Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,800 --> 00:00:54,997
Per! Small Per! Will you get up and
awaken the others?
2
00:00:55,200 --> 00:00:57,191
Yes, little Sis!
3
00:01:04,360 --> 00:01:06,192
So we stand up!
4
00:01:11,520 --> 00:01:14,478
Wake up, Mie. Ole, Wake up.
5
00:01:14,680 --> 00:01:15,636
No.
6
00:01:15,840 --> 00:01:19,629
You said yourself, we were up early.
It is Sunday today.
7
00:01:25,960 --> 00:01:28,270
No, where is the nice weather.
8
00:01:28,480 --> 00:01:31,552
It is a glorious day, it is a
mighty day
9
00:01:31,720 --> 00:01:35,679
The mind rejoices, no scruples,
why should one? No!
10
00:01:35,880 --> 00:01:38,998
it is a glorious day, no special
day
11
00:01:39,200 --> 00:01:42,192
but it is there, all hearts
rejoice in the purely private
12
00:01:42,400 --> 00:01:45,313
It is summer, it is sun and it is
Sunday
13
00:01:45,520 --> 00:01:48,831
all the hearts are so happy and
free
14
00:01:49,040 --> 00:01:52,271
a smile on your face, it gets your
face so pretty of
15
00:01:52,480 --> 00:01:55,518
all birds can a happy tune
16
00:01:55,720 --> 00:01:59,190
the bright pages you must see
17
00:01:59,400 --> 00:02:02,950
I can quickly name three
18
00:02:03,160 --> 00:02:06,039
it is summer, it is sun and it is
Sunday
19
00:02:06,240 --> 00:02:10,279
smile and be in the sunshine and
sundaymood
20
00:02:10,480 --> 00:02:13,916
You will be in a good mood, you
get a nice colour
21
00:02:14,120 --> 00:02:17,511
forgotten is the tax and this and
that and what torments you. Yes!
22
00:02:17,680 --> 00:02:20,911
away from the office dust, out in
the green of the foliage
23
00:02:21,120 --> 00:02:24,158
forget the store and the factory,
enjoy what life is
24
00:02:24,360 --> 00:02:27,557
It is summer, it is sun and it is
Sunday
25
00:02:27,760 --> 00:02:30,912
all the hearts are so happy and
free
26
00:02:31,120 --> 00:02:34,351
a smile on your face, it gets your
face so pretty of
27
00:02:34,560 --> 00:02:37,518
all birds can be a happy tune
28
00:02:37,760 --> 00:02:41,151
the bright sides must you see
29
00:02:41,360 --> 00:02:44,591
I can quickly name three
30
00:02:44,800 --> 00:02:47,679
It is summer, it is sun and it is
Sunday
31
00:02:47,880 --> 00:02:52,431
smile and be in the sunshine and
sunday mood
32
00:02:52,640 --> 00:02:55,439
Often feels like the week long,
often you feel a craving
33
00:02:55,640 --> 00:02:59,554
it can be difficult to get a
weekday to go
34
00:02:59,760 --> 00:03:02,513
six days of work, but
happy we count
35
00:03:02,720 --> 00:03:05,917
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, oh!
36
00:03:06,120 --> 00:03:09,238
It is summer, it is sun and it is
Sunday
37
00:03:09,440 --> 00:03:12,796
all the hearts are so happy and
free
38
00:03:13,040 --> 00:03:16,271
a smile on your face, it gets your
face so pretty of
39
00:03:16,480 --> 00:03:19,074
all birds can be a happy tune
40
00:03:19,280 --> 00:03:20,998
(air leaks out)
41
00:03:30,880 --> 00:03:32,109
(car horn)
42
00:03:32,320 --> 00:03:35,073
the bright pages you must see
43
00:03:35,280 --> 00:03:38,591
I can quickly name three
44
00:03:38,800 --> 00:03:42,156
Yes thank you, it is summer, it is
sun and it is Sunday
45
00:03:42,360 --> 00:03:45,591
smile and be in the sunshine and
sunday mood
46
00:03:46,800 --> 00:03:47,756
Ugh!
47
00:03:47,960 --> 00:03:50,998
Green is all the trees, we all
meet here
48
00:03:51,200 --> 00:03:54,511
fresh boys, smart girls and that
is the father to four
49
00:03:54,720 --> 00:03:58,076
smiling, they come, each smile,
with summer in
50
00:03:58,280 --> 00:04:01,318
all happy eyes provides an extra
smut, who says
51
00:04:01,520 --> 00:04:05,036
It is summer, it is sun and it is
Sunday
52
00:04:05,240 --> 00:04:08,437
all the hearts are so happy and
free
53
00:04:08,640 --> 00:04:11,837
a smile on your face, it gets your
face so pretty of
54
00:04:12,040 --> 00:04:15,112
all birds can be a happy tune
55
00:04:15,320 --> 00:04:18,711
the bright pages you must see
56
00:04:18,920 --> 00:04:22,390
I can quickly name three
57
00:04:22,560 --> 00:04:25,473
it is summer, it is the sun, and
it is Sunday
58
00:04:25,680 --> 00:04:29,310
smile and be in the sunshine and
sunday mood
59
00:04:30,520 --> 00:04:33,034
- There we can be.
- Yes!
60
00:04:33,240 --> 00:04:35,675
It is very nice.
61
00:04:40,960 --> 00:04:43,713
So! Now I have forgotten
the can opener.
62
00:04:43,920 --> 00:04:46,150
Oh no, dad, it says you not.
63
00:04:46,360 --> 00:04:48,874
Sometimes you are now a little
inconvenient.
64
00:04:49,080 --> 00:04:51,913
- Herring in dill.
- We take it by force.
65
00:04:52,120 --> 00:04:56,398
- I care not of the herring in dill.
- Don't eat it.
66
00:04:56,600 --> 00:04:58,716
I do also not.
67
00:05:00,280 --> 00:05:02,556
Here we have it all to ourselves!
68
00:05:02,760 --> 00:05:05,718
If there is any, we say, here is ants.
69
00:05:05,920 --> 00:05:07,877
Not going to lie to you, Mie!
70
00:05:08,080 --> 00:05:11,118
I don't either. Sis sits in the
middle of a nest.
71
00:05:11,320 --> 00:05:13,914
- Yes, it is well with you.
- See for yourself.
72
00:05:14,840 --> 00:05:16,239
(squeal)
73
00:05:17,480 --> 00:05:20,279
- They bite, they bite!
- There you can see for yourself!
74
00:05:20,480 --> 00:05:22,153
Where is it in the room.
75
00:05:22,360 --> 00:05:25,079
Take it easy, they eat you.
76
00:05:28,320 --> 00:05:30,357
Such small animals
77
00:05:32,040 --> 00:05:34,953
- Where is the opener?
- There!
78
00:05:35,160 --> 00:05:39,552
Well, it is true. There I set the the
also in order to remember it.
79
00:05:45,560 --> 00:05:50,077
- That's well made.
- Yes, but I can't get a hole in it.
80
00:05:57,120 --> 00:05:58,793
See Bambi.
81
00:06:10,800 --> 00:06:12,871
See, there it is again.
82
00:06:20,160 --> 00:06:21,673
Hold it.
83
00:06:22,680 --> 00:06:26,150
You must not touch the small animal.
It can its mother not like.
84
00:06:26,360 --> 00:06:29,159
No, I should have enough to take care
of.
85
00:06:48,240 --> 00:06:49,878
Bambi.
86
00:07:01,640 --> 00:07:04,359
Per! You don't run too far away.
87
00:07:11,200 --> 00:07:13,476
Ole, it gets to anything?
88
00:07:15,280 --> 00:07:17,749
- Go ahead.
- Ih, behold me well.
89
00:07:17,960 --> 00:07:21,396
I could not make it better. Uhm, how
I'm hungry.
90
00:07:21,600 --> 00:07:23,398
What is it?
91
00:07:25,480 --> 00:07:27,551
(squeal)
92
00:07:28,600 --> 00:07:31,638
Gathere everything together. Hurry up you little
children.
93
00:07:34,480 --> 00:07:36,278
Take it all here.
94
00:07:39,920 --> 00:07:41,558
And napkins, come on.
95
00:07:41,720 --> 00:07:43,950
- Where is Per?
- Per!
96
00:07:48,440 --> 00:07:51,114
Per! Per!
97
00:07:55,200 --> 00:07:57,476
Per, are you there?
98
00:07:58,600 --> 00:08:00,079
Where?
99
00:08:01,240 --> 00:08:03,959
Oh, Per tho. Your bad boy.
100
00:08:07,120 --> 00:08:09,999
- Where could it drop you into Per?
- I was away.
101
00:08:10,200 --> 00:08:12,999
- Uh, where are you wet.
- It is for you also.
102
00:08:18,440 --> 00:08:19,919
This is what I say.
103
00:08:20,120 --> 00:08:25,479
You should never, ever go from his
good, hot, warm, and dry home.
104
00:08:27,040 --> 00:08:29,031
So, now the sun is shining.
105
00:08:29,240 --> 00:08:32,756
We must hurry and go. Now we must go in the
forest.
106
00:08:32,960 --> 00:08:34,189
Then, you can believe no.
107
00:08:34,400 --> 00:08:37,518
- Well I'm hungry.
- It is the father also.
108
00:08:37,720 --> 00:08:40,633
Hello up there! There is served!
109
00:08:40,840 --> 00:08:43,434
- Hurry up and put music on.
- Yes.
110
00:08:56,440 --> 00:08:59,990
Welcome to the green! There is
guaranteed no ants.
111
00:09:00,200 --> 00:09:02,111
Safe for to sit at the beetroot.
112
00:09:02,320 --> 00:09:06,359
It should do well with a bit of bread
after drench. Where is the opener?
113
00:09:06,560 --> 00:09:09,279
- Here!
- Thank you. And what do you say?
114
00:09:09,480 --> 00:09:12,632
- Red soft drink.
- Go ahead.
115
00:09:12,840 --> 00:09:14,672
Thank you.
116
00:09:27,720 --> 00:09:30,189
- Is the food done?
- We are late.
117
00:09:30,400 --> 00:09:33,677
If Mankeborg notice it,
there is one on the box.
118
00:09:33,880 --> 00:09:35,473
The One on the box.
119
00:09:35,680 --> 00:09:38,194
Here you go. Have you remembered your
style?
120
00:09:38,400 --> 00:09:41,153
Yes, yes. The elephant never forgets.
121
00:09:42,280 --> 00:09:44,874
- Goodbye, father.
- Goodbye, children.
122
00:09:53,000 --> 00:09:55,230
- Go ahead, father.
- Thank you, my sweet girl.
123
00:09:55,440 --> 00:09:57,272
Is there something you are upset about?
124
00:09:57,480 --> 00:10:01,633
How do I get it to run around with
all the expenses?
125
00:10:01,880 --> 00:10:05,430
You have so often promised me to ask
for a raise. Do it now!
126
00:10:05,640 --> 00:10:08,996
I stiffens, when I am faced with
director Andersen
127
00:10:09,200 --> 00:10:11,032
- and to speak about private things.
128
00:10:11,240 --> 00:10:14,312
Since you have earned it with all
that overtime.
129
00:10:14,520 --> 00:10:18,593
- He is a quite ordinary man.
- Director Andersen? Common?
130
00:10:18,800 --> 00:10:20,632
No, he is an iceberg.
131
00:10:23,640 --> 00:10:26,473
Spirit on him, the father. Then he'll melt
him.
132
00:10:36,480 --> 00:10:39,393
- Goodbye, daddy's boy.
- Goodbye, father.
133
00:10:46,640 --> 00:10:48,153
What are you looking at?
134
00:10:48,360 --> 00:10:50,112
You!
135
00:10:50,320 --> 00:10:53,073
- What's your name?
- I am named Per.
136
00:10:53,280 --> 00:10:56,352
Beware you just. I'm Tarzan.
137
00:10:56,560 --> 00:10:58,039
Oh.
138
00:10:58,240 --> 00:11:01,949
Can you move yourself? Or I have to
shoot your elephant.
139
00:11:02,160 --> 00:11:03,753
No, you may not.
140
00:11:06,160 --> 00:11:07,833
(tarzan scream)
141
00:11:10,840 --> 00:11:13,719
Oh, little elephant.
142
00:11:13,920 --> 00:11:16,912
See, it bleeds!
143
00:11:17,120 --> 00:11:19,396
You can see, I could hit, huh?
144
00:11:19,600 --> 00:11:22,672
It just didn't die, no!
145
00:11:24,720 --> 00:11:26,518
Go with you.
146
00:11:50,200 --> 00:11:53,192
- The director will speak with Them.
- Oh.
147
00:12:06,080 --> 00:12:07,673
Yes, come in.
148
00:12:08,680 --> 00:12:10,318
Listen here, take the papers -
149
00:12:10,520 --> 00:12:13,876
- and transfer the amount we talked
about, to the savings bank.
150
00:12:14,080 --> 00:12:15,150
Yes, yes.
151
00:12:15,360 --> 00:12:18,398
And for what it was, I would say...
152
00:12:18,600 --> 00:12:21,638
Mortensen travel from the us to the
first.
153
00:12:21,840 --> 00:12:24,150
- Well, it is certainly?
- Yes, unfortunately.
154
00:12:24,400 --> 00:12:29,031
We must reduce. The times are not the
same, as they have been.
155
00:12:29,240 --> 00:12:32,471
Then, they are worse, dry one enough
to say.
156
00:12:33,720 --> 00:12:36,155
It will mean a slight advantage for
Them.
157
00:12:36,360 --> 00:12:38,192
Well!
158
00:12:38,400 --> 00:12:42,837
I think it is fair, They put Them on
A seat by the window.
159
00:12:43,040 --> 00:12:45,793
- There is brighter.
- Yes.
160
00:12:46,880 --> 00:12:48,678
(the phone rings)
161
00:12:49,560 --> 00:12:53,758
Yes? Is it the province? Well it is
good. Give me them.
162
00:12:53,960 --> 00:12:57,510
- What it was, They would say?
- Sorry, it was on the
163
00:12:57,720 --> 00:12:59,631
Hello? Hello?
164
00:12:59,840 --> 00:13:04,232
It is not something that can wait?
They see just how busy I am.
165
00:13:04,480 --> 00:13:05,709
Yes, yes.
166
00:13:05,920 --> 00:13:08,070
Hello, director Svendsen.
167
00:13:08,280 --> 00:13:11,796
I have seen on it. They get the
52.000.
168
00:13:11,960 --> 00:13:14,395
Aw, what. It is pennies.
169
00:13:14,480 --> 00:13:16,551
Yes, what is the 52,000 today?
170
00:13:18,600 --> 00:13:21,991
Uhm! I love clear buttermilk cold bowl
171
00:13:24,360 --> 00:13:25,794
Here you go.
172
00:13:27,560 --> 00:13:29,358
I like to go to the cinema, can I, dad?
173
00:13:29,560 --> 00:13:34,191
- I don't believe it. We must save a little.
- He have not read homework.
174
00:13:34,400 --> 00:13:37,313
It was otherwise a really good movie
with Tarzan.
175
00:13:37,480 --> 00:13:39,630
Tarzan live over there.
176
00:13:41,240 --> 00:13:43,800
Nonsense, man! I'm talking about
Tarzan.
177
00:13:44,000 --> 00:13:46,640
He lives over there.
178
00:13:46,880 --> 00:13:48,757
Well, living there is mrs Sejersen.
179
00:13:48,960 --> 00:13:52,191
To the other side. There has moved a
boy into.
180
00:13:52,400 --> 00:13:54,960
He is beastly. I met him just before.
181
00:13:55,120 --> 00:13:57,760
He pulled me in hair. Hard!
182
00:13:57,960 --> 00:14:01,316
Him shall I give enough fix. He
should get a few smacks.
183
00:14:02,400 --> 00:14:05,791
He's called Tarzan. He shot my
elephant.
184
00:14:06,000 --> 00:14:07,638
Yes, it is true, Little Per.
185
00:14:07,840 --> 00:14:09,831
(tarzan hollar)
186
00:14:11,440 --> 00:14:14,080
- It sounds creepy.
- It is him.
187
00:14:15,000 --> 00:14:17,833
Come. You'll beat him, when we have
eaten, no?
188
00:14:18,040 --> 00:14:19,713
Yes, yes.
189
00:14:22,560 --> 00:14:24,392
Well, is it him?
190
00:14:28,560 --> 00:14:32,713
He's probably not meant anything by
it. It was probably just for fun.
191
00:14:32,920 --> 00:14:34,877
Ha, you dare not.
192
00:14:36,040 --> 00:14:38,395
See, I have the farmer with the whip.
193
00:14:38,600 --> 00:14:41,991
What is it of? It is my plate. Hit
with it!
194
00:14:42,160 --> 00:14:43,719
It is my plate!
195
00:14:43,920 --> 00:14:48,756
So, so. Remember, the one who spills on the
cloth, must wash up all alone.
196
00:14:54,600 --> 00:14:56,557
Now go check, I'll handle the rest.
197
00:14:56,760 --> 00:15:00,515
Then, it would be uneducational. What
do you think the kids would say?
198
00:15:00,720 --> 00:15:03,997
Nothing. They are in the bathroom.
They must be in bed early.
199
00:15:04,200 --> 00:15:08,398
Moreover, no polishing of glass, as I
have. It is a science that polishing the glass.
200
00:15:08,600 --> 00:15:11,399
See now this here lovely old antique
glass
201
00:15:11,600 --> 00:15:15,912
I am always nervous. I think
probably, I for the future, should myself...
202
00:15:17,560 --> 00:15:19,392
Yes, I think you should.
203
00:15:19,600 --> 00:15:22,114
I know it's good. I'm an old fool.
204
00:15:22,360 --> 00:15:25,034
Not old, and not a fool.
205
00:15:25,240 --> 00:15:28,551
- Well, it seems you, however, not yet?
- No.
206
00:15:28,760 --> 00:15:31,400
- You just looks it.
- Yes.
207
00:15:31,640 --> 00:15:33,677
I think the kids are so quiet.
208
00:15:36,200 --> 00:15:39,192
"His clear-cut profile under
the silver helm-
209
00:15:39,400 --> 00:15:42,518
- accounted against the evening sky,
which fire round like fire."
210
00:15:42,720 --> 00:15:44,836
- Ih, where it is good.
- Be now quiet.
211
00:15:45,040 --> 00:15:48,158
- Hello, you are well on way to wash yourself?
- Yes!
212
00:15:49,000 --> 00:15:51,276
I think not, I can hear it.
213
00:15:52,760 --> 00:15:54,398
Turn up of the water.
214
00:15:58,320 --> 00:16:02,279
"The vast expanse of the landscape
bar a own strange enjoy ..."
215
00:16:02,480 --> 00:16:05,393
- Scary!
- Well, scary.
216
00:16:05,600 --> 00:16:09,116
"Suddenly burst a terrible storm on
the loose.
217
00:16:09,320 --> 00:16:11,436
The rain crashed down."
218
00:16:11,640 --> 00:16:12,960
Uh!
219
00:16:14,880 --> 00:16:17,156
Well so close, however, for the water!
220
00:16:23,400 --> 00:16:25,073
Beware! She comes!
221
00:16:27,600 --> 00:16:29,671
Well, then you are finished?
222
00:16:31,640 --> 00:16:33,916
Keep me well, what with all the water?
223
00:16:34,160 --> 00:16:37,391
We just thought we needed to be
really clean.
224
00:16:37,600 --> 00:16:39,432
You are all wet in your hair, child.
225
00:16:39,640 --> 00:16:42,871
I washed it. It is so nice to have
clean hair.
226
00:16:43,080 --> 00:16:47,836
The Black Rider on the floor, and
Premium washes hair without loosening the braids.
227
00:16:48,040 --> 00:16:49,951
I look really so stupid?
228
00:16:50,160 --> 00:16:52,879
(the doorbell rings)
229
00:16:53,080 --> 00:16:55,959
If it is mrs. Sejersen, I'll scream.
230
00:17:02,080 --> 00:17:05,550
Good evening. I thought They were out
cycling in the lovely weather.
231
00:17:05,760 --> 00:17:07,398
I'm not going anywhere.
232
00:17:07,600 --> 00:17:11,150
And here I thought the young people
now-a-days, was never at home.
233
00:17:11,360 --> 00:17:15,069
Good evening, mrs Sejersen. It was
nice of Them to look into.
234
00:17:15,320 --> 00:17:17,550
They may well be a small moment.
235
00:17:17,800 --> 00:17:20,713
Thank you so much, if I'm not going
to the trouble.
236
00:17:20,920 --> 00:17:24,356
- What do you say to a cup of coffee?
- The coffee is wonderful.
237
00:17:24,560 --> 00:17:28,599
- Can we get Sis to make.
- You can't sleep on the coffee, father.
238
00:17:28,800 --> 00:17:31,872
- So can we have tea.
- Tea is lovely.
239
00:17:32,080 --> 00:17:34,469
Well, we have no more tea.
240
00:17:35,480 --> 00:17:40,077
So I have a much better idea. What
about the two of us we ran a small trip -
241
00:17:40,280 --> 00:17:43,159
- and sniffed the spring?
242
00:17:43,360 --> 00:17:47,194
We are going to run? Perhaps it is
foolish to sit inside in good weather.
243
00:17:47,400 --> 00:17:51,394
- Sis, you will sit with the children?
- Go surely, if you like.
244
00:17:51,600 --> 00:17:54,752
But then They have to help me the
clothes on.
245
00:17:54,960 --> 00:17:56,633
Thank you very much.
246
00:17:59,640 --> 00:18:02,029
There we have the little boyish.
247
00:18:02,240 --> 00:18:05,915
- What is it now, Per?
- I could not sleep, actually.
248
00:18:06,880 --> 00:18:11,317
I think the little boyish must
have a big money to cozy dazly with.
249
00:18:11,520 --> 00:18:13,670
Why are you talking like that?
250
00:18:13,880 --> 00:18:17,589
- Go ahead.
- Thank you. It may not get much for.
251
00:18:17,840 --> 00:18:19,513
So, so, Per.
252
00:18:19,720 --> 00:18:21,597
Well, there have we the big ones.
253
00:18:23,720 --> 00:18:25,757
However, however, however, however,
however, however...
254
00:18:25,960 --> 00:18:29,157
- Good night, dad.
- Good night.
255
00:18:29,360 --> 00:18:31,317
See so to get up in the bed with you.
256
00:18:31,520 --> 00:18:34,717
- How old are you now, Ole?
- Me? 12.
257
00:18:34,920 --> 00:18:36,831
I am 12 years old.
258
00:18:37,040 --> 00:18:40,271
No, father, you grow down?!
259
00:18:41,080 --> 00:18:43,071
Up in bed with you!
260
00:18:47,040 --> 00:18:49,680
What is the name of your fine
elephant?
261
00:18:49,880 --> 00:18:53,271
- He called Bodil Kjer.
- It was a strange name.
262
00:18:53,480 --> 00:18:56,233
- Several are called that.
- Should we go?
263
00:18:56,440 --> 00:19:00,070
- Yes. Goodbye.
- Good luck, father.
264
00:19:01,880 --> 00:19:05,874
Sis, her bothered I not that much about.
265
00:19:18,280 --> 00:19:20,715
Have you seen my sea shell? Now it's gone
again.
266
00:19:20,920 --> 00:19:24,834
- No, I have not seen it.
- So is it the little slave!
267
00:19:27,320 --> 00:19:30,438
- You have taken my conch.
- No, I pray at night.
268
00:19:30,640 --> 00:19:32,916
It is probably you anyway.
269
00:19:36,400 --> 00:19:39,040
It was you. Shame on you!
270
00:19:45,000 --> 00:19:46,991
Here is it! Move you a little.
271
00:19:48,400 --> 00:19:51,631
Why, she comes running here every
moment?
272
00:19:51,840 --> 00:19:54,116
I have thought of it. You know what I
think?
273
00:19:54,320 --> 00:19:56,391
- Have you not guessed it?
- Nah.
274
00:19:59,360 --> 00:20:04,150
Oh, where are men stupid. She is
in love with the father.
275
00:20:04,360 --> 00:20:07,876
In father?! Stop up with that!
276
00:20:09,800 --> 00:20:12,838
So rather step on the flat of the ladybugs.
277
00:20:14,360 --> 00:20:16,078
(high scream)
278
00:20:17,320 --> 00:20:19,436
There is something living in my bed.
279
00:20:19,640 --> 00:20:22,154
No, is there?
280
00:20:23,360 --> 00:20:26,113
It sucked on my big toe.
281
00:20:26,320 --> 00:20:27,958
Nonsense.
282
00:20:35,800 --> 00:20:38,076
A wet sponge.
283
00:20:39,800 --> 00:20:44,556
Yes, it is thank you for last since
you came kløpulver in my bed. Goodnight.
284
00:20:48,360 --> 00:20:49,634
(squeal)
285
00:20:53,160 --> 00:20:55,071
Come on if you dare!
286
00:21:01,040 --> 00:21:02,758
Hold up!
287
00:21:27,600 --> 00:21:29,477
Now, you should get some beatings!
288
00:21:34,720 --> 00:21:36,870
It's snowing! It's snowing!
289
00:21:46,680 --> 00:21:49,991
I have so often wondered, why they
didn't get merried again.
290
00:21:50,200 --> 00:21:51,759
Why would I do that?
291
00:21:51,960 --> 00:21:56,318
Life is, however, more beautiful when
you are two. And, you are such a stately man.
292
00:21:56,520 --> 00:21:59,433
Now flatters me. Besides, I have Sis.
293
00:21:59,640 --> 00:22:03,520
She is so young. And the children
need, sorry, I said it, -
294
00:22:03,720 --> 00:22:06,360
- but they need a firm and motherly
hand.
295
00:22:06,560 --> 00:22:08,392
I think it goes very well.
296
00:22:08,600 --> 00:22:12,036
Yet. But one day, your daughter gets
married, then what?
297
00:22:12,280 --> 00:22:14,715
- Marry?
- She is 18 years old.
298
00:22:14,920 --> 00:22:16,877
Maybe she is already in love?
299
00:22:17,080 --> 00:22:21,313
I assure you, Sis does not go in
that kind of thoughts.
300
00:22:21,520 --> 00:22:23,238
Not yet, anyway.
301
00:22:25,520 --> 00:22:28,399
- Well, They would maybe rather have that?
- Yes, thank you.
302
00:22:28,600 --> 00:22:30,591
- Go ahead.
- Thank you.
303
00:22:38,000 --> 00:22:42,119
I am so restless, awake and hear my
heart beat
304
00:22:42,320 --> 00:22:45,756
alas, only in the merciful deep
305
00:22:47,320 --> 00:22:50,870
Deep... deep...
306
00:22:52,400 --> 00:22:56,553
I am so restless, awake... alas, only
in the merciful deep...
307
00:22:57,640 --> 00:23:00,917
... can I my beloved reach. Yes.
308
00:23:02,960 --> 00:23:05,520
(whistle out of the way)
309
00:23:14,840 --> 00:23:18,310
Good Evening, Sis. You want to drive
on a moonlit drive?
310
00:23:18,520 --> 00:23:21,353
No thanks, I don't have time. Good
Night, Peter.
311
00:23:21,560 --> 00:23:23,358
Well, Sis...
312
00:23:24,760 --> 00:23:26,239
Oh.
313
00:23:34,360 --> 00:23:35,794
- Ole...
- Yes.
314
00:23:36,000 --> 00:23:39,072
- Is Knippelsbridge out in one?
- Of course.
315
00:23:39,280 --> 00:23:41,715
- Are you sure?
- Yes.
316
00:23:41,920 --> 00:23:45,436
Otherwise you can't get over on the
other side.
317
00:23:48,600 --> 00:23:52,355
Just wanted you to know, what we have
thoughht of with the new teacher.
318
00:23:52,560 --> 00:23:53,630
With hr. Stahr?
319
00:23:53,840 --> 00:23:58,277
Yes, in the song hour. Just for that he
should feel at home with the same.
320
00:23:58,480 --> 00:24:01,359
- What is it?
- I do not say that.
321
00:24:01,560 --> 00:24:04,120
Is it something with drawing pens on
the chair?
322
00:24:04,320 --> 00:24:09,110
Do you think I'm hethen? Then, you, it
is a war of nerves.
323
00:24:10,920 --> 00:24:13,196
The harrowing details of simplicity.
324
00:24:15,240 --> 00:24:19,154
Peter, you have the eraser? Hurry up,
god, he comes.
325
00:24:19,360 --> 00:24:21,476
Ole, hurry up a little.
326
00:24:25,160 --> 00:24:26,878
Connect me the water.
327
00:24:37,840 --> 00:24:41,515
Oh, where is it sin for him! You can't
do that.
328
00:24:47,400 --> 00:24:50,438
- Good morning, all together.
- Good morning.
329
00:24:55,600 --> 00:24:59,514
Well, you're my new class.
You look really nice.
330
00:24:59,720 --> 00:25:02,360
We should probably have it cosy
together. No?
331
00:25:02,560 --> 00:25:04,073
Yeah.
332
00:25:05,360 --> 00:25:08,079
I also need to have you in Danish
and in mathematic,-
333
00:25:08,280 --> 00:25:12,114
- so I shout your name up in the
danish hour. You may sit down now.
334
00:25:12,320 --> 00:25:15,995
We must have great speed. There is
not a long time for the exam.
335
00:25:16,200 --> 00:25:18,032
- Oh.
- No!
336
00:25:25,000 --> 00:25:27,879
- Was there anything you wanted to say?
- Me? Not at all.
337
00:25:28,080 --> 00:25:30,196
Can you stand up?
338
00:25:30,400 --> 00:25:32,277
- What's your name?
- Ole.
339
00:25:41,240 --> 00:25:43,356
It is you who has been sitting here last?
340
00:25:43,560 --> 00:25:45,995
(the class laughs)
341
00:25:46,200 --> 00:25:47,395
From time to time.
342
00:25:47,600 --> 00:25:50,831
You can hurry you to come up with
another chair? Fast!
343
00:25:51,040 --> 00:25:53,475
We begin with "In all the riches kingdoms
and countries".
344
00:25:53,720 --> 00:25:55,870
- You know that?
- Yes.
345
00:25:57,760 --> 00:25:59,114
Thank you.
346
00:26:04,440 --> 00:26:05,794
Ready?
347
00:26:10,960 --> 00:26:15,193
In all the rich kingdoms and
countries
348
00:26:15,400 --> 00:26:19,394
whither I in the world went
349
00:26:19,600 --> 00:26:21,238
Stop!
350
00:26:29,040 --> 00:26:32,590
- Tell me, sounds like the piano always that way?
- Yes!
351
00:26:36,480 --> 00:26:40,633
That is awfully hot in here. I think
straight, I open a window.
352
00:26:50,440 --> 00:26:52,238
Oh yes. It helped.
353
00:26:54,120 --> 00:26:57,954
- Well, hr. Stahr, how's it going?
- Mr vice-chancellor, thank you.
354
00:26:58,160 --> 00:27:00,390
Unfortunately the piano so badly.
355
00:27:00,600 --> 00:27:03,319
There has never been complained of it before.
356
00:27:03,520 --> 00:27:05,511
It sounds terrible principal.
357
00:27:05,720 --> 00:27:09,076
We have always found it useful here
at the school.
358
00:27:09,280 --> 00:27:11,874
,- I say it's not for
- Let me hear.
359
00:27:12,080 --> 00:27:13,878
- With pleasure.
- Thank you.
360
00:27:21,520 --> 00:27:24,876
- It sounds as nicely.
- Yes, it does.
361
00:27:25,080 --> 00:27:28,550
But it did not before. Did it well,
children?
362
00:27:28,760 --> 00:27:30,398
Yes!
363
00:27:30,600 --> 00:27:34,116
Yes, yes, mr. Stahr. It is human to
error.
364
00:27:34,320 --> 00:27:36,152
Go ahead, continue.
365
00:27:43,480 --> 00:27:46,120
I think it is better, we sing a
different one.
366
00:27:46,320 --> 00:27:49,312
Can I put you down and beating up on
the number 27?
367
00:27:51,480 --> 00:27:53,949
And what is the name of that Ole?
368
00:27:55,440 --> 00:27:58,319
"See, let my eye you look".
369
00:27:59,440 --> 00:28:02,796
Yes, exactly. Come on.
370
00:28:03,920 --> 00:28:08,391
Look, let my eye you see
371
00:28:11,480 --> 00:28:13,118
Look, the plane!
372
00:28:13,320 --> 00:28:17,951
Oh be quiet, man! It is quite a
common DC4 Skymaster.
373
00:28:18,160 --> 00:28:20,549
It is a fly, yes, it is.
374
00:28:20,760 --> 00:28:22,876
- Scramble off, boy.
- No, I will not.
375
00:28:23,080 --> 00:28:25,356
- Piss off, I say!
- No.
376
00:28:25,560 --> 00:28:27,676
Gone with you.
377
00:28:27,880 --> 00:28:30,759
So I go and never come back.
378
00:28:45,400 --> 00:28:48,552
- See, he does not come back.
- Oh, huh.
379
00:28:48,760 --> 00:28:53,550
The earth is indeed round. Sooner or
later he will probably show up again.
380
00:28:59,480 --> 00:29:00,470
Uh!
381
00:29:00,680 --> 00:29:03,593
You just look out that, Ole is not
coming and smack you!
382
00:29:03,800 --> 00:29:05,916
He dare not.
383
00:29:11,680 --> 00:29:15,150
Good morning, mr. Harvest. A
birkesbread in a terrible hurry.
384
00:29:15,360 --> 00:29:18,352
With the crispy crust? It loves Their
father so much.
385
00:29:18,600 --> 00:29:21,513
And a heartbread. Yes, thank you,
one of them.
386
00:29:21,720 --> 00:29:25,111
My uncle so well likes. He comes for
lunch.
387
00:29:25,320 --> 00:29:28,790
And then I have something to Ah no,
see now Per!
388
00:29:54,040 --> 00:29:55,917
It was right on a hanging hair.
389
00:29:56,120 --> 00:29:59,670
Per, tho. You must never go out
on the roadway. You know that.
390
00:29:59,920 --> 00:30:03,675
- I know, Sis.
- So remember it.
391
00:30:03,880 --> 00:30:07,999
- You want to have a cocobun, Per?
- He deserves it not at all.
392
00:30:08,160 --> 00:30:10,310
Come, we must hurry home.
393
00:30:11,720 --> 00:30:13,711
Hey! the heart bread?
394
00:30:16,720 --> 00:30:19,394
Thank you. And thank you, because
they saved The Small Per.
395
00:30:19,600 --> 00:30:23,195
It is so little. I always like to do
everything for Them.
396
00:30:29,080 --> 00:30:30,673
(honking the horn)
397
00:30:36,200 --> 00:30:37,395
(honking again)
398
00:30:37,600 --> 00:30:39,557
Well be careful, however, boy!
399
00:30:40,680 --> 00:30:42,159
(honking)
400
00:30:42,360 --> 00:30:43,680
Oh no!
401
00:30:46,360 --> 00:30:48,158
No! Beware, however
402
00:30:54,000 --> 00:30:57,197
It, however, It was an atrocious
vehicle.
403
00:30:58,480 --> 00:31:01,040
It is a Dodge. 120 horsepower.
404
00:31:01,240 --> 00:31:03,231
Think, is it really?
405
00:31:05,160 --> 00:31:07,674
Is your father at home, little Ole?
406
00:31:07,880 --> 00:31:12,192
Yes, he is lying in the bathtub. And
the door is open.
407
00:31:15,080 --> 00:31:16,514
Think.
408
00:31:20,720 --> 00:31:22,552
(honking)
409
00:31:23,960 --> 00:31:26,713
- Hey, uncle Anders.
- Hello, little Ole.
410
00:31:26,920 --> 00:31:30,595
Do you know what uncle Anders has to
you? A brand new ten cents.
411
00:31:30,800 --> 00:31:35,510
Thank you. If this is you, I would
rather have a dirty 25-cents.
412
00:31:43,360 --> 00:31:44,714
(honking)
413
00:31:46,240 --> 00:31:48,117
Oh, silly boy!
414
00:31:53,280 --> 00:31:55,510
- Howdy, Little Per.
- Howdy.
415
00:31:55,720 --> 00:31:58,189
What do you think, Uncle Anders has for
you?
416
00:31:58,400 --> 00:32:02,189
- A bag with the candy in!
- Right, Small Per!
417
00:32:02,360 --> 00:32:05,318
Thank you. It is big.
418
00:32:05,520 --> 00:32:07,716
They had it no smaller.
419
00:32:08,880 --> 00:32:11,156
Hello, uncle Anders. And welcome.
420
00:32:11,360 --> 00:32:15,069
Hello, little housewife. I think you
look so uncomfortable out.
421
00:32:15,320 --> 00:32:17,675
What is the point of it, whether we
laugh or cry?
422
00:32:17,880 --> 00:32:20,793
- Life do with us what it will.
- But, however!
423
00:32:21,000 --> 00:32:25,676
After all, we are no more than
driftwood, floating with the tide.
424
00:32:25,880 --> 00:32:29,396
Well, yes, yes. It may damn well be.
425
00:32:31,000 --> 00:32:33,310
Driftwood, yes...
426
00:32:33,520 --> 00:32:34,840
(loud bang)
427
00:32:35,840 --> 00:32:37,638
It sat right in the eye.
428
00:32:41,400 --> 00:32:43,038
Anders, come up here.
429
00:32:43,240 --> 00:32:47,996
Sorry, I'm not dressed. I love to go
in a bathrobe on a Sunday.
430
00:32:48,200 --> 00:32:51,397
I actually also like that for everyday.
431
00:32:51,600 --> 00:32:55,116
- Is there something wrong with Sis?
- Is there something wrong with her?
432
00:32:55,320 --> 00:32:57,277
She looked so strange.
433
00:32:58,400 --> 00:33:00,311
So you mrs Sejersen?
434
00:33:02,120 --> 00:33:04,999
- You are not really clever.
- So, small strokes.
435
00:33:05,200 --> 00:33:07,157
We may well ask the kids.
436
00:33:12,520 --> 00:33:15,114
Listen, children, you know, if Sis
is upset about something?
437
00:33:15,320 --> 00:33:17,675
Yes, she is as mighty distraught.
438
00:33:17,880 --> 00:33:20,474
- Of what?
- It is a secret.
439
00:33:20,680 --> 00:33:23,559
Everyone know she is unhappy in love.
440
00:33:23,760 --> 00:33:27,594
It you may not be familiar! You
promised yourself not to say anything.
441
00:33:27,800 --> 00:33:30,713
Ah yes, what good is it, you laugh or
cry.
442
00:33:30,920 --> 00:33:34,879
However, we are just driftwood,
floating with the tide.
443
00:33:35,960 --> 00:33:40,272
Well, it is just the student. She has
been playing with him since she was little.
444
00:33:40,480 --> 00:33:44,519
The child, him, she finished with a
long time ago.
445
00:33:44,720 --> 00:33:48,679
Now I say it is. It is Paul.
446
00:33:48,880 --> 00:33:52,874
Poul? What Poul? I don't know any
Paul.
447
00:33:53,120 --> 00:33:54,793
Came, so you shall see!
448
00:33:58,280 --> 00:34:01,636
There he hangs! It must be a mighty
big love.
449
00:34:01,840 --> 00:34:04,832
- Oh, my goodness!
- There are 29.
450
00:34:06,520 --> 00:34:10,275
- Who is that?
- Poul Reichardt. The Film Actor.
451
00:34:10,480 --> 00:34:11,709
Don't know him.
452
00:34:11,880 --> 00:34:15,316
- The ladies' friend.
- However, it was terrible.
453
00:34:15,560 --> 00:34:18,518
How long has it been going on? Where
does she know him from?
454
00:34:18,720 --> 00:34:23,032
- She knows him not.
- It is why she is unhappy.
455
00:34:23,240 --> 00:34:25,470
Oh, I thought so.
456
00:34:25,680 --> 00:34:29,639
- Food is on the table!
- Remember to wash your hands!
457
00:34:29,840 --> 00:34:33,993
Anders, you go just down in advance.
I just have a little clothes on.
458
00:34:41,920 --> 00:34:45,276
Well, Small Per. You are probably
already went to the table.
459
00:34:45,480 --> 00:34:48,359
Yes, see, I have the farmer with the
whip.
460
00:34:48,560 --> 00:34:51,632
That Ole must not see, then he takes
it from me.
461
00:34:51,840 --> 00:34:55,834
Yes, that's right, Little Per. We
keep him here, like this.
462
00:34:56,960 --> 00:34:59,520
- We must be cunning.
- Yes.
463
00:34:59,720 --> 00:35:02,553
- Uncle Anders!
- Here we are, Sis.
464
00:35:03,640 --> 00:35:06,109
Who has taken my plate? It has you!
465
00:35:06,320 --> 00:35:09,153
- No, no.
- Oh, how can you wait you.
466
00:35:09,360 --> 00:35:12,239
- Mr Balloon avenges itself.
- So, so, Mr Balloon. Set you down.
467
00:35:12,440 --> 00:35:16,991
- Have you made anything refined?
- Fried eggs.
468
00:35:17,200 --> 00:35:20,670
The food is now even necessary for
the human body.
469
00:35:20,880 --> 00:35:24,430
Little is needed. Small Mie, how's it
going in school?
470
00:35:24,640 --> 00:35:28,918
Yes, thank you, now since the weather
is so fine, we sing the morning song in the schoolyard.
471
00:35:29,120 --> 00:35:31,999
So can the angels hear it way up in
the sky.
472
00:35:32,200 --> 00:35:34,350
- Angels?
- Yes.
473
00:35:34,560 --> 00:35:38,519
Yes, it is indeed logical. How goes
it with you, Ole?
474
00:35:38,720 --> 00:35:41,439
Ole has been given the note with the
home three times.
475
00:35:41,640 --> 00:35:45,838
He can't keep up with in the Math,
perhaps he may not pass the test.
476
00:35:46,040 --> 00:35:47,439
You can't count, boy?
477
00:35:47,640 --> 00:35:50,280
It is the new teacher. He can't let
me be.
478
00:35:50,480 --> 00:35:53,836
- He has been mad on Ole.
- It is a stupid snail.
479
00:35:54,040 --> 00:35:56,634
- Oh?
- He asks about silly things.
480
00:35:56,800 --> 00:35:58,996
Can you give me an example?
481
00:35:59,240 --> 00:36:04,679
Therefore, if a wife has 1261 apples
and 13 children, how many each one gets?
482
00:36:04,880 --> 00:36:09,272
Such nonsense! There is no one who
has 1261 apples.
483
00:36:09,480 --> 00:36:14,156
- 13 children.... - Yes, 1.261
apples and 13 children.
484
00:36:14,360 --> 00:36:16,715
Rain it out in your head, go ahead!
485
00:36:18,520 --> 00:36:22,878
Nine times, now let me see you Said
apples?
486
00:36:24,000 --> 00:36:26,833
- 97.
- Right! UG.
487
00:36:27,040 --> 00:36:29,839
Where is the matter with the apples.
488
00:36:30,040 --> 00:36:33,749
In the school of life is the values
that count.
489
00:36:33,960 --> 00:36:36,793
He is out, I should not be up in the
next class.
490
00:36:37,000 --> 00:36:41,631
I would so like to be followed with
Finn. Him I have mixed blood with.
491
00:36:41,840 --> 00:36:45,310
The teacher I liked to talk a few
words with.
492
00:37:09,080 --> 00:37:12,391
Here is your tea, my boy. The sand cake
is warm yet.
493
00:37:12,600 --> 00:37:13,999
Thank you, mother.
494
00:37:17,920 --> 00:37:21,390
- Uhm.
- Should you not correct the math assignments?
495
00:37:21,600 --> 00:37:24,718
Remind me not of it. I must play a
little first.
496
00:37:24,920 --> 00:37:27,878
- How is it going with your tune?
- Not good.
497
00:37:28,080 --> 00:37:31,471
I'm missing the middle. Now you shall
hear.
498
00:37:44,840 --> 00:37:46,990
It is there it is.
499
00:37:47,200 --> 00:37:49,760
Was it not easier, if you had a text?
500
00:37:49,960 --> 00:37:53,316
Olufsen has promised me one. He did
not come with it.
501
00:37:53,520 --> 00:37:57,479
It was otherwise at the time. It is
not on Tuesday, it is childrenhelp's day?
502
00:37:57,680 --> 00:38:01,355
3. g. have stitched some very nifty
costumes. The girls, that is.
503
00:38:01,560 --> 00:38:06,270
The boys will not be on the
bandwagon. They are so superior in that age.
504
00:38:06,480 --> 00:38:07,834
(the doorbell rings)
505
00:38:08,040 --> 00:38:10,839
- Are you waiting for someone?
No, but now I must.
506
00:38:11,080 --> 00:38:13,071
(dog howls)
507
00:38:13,280 --> 00:38:14,600
Be quiet.
508
00:38:19,040 --> 00:38:20,997
Yes, that's it. Here you go.
509
00:38:22,280 --> 00:38:25,671
There is something I would very much
like to talk with Them about.
510
00:38:26,760 --> 00:38:29,036
Here you go, come inside.
511
00:38:29,240 --> 00:38:33,518
- Yes, Ole is my brother.
- Well, well.
512
00:38:33,720 --> 00:38:37,111
- Go ahead, They will not sit down?
- No, thank you.
513
00:38:37,320 --> 00:38:38,640
(the dog barks)
514
00:38:38,840 --> 00:38:42,959
It's Dingo, he's a nice dog.
Now They must see its a big number.
515
00:38:43,160 --> 00:38:46,039
Dingo, come on down. Set!
516
00:38:47,040 --> 00:38:49,634
One, two...
517
00:38:50,800 --> 00:38:54,759
- ...two and a half...
- Sorry, I only have a moment.
518
00:38:54,960 --> 00:38:58,590
I will just say I have come to say to Them,-
519
00:38:58,800 --> 00:39:01,997
- I would not allow you to pursue the Ole.
520
00:39:02,200 --> 00:39:05,830
They eternally and always
have him detention.
521
00:39:06,040 --> 00:39:08,953
Ole is the unfortunately very bad in
the math.
522
00:39:09,160 --> 00:39:11,470
He has everything else in the head.
523
00:39:11,680 --> 00:39:13,956
He is a fun, beak little guy.
524
00:39:14,160 --> 00:39:17,835
He is a real boy. They must cease
to torment him.
525
00:39:18,040 --> 00:39:21,396
You only have one childhood.
526
00:39:21,600 --> 00:39:25,480
Yes, but you will understand when I
pushes a bit with the Ole, -
527
00:39:25,680 --> 00:39:28,194
- is it to get him through the exam.
528
00:39:28,400 --> 00:39:31,552
They believe he fails? It would just
be missing.
529
00:39:31,760 --> 00:39:35,435
His father is treasurer, and math is
to the family.
530
00:39:35,640 --> 00:39:40,669
Does it? They will now not sit
Them down and have a cup of tea?
531
00:39:40,880 --> 00:39:42,837
No, thank you.
532
00:39:45,360 --> 00:39:50,878
But think They Could help
to get the Ole a little work harder?
533
00:39:51,080 --> 00:39:55,756
He is diligent. Does he not, it is
because he has a bad teacher.
534
00:39:56,000 --> 00:40:00,949
Lots of children will be stayed in
school because their teachers do not understand them.
535
00:40:01,160 --> 00:40:02,878
There may be something about that.
536
00:40:03,120 --> 00:40:06,636
You can read in any book on child
psychology.
537
00:40:06,840 --> 00:40:10,356
- You are almighty! Read psychology?
- Yes, I do.
538
00:40:10,560 --> 00:40:12,073
Now I think I will...
539
00:40:12,280 --> 00:40:16,239
I know what They want. They will sit
Them and have a cup of tea.
540
00:40:16,440 --> 00:40:19,990
No, thank you. I must go now.
Goodbye, mr. Stahr.
541
00:40:21,440 --> 00:40:24,990
Should I not be allowed to follow
Them out? Now, I must.
542
00:40:29,160 --> 00:40:31,959
And so, I hope not, I have been here
in vain.
543
00:40:32,160 --> 00:40:35,278
- No, it has The certainly not.
- Thanks.
544
00:40:41,080 --> 00:40:42,753
(dog howls)
545
00:40:42,960 --> 00:40:44,553
Hey, Dingo!
546
00:40:47,720 --> 00:40:49,597
Three!
547
00:40:58,280 --> 00:41:00,999
Will They keep the next time?
- Yes.
548
00:41:08,480 --> 00:41:11,518
Sorry. They beat Them surely not?
549
00:41:11,720 --> 00:41:15,076
- They didn't hurt Themselves?
- No.
550
00:41:36,960 --> 00:41:39,270
Was it not here, the lady was getting off?
551
00:41:39,480 --> 00:41:42,313
- What do They say?
- Should They not off here?
552
00:41:42,520 --> 00:41:46,400
Then thank you, it is not required.
I'm running a little with yet.
553
00:41:48,080 --> 00:41:50,071
Well.
554
00:41:56,000 --> 00:41:59,675
Listen, it was here Snarevej? Well,
so I need off.
555
00:42:11,800 --> 00:42:14,360
- Good Morning, Sis.
- Good Morning, Grethel.
556
00:42:16,880 --> 00:42:19,952
- What exciting was it you wanted to tell me?
- Now you need to hear.
557
00:42:20,160 --> 00:42:24,870
Sis, small Sis. Can I get an icecake?
558
00:42:25,080 --> 00:42:28,914
No, don't trouble. You can't get the
popsicle each day.
559
00:42:29,080 --> 00:42:31,356
Run off. I have to talk with
Grete.
560
00:42:31,560 --> 00:42:36,031
Per, how is it going to
whistle?
- I can not. Not yet.
561
00:42:36,240 --> 00:42:38,595
Try to let me hear.
562
00:42:41,800 --> 00:42:43,711
Get off.
563
00:42:43,920 --> 00:42:48,073
- What exciting was it you wanted to tell me?
- I met with Paul yesterday.
564
00:42:48,280 --> 00:42:51,636
- You think not ...?
- Of Course, Reichardt.
565
00:42:51,840 --> 00:42:54,070
- Where?
- We met on a bus.
566
00:42:54,280 --> 00:42:57,830
He spoke to you?
- Yes. Until he was getting off.
567
00:43:00,040 --> 00:43:03,999
Oh, where may you be happy. You
understand how to live life.
568
00:43:04,200 --> 00:43:06,953
Not as the rest of us, who are slaves
in the school.
569
00:43:07,160 --> 00:43:11,870
God, I must run! The time is many. I
need to extra course in French.
570
00:43:17,480 --> 00:43:18,914
Hey!
571
00:43:23,600 --> 00:43:25,398
Christian!
572
00:43:30,720 --> 00:43:32,393
Is there something wrong?
573
00:43:32,600 --> 00:43:35,956
They have to take the bow from
Christian. It is dangerous.
574
00:43:36,200 --> 00:43:38,510
He just got it. He is a big boy.
575
00:43:38,720 --> 00:43:41,155
Not big enough for a firearm.
576
00:43:41,360 --> 00:43:44,398
Let us not be hysterical. It is after
all just toys.
577
00:43:44,600 --> 00:43:48,639
He has promised to be careful. An
accident can happen to anyone.
578
00:43:48,840 --> 00:43:52,959
They know not how dangerous it is to
inhibit the children in the age.
579
00:44:02,160 --> 00:44:04,879
(played on harmonica)
580
00:44:11,280 --> 00:44:15,353
Stop with the cat music. I can't
hear what I'm even thinking.
581
00:44:15,560 --> 00:44:19,235
You go hardly not miss anything.
582
00:44:23,040 --> 00:44:27,079
Ih, now to the Sis just to see you.
She would probably be mad.
583
00:44:27,280 --> 00:44:31,478
Hand me the book. You calculate the
best when the blood runs to the head.
584
00:44:31,680 --> 00:44:35,036
- Go ahead. You are not really clever.
- I'll become.
585
00:44:36,120 --> 00:44:40,273
A man sells 476 metres sheet fabric.
586
00:44:40,480 --> 00:44:44,553
Have you read in English? What is the
meaning of shut up?
587
00:44:44,760 --> 00:44:48,310
- Shut up.
- One has the well allowed to ask.
588
00:44:48,520 --> 00:44:50,989
Ha, ha, ha.
589
00:44:51,200 --> 00:44:55,910
- Do you know where Sis stores the answers?
- Yes, but I say it is not.
590
00:45:01,000 --> 00:45:02,877
Where is it? Where is it?
591
00:45:03,080 --> 00:45:04,912
Where is it? Where is it?
592
00:45:06,320 --> 00:45:08,277
Ssh, it's going to sleep.
593
00:45:08,480 --> 00:45:11,677
So, now I'll have to take the answer list.
594
00:45:13,440 --> 00:45:15,113
Let me, let me.
595
00:45:17,160 --> 00:45:18,798
Here, just watch and see!
596
00:45:19,000 --> 00:45:24,678
"I'm so restless, awake and hear my
heart beat -
597
00:45:24,880 --> 00:45:29,636
- alas, only in the bosom ..." Then,
"merciful deep -
598
00:45:29,840 --> 00:45:32,434
- I am my beloved reach."
599
00:45:32,640 --> 00:45:36,156
- Where is that beautiful.
- It's brittle. There is one more.
600
00:45:36,360 --> 00:45:38,715
Then, now it's me.
601
00:45:38,920 --> 00:45:43,994
"There is a gold rush in the forest.
There is sunshine on my way.
602
00:45:44,200 --> 00:45:48,956
You must know, gentle harvest, I love
you."
603
00:45:49,160 --> 00:45:52,869
She is in love with in Hoest. Let
me enter the flat of the ladybugs!
604
00:45:53,080 --> 00:45:56,675
In our bakery! I think he ought to
know it.
605
00:45:56,880 --> 00:45:59,679
Love is very strange.
606
00:45:59,880 --> 00:46:03,669
- The poems must be many worth the money.
- Sis will be able to sell them.
607
00:46:03,880 --> 00:46:07,874
If the Harvest came into our family,
we could get pastries every day.
608
00:46:08,080 --> 00:46:11,072
Av yes, you say something.
609
00:46:13,800 --> 00:46:17,111
You know what? One of my pals father
writes poems.
610
00:46:17,320 --> 00:46:22,998
- He gets 100 crowns for each.
- Avra! Ten poems, it is 1,000 crowns.
611
00:46:23,200 --> 00:46:26,750
- re you woking or doing nothing up there?
- Of course!
612
00:46:26,960 --> 00:46:30,112
Hurry up a little. We'd better go
and calculate.
613
00:46:58,000 --> 00:46:59,559
- Go ahead.
- Thank you.
614
00:46:59,760 --> 00:47:01,990
- And here you go.
- Thank you.
615
00:47:02,200 --> 00:47:06,034
- And please.
- Thank you. It is too wrong.
616
00:47:06,240 --> 00:47:09,596
No, not at all. You have made me very
happy.
617
00:47:09,800 --> 00:47:12,519
- Goodbye, Harvest.
- Goodbye, Little Per.
618
00:47:15,840 --> 00:47:21,199
"You must know, gentle Harvest, I
love you ..."
619
00:47:22,680 --> 00:47:24,591
Inconcivable.
620
00:47:25,880 --> 00:47:31,592
Come and buy! Come and buy! Beautiful
poems, 1,000 crowns!
621
00:47:31,800 --> 00:47:35,031
- What do you have there?
- Beautiful poems, 1,000 crowns.
622
00:47:35,240 --> 00:47:37,436
- It was expensive.
- Let me see.
623
00:47:39,200 --> 00:47:44,274
Here you should see the lyric. 1,000
crowns is not a little too much?
624
00:47:44,480 --> 00:47:47,359
- Orc-no.
- May 25 cents not do it?
625
00:47:47,560 --> 00:47:49,995
- Thank you.
- Go ahead.
626
00:47:50,200 --> 00:47:54,637
- What do you use all the money for?
- Icecakes!
627
00:47:54,840 --> 00:47:58,310
- Come buy! Come and buy!
- Let me get one.
628
00:47:58,520 --> 00:47:59,749
Fun, little guy.
629
00:47:59,960 --> 00:48:03,590
- Come buy! Come and buy!
- What is it you have there?
630
00:48:03,800 --> 00:48:05,950
Beautiful poems, 1,000 crowns.
631
00:48:06,160 --> 00:48:10,597
- What do they cost? What do they cost?
- 1,000 crowns.
632
00:48:10,760 --> 00:48:13,036
1,000 crowns!
633
00:48:13,240 --> 00:48:17,438
Listen here: "I'm so restless, awake
and hear my heart beat.
634
00:48:17,640 --> 00:48:22,840
Only in dream's deep, I can my
beloved reach."
635
00:48:24,440 --> 00:48:25,999
Here you go.
636
00:48:26,200 --> 00:48:29,477
Are you crazy? I must have many more.
637
00:48:29,680 --> 00:48:33,036
I must have Ice boats for all the money.
638
00:48:33,240 --> 00:48:37,518
Well, I must say! There is almost a
whole carton.
639
00:48:41,840 --> 00:48:45,071
I fail to understand why the
Harvest are giving them cakes.
640
00:48:45,280 --> 00:48:48,033
He may well like the children.
641
00:48:48,240 --> 00:48:51,756
You have not told me about the
iceberg.
642
00:48:51,920 --> 00:48:56,073
- There is nothing to tell.
- Shame on you, father. You breathed not.
643
00:48:56,280 --> 00:49:01,309
I did not dare. I tried several
times, but he is always so busy.
644
00:49:02,480 --> 00:49:04,869
Well, there you finally are. Where
did you find him?
645
00:49:05,080 --> 00:49:07,799
Out on the road. Not that far away.
646
00:49:08,000 --> 00:49:11,550
It was good. Per, came to the Sis and
get a small cake.
647
00:49:11,760 --> 00:49:14,354
- No, thank you.
- You don't want cake?
648
00:49:14,560 --> 00:49:17,916
- He must be sick.
- He just has a little stomach ache.
649
00:49:18,120 --> 00:49:20,873
- Come, Per.
- Why does he have an ache in the stomach?
650
00:49:25,360 --> 00:49:27,431
That is why he has stomach ache?
651
00:49:27,640 --> 00:49:31,349
Why have you hurt in your stomach? He
has probably eaten one or the other.
652
00:49:31,560 --> 00:49:33,198
Ice cakes!
653
00:49:33,400 --> 00:49:37,553
- Icecakes? Have you eaten several?
- Yes. 14.
654
00:49:39,080 --> 00:49:41,720
Who has given you money for all the
icecakes?
655
00:49:41,920 --> 00:49:46,551
- The bad men and ladies.
- Why did they do it?
656
00:49:46,760 --> 00:49:50,230
I sold the papers.
657
00:49:50,440 --> 00:49:54,718
- What the papers sold you?
- It was just something we were playing.
658
00:49:54,920 --> 00:49:57,958
- I should put him in the bed.
- He is just tired.
659
00:49:58,160 --> 00:49:59,559
No!
660
00:49:59,760 --> 00:50:03,276
We'll probably clear him. In the
morning he is fresh as a fish.
661
00:50:11,960 --> 00:50:15,749
- Well, however! You found the middle?
- Yes, you. And the words.
662
00:50:15,960 --> 00:50:18,190
So took Olufsen finally together.
663
00:50:18,400 --> 00:50:21,916
No, think, I found this little verse
down on the street.
664
00:50:22,120 --> 00:50:26,000
Written with pencil on a small scrap.
As it was made for the song.
665
00:50:26,160 --> 00:50:28,595
- Who has written it?
- I don't know.
666
00:50:28,800 --> 00:50:30,871
We can further use it?
667
00:50:31,080 --> 00:50:35,597
It is the only Children's help day,
and it's so neat. Listen to this.
668
00:50:39,160 --> 00:50:42,949
The heart pops off on the spring's
bud
669
00:50:43,160 --> 00:50:46,073
it is a glorious time
670
00:50:46,280 --> 00:50:50,319
the air has a scent that takes my
common sense?
671
00:50:50,520 --> 00:50:54,912
soon bloom love
672
00:50:55,120 --> 00:51:00,752
The first day of spring is filled
with magic
673
00:51:00,960 --> 00:51:06,353
the world sets in with the spring
tune
674
00:51:06,560 --> 00:51:11,589
every year we see miracles around
us happening
675
00:51:11,800 --> 00:51:17,512
but every time, it is for the
first time, it came
676
00:51:17,720 --> 00:51:21,236
the first springsmile
677
00:51:21,440 --> 00:51:23,829
the first hyacinth
678
00:51:24,040 --> 00:51:29,558
now we let out of the winter's maze
679
00:51:29,760 --> 00:51:36,029
and all the flowers hoist the
flag, so enjoy to the fullest
680
00:51:36,240 --> 00:51:42,156
the lovely first day of spring
681
00:52:06,160 --> 00:52:08,231
Uninmaginable.
682
00:52:28,600 --> 00:52:29,749
(loud bang)
683
00:52:29,960 --> 00:52:33,476
Oh, Per! Now I dreamed just so nice.
684
00:52:42,840 --> 00:52:45,116
(Snoring)
685
00:52:51,480 --> 00:52:52,515
(bang)
686
00:52:52,720 --> 00:52:54,393
(loud exclamations)
687
00:52:59,720 --> 00:53:02,758
- Go silent, man.
- It is Children's help Day today.
688
00:53:02,920 --> 00:53:06,709
So what? We have not even free from
school. If I was the king.
689
00:53:06,920 --> 00:53:10,151
The king had to help the children
such a day, isn't it?
690
00:53:10,360 --> 00:53:13,113
Yes, it is crazy. Everything is
brittle.
691
00:53:13,320 --> 00:53:16,836
You are woken up in the morning, when
you are snorly drowsy.
692
00:53:17,000 --> 00:53:20,630
And hunted in the night, when one is
spring awake.
693
00:53:22,280 --> 00:53:26,751
- Seven tin soldiers.
- You with your tin soldiers. Back and
travel!
694
00:53:26,960 --> 00:53:29,349
- Smoke and travel.
- Ugh!
695
00:53:31,400 --> 00:53:34,518
- You will have a little more, dad?
- Yes, thank you, my girl.
696
00:53:34,760 --> 00:53:37,115
(the doorbell rings)
697
00:53:41,920 --> 00:53:44,514
- I must speak with you.
- How are you smart.
698
00:53:44,720 --> 00:53:47,360
You need to go with.
I have a suit for you here.
699
00:53:47,600 --> 00:53:51,275
Birgitte, who sings so well, has been
sick. Now is missing.
700
00:53:51,480 --> 00:53:54,393
- You don't want? It is fun.
- I would like to...
701
00:53:54,600 --> 00:53:57,194
Come on in and say hello, little Gretel.
702
00:54:00,600 --> 00:54:03,718
- What will little Gretel?
- Have me with out the rattle.
703
00:54:03,920 --> 00:54:07,470
- But what do we do with Little Per?
- Yes, what do we do with Little Per?
704
00:54:07,720 --> 00:54:09,119
(the phone rings)
705
00:54:09,320 --> 00:54:13,871
Hello? That is not something to laugh
about, you the crazy girls.
706
00:54:14,880 --> 00:54:18,760
Yes? Good morning, mrs Sejersen, is
it Them?
707
00:54:21,800 --> 00:54:25,794
It was great, They phoned. I would go
for a blow over to Them.
708
00:54:26,800 --> 00:54:28,632
Now?
709
00:54:28,840 --> 00:54:34,518
Yes but They are so welcome. Yes,
about five minutes.
710
00:54:37,480 --> 00:54:38,879
Goodbye.
711
00:55:24,200 --> 00:55:26,237
(the doorbell rings)
712
00:55:46,520 --> 00:55:47,999
Good morning.
713
00:55:49,120 --> 00:55:53,432
I has allowed me to take Per with,
otherwise he must be home alone.
714
00:55:53,600 --> 00:55:57,036
They have often offered Their help,
so he is in the best hands.
715
00:55:57,280 --> 00:56:01,911
You must excuse me, I'm already
late. Goodbye.
716
00:56:29,880 --> 00:56:32,520
- Where is Gretel?
- Yes, where is Sis?
717
00:56:32,720 --> 00:56:34,279
They come there.
718
00:56:34,480 --> 00:56:37,711
Hurry up a little!
719
00:56:40,160 --> 00:56:43,118
- Howdy, Peter.
- Howdy, Sis. It was in the last moment.
720
00:56:43,320 --> 00:56:44,674
You must have enough to say.
721
00:56:44,880 --> 00:56:48,077
- Howdy, Peter.
- Then, Gretel. Welcome on board.
722
00:56:50,720 --> 00:56:52,472
So we are taking a landing.
723
00:56:52,680 --> 00:56:54,717
- Oh, sorry.
- Ah, please no worry.
724
00:56:54,880 --> 00:56:56,393
It is the higher gsrtner.
725
00:56:56,600 --> 00:57:00,070
- Hello, little flower.
- It must be hot inside there head.
726
00:57:00,280 --> 00:57:05,070
- How do They actually look like?
Much worse. Much worse. Wait and see.
727
00:57:26,440 --> 00:57:28,272
You can put the elephant there.
728
00:57:28,480 --> 00:57:32,474
- It is Bodil Kjer.
- Oh. Well, then put it there anyway.
729
00:57:42,880 --> 00:57:47,351
Now do I need to fetch a small
cake for you. You can then sit nicely?
730
00:58:12,680 --> 00:58:17,231
No, but the child however! What are you doing?
You may not how to tinker with everything.
731
00:58:17,480 --> 00:58:21,030
Well the lady is tired. The lady must sleep.
732
00:58:21,240 --> 00:58:24,119
Well, yes. Just come here.
733
00:58:31,440 --> 00:58:35,274
Here you have a cake. Can you be a
real good little boy?
734
00:58:35,480 --> 00:58:40,350
- Why?
- Because I want to have it.
735
00:58:40,560 --> 00:58:45,236
Well you have enough of your daddy's
eyes, I can see.
736
00:58:45,440 --> 00:58:50,719
No, no. It is my own. They sat in my
head when I got it.
737
00:58:51,720 --> 00:58:53,711
Well. Yes, yes.
738
00:58:56,120 --> 00:58:58,794
So, so. Do not look hither.
739
00:59:01,320 --> 00:59:06,269
- What do you want when you are big?
- I should be in school.
740
00:59:07,400 --> 00:59:10,597
Yes, but I mean, when you're done
with school.
741
00:59:10,800 --> 00:59:16,000
- I go home and drink cocoa.
- Well. Yes, yes.
742
00:59:17,000 --> 00:59:20,789
Now you will be there. I shall be
right back after I pick up something.
743
00:59:29,440 --> 00:59:33,798
What a big, big bag.
744
00:59:49,960 --> 00:59:52,156
Novra!
745
01:00:02,440 --> 01:00:04,431
Per? Small Per!
746
01:00:04,640 --> 01:00:06,233
(loud bang)
747
01:00:08,320 --> 01:00:10,197
What was it?
748
01:00:11,720 --> 01:00:14,155
But child, gosh!
749
01:00:14,360 --> 01:00:16,795
It was a nice bum!
750
01:00:17,000 --> 01:00:19,469
Shame on you, how must you be ashamed!
751
01:00:22,160 --> 01:00:25,471
My new hat! Never have I known such a
child!
752
01:00:26,880 --> 01:00:31,033
Don't howl. There is nothing to howl for.
753
01:00:32,920 --> 01:00:37,630
So, so. Now we are good friends
again, not, Per?
754
01:00:37,840 --> 01:00:40,798
No, no, you smack me!
755
01:01:20,400 --> 01:01:23,472
Come on, girls. Now we must sing.
756
01:01:23,680 --> 01:01:27,514
- A moment.
- First, the monument is revealed.
757
01:01:29,720 --> 01:01:31,836
- Is it Them?
- Does it matter?
758
01:01:32,040 --> 01:01:33,599
No.
759
01:01:33,800 --> 01:01:35,871
So, we begin.
760
01:01:41,280 --> 01:01:46,992
The first day of spring is filled
with magic
761
01:01:47,200 --> 01:01:53,037
the world sets in with the spring
tune
762
01:01:53,240 --> 01:01:59,714
every year we see miracles around
us happening
763
01:01:59,920 --> 01:02:05,120
But every time, it is for the
first time, it came
764
01:02:05,320 --> 01:02:11,157
the first spring smile, the first
hyacinth
765
01:02:11,360 --> 01:02:17,151
now we let out of the winter's
maze
766
01:02:17,360 --> 01:02:23,709
and all the flowers hoist the flag
so enjoy to the fullest
767
01:02:23,920 --> 01:02:28,949
the lovely first day of spring
768
01:02:30,840 --> 01:02:33,434
- How do They know it from?
- I wrote it.
769
01:02:33,640 --> 01:02:36,200
- Who made the melody?
- I have.
770
01:02:36,400 --> 01:02:39,950
The heart pops off on the spring's
bud
771
01:02:40,160 --> 01:02:43,471
it is a glorious time
772
01:02:43,680 --> 01:02:47,355
the air has a scent that takes my
common sense?
773
01:02:47,560 --> 01:02:50,916
soon bloom to love
774
01:04:05,560 --> 01:04:08,791
- Sis, Sis! It is Poul!
- Which Poul?
775
01:04:09,000 --> 01:04:11,116
- Reichardt!
- What's with him?
776
01:04:11,320 --> 01:04:13,391
He was here! He goes there!
777
01:04:13,600 --> 01:04:16,353
- Well yes, so what? Peace be with him.
- Oh.
778
01:04:24,280 --> 01:04:26,920
Is it you, my girl? Have you amused
yourself well?
779
01:04:27,120 --> 01:04:28,269
Nice.
780
01:04:28,440 --> 01:04:32,115
Sis, now you just have to hear.
Mrs Sejersen has latched Per.
781
01:04:32,320 --> 01:04:35,711
Per has got the beating of mrs
Sejersen. It is a sin!
782
01:04:35,920 --> 01:04:37,797
I do not understand a word.
783
01:04:38,000 --> 01:04:42,312
Per has been smack in the tail of mrs
Sejersen.
784
01:04:43,320 --> 01:04:46,790
- Aw.
- She smak me, yes!
785
01:04:47,000 --> 01:04:50,959
- But still. What had you done?
- Nothing.
786
01:04:51,160 --> 01:04:55,518
We have suspended any diplomatic
connection with mrs Sejersen.
787
01:04:55,720 --> 01:04:58,439
Here in the house raising we are not
with the itch.
788
01:04:58,640 --> 01:05:01,359
Bravo, father. One for all and all
for one.
789
01:06:05,680 --> 01:06:07,432
Sis...
790
01:06:49,480 --> 01:06:51,198
Are you cleaning?
791
01:06:57,640 --> 01:07:01,190
It is good you are here, I have a
sore throat.
792
01:07:02,600 --> 01:07:04,113
Come.
793
01:07:08,760 --> 01:07:11,036
I didn't think there was anyone at
home.
794
01:07:11,240 --> 01:07:14,756
We are at home everyone, but they sleep.
Should I call them?
795
01:07:14,960 --> 01:07:16,598
Ssh!
796
01:07:18,960 --> 01:07:23,716
Take and turn on cocoa,
because I'm not allowed myself.
797
01:07:24,720 --> 01:07:28,714
What is it? Have you carved one of
our forks?
798
01:07:28,920 --> 01:07:33,949
You must not. We only have six, and
we are five.
799
01:07:34,160 --> 01:07:37,198
Av yes, it is wrong. I can see it.
800
01:07:37,400 --> 01:07:40,472
So you'd better get the rest. Here
you go, brother.
801
01:07:40,680 --> 01:07:45,516
Thank you. One, two, three, four, -
802
01:07:45,720 --> 01:07:47,870
five, six.
803
01:07:48,080 --> 01:07:52,870
It fits. You need to stir, otherwise
the skins on.
804
01:07:53,080 --> 01:07:54,957
I'll have to.
805
01:07:58,480 --> 01:08:00,551
What should you with our forks?
806
01:08:00,760 --> 01:08:04,719
Well I should have company. I just
wanted to borrow them.
807
01:08:04,920 --> 01:08:09,517
So should you lend them inside at mrs
Sejersen. We always do.
808
01:08:09,720 --> 01:08:13,554
She has for 12 and she is only one. The
key is in the clock.
809
01:08:13,760 --> 01:08:16,036
Thank you for the information.
810
01:08:16,240 --> 01:08:18,072
. Ding-
. Dong-
811
01:08:18,240 --> 01:08:20,959
Take and pour for now it is hot.
812
01:08:24,280 --> 01:08:27,352
Thank you. I think I will take it up to bed.
813
01:08:29,720 --> 01:08:31,677
Goodbye and thanks for the help.
814
01:08:35,600 --> 01:08:37,273
Yes, thank you yourself.
815
01:08:39,440 --> 01:08:41,590
You can even find out?
816
01:08:43,960 --> 01:08:46,349
Yes, you shall see, it goes enough.
817
01:08:48,880 --> 01:08:51,315
Remember to clean up after you.
818
01:08:53,400 --> 01:08:54,595
Terrible!
819
01:08:54,800 --> 01:08:57,314
The thief broke in, without I heard a sound!
820
01:08:57,520 --> 01:09:00,478
- Good, he didn't beat Them to death.
- I don't know.
821
01:09:00,680 --> 01:09:04,469
He has stolen the rub and stub. The
entire cabinet is emptied.
822
01:09:04,680 --> 01:09:08,514
But can you tell me, from where he
knew where the key was?
823
01:09:08,720 --> 01:09:12,475
Well, luckily, the policy covers. A sourbread.
824
01:09:14,440 --> 01:09:17,956
- Good morning, mr. Harvest.
- Good morning, miss Sis.
825
01:09:18,160 --> 01:09:20,276
- Go ahead.
- Is written.
826
01:09:21,400 --> 01:09:25,394
What a lovely weather, what? It makes
you want to embrace the whole world.
827
01:09:25,600 --> 01:09:26,920
Yes, one does.
828
01:09:27,120 --> 01:09:29,714
- Five bread rolls and a poppy.
- Yes.
829
01:09:29,920 --> 01:09:32,070
- They will not give me it?
- Which?
830
01:09:32,280 --> 01:09:35,830
- Five bread rolls and a birch bread.
- Of course.
831
01:09:44,920 --> 01:09:47,355
One, two... three, four, five, six...
832
01:09:47,560 --> 01:09:50,234
- Five!
- ...seven...
833
01:09:50,440 --> 01:09:53,717
- Five, go ahead.
- And a poppy.
834
01:09:53,920 --> 01:09:56,116
The crispy crust.
835
01:09:56,320 --> 01:09:59,278
How is it, however, I handle? It must
be...
836
01:09:59,440 --> 01:10:02,990
- ...the weather, isn't it?
- Of course. Here you go.
837
01:10:03,200 --> 01:10:08,115
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye. Is Inconceivable.
838
01:10:21,760 --> 01:10:23,717
- Tit-tit.
- Tit.
839
01:10:31,000 --> 01:10:32,673
(rustling sound)
840
01:10:37,240 --> 01:10:39,311
(tarzanscream)
841
01:10:43,040 --> 01:10:45,953
You must not break your piggy bank into pieces!
842
01:10:46,160 --> 01:10:49,232
- It might not be my pig?
- It, it is enough.
843
01:10:49,440 --> 01:10:54,799
- I will also decide for myselves.
- Yes you may, well.
844
01:11:22,880 --> 01:11:24,837
(high scream)
845
01:11:26,120 --> 01:11:28,236
Sis.
846
01:11:31,680 --> 01:11:33,193
Per?
847
01:11:34,920 --> 01:11:36,433
Per!
848
01:11:36,640 --> 01:11:40,918
Ole, Mie, haste ye to say to
father, he must call an ambulance.
849
01:11:41,120 --> 01:11:42,997
Hurry up!
850
01:11:45,760 --> 01:11:47,080
He is hit in the eye?
851
01:11:47,280 --> 01:11:50,796
Right next to it. The arrow stuck. I
dare not take it out.
852
01:11:51,000 --> 01:11:54,834
Small Per. Small Per. Equal quiet.
853
01:12:15,640 --> 01:12:17,278
Christian!
854
01:12:20,720 --> 01:12:23,519
(ambulancesirens)
855
01:12:29,880 --> 01:12:31,791
Give me it!
856
01:12:34,080 --> 01:12:36,151
Give me it.
857
01:12:55,200 --> 01:12:57,999
- The chief physician has come.
- He get anesthesia?
858
01:12:58,200 --> 01:13:02,159
Local only. Do not be afraid. It is
not so bad.
859
01:13:03,920 --> 01:13:06,833
So, so, little Mie. Please be a big
girl.
860
01:13:11,600 --> 01:13:15,833
Now comes a little stick. But you are
a big boy.
861
01:13:16,040 --> 01:13:18,270
No! Av.
862
01:13:18,480 --> 01:13:21,393
- It was not so bad, right?
- Of course.
863
01:13:21,600 --> 01:13:25,070
- How old are you, Little Per?
- Four years.
864
01:13:25,280 --> 01:13:28,432
Tell me, Per, can you whistle?
865
01:13:28,640 --> 01:13:32,190
No, I can't, no.
866
01:13:32,400 --> 01:13:36,075
So I'll have to teach you that, if
you are a few days.
867
01:13:36,280 --> 01:13:39,875
Thank you, it was nice of Them, but I
can sing.
868
01:13:40,080 --> 01:13:42,879
Let us hear sometime.
869
01:13:43,080 --> 01:13:47,790
Tingelingelater tin-soldiers
870
01:13:48,000 --> 01:13:53,029
ledmatross bum, bum, bum
871
01:13:53,240 --> 01:13:54,639
Ouch!
872
01:13:54,840 --> 01:13:58,231
Look right, look left
873
01:13:58,440 --> 01:14:02,070
the entire regiment is about
874
01:14:02,280 --> 01:14:06,956
It was probably good. It takes once
and for all.
875
01:14:07,160 --> 01:14:11,791
Tingelingelater Tin Soldiers
876
01:14:12,000 --> 01:14:13,957
Sing with miss Degn.
877
01:14:25,200 --> 01:14:27,237
So, now it is soon over.
878
01:14:27,440 --> 01:14:29,875
He took it like a soldier, They can
probably hear.
879
01:14:30,080 --> 01:14:33,357
- Did Per sing along?
- It was as Per that song and us who followed.
880
01:14:34,760 --> 01:14:37,593
So he must damn right have my conch!
881
01:14:40,960 --> 01:14:45,079
- Now there is nothing to hoot for.
- So, so, Mie, daddy's girl.
882
01:14:53,600 --> 01:14:57,912
17. June, where the time go. Pull
yourself together, if you do not want to dump.
883
01:14:58,120 --> 01:15:00,430
- What is the 7x17?
- 109.
884
01:15:00,640 --> 01:15:03,951
119! It is at least the eighth time,
I ask you.
885
01:15:04,160 --> 01:15:08,313
- You are also asking about so much.
- Think of, I will be 19 the next time.
886
01:15:08,520 --> 01:15:12,593
- Are you really so ancient?
- Yes.
887
01:15:12,800 --> 01:15:16,839
- So what is the 7x17?
- 119.
888
01:15:17,040 --> 01:15:22,399
Right. Now you will learn the whole
page 36 and not something else.
889
01:15:22,600 --> 01:15:25,319
If I now come up in one of the other pages?
890
01:15:25,520 --> 01:15:27,636
You just do as I say.
891
01:15:27,840 --> 01:15:30,309
- Do you hear me in the story?
- Ask the father.
892
01:15:30,560 --> 01:15:32,710
- I bike for a ride.
- May I come with?
893
01:15:32,920 --> 01:15:36,914
Not tonight. I need to run a
trip all alone.
894
01:15:38,360 --> 01:15:42,638
All alone? Why should she out and
ride a bike completely alone?
895
01:15:42,840 --> 01:15:46,549
People get so silly about the spring.
What is the 7x17?
896
01:15:46,760 --> 01:15:50,071
- 119.
- Aw, you know it always.
897
01:16:36,840 --> 01:16:40,515
Yes, I am very excited to hear what it
is, They will tell me.
898
01:16:40,720 --> 01:16:44,873
- They said it was very important.
- We must first put ourselves down.
899
01:16:46,280 --> 01:16:48,874
- I think we should sit here.
- Yes.
900
01:16:53,120 --> 01:16:55,953
I can't think of what it can be.
901
01:16:56,160 --> 01:17:00,916
- Yes, see They Sit well?
- Yes, thank you. Excellent.
902
01:17:02,040 --> 01:17:03,439
After all, that is...
903
01:17:04,680 --> 01:17:06,512
If They...I mean...
904
01:17:06,720 --> 01:17:09,553
Sis, do you not Think it would go
much better, -
905
01:17:09,760 --> 01:17:11,034
- if we was dus?
906
01:17:11,240 --> 01:17:13,629
- Dus?
- Yes, dus.
907
01:17:13,840 --> 01:17:18,710
I'm the oldest, so I may well be
familiar to suggest it, isn't it?
908
01:17:18,920 --> 01:17:22,914
- The thank you. But see The
- You.
909
01:17:25,600 --> 01:17:29,514
It is strange. I thought your eyes
were grey. So is blue.
910
01:17:30,840 --> 01:17:33,798
- Sky-blue.
- Ah, Jorgen.
911
01:17:34,400 --> 01:17:37,438
Jorgen... Jorgen, listen now...
912
01:17:37,640 --> 01:17:39,631
Jorgen, why answerest thou not?
913
01:17:39,840 --> 01:17:42,275
It sounds so sweet when you says Jorgen.
914
01:17:42,480 --> 01:17:47,509
- Jorgen, hear now. Ole can't fail.
- No, he must not.
915
01:17:47,720 --> 01:17:52,112
- How can I like your hair.
- How does you lay the tasks?
916
01:17:52,320 --> 01:17:56,359
Yes how do we make them? After all, we...
917
01:17:56,560 --> 01:18:00,679
Please now serious, Jorgen. Ask them orally?
918
01:18:00,880 --> 01:18:05,431
- We tend to withdraw banknotes.
- You can't do it orally?
919
01:18:05,640 --> 01:18:08,234
Ole can all on page 36.
920
01:18:08,440 --> 01:18:13,071
What is it here? Are you trying to
tempt me to cheat?
921
01:18:13,280 --> 01:18:17,717
It is not cheating. All the other
plugs I into him afterwards.
922
01:18:17,920 --> 01:18:22,039
- I can't make it for the morning.
- No. However, you are a little witch.
923
01:18:22,240 --> 01:18:26,996
For my sake, don't you? Father will
be so upset if he dumps.
924
01:18:28,400 --> 01:18:30,073
Does he?
925
01:18:53,800 --> 01:18:58,237
- Ole, what is the 7x17?
- One hundred... nineteen.
926
01:18:58,440 --> 01:18:59,919
Right.
927
01:19:31,720 --> 01:19:33,996
Go ahead and sit down, children.
928
01:19:38,080 --> 01:19:42,233
- Is it him, Ole is so afraid of?
- Yes, but he don't need to be.
929
01:19:43,320 --> 01:19:48,952
Now we must perform at our best, so
father and mother can see, we have learned something.
930
01:19:49,160 --> 01:19:53,154
You look pretty bright out all
together. And talented.
931
01:19:56,960 --> 01:20:00,316
Yes I have written the questions on the notes.
932
01:20:00,520 --> 01:20:04,593
So we must see if you are lucky
enough to draw what you know best.
933
01:20:04,800 --> 01:20:07,235
Sofie, do you start?
934
01:20:08,400 --> 01:20:14,032
Came up here, my friend. Come. Here
you go, you are allowed to draw a slip of paper.
935
01:20:16,280 --> 01:20:17,873
Sorry.
936
01:20:18,080 --> 01:20:22,677
Let me see. Task 24. Hear now after.
937
01:20:22,880 --> 01:20:28,432
A man has 510 trees in its forest. He
traps 1/3 of them...
938
01:20:28,640 --> 01:20:30,790
Well, They also have one here in class?
939
01:20:31,000 --> 01:20:34,914
I have two. Her with the braids and him there.
940
01:20:35,120 --> 01:20:40,957
Well. I think not, he looks really
happy. The exam is a difficult time.
941
01:20:41,160 --> 01:20:43,595
Not least for the parents.
942
01:20:46,120 --> 01:20:50,557
It is my little Lise, who is sitting
over there by the window.
943
01:20:50,760 --> 01:20:53,115
She looks very happy.
944
01:20:53,360 --> 01:20:56,478
It should she not, I'm afraid.
945
01:21:00,840 --> 01:21:02,956
Thank You, Sofie. It was nicely.
946
01:21:03,160 --> 01:21:07,119
So it is you, Ole. Feel free to come up here.
947
01:21:08,160 --> 01:21:09,798
Pull a slip of paper.
948
01:21:31,480 --> 01:21:36,395
Task 74 and the seventeen tablet, page 36.
949
01:21:44,440 --> 01:21:46,716
We must begin with the task?
950
01:21:46,920 --> 01:21:49,833
When a tailor has 1180 metres cotton
clothing, -
951
01:21:50,040 --> 01:21:55,069
- and that goes 4 meters for each
dress, how many dresses can he get?
952
01:22:07,400 --> 01:22:09,516
- 295.
- Right.
953
01:22:09,720 --> 01:22:13,236
- I got for 297.
- Oh?!
954
01:22:13,400 --> 01:22:15,789
So you know, if you need to be a tailor.
955
01:22:16,000 --> 01:22:20,153
- I need to be a racing driver.
- Well, then we take seventeen tablet.
956
01:22:20,360 --> 01:22:21,555
- 5x17?
- 85.
957
01:22:21,760 --> 01:22:23,478
- 9x17?
- 153.
958
01:22:23,680 --> 01:22:26,718
- 7x17?
- 119!
959
01:22:28,160 --> 01:22:30,674
- It was like hell!
- It votes.
960
01:22:30,880 --> 01:22:33,599
Then we have shown not more. Thank
You, Ole.
961
01:22:33,800 --> 01:22:37,031
Lise, you are the one. Here you go.
962
01:22:40,480 --> 01:22:42,039
Thank you.
963
01:22:42,240 --> 01:22:46,473
Yes, it is page 28. We begin with the
task.
964
01:22:47,960 --> 01:22:50,873
- The director shall see, it goes well.
- Thank you.
965
01:23:01,080 --> 01:23:03,196
Well, it took off, huh?
966
01:23:03,400 --> 01:23:07,109
There were you more lucky than we
have been allowed to be.
967
01:23:07,320 --> 01:23:08,913
In with you.
968
01:23:11,120 --> 01:23:12,519
Mie, came a little!
969
01:23:12,720 --> 01:23:16,839
- Father, you have promised us for an ice cream.
- You have honestly earned.
970
01:23:17,000 --> 01:23:19,560
- Go ahead, here.
- Thank you.
971
01:23:21,520 --> 01:23:25,150
- Hello, They will not run with?
- Is it me?
972
01:23:25,360 --> 01:23:28,273
- Say yes, father.
- Yes, thank you.
973
01:23:28,480 --> 01:23:31,836
Feel free to jump in. So we are
running together in the office.
974
01:23:32,040 --> 01:23:34,600
I have to drive Lise home first.
975
01:23:51,520 --> 01:23:53,955
Congratulations to Ole. It went well enough.
976
01:23:54,160 --> 01:23:56,629
To think that he just had to pull page 36.
977
01:23:56,840 --> 01:23:59,832
- Oh, where was I relieved.
- Really?
978
01:24:00,040 --> 01:24:01,951
Well, Sis...
979
01:24:03,440 --> 01:24:06,592
- Is there anything wrong?
- No more than you betrayed me.
980
01:24:06,800 --> 01:24:10,077
Failed? You would then not have, I had to cheat!
981
01:24:10,280 --> 01:24:13,750
It can not be your earnest!
Sis, I am a teacher!
982
01:24:13,960 --> 01:24:16,600
I would never cheat. Not for anyone.
983
01:24:16,800 --> 01:24:19,679
- I have a responsibility.
- Yes, thanks, I am aware of that.
984
01:24:19,880 --> 01:24:23,839
But there are men who die for the
woman they love.
985
01:24:24,040 --> 01:24:29,558
Yes, it is true. Also, I would 1000
times rather die for you. Goodbye.
986
01:24:45,320 --> 01:24:47,197
Uh-uh?
987
01:24:54,040 --> 01:24:55,838
Uh-uh!
988
01:25:06,080 --> 01:25:09,436
- Well, how has it gone?
- Not good.
989
01:25:09,640 --> 01:25:13,156
Poor Ole. So he's not up in the next class.
990
01:25:13,360 --> 01:25:18,036
- Well, him? He got the UG.
- UG? Well what are you crying for?
991
01:25:18,280 --> 01:25:22,035
I cries not. I have just got a little
powder in my eyes.
992
01:25:23,600 --> 01:25:28,356
Well, But where is he? All your
beautiful images.
993
01:25:28,560 --> 01:25:32,474
Well, we've had the deep cleaning.
But he needs to be up again.
994
01:25:32,680 --> 01:25:37,151
Let me help you. He is now sweet.
995
01:25:37,360 --> 01:25:40,398
Sure, he is it. And then you know
where you have him.
996
01:25:40,600 --> 01:25:41,954
(the doorbell rings)
997
01:25:42,160 --> 01:25:45,232
- I was at the door.
- I wonder who it can be?
998
01:25:45,400 --> 01:25:48,916
- Should I look for?
- Then, then, then. I do this myself.
999
01:25:56,600 --> 01:25:59,479
- Oh, is it Them?
- Yes, it is. Hello. Here you go.
1000
01:25:59,680 --> 01:26:02,991
- Is it to us?
- Yes, a small contribution to the party.
1001
01:26:03,200 --> 01:26:05,237
Ole told it had gone so well.
1002
01:26:05,480 --> 01:26:09,314
It is only in the morning. So is
Small Per home from the hospital.
1003
01:26:09,520 --> 01:26:11,955
- Thank you.
- Miss Sis...
1004
01:26:12,160 --> 01:26:15,391
- I have to tell Them something.
- We should not wait?
1005
01:26:15,600 --> 01:26:19,833
No, I think I should say it now.
Now should I'll hold it.
1006
01:26:21,320 --> 01:26:23,118
I will jump right in to it.
1007
01:26:23,320 --> 01:26:27,598
My uncle, who has a great pastry shop
in Ålborg, is dead.
1008
01:26:27,800 --> 01:26:31,589
And so it is, my cousin... has a
daughter, then had...
1009
01:26:31,800 --> 01:26:36,636
...then have, for she lives as yet.
She and the business go hand in hand.
1010
01:26:37,760 --> 01:26:41,037
And so it is, we have engaged us on the phone.
1011
01:26:41,240 --> 01:26:45,916
- I will then wish Them congratulations.
- She is really a nice girl. And smart.
1012
01:26:46,120 --> 01:26:50,512
And equal children play best,
not?
- Of course.
1013
01:26:50,720 --> 01:26:53,712
And time heals all wounds.
1014
01:26:53,920 --> 01:26:57,356
Life is not all play and layercakes. Right?
1015
01:26:58,800 --> 01:27:00,438
No.
1016
01:27:00,640 --> 01:27:05,237
- Can They forgive me?
- I wish Them all possible happiness.
1017
01:27:07,480 --> 01:27:10,916
Do you miss Sis? If there is
anything I can do for Them, -
1018
01:27:11,120 --> 01:27:15,318
- no matter what, so I am always at
your service. Here you go.
1019
01:27:15,520 --> 01:27:17,397
Goodbye.
1020
01:27:27,440 --> 01:27:29,829
- Who was it?
- It was the baker.
1021
01:27:30,040 --> 01:27:32,714
He is unfortunately insane.
1022
01:27:48,120 --> 01:27:50,396
Here you go, now should I
fetch the butter gravy.
1023
01:27:50,600 --> 01:27:54,639
- It smells wonderful!
- Yes, it looks nicely.
1024
01:27:54,840 --> 01:27:58,310
Uhm, pork rinds! I could sell my soul
for a piece.
1025
01:27:58,480 --> 01:28:01,120
We will snag one. Sis
won't notice.
1026
01:28:01,320 --> 01:28:04,836
- Here, then, is the gravy, go ahead.
- They must also have a piece of.
1027
01:28:05,040 --> 01:28:06,394
Is it fair?
1028
01:28:06,600 --> 01:28:09,274
- Uhm!
- Uhm!
1029
01:28:16,560 --> 01:28:19,837
May I ask Them to greet at home? And
good pleasure.
1030
01:28:31,920 --> 01:28:33,877
- Hello, Little Per.
- Hi.
1031
01:28:34,080 --> 01:28:37,391
- Are you healthy now?
- Yes.
1032
01:28:37,600 --> 01:28:41,116
- Did it hurt very much?
- Oh yes!
1033
01:28:41,320 --> 01:28:44,153
- Are you mad at me?
- No.
1034
01:28:44,360 --> 01:28:47,557
- Are you really not mad at me?
- Nah.
1035
01:28:47,760 --> 01:28:52,596
You want my crayon? I swapped me
it for my goldfish.
1036
01:28:52,800 --> 01:28:55,189
Thank You, Christian!
1037
01:29:07,840 --> 01:29:09,672
(the phone rings)
1038
01:29:16,640 --> 01:29:18,313
Hello?
1039
01:29:19,720 --> 01:29:21,836
Hello?
1040
01:29:30,400 --> 01:29:33,358
No. I do not do it!
1041
01:29:34,440 --> 01:29:36,158
Hello?
1042
01:29:44,040 --> 01:29:47,431
- Sis, should I take this here dew?
- Just do it.
1043
01:29:51,640 --> 01:29:52,994
Can I help?
1044
01:29:53,200 --> 01:29:55,555
- Are you washed and combed?
- Yes, and again yes.
1045
01:29:55,760 --> 01:29:59,594
It hair supposed to be brushed? May I
see your teeth?
1046
01:29:59,800 --> 01:30:01,313
Yes, they are brushed.
1047
01:30:01,520 --> 01:30:04,911
Practice! Brush teeth, brush hair,
brush shoes, brush clothes.
1048
01:30:05,080 --> 01:30:07,879
You get worn out from the inside to
the outside.
1049
01:30:08,080 --> 01:30:11,232
Then, you know now what? You have a
brown sock and one grey.
1050
01:30:11,440 --> 01:30:15,877
Well there are only a few to up
there. It is also a gray and a brown.
1051
01:30:17,040 --> 01:30:20,317
Ole, plug in, and set the table.
1052
01:30:20,520 --> 01:30:23,160
(the doorbell rings)
1053
01:30:30,800 --> 01:30:33,076
- Is it just you?
- Who did you thought otherwise?
1054
01:30:33,280 --> 01:30:36,193
You might have thought it was Poul
Reichardt?!
1055
01:30:41,720 --> 01:30:45,918
- Nah, one must be ashamed of you!
- We do both.
1056
01:30:46,120 --> 01:30:50,239
That we have eaten. If we get it here
or there is well just much.
1057
01:30:55,720 --> 01:30:57,313
Hello, Little Per.
1058
01:30:57,520 --> 01:31:00,478
And welcome home. It is nice to see
you again.
1059
01:31:00,680 --> 01:31:03,240
I thought you had his head tied in.
1060
01:31:03,440 --> 01:31:07,752
- I was allowed to take it off.
- What are you doing there?
1061
01:31:07,960 --> 01:31:11,874
- I draw our Lord.
- No one knows how he looks like.
1062
01:31:12,080 --> 01:31:14,674
So, they will get to know now.
1063
01:31:17,880 --> 01:31:19,951
I could have avoided.
1064
01:31:20,160 --> 01:31:24,233
I hear you are fallen down from the
countertop. Did it hurt?
1065
01:31:24,440 --> 01:31:26,795
Not until I reached the floor.
1066
01:31:28,840 --> 01:31:31,878
- Eat!
- Ah, it was great.
1067
01:31:35,160 --> 01:31:39,233
- Mie, you aren't biting nails?
- No, not very much.
1068
01:31:39,440 --> 01:31:43,593
You know how it went her the Venus of
Milo?
1069
01:31:46,000 --> 01:31:48,230
(father knocks on the glass)
1070
01:31:49,960 --> 01:31:52,156
It is a day of celebration today.
1071
01:31:52,320 --> 01:31:56,109
Ole has got the UG in the math.
Little Per come home.
1072
01:31:56,320 --> 01:31:59,676
- And I have spoken with the ice way.
- The director?
1073
01:31:59,880 --> 01:32:03,430
I said to myself, now you breathe,
and then breathing I.
1074
01:32:03,640 --> 01:32:05,438
You really did? Melted he?
1075
01:32:05,640 --> 01:32:10,999
I could have carried him away in a
bucket. 200 more per month.
1076
01:32:11,200 --> 01:32:13,191
Noooo!!
1077
01:32:13,400 --> 01:32:16,313
So there may well resort for the
scooters.
1078
01:32:16,520 --> 01:32:18,750
Yes, it you can believe.
1079
01:32:20,360 --> 01:32:23,557
Congratulations, congratulations!
1080
01:32:24,840 --> 01:32:29,755
- Congratulations, mr. treasurer.
- Anders: Main treasurer.
1081
01:32:29,960 --> 01:32:31,712
Bravo.
1082
01:32:31,920 --> 01:32:35,879
- Cheeers, cheers, all four.
- Cheers, dad!
1083
01:32:36,920 --> 01:32:40,879
- Hello, hello!
- It is darn well mrs Sejersen.
1084
01:32:41,080 --> 01:32:43,674
- It is your worshipper.
- Let me.
1085
01:32:47,560 --> 01:32:53,112
Hello! How do They have it? I think
it is so long ago.
1086
01:32:53,320 --> 01:32:58,349
Thank you, mrs Sejersen. We have the
excellent. Everyone. Thank you.
1087
01:33:01,360 --> 01:33:04,034
See, that's how it should be done.
1088
01:33:05,680 --> 01:33:08,433
Listen, what is it, Sis? Is there
something wrong?
1089
01:33:08,640 --> 01:33:12,952
From time to time. No, it is not
It was just something I thought of.
1090
01:33:13,160 --> 01:33:17,438
Something I have forgotten. Do you
have something against, I run a moment?
1091
01:33:19,160 --> 01:33:21,720
I come with the same.
1092
01:33:21,920 --> 01:33:26,710
- Now in the middle of the food?
- People get so silly in the spring.
1093
01:33:34,520 --> 01:33:36,636
Listen, Jorgen, is there anything the matter?
1094
01:33:36,840 --> 01:33:40,356
No, it is not. It was just
something I thought of.
1095
01:33:40,600 --> 01:33:44,275
Something I have forgotten. Do you
have something against, I run for a moment?
1096
01:33:44,480 --> 01:33:47,871
- I will be right back.
- Now in the middle of the food?
1097
01:34:17,000 --> 01:34:18,832
- Sis.
- Jorgen.
1098
01:34:19,040 --> 01:34:20,951
- Angry at me?
- No.
1099
01:34:21,160 --> 01:34:22,753
Good.
1100
01:34:33,720 --> 01:34:35,518
- Look!!!
- It is Sis!
1101
01:34:35,720 --> 01:34:39,111
With our teacher. She should be ashamed!
1102
01:34:43,040 --> 01:34:45,429
So you got the right yet, Anders.
1103
01:34:46,720 --> 01:34:49,280
When you are crowded by the ladybugs.
1104
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
--- Subtitles by Essery. ---
83701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.