. 381 00:21:17,027 --> 00:21:18,987 And a king cannot ask for help. 382 00:21:19,154 --> 00:21:22,366 You didn't ask for my help. You were just in my way. 383 00:21:28,247 --> 00:21:30,290 Perhaps keeping Wakanda isolated 384 00:21:30,457 --> 00:21:32,543 has hurt us more than it protected us. 385 00:21:32,709 --> 00:21:34,795 Perhaps had Wakanda called for help, 386 00:21:35,295 --> 00:21:38,048 my father would not have perished in the attack. 387 00:21:38,423 --> 00:21:40,217 Perhaps this King needs to change 388 00:21:40,384 --> 00:21:42,594 the way Wakanda thinks about outsiders. 389 00:21:44,388 --> 00:21:46,056 Do not get excited, Stark. 390 00:21:46,807 --> 00:21:48,058 I said "perhaps." 391 00:21:51,979 --> 00:21:55,566 [heroic music] 392 00:21:55,732 --> 00:21:56,942 You're welcome! 393 00:22:00,445 --> 00:22:05,701 ♪ Iron Man ♪ 394 00:22:07,077 --> 00:22:12,249 ♪ Iron Man ♪ 395 00:22:13,250 --> 00:22:19,047 ♪ He's Iron Man ♪ 396 00:22:20,340 --> 00:22:25,304 ♪ Iron Man ♪ 397 00:22:26,930 --> 00:22:29,683 ♪ Iron Man ♪ 398 00:22:29,892 --> 00:22:31,894 Subtitles: TITRAFILM 28946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.