Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,429 --> 00:00:15,557
Hurry up! Get the stuff
off the truck! Move!
2
00:00:16,433 --> 00:00:18,477
-What is all this?
-Who cares?
3
00:00:18,644 --> 00:00:21,855
The Maggia say rob the truck,
we rob the truck.
4
00:00:22,814 --> 00:00:23,607
Watch it!
5
00:00:35,118 --> 00:00:36,787
Huh! Weird.
6
00:00:38,580 --> 00:00:42,000
Put that away
and get the crate in the van!
7
00:00:48,257 --> 00:00:51,343
What do you think it does?
There's a button.
8
00:00:51,510 --> 00:00:54,638
Take that off!
You'll get us in trouble!
9
00:00:54,805 --> 00:00:56,181
Don't touch that!
10
00:01:05,399 --> 00:01:06,483
Parks?
11
00:01:22,666 --> 00:01:26,753
{\an8}♪ He is a man on a mission ♪
12
00:01:28,839 --> 00:01:33,844
{\an8}♪ In armor
of high tech ammunition ♪
13
00:01:35,554 --> 00:01:38,807
♪ Trapped on the edge
of an endless game ♪
14
00:01:38,974 --> 00:01:41,685
♪ His teenage life
will never be the same ♪
15
00:01:41,852 --> 00:01:45,063
{\an8}♪ In a dangerous world
he does all he can ♪
16
00:01:45,230 --> 00:01:50,819
♪ He's Iron Man ♪
17
00:01:52,279 --> 00:01:56,742
♪ Iron Man ♪
18
00:01:58,994 --> 00:02:01,580
"I am determined
to prove a villain.
19
00:02:01,747 --> 00:02:04,458
If King Edward be
as true and just -
20
00:02:04,625 --> 00:02:07,920
as I am subtle,
false and treacherous."
21
00:02:09,421 --> 00:02:12,925
Oh, you may have been born
to be an actor, Mr. Khan.
22
00:02:14,843 --> 00:02:17,721
You're especially good
at the villainous roles.
23
00:02:17,888 --> 00:02:19,556
He wasn't even acting!
24
00:02:19,723 --> 00:02:22,976
That's just how he talks,
all snide and smug and jerky.
25
00:02:23,143 --> 00:02:25,062
Didn't he save your life
that one time?
26
00:02:25,229 --> 00:02:28,398
Yeah, but he was all smug
about it. And jerky.
27
00:02:28,565 --> 00:02:30,859
-And what about snide?
-That too.
28
00:02:31,026 --> 00:02:32,736
Tony,
why do you hang out with him?
29
00:02:32,903 --> 00:02:35,739
Are you guys still BFF?
I can't believe I just said BFF.
30
00:02:35,906 --> 00:02:37,574
Tony?
31
00:02:37,741 --> 00:02:41,787
Tony! Don't ignore me!
I'll talk more if I have to.
32
00:02:43,247 --> 00:02:45,749
Sorry, Pepper, what?
Did you say something?
33
00:02:45,916 --> 00:02:49,002
You're wearing ear plugs
in class?
34
00:02:49,169 --> 00:02:51,421
You really want
to get kicked out, don't you?
35
00:02:51,588 --> 00:02:53,465
Yes, and no.
36
00:02:53,632 --> 00:02:55,634
These are wireless headphones,
not ear plugs.
37
00:02:55,801 --> 00:02:57,970
They're connected
to the armor comms.
38
00:02:58,136 --> 00:03:00,681
The helmet audio is bust,
so I'm using these.
39
00:03:00,848 --> 00:03:02,891
And you're wearing them in class
because?
40
00:03:03,058 --> 00:03:05,978
I'm scanning the news and police
reports. Looking for trouble.
41
00:03:06,144 --> 00:03:08,272
That is the understatement
of the year!
42
00:03:09,982 --> 00:03:12,150
Opening the book helps,
Mr. Hogan.
43
00:03:12,317 --> 00:03:15,237
For your mid-term assignment,
students will be paired up
44
00:03:15,404 --> 00:03:17,364
to perform scenes
from classic plays.
45
00:03:17,531 --> 00:03:21,493
Take it seriously. The mid-term
is a third of your grade.
46
00:03:23,996 --> 00:03:26,498
Tony! Tony!
47
00:03:26,665 --> 00:03:28,625
RADIO: ...robbery in progress.
48
00:03:28,792 --> 00:03:31,378
The robber is armed
with an unknown energy weapon.
49
00:03:31,545 --> 00:03:33,005
Mr. Stark!
50
00:03:34,047 --> 00:03:37,384
Since you've chosen not to do
any homework for this class,
51
00:03:37,551 --> 00:03:38,844
or barely show up,
52
00:03:39,011 --> 00:03:42,014
the mid-term will be
especially important for you.
53
00:03:42,181 --> 00:03:45,726
And since you show such obvious
disdain for the dramatic arts,
54
00:03:45,893 --> 00:03:47,519
Mr. Stark, you will go first.
55
00:03:47,686 --> 00:03:50,439
DANIELS: One scene from Hamlet,
along with Miss Potts.
56
00:03:50,606 --> 00:03:52,357
What? Are you serious?!
57
00:03:52,524 --> 00:03:55,652
Er... I mean... Yes, ma'am.
58
00:03:55,819 --> 00:03:58,655
We're being graded separately
though, right? Please?
59
00:04:04,286 --> 00:04:05,704
I hope you understand
60
00:04:05,871 --> 00:04:08,540
the seriousness of this...
Mr. Stark?
61
00:04:15,130 --> 00:04:18,300
RHODEY: Quick question...
Have you lost your mind?
62
00:04:18,467 --> 00:04:20,969
TONY: Shouldn't you be in class,
Rhodey?
63
00:04:21,136 --> 00:04:23,013
This isn't funny!
Daniels went nuts.
64
00:04:23,180 --> 00:04:25,682
You'll get kicked out of school
if you keep this up!
65
00:04:25,849 --> 00:04:28,936
-Whatever you say, Mom.
-You're losing it, Tony!
66
00:04:29,102 --> 00:04:31,480
Between Iron Man, Stane,
those rings and school,
67
00:04:31,647 --> 00:04:33,565
you're dropping the ball.
68
00:04:33,732 --> 00:04:36,026
I've heard this before,
and you know what? Fine.
69
00:04:36,193 --> 00:04:38,278
If something must give,
let it be school.
70
00:04:38,445 --> 00:04:40,614
-I don't need it.
-What about me and Pepper?
71
00:04:40,781 --> 00:04:44,284
-Do you still need your friends?
-I've got to go. I'll call you.
72
00:04:56,463 --> 00:04:58,382
Iron Man!
73
00:04:58,549 --> 00:05:00,801
Is anyone hurt? What happened?
74
00:05:00,968 --> 00:05:02,845
Just a guy...
75
00:05:03,011 --> 00:05:06,807
Some weird suit, but he kept
disappearing and reappearing
76
00:05:06,974 --> 00:05:09,101
then he burned a hole
through the vault door!
77
00:05:09,268 --> 00:05:11,353
-I didn't even see him do it!
-Disappeared?
78
00:05:11,520 --> 00:05:13,438
Where is he now?
79
00:05:14,356 --> 00:05:15,440
Iron Man...
80
00:05:15,607 --> 00:05:19,236
If you knew what was good
for you, you'd start running.
81
00:05:20,195 --> 00:05:22,990
Neat trick.
Where'd you get that suit?
82
00:05:23,907 --> 00:05:25,158
Jealous?
83
00:05:25,325 --> 00:05:27,536
Were you aware
that you're leaking energy?
84
00:05:27,703 --> 00:05:29,663
That's usually
not very good for you.
85
00:05:29,830 --> 00:05:32,374
Surrender, and I'll make sure
you get medical help.
86
00:05:33,625 --> 00:05:36,170
[chuckles] No, I don't think
I'll be surrendering.
87
00:05:55,981 --> 00:05:57,191
Impressed?
88
00:05:57,357 --> 00:05:58,609
I guess.
89
00:05:58,775 --> 00:06:02,613
I'm the Living Laser now,
Iron Man, and I'm unstoppable.
90
00:06:02,779 --> 00:06:05,991
The next time this laser fires,
it's going to be right through...
91
00:06:10,746 --> 00:06:12,664
You can turn yourself
into a laser,
92
00:06:12,831 --> 00:06:15,542
and the best you can come up
with is robbing a bank?
93
00:06:15,709 --> 00:06:17,211
That's sad.
94
00:06:17,377 --> 00:06:19,338
[groans]
95
00:06:21,507 --> 00:06:23,509
This... This is...
96
00:06:24,718 --> 00:06:26,553
Oh, no!
97
00:06:26,720 --> 00:06:28,680
[sirens approach]
98
00:06:37,773 --> 00:06:40,526
Come on! Hurry up!
99
00:06:40,692 --> 00:06:42,653
Come on!
100
00:06:44,238 --> 00:06:46,949
So, you ready to rehearse
for drama class?
101
00:06:47,115 --> 00:06:50,827
No. I'm hacking
Stark's research databases.
102
00:06:50,994 --> 00:06:52,871
Wow!
That sounds really fun and all,
103
00:06:53,038 --> 00:06:54,915
but this is one third
of our grade.
104
00:06:55,082 --> 00:06:59,086
One third. If we don't do this
[laughs nervously] we'll flunk!
105
00:06:59,253 --> 00:07:00,128
Seriously.
106
00:07:00,295 --> 00:07:03,215
The guy at the bank today,
he had this.
107
00:07:03,382 --> 00:07:06,343
It's a prototype
laser teleportation device,
108
00:07:06,510 --> 00:07:08,929
designed to convert matter
to energy and back.
109
00:07:09,096 --> 00:07:10,973
My dad made it.
110
00:07:11,139 --> 00:07:15,727
[gasps] Your dad made stuff
for super-villains?
111
00:07:15,894 --> 00:07:18,897
No. He had a room - the vault.
112
00:07:19,064 --> 00:07:21,525
It's where he kept inventions
he hadn't finished,
113
00:07:21,692 --> 00:07:23,443
got bored with,
or never perfected.
114
00:07:23,610 --> 00:07:26,947
This was one of them. It had
flaws that made it unstable.
115
00:07:27,114 --> 00:07:28,699
I'd forgotten the vault.
116
00:07:28,866 --> 00:07:32,411
But only one person
could have gotten access to it.
117
00:07:32,578 --> 00:07:33,662
PEPPER: Stane!
118
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
I must get into Stark Tower,
find out what happened.
119
00:07:36,540 --> 00:07:39,293
If he had tech from the vault,
who knows what's out there.
120
00:07:39,459 --> 00:07:43,297
Er... Tony, the school called
my mom at work.
121
00:07:43,463 --> 00:07:45,424
She wants to see you.
122
00:07:50,179 --> 00:07:52,931
Sit down, Tony. We need to talk.
123
00:07:53,098 --> 00:07:55,267
I know what you're going to say,
Mrs. Rhodes.
124
00:07:55,434 --> 00:07:57,686
"School is important,
bring up your grades.
125
00:07:57,853 --> 00:08:00,939
This is what my dad wanted,"
but I can't do it any more.
126
00:08:01,106 --> 00:08:04,151
Obadiah Stane is destroying
my dad's company.
127
00:08:04,318 --> 00:08:05,903
I have to focus on that.
128
00:08:06,069 --> 00:08:08,155
In two years,
I'll take over and...
129
00:08:08,322 --> 00:08:11,700
Tony, you need to hear this,
but not from me.
130
00:08:21,460 --> 00:08:22,294
Dad?
131
00:08:26,423 --> 00:08:29,134
It's a hologram!
Why do you have...
132
00:08:29,301 --> 00:08:31,637
Tony, I wasn't just
your dad's friend.
133
00:08:31,803 --> 00:08:34,515
I was his lawyer
and the executor of his will.
134
00:08:34,681 --> 00:08:36,350
I don't understand.
135
00:08:36,517 --> 00:08:38,477
I can't imagine how hard it was
136
00:08:38,644 --> 00:08:41,063
to lose
the only family you have.
137
00:08:41,230 --> 00:08:43,941
I've tried to give you space,
to respect your privacy,
138
00:08:44,107 --> 00:08:46,443
but it can't go on like this.
139
00:08:46,610 --> 00:08:47,778
What do you mean?
140
00:08:47,945 --> 00:08:50,572
This is your father's will,
Tony.
141
00:08:53,408 --> 00:08:55,994
If you're seeing this, I'm gone,
142
00:08:56,161 --> 00:08:58,580
and I'm truly sorry for that.
143
00:08:59,998 --> 00:09:02,584
But you won't be alone, Tony.
144
00:09:02,751 --> 00:09:05,254
You'll be living with David
and Roberta from now on,
145
00:09:05,420 --> 00:09:08,549
and you'll go to school with
Rhodey at the Tomorrow Academy.
146
00:09:08,715 --> 00:09:12,636
I've taught you,
raised you all on my own,
147
00:09:13,470 --> 00:09:16,014
and maybe it wasn't
the best choice for you,
148
00:09:16,181 --> 00:09:19,893
but after losing your mother,
I just wanted you close by me.
149
00:09:20,060 --> 00:09:21,854
Dad...
150
00:09:22,020 --> 00:09:23,981
But now, if I'm gone,
151
00:09:24,147 --> 00:09:26,191
if I can't be there
to guide you...
152
00:09:27,651 --> 00:09:31,446
HOWARD: Too much money and power
can be overwhelming for anyone,
153
00:09:31,613 --> 00:09:34,366
even someone as special
and gifted as you.
154
00:09:35,367 --> 00:09:37,828
I can't let you go
down the wrong path,
155
00:09:37,995 --> 00:09:40,789
and if you're going to take over
Stark International,
156
00:09:40,956 --> 00:09:44,751
you'll have hundreds of
employees' lives in your hands.
157
00:09:45,919 --> 00:09:48,839
HOWARD: The company is about
more than science and tech.
158
00:09:49,006 --> 00:09:52,718
-It's about people.
-I don't understand.
159
00:09:52,885 --> 00:09:57,556
You have to have a normal life,
Tony, with balance.
160
00:09:57,723 --> 00:10:00,893
You need to have friends,
to go to school,
161
00:10:01,059 --> 00:10:03,478
to learn all the things
I couldn't teach you.
162
00:10:04,521 --> 00:10:07,816
I don't want Stark International
to be a burden to you.
163
00:10:09,151 --> 00:10:12,654
Roberta, I know
you're with Tony now.
164
00:10:12,821 --> 00:10:15,324
HOWARD: He'll never have
to worry about money,
165
00:10:15,490 --> 00:10:18,785
but if you see he's struggling
or overwhelmed,
166
00:10:18,952 --> 00:10:21,997
or can't maintain an acceptable
grade point average...
167
00:10:22,164 --> 00:10:26,293
If he can't, then control
of Stark International
168
00:10:26,460 --> 00:10:29,546
should be handed over
to the company board.
169
00:10:32,424 --> 00:10:35,719
I didn't show you this before,
as you were having a tough time,
170
00:10:35,886 --> 00:10:39,306
but I never thought
it would come to this.
171
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
Do you understand now, Tony?
172
00:10:41,350 --> 00:10:45,145
You have to do well in school.
You have to keep your grades up.
173
00:10:45,312 --> 00:10:47,940
Everything you care about
depends on it.
174
00:10:54,988 --> 00:10:57,157
[grunts]
Guards...
175
00:10:58,283 --> 00:11:01,495
Guards! I'm burning up in here!
176
00:11:01,662 --> 00:11:03,539
MAN: Knock it off, Parks!
177
00:11:03,705 --> 00:11:05,832
Some of us
are trying to sleep here!
178
00:11:06,875 --> 00:11:07,793
Oh, no...
179
00:11:09,628 --> 00:11:11,880
Oh, no!
180
00:11:12,047 --> 00:11:13,549
Somebody help!
181
00:11:18,178 --> 00:11:19,429
It's not fair!
182
00:11:19,596 --> 00:11:23,100
Dad couldn't have known Stane
would turn his company evil,
183
00:11:23,267 --> 00:11:25,227
that his tech would end up
on the streets,
184
00:11:25,394 --> 00:11:27,980
that his life's work would be
used to hurt people.
185
00:11:28,146 --> 00:11:31,066
He couldn't have known I'd be
the only one who could stop it.
186
00:11:31,233 --> 00:11:33,610
Tony, we'll get through this.
187
00:11:33,777 --> 00:11:36,905
You know, maybe this isn't
the worst thing in the world.
188
00:11:37,072 --> 00:11:39,157
-What's that supposed to mean?
-Nothing.
189
00:11:39,324 --> 00:11:41,326
You've been pushing yourself
too hard,
190
00:11:41,493 --> 00:11:43,078
neglecting things like...
191
00:11:43,245 --> 00:11:45,455
You know what happens
when I don't push myself?
192
00:11:45,622 --> 00:11:49,418
Lives are on the line.
If I'm not there, people die!
193
00:11:49,585 --> 00:11:52,838
If you can't understand that,
then leave me alone.
194
00:11:54,715 --> 00:11:56,633
Tony... Come on...
195
00:11:56,800 --> 00:11:59,928
You can't take
that kind of responsibility.
196
00:12:00,095 --> 00:12:02,472
All Rhodey meant was we...
197
00:12:02,639 --> 00:12:04,224
Get out!
198
00:12:10,230 --> 00:12:13,275
I was doing all of this
for you, Dad.
199
00:12:15,194 --> 00:12:17,154
[man laughing]
200
00:12:23,535 --> 00:12:25,495
[laughs maniacally]
201
00:12:33,045 --> 00:12:34,922
[sighs] Tony's not answering
my calls.
202
00:12:35,088 --> 00:12:38,425
-Did you see him this morning?
-He was gone when I woke up.
203
00:12:38,592 --> 00:12:41,011
Oh, man...
Do you think he ran away?
204
00:12:41,178 --> 00:12:44,556
-I'm not that smart.
-You're OK! Oh!
205
00:12:44,723 --> 00:12:46,642
Er... more or less.
206
00:12:46,808 --> 00:12:49,394
Kind of stinky.
Did you lose your toothbrush?
207
00:12:49,561 --> 00:12:54,316
I... Guys... I'm sorry.
I was such a jerk last night.
208
00:12:54,483 --> 00:12:56,276
This is what my dad wanted
for me.
209
00:12:56,443 --> 00:12:58,570
This is what I have to do
to keep the company.
210
00:12:58,737 --> 00:13:00,697
I have to try,
however bad things get.
211
00:13:00,864 --> 00:13:03,158
Ooh! You do kind of stink!
212
00:13:03,325 --> 00:13:06,161
So you're really staying,
and I won't flunk drama?
213
00:13:06,328 --> 00:13:08,288
Right, drama... The test.
214
00:13:09,248 --> 00:13:11,583
What er...
What's the play again?
215
00:13:11,750 --> 00:13:13,168
Hamlet? What's that about?
216
00:13:13,335 --> 00:13:16,004
Oh, it's about a prince
who's er...
217
00:13:16,171 --> 00:13:19,091
pulled in a million directions
while trying...
218
00:13:19,258 --> 00:13:21,343
to avenge his dead father.
219
00:13:22,886 --> 00:13:25,722
[laughs] No, seriously,
what's it about?
220
00:13:29,226 --> 00:13:31,228
[laughs] Are you kidding me?
221
00:13:41,655 --> 00:13:45,409
Now, who can tell me
what method acting is?
222
00:13:59,214 --> 00:14:01,300
[snoring]
223
00:14:09,808 --> 00:14:12,519
PEPPER: Psst! Tony, your turn!
224
00:14:12,686 --> 00:14:15,022
Er... line?
225
00:14:15,189 --> 00:14:18,567
-To be...
-That's just sad, Stark.
226
00:14:18,734 --> 00:14:21,862
You guys stink.
Maybe we should do another part.
227
00:14:25,240 --> 00:14:28,702
"My honour'd lord,
you know right well you did;
228
00:14:28,869 --> 00:14:31,872
And, with them, words
of so sweet breath compos'd
229
00:14:32,039 --> 00:14:35,000
As made the things more rich.
Their perfume lost,
230
00:14:35,167 --> 00:14:37,252
Take these again,
for to the noble mind
231
00:14:37,419 --> 00:14:40,506
Rich gifts wax poor when givers
prove unkind. There, my lord."
232
00:14:40,672 --> 00:14:43,425
"Ha, ha, are you honest?"
233
00:14:43,592 --> 00:14:46,637
-"My lord?"
-"Are you fair?"
234
00:14:46,803 --> 00:14:48,805
"What means your lordship?"
235
00:14:48,972 --> 00:14:51,808
"That if you be honest and fair,
236
00:14:51,975 --> 00:14:55,187
your honesty should admit
no discourse to your beauty."
237
00:14:55,354 --> 00:14:57,564
Oh... OK. Works for me!
238
00:15:00,734 --> 00:15:02,819
[footsteps approach]
239
00:15:05,364 --> 00:15:08,617
I can memorize thousands
of lines of computer code...
240
00:15:08,784 --> 00:15:10,661
Why can't I do this?
241
00:15:10,827 --> 00:15:14,289
Relax. You've still got time
before the performance.
242
00:15:14,456 --> 00:15:16,583
We'll go through it
until you've got it.
243
00:15:16,750 --> 00:15:19,294
It doesn't even have to be good.
Just say the lines.
244
00:15:19,461 --> 00:15:22,881
Doesn't have to be good?
I'm going to be a laughingstock!
245
00:15:23,048 --> 00:15:24,967
She rented a theater, Rhodey.
246
00:15:25,133 --> 00:15:27,261
She's got the whole school
as an audience!
247
00:15:27,427 --> 00:15:30,389
And isn't it kind of evil
to schedule a test at night?
248
00:15:31,807 --> 00:15:33,725
Wow! He's in a rush.
249
00:15:33,892 --> 00:15:38,814
Something must be... going on.
Something big.
250
00:15:51,743 --> 00:15:55,163
I want Iron Man here,
and I want him now!
251
00:15:55,330 --> 00:15:57,541
Do you hear me out there,
Iron Man?
252
00:15:57,708 --> 00:16:00,627
And if Iron Man doesn't show,
253
00:16:00,794 --> 00:16:05,424
I'll turn this entire city
into a pile of smoking ash!
254
00:16:15,184 --> 00:16:16,393
Open fire!
255
00:16:18,020 --> 00:16:19,980
[laughs]
256
00:16:28,238 --> 00:16:31,408
The Living Laser?
The guy from the bank job?
257
00:16:31,575 --> 00:16:33,410
The energy leak
must have changed him.
258
00:16:36,496 --> 00:16:38,415
I have to do something.
259
00:16:38,582 --> 00:16:41,168
The police, they'll be hurt -
or worse.
260
00:16:41,335 --> 00:16:43,504
-Tony...
-But I've got the test.
261
00:16:43,670 --> 00:16:46,632
If I miss it, if I fail,
I'll lose Stark International.
262
00:16:46,798 --> 00:16:49,218
Rhodey,
what am I supposed to do?
263
00:16:49,384 --> 00:16:51,762
You fight, you save lives,
264
00:16:51,929 --> 00:16:54,640
but you don't have to do it
by yourself.
265
00:16:54,806 --> 00:16:57,809
Right now,
the city needs Iron Man.
266
00:16:57,976 --> 00:17:01,021
You go kick this guy's tail,
get to the theater on time
267
00:17:01,188 --> 00:17:03,732
and Pepper and I will find a way
to deal with school.
268
00:17:07,194 --> 00:17:11,114
Don't worry, man.
We'll make this work. Together.
269
00:17:11,281 --> 00:17:13,325
Thanks. I owe you one, Rhodey.
270
00:17:13,492 --> 00:17:15,953
Yeah. Pay me back
by staying alive.
271
00:17:16,119 --> 00:17:18,372
Now, go, and don't be late!
272
00:17:25,337 --> 00:17:27,256
Oh, no! He's not coming, is he?
273
00:17:27,422 --> 00:17:30,592
I'm gonna fail! What happened?
274
00:17:30,759 --> 00:17:34,137
Super villain.
Times Square. It's bad.
275
00:17:35,264 --> 00:17:37,140
Well,
that's really inconvenient!
276
00:17:37,307 --> 00:17:41,478
Stupid super villains!
The drama test is in 40 minutes!
277
00:17:41,645 --> 00:17:44,314
Then we've got 39 minutes
to figure out a plan.
278
00:17:48,318 --> 00:17:49,945
[groans]
279
00:17:52,030 --> 00:17:56,201
You are about to get
a very, very bad sunburn.
280
00:17:56,368 --> 00:17:58,829
Laser, get away from him!
281
00:18:03,375 --> 00:18:06,211
It's OK. I only want you.
282
00:18:07,171 --> 00:18:08,714
I wanted to thank you.
283
00:18:08,881 --> 00:18:11,842
When we met, you said something
to me. Do you remember?
284
00:18:12,009 --> 00:18:14,219
You said that for a guy
who can turn into a laser,
285
00:18:14,386 --> 00:18:16,513
robbing banks was dumb.
286
00:18:16,680 --> 00:18:20,058
And you were right, so I came up
with something better.
287
00:18:20,225 --> 00:18:21,643
Yeah? What's that?
288
00:18:21,810 --> 00:18:25,147
I'm going to be
the man who fried Iron Man.
289
00:18:38,327 --> 00:18:41,455
Is that the best you can do?
Sad.
290
00:18:43,290 --> 00:18:44,124
Argh!
291
00:18:46,752 --> 00:18:48,629
[grunts]
292
00:18:48,795 --> 00:18:51,715
Listen to me. You need help.
293
00:18:51,882 --> 00:18:54,843
The energy from the equipment
you were using has changed you.
294
00:18:55,010 --> 00:18:57,304
-It could be fatal!
-Like I care.
295
00:18:57,471 --> 00:19:01,975
All my life, I've been a nobody,
but now I'm somebody.
296
00:19:02,142 --> 00:19:04,311
I'm the Living Laser!
297
00:19:04,478 --> 00:19:06,438
[chuckles]
298
00:19:08,607 --> 00:19:10,526
Oh, you're somebody?
299
00:19:10,692 --> 00:19:14,112
That's funny coming from someone
who doesn't have a body now.
300
00:19:14,279 --> 00:19:16,114
You're laughing at me?
301
00:19:17,199 --> 00:19:21,870
I was wrong. You don't need
a doctor - you need a therapist!
302
00:19:22,037 --> 00:19:24,289
And you should have stuck
to robbing banks.
303
00:19:45,227 --> 00:19:46,478
That tickled.
304
00:19:56,154 --> 00:19:56,947
Perfect.
305
00:20:16,842 --> 00:20:20,345
All right, no more jokes.
You can't win, Iron Man!
306
00:20:20,512 --> 00:20:23,182
You don't even know
what power is!
307
00:20:23,348 --> 00:20:25,893
I am power!
308
00:20:26,059 --> 00:20:29,396
You can't even touch me,
but I can touch you.
309
00:20:29,563 --> 00:20:31,523
You think
I can't get through that armor?
310
00:20:31,690 --> 00:20:32,941
Watch me!
311
00:20:33,108 --> 00:20:34,860
Urgh!
312
00:20:35,027 --> 00:20:38,363
COMPUTER: Integrity at risk.
Shielding failure imminent.
313
00:20:38,530 --> 00:20:41,366
Unable to compensate
for energy frequency.
314
00:20:41,533 --> 00:20:45,662
[grunts] The frequency...
He can change his frequency!
315
00:20:45,829 --> 00:20:48,081
That's why
the repulsors didn't work.
316
00:20:48,248 --> 00:20:50,250
His energy form
is on a different wavelength!
317
00:20:50,417 --> 00:20:53,045
Computer, alter the frequency
of all weapons systems
318
00:20:53,212 --> 00:20:55,088
to match the Living Laser. Now!
319
00:20:55,255 --> 00:20:58,050
COMPUTER: Analyzing.
Frequency matched.
320
00:20:58,217 --> 00:21:01,970
You want power, Laser?
Have some more!
321
00:21:02,137 --> 00:21:04,681
Urgh! How?
322
00:21:04,848 --> 00:21:06,767
That's not possible!
323
00:21:06,934 --> 00:21:09,394
I'm the Living Laser!
You can't touch me!
324
00:21:10,479 --> 00:21:11,855
Touch.
325
00:21:14,149 --> 00:21:16,276
Aargh!
326
00:21:23,408 --> 00:21:25,410
Well, that was... Hamlet!
327
00:21:28,038 --> 00:21:29,748
[muttering]
328
00:21:29,915 --> 00:21:31,875
BOY: Look what she's wearing.
329
00:21:42,386 --> 00:21:45,013
Well, good of you to join us,
Mr. Stark.
330
00:21:45,180 --> 00:21:47,182
You and Miss Potts may proceed.
331
00:21:50,185 --> 00:21:52,062
I... I can't remember anything.
332
00:21:52,229 --> 00:21:54,523
I don't know the lines. I can't!
333
00:21:54,690 --> 00:21:57,943
It's OK. Just relax!
334
00:22:03,824 --> 00:22:07,619
"Yet here, Laertes?
Aboard, aboard, for shame!"
335
00:22:07,786 --> 00:22:10,706
"Those friends thou hast,
and their adoption tried."
336
00:22:10,873 --> 00:22:13,917
BOTH: "Grapple them unto
thy soul with hoops of steel."
337
00:22:14,084 --> 00:22:15,460
Wooh! Thanks, guys!
338
00:22:15,627 --> 00:22:18,505
That's not in the play,
Mr. Stark!
339
00:22:18,672 --> 00:22:23,093
Sorry. "This above all:
to thine own self be true."
340
00:22:26,430 --> 00:22:31,685
{\an8}♪ Iron Man ♪
341
00:22:33,103 --> 00:22:38,984
{\an8}♪ Iron Man ♪
342
00:22:39,151 --> 00:22:45,157
{\an8}♪ He is Iron Man ♪
343
00:22:46,283 --> 00:22:51,663
{\an8}♪ Iron Man ♪
344
00:22:52,831 --> 00:22:57,169
{\an8}♪ Iron Man ♪
26604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.