All language subtitles for Gemini.2017.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,176 --> 00:02:51,350 Devine. 2 00:02:51,844 --> 00:02:53,137 Je to sakra Tracy? 3 00:02:53,220 --> 00:02:54,513 Ne, tady je Jill. 4 00:02:54,597 --> 00:02:56,732 A Heather tam je? 5 00:02:56,849 --> 00:02:58,486 Ne, ted' s n� nejsem. 6 00:02:58,559 --> 00:03:01,063 Pro� m� jej� telefon, kdy� s n� nejsi? 7 00:03:01,145 --> 00:03:03,115 Kv�li �emu vol�, Devine? 8 00:03:03,189 --> 00:03:04,909 Jenom j� �ekni, �e v�m, co se d�je. 9 00:03:04,982 --> 00:03:07,402 - V�, co se d�je? - P�esn� tak. 10 00:03:07,485 --> 00:03:11,328 A taky j� �ekni, at' t�hne k �ertu a �e ji zabiju. 11 00:03:13,074 --> 00:03:15,494 Dobr�, Devine. Sbohem. 12 00:03:16,619 --> 00:03:17,746 Kdo to byl? 13 00:03:17,828 --> 00:03:19,631 - U� jsi �la dovnit�? - Je�t� ne. 14 00:03:19,705 --> 00:03:21,176 Kdo to byl? 15 00:03:21,874 --> 00:03:24,128 Devin. ��k�, �e v�, co se d�je, a �e t� zabije. 16 00:03:24,210 --> 00:03:25,253 Pro� jsi je�t� ne�la dovnit�? 17 00:03:26,462 --> 00:03:27,885 Chci, abys �la se mnou. 18 00:03:28,297 --> 00:03:29,768 Co�e? Pro�? 19 00:03:37,056 --> 00:03:38,610 Ty m� zabije�. 20 00:03:38,766 --> 00:03:39,810 Ne, nezabiju. 21 00:03:40,101 --> 00:03:43,529 Moment. Co chce� ud�lat, �e t� budu cht�t zab�t? 22 00:03:45,606 --> 00:03:47,694 Nebudu d�lat ten film. 23 00:03:48,150 --> 00:03:49,990 Co t�m mysl�, �e nebude� d�lat ten film? 24 00:03:50,444 --> 00:03:52,366 P�jdu dovnit� a �eknu mu, �e to nechci d�lat. 25 00:03:54,281 --> 00:03:57,295 A mysl�m, �e by bylo mil�, kdybys �la se mnou a podpo�ila m�. 26 00:03:58,285 --> 00:03:59,496 Dob�e. Ale v�, �e bude vyv�d�t? 27 00:03:59,578 --> 00:04:00,670 Jo, v�m. 28 00:04:00,746 --> 00:04:01,790 A Jamie bude taky vyv�d�t. 29 00:04:01,872 --> 00:04:03,130 Ka�lu na Jamie. Je mi ukraden�. 30 00:04:03,207 --> 00:04:04,334 Dob�e. J�... 31 00:04:04,834 --> 00:04:06,720 Pro�? Pro� ten film nebude� d�lat? 32 00:04:09,714 --> 00:04:12,347 N�jakou dobu nechci d�lat v�bec nic. 33 00:04:14,885 --> 00:04:16,226 Asi by sis to m�la promyslet. 34 00:04:16,303 --> 00:04:17,976 Jill, j� jsem si to promyslela. 35 00:04:18,973 --> 00:04:21,476 Dob�e. Je to fakt velk� rozhodnuti. 36 00:04:21,559 --> 00:04:24,489 A v�, �e bez tebe ��dn� film nebude, �e jo? 37 00:04:24,562 --> 00:04:26,614 Jasn� �e to v�m. 38 00:04:26,689 --> 00:04:28,160 V�m, �e to je velk� rozhodnut�. 39 00:04:28,941 --> 00:04:30,993 Dob�e. 40 00:04:33,112 --> 00:04:34,239 Dob�e. 41 00:04:41,662 --> 00:04:42,873 Jill. 42 00:04:44,582 --> 00:04:45,709 Co? 43 00:04:56,385 --> 00:04:57,678 Dobr� ve�er. Hled�te n�koho? 44 00:04:57,887 --> 00:04:59,477 Hled�m, ale u� jsem ho na�la. D�ky. 45 00:04:59,555 --> 00:05:00,978 Dob�e, skv�l�. 46 00:05:07,313 --> 00:05:09,152 - Ahoj, Jill. - Ahoj, Gregu. 47 00:05:09,482 --> 00:05:10,692 Kde je sakra Heather? 48 00:05:11,859 --> 00:05:13,615 Nep�ijde. 49 00:05:13,778 --> 00:05:16,032 V�m, �e jsi mi to pr�v� ne�ekla, proto�e toho m�me 50 00:05:16,113 --> 00:05:18,035 - spoustu na projedn�n�. - J� v�m. 51 00:05:18,115 --> 00:05:19,788 A u� jsem tady aspo� p�l hodiny... 52 00:05:19,867 --> 00:05:21,457 Pr�v� jsi mi ne�ekla, �e sakra nep�ijde. 53 00:05:21,535 --> 00:05:24,750 A co tady v�bec d�l� ty, kdy� ona nep�ijde? 54 00:05:24,955 --> 00:05:26,379 Mohu v�m nab�dnout n�jak� ap? 55 00:05:27,208 --> 00:05:29,295 - "Ap?" - Ap, aperitivy, p�edkrmy. 56 00:05:29,543 --> 00:05:30,587 U� jste se na n� d�vali? 57 00:05:30,670 --> 00:05:32,390 Kdy� tak v�m mohu n�co doporu�it nebo po�k�m. 58 00:05:32,463 --> 00:05:35,097 - Z�le�� jen na v�s. - Mysl�m, �e budeme jen p�t. 59 00:05:35,174 --> 00:05:37,013 Dob�e. To zn� skv�le. Co si d�te k pit�? 60 00:05:37,385 --> 00:05:39,057 Tedy, on pije. 61 00:05:39,136 --> 00:05:40,892 Pokud je to v po��dku, j� tu jen budu. 62 00:05:40,971 --> 00:05:42,146 - Skv�l�. To nen� probl�m. - Dob�e. 63 00:05:42,223 --> 00:05:43,266 V�te co? 64 00:05:43,349 --> 00:05:45,069 D�m si ap. D�m si od ka�d�ho jeden. 65 00:05:45,768 --> 00:05:46,812 Od ka�d�ho jeden? 66 00:05:46,977 --> 00:05:48,650 To je ale spousta j�dla. 67 00:05:48,771 --> 00:05:50,194 Od ka�d�ho p�edkrmu si d�m jeden. 68 00:05:50,272 --> 00:05:53,986 Dob�e. Bruschetta se d�la po dvou, ale chcete jenom jednu? 69 00:05:54,235 --> 00:05:56,370 - Ne, vezmu si ob�. - Dob�e. Skv�l�. 70 00:05:56,445 --> 00:05:58,913 - Hned v�m to objedn�m. - D�kuji. 71 00:06:04,245 --> 00:06:05,372 Jill. 72 00:06:05,871 --> 00:06:07,045 Gregu. 73 00:06:07,498 --> 00:06:09,633 Chce� mi ��ct, co tu d�l�? 74 00:06:10,751 --> 00:06:12,175 Ona ten film d�lat nebude. 75 00:06:22,221 --> 00:06:23,348 Aha. 76 00:06:27,184 --> 00:06:28,228 Gregu! 77 00:06:34,233 --> 00:06:35,656 Jak to �lo? 78 00:06:35,943 --> 00:06:37,035 Nev�m. 79 00:06:37,111 --> 00:06:38,748 - Mysl�m, �e �patn�. - �patn�? 80 00:06:38,946 --> 00:06:39,990 Mysl�m, �e jo. 81 00:06:40,156 --> 00:06:41,330 Co je to? 82 00:06:41,407 --> 00:06:43,494 To je Old Fashioned, kter� pil Greg. 83 00:06:51,250 --> 00:06:52,294 Jamie Finneganov� 84 00:06:52,376 --> 00:06:53,420 M�m to zvednout? 85 00:06:55,212 --> 00:06:56,684 - To �lo rychle. - M�m to zvednout? 86 00:06:57,256 --> 00:06:59,095 - Jo, zvedni to. - Jsi tady? 87 00:07:01,802 --> 00:07:04,057 - Jamie. - D�l� si ze m� srandu? 88 00:07:04,305 --> 00:07:07,022 - Nev�m, o �em mluv�. - V� to moc dob�e. 89 00:07:07,099 --> 00:07:08,736 Je tam s tebou? 90 00:07:10,102 --> 00:07:11,276 Jamie, je to v po��dku. 91 00:07:11,395 --> 00:07:13,068 Jak to mysl�, �e to je v po��dku? 92 00:07:13,356 --> 00:07:15,111 V� co? Jsme ted' v restauraci. 93 00:07:15,191 --> 00:07:16,744 Z�tra p�ijdu a promluv�me si o tom. 94 00:07:16,817 --> 00:07:18,657 Heather, nejrad�i bych t� te� zabila. 95 00:07:18,736 --> 00:07:19,993 Nebu� tak hrub�. 96 00:07:20,237 --> 00:07:23,037 Nejsem hrub�. Ty ses zbl�znila. 97 00:07:23,115 --> 00:07:26,129 V�, jak moc n�s to vykolej�, n�s v�echny? 98 00:07:27,036 --> 00:07:30,168 - Jamie, budu kon�it, dob�e? - Dej mi Jill! 99 00:07:31,040 --> 00:07:32,084 Dob�e. V� co? 100 00:07:32,166 --> 00:07:33,589 P�jdu ven a promluv�me si. 101 00:07:45,638 --> 00:07:47,310 - No? - Ahoj. 102 00:07:47,890 --> 00:07:50,358 Promi�te, �e otravuju. Jsem Sierra. 103 00:07:50,476 --> 00:07:52,980 Jsem velk� fanynka Heather. 104 00:07:54,522 --> 00:07:56,325 Vy jste jej� asistentka, je to tak? 105 00:07:58,734 --> 00:07:59,908 - Ano. - Nemus�te se b�t. 106 00:07:59,985 --> 00:08:02,240 Nebudu v�s otravovat. J� jen... 107 00:08:02,488 --> 00:08:04,125 Musela jsem p�ij�t a pozdravit. 108 00:08:04,198 --> 00:08:06,037 Je mi to moc l�to, ale... 109 00:08:06,951 --> 00:08:08,457 V�n� byste tu nem�la b�t, a� se vr�t�. 110 00:08:08,536 --> 00:08:09,579 Ne, naprosto to ch�pu, 111 00:08:09,662 --> 00:08:12,296 ale bylo by v�n� super, kdybych tu chvilku mohla sed�t. 112 00:08:13,332 --> 00:08:14,506 Dobr� den. 113 00:08:15,251 --> 00:08:16,295 Ahoj. 114 00:08:16,377 --> 00:08:18,133 Va�e asistentka se v�s sna�ila zachr�nit, 115 00:08:18,212 --> 00:08:22,518 ale j� v�s chci poznat u� tak dlouho, 116 00:08:22,591 --> 00:08:24,145 �e jsem se nenechala odb�t. 117 00:08:24,760 --> 00:08:28,058 Mus�m v�m ��ct, �e osobn� jste je�t� mnohem kr�sn�j��. 118 00:08:28,764 --> 00:08:30,188 D�kuji. 119 00:08:32,059 --> 00:08:36,069 Jsem si jist�, �e tu chcete b�t samy. 120 00:08:37,398 --> 00:08:40,198 Ale pro m� by to znamenalo hrozn� moc, 121 00:08:40,276 --> 00:08:43,490 kdybych tu s v�mi mohla chvilku posed�t. 122 00:08:45,740 --> 00:08:46,867 Dob�e. 123 00:08:49,827 --> 00:08:51,168 D�kuju. 124 00:08:56,709 --> 00:08:58,381 Mohla bych se s v�mi vyfotit? 125 00:08:58,836 --> 00:09:01,173 Bylo by to b�je�n�, kdybychom se mohly vyfotit. 126 00:09:02,173 --> 00:09:04,853 Ne, ted' nen� vhodn� doba na fotky. Je mi to l�to. 127 00:09:06,010 --> 00:09:08,264 - To je v pohod�. M��eme se vyfotit. - Dob�e. 128 00:09:08,554 --> 00:09:09,646 Mohla byste? 129 00:09:10,931 --> 00:09:12,142 Dob�e. 130 00:09:22,485 --> 00:09:23,528 Dobr�. 131 00:09:23,611 --> 00:09:25,117 M��ete vyfotit jednu bez blesku? 132 00:09:25,196 --> 00:09:26,239 U� fotku m�te. 133 00:09:26,322 --> 00:09:27,745 - Ne, to je OK. D�me je�t� jednu. - Dob�e. 134 00:09:28,657 --> 00:09:30,248 V�te, jak se vyp�n� blesk? 135 00:09:30,326 --> 00:09:32,580 Ano. V�m, jak se vyp�n� blesk. 136 00:09:33,454 --> 00:09:34,546 Dob�e. 137 00:09:36,290 --> 00:09:37,501 Skv�l�. 138 00:09:38,125 --> 00:09:39,928 - Vy�ly dob�e? - Jo, ob� jsou skv�l�. 139 00:09:40,002 --> 00:09:43,846 - Mysl�m, �e ta prvn� byla lep��. - Ne. Jsou v�n� ob� dobr�. 140 00:09:46,217 --> 00:09:48,269 M��u se v�s na n�co zeptat? 141 00:09:50,221 --> 00:09:52,771 Pardon, jsem hrozn� nerv�zn�. 142 00:09:52,890 --> 00:09:54,148 To je naprosto v po��dku. 143 00:09:54,433 --> 00:09:55,644 Dobr�. 144 00:09:55,851 --> 00:09:58,070 Tak�e, jak asi v�te, 145 00:09:58,145 --> 00:10:02,238 v�t�ina informaci o v�s je na internetu. 146 00:10:02,316 --> 00:10:04,368 No a je tu takov� teorie, 147 00:10:04,443 --> 00:10:06,947 �e vy dv� jste spolu, 148 00:10:07,363 --> 00:10:09,119 a proto se rozch�z�te s Devinem. 149 00:10:09,949 --> 00:10:12,001 A m� by zaj�malo, jestli je to pravda. 150 00:10:16,330 --> 00:10:18,750 Pardon, to je ale hrozn� nevhodn�. 151 00:10:20,668 --> 00:10:22,139 Necht�la jsem b�t nezdvo�il�. 152 00:10:22,211 --> 00:10:23,848 Tady to je. 153 00:10:25,214 --> 00:10:26,425 Co je to? 154 00:10:27,258 --> 00:10:28,432 To jsou ap. 155 00:10:28,551 --> 00:10:31,434 - "Ap?" - P�edkrmy. Jsou hrozn� dobr�. 156 00:10:33,222 --> 00:10:34,776 - Heather, tady! - Heather, tady! 157 00:10:34,849 --> 00:10:36,106 - �au, Heather. - Heather, jedeme! 158 00:10:36,225 --> 00:10:37,981 - To��me. - Heather, jak se m�? 159 00:10:38,102 --> 00:10:39,988 - Vypad� skv�le. - Stane, dej j� pokoj. 160 00:10:40,062 --> 00:10:42,114 Jo, jakej je milostnej �ivot bez Devina? 161 00:10:42,606 --> 00:10:44,113 No tak, Heather, v�me, �e jsi sd�ln�. 162 00:10:44,191 --> 00:10:46,243 - �ekni n�m, co se d�je? - Nem�m ti co ��ct, Stane. 163 00:10:46,402 --> 00:10:47,612 Tak�e jsi ted' nezadan�? 164 00:10:47,987 --> 00:10:49,410 Jo, jsem nezadan�. 165 00:10:49,572 --> 00:10:51,209 No tak, Heather! 166 00:10:54,118 --> 00:10:56,918 No tak, d�my. Po�kejte, no tak. 167 00:10:57,079 --> 00:10:59,464 �au, Heather, pro� nechce�, abych t� n�kdy n�kam vzal? 168 00:10:59,540 --> 00:11:01,343 - Vezmu t�, kam bude� cht�t. - Ne, d�ky, Stane. 169 00:11:01,417 --> 00:11:02,461 Opravdu? "Ne, d�ky?" 170 00:11:02,543 --> 00:11:04,264 Co to je? Co m� Tracy, a j� ne? 171 00:11:05,755 --> 00:11:07,142 Pod�vejme. Trefil jsem se do �iv�ho. 172 00:11:07,214 --> 00:11:08,425 Tracy Kimov� je velmi kr�sn� �ena. 173 00:11:08,507 --> 00:11:09,718 - Dobr�, to sta�ilo. - Co mysl�? 174 00:11:09,800 --> 00:11:10,844 Nev�m, o �em mluv�. 175 00:11:10,926 --> 00:11:12,137 - Nev�, o �em mluv�m? - Ne. 176 00:11:12,219 --> 00:11:13,856 Pamatuj. M��u pracovat s tebou, nebo m��u... 177 00:11:13,929 --> 00:11:15,769 - Co to m� jako znamenat? - Vyhro�uje� n�m? 178 00:11:15,848 --> 00:11:16,892 - Jak, co si mysl�m? - Nevyhro�uju. 179 00:11:17,016 --> 00:11:18,060 Hodl� vytisknout kupu drb�? 180 00:11:18,142 --> 00:11:19,814 Ne, nehodl�m vytisknout kupu drb�. 181 00:11:19,894 --> 00:11:21,733 - Co m� za probl�m? - Co m�m za probl�m? 182 00:11:21,812 --> 00:11:22,856 Jsi jako sup, Stane. 183 00:11:22,938 --> 00:11:24,445 Mysl�m, �e fanou�ci Heather maj� pr�vo to v�d�t. 184 00:11:24,523 --> 00:11:25,567 - Sup. - Ne. Poslouchej. 185 00:11:25,649 --> 00:11:26,860 - Nejsem ��dn� sup. - Odsu� si kab�t. 186 00:11:26,942 --> 00:11:28,366 Nejsem tady ten zlej. 187 00:11:28,444 --> 00:11:30,579 J� jsem ten dobrej. Pamatujte si to. 188 00:11:31,113 --> 00:11:33,083 Kdo je ��f? Kdo t�hle �ar�d� vel�? 189 00:11:33,741 --> 00:11:35,164 A m� to. 190 00:11:35,534 --> 00:11:36,578 Sbohem. 191 00:11:39,830 --> 00:11:40,922 Dobrou noc. 192 00:12:17,743 --> 00:12:18,835 Co d�l�? 193 00:12:21,622 --> 00:12:22,833 - Div�m se na Instagram. - Ne! 194 00:12:22,915 --> 00:12:24,126 - J� v�m, ale... - Ned�lej to! 195 00:12:24,208 --> 00:12:26,094 Chci jen vid�t tu fotku, co vyfotila ta holka. 196 00:12:29,380 --> 00:12:31,183 - Na�la jsem ji. - Ty u� jsi ji na�la? 197 00:12:32,174 --> 00:12:33,977 Nevypad�m dob�e. 198 00:12:34,635 --> 00:12:37,483 - Neukazuj mi ji, kdy� ��d�m. - Sp� vypad�m zle a� hrozn�. 199 00:12:37,596 --> 00:12:38,771 Dob�e. 200 00:12:38,889 --> 00:12:40,277 Heather, kam jedeme? 201 00:12:40,349 --> 00:12:43,481 "OMG, stalo se to. HeatherAndersonov� smajl�k se srdi�ky misto o�i. 202 00:12:43,561 --> 00:12:46,360 "Hashtag Heather Andersonov�. Hashtag Heather Andersonov� OMG. 203 00:12:46,439 --> 00:12:48,526 "Hasthag srdce Heather." To je ale spousta hashtag�. 204 00:12:48,649 --> 00:12:51,235 Dobr�. Heather, p�esta� koukat na Instagram, 205 00:12:51,318 --> 00:12:52,576 odlo� telefon a �ekni mi, kam jedeme. 206 00:12:52,653 --> 00:12:54,907 - Pokra�uj po��d na z�pad. - Dob�e. 207 00:13:02,204 --> 00:13:04,423 Vlastn�, m��eme zastavit u tebe? 208 00:13:06,042 --> 00:13:07,252 U m�? Pro�? 209 00:13:08,252 --> 00:13:10,055 Proto�e tam je n�co, co chci vyzvednout. 210 00:13:10,129 --> 00:13:11,173 Co? 211 00:13:12,089 --> 00:13:14,344 Hele, kdy� ti �eknu, co to je, nenech� n�s zastavit. 212 00:13:14,425 --> 00:13:15,469 O �em to mluv�? 213 00:13:15,551 --> 00:13:17,390 Chci jenom na chvilku zastavit u tebe. 214 00:13:17,928 --> 00:13:19,980 M��eme, pros�m, na chvilku zastavit u tebe? 215 00:13:22,808 --> 00:13:24,196 M� doma alkohol? 216 00:13:26,937 --> 00:13:28,777 M�m St-Germain. 217 00:13:29,690 --> 00:13:31,327 - Z toho ve��rku? - Jo. 218 00:13:34,570 --> 00:13:36,622 - To je v�echno, co m�? - To je v�echno, co m�m. 219 00:13:37,323 --> 00:13:39,542 Pro� nem��e� b�t norm�ln� a m�t vodku? 220 00:14:41,721 --> 00:14:42,764 C�t� se pohodln�? 221 00:14:42,847 --> 00:14:44,057 Tenhle gau� je n�ramn� pohodlnej. 222 00:14:44,140 --> 00:14:46,311 J� v�m. Taky by m�l. Dala jsi mi ho. 223 00:14:46,392 --> 00:14:47,484 V�n�? 224 00:14:47,560 --> 00:14:48,687 Kdy? 225 00:14:48,769 --> 00:14:50,359 Co v tomhle byt� pot�ebuje�? 226 00:14:50,438 --> 00:14:52,609 Pit�. Pros�m? 227 00:14:52,940 --> 00:14:54,032 Dobr�, nejprve si d�me pit�. 228 00:14:54,108 --> 00:14:55,745 Pit�, pit�! 229 00:15:00,364 --> 00:15:02,250 Na m�ch�n� m�m jenom ananasov� d�us. 230 00:15:03,159 --> 00:15:04,998 Vlastn� m�m je�t� Mountain Dew. 231 00:15:08,998 --> 00:15:11,252 Pro� tu m� �asopis Seventeen? 232 00:15:11,334 --> 00:15:13,588 Nev�m. Prost� mi za�al chodit. 233 00:15:13,669 --> 00:15:14,843 To je divn�. 234 00:15:14,920 --> 00:15:17,341 J� v�m, je to v�n� divn�. 235 00:15:18,591 --> 00:15:20,810 - Je to vlastn� super. - Opravdu? 236 00:15:20,885 --> 00:15:23,104 Jo. Vypad� �pln� stejn� jako v devades�t�ch letech. 237 00:15:24,597 --> 00:15:26,732 Mysl�m, �e tehdy jsem ho ani ne�etla. 238 00:15:26,807 --> 00:15:29,026 Panebo�e, j� byla t�mhle v��m posedl�. 239 00:15:29,852 --> 00:15:31,987 Kv�zy. Pamatuje� na kv�zy? 240 00:15:32,063 --> 00:15:35,491 Asi jsem jeden nebo dva tehdy ud�lala. 241 00:15:36,776 --> 00:15:39,824 - Pamatuje� Jonathana Taylora Thomase? - Jo. 242 00:15:39,904 --> 00:15:42,407 J� na n�j myslela p�i sv�m prvn�m orgasmu. 243 00:15:42,490 --> 00:15:43,913 - Co�e? - Co? 244 00:15:48,788 --> 00:15:50,425 Tohle je velice pozitivn�. Bav� m� to. 245 00:15:50,498 --> 00:15:52,799 - Tady m�. - D�kuju. 246 00:15:57,672 --> 00:15:59,059 - Je to v�born�. - Je to lahodn�. 247 00:15:59,131 --> 00:16:00,175 Moc mi to chutn�. 248 00:16:00,257 --> 00:16:01,848 Tuhle kombinaci nesm�me zapomenout. 249 00:16:01,926 --> 00:16:04,310 No, jsme na to pamatov�ni dv�, tak... 250 00:16:04,387 --> 00:16:06,972 Jo, ale ty jsi ta, co si v�echno pamatuje. 251 00:16:07,890 --> 00:16:09,527 Pro� jsme tady? 252 00:16:10,518 --> 00:16:11,728 Jasn�. 253 00:16:12,436 --> 00:16:13,647 Dob�e. 254 00:16:15,314 --> 00:16:17,450 Ot�zka pro d�mu. 255 00:16:17,525 --> 00:16:19,696 Jist�, milostiv�. 256 00:16:20,236 --> 00:16:21,279 Co? 257 00:16:25,324 --> 00:16:26,997 M� zbra�, �e jo? 258 00:16:30,246 --> 00:16:31,289 Ne. 259 00:16:31,956 --> 00:16:33,048 J� tvoji zbra� vid�la. 260 00:16:33,124 --> 00:16:34,595 Jednou jsem ti ukradla gumi�ku a vid�la ji. 261 00:16:34,667 --> 00:16:35,711 Je v koupeln�. 262 00:16:35,793 --> 00:16:38,094 - Dobr�, ano, m�m zbra�. - Dobr�. 263 00:16:38,170 --> 00:16:39,428 Pro� m� zbra�? 264 00:16:40,506 --> 00:16:42,594 Nem�m ji nabitou nebo tak. J� jen... 265 00:16:42,675 --> 00:16:45,890 - Kde jsi ji vzala? - Jak jsme byly st��let v Utahu. 266 00:16:47,179 --> 00:16:48,307 Co�e? 267 00:16:49,015 --> 00:16:53,155 J� v�m, je to blbost, ale nec�tila jsem se tam bezpe�n� 268 00:16:54,311 --> 00:16:56,648 - a rekvizit�� Dave... - Ten, co se do tebe zakoukal? 269 00:16:56,731 --> 00:16:58,202 Jo. Dal mi ji. 270 00:17:00,317 --> 00:17:02,038 Moment, je tedy skute�n�, neboje to rekvizita? 271 00:17:02,194 --> 00:17:03,238 Ne, je to opravdov� zbra�. 272 00:17:03,320 --> 00:17:04,531 - Je to skute�n� zbra�. - Jo. 273 00:17:05,948 --> 00:17:07,159 M��u si ji p�j�it? 274 00:17:07,908 --> 00:17:09,996 - Co s n� bude� d�lat? - Nic. J� jen... 275 00:17:10,077 --> 00:17:14,337 M�m pocit, �e je spousta bl�zn�, kte�� jsou na m� ted' na�tvan�, v�? 276 00:17:15,207 --> 00:17:16,465 - Jo. - A... 277 00:17:17,001 --> 00:17:18,045 Dob�e. 278 00:17:18,127 --> 00:17:20,049 V�, jak jsi ��kala, �e se nec�ti� bezpe�n�? 279 00:17:20,588 --> 00:17:21,798 Jo. 280 00:17:23,132 --> 00:17:25,386 J� se tak c�t�m po��d. 281 00:17:36,854 --> 00:17:38,242 Um� st��let? 282 00:17:38,856 --> 00:17:41,276 Jill, v kolika filmech jsem st��lela? 283 00:17:41,359 --> 00:17:42,699 Ve dvou. 284 00:17:43,277 --> 00:17:45,163 No, v�m, jak funguj�. 285 00:17:45,237 --> 00:17:47,456 Dob�e, ted' to d�le�it�j��. V�, jak ze zbran� nevyst�elit? 286 00:17:47,531 --> 00:17:50,545 Abys omylem nest�elila sebe ani nikoho jin�ho? 287 00:17:50,618 --> 00:17:51,710 Jo. 288 00:17:52,745 --> 00:17:53,955 V�m. 289 00:17:55,456 --> 00:17:57,342 Nepou�iju ji. 290 00:17:58,417 --> 00:18:00,837 Na 99,99 % ji nepou�iju. 291 00:18:04,131 --> 00:18:05,934 OK. Dob�e. 292 00:18:06,008 --> 00:18:07,431 D�kuju. 293 00:18:08,594 --> 00:18:10,184 Chci j�t na karaoke. 294 00:18:10,805 --> 00:18:14,269 - Ted'? -Jo, po��dn� 295 00:18:14,558 --> 00:18:16,112 karaoke v Koreatownu. 296 00:18:16,602 --> 00:18:18,607 Zavol�m Tracy a ud�l�me si ve��rek ve t�ech. 297 00:20:06,420 --> 00:20:08,722 Jste v pohod�, je to tak? 298 00:20:09,090 --> 00:20:10,727 Jo, jsme v pohod�. 299 00:20:11,842 --> 00:20:13,930 - Jsme v pohod�, �e jo? - Jo. 300 00:20:15,763 --> 00:20:17,519 Jo, jsme v pohod�. 301 00:20:27,983 --> 00:20:29,027 Ahoj. 302 00:20:29,902 --> 00:20:32,073 Z�tra jedu na chatu. 303 00:20:32,863 --> 00:20:34,074 Bude� mi chyb�t. 304 00:20:34,615 --> 00:20:37,249 - Uvid�me se o v�kendu, je to tak? - Jo. 305 00:20:51,716 --> 00:20:52,807 Ano? 306 00:20:54,844 --> 00:20:56,683 N�kdo n�s s Tracy pr�v� vyfotil. 307 00:20:57,388 --> 00:21:00,022 - Co�e? - Vid�la jsem blesk. 308 00:21:01,934 --> 00:21:03,773 Vid�la jsi, kdo fotil? 309 00:21:03,853 --> 00:21:05,774 Ne, vid�la jsem z�blesk. 310 00:21:07,565 --> 00:21:08,988 No... 311 00:21:10,568 --> 00:21:13,866 Pak s t�m asi ted' nem��eme nic ud�lat. 312 00:21:16,991 --> 00:21:19,126 Pravd�podobn� to byl Stan. 313 00:21:19,994 --> 00:21:21,086 Stan. 314 00:21:21,162 --> 00:21:23,131 Stan�k. 315 00:21:23,205 --> 00:21:24,629 Man�k Stan�k. 316 00:21:24,707 --> 00:21:26,546 M��e� ��dit? 317 00:21:27,960 --> 00:21:30,677 Kdy� naraz� na probl�m Mus� do toho pra�tit 318 00:21:30,755 --> 00:21:31,798 Co�e? 319 00:21:34,425 --> 00:21:36,228 Ospal�e, nespi! 320 00:21:36,302 --> 00:21:39,066 - Promi�. - Vzbu� se! 321 00:21:41,974 --> 00:21:44,275 - M� Tracy r�da, �e jo? - Jo. D�l� si legraci? 322 00:21:44,352 --> 00:21:46,439 Miluju Tracy. Nech� m� jezdit na sv� motorce. 323 00:21:46,520 --> 00:21:47,694 - Na jej� motorce? - Jo. 324 00:21:47,772 --> 00:21:48,815 To mysl� v�n�? 325 00:21:48,898 --> 00:21:50,239 Kdy� jsem minul� t�den musela vyzvednout 326 00:21:50,358 --> 00:21:51,781 v�echny ty v�ci, nechala m� jezdit. 327 00:21:52,234 --> 00:21:53,362 Mn� to nikdy nedovolila. 328 00:21:53,444 --> 00:21:56,244 No, j� m�la motorku na intern�tn� �kole. 329 00:21:56,322 --> 00:21:57,532 Opravdu? 330 00:21:58,574 --> 00:22:00,377 Dal mi ji jeden z m�stn�ch a j� ji schovala v lese. 331 00:22:01,786 --> 00:22:03,257 Ty jsi ale delikventka. 332 00:22:06,207 --> 00:22:08,378 - Ale chci ��ct... - Co? 333 00:22:08,459 --> 00:22:11,389 �ekla jsem ti, co si mysl�m o Tracy, ale co si o n� mysl� ty? 334 00:22:11,462 --> 00:22:13,099 Miluje� ji? 335 00:22:17,760 --> 00:22:19,231 M�m Tracy r�da. 336 00:22:19,679 --> 00:22:20,889 M�m ji hodn� r�da. 337 00:22:21,597 --> 00:22:23,020 To je dob�e. 338 00:22:23,349 --> 00:22:25,354 - To je v�n� dob�e. - Jo. 339 00:22:27,061 --> 00:22:29,196 O v�kendu jedu na jej� chatu. 340 00:22:30,564 --> 00:22:31,775 Koukej na cestu. ��dn� nehody. 341 00:22:31,857 --> 00:22:33,364 Koukla jsem na tebe tak na dv� sekundy. 342 00:22:33,442 --> 00:22:36,076 To je fuk. Nejsi zrovna nejlep�� �idi�ka. 343 00:22:36,987 --> 00:22:39,289 - Ne, to nejsem. ��d�m stra�n�. - Jo, ��d� stra�n�. 344 00:23:45,765 --> 00:23:47,437 Chce� drink? 345 00:23:48,684 --> 00:23:49,776 Ne. 346 00:23:53,189 --> 00:23:54,660 Chce� tu dnes p�espat? 347 00:23:55,107 --> 00:23:57,112 Pokud ti to nevad�. 348 00:23:57,193 --> 00:23:58,450 Jo. P�iprav�m pokoj pro hosty. 349 00:23:58,527 --> 00:24:02,668 Ne. Mus�m vst�t brzy, jet dom� a p�evl�ct se p�ed tou akc�. 350 00:24:02,740 --> 00:24:06,204 A kdy� budu sp�t v opravdov� posteli, takto nezvl�dnu. 351 00:24:07,620 --> 00:24:09,459 Ale vysp� se mnohem l�p. 352 00:24:09,538 --> 00:24:12,303 To je jedno. Nebudu schopna vst�t. 353 00:24:16,837 --> 00:24:19,092 - Co to d�l�? - Nastavuju si bud�k. 354 00:24:19,465 --> 00:24:20,888 Moment. Pro� mus� vst�vat? 355 00:24:20,966 --> 00:24:24,478 Proto�e jsem sjednala sch�zku ohledn� t� druh� v�ci. 356 00:24:24,553 --> 00:24:25,941 Jak� druh� v�ci? 357 00:24:26,013 --> 00:24:27,520 Toho p�et��en�, kter� ned�l�. 358 00:24:30,101 --> 00:24:32,272 �pln� jsem na to zapomn�la. 359 00:24:33,479 --> 00:24:34,690 J� v�m. 360 00:24:48,828 --> 00:24:50,465 - Jill. - Co? 361 00:24:51,288 --> 00:24:52,926 Venku se rozsv�t�lo. 362 00:24:54,625 --> 00:24:57,639 Sv�tlo sn�ma�e pohybu se rozsv�tilo. 363 00:24:59,380 --> 00:25:01,551 To bude jenom kojot nebo tak n�co. 364 00:25:03,092 --> 00:25:04,599 Neboj se. 365 00:25:31,662 --> 00:25:33,584 - Co je to? - J� nev�m. 366 00:25:34,498 --> 00:25:36,052 Mus� m� chr�nit. 367 00:25:36,334 --> 00:25:38,303 M��u t� chr�nit ve sp�nku. 368 00:25:38,377 --> 00:25:40,596 Ne. Mus� m� chr�nit ve skute�nosti. 369 00:25:40,671 --> 00:25:43,139 M��u t� chr�nit se zav�en�ma o�ima. 370 00:25:53,684 --> 00:25:55,903 Vid�la jsi ted' n�kdy V��skot? 371 00:25:59,982 --> 00:26:01,405 B� sp�t. 372 00:26:23,547 --> 00:26:26,596 V�, nezapomn�la jsem nato, o �em jsme mluvily. 373 00:26:30,096 --> 00:26:31,306 Kdy? 374 00:26:33,432 --> 00:26:37,276 �e spolu n�co podnikneme, jen my dv�. 375 00:26:39,313 --> 00:26:42,528 Budeme spolu rozv�jet projekty nebo n�co takov�ho. 376 00:26:45,361 --> 00:26:46,998 Nezapomn�la jsem. 377 00:26:49,156 --> 00:26:50,367 J� v�m. 378 00:27:04,505 --> 00:27:05,928 Miluju t�. 379 00:27:09,510 --> 00:27:11,147 Taky t� miluju. 380 00:28:38,724 --> 00:28:39,935 Do prdele. 381 00:28:45,773 --> 00:28:46,984 Co se stalo? 382 00:28:47,441 --> 00:28:49,281 Omlouv�m se. Hrozn� se omlouv�m. 383 00:28:49,360 --> 00:28:52,243 - Kristepane, jsi v po��dku? - Jo, ne, jsem v po��dku. Jen... 384 00:28:52,738 --> 00:28:54,459 - Pistole vyst�elila. - Pistole vyst�elila? 385 00:28:54,532 --> 00:28:57,035 ��kala jsem si, �e ji vezmu. 386 00:28:57,118 --> 00:28:58,505 Pro�? Ty jsi ji cht�la vz�t? 387 00:28:58,577 --> 00:29:00,665 Cht�la jsem j� vz�t, ale pak jsem si to rozmyslela. 388 00:29:00,746 --> 00:29:02,087 Vracela jsem j� zp�t a pak... 389 00:29:02,164 --> 00:29:05,047 - Opravdu nev�m, co se stalo. - To je dobr�. Ty jsi v po��dku. 390 00:29:06,585 --> 00:29:08,341 - Je mi to moc l�to. -To je dobr�. 391 00:29:08,421 --> 00:29:10,757 - Rozbila jsem Devinovu vitr�nu. - To je v po��dku. 392 00:29:10,840 --> 00:29:13,059 Tu blbou vitr�nu s mincemi nen�vid�m. 393 00:29:21,600 --> 00:29:22,811 Dob�e. 394 00:29:22,893 --> 00:29:25,990 A te� jim b� ��ct, �e to jejich zatracen� p�et��en� nechci d�lat. 395 00:30:22,620 --> 00:30:26,132 101 SEVER Ventura 396 00:30:29,835 --> 00:30:32,600 BR�NA 4 397 00:30:48,312 --> 00:30:51,527 Ahoj. Tady Heather. Zavol�m v�m zp�tky. Nashle. 398 00:30:51,816 --> 00:30:54,236 Ahoj, jedu k tob�, abych s tebou po�e�ila tyhle sra�ky. 399 00:30:54,527 --> 00:30:57,374 A ne �e nebude� m�t kafe. Zat�m. 400 00:31:19,385 --> 00:31:20,595 Hal�? 401 00:31:23,264 --> 00:31:24,474 Heather? 402 00:31:26,934 --> 00:31:28,192 Heather. 403 00:31:34,692 --> 00:31:35,949 Heather. 404 00:32:23,157 --> 00:32:24,664 Jill LeBeauov�? 405 00:32:26,077 --> 00:32:28,924 Jsem Edward Ahn. Vy�et�uji tento p��pad. 406 00:32:31,791 --> 00:32:33,428 Bude v�m vadit, kdy� si p�isednu? 407 00:32:37,088 --> 00:32:38,298 Pros�m. 408 00:32:48,808 --> 00:32:52,438 Pod�vejte, v�m, �e to nen� snadn�. 409 00:32:55,856 --> 00:32:57,280 Nebudete mi v��it, ale... 410 00:32:58,693 --> 00:33:01,029 C�til jsem se stejn�, jako se c�t�te te�. 411 00:33:04,323 --> 00:33:06,044 Za�il jsem to a... 412 00:33:07,952 --> 00:33:12,009 V�m, �e v t�to situaci toho nen� moc, co by ciz� �lov�k jako j� mohl ��ct. 413 00:33:15,668 --> 00:33:19,511 A proto je pro m� tak t�k� se zeptat na to, na co se zeptat mus�m. 414 00:33:22,925 --> 00:33:24,099 Na co se m� mus�te zeptat? 415 00:33:42,820 --> 00:33:44,659 Kouk�m, �e jste chytr�. 416 00:33:45,531 --> 00:33:47,334 Pamatujete si v�ci. M�m pravdu? 417 00:33:48,743 --> 00:33:50,214 Nev�m. 418 00:33:50,578 --> 00:33:53,543 Mysl�m si, �e si pamatujete v�c ne� v�t�ina lid�. 419 00:33:54,582 --> 00:33:56,421 Je to jen takov� m�j pocit. 420 00:33:59,754 --> 00:34:01,889 U� jsem podala v�pov��. 421 00:34:02,006 --> 00:34:03,050 To ano. 422 00:34:03,591 --> 00:34:05,228 Ale ne detektivovi. 423 00:34:05,676 --> 00:34:08,808 Bylo to sp� jen pap�rov�n�. Z�kladn� fakta. 424 00:34:08,971 --> 00:34:12,186 V�te, mn� jde o tro�ku n�co jin�ho. 425 00:34:15,561 --> 00:34:18,943 Chci, abyste se zamyslela nad dne�n�m r�nem. 426 00:34:19,857 --> 00:34:22,111 A chci v�d�t 427 00:34:23,527 --> 00:34:27,953 o posledn� v�ci, kterou jste v tomto dom� vid�la. 428 00:34:29,158 --> 00:34:33,998 Jin�mi slovy, co Heather d�lala, kdy� jste vych�zela ze dve��. 429 00:34:35,289 --> 00:34:37,341 Kdy� jste ji vid�la naposledy? 430 00:34:39,794 --> 00:34:44,800 Jenom se na m� d�vala. 431 00:34:46,759 --> 00:34:48,811 To je v�echno? Jenom se d�vala? 432 00:34:50,096 --> 00:34:52,350 Jo, norm�ln� se d�vala. 433 00:34:53,724 --> 00:34:57,153 Krom toho, �e dr�ela va�i .22 s kr�tkou hlavn�. Je to pravda? 434 00:34:58,187 --> 00:34:59,314 Jo. 435 00:34:59,772 --> 00:35:03,403 Tak�e bychom mohli ��ct, �e to nebylo tak �pln� norm�ln�. 436 00:35:07,113 --> 00:35:08,500 No, to kouk�n� bylo norm�ln�. 437 00:35:08,572 --> 00:35:10,245 Jenom, �e ona... 438 00:35:11,409 --> 00:35:12,536 Dr�ela pistoli. 439 00:35:12,993 --> 00:35:14,037 Dob�e. 440 00:35:14,537 --> 00:35:18,417 Dr�ela pistoli a vypadala norm�ln�. 441 00:35:18,499 --> 00:35:19,922 Je to pravda? 442 00:35:21,293 --> 00:35:22,504 Jo. 443 00:35:29,385 --> 00:35:33,312 - Vyhro�ovala v�m n�kdy nebo... - Ne, nevyhro�ovala mi. 444 00:35:34,223 --> 00:35:37,936 Proto�e jsem sly�el p��b�hy o filmov�ch hv�zd�ch, kter�... 445 00:35:41,022 --> 00:35:44,450 Jenom se sna��m vytvo�it trochu historie. To je v�e. 446 00:35:47,153 --> 00:35:50,166 V�m m��e n�co p�ipadat nev�znamn�, 447 00:35:50,239 --> 00:35:52,458 a najednou bingo, je to kl�� k cel�mu p��padu. 448 00:36:44,543 --> 00:36:46,679 Ahoj. Tady Tracy. Nemohu pr�v� zvednout telefon. 449 00:36:46,754 --> 00:36:48,593 Nechte mi vzkaz a j� v�m zavol�m. 450 00:36:52,468 --> 00:36:54,555 Ahoj, Tracy. 451 00:36:58,307 --> 00:37:00,941 Zavolej mi, a� bude� moct, dob�e? 452 00:37:02,103 --> 00:37:03,194 Dob�e. 453 00:37:29,171 --> 00:37:30,808 Finneganov�, Harper a Murphy. 454 00:37:31,298 --> 00:37:33,268 Tady je Jill. Spojte m� s Jamie. 455 00:37:51,318 --> 00:37:52,362 Zabila se? 456 00:37:53,446 --> 00:37:55,830 Ne. Nezabila se. 457 00:37:56,991 --> 00:37:58,284 Jak to v�? 458 00:37:59,452 --> 00:38:02,216 Proto�e, Jamie, byla st�elena p�tkr�t. 459 00:38:08,627 --> 00:38:11,131 - U� jsi byla na policii? - Jo. 460 00:38:11,464 --> 00:38:13,765 Mysl�m, �e si mysl�, �e jsem to ud�lala. 461 00:38:14,675 --> 00:38:15,886 A neud�lala jsi to? 462 00:38:17,053 --> 00:38:18,393 Samoz�ejm� �e jsem to neud�lala! 463 00:38:19,180 --> 00:38:21,149 A jsem si celkem jist�, �e ty taky ne. 464 00:38:23,309 --> 00:38:24,483 Hal�. 465 00:38:25,686 --> 00:38:26,860 Hal�. 466 00:38:32,568 --> 00:38:33,861 M� nab�je�ku? 467 00:38:35,404 --> 00:38:36,448 Ne. 468 00:38:38,199 --> 00:38:41,248 Mus� vydat tiskov� prohl�en� d��v, ne� to ud�l� policie. 469 00:38:41,327 --> 00:38:43,628 Mus�me to m�t pod kontrolou. 470 00:38:44,580 --> 00:38:46,466 Nem��u. Jamie, no tak. 471 00:38:47,041 --> 00:38:49,342 Vim, �e na to ted' nechce� myslet, 472 00:38:49,418 --> 00:38:53,012 ale mus� na to myslet pr�v� te�. 473 00:38:53,089 --> 00:38:55,806 Proto�e co my ted' �ekneme a ud�l�me, 474 00:38:55,883 --> 00:38:57,769 to si budou lidi o tomhle pamatovat. 475 00:38:57,843 --> 00:39:00,477 Jamie, j� to nem��u ud�lat. Opravdu ne. 476 00:39:10,815 --> 00:39:13,199 Dob�e, fajn. Postar�m se o to. 477 00:39:16,779 --> 00:39:18,701 Jill, kdy� se nezabila sama, 478 00:39:20,658 --> 00:39:22,378 kdo ji zabil? 479 00:39:22,451 --> 00:39:24,871 Nev�m. J� nato ted' v�n� nem��u myslet. 480 00:39:26,872 --> 00:39:30,087 Up��mn�, vsadila bych se, �e to ud�lal Greg. 481 00:39:30,668 --> 00:39:32,340 M�la bys sly�et, co mi v�era ve�er �ekl. 482 00:39:32,420 --> 00:39:34,591 Co ti v�era ve�er �ekl? 483 00:39:34,672 --> 00:39:36,143 N�co jako: 484 00:39:36,215 --> 00:39:39,809 "Jamie, tohle m� ni��. J� Heather zabiju. 485 00:39:39,885 --> 00:39:42,436 "J� ji sakra zabiju." 486 00:39:44,473 --> 00:39:47,356 Jsem si jist�, �e p�eh�n�l. 487 00:39:47,435 --> 00:39:51,527 No, nev�m. Ale j� bych tak rychle lidi ze seznamu nevy�krt�vala. 488 00:39:51,605 --> 00:39:53,657 J� jsem ji nezabila, ale to ty nev�. 489 00:39:53,733 --> 00:39:55,204 Ch�pe�, jak to mysl�m? 490 00:39:56,318 --> 00:39:57,362 Asi jo. 491 00:39:58,404 --> 00:39:59,448 Pod�vej. 492 00:40:00,948 --> 00:40:05,124 V�m, �e my dv� se celkem nesn��me, ale j� t� m�m vlastn� docela r�da. 493 00:40:05,661 --> 00:40:08,247 A tak t� pros�m, abys byla opatrn�. 494 00:42:46,781 --> 00:42:48,371 N�kam jdete? 495 00:42:50,201 --> 00:42:52,420 J�? Ne. 496 00:42:54,705 --> 00:42:56,176 Poj�te se mnou. 497 00:43:06,217 --> 00:43:07,723 Posa�te se u baru. 498 00:43:08,302 --> 00:43:09,346 Dob�e. 499 00:43:10,262 --> 00:43:11,899 Co v�m mohu nab�dnout? 500 00:43:11,972 --> 00:43:13,942 - Chcete k�vu? - Ne, d�ky. 501 00:43:14,725 --> 00:43:16,944 Dv� k�vy, oby�ejn� k�vy. 502 00:43:17,645 --> 00:43:18,689 Dob�e. 503 00:43:22,400 --> 00:43:23,693 Nezvedla jste mi telefon. 504 00:43:24,485 --> 00:43:25,529 Um�el mi mobil. 505 00:43:31,325 --> 00:43:32,998 Odkud poch�z�te? 506 00:43:33,661 --> 00:43:36,081 Nemysl�m si, �e to je d�le�it�. 507 00:43:36,163 --> 00:43:39,378 Nept�m se, proto�e to je d�le�it�. Jen to chci v�d�t. 508 00:43:40,126 --> 00:43:41,763 Z Portlandu. Poch�z�m z Portlandu. 509 00:43:42,461 --> 00:43:43,505 Oregon nebo Maine? 510 00:43:43,587 --> 00:43:46,268 Oregon. Ale nebydl�m tam u� od �trn�cti. 511 00:43:46,340 --> 00:43:47,384 Pro� ne? 512 00:43:47,466 --> 00:43:49,269 Proto�e jsem chodila do intern�tn� �koly. 513 00:43:49,343 --> 00:43:50,636 Do kter�? 514 00:43:51,804 --> 00:43:52,848 Exeter. 515 00:43:55,057 --> 00:43:56,943 V�dycky jste cht�la b�t n��� asistentkou? 516 00:43:57,018 --> 00:44:00,648 Mysl�m tehdy, kdy� jste byla na Exeteru, �im jste cht�la b�t? 517 00:44:02,273 --> 00:44:05,120 Nech�pu, co to m� co spole�n�ho s Heather. 518 00:44:07,069 --> 00:44:08,909 �eknu v�m t�i v�ci. Dob�e? 519 00:44:09,697 --> 00:44:10,789 Dobr�. 520 00:44:16,120 --> 00:44:17,627 Vypijte si kafe. 521 00:44:17,705 --> 00:44:19,627 J� ho nechci. ��kala jsem, �e ho nechci. 522 00:44:20,875 --> 00:44:23,888 Pod�vejte, d�lejte si, co chcete, ale p�r minut m� poslouchejte. 523 00:44:23,961 --> 00:44:25,005 Zvl�dnete to? 524 00:44:26,130 --> 00:44:27,174 Ano. 525 00:44:27,965 --> 00:44:29,092 Dobr�. 526 00:44:29,175 --> 00:44:31,974 V�m, jak budete vysv�tlovat, jak v�echno zapad� do va�eho p��b�hu, 527 00:44:32,053 --> 00:44:34,389 ale i takto zkus�m. 528 00:44:35,389 --> 00:44:39,612 ��slo jedna. Na n�boj�ch byly jen a pouze va�e otisky prst�. 529 00:44:39,685 --> 00:44:43,647 Na .22 byly je�t� jedny otisky. Pat�ily Heather. To je v�e. 530 00:44:43,731 --> 00:44:45,653 ��dn� dal�� otisky. Sledujete m�? 531 00:44:47,068 --> 00:44:49,536 - Mysl�m, �e jo. - Dob�e. 532 00:44:50,905 --> 00:44:54,167 ��slo dv�. Na va�i ruce byly nalezeny zbytky st�eln�ho prachu 533 00:44:54,283 --> 00:44:57,166 pod nehtem prav�ho ukazov��ku a prost�edn��ku. 534 00:44:58,037 --> 00:45:01,134 ��kala jsem v�m, �e jsem r�no necht�n� vyst�elila. 535 00:45:03,626 --> 00:45:05,216 Dob�e, ��slo t�i. 536 00:45:05,294 --> 00:45:09,221 Podle va�i vlastni v�pov�di jste byla na m�st� zhruba v dob� smrti. 537 00:45:10,800 --> 00:45:14,680 Samoz�ejm� je p�r v�ci, kter� po��d nedok�u pochopit. 538 00:45:14,762 --> 00:45:15,854 Jak�? 539 00:45:17,640 --> 00:45:18,981 Ty mince. 540 00:45:19,058 --> 00:45:20,648 Mince? Co je s nimi? 541 00:45:22,687 --> 00:45:25,486 Jsou pry�, a j�to nedok�u vysv�tlit. 542 00:45:26,691 --> 00:45:29,538 Pokud to nen� n��� ne�ikovn� pokus, 543 00:45:29,610 --> 00:45:33,122 jak to narafi�it, �e to byla vloupa�ka se �patn�m koncem. 544 00:45:35,324 --> 00:45:36,997 Jsem zat�en�? 545 00:45:39,620 --> 00:45:40,747 Je�t� ne. 546 00:45:41,789 --> 00:45:43,260 Zatyka� je ale na cest�. 547 00:45:44,291 --> 00:45:46,344 - Co? Na co se kouk�te? - Na Stana. 548 00:45:47,670 --> 00:45:48,844 Vy toho chlapa zn�te? 549 00:45:48,921 --> 00:45:51,555 - Ahoj, Jill. - Jo, je to paparazzi. 550 00:46:00,558 --> 00:46:02,148 To nem��ete ud�lat. 551 00:46:02,226 --> 00:46:05,074 Ve st�t� Kalifornie nem��ete nahr�vat soukromou konverzaci 552 00:46:05,146 --> 00:46:07,910 bez souhlasu v�ech z��astn�n�ch. 553 00:46:07,982 --> 00:46:09,619 Jsem si jist�, �e to v�te. 554 00:46:15,239 --> 00:46:17,493 - Hele, detektive. - Ano? 555 00:46:17,575 --> 00:46:19,046 Co se stalo s va�i kamar�dkou? 556 00:47:34,902 --> 00:47:36,623 P�ejete si? 557 00:47:36,696 --> 00:47:39,376 - M�j bo�e, to jsi ty. - Jo. 558 00:47:39,448 --> 00:47:41,703 Co to je? Co m� b�t? 559 00:47:42,118 --> 00:47:43,838 - Nic. - Dob�e. 560 00:47:44,161 --> 00:47:46,416 Mysl�m si, �e t� hled� policie. 561 00:47:46,497 --> 00:47:47,838 Tak�e jsi to sly�el? 562 00:47:47,915 --> 00:47:49,042 Jo, sly�el jsem to. 563 00:47:49,917 --> 00:47:51,305 M��u d�l? 564 00:47:52,086 --> 00:47:53,130 Pro�? 565 00:47:53,379 --> 00:47:55,265 Proto�e s tebou chci mluvit. 566 00:47:55,881 --> 00:47:57,092 Dob�e, fajn. 567 00:48:03,389 --> 00:48:05,061 Bude� muset mluvit, zat�m co j� budu balit. 568 00:48:05,141 --> 00:48:07,691 - Balit? Kam jede�? - Do Edinburghu. 569 00:48:07,768 --> 00:48:08,942 Co je v Edinburghu? 570 00:48:09,854 --> 00:48:11,775 No, nic pro m�. A o to jde. 571 00:48:12,773 --> 00:48:13,817 Nech�pu to. 572 00:48:14,942 --> 00:48:17,991 Kv�li tv� podraz�ck� ��fovi nebude ��dn� film. 573 00:48:18,070 --> 00:48:20,490 Mus�m z tohohle jedovat�ho m�sta vypadnout d��v, ne� n�koho zabiju. 574 00:48:21,365 --> 00:48:23,584 - A nezabil jsi u� n�koho? - Pl�c� nesmysly. 575 00:48:23,659 --> 00:48:25,996 Nen� to atraktivn� a up��mn�, ta ot�zka m� ur��. 576 00:48:26,078 --> 00:48:27,502 No, n�kdo ji zabil. 577 00:48:27,580 --> 00:48:29,751 Jo, a v� co? Je mi to u prdele. 578 00:48:30,374 --> 00:48:31,632 Gregu, je mrtv�! 579 00:48:31,709 --> 00:48:34,639 Jo. Ale po��d je to podraza�ka a po��d je mi to u prdele. 580 00:48:34,712 --> 00:48:35,839 M�val jsi ji r�d. 581 00:48:35,921 --> 00:48:38,306 Jo, to bylo p�ed t�m, ne� m� podrazila. 582 00:48:38,382 --> 00:48:39,972 V�, jak dlouho jsem na tomhle filmu pracoval? 583 00:48:40,051 --> 00:48:41,806 P�t let. U� jsi mi to ��kal stokr�t. 584 00:48:42,136 --> 00:48:45,101 Ale k v�ci. Proch�zela t�k�m obdob�m. S tebou to nem�lo nic spole�n�ho. 585 00:48:45,181 --> 00:48:46,853 A koho to zaj�m�? Proto�e je mrtv�! 586 00:48:46,932 --> 00:48:50,278 Dob�e. Je��ikriste, ch�pu. Vysv�tlila jsi to jasn�. 587 00:48:50,353 --> 00:48:52,986 Nemysl� si, �e to vypad� divn�, �e odj�d� z m�sta? 588 00:48:53,064 --> 00:48:54,784 Ne. Pro�? 589 00:48:54,857 --> 00:48:57,574 Chci ��ct, �e mysl�m, �e policie si mysl�, �e jsi to ud�lala, tak�e... 590 00:48:57,651 --> 00:48:59,704 - Byli tady? - Jo, asi p�ed hodinou. 591 00:48:59,779 --> 00:49:01,451 Odpov�d�l jsem na v�echny jejich ot�zky. 592 00:49:01,530 --> 00:49:03,832 Ne��kali ti, abys nikam nejezdil nebo tak n�co? 593 00:49:03,908 --> 00:49:06,542 Ne. Hele, co mysl�, �e bych si s sebou m�l vz�t na �ten�? 594 00:49:06,619 --> 00:49:08,172 Nev�m, jak� knihy vlastn�. 595 00:49:08,245 --> 00:49:10,333 No, rozhodn� n�co odpo�inkov�ho. 596 00:49:10,414 --> 00:49:13,262 V� n�co o n�mo�n� fikci? 597 00:49:13,334 --> 00:49:15,588 Ne. Ty si nemysl�, �e jsem ji zabila, �e ne? 598 00:49:17,546 --> 00:49:19,634 Vy dv� jste byly jak potrhl�, tragick� nejlep�� kamar�dky. 599 00:49:19,715 --> 00:49:21,555 Takov� lidi se vra�d� vjednom kuse. 600 00:49:22,677 --> 00:49:24,563 Kde jsi byl dnes r�no v �est? 601 00:49:24,637 --> 00:49:27,057 Pravd�podobn� jsem bre�el nebo si ho honil. 602 00:49:28,224 --> 00:49:30,692 M��e� b�t aspo� na sekundu v�nej? 603 00:49:35,147 --> 00:49:36,701 Nezabil jsem ji. Jasn�? 604 00:49:36,774 --> 00:49:38,779 Po��d je to zatracen� podraza�ka, ale j� ji nezabil. 605 00:49:39,151 --> 00:49:42,699 A nikdy bych ji nezabil, bez ohledu na to, jak na�tvanej jsem na n� byl. 606 00:49:42,822 --> 00:49:44,375 Kdo ji zabil, Gregu? 607 00:49:45,574 --> 00:49:46,915 Nen� to o�ividn�? 608 00:49:47,827 --> 00:49:48,870 Je? 609 00:49:49,286 --> 00:49:50,497 Dob�e, pod�vej. 610 00:49:50,579 --> 00:49:52,881 Nechci spekulovat, ale kdy� p�u sc�n��, 611 00:49:52,957 --> 00:49:56,967 hled�m t�i v�ci. Motiv, p��le�itost, schopnost. Jasn�? 612 00:49:57,044 --> 00:50:00,757 Kv�li p��le�itosti a fyzick�m d�kaz�m si poldov� mysl�, �e jsi to ud�lala, 613 00:50:00,840 --> 00:50:03,094 ale na chvilku na to zapome�. 614 00:50:03,175 --> 00:50:05,512 Pokud to p�u, tak je to jasn� Devin. 615 00:50:06,470 --> 00:50:08,938 Jasn�? Motiv, nen�vid� ji. 616 00:50:09,015 --> 00:50:11,945 P��le�itost, ona �ije v dom�, kter� on prakticky vlastn�. 617 00:50:12,727 --> 00:50:14,862 A schopnost? Mluv�me tu o Devinovi. 618 00:50:14,937 --> 00:50:16,491 Ten chlap je zatracenej maniak. 619 00:50:16,564 --> 00:50:19,363 A p�esn� proto to nebyl Devin. 620 00:50:20,067 --> 00:50:21,538 Proto�e to je p��li� o�ividn�. 621 00:50:21,610 --> 00:50:23,912 V�echno ukazuje na Devina, tak�e on to b�t nem��e. 622 00:50:23,988 --> 00:50:27,202 V�, m��e to b�t Jamie, m��u to b�t j�. 623 00:50:27,283 --> 00:50:28,873 Ale nen� to Devin. 624 00:50:28,951 --> 00:50:30,956 Jo? 625 00:50:31,037 --> 00:50:34,251 Jo, pod�vej, jenom se ti sna��m pomoct. 626 00:50:35,332 --> 00:50:38,180 Ale �eknu ti, skute�n� p�ekvapen� by bylo, kdybys to byla ty. 627 00:50:38,252 --> 00:50:41,135 Ale taky by to mohl b�t n�jak� n�hodn� ��lenec. 628 00:50:41,213 --> 00:50:44,143 N�jak� ��len� superfanou�ek nebo tak. 629 00:50:44,216 --> 00:50:48,357 Sly�el jsem, �e jednou �il asi t�den v gar�i Katy Perry n�jak� chlap. 630 00:50:48,429 --> 00:50:50,351 Dok�e� si to p�edstavit? 631 00:50:51,390 --> 00:50:54,024 - Co? - Zatracen� superfanynka. 632 00:50:54,769 --> 00:50:56,062 Co�e? 633 00:50:56,145 --> 00:50:57,533 Jedna zatracen� superfanynka 634 00:50:57,605 --> 00:50:59,657 k n�m p�i�la v�era ve�er, kdy� jsi vyp�lil pry�. 635 00:50:59,732 --> 00:51:01,488 Zastav. 636 00:51:01,567 --> 00:51:04,450 �ik�, �e Heather byla v�era ve�er v t� restauraci? 637 00:51:06,155 --> 00:51:08,242 No, byla venku. 638 00:51:10,284 --> 00:51:11,411 Gregu. 639 00:51:12,745 --> 00:51:15,426 Jasn� �e se d�vala. Je tak zatracen� zbab�l�. 640 00:51:15,539 --> 00:51:19,003 Byla tam, ale poslala t�, abys odvedla �pinavou pr�ci. 641 00:51:19,085 --> 00:51:21,172 M��u ti, pros�m, ��ct o t� superfanynce? 642 00:51:21,253 --> 00:51:23,424 - Dobr�. Fajn. - Dob�e. 643 00:51:23,506 --> 00:51:25,012 Kdy� jsi ode�el z Casa Bianca, 644 00:51:25,091 --> 00:51:27,759 p�i�la za n�mi a chovala se bl�zniv�, jako posedl�. 645 00:51:27,760 --> 00:51:28,804 Jak posedl�? 646 00:51:28,928 --> 00:51:31,312 No, kladla osobn� ot�zky 647 00:51:31,389 --> 00:51:33,690 a cht�la ud�lat spoustu fotek. 648 00:51:34,266 --> 00:51:35,394 To je v�echno? 649 00:51:36,102 --> 00:51:37,312 - Jo, to je v�echno. - Dob�e, po�kej. 650 00:51:37,395 --> 00:51:39,281 Zapome�, �ejsem se kdy zm�nil o �ilen�m superfanou�kovi. 651 00:51:39,355 --> 00:51:40,908 Je mi l�to, �e jsem to zm�nil. Dobr�? 652 00:51:42,233 --> 00:51:43,704 Mohl to b�t Stan. 653 00:51:44,527 --> 00:51:47,207 - Kdo je Stan? - Jeden hrozn� paparazzi. 654 00:51:47,780 --> 00:51:48,824 Jo. 655 00:51:49,281 --> 00:51:50,373 Co? 656 00:51:50,449 --> 00:51:53,297 Jen proto, �e musim vypadnout asi tak za p�t minut, 657 00:51:53,369 --> 00:51:54,840 a z n�jak�ho d�vodu stoj� uprost�ed 658 00:51:54,912 --> 00:51:56,502 m� lo�nice, tak... 659 00:51:56,747 --> 00:51:59,132 Uvid�, jak si beru chobotnici. 660 00:52:00,126 --> 00:52:01,419 Chobotnici? 661 00:52:04,672 --> 00:52:06,262 To je ta chobotnice. 662 00:52:06,340 --> 00:52:07,514 Pardon. 663 00:52:10,344 --> 00:52:11,388 Kdo je to? 664 00:52:13,180 --> 00:52:14,272 Jsou to zase policajti. 665 00:52:14,348 --> 00:52:16,768 Vypadni zadem, jasn�? 666 00:52:16,851 --> 00:52:17,978 V zahrad� za domem jsou vr�tka. 667 00:52:18,060 --> 00:52:21,572 A jen tak pro zaj�mavost, a� bude� p��t� zase v p�evleku 668 00:52:21,647 --> 00:52:23,735 nebo co to m� sakra b�t, bylo by mnohem efektivn�j��, 669 00:52:23,816 --> 00:52:27,494 kdybys ho obl�kla a� potom, co skon�� s n�v�t�vami lid�, jako jsem j�. 670 00:52:27,570 --> 00:52:28,661 U� jdu! 671 00:52:59,977 --> 00:53:00,018 nab�jec� stanice 672 00:53:00,019 --> 00:53:01,941 nab�jec� stanice 673 00:53:19,455 --> 00:53:20,748 Zpr�vy 24 nov�ch zpr�v 674 00:53:21,290 --> 00:53:22,548 Hlasov� zpr�vy 37 nov�ch hlasov�ch zpr�v 675 00:53:28,005 --> 00:53:29,642 Devin�v asistent 676 00:53:52,822 --> 00:53:54,909 Jill, tady je Tracy. 677 00:53:55,741 --> 00:53:59,123 Byla jsem na chat� a pr�v� jsem dostala tv�j vzkaz. 678 00:53:59,495 --> 00:54:01,630 Jsem na cest� zp�tky. 679 00:54:01,789 --> 00:54:03,794 Zavolej mi, a� bude� moct. 680 00:54:20,099 --> 00:54:22,733 Zdrav�m, tady je Heather Andersonov�. 681 00:54:22,852 --> 00:54:26,814 Cht�la jsem zavolat a ��ct ti, �e jsi mi p�i�la fajn a l�b� se mi. 682 00:54:26,897 --> 00:54:30,575 Tak�e ta pr�ce je tvoje, pokud chce�. Dob�e? Zavolej. Sbohem. 683 00:55:47,353 --> 00:55:48,397 Hal�? 684 00:55:48,479 --> 00:55:50,614 - Nicku? - Jo, tady je Nick. 685 00:55:50,981 --> 00:55:53,947 Dob�e, takto mi m��e� ��ct, co se d�je. 686 00:55:54,068 --> 00:55:55,740 Co t�m mysl�te? 687 00:55:55,820 --> 00:55:58,750 No, my jsme tady, ale Devina nikde nevid�me. 688 00:55:58,823 --> 00:56:00,910 To je Cassand�ina asistentka? 689 00:56:02,284 --> 00:56:04,586 Ano. U� tady �ek�me 20 minut. 690 00:56:04,662 --> 00:56:06,382 On tam je�t� nen�? 691 00:56:07,206 --> 00:56:08,333 Ne, Nicku. 692 00:56:08,416 --> 00:56:10,919 Jsme v Baru Marmont a v�ude jsem ho hledala. 693 00:56:11,002 --> 00:56:12,674 Bar Marmont? 694 00:56:12,753 --> 00:56:17,392 Ano, te�jsem sice �la ven, ale ��k�m ti, nen� tady. 695 00:56:17,466 --> 00:56:19,103 No, ale to je �patn�. 696 00:56:19,176 --> 00:56:21,344 �patn�? A kde tedy je? 697 00:56:21,345 --> 00:56:21,773 698 00:56:37,445 --> 00:56:38,702 Dlouh� den? 699 00:56:38,779 --> 00:56:40,251 Jo. 700 00:56:40,781 --> 00:56:45,787 Jeden drink a slibuju, v�echno bude skv�l�. 701 00:56:47,288 --> 00:56:48,711 V�te, co chcete? 702 00:56:51,792 --> 00:56:56,716 Pokud nev�te, co chcete, znamen� to, �e chcete v�d� d�us. 703 00:56:57,506 --> 00:56:59,060 - Dob�e. - Skv�le. 704 00:57:11,645 --> 00:57:13,236 Chcete si o tom promluvit? 705 00:57:16,317 --> 00:57:17,705 O va�em �patn�m dni? 706 00:57:18,069 --> 00:57:19,955 Ne. Mysl�m, �e ne. 707 00:57:20,029 --> 00:57:22,330 - Dobr�. Jak je libo. - Hned se vr�t�m. 708 00:57:23,157 --> 00:57:24,747 Dobr�. J� budu p��mo tady. 709 00:57:33,292 --> 00:57:34,336 Jill. 710 00:57:36,087 --> 00:57:37,593 �au, Devine. 711 00:57:38,589 --> 00:57:39,930 Co tady d�l�? 712 00:57:42,301 --> 00:57:43,345 Nic. 713 00:57:44,929 --> 00:57:46,850 - Sleduje� m�? - Ne. 714 00:57:47,264 --> 00:57:48,356 Volala jsi Nickovi? 715 00:57:49,433 --> 00:57:50,857 Tv�mu asistentovi? 716 00:57:50,935 --> 00:57:52,323 U� dost t�ch kec�. 717 00:57:52,395 --> 00:57:54,731 Nem�m nejmen�� tu�en�, o �em mluv�. 718 00:57:54,814 --> 00:57:56,024 - V�n�? - M�m tady sch�zku. 719 00:57:56,107 --> 00:57:57,150 S k�m? 720 00:57:57,483 --> 00:57:58,954 Jak v�, tohle je moje obl�ben� m�sto. 721 00:57:59,026 --> 00:58:00,866 Vlastn� jsem si celkem jist�, �e jsi sem za�al chodit, 722 00:58:00,945 --> 00:58:03,246 proto�e jsem ti �ekla, �e je to skv�l� m�sto na sch�zky. 723 00:58:04,407 --> 00:58:05,450 Co sis ud�lala s vlasama? 724 00:58:06,325 --> 00:58:07,369 Nic. 725 00:58:12,623 --> 00:58:14,509 Ty si mysl�, �e jsem ji zabil, �e je to tak? 726 00:58:15,376 --> 00:58:16,847 Nev�m, co si mysl�m. 727 00:58:16,919 --> 00:58:18,093 Pro� m� sleduje�? 728 00:58:18,170 --> 00:58:20,092 U� jsem ti ��kala, �e t� nesleduju. 729 00:58:21,298 --> 00:58:23,351 Mysl�, �e jsi Heather rozum�la? 730 00:58:25,302 --> 00:58:26,940 J� Heather rozum�m. 731 00:58:27,013 --> 00:58:28,223 Ne, nerozum�. 732 00:58:28,639 --> 00:58:30,395 Kde jsi byl v�era v noci? 733 00:58:30,474 --> 00:58:31,946 Nemus�m na tvoje ot�zky odpov�dat. 734 00:58:32,018 --> 00:58:33,228 Pro� mi nem��e� ��ct, kde jsi byl? 735 00:58:33,310 --> 00:58:35,896 V� co? �ekni mi, jestli byla Heather skute�n� s Tracy. 736 00:58:35,980 --> 00:58:37,107 Co na tom z�le��? 737 00:58:37,189 --> 00:58:39,159 - Chci to v�d�t. - Pro�? 738 00:58:41,193 --> 00:58:42,321 Naser si, Jill. 739 00:59:38,501 --> 00:59:40,340 Nem�m kl��, tak�e... 740 00:59:41,003 --> 00:59:43,388 - T�eba jsi ho nechal na stole. - Nechal jsem ho vtom zatracen�m baru. 741 00:59:43,464 --> 00:59:45,599 M��u si o n�j ��ct na recepci. 742 00:59:51,722 --> 00:59:52,766 Dob�e. 743 01:01:01,625 --> 01:01:02,918 Co to sakra je? 744 01:01:03,002 --> 01:01:04,129 Co? 745 01:01:04,211 --> 01:01:05,718 Pro� je rozsv�ceno? 746 01:01:05,796 --> 01:01:07,220 Jak bych to m�la v�d�t? 747 01:01:08,341 --> 01:01:11,769 - Promi�. - D�s� m�. 748 01:01:15,431 --> 01:01:17,317 Mus�me si promluvit o v�erej�� noci. 749 01:01:18,309 --> 01:01:19,401 O v�erej�� noci? 750 01:01:22,605 --> 01:01:23,815 Byla jsi doma? 751 01:01:24,357 --> 01:01:25,400 Jo. 752 01:01:25,858 --> 01:01:26,902 Celou noc? 753 01:01:27,902 --> 01:01:29,871 Jo. Pro� se pt�? 754 01:01:30,321 --> 01:01:32,575 Pravd�podobn� se to nestane, ale kdyby s tebou mluvila policie, 755 01:01:32,656 --> 01:01:34,744 pot�ebuju, abys jim �ekla, �e jsme byli spolu. 756 01:01:37,078 --> 01:01:38,121 Kdy? 757 01:01:38,579 --> 01:01:40,584 V�era v noci a� do dne�n�ho r�na. 758 01:01:42,792 --> 01:01:46,006 Kdy� jsem mluvil s polici�, �ekl jsem, �e jsem str�vil noc u tebe doma. 759 01:01:47,088 --> 01:01:48,594 Pro� jsi jim to �ekl? 760 01:01:49,632 --> 01:01:52,349 Jel jsem s�m ke mn� do Joshua Tree, 761 01:01:52,426 --> 01:01:54,894 co� znamen�, �e nem�m alibi. 762 01:01:57,515 --> 01:02:01,774 Tak�e chce�, abych lhala policii? 763 01:02:04,105 --> 01:02:05,148 V��� mi, je to tak? 764 01:02:06,190 --> 01:02:09,903 Kdyby to m�l b�t velk� probl�m, tak bych t� o to ne��dal. 765 01:02:09,985 --> 01:02:13,533 Jenom... Bude to tak jednodu���. 766 01:02:17,034 --> 01:02:18,078 Mus�m �urat. 767 01:02:34,593 --> 01:02:37,607 Chci se osprchovat. Kdy� se osprchuju, tak se, mysl�m, budu c�tit l�p. 768 01:02:40,182 --> 01:02:41,226 Dob�e. 769 01:05:02,116 --> 01:05:03,160 Jsi v po��dku? 770 01:05:05,411 --> 01:05:06,455 J� nev�m. 771 01:05:09,498 --> 01:05:11,135 Chci, aby ses na n�co pod�vala. 772 01:05:13,502 --> 01:05:16,183 - Co to je? - Na�la jsem to v Devinov� pokoji. 773 01:05:18,174 --> 01:05:20,226 Z domu Heather se ztratily. 774 01:05:20,301 --> 01:05:22,638 Ten detektiv, se kter�m jsem mluvila, si mysli, 775 01:05:22,720 --> 01:05:25,568 �e je n�kdo sebral, aby to vypadalo jako vloupa�ka se �patn�m koncem. 776 01:05:25,639 --> 01:05:27,027 Devin je t�mahle v�cma posedl�. 777 01:05:27,099 --> 01:05:29,436 Jak v�, �e to nen� dal��, kterou vlastn�? 778 01:05:31,562 --> 01:05:32,820 Nev�m. 779 01:05:33,939 --> 01:05:35,197 Asi to nev�m. 780 01:06:51,434 --> 01:06:52,987 Je v�echno v po��dku? 781 01:06:53,519 --> 01:06:55,524 Jo. Fajn. 782 01:06:56,063 --> 01:06:57,356 P�inesla jsem ti tohle. 783 01:06:58,524 --> 01:06:59,782 Co to je? 784 01:07:00,276 --> 01:07:02,910 Uklidni t� a pomohou ti usnout. 785 01:07:08,701 --> 01:07:10,587 Neboj se, j� je beru po��d. 786 01:07:21,922 --> 01:07:25,719 Ach, bo�e. J� v�n� chci sp�t. 787 01:07:26,510 --> 01:07:27,982 To je v po��dku. 788 01:07:29,430 --> 01:07:30,723 Sp�nek ti prosp�je. 789 01:08:58,019 --> 01:08:59,905 M��u ji p�esv�d�it, aby p�ijela na chatu. 790 01:09:03,482 --> 01:09:04,526 Ne. 791 01:09:06,736 --> 01:09:08,289 Ona ted' sp�. 792 01:09:13,242 --> 01:09:14,286 Jo. 793 01:09:17,997 --> 01:09:21,758 J� si jen mysl�m, �e bych ji m�la vz�t tam nahoru, ne� se n�co stane. 794 01:13:37,882 --> 01:13:41,974 PRA�KA 795 01:13:44,597 --> 01:13:47,231 Jill, tady je detektiv Ahn. 796 01:13:47,892 --> 01:13:50,941 Pot�ebuju, abyste p�i�la, proto�e si mus�me promluvit. 797 01:13:51,020 --> 01:13:54,117 V�te, mysl�m si, �e jste mi ne�ekla celou pravdu. 798 01:13:55,858 --> 01:13:57,578 Douf�m, �e mi zavol�te. Cht�l jsem... 799 01:14:15,252 --> 01:14:18,966 AKTUALITY NEPOTVRZENO 800 01:14:25,638 --> 01:14:29,778 Policie odvol�v� identifikaci t�la nalezen�ho v dom� Heath 801 01:14:33,938 --> 01:14:35,575 #srdceheather... 802 01:14:35,648 --> 01:14:36,822 "Hashtag Heather Andersonov�. 803 01:14:36,899 --> 01:14:39,367 "Hashtag HeatherAndersonov� OMG. Hasthag srdce Heather." 804 01:14:39,443 --> 01:14:40,784 To je ale spousta hashtag�. 805 01:15:31,454 --> 01:15:32,628 Chce� ji? 806 01:15:33,164 --> 01:15:36,925 Ne. Zjevn� mi nepat�� do ruky. 807 01:15:37,001 --> 01:15:38,389 Jsi si jist�? 808 01:18:05,941 --> 01:18:08,243 Ahoj. Tady je Tracy. Nem��u pr�v� zvednout telefon. 809 01:18:08,319 --> 01:18:09,909 Nechte mi vzkaz a j� v�m zavol�m. 810 01:20:11,317 --> 01:20:13,120 - Hled� m�? - Je�i�i, do prdele! 811 01:20:16,072 --> 01:20:17,246 Taky t� zdrav�m. 812 01:20:18,699 --> 01:20:20,420 M�j bo�e, j� to v�d�la. J� v�d�la, �e nejsi mrtv�. 813 01:20:20,493 --> 01:20:22,083 Jist�e nejsi sakra mrtv�. 814 01:20:23,079 --> 01:20:24,799 Jsem v�n� r�da, �e jsi tady. 815 01:20:26,957 --> 01:20:28,760 Ty jsi ji zabila, je to tak? 816 01:20:30,628 --> 01:20:32,051 Musela jsi ji zast�elit v sebeobran�. 817 01:20:32,129 --> 01:20:33,719 Co tady d�l�? 818 01:20:34,965 --> 01:20:36,472 Byla jsem tak vyd�en�. Byla jsem... 819 01:20:37,885 --> 01:20:39,807 Tak zatracen� vyd�en�. 820 01:20:41,514 --> 01:20:43,685 A j� nev�m, mo�n� jsem stejn� cht�la zmizet. 821 01:20:43,891 --> 01:20:45,777 V�, �e si policie mysl�, �e jsem to ud�lala j�? 822 01:20:45,851 --> 01:20:46,895 Na zbrani jsou moje otisky 823 01:20:46,977 --> 01:20:49,065 a jsem jedin�, o kom v� jist�, �e byl v dom�. 824 01:20:49,146 --> 01:20:50,357 Ale ted' mi m��e� pomoct. 825 01:20:50,439 --> 01:20:52,610 - Vr�t�m se, abych to vy�e�ila. - Pomoct tob�? 826 01:20:52,983 --> 01:20:54,989 Heather, j� jsem ta, kter� pot�ebuje pomoc. 827 01:20:55,444 --> 01:20:57,496 Dob�e, to m��eme taky ud�lat. Ned�lej si starosti. 828 01:20:57,571 --> 01:20:59,541 V�dycky mi ��k�, abych si ned�lala starosti. 829 01:20:59,615 --> 01:21:01,418 Jo, proto�e jsi p��li� starostliv�. 830 01:21:01,492 --> 01:21:03,793 Myslela jsem si, �e jsi mrtv�! 831 01:21:03,869 --> 01:21:06,455 - Policie si mysli, �e jsem t� zabila. - Dob�e. Je mi to l�to. 832 01:21:06,539 --> 01:21:10,382 V�m, �e jsem to pod�lala. Omlouv�m se. Ud�lala jsem n�co �patn�ho. J� jen... 833 01:21:10,960 --> 01:21:13,724 V�d�la jsem, �e nakonec zjist�, �e ta mrtv� nejsem j�. 834 01:21:13,796 --> 01:21:16,216 Jo, ale o to tady sakra nejde. 835 01:21:21,012 --> 01:21:23,182 Tracy a j� jsme si myslely, �e bude� v po��dku. 836 01:21:26,017 --> 01:21:28,602 Hele, dneska z�staneme tady, pokec�me, 837 01:21:28,686 --> 01:21:29,730 a r�no pojedeme. 838 01:21:29,812 --> 01:21:32,861 Ne. Tohle nen� legrace. Nen� to sakra ve��rek s p�esp�n�m. 839 01:21:34,525 --> 01:21:36,115 Jasn� �e to nen� legrace. 840 01:21:37,820 --> 01:21:39,410 Vim, �e to nen� legrace. 841 01:21:43,743 --> 01:21:44,786 Jill. 842 01:21:45,161 --> 01:21:49,004 Pod�vej, v�m, �e to nen� ve��rek s p�esp�n�m. 843 01:21:49,081 --> 01:21:50,802 V�m, �e to vypad�, �e to nech�pu. 844 01:21:50,875 --> 01:21:52,512 Ale j� to ch�pu. V�n�. 845 01:21:52,585 --> 01:21:55,682 Jill, je mi to l�to, ale j� t� pot�ebuju. 846 01:21:55,755 --> 01:21:57,427 Ne jako asistentku, ale jako kamar�dku. 847 01:21:57,506 --> 01:22:00,520 Jsi sakra moje jedin� kamar�dka! 848 01:22:01,010 --> 01:22:04,438 Jill, neodch�zej. Ud�l�m cokoliv, abych ti to vynahradila. 849 01:22:16,359 --> 01:22:20,120 Jenom mi zkus nezni�it obli�ej napo��d, pros�m. 850 01:22:21,697 --> 01:22:23,916 Dob�e, promi�. Prost� to ud�lej. 851 01:22:25,409 --> 01:22:26,536 Ud�lej to tak, jak chce�. 852 01:22:28,913 --> 01:22:30,004 Dob�e. 853 01:23:01,987 --> 01:23:05,665 40 KM/H 854 01:23:42,611 --> 01:23:46,622 Jsou na tebe nachystan�. A� bude� p�ipraven�. 855 01:23:50,619 --> 01:23:52,007 Nejsem p�ipraven�. 856 01:23:54,415 --> 01:23:55,507 Ale ano, jsi. 857 01:23:56,876 --> 01:23:58,086 D�le. 858 01:23:59,962 --> 01:24:01,848 U� jsme t�m�� p�ipraveni, 859 01:24:01,922 --> 01:24:04,307 ale Vanessa by si rada promluvila s Heather, 860 01:24:04,383 --> 01:24:05,510 je�t� ne� za�neme. 861 01:24:05,593 --> 01:24:07,680 Dob�e. Dejte n�m minutku. D�ky. 862 01:24:14,018 --> 01:24:15,988 D�le. 863 01:24:20,358 --> 01:24:22,078 O�ek�v�te n�koho jin�ho? 864 01:24:26,197 --> 01:24:27,454 Jo. 865 01:24:29,325 --> 01:24:30,666 Poslouchejte, neobvi�ujte ty lidi naho�e. 866 01:24:30,743 --> 01:24:33,080 Musel jsem se se sv�m odznakem po��dn� oh�n�t, aby m� pustili. 867 01:24:36,415 --> 01:24:37,542 Co tady d�l�te? 868 01:24:37,917 --> 01:24:39,470 Nem��u se jen tak zastavit? 869 01:24:41,671 --> 01:24:43,391 Je v�echno v po��dku? 870 01:24:43,464 --> 01:24:46,050 Ano. Fajn. Nen� tu ��dn� probl�m. 871 01:24:48,052 --> 01:24:50,900 Sly�el jsem o tomto rozhovoru 872 01:24:50,971 --> 01:24:53,985 a mus�m p�iznat, �e m� to celkem zaujalo. 873 01:24:55,893 --> 01:24:57,151 Jak v�s to zaujalo? 874 01:24:59,271 --> 01:25:02,570 V�m, �e bych to mohl sledovat v televizi, ale... 875 01:25:03,526 --> 01:25:06,456 Vadilo by v�m, kdybych tu z�stal a sledoval to �iv�? 876 01:25:06,987 --> 01:25:09,668 Pokud tomu rozum�m spr�vn�, hodn� z t�chto rozhovor� 877 01:25:09,740 --> 01:25:14,415 skon�� na zemi ve st�i�n�, a j� bych to r�d vid�l cel�. 878 01:25:14,495 --> 01:25:15,539 V�te? 879 01:25:18,666 --> 01:25:21,631 Promi�te? Je ten p��pad uzav�en�? 880 01:25:22,294 --> 01:25:25,723 Ano. P��pad je uzav�en�. Toto je naprosto neofici�ln�. 881 01:25:25,798 --> 01:25:29,641 Z�le�� jenom na v�s. Pokud chcete, odejdu, 882 01:25:29,719 --> 01:25:31,142 ale r�d bych z�stal. 883 01:25:32,680 --> 01:25:34,187 Moment��ek. 884 01:25:35,683 --> 01:25:36,727 Tak co ��k�te? 885 01:25:42,565 --> 01:25:44,071 M��ete z�stat. 886 01:25:45,985 --> 01:25:47,326 D�kuji v�m. 887 01:25:47,570 --> 01:25:51,710 Nejprve bych cht�la ��ct, �e t� moc r�da vid�m. Opravdu. 888 01:25:52,199 --> 01:25:53,872 Taky t� moc r�da vid�m. 889 01:25:53,951 --> 01:25:56,336 Pamatuji si, �e kdy� jsem t� poznala, 890 01:25:56,412 --> 01:25:59,591 velice na m� zap�sobilo, jak sebe jist� jsi byla. 891 01:25:59,665 --> 01:26:02,429 - Mysl�m, �e ti bylo 17? - Bylo mi 18. 892 01:26:02,501 --> 01:26:04,091 Up��mn� mohu ��ct, 893 01:26:04,170 --> 01:26:07,219 �e za ta l�ta jsi nep�i�la ani o �petku p�vabu. 894 01:26:07,757 --> 01:26:09,098 D�kuji. 895 01:26:09,633 --> 01:26:11,105 Ale nyn� 896 01:26:11,177 --> 01:26:15,187 se nach�z� uprost�ed n�sledk� velice obt�n� situace, 897 01:26:15,264 --> 01:26:19,487 kter� se vymyk� film�m i sl�v�. 898 01:26:20,895 --> 01:26:23,529 - M� pravdu, je to... - Je to skute�n� �ivot. 899 01:26:24,023 --> 01:26:25,067 Ano. 900 01:26:25,608 --> 01:26:27,079 Chci, abys mi �ekla... 901 01:26:27,151 --> 01:26:30,532 �ekni mi to, co jsi mi �ekla t�sn� p�ed t�m, ne� jsme dnes za�ali. 902 01:26:32,615 --> 01:26:36,127 �ekla jsem, �e nic nen� zak�zan�. 903 01:26:36,202 --> 01:26:37,245 P�esn� tak. 904 01:26:37,745 --> 01:26:41,339 A jak je to s pr�vn�mi d�sledky toho, �e se mnou dnes mluv�? 905 01:26:42,333 --> 01:26:45,679 Z�le�� mi na pravd�. Proto jsem tady. 906 01:26:45,878 --> 01:26:47,599 A jak� je pravda? 907 01:26:49,674 --> 01:26:54,811 Ta d�vka byla v m�m dom�. M�la jsem strach. 908 01:26:54,887 --> 01:26:57,058 Pomoz mi pochopit, co se ti honilo hlavou 909 01:26:57,139 --> 01:26:59,559 v ten okam�ik, kdy se va�e pohledy setkaly. 910 01:32:59,210 --> 01:33:01,297 P�eklad titulk�: Silvie Cia 911 01:33:01,297 --> 01:33:05,000 www.Titulky.com 68238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.