Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:00:56,360 --> 00:01:00,160
Nancy
Loos
7
00:02:03,360 --> 00:02:06,800
London,
Sonntag, 13. Juli 1939.
8
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
Wir wollen Ihnen nichts vormachen.
Es ist nicht authentisch,
9
00:02:11,720 --> 00:02:13,800
dass dieser Regenschirm
der von Mr. Chamberlain ist.
10
00:02:14,040 --> 00:02:16,560
Die Tower Bridge ist authentisch.
11
00:02:16,760 --> 00:02:20,280
Mit dem Regenschirm
glaubte Mr. Chamberlain,
12
00:02:20,360 --> 00:02:24,520
das Unwetter, das sich �ber der Welt
zusammenballte, beschw�ren zu k�nnen.
13
00:02:24,680 --> 00:02:26,720
Aber jedem musste klar sein,
14
00:02:26,920 --> 00:02:30,560
dass der Frieden nur
an einem d�nnen Faden hing.
15
00:02:30,920 --> 00:02:32,400
Aber wir wollen den Londonern
16
00:02:32,600 --> 00:02:34,720
einen der letzten friedlichen
Sonntage nicht verderben.
17
00:02:34,960 --> 00:02:39,080
Die sonnt�gliche �de in London ist
eine nationale Erbauung.
18
00:02:39,320 --> 00:02:41,960
Eine durch Tradition
gesch�tzte Langeweile.
19
00:02:42,320 --> 00:02:44,880
Hier lebt unser Held,
ein Durchschnittsb�rger.
20
00:02:45,080 --> 00:02:48,240
Wo steckt er eigentlich? Hallo,
Jungs! Ach, die h�ren doch nicht.
21
00:02:48,600 --> 00:02:52,240
In diesem Hause wohnt er sicher.
Hallo, Herr Lieven!
22
00:02:52,480 --> 00:02:57,440
Er hei�t n�mlich Lieven, Thomas
Lieven. Scheint nicht da zu sein.
23
00:02:57,560 --> 00:03:00,080
Moment, das k�nnte er doch sein. Ja.
24
00:03:00,760 --> 00:03:03,280
Wollen mal versuchen.
Herr Lieven!
25
00:03:04,120 --> 00:03:07,360
Was hab ich gesagt, er ist es.
Jetzt wundern Sie sich, was?
26
00:03:07,760 --> 00:03:10,600
Ein Engl�nder und
Koch aus Leidenschaft.
27
00:03:10,800 --> 00:03:14,960
So was gibt's gar nicht? Doch.
So einer ist unser Held.
28
00:03:15,920 --> 00:03:18,960
Was macht er gerade?
Riecht ja gro�artig.
29
00:03:19,880 --> 00:03:23,240
Mal sehen, ob's gar ist.
Na, wohl noch nicht.
30
00:03:25,360 --> 00:03:26,720
Und was wird das?
31
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Die So�e.
32
00:03:28,160 --> 00:03:29,240
Schmeckt's?
33
00:03:29,720 --> 00:03:30,920
Fehlt Salz, was?
34
00:03:32,160 --> 00:03:36,800
Tja, also das ist Thomas Lieven.
1,79 gro�, 70 Kilo 200 Gramm schwer.
35
00:03:37,040 --> 00:03:39,560
Blond, kleiner Schnurrbart.
Alter 38 Jahre.
36
00:03:39,760 --> 00:03:41,000
Auf den Tag genau.
37
00:03:41,200 --> 00:03:43,160
Alles Gute zum Geburtstag!
38
00:03:51,160 --> 00:03:52,960
* Klappern und Singen *
39
00:03:53,160 --> 00:03:54,360
* Es klingelt. *
40
00:03:59,120 --> 00:04:02,920
(Nancy) # Zum Geburtstag viel Gl�ck,
zum Geburtstag viel Gl�ck,
41
00:04:03,080 --> 00:04:07,520
zum Geburtstag, lieber Thomas,
zum Geburtstag viel Gl�ck! #
42
00:04:08,040 --> 00:04:09,160
(Thomas) Nancy.
43
00:04:10,360 --> 00:04:11,960
Du machst Dummheiten.
44
00:04:12,480 --> 00:04:15,080
Du sollst doch kein Geld ausgeben.
45
00:04:17,040 --> 00:04:20,000
Was ist denn das?
Ein kleines Andenken f�r sp�ter.
46
00:04:20,160 --> 00:04:24,920
Zwei Serviettenringe und unsere
vier Buchstaben und aus Silber.
47
00:04:25,120 --> 00:04:26,640
* Sie lacht. *
Nancy!
48
00:04:26,840 --> 00:04:30,240
Unsere Servietten bekommen
ihre Ringe eher als wir.
49
00:04:30,400 --> 00:04:32,680
Danke. Oh, oh, du!
50
00:04:33,000 --> 00:04:36,280
Meinem kleinen Tommy, alles Gute zum
Geburtstag, ich umarme dich. Frieda.
51
00:04:36,440 --> 00:04:38,840
Frieda?
Die deutsche Gro�mutter.
52
00:04:39,200 --> 00:04:41,560
"Alles Gute, meine Kleine.
Ich umarme dich."
53
00:04:41,960 --> 00:04:43,920
Denise.
Franz�sische Gro�mutter.
54
00:04:44,080 --> 00:04:48,560
Fehlt blo� noch amerikanischer Onkel
und chinesische Tante.
55
00:04:48,800 --> 00:04:49,720
Tom!
Nancy.
56
00:04:50,240 --> 00:04:54,240
Hast du nicht was vergessen?
Was hab ich vergessen?
57
00:04:54,480 --> 00:04:56,720
Bekomme ich keinen Kuss?
Nancy.
58
00:04:57,160 --> 00:04:58,120
I'm sorry.
59
00:05:00,000 --> 00:05:02,840
Oh! Was soll ich
mit einem Kinderkuss?
60
00:05:03,080 --> 00:05:06,840
Sei nicht so englisch.
Du kochst doch franz�sisch.
61
00:05:07,040 --> 00:05:10,080
Dann k�ss mich doch mal franz�sisch.
Wie geht das?
62
00:05:10,160 --> 00:05:14,760
Du hast mir schon mal einen gegeben.
Sicher zuf�llig, aber k�stlich.
63
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
Oh!
Hm?
64
00:05:18,280 --> 00:05:19,320
Nein.
65
00:05:19,520 --> 00:05:20,600
�hm,
66
00:05:20,760 --> 00:05:22,880
ich glaub... ich glaub so!
67
00:05:30,800 --> 00:05:31,760
* Klappern *
68
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Tom!
69
00:05:35,160 --> 00:05:38,200
Sonst w�rde das Essen kalt werden,
Nancy.
70
00:05:39,280 --> 00:05:42,360
Tom!
Ich hab dir was Wunderbares gemacht.
71
00:05:42,560 --> 00:05:45,720
Kaviar im Schlafrock.
Hast du vergessen? Es ist zwei Uhr.
72
00:05:45,960 --> 00:05:48,680
Ach so, aber jetzt w�r
die Zunge gar.
73
00:05:48,920 --> 00:05:54,160
Wenn die Zunge gar ist, muss man
sie rausnehmen, Sahne drauf tropfen.
74
00:05:55,040 --> 00:05:56,000
Sehr gut.
75
00:05:56,680 --> 00:05:59,840
Dann kommt die So�e.
Ist ein bisschen dicker, weil...
76
00:06:00,040 --> 00:06:02,120
Ich glaub, es geht auch so.
77
00:06:04,320 --> 00:06:06,160
Und als H�hepunkt Kaviar.
78
00:06:06,400 --> 00:06:08,880
Sehr sch�n,
aber gegessen wird erst abends.
79
00:06:09,080 --> 00:06:13,200
Nein, Nancy. Das kann man nicht
aufgew�rmt essen. Komm!
80
00:06:13,520 --> 00:06:16,280
Wir m�ssen zur Kundgebung
der Friedensfreunde.
81
00:06:16,480 --> 00:06:21,200
Nein, bitte, wir gehen ein andermal.
Ich hasse Menschenmassen.
82
00:06:21,400 --> 00:06:24,200
Ich dachte, du w�rdest den Krieg
noch mehr hassen.
83
00:06:24,480 --> 00:06:28,400
Krieg und Menschenmassen.
Wenn du gegen den Krieg bist,
84
00:06:28,640 --> 00:06:31,200
musst du dich auf die Seite
des Friedens schlagen.
85
00:06:31,440 --> 00:06:33,360
Ich schlag mich ja schon.
86
00:06:34,840 --> 00:06:39,120
Nein, miss jetzt nicht die Temperatur
von deinem Gr�nzeug.
87
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
Dieser Hitler!
88
00:06:42,080 --> 00:06:43,840
Ungem�tlicher Bursche.
89
00:06:44,440 --> 00:06:47,800
Jetzt komm endlich.
Wie sch�n k�nnte alles sein ohne den
90
00:06:48,360 --> 00:06:49,320
(Redner) Es ist h�chste Zeit!
91
00:06:50,160 --> 00:06:54,200
Lassen wir Nazi Deutschland keine
Zeit zu weiteren Vorbereitungen,
92
00:06:54,360 --> 00:06:56,640
denn noch noch sind sie nicht fertig.
Noch!
93
00:06:57,160 --> 00:06:59,360
(Mann) Wir sind nicht vorbereitet!
94
00:06:59,640 --> 00:07:04,080
(Redner) Wir sind vorbereitet.
Und zwar auf allen Gebieten.
95
00:07:04,280 --> 00:07:07,560
Unsere Industrie hat in der
Fabrikation von Gasmasken
96
00:07:07,800 --> 00:07:10,560
bereits ein Modell entwickelt
f�r H�hner!
97
00:07:10,800 --> 00:07:14,040
Damit sie w�hrend der Fliegerangriffe
nicht aufh�ren, Eier zu legen.
98
00:07:14,680 --> 00:07:16,560
(Frau) Sehr gut! Richtig!
99
00:07:17,360 --> 00:07:20,040
(Pr�sident) Ruhe! Ruhe!
(Frau) Bravo!
100
00:07:20,240 --> 00:07:22,000
Lassen Sie ihn aussprechen!
101
00:07:22,200 --> 00:07:26,360
(Redner) Lassen Sie mich
meine Schlussfolgerung ziehen!
102
00:07:26,960 --> 00:07:28,440
Ein einziger Satz:
103
00:07:28,560 --> 00:07:32,640
Wenn wir der Menschheit
eine bessere Zukunft sichern wollen,
104
00:07:32,800 --> 00:07:36,040
muss Hitler Deutschland
vernichtet werden!
105
00:07:36,200 --> 00:07:38,560
Jawohl! Bevor es zu sp�t ist!
106
00:07:38,680 --> 00:07:42,000
Findest du nicht, das ist recht...
(N) Ja, ganz recht.
107
00:07:42,240 --> 00:07:45,520
Nein, Demagogie.
Rede du doch zu den Leuten!
108
00:07:45,720 --> 00:07:49,760
(Mann) Ja, gehen Sie doch rauf!
Nun gehen Sie doch hoch!
109
00:07:50,040 --> 00:07:51,800
Ich nicht.
(N) Geh schon!
110
00:07:52,040 --> 00:07:54,520
Hier meldet sich jemand zu Wort!
(Pr�s) Wer meldet sich?
111
00:07:54,800 --> 00:07:57,160
Ah, nein, nein!
Kommen Sie herauf!
112
00:07:57,480 --> 00:07:58,920
(N) Komm, geh hoch!
113
00:07:59,400 --> 00:08:02,280
(N) Er will �ber die Freiheit
sprechen.
114
00:08:03,040 --> 00:08:06,280
Keine Angst, ich bin ja bei dir.
Geh schon!
115
00:08:06,720 --> 00:08:08,920
Sch�n laut, h�rst du, Thomas?
116
00:08:10,400 --> 00:08:13,000
(Pr�s) Ihr Name, mein Herr?
Thomas Lieven.
117
00:08:13,160 --> 00:08:15,160
Ruhe! Ruhe, meine Freunde!
118
00:08:17,360 --> 00:08:21,160
Nicht l�nger als drei Minuten, bitte.
Keine Gefahr.
119
00:08:22,200 --> 00:08:24,560
Das Wort hat Mr. Thomas Lieven.
120
00:08:26,640 --> 00:08:30,000
(Mann) Der wird sicher
auch Bl�dsinn verzapfen.
121
00:08:31,200 --> 00:08:32,480
* Stimmengewirr *
122
00:08:34,200 --> 00:08:35,800
Ladies und Gentlemen!
123
00:08:37,000 --> 00:08:40,120
Ich bin kein Redner.
(Mann) Das merkt man.
124
00:08:40,320 --> 00:08:44,040
* Gel�chter *
(N) Rede! Lass dich nicht verwirren.
125
00:08:44,280 --> 00:08:47,720
(Mann) Weiter!
(Mann 2) Bis jetzt war alles richtig.
126
00:08:47,960 --> 00:08:49,200
Haben Sie das gelesen?
127
00:08:49,400 --> 00:08:54,120
Das hat ein Engl�nder geschrieben.
Neville Chamberlain. Er hat recht.
128
00:08:54,720 --> 00:08:56,760
Der Krieg taugt wirklich zu nichts.
129
00:08:57,040 --> 00:08:58,440
(N) Bravo! Bravo!
130
00:08:59,360 --> 00:09:03,120
Wenn jemand sagt, Deutsche,
Italiener, Franzosen,
131
00:09:03,440 --> 00:09:07,360
Engl�nder. Was meint er damit?
Leute wie Sie und ich.
132
00:09:07,600 --> 00:09:11,920
Die gern trocken sind,
die gern essen und die gern leben,
133
00:09:12,120 --> 00:09:15,680
die gern in Ruhe Mittag essen.
(Mann) Bleiben Sie beim Thema!
134
00:09:15,880 --> 00:09:17,000
(N) Komm, hier!
135
00:09:17,440 --> 00:09:21,840
Und wozu bringt uns das? Zu welcher
�berzeugung bringt uns das?
136
00:09:22,040 --> 00:09:26,200
Alle sind wir Kinder unserer Sonne.
(Mann) Wo bleibt sie denn?
137
00:09:26,400 --> 00:09:28,880
Franzosen, Deutsche, Portugiesen,
138
00:09:29,600 --> 00:09:30,560
Serben.
139
00:09:31,080 --> 00:09:34,360
Ich bin Europ�er wie selten einer.
Mein Vater war Deutscher.
140
00:09:34,560 --> 00:09:36,600
(Frau) Pfui!
Meine Mutter Engl�nderin,
141
00:09:36,760 --> 00:09:38,840
meine Gro�mutter Franz�sin.
142
00:09:39,080 --> 00:09:42,520
Dass ich Engl�nder bin,
daf�r kann ich nichts.
143
00:09:42,720 --> 00:09:45,600
(Redner) Frechheit!
H�ren sie nicht auf ihn!
144
00:09:45,760 --> 00:09:48,840
Er ist von Hitler bezahlt,
damit er uns demoralisiert!
145
00:09:49,080 --> 00:09:51,560
(N) So ein gemeiner L�gner! Pfui!
146
00:09:53,200 --> 00:09:55,640
(Pr�sident)
Das haben Sie sehr gut gemacht.
147
00:09:56,280 --> 00:09:57,840
(N) Es lebe der Frieden!
* Sie schreit. *
148
00:09:58,440 --> 00:10:02,040
Meine Freunde, in der Schule
lernten wir, liebet eure Feinde!
149
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
* Schrei *
150
00:10:06,640 --> 00:10:11,360
Meine Freunde, wir sind Br�der!
Meine Br�der, wir sind Freunde!
151
00:10:11,680 --> 00:10:13,320
(Nancy) Es lebe der Frieden!
152
00:10:16,160 --> 00:10:17,840
* L�rm und Geschrei *
153
00:10:25,080 --> 00:10:27,720
(Pr�sident)
Die Versammlung ist geschlossen!
154
00:10:28,640 --> 00:10:29,720
* Glocke l�utet. *
155
00:10:36,760 --> 00:10:38,480
WERTPAPIER
156
00:10:38,840 --> 00:10:41,080
48.320 pounds, right?
157
00:10:41,280 --> 00:10:42,400
(Kollege) Right.
158
00:10:42,600 --> 00:10:44,240
630.200 Marks, right?
159
00:10:44,680 --> 00:10:47,360
Right.
480.000 Schweizer Franken, right?
160
00:10:47,560 --> 00:10:49,040
Und 20 Rappen.
Right.
161
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
All right.
162
00:10:54,360 --> 00:10:56,920
(Direktor) Miss Nancy!
Tut der Kopf noch weh?
163
00:10:57,120 --> 00:11:00,240
(N) Lass mich ja in Ruhe!
Wir reden noch.
164
00:11:03,680 --> 00:11:04,720
* Es klopft. *
165
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
* Surren *
166
00:11:12,920 --> 00:11:15,480
Guten Morgen, mein Herr.
167
00:11:16,880 --> 00:11:18,960
Das w�re die Situation, Sir.
168
00:11:24,240 --> 00:11:27,280
(Murlock) Was ist mit Ihnen passiert?
Och,
169
00:11:27,600 --> 00:11:30,000
ein Treffen der Friedensfreunde,
Sir.
170
00:11:30,520 --> 00:11:33,560
Dabei gab's Meinungsverschiedenheiten
Mit der Polizei,
171
00:11:33,760 --> 00:11:35,360
vor allem aber mit den Kameraden,
Sir.
172
00:11:35,560 --> 00:11:37,240
Ich schicke das alles
173
00:11:38,080 --> 00:11:40,200
wie gew�hnlich nach Berlin, Sir.
174
00:11:40,760 --> 00:11:44,720
Warten Sie mal! Die internationale
Lage ist viel zu gespannt.
175
00:11:44,920 --> 00:11:48,920
Ich f�rchte, die Post wird
an den Grenzen aufgehalten.
176
00:11:49,160 --> 00:11:51,760
Sie haben mal in Berlin gelebt?
Ja, Sir.
177
00:11:51,960 --> 00:11:54,360
Bringen Sie selbst
die Papiere nach Berlin.
178
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
Ich?
Ja, Sie.
179
00:11:55,760 --> 00:12:00,360
Sie �bergeben alles eigenh�ndig
dem Direktor unserer Filiale,
180
00:12:00,520 --> 00:12:04,360
Herrn Hofbauer. Sie nehmen die 10 Uhr
Maschine. Hier Ihre Platzkarte.
181
00:12:05,080 --> 00:12:07,600
Morgen Abend sind Sie zur�ck.
Ja, heute Abend...
182
00:12:07,800 --> 00:12:09,360
Es gibt eine Pr�mie.
183
00:12:10,080 --> 00:12:13,560
Vielleicht k�nnte ausnahmsweise...
Machen Sie sich verdient.
184
00:12:13,800 --> 00:12:16,760
So eine Gelegenheit
kommt nicht wieder.
185
00:12:17,080 --> 00:12:18,000
Also,
186
00:12:18,440 --> 00:12:20,800
gute Reise, ja!
Gute Reise, Sir.
187
00:12:22,920 --> 00:12:27,360
Verzeihung, Sir. Es w�re mir nur
lieber gewesen, wenn, �h,
188
00:12:28,200 --> 00:12:30,240
aber es macht nichts. Sir.
189
00:12:37,360 --> 00:12:39,680
Die Forellen singen
nicht diesen Winter.
190
00:12:39,880 --> 00:12:41,560
(Mann) Ein gr�ner Hut ist
ein gr�ner Hut.
191
00:12:41,720 --> 00:12:42,760
Ein Mann fliegt.
192
00:12:42,960 --> 00:12:46,160
(Ansage) Achtung! Die deutsche
Lufthansa
193
00:12:46,440 --> 00:12:48,320
gibt die planm��ige Ankunft
ihrer Maschine aus London,
194
00:12:48,560 --> 00:12:50,240
Flug Nr. 372, bekannt.
195
00:12:51,800 --> 00:12:55,840
(Z�llner) Sie wollen mit einem Pfund
in Deutschland auskommen?
196
00:12:56,040 --> 00:12:58,760
Ich bleibe nur einen Tag.
Ich flieg gleich zur�ck.
197
00:12:58,960 --> 00:13:02,000
(Z) Sie gestatten, bitte!
Keine Devisen?
198
00:13:02,680 --> 00:13:05,320
Kein Whisky?
Im Regenschirm. Oh, oh.
199
00:13:06,200 --> 00:13:09,480
Verzeihung, Durchgang verboten!
Heil Hitler!
200
00:13:09,680 --> 00:13:11,000
* Stimmengewirr *
201
00:13:14,680 --> 00:13:16,120
(Loos) Herr Lieven?
202
00:13:16,480 --> 00:13:18,880
Freut mich, mein Name ist Loos.
203
00:13:19,040 --> 00:13:22,680
Herr Hofbauer hat mich gebeten,
Sie zum ihm zu bringen.
204
00:13:22,880 --> 00:13:26,640
Zu liebensw�rdig. Danke sch�n.
Man tut, was man kann.
205
00:13:26,840 --> 00:13:27,880
Ja.
206
00:13:29,160 --> 00:13:32,600
Sch�nes Wetter in Berlin, nicht?
Und in London?
207
00:13:32,800 --> 00:13:34,480
Na ja, wir haben Juli.
208
00:13:35,400 --> 00:13:39,520
Wie ist denn die Lage in London?
Die? Welche Lage?
209
00:13:39,840 --> 00:13:42,320
Na, die internationale?
Ah, die. Ja.
210
00:13:42,560 --> 00:13:45,520
(Frau) Eine Spende
f�r die Winterhilfe.
211
00:13:45,720 --> 00:13:49,680
F�r den Parteitag des Friedens.
Parteitag des Friedens klingt gut.
212
00:13:49,960 --> 00:13:52,920
Das hilft uns gegen Imperialisten.
(M 2) Und Plutokraten.
213
00:13:53,160 --> 00:13:55,880
Wer ist denn das?
(M 2) Engl�nder und Franzosen.
214
00:13:56,080 --> 00:13:57,240
Oh!
Vielen Dank.
215
00:13:57,480 --> 00:14:01,320
Wohin gehen wir denn jetzt?
(Loos) Reine Formsache.
216
00:14:02,760 --> 00:14:06,120
(Loos) Reine Formsache.
Sie verstehen schon.
217
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Mh.
218
00:14:08,680 --> 00:14:12,880
Nein, ich verstehe es nicht,
aber wenn es Formsache ist.
219
00:14:13,080 --> 00:14:15,840
(L) Danke, meine Herren.
Danke sch�n.
220
00:14:16,080 --> 00:14:19,560
Lieven, Thomas Lieven.
Nehmen Sie Platz, bitte!
221
00:14:19,760 --> 00:14:22,880
Sind Sie verwandt
mit dem Bankier Lieven,
222
00:14:23,040 --> 00:14:26,360
der nach dem B�rsenkrach
Selbstmord beging.
223
00:14:26,520 --> 00:14:29,680
Seine Frau war gestorben,
eine Engl�nderin, oder?
224
00:14:29,880 --> 00:14:31,920
Ja, ich bin deren Sohn.
So?
225
00:14:32,480 --> 00:14:33,520
Mh.
226
00:14:34,200 --> 00:14:35,480
Habe Ihren Vater
227
00:14:36,080 --> 00:14:38,960
gut gekannt,
als es ihm noch gut ging.
228
00:14:39,520 --> 00:14:43,840
Ach, man erinnert sich noch seiner?
Man erinnert sich immer,
229
00:14:44,080 --> 00:14:45,960
aber man denkt nicht immer dran.
230
00:14:46,200 --> 00:14:50,240
Aufgrund der traurigen Ereignisse,
sind Sie nach England emigriert?
231
00:14:50,440 --> 00:14:53,560
Tja, man hatte mir auch in
Frankreich etwas angeboten, aber...
232
00:14:53,720 --> 00:14:57,200
Ja, ein weites Feld f�r
Beobachtungen, England.
233
00:14:57,880 --> 00:15:00,360
Ich beobachte eigentlich
nicht so viel.
234
00:15:00,560 --> 00:15:03,960
Also freiwillig nach London gegangen?
Nat�rlich, wie sonst?
235
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Bravo.
236
00:15:07,480 --> 00:15:08,520
Herr Lieven,
237
00:15:10,120 --> 00:15:12,200
also da kann ich nur sagen,
238
00:15:13,400 --> 00:15:15,400
bravo! Behalten Sie Platz.
239
00:15:16,160 --> 00:15:21,680
Sie sind selten, die M�nner, die ohne
Zwang sich der Gefahr aussetzen und
240
00:15:21,880 --> 00:15:26,000
so dem gro�deutschen Reich dienen.
Wo sind die Papiere?
241
00:15:26,560 --> 00:15:30,880
Die... Was f�r Papiere?
Machen Sie keine Schwierigkeiten.
242
00:15:31,440 --> 00:15:34,280
Ach so, die.
Mr. Murlock hat befohlen,
243
00:15:34,440 --> 00:15:38,920
sie nur Herrn Hofbauer direkt
zu geben. Sie entschuldigen.
244
00:15:48,720 --> 00:15:51,120
Was machen Sie denn da?
* Lachen *
245
00:15:51,800 --> 00:15:53,400
Das wissen Sie genau.
246
00:15:53,800 --> 00:15:58,600
Keine Sorge, diese Mikrofilme kommen
unbesch�digt zum Empf�nger.
247
00:16:00,680 --> 00:16:02,960
Und Herr Hofbauer?
Was Hofbauer?
248
00:16:03,440 --> 00:16:05,040
Der kommt nicht her?
Nee.
249
00:16:05,840 --> 00:16:07,960
Den haben wir angeschmiert.
250
00:16:08,760 --> 00:16:10,080
Angeschmiert?
Ja.
251
00:16:10,840 --> 00:16:14,240
Der wird sich den Kopf zerbrechen,
wo sie hingekommen sind.
252
00:16:14,480 --> 00:16:17,240
Die Gestapo ist in Alarmbereitschaft.
In Alarm?
253
00:16:17,440 --> 00:16:19,760
Ja. Wissen Sie wirklich nicht,
wo Sie sind?
254
00:16:20,000 --> 00:16:21,480
Nein.
Sie sind hier
255
00:16:21,720 --> 00:16:24,360
beim Nachrichtendienst
Admiral Canaris.
256
00:16:24,760 --> 00:16:27,440
Ich kann nicht verstehen,
dass ein Mann wie Sie,
257
00:16:27,600 --> 00:16:30,840
gut informiert, gut aussehend,
was ist das?
258
00:16:31,680 --> 00:16:35,040
Das, das... von zu Haus'.
Ach? Verheiratet?
259
00:16:35,600 --> 00:16:37,200
Verlobt.
Na ja, na ja.
260
00:16:37,360 --> 00:16:40,960
Gut erzogen. Dass ein Mann wie Sie
f�r diese Kerle arbeitet.
261
00:16:41,120 --> 00:16:44,000
Das sind doch Verbrecher.
Ja, ich kenn die Herren nicht.
262
00:16:44,160 --> 00:16:46,720
Herr Lieven, kommen Sie zu uns!
Zu Ihnen?
263
00:16:46,960 --> 00:16:51,000
Lieber Herr Lieven,
es bleibt unter uns, ist ja klar.
264
00:16:51,160 --> 00:16:53,400
Es bleibt �berhaupt alles so.
265
00:16:53,560 --> 00:16:58,840
Sie werden weiter wie bis jetzt als
Geheimagent f�r diese Leute arbeiten.
266
00:16:59,040 --> 00:17:03,800
In Wahrheit unterrichten Sie uns,
was diese Himmler Bande vorhat.
267
00:17:04,040 --> 00:17:08,360
Ich werde davon nat�rlich
dem Herrn Admiral berichten und
268
00:17:08,560 --> 00:17:11,040
er wird es dem F�hrer mitteilen.
269
00:17:11,560 --> 00:17:12,720
Also, ich h�re.
270
00:17:13,400 --> 00:17:16,680
Ich warte auf Ihre Antwort.
Um Gottes willen,
271
00:17:16,920 --> 00:17:18,440
sie verwechseln mich.
272
00:17:18,640 --> 00:17:22,680
Ich arbeite weder f�r Himmler noch
f�r Hofbauer noch f�r den F�hrer.
273
00:17:22,960 --> 00:17:27,040
Ich will niemanden beleidigen, aber
ich bin ein ganz kleiner Beamter.
274
00:17:27,280 --> 00:17:30,400
Mit drei Pfund in der Woche.
Gut gespielt.
275
00:17:30,640 --> 00:17:34,400
Ich verstehe Ihr Misstrauen,
ich billige es sogar.
276
00:17:34,600 --> 00:17:38,280
Sie brauchen sich nur bei
Mr. Murlock erkundigen, wer ich bin.
277
00:17:38,480 --> 00:17:42,520
Mr. Murlock, wissen Sie wirklich
nicht, dass der... Nein?
278
00:17:42,720 --> 00:17:44,520
Dass Mr. Murlock wie?
Ja.
279
00:17:46,040 --> 00:17:47,080
Ja was?
280
00:17:48,680 --> 00:17:50,560
Sie sind sehr raffiniert.
281
00:17:50,960 --> 00:17:55,040
Herr Loos, unter uns,
sehe ich wirklich aus wie ein...
282
00:17:55,160 --> 00:17:59,600
Geheimagent? Nee. Das ist es gerade.
Also, mein lieber Herr Lieven,
283
00:17:59,760 --> 00:18:02,840
ich gebe Ihnen eine Nacht
zum Nachdenken.
284
00:18:03,040 --> 00:18:06,120
Ich erwarte Ihre Antwort um zehn.
Passt Ihnen das?
285
00:18:06,320 --> 00:18:09,560
Bravo, es passt Ihnen. Bis morgen.
Ich, �h,
286
00:18:09,960 --> 00:18:14,040
ich komme bestimmt morgen.
Ich h�tte gern meinen Pass.
287
00:18:14,600 --> 00:18:16,440
Ihren Pass.
* Er lacht. *
288
00:18:17,400 --> 00:18:22,320
Den kriegen Sie morgen fr�h zur�ck.
Morgen fr�h. Auf Wiedersehen.
289
00:18:22,800 --> 00:18:24,040
Auf Wiedersehen.
290
00:18:26,520 --> 00:18:30,720
Darf ich wenigstens die Tasche?
Nein, sie d�rfen nicht.
291
00:18:30,880 --> 00:18:32,200
Auch morgen fr�h.
292
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
Na so was!
293
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
* Trommeln *
294
00:18:44,120 --> 00:18:48,320
(Sprecher off) Tja, Herr Lieven, das
war die Abwehr von Admiral Canaris.
295
00:18:48,480 --> 00:18:52,320
War nicht fein, Sie so hereinzulegen.
Dabei sind das noch die Feinen.
296
00:18:52,520 --> 00:18:56,320
Sie sollten erst mal Ihre Kollegen
von der Gestapo kennenlernen.
297
00:18:56,520 --> 00:18:57,800
(Mann) Heil Hitler!
Herr Thomas Lieven?
298
00:18:58,080 --> 00:19:00,240
Ja.
Ich bringe Sie zu Herrn Hofbauer.
299
00:19:00,440 --> 00:19:01,520
Zu freundlich.
300
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
Bitte sehr.
301
00:19:11,480 --> 00:19:12,480
* Aufschrei *
302
00:19:14,320 --> 00:19:15,400
* Marschmusik *
303
00:19:19,200 --> 00:19:20,800
* Tom schreit. *
Auuu!
304
00:19:22,760 --> 00:19:26,040
(Hofbauer) F�r wen arbeitest du?
F�r die anderen oder f�r uns?
305
00:19:26,240 --> 00:19:29,120
Weder noch. F�r Mr. Murlock.
Aha, aha!
306
00:19:29,840 --> 00:19:33,200
Mr. Murlock hat dich zu Herrn
Hofbauer geschickt. Der bin ich.
307
00:19:33,440 --> 00:19:35,200
Du bist nicht zu mir gekommen.
308
00:19:35,440 --> 00:19:37,680
Wie viel hast du gekriegt,
damit du uns verr�tst?
309
00:19:37,840 --> 00:19:40,040
Herr Loos, nichts.
Herr Loos!
310
00:19:40,240 --> 00:19:44,720
Er beleidigt mich geradezu.
Nimm sofort das Wort zur�ck oder
311
00:19:44,960 --> 00:19:47,760
ich steche dich
mit einer Stricknadel.
312
00:19:48,480 --> 00:19:50,680
Verzeihung.
Du hast ihm die Mappe gegeben?
313
00:19:50,920 --> 00:19:54,480
Aber nein, er hat sie mir genommen.
L�gner! Wer?
314
00:19:54,720 --> 00:19:58,160
Der Herr Hofbauer. Nein, nicht.
Wie komme ich auf Hofbauer?
315
00:19:58,360 --> 00:20:01,280
Herr Loos hat mich
an Ihrer Stelle abgeholt.
316
00:20:01,560 --> 00:20:03,400
An meiner Stelle, ja?
Ja!
317
00:20:04,560 --> 00:20:05,880
An meiner Stelle!
318
00:20:07,120 --> 00:20:08,600
Mein sch�ner Schirm.
319
00:20:08,800 --> 00:20:09,960
Und die Brille.
320
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Licht!
321
00:20:11,880 --> 00:20:16,000
Du bist auf Loos reingefallen.
Er war sehr lieb zu mir.
322
00:20:16,320 --> 00:20:19,800
Ich kann nichts daf�r.
Wir sind nicht auf ihn reingefallen.
323
00:20:19,960 --> 00:20:22,720
Der Admiral hat in seinem Amt Leute,
324
00:20:22,920 --> 00:20:25,920
auf die wir uns
besser verlassen k�nnen.
325
00:20:26,120 --> 00:20:28,480
(Klappke) Er hat eine so d�mliche
Visage.
326
00:20:28,720 --> 00:20:34,400
Vielleicht ist er wirklich ein Idiot.
(H) Nein, da kennen Sie Murlock nicht
327
00:20:34,600 --> 00:20:39,760
Mr. Murlock arbeitet nur mit Kanonen.
Ich? Hr. Loos, Hr. Hofbauer,
328
00:20:39,960 --> 00:20:44,040
ich bin das Gegenteil. Ein kleiner
Angestellter mit 3 Pfund die Woche.
329
00:20:44,320 --> 00:20:46,680
(H) Man k�nnte es beinah glauben.
Ich schw�r's!
330
00:20:46,920 --> 00:20:51,360
Du spielst die Kom�die viel zu gut,
als dass wir auch reinfallen.
331
00:20:51,560 --> 00:20:53,800
Sehe ich denn so aus wie einer,
332
00:20:54,000 --> 00:20:56,560
von dem man glaubt,
dass er nicht so aussieht?
333
00:20:58,000 --> 00:21:00,280
S�hest du aus wie einer
von deiner Sorte,
334
00:21:00,560 --> 00:21:02,960
hielte man dich nicht f�r den,
der du bist.
335
00:21:03,160 --> 00:21:07,480
Aber weil du nicht so aussiehst,
habe ich sofort gesehen,
336
00:21:07,680 --> 00:21:11,080
dass du nicht der bist,
der du sein m�chtest.
337
00:21:11,440 --> 00:21:16,680
Lass dich nicht noch mal erwischen.
Ich komm nicht mehr her. Bestimmt.
338
00:21:18,280 --> 00:21:22,400
Schickt mich Mr. Murlock wieder her,
schmei� ich mit dem Schemel.
339
00:21:22,800 --> 00:21:25,720
Du wirst Mr. Murlock
nicht wiedersehen.
340
00:21:25,960 --> 00:21:27,160
Ist er tot?
Nein.
341
00:21:27,360 --> 00:21:29,960
Aber wir brauchen
deine Dienste woanders.
342
00:21:30,200 --> 00:21:33,680
Bis jetzt war's Spa�, aber jetzt
beginnt der Ernst des Lebens.
343
00:21:33,960 --> 00:21:38,440
Sie werden weiter f�r uns arbeiten,
bekommen Ihre Auftr�ge direkt von uns
344
00:21:38,720 --> 00:21:42,440
Ihr Deckname ist Nabuchodonosor.
N�chste Mission Paris.
345
00:21:42,720 --> 00:21:43,880
Hotel Concordia.
346
00:21:44,400 --> 00:21:46,440
Sie werden als Zimmerkellner
arbeiten.
347
00:21:46,640 --> 00:21:51,280
Marignan 16 10 wird gleich Verbindung
mit Ihnen aufnehmen und
348
00:21:51,440 --> 00:21:53,800
Anweisungen geben.
Heil Hitler!
349
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
Heil Hitler.
350
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Aber
351
00:21:59,960 --> 00:22:02,320
bitte, ich hab gar keine Zeit.
352
00:22:02,600 --> 00:22:05,760
Ich hab morgen ein Rendezvous
mit meiner Braut.
353
00:22:06,000 --> 00:22:09,600
Sie gehorchen zun�chst
Ihrer Mutter Deutschland.
354
00:22:10,200 --> 00:22:15,480
Aber geht's nicht n�chste Woche, ich
hab nicht mal einen Pass. Nichts.
355
00:22:16,680 --> 00:22:19,440
Schulz, stellen Sie einen
franz�sischen Pass
356
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
auf den Namen Jean Dupin aus.
Die Brille ist auch kaputt.
357
00:22:23,000 --> 00:22:23,920
Klappke!
358
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
Klappke. Aha.
359
00:22:27,600 --> 00:22:30,440
Die haben zwei...
Minus 2,5 Dioptrien?
360
00:22:31,280 --> 00:22:34,360
Minus zwei ist meine St�rke.
Danke sch�n.
361
00:22:34,560 --> 00:22:37,280
Ach Gott!
Paris steckt voller Br�ute.
362
00:22:37,520 --> 00:22:38,680
Monsieur Dupin.
363
00:22:39,960 --> 00:22:40,960
(Ansage) Achtung!
364
00:22:41,160 --> 00:22:43,880
Air France gibt den Abflug Ihrer
Maschine nach Paris bekannt.
365
00:22:44,520 --> 00:22:47,880
(Hofbauer) Auf Marignan 16 10 k�nnen
Sie sich verlassen.
366
00:22:48,120 --> 00:22:52,280
Ihr Losungswort! Der erste, der mit
dem anderen Verbindung aufnimmt,
367
00:22:52,520 --> 00:22:54,680
muss fragen: Wie geht es Tante Luise?
368
00:22:54,920 --> 00:22:57,600
Der andere: Sie hat sich von ihrer
Grippe erholt,
369
00:22:57,840 --> 00:23:00,680
aber ihr H�hnerauge hat den
Wasserfall.
370
00:23:00,880 --> 00:23:03,120
* Tom wiederholt die S�tze. *
371
00:23:04,400 --> 00:23:09,880
(Ansage) Achtung! Passagiere f�r den
Flug nach Paris bitte zu Eingang A.
372
00:23:10,080 --> 00:23:12,840
(Hofbauer) Haben Sie alles behalten?
373
00:23:13,160 --> 00:23:14,160
Zigarre?
Danke.
374
00:23:14,360 --> 00:23:15,440
Zigarre!
Nicht.
375
00:23:16,760 --> 00:23:20,800
Geht alles gut, berichte ich Himmler
und der wird Hitler berichten.
376
00:23:21,040 --> 00:23:25,720
Kleines Geschenk f�r Sie. Ihre
Aktentasche. Viel Gl�ck, Dupin.
377
00:23:26,440 --> 00:23:29,280
(Ansage) Achtung!
Letzte Aufforderung.
378
00:23:29,560 --> 00:23:33,840
Die deutsche Lufthansa bittet
ihre Passagiere nach London,
379
00:23:34,120 --> 00:23:36,680
sich zu ihrer Maschine zu begeben.
380
00:23:36,960 --> 00:23:40,880
Bitte, benutzen Sie Eingang B
auf der rechten Seite.
381
00:23:46,240 --> 00:23:48,160
(Frau) Nein, danke sch�n.
382
00:23:50,240 --> 00:23:55,480
(Sprecher) Na, Herr Lieven, was macht
Tante Luise und ihr H�hnerauge?
383
00:23:55,640 --> 00:24:00,520
Wollen nichts mehr davon wissen, was?
Stewardess, einen Cognac bitte.
384
00:24:00,840 --> 00:24:03,000
Ja, Sir.
Dreifachen Cogn...ac.
385
00:24:03,360 --> 00:24:05,880
(Sprecher) Vorsicht!
Ist die auch von der Gestapo?
386
00:24:06,240 --> 00:24:07,880
(Dame) Stewardess?
(Stewardess) Ja, gn�dige Frau?
387
00:24:08,080 --> 00:24:10,080
Einen Whiskey, bitte.
- Einen Moment, bitte.
388
00:24:10,480 --> 00:24:13,960
(Sprecher) Gl�ck gehabt,
ist eine Engl�nderin.
389
00:24:14,200 --> 00:24:17,840
Da f�llt Ihnen Ihre Nancy ein, im
Schlafrock. Kaviar im Schlafrock.
390
00:24:18,080 --> 00:24:21,240
Das wird ein Wiedersehen.
Und die Kollegen in der Bank.
391
00:24:21,440 --> 00:24:24,320
Da ist Murlock.
Dem haben Sie das alles zu verdanken.
392
00:24:24,560 --> 00:24:26,880
Was werden Sie mit dem machen?
393
00:24:28,160 --> 00:24:31,920
Prost! Das k�nnen Sie nicht
auf sich sitzen lassen.
394
00:24:33,280 --> 00:24:36,480
No, Mr. Murlock, no.
Daf�r gibt es keine Entschuldigung.
395
00:24:36,760 --> 00:24:38,160
Mir so etwas anzutun.
396
00:24:38,520 --> 00:24:40,160
Entschuldigen Sie, bitte.
397
00:24:40,480 --> 00:24:42,840
Einem Angestellten
mit drei Pfund pro Woche.
398
00:24:43,120 --> 00:24:46,840
Wenn Sie Spion sein wollen, bitte,
aber ohne mich.
399
00:24:47,040 --> 00:24:49,800
Ohne mich, das kann ich Ihnen sagen.
400
00:24:51,040 --> 00:24:52,000
Mr. Murlock!
401
00:24:54,360 --> 00:24:55,440
* T�r knarrt. *
402
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
* Knacksen *
403
00:25:01,200 --> 00:25:02,560
Wer sind denn Sie?
404
00:25:03,560 --> 00:25:04,560
(Inspektor) Guten Tag!
405
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
Und Sie?
406
00:25:07,760 --> 00:25:11,400
(Lovejoy) Das w�rde den britischen
Geheimdienst interessieren.
407
00:25:11,640 --> 00:25:15,480
�brigens nur eine Formsache.
Wer sind Sie wirklich?
408
00:25:15,760 --> 00:25:17,040
Thomas Lieven.
Ah!
409
00:25:17,240 --> 00:25:20,160
Deshalb lautet Ihr Pass
auf den Namen Jean Dupin.
410
00:25:20,400 --> 00:25:23,400
Ein h�bscher Fang.
Jetzt haben wir die Bande komplett.
411
00:25:23,600 --> 00:25:24,560
Also, Dupin!
412
00:25:25,360 --> 00:25:28,600
Jetzt wird's mir zu bunt.
Wir sind in einem freien Land.
413
00:25:28,840 --> 00:25:30,640
Ich hatte einen Pass
auf meinen Namen.
414
00:25:30,880 --> 00:25:33,480
Den w�rde ich gern mal sehen.
Den hat Herr Loos.
415
00:25:33,680 --> 00:25:35,600
Und der hier?
Ist von Herrn Hofbauer.
416
00:25:35,840 --> 00:25:39,760
Sieh an! Sie verbringen Ihre Zeit
zwischen Abwehr und Gestapo,
417
00:25:39,960 --> 00:25:42,800
ohne sich dabei die Finger
zu verbrennen.
418
00:25:43,000 --> 00:25:46,720
Sehr geschickt.
Das h�re ich seit fast 24 Stunden.
419
00:25:47,040 --> 00:25:51,200
Die Gestapo wollte mich nach Paris
schicken als Kellner.
420
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Ach?
421
00:25:52,880 --> 00:25:55,000
Dann sind Sie Nabuchodonosor.
422
00:25:55,200 --> 00:25:57,960
Wir haben eine verschl�sselte
Nachricht abgefangen.
423
00:25:58,200 --> 00:26:02,280
Also Sie schickt man ins Concordia.
Ja, erstaunlicherweise.
424
00:26:11,920 --> 00:26:13,800
Bitte, nehmen Sie Platz!
425
00:26:19,160 --> 00:26:20,600
Was ist Ihnen lieber?
426
00:26:21,360 --> 00:26:24,200
20 Jahre Gef�ngnis oder die Freiheit?
427
00:26:25,200 --> 00:26:27,960
20 Jahre Gef�ngnis oder
die Freiheit?
428
00:26:28,280 --> 00:26:30,800
Muss ich gleich antworten?
Sofort.
429
00:26:31,000 --> 00:26:33,120
Versuchen Sie,
keine Zeit zu gewinnen.
430
00:26:33,360 --> 00:26:36,840
20 Jahre als Doppelagent oder
die Freiheit als Dreifachagent.
431
00:26:37,280 --> 00:26:40,800
Da w�rde ich vorschlagen, 30 Jahre
als dreifacher Agent oder
432
00:26:41,000 --> 00:26:44,360
die Freiheit als Angestellter
mit 3 Pfund die Woche.
433
00:26:44,720 --> 00:26:48,920
Machen Sie mir nichts vor.
Mit 3 Pfund ist niemand frei.
434
00:26:50,040 --> 00:26:51,040
Also,
435
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
den Pass oder die Handschellen?
436
00:26:57,840 --> 00:27:02,920
Sie arbeiten f�r uns, indem Sie f�r
die anderen weiter arbeiten und
437
00:27:03,160 --> 00:27:06,600
uns berichten.
Es bleibt beim Hotel Concordia.
438
00:27:07,280 --> 00:27:10,400
Wir erwarten von Ihnen saubere
Arbeit. Oh!
439
00:27:10,680 --> 00:27:15,520
(Sprecher) Hier sehen Sie den
Eiffelturm, Wahrzeichen von Paris.
440
00:27:15,720 --> 00:27:17,360
Erbaut im Jahre 1889.
441
00:27:17,600 --> 00:27:20,480
Seitdem steht er da und niemand wei�
eigentlich, wozu.
442
00:27:21,160 --> 00:27:24,120
Die Seine teilt die Stadt
in zwei Teile.
443
00:27:24,360 --> 00:27:27,440
Linker Hand Notre Dame,
erbaut im Jahre...
444
00:27:28,240 --> 00:27:31,640
Sehen Sie, Herr Lieven, das ist
Paris, die Stadt der Tr�ume.
445
00:27:31,880 --> 00:27:34,560
Aber f�r Sie sind es nur Albtr�ume.
446
00:27:34,800 --> 00:27:38,400
In jedem Haus kann ein Spion lauern,
der Ihnen nachspioniert,
447
00:27:38,560 --> 00:27:41,040
ob Sie auch wirklich spionieren.
448
00:27:43,040 --> 00:27:47,360
(Chef) Hey, Neuer! Du wirst doch wohl
nicht mit nur einem Tablett laufen.
449
00:27:47,600 --> 00:27:52,280
Chef, ich kann doch nicht.
Wer hat mir den Idioten aufgehalst?
450
00:27:52,480 --> 00:27:56,040
In welcher Bruchbude hast du gelernt?
Unfassbar!
451
00:27:56,280 --> 00:28:00,760
Du h�ltst den ganzen Betrieb auf.
Ich bin kein Equilibrist.
452
00:28:00,960 --> 00:28:04,240
Auch noch frech werden,
du kriegst gleich 'nen Tritt!
453
00:28:04,720 --> 00:28:08,400
Steh nicht wie eine Salzs�ule rum!
Los und mach keine Scherben!
454
00:28:09,040 --> 00:28:12,640
Wie geht es Tante Luise?
Wie geht's Tante Luise?
455
00:28:13,240 --> 00:28:18,080
Du hast wohl 'nen Vogel, was?
Willst du mich auf den Arm nehmen?
456
00:28:18,280 --> 00:28:22,960
(Kellner) Kannst du nicht aufpassen?
Der hat uns noch gefehlt.
457
00:28:25,920 --> 00:28:27,240
* Trommelwirbel *
458
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
* Klirren *
459
00:28:42,400 --> 00:28:45,920
(Fran�oise) Gib schon her!
Ich zeig dir das mal!
460
00:28:46,360 --> 00:28:48,200
Voil�, das macht man so.
461
00:28:48,480 --> 00:28:50,000
Ist doch keine Aff�re.
462
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
Ach, die frischen Br�tchen.
Das merkt doch keiner.
463
00:28:54,640 --> 00:28:56,960
Jetzt rasch! Der Gast von 112 br�llt
schon vor Hunger.
464
00:28:57,200 --> 00:29:00,360
Du bist sehr lieb.
Und du sehr ungeschickt.
465
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
* Musik *
466
00:29:07,920 --> 00:29:10,800
Morgen, Monsieur.
(Bastian) Na endlich!
467
00:29:11,000 --> 00:29:13,160
Brauchen Sie immer so lange?
468
00:29:14,240 --> 00:29:18,240
�hm, der Orangensaft wird gleich
nachgeliefert. Das Glas hat ein Loch
469
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Was ist das?
470
00:29:20,040 --> 00:29:20,960
Das ist, �h,
471
00:29:21,160 --> 00:29:23,480
Schokolade, Monsieur.
Was hab ich bestellt?
472
00:29:23,680 --> 00:29:26,600
Caf� complet.
Dann bringen Sie mir das,
473
00:29:26,800 --> 00:29:29,320
was ich bestellt habe.
* Klirren *
474
00:29:33,680 --> 00:29:37,120
Wie geht's denn Tante Luise?
Wieso Tante Lu...
475
00:29:37,840 --> 00:29:38,800
Oh!
476
00:29:39,000 --> 00:29:42,800
Sind Sie wohl selber?
Nein, leider nicht, Monsieur.
477
00:29:43,040 --> 00:29:46,200
Da w�r das Leben viel leichter.
Beeilen Sie sich, ich habe Hunger.
478
00:29:46,440 --> 00:29:49,280
Es handelt sich offenbar
um eine Verwechslung.
479
00:29:49,560 --> 00:29:51,200
(Bastian) Ja, ist schon gut.
480
00:29:52,240 --> 00:29:53,280
Hey!
481
00:29:53,480 --> 00:29:56,960
In so einem Hotel darf man nicht
langsam sein.
482
00:29:57,200 --> 00:30:01,080
Die Schokolade? - Passt's ihr
nicht, kriegt sie nichts.
483
00:30:02,280 --> 00:30:04,000
Guten Morgen, gn�dige Frau!
(Dame) Ah, mein Kaffee!
484
00:30:04,280 --> 00:30:05,680
Nein, Schokolade.
Okay.
485
00:30:05,920 --> 00:30:08,160
Wohin?
Bringen Sie sie hierher.
486
00:30:08,400 --> 00:30:09,360
Sehr wohl.
487
00:30:09,600 --> 00:30:11,400
Stellen Sie das K�fferchen weg.
Sehr wohl.
488
00:30:11,720 --> 00:30:12,800
Unglaublich!
489
00:30:13,160 --> 00:30:17,480
Ausgeschlossen, heute Abend kann
ich nicht. Ich gehe fr�h in Bett.
490
00:30:17,680 --> 00:30:21,200
Ich fliege mit die ersten Flugzeug
morgen fr�h.
491
00:30:22,040 --> 00:30:24,520
H�ren Sie, da ist kaum was drin.
492
00:30:25,040 --> 00:30:28,680
Mit Absicht, Madam.
Schokolade! Wegen der Linie.
493
00:30:28,880 --> 00:30:30,360
Wir wollen schlank bleiben.
494
00:30:31,800 --> 00:30:32,840
* Musik *
495
00:30:33,880 --> 00:30:35,120
(Mann) Zimmer 128.
496
00:30:35,360 --> 00:30:39,520
Und dann gleich die anderen Sachen
von Madame raufholen.
497
00:30:40,360 --> 00:30:41,320
(Vera) Feuer!
498
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
* Musik *
499
00:30:43,240 --> 00:30:44,240
* Klirren *
500
00:30:46,520 --> 00:30:47,800
* Trommelwirbel *
501
00:30:48,280 --> 00:30:49,240
* Klappern *
502
00:30:50,560 --> 00:30:51,840
* Trommelwirbel *
503
00:30:55,400 --> 00:30:56,880
So ist es bei mir immer.
504
00:30:57,120 --> 00:31:01,240
Sogar franz�sische Feuerzeuge z�nden
sich an wie Fackeln.
505
00:31:01,440 --> 00:31:02,520
Danke, Sklave.
506
00:31:04,440 --> 00:31:05,520
* Musik *
507
00:31:09,480 --> 00:31:11,240
Tief atmen! Tief atmen!
508
00:31:11,560 --> 00:31:14,920
F�r Erstickungstod durch Sexappeal
zahlt keine Versicherung
509
00:31:15,160 --> 00:31:19,080
Bei der Art, wie die zu einem Sklave
sagt, kann man ja rot werden.
510
00:31:19,280 --> 00:31:21,240
Ach?
Ich mein's nicht politisch.
511
00:31:21,440 --> 00:31:23,840
Bring das bitte auf Zimmer 113.
512
00:31:25,040 --> 00:31:26,840
Das �rgert mich.
513
00:31:27,040 --> 00:31:30,040
113, das ist meist
zwischen 112 und 114.
514
00:31:30,640 --> 00:31:33,240
Nimm ein k�hles Bad, das beruhigt.
515
00:31:35,560 --> 00:31:37,160
Ach, Yoga.
516
00:31:37,400 --> 00:31:39,160
Guten Morgen, mein Herr.
517
00:31:41,520 --> 00:31:45,440
(Dr. Becker) Ribbentrop in Moskau.
Ist ja grauenhaft.
518
00:31:46,000 --> 00:31:49,560
Was sagt man in Frankreich dazu?
Ich geh selten ins Kaffeehaus.
519
00:31:49,800 --> 00:31:54,080
Ich versteh nichts von Politik.
Meint man, dass es Krieg gibt?
520
00:31:54,520 --> 00:31:57,280
Hoffen wir's doch nicht.
Sind der Herr Deutscher?
521
00:31:57,440 --> 00:31:58,680
Nein, Schweizer.
522
00:31:58,880 --> 00:32:02,000
Schon lange?
Ein Jahr schon. Sind Sie Franzose?
523
00:32:02,240 --> 00:32:04,000
Nein, ich bin Europ�er.
524
00:32:04,720 --> 00:32:07,960
Mit Milch?
Europ�er ist keine Nationalit�t.
525
00:32:08,200 --> 00:32:10,360
Es ist mehr Ansichtssache.
Ja.
526
00:32:10,800 --> 00:32:13,200
Wenn's nun wirklich Krieg gibt?
527
00:32:13,600 --> 00:32:17,000
Was wird denn da
die arme Tante Luise machen?
528
00:32:17,360 --> 00:32:20,920
Was f�r 'ne Tante Luise?
Wie geht's Tante Luise?
529
00:32:21,160 --> 00:32:24,760
Kennen Sie nicht...die Tante Luise?
Tante Luise.
530
00:32:25,280 --> 00:32:30,160
Der... der geht es gut, der...
geht es sehr gut, der Tante Luise.
531
00:32:30,440 --> 00:32:35,640
Vielleicht wollen Sie rausgehen,
die wartet drau�en, die Tante Luise.
532
00:32:35,840 --> 00:32:40,880
Sind alle zusammen, die Br�der Grimm,
der Vetter aus Dingsda, Tante Gracia.
533
00:32:41,200 --> 00:32:44,080
Alle warten in Onkel Toms H�tte.
Ich komm dann auch.
534
00:32:44,280 --> 00:32:46,600
Sag 'nen sch�nen Gru�,
ich bin Dr. Faust.
535
00:32:46,960 --> 00:32:48,440
Ein Irrtum, Monsieur.
536
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
Irrtum?
537
00:32:51,120 --> 00:32:52,200
Ein Irrer.
538
00:32:52,880 --> 00:32:53,840
* Musik *
539
00:33:06,120 --> 00:33:07,080
* Klopfen *
540
00:33:07,440 --> 00:33:08,440
Ja.
541
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
Fertig?
542
00:33:13,520 --> 00:33:14,920
Mh.
Ganz sch�ner Wirbel,
543
00:33:15,120 --> 00:33:17,480
wenn die alle ihr Fr�hst�ck wollen,
was?
544
00:33:17,720 --> 00:33:21,200
Was macht man jetzt?
Nichts, man ruht sich aus.
545
00:33:21,440 --> 00:33:24,920
Willst du dich nicht setzen?
Gerne, wenn's nicht st�rt.
546
00:33:25,080 --> 00:33:26,080
Im Gegenteil.
547
00:33:27,520 --> 00:33:30,000
Wei�t du, was ich t�te,
wenn ich Gast w�re?
548
00:33:30,160 --> 00:33:33,240
Was denn?
Ich w�rde nach dir klingeln und
549
00:33:33,480 --> 00:33:37,400
du m�sstest mir Fr�hst�ck bringen.
Helfen soll keine Gewohnheit werden.
550
00:33:37,520 --> 00:33:40,240
Ich darf dir kein Fr�hst�ck bringen.
551
00:33:40,640 --> 00:33:45,040
Wieso eigentlich nicht?
Hast du schon so ein Hotel erlebt?
552
00:33:45,360 --> 00:33:48,480
Nein, aber ich w�rde mich
nicht beschweren.
553
00:33:48,680 --> 00:33:51,680
Manchmal glaube ich, dass du
gar kein Zimmerkellner bist.
554
00:33:51,880 --> 00:33:56,040
Ach Gott, Chantal. Man w�rde sich
gar nicht mal so sehr irren.
555
00:33:56,320 --> 00:34:00,800
Ach,das h�tte ich mir denken k�nnen,
du bist gar kein Zimmerkellner.
556
00:34:00,960 --> 00:34:04,600
Nein, aber anscheinend doch.
Und was sonst noch?
557
00:34:04,760 --> 00:34:09,600
Sonst war ich in einer gro�en Bank,
jetzt bin ich Zimmerkellner.
558
00:34:09,840 --> 00:34:13,600
Warum bist du nicht mehr in der Bank
Ja, wenn ich ...
559
00:34:13,960 --> 00:34:15,600
* Surren *
... das w�sste.
560
00:34:15,840 --> 00:34:19,160
Vielleicht kannst du mir helfen?
Was helfen?
561
00:34:20,160 --> 00:34:23,800
Ist doch auch nicht so lange her,
dass du Zimmerm�dchen bist.
562
00:34:24,000 --> 00:34:27,160
Hast du mich gesehen, dass ich...
Ich hab dich gesehen,
563
00:34:27,360 --> 00:34:30,240
dass du Marignan 16 10...
Marignan 15 15.
564
00:34:30,440 --> 00:34:32,200
Warum sagst du mir das?
565
00:34:32,440 --> 00:34:34,000
15 15, bist du sicher?
566
00:34:34,520 --> 00:34:39,440
Ganz sicher meine Telefonnummer.
Dann muss ich mich geirrt haben.
567
00:34:40,160 --> 00:34:43,040
Sag doch, wie geht's
jetzt Tante Luise?
568
00:34:43,280 --> 00:34:44,240
* Surren *
569
00:34:44,440 --> 00:34:47,480
Tante Luise?
Ich kenn keine Tante Luise.
570
00:34:47,680 --> 00:34:50,720
Du kennst keine Tante Luise,
du wei�t die Antwort nicht?
571
00:34:50,960 --> 00:34:55,000
Was willst du eigentlich von mir?
Du wei�t bestimmt nicht die Antwort?
572
00:34:55,240 --> 00:34:56,720
Nein.
Das freut mich.
573
00:34:57,040 --> 00:35:00,120
Bitte entschuldige,
ich muss dich k�ssen.
574
00:35:00,360 --> 00:35:03,760
Mir f�llt ein Stein vom Herzen.
Und mir erst.
575
00:35:05,680 --> 00:35:06,680
Oh!
576
00:35:09,480 --> 00:35:11,080
* Romantische Musik *
577
00:35:14,920 --> 00:35:15,920
* Surren *
578
00:35:17,160 --> 00:35:20,160
Dein Gast von 128
wird schon ungeduldig.
579
00:35:20,760 --> 00:35:22,040
Das ist f�r mich.
580
00:35:23,600 --> 00:35:24,640
* Musik *
581
00:35:26,640 --> 00:35:30,080
Hallo. Bitte sch�n, bringen Sie mir
mein K�lnisch Wasser.
582
00:35:30,280 --> 00:35:32,520
Sehr wohl, Madame.
Nicht doch.
583
00:35:32,680 --> 00:35:34,320
Aus meinem Koffer da.
584
00:35:36,560 --> 00:35:40,160
Nicht aus diesem.
Aus dem kleinen auf dem Tisch.
585
00:35:43,080 --> 00:35:44,080
Ja.
586
00:35:47,520 --> 00:35:50,960
Wo... wo darf ich es denn hintun?
Auf den R�cken.
587
00:35:51,120 --> 00:35:54,720
Sie sollen mich einreiben.
Kommen Sie doch herein!
588
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
So.
589
00:36:03,000 --> 00:36:06,480
Bitte, Sie sollen meinen R�cken
einreiben. Los!
590
00:36:08,000 --> 00:36:10,960
Ja, soweit man R�cken dazu sagt.
Tiefer.
591
00:36:11,880 --> 00:36:12,840
Na los!
592
00:36:15,280 --> 00:36:18,600
St�rker! Rechts, links, rechts,
links, rechts, links.
593
00:36:18,800 --> 00:36:22,360
Wo haben Sie Ihren Kopf?
St�rker hab ich gesagt.
594
00:36:22,560 --> 00:36:23,600
So ist gut.
595
00:36:23,960 --> 00:36:25,000
Danke.
596
00:36:25,480 --> 00:36:27,520
Bitte, mein Frisiermantel.
597
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
Mh.
598
00:36:33,000 --> 00:36:34,080
Haben...
Danke.
599
00:36:34,280 --> 00:36:38,040
Noch weitere W�nsche?
Nein. Danke. Momentan nicht.
600
00:36:38,440 --> 00:36:41,080
Das hei�t, eine Kleinigkeit
hab ich vergessen.
601
00:36:41,280 --> 00:36:43,840
Also doch.
Wie geht es Tante Luise?
602
00:36:47,280 --> 00:36:52,080
Sie hat sich von der Grippe erholt,
aber ihr H�hnerauge hat Wasserfall.
603
00:36:52,280 --> 00:36:54,600
Sehr gut, Nabuchodonosor.
Marignan 15 15?
604
00:36:54,840 --> 00:36:55,800
Nein! 16 110.
605
00:36:56,560 --> 00:36:58,960
16 110?
Man hat die Zahl ge�ndert,
606
00:36:59,200 --> 00:37:02,160
weil man den Gegner
in die Irre f�hren will.
607
00:37:02,320 --> 00:37:04,280
Bitte, setzen Sie sich, M. Dupin.
608
00:37:04,800 --> 00:37:07,880
Heute Abend steigt die Sache.
(Bastian) Heute schon?
609
00:37:08,040 --> 00:37:11,800
Ja und du steigst aus dem Bett.
Bist du im Urlaub?
610
00:37:12,040 --> 00:37:14,520
Ich habe alles ausgekundschaftet.
611
00:37:14,760 --> 00:37:18,280
Mrs. Murphy hat ihren Schmuck
nicht im Tresor.
612
00:37:18,440 --> 00:37:22,360
Der Schmuck ist in einem K�fferchen
in ihrem Zimmer.
613
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
Im Zimmer.
Ja.
614
00:37:24,720 --> 00:37:27,720
Heute um Mitternacht.
Warum Mitternacht?
615
00:37:27,920 --> 00:37:31,280
Warum nicht? Du gehst
ins Zimmer 114. Vergiss nicht!
616
00:37:31,480 --> 00:37:33,720
Ist doch einfach. Zimmer 140.
617
00:37:34,920 --> 00:37:35,880
114!
618
00:37:36,640 --> 00:37:39,880
Hab ich doch gesagt.
Ach! Setz dich nicht auf deine Hose!
619
00:37:40,120 --> 00:37:44,360
Irgendwohin muss ich mich setzen.
Du musst nur zu Mrs. Murphy.
620
00:37:44,600 --> 00:37:47,720
Wo ist sie um diese Zeit?
Im Bett. Wo sonst?
621
00:37:48,160 --> 00:37:50,360
Also heute Abend.
Heute Abend.
622
00:37:50,600 --> 00:37:52,080
Ja, um Mitternacht.
623
00:37:52,520 --> 00:37:54,720
Ich wollte mal fr�h schlafen.
624
00:37:55,040 --> 00:37:56,440
Ach! Mit wem denn?
625
00:37:56,880 --> 00:37:59,720
Mit mir. Ist mein
einzig freier Abend.
626
00:38:00,160 --> 00:38:02,240
Das werden wir sehen. Jetzt weiter!
627
00:38:02,440 --> 00:38:05,000
Sie schleichen sich in das Zimmer
von Dr. Becker.
628
00:38:05,240 --> 00:38:08,240
Der Schweizer von 113?
Ja, der Chemiker.
629
00:38:08,440 --> 00:38:12,200
Hier ist der Schl�ssel, nehmen Sie.
Was mach ich, wenn er da ist?
630
00:38:12,400 --> 00:38:14,960
Dann neutralisieren Sie ihn eben.
631
00:38:15,360 --> 00:38:17,720
Damit?
Das nennen Sie neutralisieren?
632
00:38:17,920 --> 00:38:20,080
Nicht so, sondern so!
Ach so.
633
00:38:20,760 --> 00:38:23,280
Gut. Dann suchen Sie die Papiere.
634
00:38:23,520 --> 00:38:26,880
Eine Giftgasformel, die er
an Frankreich verkaufen will.
635
00:38:27,000 --> 00:38:30,720
Grad hat er noch Gymnastik gemacht.
Es ist furchtbar.
636
00:38:30,960 --> 00:38:32,920
Krieg ist immer furchtbar.
637
00:38:33,120 --> 00:38:37,480
Ich sterbe lieber von Giftgas,
als von einem Bajonett durchbohrt.
638
00:38:37,560 --> 00:38:40,960
Das ist gehupft wie...
Na ja, aber... Wie bitte?
639
00:38:41,120 --> 00:38:43,600
Ein Sprichwort.
Ah!
640
00:38:44,000 --> 00:38:49,120
Giftgas ist doch die Rache der
Zivilisation an der Barbarei.
641
00:38:50,280 --> 00:38:51,280
Diese Gase.
642
00:38:51,720 --> 00:38:54,520
Was kann ich daf�r?
Ich bin nur Verbindungsagentin.
643
00:38:54,680 --> 00:38:57,480
Sie k�nnen sich frei entscheiden.
Ach so?
644
00:38:57,720 --> 00:39:00,080
Na ja. Nat�rlich. Ganz einfach.
645
00:39:00,280 --> 00:39:03,600
Gute Arbeit oder
zwei Kugeln ins B�uchlein.
646
00:39:03,840 --> 00:39:06,360
Sie machen das selber?
Wieso ich?
647
00:39:06,560 --> 00:39:10,080
Daf�r haben wir Spezialisten.
Ach, das ist praktisch.
648
00:39:10,280 --> 00:39:13,120
Was mach ich nachher
mit den Papieren?
649
00:39:13,840 --> 00:39:17,960
Die bringst du mir, Liebling.
Was machst, machen Sie damit?
650
00:39:18,200 --> 00:39:22,080
Das wird sich finden.
Ich bin n�mlich Doppelagentin.
651
00:39:22,760 --> 00:39:23,800
Mh.
652
00:39:24,000 --> 00:39:26,440
Wenn man mich
nach Erkl�rungen fragt?
653
00:39:26,600 --> 00:39:30,440
Du... du bist Nabuchodonosor und
ich bin Marignan.
654
00:39:31,080 --> 00:39:34,720
Du hast den Auftrag, die Papiere
an Marignan zu �bergeben.
655
00:39:34,880 --> 00:39:36,680
Der Rest ist meine Sache.
656
00:39:36,840 --> 00:39:39,440
Ich erwarte dich zehn Minuten
nach Mitternacht.
657
00:39:39,640 --> 00:39:43,280
Und dann habe ich
eine kleine Belohnung f�r dich.
658
00:39:44,000 --> 00:39:46,920
Die Dame von vorhin.
Was f�r eine Dame?
659
00:39:47,240 --> 00:39:49,480
Die du im Bad eingerieben hast.
Ach die.
660
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
Ja.
661
00:39:53,240 --> 00:39:57,600
Die wird im Bett auf dich warten,
die ist deine Belohnung.
662
00:39:59,040 --> 00:40:01,880
Aber zwinge sie doch nicht,
noch deutlicher zu werden.
663
00:40:02,160 --> 00:40:04,160
Achte ihre Schamhaftigkeit.
664
00:40:05,240 --> 00:40:07,880
Na gut, dann werde ich
665
00:40:09,120 --> 00:40:10,440
zehn nach zw�lf
666
00:40:11,640 --> 00:40:13,800
drauf achten.
Lass dir nur Zeit.
667
00:40:14,280 --> 00:40:19,240
Wir haben das ganze Leben vor uns.
Mehr als das. Eine ganze Nacht.
668
00:40:25,280 --> 00:40:26,280
Verzeihung.
669
00:40:28,080 --> 00:40:29,120
* Bimmeln *
670
00:40:35,160 --> 00:40:38,760
(Bastian) Die Amerikanerin hat Zimmer
Nr. 100...
671
00:40:39,880 --> 00:40:40,880
114.
672
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
112.
673
00:40:44,200 --> 00:40:45,600
100...
* Schaben *
674
00:40:48,040 --> 00:40:49,640
(Mann) Alles finster.
675
00:40:49,880 --> 00:40:54,360
Da zahlt man so viel f�rs Zimmer und
kein Licht. Das ist 12.
676
00:40:54,600 --> 00:40:59,080
Aber ich wei� ja, wo mein Zimmer ist.
Das ist 13, 14 und 15.
677
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
(Off) Hier muss es sein. Voil�!
678
00:41:02,280 --> 00:41:06,840
(Off) Ah, eine Dame in meinem Bett.
Aufmerksam. Ist ja 116.
679
00:41:06,960 --> 00:41:11,000
Entschuldigen Sie, Madame.
Ich wohne 216, eine Etage h�her.
680
00:41:11,240 --> 00:41:16,080
Oh, pardon, Monsieur. Ach, ist ja
'ne S�ule. Kein Wunder. Verdunklung.
681
00:41:16,320 --> 00:41:21,160
Wir kriegen doch keinen Krieg.
Monsieur Hitler ist viel zu klug,
682
00:41:21,320 --> 00:41:24,520
Gro�m�chte anzugreifen.
Und viel zu feige.
683
00:41:26,480 --> 00:41:27,840
* Trommelmusik *
684
00:41:29,440 --> 00:41:30,480
* Schrei *
685
00:41:32,640 --> 00:41:34,080
(Bastian) Komm her!
686
00:41:38,120 --> 00:41:39,040
* Schrei *
687
00:41:45,880 --> 00:41:47,280
* Schnelle Musik *
688
00:41:57,000 --> 00:41:59,240
(Mrs. Murphy) Ist da jemand?
689
00:42:02,280 --> 00:42:05,000
Verzeihung,
gn�dige Frau haben gel�utet?
690
00:42:05,160 --> 00:42:06,800
* Bellen und Knurren *
691
00:42:09,560 --> 00:42:12,120
Nicht gel�utet. Entschuldigung.
* Bellen *
692
00:42:13,200 --> 00:42:14,280
* Schnelle Musik *
693
00:42:24,560 --> 00:42:27,840
Entschuldigen Sie,
wie geht es Tante Luise?
694
00:42:30,560 --> 00:42:32,080
(Schweizer) Der Irre.
695
00:42:32,760 --> 00:42:34,520
* Mrs. Murphy quiekt. *
696
00:42:43,800 --> 00:42:46,960
Ach so? Ich dachte,
Sie sind wenigstens im Bett.
697
00:42:47,240 --> 00:42:50,280
Es ist erst vier Minuten
nach Mitternacht,
698
00:42:50,520 --> 00:42:52,520
was ist mit dir geschehen?
699
00:42:52,680 --> 00:42:56,400
Nichts Besonderes. Das sind die
Gasrechnungen. Befehl ausgef�hrt.
700
00:42:56,640 --> 00:42:59,200
Ja, dann... dann,
alles ist in Ordnung, nicht?
701
00:42:59,400 --> 00:43:03,440
Wunderbar, ich hab mit einem
anderen Agenten gerauft wie Hunde,
702
00:43:03,560 --> 00:43:05,440
er h�tt
mich fast erschlagen.
703
00:43:05,680 --> 00:43:09,200
Armes Kind, du blutest doch.
Ein bisschen Nasenbluten.
704
00:43:09,400 --> 00:43:10,920
Och, Kopf hoch, Ch�ri.
705
00:43:11,160 --> 00:43:15,320
F�r deine Heldentaten kriegst du
einen Nasenblut Orden.
706
00:43:15,480 --> 00:43:16,960
Von mir einen Kuss.
707
00:43:17,880 --> 00:43:20,240
Geh und wasch dir dein Gesicht.
708
00:43:26,160 --> 00:43:29,680
Jetzt ist aber Schluss!
Jetzt ist aber Schluss!
709
00:43:31,720 --> 00:43:35,200
(Off) Ich bin ja kein
ferngesteuerter Kreisel.
710
00:43:36,280 --> 00:43:38,160
Was sind das f�r Sitten?
711
00:43:39,600 --> 00:43:42,680
Nabuchodonosor,
wem f�llt denn so was ein?
712
00:43:43,920 --> 00:43:46,960
Ab jetzt bin ich wieder
Thomas Lieven. Genug! Genug!
713
00:43:47,200 --> 00:43:48,800
* Geschrei vom Flur *
714
00:43:49,360 --> 00:43:53,120
Was ist mit der Freiheit?
Alle schreien Sie mit einem herum.
715
00:43:53,680 --> 00:43:54,680
* Geschrei *
716
00:43:54,880 --> 00:43:56,240
* Stimmengewirr *
717
00:43:58,600 --> 00:44:03,440
(Off) Dass ich ein freier Mensch
bin, darum k�mmert sich keiner.
718
00:44:03,680 --> 00:44:08,560
Formel f�r Giftgas. Haben es die
Leute so eilig mit dem Sterben?
719
00:44:08,720 --> 00:44:11,440
Als ob der Tod nicht
fr�h genug k�me.
720
00:44:12,360 --> 00:44:16,000
Lauter Dummk�pfe, ich glaube,
ich bin der gr��te.
721
00:44:16,360 --> 00:44:17,720
* Stimmengewirr *
722
00:44:18,000 --> 00:44:21,480
Diese Amerikanerin,
die alles verdorben hat...
723
00:44:21,680 --> 00:44:23,000
* Stimmengewirr *
724
00:44:23,520 --> 00:44:24,560
Marignan?
725
00:44:24,960 --> 00:44:26,200
Wo ist sie denn?
726
00:44:26,400 --> 00:44:28,440
* Stimmengewirr vom Flur *
727
00:44:32,720 --> 00:44:33,720
* Aufschrei *
728
00:44:33,920 --> 00:44:35,480
(Mrs. Murphy) Da! Er!
729
00:44:41,000 --> 00:44:44,480
Bitte, meine Herrschaften!
Nicht auf die Nase!
730
00:44:47,560 --> 00:44:51,560
Ich habe keinen Schmuck gestohlen.
Was f�r einen Schmuck?
731
00:44:51,720 --> 00:44:54,440
(Kommissar Denis)
Ihre Komplizin hat ihn weggebracht.
732
00:44:54,840 --> 00:44:58,120
Ich hab keine Komplizin.
Und Vera? Vera, Vera?
733
00:44:58,320 --> 00:45:01,560
Vera hat die Dokumente,
die im Koffer waren.
734
00:45:01,800 --> 00:45:04,960
In dem Schmuckkoffer.
Es ist schrecklich,
735
00:45:05,200 --> 00:45:06,440
aber folgen Sie mir.
736
00:45:06,680 --> 00:45:12,080
Ich sollte Vera Marignan 16 10 oder
15 15 eine Giftgasformel �bergeben,
737
00:45:12,240 --> 00:45:15,160
die ich dem Schweizer
entwenden sollte.
738
00:45:15,480 --> 00:45:18,160
Um aber zu wissen,
dass Vera Vera ist,
739
00:45:18,400 --> 00:45:21,040
musste sie nach Tante Luise fragen.
Sie wusste, ich war Nabuchodonosor.
740
00:45:22,720 --> 00:45:25,440
Sie verstehen nicht.
Ich habe die Formel entwendet.
741
00:45:25,640 --> 00:45:28,800
Das stimmt nicht.
Dr. Becker hat seine Papiere noch.
742
00:45:29,000 --> 00:45:31,840
Dann ist er ein Irrer oder
er hat ein Duplikat,
743
00:45:32,080 --> 00:45:35,040
denn ich musste die Formel
mit Gewalt an mich bringen.
744
00:45:35,240 --> 00:45:39,080
Ich hab sie einem anderen Agenten
entrei�en m�ssen.
745
00:45:39,240 --> 00:45:40,480
Dem hab ich St�cke zwischen
die Beine geschoben.
746
00:45:40,680 --> 00:45:44,840
(Denis) Wo ist der Geheimagent hin?
Das wei� ich nicht.
747
00:45:45,000 --> 00:45:49,440
Ich bin Doppelagent. Geben Sie
meine Pantoffeln wieder und
748
00:45:49,640 --> 00:45:52,000
lassen Sie mich zu Nancy gehen.
749
00:45:53,120 --> 00:45:55,840
Du h�ltst mich wohl
f�r einen Idioten?
750
00:45:57,120 --> 00:46:01,040
Wo ist der Schmuck? Wo ist Vera?
Wann, wo, wie wolltet ihr teilen?
751
00:46:01,240 --> 00:46:04,760
Wenn Sie so weiter reden,
werde ich �rgerlich.
752
00:46:04,920 --> 00:46:07,480
Was habt ihr alle
f�r schlechte Manieren?
753
00:46:07,680 --> 00:46:10,880
Du h�ltst wohl nicht viel
von der Polizei?
754
00:46:12,960 --> 00:46:16,200
Wenn du weiter den starken Mann
spielen willst,
755
00:46:16,440 --> 00:46:19,200
heizen wir dir mal ein.
Danke. Kalt ist mir nicht.
756
00:46:19,520 --> 00:46:23,080
Eine Zigarette bitte?
Eine Zigarette! Zigarette!
757
00:46:23,600 --> 00:46:27,280
Ich werde dir eine Zigarette geben
in die Fresse!
758
00:46:27,520 --> 00:46:28,600
* Es klopft. *
759
00:46:28,760 --> 00:46:29,880
(Denis) Ja?
760
00:46:31,440 --> 00:46:34,320
Na?
(Inspektor) Ich habe alles gepr�ft.
761
00:46:34,480 --> 00:46:37,000
Er hei�t wirklich Nabuchodonosor.
762
00:46:37,240 --> 00:46:40,160
Oberst Simeon will
ihn sofort sprechen.
763
00:46:41,880 --> 00:46:43,040
(Denis) Schade!
764
00:46:43,240 --> 00:46:46,960
F�r den w�ren mindestens 20 Jahre
f�llig gewesen.
765
00:46:47,160 --> 00:46:48,120
Na,
766
00:46:48,480 --> 00:46:51,440
es gibt eben
keine Gerechtigkeit mehr.
767
00:46:52,720 --> 00:46:54,040
Wem sagen Sie das?
768
00:46:55,040 --> 00:46:56,800
Bilde ich mir es nur ein,
769
00:46:57,040 --> 00:47:00,560
aber die Druckerschw�rze ist hier
nicht so gut wie in London.
770
00:47:03,040 --> 00:47:07,840
Ich mag meine Abdr�cke, sie erinnern
mich an japanische Gem�lde.
771
00:47:08,080 --> 00:47:09,360
Finden Sie nicht?
772
00:47:10,480 --> 00:47:13,480
(Simeon) Sie haben immer einen
Schnurrbart getragen?
773
00:47:13,680 --> 00:47:14,680
Mh.
Ach,
774
00:47:15,200 --> 00:47:16,120
keinen Bart?
775
00:47:16,800 --> 00:47:17,840
Nein.
776
00:47:18,880 --> 00:47:24,080
Sie arbeiten immer mit diesem Kopf?
Gezwungenerma�en. Ein guter Kopf.
777
00:47:24,320 --> 00:47:25,800
Finden Sie nicht?
Hm.
778
00:47:26,880 --> 00:47:29,440
Haben Sie nicht mal
Ann�herungsversuche gemacht?
779
00:47:29,680 --> 00:47:31,720
Bei gewissen Kreisen
des Quais d'Orsay?
780
00:47:31,960 --> 00:47:34,200
(Prustet) Ich?
781
00:47:34,360 --> 00:47:36,000
Wer denn sonst als Sie?
782
00:47:36,200 --> 00:47:40,000
Ich war dem Ministerpr�sidenten
nicht sympathisch.
783
00:47:40,320 --> 00:47:43,040
�berlegen Sie sich Ihre Antworten gut
Ich schw�re.
784
00:47:43,240 --> 00:47:47,280
Sie sollen hier nicht schw�ren!
Dann schw�r ich nicht.
785
00:47:47,800 --> 00:47:51,480
Sie waren doch schon vor einem Jahr
die rechte Hand von Murlock.
786
00:47:51,680 --> 00:47:54,080
Nicht einmal die linke.
Sie sind sein Chefagent.
787
00:47:54,320 --> 00:47:55,280
Nie im Leben!
788
00:47:55,720 --> 00:47:56,760
Ah,
789
00:47:56,920 --> 00:47:59,720
Sie h�tten Schauspieler
werden sollen.
790
00:47:59,960 --> 00:48:02,920
Man m�chte glauben, Sie w�ren ein
Angestellter mit 10 Pfund die Woche.
791
00:48:03,160 --> 00:48:06,280
Halt nicht viel vom Schauspieler
Beruf, es waren zwei Pfund.
792
00:48:06,480 --> 00:48:08,400
Leeren Sie seine Taschen!
793
00:48:09,160 --> 00:48:10,560
Hier auf dem Tisch!
794
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
* Krachen *
795
00:48:28,960 --> 00:48:29,960
Pfeffer.
796
00:48:31,200 --> 00:48:32,360
Da haben wir's.
797
00:48:34,320 --> 00:48:37,200
Um ihn Ihren Gegnern
in die Augen zu streuen.
798
00:48:37,400 --> 00:48:40,080
Ich liebe frisch gemahlenen Pfeffer.
799
00:48:40,320 --> 00:48:43,400
Den bekommt man nicht
in allen Restaurants.
800
00:48:43,760 --> 00:48:46,840
Sie geben nicht zu,
dass Sie ein echter Doppelagent sind?
801
00:48:47,040 --> 00:48:49,840
Ich bin der unechteste
aller Agenten.
802
00:48:51,000 --> 00:48:53,360
Und das hier? Was ist das hier?
803
00:48:53,760 --> 00:48:54,760
He?
Notizbuch.
804
00:48:55,160 --> 00:48:56,200
Notizbuch, ha.
805
00:48:56,760 --> 00:48:58,640
Ein Code, meinen Sie.
Ja, ein Code.
806
00:48:59,000 --> 00:48:59,880
Geheimcode.
807
00:49:00,720 --> 00:49:01,720
Schankela, et.
808
00:49:02,760 --> 00:49:06,120
400 Gesch ma ferm 1 ta wang f.
809
00:49:06,840 --> 00:49:08,400
Das hier?
Mu bu.
810
00:49:08,560 --> 00:49:10,080
Eins Mi mu, ge petu.
811
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Petain?
812
00:49:12,560 --> 00:49:13,560
4 Zw.
813
00:49:13,760 --> 00:49:15,280
4 zw Petain Lorscha.
814
00:49:15,920 --> 00:49:17,600
Kochrezepte, Monsieur.
815
00:49:18,320 --> 00:49:22,600
Oh, aber nicht f�r die K�che.
Mo bu. Ist das ein Rezept?
816
00:49:22,800 --> 00:49:24,840
Petain, ein Rezept?
Erlaubt?
817
00:49:25,480 --> 00:49:29,760
Mu bol: Muscheln � la Bolognese.
Ein Pf Mimu: 1 Pfund Miesmuscheln.
818
00:49:29,880 --> 00:49:32,920
4 Zw.: Vier Zwiebeln.
Und Petain Lorscha?
819
00:49:33,120 --> 00:49:35,480
Petersilie, Thymian, Lorbeer,
Schalotten und
820
00:49:35,800 --> 00:49:37,960
Shakelar ist
ein ausgezeichneter Nachtisch.
821
00:49:38,120 --> 00:49:43,560
Man macht einen Teig von 400 gesch
Ma, das sind 400 gesch�lte Muscheln,
822
00:49:43,800 --> 00:49:44,720
Mandeln.
Oh,
823
00:49:44,960 --> 00:49:46,680
den B�ren k�nnen Sie anderen
aufbinden.
824
00:49:46,840 --> 00:49:49,600
Bouffleur, bringen Sie das zum
Entschl�sseln!
825
00:49:49,760 --> 00:49:50,880
(B) Ist gut, Chef.
826
00:49:51,080 --> 00:49:53,680
Jetzt zu uns beiden. Nabucho...
...donosor.
827
00:49:53,880 --> 00:49:58,040
Ja, Jean Dupin, bababa!
Sie k�nnen auch Thomas Lieven sagen.
828
00:49:58,200 --> 00:50:02,640
Ich wei� alles. Schwamm dr�ber.
Wir leben in einer dramatischen Zeit.
829
00:50:02,840 --> 00:50:05,040
Wir stehen kurz vor einem Krieg.
Schon?
830
00:50:05,360 --> 00:50:08,280
Ja, schon.
Es hat lange genug gedauert.
831
00:50:08,520 --> 00:50:10,640
Es wird Ihnen ja
nicht unbekannt sein,
832
00:50:10,840 --> 00:50:13,720
dass die Kriegsgerichte
viel strenger urteilen und
833
00:50:13,880 --> 00:50:16,920
dass die Exekutionskommandos
keine halbe Arbeit machen.
834
00:50:17,160 --> 00:50:19,600
Da kennen die nichts. Wozu auch?
835
00:50:19,760 --> 00:50:24,480
Dann wissen Sie, was Sie erwartet.
Festung. Dann ein Kommando.
836
00:50:24,680 --> 00:50:28,040
Peng, peng!
Wenn's im Krieg nicht Tote g�be,
837
00:50:28,200 --> 00:50:31,880
k�nnte ich ihn nicht ernst nehmen.
Nehmen Sie die Handschellen ab!
838
00:50:41,840 --> 00:50:42,880
Nabu.
839
00:50:44,080 --> 00:50:46,040
Sie sind doch wohl ein...
840
00:50:47,920 --> 00:50:50,920
Sie sind doch wohl ein Realist
mit einem klaren Kopf.
841
00:50:51,120 --> 00:50:55,720
Sie sind intelligent, dynamisch,
mutig, ohne gro�e Skrupel.
842
00:50:56,040 --> 00:50:57,040
Und im Krieg
843
00:50:58,320 --> 00:51:01,520
braucht Frankreich
solche M�nner wie Sie.
844
00:51:02,320 --> 00:51:06,080
Doppelagent, zweifacher Agent,
dreifacher Agent, vierfacher...
845
00:51:06,440 --> 00:51:09,360
Ich nehme an.
Wie haben Sie das erraten?
846
00:51:09,600 --> 00:51:11,360
Ich bin es gew�hnt.
Nabu!
847
00:51:11,800 --> 00:51:13,160
Komm an mein Herz!
848
00:51:13,840 --> 00:51:16,160
Zusammen sind wir unschlagbar.
849
00:51:16,400 --> 00:51:19,680
Beim deuxi�me bureau ist es
Tradition und Vorschrift,
850
00:51:19,880 --> 00:51:22,640
dass die neuen Agenten
einen Kursus absolvieren.
851
00:51:22,840 --> 00:51:27,640
F�r Sie reine Formsache bei Ihrer
Erfahrung, Ihrer Vergangenheit,
852
00:51:27,800 --> 00:51:30,080
Ihren Talenten.
Ich bin so m�de.
853
00:51:30,320 --> 00:51:32,720
Ist ja klar.
Ist ja schon 3 Uhr morgens.
854
00:51:33,080 --> 00:51:34,960
Packen Sie jetzt Ihre Sachen.
855
00:51:35,120 --> 00:51:37,440
Um 11 Uhr abends sind
Sie wieder hier.
856
00:51:37,640 --> 00:51:39,200
Aber bestimmt 11 Uhr.
857
00:51:41,520 --> 00:51:42,520
Bestimmt.
858
00:51:44,880 --> 00:51:46,320
* Schnelle Musik *
859
00:51:59,280 --> 00:52:00,560
Oh, Chantal.
860
00:52:01,520 --> 00:52:04,120
Meine kleine Chantal.
Es scheint, du willst weg.
861
00:52:04,320 --> 00:52:06,440
Ich will auf Wiedersehen sagen.
862
00:52:08,960 --> 00:52:12,880
Entweder den Schmuck oder ich
bef�rdere dich ins Jenseits.
863
00:52:13,200 --> 00:52:17,400
Liebe Chantal, das kann nur ein
Scherz sein. Ich hab keinen Schmuck.
864
00:52:17,560 --> 00:52:19,880
Ich sag nur,
dass du ihn mir geben sollst.
865
00:52:20,080 --> 00:52:23,760
Was habt ihr denn alle mit der
Geschichte mit dem Schmuck?
866
00:52:24,040 --> 00:52:25,880
Wenn dann hat ihn Vera.
Vera?
867
00:52:26,240 --> 00:52:28,040
Das ist nur eine Vermutung.
868
00:52:28,200 --> 00:52:31,160
Du hast Bastian den Schmuck
abgenommen.
869
00:52:31,400 --> 00:52:34,640
Wer ist Bastian?
Du warst genauso drauf aus.
870
00:52:34,880 --> 00:52:38,720
Du wolltest uns reinlegen, Lump!
Ich wusste nicht,
871
00:52:38,920 --> 00:52:42,400
dass du ein Lump bist, aber h�tte
mich die Polente freigelassen,
872
00:52:42,560 --> 00:52:46,600
wenn ich ein Lump w�re?
Was machst du mir f�r Kummer?
873
00:52:46,800 --> 00:52:49,760
Ich dachte,
du w�rst ein liebes M�dchen.
874
00:52:50,040 --> 00:52:52,640
Jetzt rennst du rum
wie alle anderen Idioten.
875
00:52:52,720 --> 00:52:54,040
Langsam, langsam.
876
00:52:54,480 --> 00:52:58,080
Du dr�ckst zu sehr auf die
Tr�nendr�se, Schluss!
877
00:52:58,320 --> 00:53:02,400
Gib den Schmuck her oder...
Also dann schie�! Mir egal!
878
00:53:03,400 --> 00:53:06,880
Seit 14 Tagen renne ich rum und
bin schon tot.
879
00:53:07,080 --> 00:53:11,560
Schie� und wir reden nicht mehr
dr�ber. Mir ist es zu viel.
880
00:53:12,160 --> 00:53:13,120
Schie�!
881
00:53:17,160 --> 00:53:18,400
Du willst nicht?
882
00:53:19,000 --> 00:53:20,760
Dann bring ich mich um.
883
00:53:21,440 --> 00:53:23,040
Schau nur.
Nein, nein!
884
00:53:23,200 --> 00:53:24,560
* Sie schreit. *
885
00:53:28,520 --> 00:53:29,480
* Schreie *
886
00:53:32,120 --> 00:53:34,600
Langsam macht mir
das R�uberleben Spa�.
887
00:53:37,120 --> 00:53:38,160
Aufstehen!
888
00:53:40,520 --> 00:53:41,280
H�nde hoch!
889
00:53:41,760 --> 00:53:43,840
An die Wand!
* Sie st�hnt. *
890
00:53:44,080 --> 00:53:45,000
In die Ecke!
891
00:53:45,600 --> 00:53:47,800
Ach, ich bin dir
auf den Leim gegangen.
892
00:53:48,000 --> 00:53:51,480
Eines Tages l�ufst du mir wieder
�ber den Weg.
893
00:53:51,680 --> 00:53:53,320
Wird ein sch�ner Tag.
894
00:53:54,560 --> 00:53:55,560
Oh je!
895
00:53:55,760 --> 00:53:56,800
Mh. Na ja.
896
00:53:58,240 --> 00:53:59,160
Warte.
897
00:53:59,640 --> 00:54:03,440
Du machst einen Fehler,
wenn du mich nicht umlegst.
898
00:54:03,840 --> 00:54:05,840
Ich leih dir mein N�hzeug.
899
00:54:06,280 --> 00:54:08,880
So. N�h das rasch wieder zu, weil
900
00:54:09,680 --> 00:54:12,760
erstens hab ich's eilig und
zweitens...
901
00:54:12,880 --> 00:54:13,880
Ach!
902
00:54:14,800 --> 00:54:16,240
Und, �h, und, �h...
903
00:54:17,640 --> 00:54:18,960
Das ist meine Braut.
904
00:54:19,640 --> 00:54:20,680
* Sie weint. *
905
00:54:23,200 --> 00:54:24,520
* Glocke l�utet. *
906
00:54:25,880 --> 00:54:28,240
(Sprecher off) Das ist Paris.
907
00:54:28,400 --> 00:54:31,400
Die alte, ewig junge Stadt der Liebe,
der Midinetten.
908
00:54:31,600 --> 00:54:33,760
So wie man es sich ertr�umt.
909
00:54:34,040 --> 00:54:37,880
Von der Sie, Herr Lieven,
noch nichts gesehen haben.
910
00:54:38,600 --> 00:54:40,880
Zum Teufel mit den Problemen.
911
00:54:41,080 --> 00:54:45,680
Sie werden nicht zu dem Treffen mit
Oberst Simeon gehen. Nein, nein.
912
00:54:45,840 --> 00:54:48,400
Aber wohin? In London:
Intelligence Service.
913
00:54:48,560 --> 00:54:50,640
In Deutschland Abwehr und Gestapo.
914
00:54:50,840 --> 00:54:53,880
In Frankreich Oberst Simeon
mit seinem geheimen B�ro.
915
00:54:54,080 --> 00:54:56,040
Verfolgt ist man, gehetzt.
916
00:54:56,280 --> 00:55:01,720
Gibt es kein Land ohne Polizei, ohne
Armee, ohne historische Sendung und
917
00:55:01,920 --> 00:55:06,240
vor allem ohne Spione. Ein Fleckchen,
wo der Staat f�r die Menschen da ist,
918
00:55:06,440 --> 00:55:08,320
nicht die Menschen f�r den Staat.
919
00:55:08,520 --> 00:55:11,800
Sicher ist, der Mensch ist
der gr��te Feind des Menschen.
920
00:55:12,080 --> 00:55:14,840
Die Schlagzeilen interessieren Sie
wohl gar nicht?
921
00:55:15,040 --> 00:55:18,880
Sie haben recht. Auf die
Weltgeschichte ist ja kein Verlass.
922
00:55:19,040 --> 00:55:22,280
Was spielt man im Moulin Rouge? Sie
m�chten eine Pariser Nacht erleben.
923
00:55:22,520 --> 00:55:25,000
Oder denken Sie
an verpasste Gelegenheiten?
924
00:55:25,200 --> 00:55:27,840
Zum Beispiel Nancy,
blond, streng, gerecht.
925
00:55:28,160 --> 00:55:30,400
Aber inzwischen ist so viel passiert.
926
00:55:30,560 --> 00:55:35,280
Oder Vera mit ihrem orientalischen
Blick und verf�hrerischer Kehrseite.
927
00:55:35,520 --> 00:55:39,200
H�tte es da nicht Chantal gegeben.
Schade, die w�r's gewesen.
928
00:55:39,440 --> 00:55:41,600
Wer h�tte gedacht,
dass das so ein Luder ist?
929
00:55:41,960 --> 00:55:46,120
Was kommt denn da? So ganz alleine.
Da ist schon einer.
930
00:55:46,320 --> 00:55:49,920
Er geh�rt nicht dazu.
Mal sehen: grazi�ser Gang,
931
00:55:50,120 --> 00:55:53,480
intelligentes Stupsn�schen,
sie sucht einen Platz!
932
00:55:53,720 --> 00:55:57,800
Ja, sie setzt sich zu Ihnen und
wie energisch. Na, na.
933
00:55:58,000 --> 00:56:00,680
Nicht ganz zu Ihnen, aber fast.
(Mimi) Gar�on!
934
00:56:00,880 --> 00:56:04,040
(Ober) Mademoiselle?
Bitte ein Erdbeereis.
935
00:56:04,320 --> 00:56:06,280
(Sprecher) Versucht sie ihr Gl�ck?
936
00:56:06,480 --> 00:56:10,080
In Paris einen Abend allein
zu verbringen, ist eine S�nde.
937
00:56:10,240 --> 00:56:15,520
Also h�ren Sie auf Ihren Instinkt.
Sprechen Sie mit ihr. Sie ist s��.
938
00:56:16,560 --> 00:56:20,000
Fragen Sie doch einfach,
wie viel Uhr es ist.
939
00:56:20,200 --> 00:56:23,240
Das kann man nicht machen,
das ist banal.
940
00:56:23,400 --> 00:56:27,360
Lassen Sie sich was Geistreiches
einfallen, Herr Lieven.
941
00:56:27,800 --> 00:56:29,680
Entschuldigen Sie bitte, Fr�ulein.
942
00:56:30,040 --> 00:56:31,040
Wie viel Uhr ist es?
943
00:56:31,280 --> 00:56:34,400
Das w�r mir nicht eingefallen.
Ich hab es f�nf vor sechs.
944
00:56:34,560 --> 00:56:35,760
Merci.
Geht doch!
945
00:56:36,400 --> 00:56:38,600
Das hei�t,
dann ist es zehn nach sechs.
946
00:56:38,840 --> 00:56:41,840
Ich geh n�mlich immer
ein bisschen nach.
947
00:56:43,960 --> 00:56:46,800
Sehen gar nicht so aus.
Ich h�r um sechs Uhr auf, also...
948
00:56:47,000 --> 00:56:48,760
Sie arbeiten!
Nat�rlich.
949
00:56:49,560 --> 00:56:52,680
In einer Parf�merie.
In einer Parf�merie. Entz�ckend.
950
00:56:53,240 --> 00:56:55,120
Entz�ckend. Na, Sie haben ja Nerven.
951
00:56:55,360 --> 00:56:58,160
Davon kriegt man Kopfschmerzen und
geschwollene F��e.
952
00:56:58,320 --> 00:57:01,960
Aber abends haben Sie dann sicher
Lust, schlafen zu gehen?
953
00:57:03,800 --> 00:57:05,600
Es kommt auf den Abend an.
954
00:57:06,880 --> 00:57:09,760
Warten Sie auf jemanden?
Was geht Sie das an?
955
00:57:10,400 --> 00:57:13,840
Im Leben wartet man doch immer
irgendwie, auf irgendjemanden.
956
00:57:14,640 --> 00:57:17,840
Erwarten Sie denn jemanden?
Ach, ich nicht.
957
00:57:18,200 --> 00:57:20,680
Ist auch kein Leben, das ich f�hre.
958
00:57:24,040 --> 00:57:25,040
Haben Sie, �h,
959
00:57:25,960 --> 00:57:27,640
heute Abend etwas vor?
960
00:57:29,480 --> 00:57:33,040
Wenn Sie n�mlich nichts vorh�tten,
k�nnten wir uns vornehmen,
961
00:57:33,280 --> 00:57:37,120
etwas miteinander vorzuhaben.
(Sprecher) Und Nancy?
962
00:57:37,360 --> 00:57:40,920
* Unverst�ndlich *
Aber ich kennen Sie ja nicht.
963
00:57:41,120 --> 00:57:44,640
Verzeihen Sie. Mein Name ist
Thomas Lieven. Und Ihrer?
964
00:57:45,120 --> 00:57:47,800
Mein Name ist Mimi Chamber.
Reizend.
965
00:57:48,400 --> 00:57:49,560
Also dann, �h,
966
00:57:50,960 --> 00:57:55,560
Mademoiselle Mimi Chamber,
w�rden Sie mir die Freude machen,
967
00:57:55,680 --> 00:57:58,600
eine Einladung zum Abendessen
von mir annehmen?
968
00:57:59,120 --> 00:58:02,240
Welche Versuchung,
ich wollte einen Obsttag machen.
969
00:58:02,440 --> 00:58:04,760
Sie k�nnen sich gar nicht
vorstellen,
970
00:58:04,920 --> 00:58:07,160
was f�r eine Freude das
f�r mich w�re?
971
00:58:07,760 --> 00:58:12,520
Ein M�dchen zu finden, ohne
Geheimnistuerei und Komplikationen,
972
00:58:12,680 --> 00:58:16,640
das Mimi hei�t und Parf�m verkauft.
Kennen Sie nur komplizierte Frauen?
973
00:58:16,840 --> 00:58:21,600
Oh, ich darf gar nicht dran denken.
Ich bin, m�ssen Sie wissen,
974
00:58:21,920 --> 00:58:25,440
ein seht guter Koch. Um gut zu sein,
muss man inspiriert sein.
975
00:58:25,680 --> 00:58:30,520
Heute w�r ich inspiriert genug.
Kennen Sie Kaviar im Schlafrock?
976
00:58:30,720 --> 00:58:35,200
Mh, wie hei�t das? Kaviar im
Schlafrock? Klingt verlockend.
977
00:58:35,400 --> 00:58:39,080
Wunderbar, aber es hat einen Haken.
Ich hab kein...
978
00:58:39,960 --> 00:58:40,960
...keine K�che.
979
00:58:41,720 --> 00:58:42,760
Uh,
980
00:58:43,240 --> 00:58:46,120
ich glaube,
das l�sst sich arrangieren.
981
00:58:46,400 --> 00:58:47,440
Wirklich?
Mh.
982
00:58:48,920 --> 00:58:49,920
* Klimpern *
983
00:58:50,200 --> 00:58:51,640
Also dann. Zahlen!
984
00:58:52,240 --> 00:58:53,320
* Klirren *
985
00:58:53,480 --> 00:58:54,600
Wollen wir?
Ja.
986
00:58:59,720 --> 00:59:00,920
* Trommelwirbel *
987
00:59:04,720 --> 00:59:05,640
* Musik *
988
00:59:07,560 --> 00:59:08,600
So,
989
00:59:08,800 --> 00:59:10,120
das w�re gemacht.
990
00:59:16,920 --> 00:59:18,280
Mademoiselle Mimi!
991
00:59:19,960 --> 00:59:21,000
Was machen Sie?
992
00:59:21,440 --> 00:59:25,960
Nichts. Ich zieh mich aus, das
hei�t, ich mache es mir bequem.
993
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
* Rumpeln *
994
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
* Musik *
995
00:59:58,840 --> 01:00:02,480
Wer ist denn der Fliegeroffizier?
Ach, unwichtig.
996
01:00:04,880 --> 01:00:07,320
Und der Fremdenlegion�r?
Ach, der!
997
01:00:07,560 --> 01:00:09,800
Finden Sie den auch so sch�n?
998
01:00:10,000 --> 01:00:10,960
Sehr.
999
01:00:11,880 --> 01:00:14,800
Nicht ganz so sch�n wie
der Herr von der Marine.
1000
01:00:15,000 --> 01:00:17,680
Der von dem U-Boot ist
auch nicht schlecht.
1001
01:00:18,040 --> 01:00:21,480
Das geh�rt meiner Wirtin,
ich wohne m�bliert.
1002
01:00:22,240 --> 01:00:26,080
Merkw�rdige Veranlagung hat
Ihre Wirtin. Triebhaft.
1003
01:00:26,800 --> 01:00:30,280
Was machen Sie? Kochen Sie schon?
Komme sofort.
1004
01:00:30,520 --> 01:00:32,840
Mit dem Kochen bin ich fertig.
1005
01:00:33,080 --> 01:00:34,040
* Musik *
1006
01:00:42,480 --> 01:00:43,880
(Mann) H�nde hoch!
1007
01:00:44,200 --> 01:00:45,320
Noch h�her!
1008
01:00:45,720 --> 01:00:46,960
Jetzt gehen Sie!
1009
01:00:47,160 --> 01:00:48,160
Vorw�rts!
1010
01:00:48,520 --> 01:00:52,360
Ich flehe Sie an, Monsieur.
Wer sind Sie jetzt wieder?
1011
01:00:52,520 --> 01:00:54,760
Keine Fragen. Los, gehen Sie!
1012
01:00:56,240 --> 01:01:00,440
Mademoiselle, sagen Sie ihm,
dass noch nichts zwischen uns ist.
1013
01:01:00,680 --> 01:01:03,000
Aber zwischen mir und ihr soll
bald eine Leiche sein.
1014
01:01:03,440 --> 01:01:04,600
Eine Leiche?
1015
01:01:04,760 --> 01:01:06,880
Die Leiche eines leichtsinnigen
Agenten. Umdrehen!
1016
01:01:09,160 --> 01:01:12,880
Da staunen Sie? Das war die erste
Lektion der Ausbildung f�r Agenten.
1017
01:01:13,080 --> 01:01:16,240
Vorsicht bei den Frauen!
Sie sind sehr gef�hrlich.
1018
01:01:16,440 --> 01:01:19,640
Unser Rendezvous h�tten Sie
wohl vergessen?
1019
01:01:20,800 --> 01:01:23,720
K�nnen Sie mir verzeihen?
Das war ein Auftrag.
1020
01:01:23,880 --> 01:01:26,720
Sie sind Kollegin?
Eine unserer besten Agentinnen.
1021
01:01:26,920 --> 01:01:29,480
3 28 G.B.
Sie haben so gut gerochen, G.B.
1022
01:01:29,960 --> 01:01:33,080
Kriegslist, mein Lieber.
Jetzt zu Tisch.
1023
01:01:33,280 --> 01:01:35,800
Ich bin n�mlich auch Feinschmecker.
1024
01:01:36,400 --> 01:01:38,960
Mh, riechen tut es schon sehr gut.
1025
01:01:39,440 --> 01:01:42,240
Wer wei�,
Gef�hle sind nicht verboten.
1026
01:01:42,520 --> 01:01:44,600
Schnell, mir l�uft das Wasser
im Munde zusammen.
1027
01:01:45,320 --> 01:01:50,560
(Sprecher) An einem unbekannten Ort,
den man auf keiner Karte findet,
1028
01:01:50,800 --> 01:01:53,160
das bleibt nat�rlich unter uns,
1029
01:01:54,400 --> 01:01:57,440
verbirgt sich die Geheimschule
der Geheimagenten,
1030
01:01:57,720 --> 01:02:00,520
wo Thomas Lieven
die Geheimkurse absolviert,
1031
01:02:00,680 --> 01:02:02,960
in denen man Geheimagenten
1032
01:02:03,160 --> 01:02:06,520
in die 1000 Geheimisse ihrer
Geheimt�tigkeit einweist.
1033
01:02:07,160 --> 01:02:12,240
Was Sie hier sehen, sind keine Pilze,
sondern gewisserma�en Lungen.
1034
01:02:12,520 --> 01:02:16,640
Auch Geheimagenten m�ssen atmen.
Sie sind unterirdisch.
1035
01:02:16,800 --> 01:02:20,400
Die drei Affen verk�rpern das Motto
der Agentenschule:
1036
01:02:20,640 --> 01:02:25,720
Geheim um jeden Preis. Nichts sagen,
nichts sehen, nichts h�ren.
1037
01:02:26,680 --> 01:02:27,640
Geheim.
1038
01:02:28,520 --> 01:02:29,520
Streng geheim.
1039
01:02:30,480 --> 01:02:31,960
Strengstens geheim.
1040
01:02:32,880 --> 01:02:35,480
Was Sie hier sehen,
sehen Sie eigentlich nicht.
1041
01:02:35,680 --> 01:02:39,680
Der Dienstplan. Schlafen geh�rt auch
dazu, leider nicht zur Erholung.
1042
01:02:39,880 --> 01:02:43,240
Damit Sie eine Ahnung
der Strapazen bekommen,
1043
01:02:43,480 --> 01:02:46,440
greifen wir eins
von den F�chern heraus.
1044
01:02:46,680 --> 01:02:48,680
Unterbewusstseinstraining.
1045
01:02:49,120 --> 01:02:50,120
* Musik *
1046
01:02:57,880 --> 01:02:59,560
(Simeon leise) Lieven.
1047
01:03:00,200 --> 01:03:02,760
Chantal.
1048
01:03:03,240 --> 01:03:04,520
Lieven.
1049
01:03:06,920 --> 01:03:08,520
(Schreit) Aufstehen, Lieven!
1050
01:03:08,840 --> 01:03:09,720
* Schrei *
1051
01:03:12,080 --> 01:03:13,040
Ja, Chef.
1052
01:03:13,240 --> 01:03:16,600
Nennen Sie das kontrolliertes
Unterbewusstsein? Gratuliere!
1053
01:03:16,840 --> 01:03:21,160
Sie sind nicht mehr Thomas Lieven.
Sie sind Jean Leblanc.
1054
01:03:21,320 --> 01:03:24,760
Leblanc, Jean. Wir werden Ihr
Unterbewusstsein schon dressieren.
1055
01:03:24,960 --> 01:03:27,360
Ich hab so gut getr�umt.
Ha, ha.
1056
01:03:27,560 --> 01:03:31,720
Wenn Sie tr�umen,
kann es ein unsanftes Erwachen geben.
1057
01:03:31,920 --> 01:03:36,640
Mit 12 blauen Bohnen in der Brust.
Die Zahl ist �berall gleich.
1058
01:03:37,200 --> 01:03:42,160
Also ich rate Ihnen gut, wehe,
wenn ich Sie erwische. R�hrt euch!
1059
01:03:42,560 --> 01:03:47,440
Apropos r�hrt euch. Kleinigkeit am
Rande. Wir haben den 3.9.1939.
1060
01:03:47,720 --> 01:03:49,880
(Hustet) Na und?
Der Krieg ist erkl�rt.
1061
01:03:53,960 --> 01:03:56,880
Geht's schon wieder los?
Es geht nur weiter.
1062
01:03:57,120 --> 01:03:58,440
Du lieber Himmel!
1063
01:03:59,200 --> 01:04:02,040
Nur Vertrauen. Wir haben ja Daladier.
1064
01:04:05,400 --> 01:04:07,440
(Sprecher off) Drei Monate sp�ter.
1065
01:04:07,720 --> 01:04:09,000
(Mann) Aufstehen, Lieven!
1066
01:04:10,600 --> 01:04:11,640
* St�hnen *
1067
01:04:12,200 --> 01:04:14,840
(Sprecher off) Acht Monate sp�ter.
1068
01:04:15,080 --> 01:04:17,760
(Simeon) Lieven, aufstehen! Lieven!
1069
01:04:18,840 --> 01:04:22,040
Dupin, Jean Dupin,
stehen Sie endlich auf!
1070
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
* Schnarcher *
1071
01:04:23,960 --> 01:04:25,080
Nabuchodonosor!
1072
01:04:28,160 --> 01:04:29,080
Jean Leblanc!
1073
01:04:32,920 --> 01:04:34,400
(Schreit) Jean Le...
1074
01:04:36,840 --> 01:04:39,520
Ach Sie haben meine Dusche ben�tzt.
1075
01:04:39,720 --> 01:04:42,520
Hab mich so dran gew�hnt.
Gehe raus und bin frisch.
1076
01:04:42,720 --> 01:04:44,520
Dar�ber reden wir noch.
1077
01:04:45,000 --> 01:04:47,880
Scheren Sie sich raus!
Wir �ben Fallschirm Absprung.
1078
01:04:48,120 --> 01:04:49,080
Tu ich gern.
1079
01:04:51,840 --> 01:04:56,960
Es kr�nkt mich nur, dass ich immer
wieder auf die Erde runterfliege.
1080
01:04:58,200 --> 01:05:25,640
* Brummen *
1081
01:05:38,720 --> 01:05:39,640
* Rascheln *
1082
01:05:42,000 --> 01:05:42,960
* Zirpen *
1083
01:05:54,760 --> 01:05:56,240
Oh je, Sie sind das.
1084
01:05:58,440 --> 01:05:59,400
Endlich.
1085
01:05:59,600 --> 01:06:01,440
Es war doch Zeit, Ch�ri.
1086
01:06:01,720 --> 01:06:05,000
Es riecht nach abgekartetem Spiel.
Das ist es auch.
1087
01:06:05,520 --> 01:06:08,760
Schicksal ist immer
ein abgekartetes Spiel.
1088
01:06:09,480 --> 01:06:12,600
Seit acht Tagen bin ich hier
auf Beobachtungsposten und
1089
01:06:12,760 --> 01:06:16,000
erwarte dich. W�rst du mir
nicht vor die F��e gefallen,
1090
01:06:16,160 --> 01:06:19,040
h�tte ich mich in deine Geheimschule
schleichen m�ssen.
1091
01:06:19,240 --> 01:06:22,400
Du h�ttest mich kaum gefunden.
Zimmer 16, erster Stock.
1092
01:06:22,560 --> 01:06:26,960
�ber deinem Bett h�ngt das Portr�t
vom Pr�sidenten der Republik.
1093
01:06:27,360 --> 01:06:28,520
Nun sag einmal,
1094
01:06:29,040 --> 01:06:32,200
machst du noch Kaviar im Schlafrock?
Woher wei�t du das?
1095
01:06:32,440 --> 01:06:34,200
Ich wei� doch alles, he?
1096
01:06:35,000 --> 01:06:37,440
Hast du den Schmuck mitgebracht?
1097
01:06:37,680 --> 01:06:40,040
Hab ich dich nach
den Gasformeln gefragt?
1098
01:06:40,240 --> 01:06:43,720
Also Vera!
Du hast mein Vertrauen missbraucht.
1099
01:06:44,640 --> 01:06:47,440
Du hast deinen Auftrag
nicht erf�llt.
1100
01:06:47,600 --> 01:06:51,160
Ich habe die Sache f�r dich
in Ordnung gebracht.
1101
01:06:51,480 --> 01:06:55,240
Sprich nicht von diesem l�cherlichen
Schmuck. Jetzt im Ernst!
1102
01:06:55,400 --> 01:06:59,280
Das Reich erlebt die Sternstunde
seiner Geschichte.
1103
01:06:59,440 --> 01:07:04,160
Polenfeldzug beendet, D�nemark
erledigt, jetzt kommt der Rest.
1104
01:07:04,360 --> 01:07:07,160
In acht Tagen marschiert
die Wehrmacht in Paris ein.
1105
01:07:07,680 --> 01:07:10,760
Das ist unm�glich.
Ich habe Informationen,
1106
01:07:11,000 --> 01:07:14,160
dass die Maginot Linie
undurchbrechbar ist.
1107
01:07:15,200 --> 01:07:18,080
Egal, ein Problem
f�r die Generalst�be.
1108
01:07:18,400 --> 01:07:23,440
Ich brauche die Liste aller Agenten
der franz�sischen Geheimpolizei.
1109
01:07:23,760 --> 01:07:26,440
Dein Problem.
Entschuldige, woher...?
1110
01:07:26,600 --> 01:07:29,040
Liebling, das musst du wissen.
1111
01:07:29,200 --> 01:07:30,800
Man redet nicht �ber Befehle.
1112
01:07:31,040 --> 01:07:34,360
Man f�hrt sie aus. Also.
Woher soll ich die wirklich nehmen?
1113
01:07:34,600 --> 01:07:36,360
Ich bin doch im Dienst.
1114
01:07:36,600 --> 01:07:38,400
Aber mein Auge ruht auf dir.
1115
01:07:38,560 --> 01:07:42,680
Deshalb lass dich nicht in so
dumme Schmuckgeschichten ein,
1116
01:07:42,840 --> 01:07:46,280
wenn du alt werden willst.
Auf Wiedersehen, Nabuchodonosor.
1117
01:07:46,680 --> 01:07:48,080
Leb Wohl, Marignan 16 10!
1118
01:07:48,800 --> 01:07:50,280
Au revoir, Ch�ri.
1119
01:07:51,920 --> 01:07:53,080
(Leise) Bestie!
1120
01:08:00,320 --> 01:08:03,200
(Sprecher off) Um der
weltgeschichtlichen Wahrheit
1121
01:08:03,400 --> 01:08:06,880
die Ehre zu geben,
Thomas Lieven hatte recht.
1122
01:08:07,120 --> 01:08:10,440
Die Deutschen haben die Maginot Linie
niemals durchbrochen.
1123
01:08:10,680 --> 01:08:12,320
Sie haben sie umgangen.
1124
01:08:12,520 --> 01:08:15,200
* Simeon pfeift die Marseillaise. *
1125
01:08:16,600 --> 01:08:17,600
* Pfiffe *
1126
01:08:19,640 --> 01:08:20,840
* Er klingelt. *
1127
01:08:23,640 --> 01:08:24,640
* Laute *
1128
01:08:25,640 --> 01:08:28,440
Das dauert. Ist ja
zum Verr�cktwerden.
1129
01:08:28,720 --> 01:08:31,600
Wer hat's so eilig?
Es ist entsetzlich.
1130
01:08:32,520 --> 01:08:34,160
Was ist denn nur los?
1131
01:08:36,200 --> 01:08:37,720
Wozu die Aufregung?
1132
01:08:37,960 --> 01:08:41,800
Die Deutschen marschieren auf Paris.
Sag das doch gleich.
1133
01:08:42,040 --> 01:08:45,320
Einen so zu erschrecken!
Ich dachte, es w�r sonst was.
1134
01:08:45,480 --> 01:08:49,000
Ist das alles? Interessant.
Los, zieh dich an!
1135
01:08:49,880 --> 01:08:50,880
Wir fahren.
1136
01:08:51,080 --> 01:08:52,480
Geh da nicht rein!
1137
01:08:53,080 --> 01:08:54,600
Es ist zu unordentlich.
1138
01:08:55,280 --> 01:08:57,240
Na, h�r mal!
* Er schnalzt. *
1139
01:08:57,440 --> 01:08:59,840
�berhaupt nicht. Du hast Ideen!
1140
01:09:00,520 --> 01:09:02,000
* Abf�llige Laute *
1141
01:09:02,680 --> 01:09:03,680
Geh weg!
1142
01:09:05,400 --> 01:09:06,360
Ha!
1143
01:09:07,680 --> 01:09:09,640
Ah, Sie sind's!
1144
01:09:10,200 --> 01:09:11,280
Oberst Simeon.
1145
01:09:11,920 --> 01:09:13,960
Ich hab Sie nicht erwartet.
1146
01:09:14,200 --> 01:09:16,000
Ich zieh mich gleich an.
1147
01:09:18,880 --> 01:09:22,320
Sie erlauben, das geht im Nu.
Etwas sp�t f�r eine Erlaubnis.
1148
01:09:22,520 --> 01:09:24,160
F�nf Minuten.
Mim, Mimi.
1149
01:09:24,360 --> 01:09:27,720
Du solltest nicht reingehen.
Sie haben wirklich eine Art.
1150
01:09:27,880 --> 01:09:31,960
Ich hab nichts zu verbergen.
Das ist doch mein Pyjama.
1151
01:09:32,200 --> 01:09:35,520
Du hast ihm den gegeben.
Er hatte ihn kaum an.
1152
01:09:35,760 --> 01:09:39,320
Wieso ist das sein Pyjama?
Den wollte ich heute einweihen.
1153
01:09:39,520 --> 01:09:42,160
H�tte ich's gewusst,
h�tte ich meinen mitgenommen.
1154
01:09:42,440 --> 01:09:46,120
Mein Pyjama, meine Freundin, alles,
ohne mich zu fragen!
1155
01:09:46,360 --> 01:09:47,760
Das ist das Neueste.
Was?
1156
01:09:47,880 --> 01:09:51,600
Mimi hat mir nie gesagt,
dass Sie ihr Geliebter waren.
1157
01:09:51,760 --> 01:09:54,080
Ich wollte dich nicht
unn�tig belasten.
1158
01:09:54,280 --> 01:09:57,080
Sie sind der Letzte,
an den ich gedacht h�tte.
1159
01:09:57,400 --> 01:10:00,520
Halten Sie mich ja nicht
f�r einen Trottel.
1160
01:10:00,760 --> 01:10:02,600
Haben Sie gewusst, dass ich?
Nein.
1161
01:10:02,880 --> 01:10:06,880
Sie sind ja noch nicht lange.
Heut sind's drei Monate.
1162
01:10:07,040 --> 01:10:11,600
In drei Monaten hast du mich nie
erw�hnt! Vielen Dank, Mimi.
1163
01:10:11,760 --> 01:10:14,080
Ich dachte,
ich h�tte Besseres verdient.
1164
01:10:14,320 --> 01:10:18,080
Du h�ttest wirklich Zartgef�hl
genug haben k�nnen,
1165
01:10:18,280 --> 01:10:22,520
mich ins Bild zu setzen.
Die hat zu niemandem Vertrauen.
1166
01:10:22,720 --> 01:10:25,800
Agentenkrankheit.
Wie stehen wir beide jetzt da?
1167
01:10:26,000 --> 01:10:27,600
Vor allem er.
Siehst du,
1168
01:10:27,800 --> 01:10:31,000
was du aus uns gemacht hast?
Entschuldige dich wenigstens.
1169
01:10:31,960 --> 01:10:36,480
Jetzt ist Schluss, ich hab genug.
Sch�mt ihr euch gar nicht?
1170
01:10:36,720 --> 01:10:40,400
Jetzt, wo vor den Toren
von Paris der Feind steht.
1171
01:10:40,600 --> 01:10:45,080
Sch�ne Helden hat unsere Republik.
Ein bisschen mehr W�rde!
1172
01:10:45,720 --> 01:10:48,480
Ich finde, sie hat
nicht ganz unrecht.
1173
01:10:48,720 --> 01:10:53,840
Wir werden die Angelegenheit regeln.
Sie haben die Wahl der Waffen,
1174
01:10:54,080 --> 01:10:55,880
M. Lieven.
Ich hei�e Leblanc.
1175
01:10:56,080 --> 01:10:59,720
Ich bin gegen Blutvergie�en.
Hand geben und Schwamm dr�ber.
1176
01:10:59,960 --> 01:11:03,200
Euch verbindet viel und
ihr seid Alliierte.
1177
01:11:03,400 --> 01:11:05,440
�h, ja, wenn man das so sieht.
1178
01:11:06,880 --> 01:11:10,800
Jetzt schnell packen. Los, los!
Wir haben keine Zeit.
1179
01:11:11,000 --> 01:11:12,960
Was ist? Warum packen Sie?
1180
01:11:13,200 --> 01:11:16,400
Die Deutschen k�nnen
jede Minute hier sein.
1181
01:11:16,640 --> 01:11:18,800
Sollen sie das alles erbeuten?
1182
01:11:18,960 --> 01:11:21,320
Der Feind steht im Land und
wir fliehen,
1183
01:11:21,480 --> 01:11:24,040
statt den Heldentod zu suchen.
Mein S�bel!
1184
01:11:24,280 --> 01:11:26,400
Wer hindert dich daran,
ich will leben.
1185
01:11:26,600 --> 01:11:29,840
Bin auch gegen den Tod. Sterben,
�ber das Alter bin ich hinaus.
1186
01:11:30,040 --> 01:11:34,720
Ich muss dem Feind meine Waffe
�berlassen. Mein Pyjama, merci.
1187
01:11:35,160 --> 01:11:37,320
Was zieht man f�r so was an?
1188
01:11:39,400 --> 01:11:43,240
Danke. Sehr witzig, M. Lieven.
Wo sind meine Orden?
1189
01:11:43,400 --> 01:11:44,440
Komm schon!
1190
01:11:45,600 --> 01:11:48,400
Da fehlt doch einer!
Nur das N�tigste.
1191
01:11:48,600 --> 01:11:51,800
Wann genau kommen die Deutschen?
Ohne Widerstand in 3 Stunden.
1192
01:11:52,000 --> 01:11:54,760
Mit Widerstand in einer Stunde,
denn dann sind sie gereizt.
1193
01:11:55,640 --> 01:11:57,080
Ist hier noch was?
1194
01:11:57,640 --> 01:11:58,680
Oh ja!
1195
01:11:59,680 --> 01:12:03,400
Keinen nutzlosen Kram mitnehmen.
Die armen Fische!
1196
01:12:06,360 --> 01:12:07,840
Adieu, Jean Leblanc.
1197
01:12:08,440 --> 01:12:11,840
Adieu, Jean Leblanc?
Das hei�t, ich bin frei?
1198
01:12:12,720 --> 01:12:13,680
Ich bin frei?
1199
01:12:14,400 --> 01:12:17,920
Jean Leblanc ist tot, aber Bill
Stevens untersteht mir weiter.
1200
01:12:18,120 --> 01:12:21,240
Wer ist Bill Stevens?
Sie. Von jetzt an.
1201
01:12:21,400 --> 01:12:24,320
Attach� an der amerikanischen
Botschaft.
1202
01:12:24,520 --> 01:12:27,200
Sie begleiten mich nach Toulouse.
Unm�glich.
1203
01:12:27,480 --> 01:12:28,800
Unm�glich gibt's nicht.
1204
01:12:29,120 --> 01:12:30,080
Unm�glich!
1205
01:12:30,360 --> 01:12:31,680
Ich bin nicht danach angezogen.
1206
01:12:32,000 --> 01:12:35,320
Wird sich alles finden.
Ich habe den Auftrag,
1207
01:12:35,520 --> 01:12:40,120
die Liste der franz�sischen Agenten
in Sicherheit zu bringen.
1208
01:12:40,320 --> 01:12:45,040
Fiele sie in die H�nde der Deutschen,
w�re es eine Katastrophe.
1209
01:12:46,640 --> 01:12:47,840
Also vorw�rts!
1210
01:12:49,680 --> 01:12:52,240
Geben Sie mir die Liste.
Nur �ber meine Leiche.
1211
01:12:52,440 --> 01:12:55,480
Bei einer Patrouille,
ich bin Amerikaner.
1212
01:12:55,680 --> 01:12:59,440
Ich habe unsere Route nach Meldungen
der Agenten ausgearbeitet.
1213
01:12:59,680 --> 01:13:03,440
Begegnen wir auch nur einem
Deutschen, fresse ich einen Besen.
1214
01:13:04,440 --> 01:13:05,640
* Flotte Musik *
1215
01:13:22,160 --> 01:13:25,160
Haben Sie einen Besen?
Sie m�ssen sich verirrt haben.
1216
01:13:25,400 --> 01:13:29,520
Zu den Waffen! Es lebe Frankreich!
Sind Sie wahnsinnig?
1217
01:13:30,040 --> 01:13:31,000
Versteck ihn!
1218
01:13:34,320 --> 01:13:37,440
(Leutnant) Das Ganze halt!
Das Ganze halt!
1219
01:13:41,640 --> 01:13:44,480
(Leutnant) Krause!
Sehen Sie nach, was da los ist.
1220
01:13:44,720 --> 01:13:45,720
(K) Jawohl!
1221
01:13:47,680 --> 01:13:48,680
* Musik *
1222
01:13:53,600 --> 01:13:56,920
(Krause) Ihre Papiere bitte!
Nix verstehen. American. Was ist?
1223
01:13:57,040 --> 01:13:58,080
�h, papers.
1224
01:14:00,600 --> 01:14:01,960
Here we go.
Danke.
1225
01:14:02,560 --> 01:14:05,600
Bill Stevens, diplomatischer Kurier.
Und die Dame?
1226
01:14:05,800 --> 01:14:06,760
My secretary.
1227
01:14:07,440 --> 01:14:09,080
Sie k�nnen passieren.
1228
01:14:09,240 --> 01:14:11,000
(S) Zu den Waffen! Angriff!
1229
01:14:11,240 --> 01:14:13,160
(Soldat) Wer ist denn das?
1230
01:14:13,520 --> 01:14:17,320
Das ist unser Reiseproviant.
Rechts um zum Hauptquartier.
1231
01:14:17,520 --> 01:14:19,680
Aber erlauben Sie!
Rechts um!
1232
01:14:19,880 --> 01:14:21,960
(Leutnant) Alles aufsitzen!
1233
01:14:25,480 --> 01:14:28,800
(Soldat) Hey, anfahren!
(Soldat 2) Anfahren!
1234
01:14:34,280 --> 01:14:38,760
(Soldaten) # M�del mit dem blonden
Haar ich bin dir so gut.
1235
01:14:41,040 --> 01:14:44,200
Deine Treue, wunderbar,
1236
01:14:44,960 --> 01:14:46,520
gibt mir neuen Mut.
1237
01:14:49,160 --> 01:14:51,760
M�del mit dem blonden Haar
1238
01:14:52,440 --> 01:14:55,600
aus dem deutschen Land, ja Land.
1239
01:14:56,200 --> 01:14:59,560
Wenn dereinst ich wiederkehr,
1240
01:14:59,720 --> 01:15:02,920
gib mir deine Hand, ja Hand.
1241
01:15:03,760 --> 01:15:06,200
Wenn dereinst ich wiederkehr...#
1242
01:15:07,600 --> 01:15:09,480
Bravo, fein hingekriegt.
1243
01:15:09,640 --> 01:15:12,480
Sehe ich den Feind, kocht mein Blut.
Im Kopf.
1244
01:15:12,680 --> 01:15:15,400
Monsieur Lieven.
Stevens, Herr Lehrer.
1245
01:15:18,720 --> 01:15:22,840
(Zumbusch) Was ist los?
(Soldat) Verd�chtige Personen.
1246
01:15:23,760 --> 01:15:26,880
(Z) Los, aussteigen!
Ein bisschen dalli!
1247
01:15:27,520 --> 01:15:30,480
Mensch, wird's bald oder
soll ich Ihnen Beine machen?
1248
01:15:31,520 --> 01:15:33,440
Sprechen Sie Englisch?
(Z) Ja.
1249
01:15:34,240 --> 01:15:36,760
All right, Deutsch.
Sie ungehobelter Haudegen.
1250
01:15:37,000 --> 01:15:39,680
Unter Anwendung welchen Rechts
erlauben Sie sich,
1251
01:15:39,920 --> 01:15:42,360
einen Diplomaten in Sondermission
aufzuhalten?
1252
01:15:42,640 --> 01:15:45,200
Was bedeutet Ihnen die
Exterritorialit�t meines Wagens?
1253
01:15:45,440 --> 01:15:48,080
Wo ich bin ist Washington.
1254
01:15:48,400 --> 01:15:50,920
Da irren Sie sich.
Wir sind in Frankreich, bei uns.
1255
01:15:51,120 --> 01:15:53,080
Wenn wir in Frankreich sind,
1256
01:15:53,400 --> 01:15:56,160
respektieren Sie
die deutsche Gastfreundschaft!
1257
01:15:56,400 --> 01:15:58,920
Und der da? Diplomatengep�ck, was?
1258
01:15:59,760 --> 01:16:00,760
Indirekt.
1259
01:16:00,960 --> 01:16:04,400
Das ist Oberst Simeon, Chef des
franz�sischen Geheimdienstes.
1260
01:16:04,560 --> 01:16:08,960
Was? Der Chef des franz�sischen
Geheimdienstes. Verhaften!
1261
01:16:09,400 --> 01:16:12,520
Wait! Die Waffen nieder!
F�hren Sie mich zu General...
1262
01:16:12,720 --> 01:16:14,120
Felseneck.
Bekannt.
1263
01:16:14,360 --> 01:16:17,720
Als Neutraler soll ich mit ihm
�ber Feuereinstellung verhandeln.
1264
01:16:17,920 --> 01:16:20,240
Ist eingestellt.
Mischen Sie sich nicht ein.
1265
01:16:20,400 --> 01:16:23,160
Wenn ich Ihnen doch sage!
Nennen Sie mich Exzellenz.
1266
01:16:23,400 --> 01:16:26,240
Exzellenz.
Provozieren Sie mich nicht.
1267
01:16:26,400 --> 01:16:29,920
Ein internationaler Zwischenfall ist
leicht herbeigef�hrt. 1914...
1268
01:16:30,320 --> 01:16:35,440
Ich provoziere niemanden. Ich tue
meine Pflicht. Ich verbitte mir...
1269
01:16:35,680 --> 01:16:37,800
Ihr Name?
Feldwebel Zumbusch.
1270
01:16:38,520 --> 01:16:40,040
Stammnummer?
74 7 78.
1271
01:16:40,520 --> 01:16:41,560
Wie?
1272
01:16:42,200 --> 01:16:43,640
74 7 78.
1273
01:16:45,240 --> 01:16:48,440
Danke. Jetzt f�hren Sie mich zu
Ihrem General. Schnell.
1274
01:16:48,720 --> 01:16:49,680
Bitte sehr.
1275
01:16:58,920 --> 01:17:03,400
(Offizier) Was machen Sie denn da?
Verr�ckt geworden, was?
1276
01:17:03,560 --> 01:17:04,920
* Unverst�ndlich *
1277
01:17:05,120 --> 01:17:07,720
(Offizier) Was schreien Sie herum?
1278
01:17:07,880 --> 01:17:11,840
Ein deutscher Soldat muss Vorbild
sein. Weitermachen!
1279
01:17:12,040 --> 01:17:16,760
(Soldat) Weitermachen! Ein deutscher
Soldat muss Vorbild sein!
1280
01:17:17,640 --> 01:17:21,360
(Zumbusch) Augenblick.
Ich melde Sie dem General.
1281
01:17:25,640 --> 01:17:29,760
(Simeon) Sie sagten, dass ich vom
Geheimdienst bin. Das ist Hochverrat.
1282
01:17:29,960 --> 01:17:31,960
Die Wahrheit ist sehr gut.
1283
01:17:32,160 --> 01:17:35,280
Die Wahrheit ist
ein unfaires Kampfmittel.
1284
01:17:35,560 --> 01:17:38,960
Wer soll sich da zurechtfinden?
Du hast uns in die H�hle gef�hrt.
1285
01:17:39,160 --> 01:17:43,120
Wir sind hier sehr sicher. Gener�le
sind harmlos, Gefreite nicht.
1286
01:17:43,320 --> 01:17:46,160
Auf alles eine Antwort.
Wozu bin ich Amerikaner?
1287
01:17:46,320 --> 01:17:48,160
(Z) Der General erwartet Sie.
All right.
1288
01:17:48,360 --> 01:17:50,640
(Z) Sie nicht! Sie warten da.
1289
01:17:54,760 --> 01:17:58,360
Er hat meine Liste mit.
Er wird sie schon nicht essen.
1290
01:17:58,600 --> 01:17:59,720
W�re mir fast lieber.
1291
01:18:01,000 --> 01:18:04,240
* Lieven spricht im Folgenden mit
amerikanischem Akzent. *
1292
01:18:04,760 --> 01:18:06,280
(General) Mein Herr!
1293
01:18:07,120 --> 01:18:09,760
Sie sehen mich �u�erst unzufrieden.
1294
01:18:09,960 --> 01:18:13,280
Die amerikanische Flagge
wurde verunglimpft.
1295
01:18:14,000 --> 01:18:16,520
Man hat die amerikanische Flagge
verunglimpft?
1296
01:18:16,840 --> 01:18:18,880
Yes, Sir.
In meiner Person verunglimpft.
1297
01:18:19,120 --> 01:18:23,680
Einen neutralen Diplomaten mit
vorgehaltenen Waffen zu empfangen,
1298
01:18:23,880 --> 01:18:26,320
hei�t, die besten Absichten
zu entmutigen.
1299
01:18:26,520 --> 01:18:29,640
Ich bin von der deutschen Wehrmacht
sehr dissapointed.
1300
01:18:29,880 --> 01:18:31,760
Dissa...
Also entt�uscht.
1301
01:18:32,160 --> 01:18:34,200
Erlauben Sie, Bill Stevens.
1302
01:18:36,280 --> 01:18:39,600
Amerikanischer Attach� in France.
Felseneck.
1303
01:18:40,320 --> 01:18:41,840
Ich bin untr�stlich.
1304
01:18:42,040 --> 01:18:45,680
Aber man kann von einem einfachen
Soldaten nicht verlangen...
1305
01:18:45,840 --> 01:18:49,200
Es handelt sich um einen Sergeant
namens Sambusch.
1306
01:18:49,440 --> 01:18:51,200
Sambasch. Sanbusch.
1307
01:18:51,760 --> 01:18:53,680
San... Zumbusch!
Zumbusch.
1308
01:18:54,400 --> 01:18:56,920
Zumbusch hat sich erlaubt...?
Hat sich erlaubt.
1309
01:18:57,160 --> 01:18:59,040
Ihnen gegen�ber?
Mir gegen�ber.
1310
01:18:59,440 --> 01:19:00,440
Und er wusste?
1311
01:19:00,920 --> 01:19:01,920
He knew!
1312
01:19:02,520 --> 01:19:03,720
Nanu?
1313
01:19:04,640 --> 01:19:06,040
(Schreit) Zumbusch!
1314
01:19:06,840 --> 01:19:08,360
Feldwebel Zumbusch!
1315
01:19:09,840 --> 01:19:10,840
Sagen Sie mal,
1316
01:19:11,880 --> 01:19:16,840
befinden Sie sich pers�nlich
im Kriegszustand mit Amerika?
1317
01:19:18,160 --> 01:19:20,800
(Z) Nein, das w�rde
ich mir nie erlauben.
1318
01:19:20,960 --> 01:19:23,760
(G) Der Herr hier hat Ihnen gesagt,
wer er ist?
1319
01:19:24,120 --> 01:19:26,600
(Z) Jawohl, Herr General.
(G) Sie wussten also,
1320
01:19:26,840 --> 01:19:29,800
mit wem Sie es zu tun hatten?
(Z) Jawohl, Herr General.
1321
01:19:30,200 --> 01:19:34,280
Wieso erlauben Sie sich dann solche
Frechheiten, Sie Schlot?
1322
01:19:34,480 --> 01:19:38,640
Der gute Ruf der deutschen Armee ist
ihnen egal? Sie Hans Wurst!
1323
01:19:39,200 --> 01:19:41,720
Hat man Sie in einem Schweinestall
erzogen?
1324
01:19:42,000 --> 01:19:45,640
Sie entschuldigen sich sofort!
Und als Gentleman,
1325
01:19:45,800 --> 01:19:47,520
Sie ungehobelter Kerl!
1326
01:19:49,400 --> 01:19:53,800
Feldwebel Zumbusch bittet um
Entschuldigung bitten zu d�rfen.
1327
01:19:54,440 --> 01:19:57,800
Die Vereinigten Staaten nehmen Ihre
Entschuldigung an,
1328
01:19:58,080 --> 01:20:01,240
aber lassen Sie die amerikanische
Flagge immer flattern.
1329
01:20:01,440 --> 01:20:05,280
Dazu ist sie gemacht.
(General) Nun raus mit Ihnen!
1330
01:20:07,360 --> 01:20:10,120
Ich bedaure, ich war sehr aufgeregt.
1331
01:20:10,320 --> 01:20:11,520
Ich m�chte sagen,
1332
01:20:11,760 --> 01:20:16,000
dass Deutschland und Amerika
schon wieder zusammenfinden.
1333
01:20:16,960 --> 01:20:19,880
Das ist ganz meine Meinung.
Es bleibt nichts anderes �brig.
1334
01:20:20,080 --> 01:20:21,520
Tja, Zigarre bitte!
1335
01:20:23,880 --> 01:20:28,280
Als Friedensfreund allerdings m�chte
ich sagen, es lebe der Frieden!
1336
01:20:28,480 --> 01:20:30,000
Es lebe der Frieden!
1337
01:20:31,920 --> 01:20:34,440
Aber da wir gerade...
1338
01:20:35,320 --> 01:20:36,320
Oh!
1339
01:20:36,720 --> 01:20:37,680
Danke.
1340
01:20:37,920 --> 01:20:40,600
Da wir gerade vom Frieden sprechen,
1341
01:20:40,800 --> 01:20:43,280
hatten Ihre franz�sischen Freunde
1342
01:20:43,520 --> 01:20:46,920
nicht Vorschl�ge wegen
Feuereinstellung in meinem Abschnitt?
1343
01:20:47,160 --> 01:20:49,520
Ja, aber der Blitzvormarsch
Ihrer Truppen
1344
01:20:49,720 --> 01:20:52,040
macht die Schritte gegenstandslos,
1345
01:20:52,240 --> 01:20:54,160
weil die Absch�sse im n�chsten
Abschnitt stattfinden.
1346
01:20:54,400 --> 01:20:58,640
Der Sieg hat uns �berrumpelt.
Deshalb das Durcheinander.
1347
01:20:58,840 --> 01:21:00,960
Wir waren nicht vorbereitet.
Kommt vor.
1348
01:21:01,160 --> 01:21:04,080
Sie sollen ein gutes Andenken
behalten.
1349
01:21:04,280 --> 01:21:07,280
Darf ich Sie ganz zwanglos
zum Mittagessen einladen?
1350
01:21:07,520 --> 01:21:12,520
Danke vielmals. Beim Mittagessen
kommen die besten Freundschaften.
1351
01:21:12,680 --> 01:21:13,720
Thank you.
1352
01:21:13,920 --> 01:21:18,080
Leider darf ich Ihre Freunde nicht
einladen. Franzosen sind noch Gegner.
1353
01:21:18,360 --> 01:21:21,520
Ja, deswegen haben sie
trotzdem Hunger, Sir.
1354
01:21:22,160 --> 01:21:24,920
Wir werden von der Gestapo bewacht.
1355
01:21:25,520 --> 01:21:28,320
Wissen Sie, was das bedeutet?
Keine Ahnung.
1356
01:21:28,520 --> 01:21:30,000
Dann seien Sie froh.
1357
01:21:30,520 --> 01:21:33,600
Man wei� nicht mehr,
wen man vor sich hat.
1358
01:21:33,880 --> 01:21:36,440
* Er l�utet. *
Es ist eine Schande.
1359
01:21:37,440 --> 01:21:40,920
Lassen Sie f�r die beiden Personen
das Mittagessen servieren.
1360
01:21:41,120 --> 01:21:42,320
Darf ich bitten!
1361
01:21:52,720 --> 01:21:55,120
Ein zweites Gedeck!
* Trommeln *
1362
01:21:59,440 --> 01:22:02,160
Probieren Sie mal diesen Champagner.
1363
01:22:02,680 --> 01:22:04,800
M�gen Sie Champagner?
Ja, ganz gern.
1364
01:22:05,040 --> 01:22:07,800
Nach dem vielen Whisky da dr�ben.
Chin-chin!
1365
01:22:08,000 --> 01:22:09,760
Auf den Sieg von allen!
1366
01:22:10,000 --> 01:22:10,960
Und jedem!
1367
01:22:13,320 --> 01:22:16,240
Exzellent, aus Deutschland?
Frankreich.
1368
01:22:16,440 --> 01:22:18,880
Das trink ich mit einem Schluck.
1369
01:22:19,360 --> 01:22:21,560
Man verschluckt sich leicht.
1370
01:22:23,200 --> 01:22:27,400
Jetzt sollen Sie ein Gericht
probieren, das Sie nicht kennen.
1371
01:22:27,720 --> 01:22:31,640
Ein Gericht aus meiner Heimat.
Oh, Hirschziemer auf deutsche Art?
1372
01:22:32,040 --> 01:22:34,200
Nicht m�glich. Sie kennen das?
1373
01:22:34,640 --> 01:22:38,080
Nat�rlich. Man legt den Ziemer
eines Hirschen in Essigbeize,
1374
01:22:38,360 --> 01:22:41,160
l�sst ihn abtropfen,
n�ht ihn zum Schmoren ein...
1375
01:22:41,680 --> 01:22:44,800
Aber Exzellenz,
Sie kennen ja alle Finessen!
1376
01:22:45,440 --> 01:22:47,960
Nat�rlich, ich bin
kein Konzern Amerikaner.
1377
01:22:48,360 --> 01:22:50,800
Aber bitte, bedienen Sie sich!
Danke sch�n.
1378
01:22:51,000 --> 01:22:54,600
Ich habe einen ausgezeichneten Koch,
es wird Ihnen schmecken.
1379
01:22:54,840 --> 01:22:58,080
Er hat 10 Jahre in Paris gearbeitet,
bei der 5. Kolonne.
1380
01:22:58,520 --> 01:23:02,720
Das kenne ich nicht, das Restaurant.
Etwas Kirschenso�e?
1381
01:23:03,320 --> 01:23:05,520
Au ja, bitte mit Meerrettich.
1382
01:23:05,840 --> 01:23:08,040
Meerrettich?
Ja, nat�rlich Meerrettich.
1383
01:23:08,960 --> 01:23:13,880
Ich wei� nicht, ob wir welchen haben.
Zum Hirschziemer geh�rt Meerrettich
1384
01:23:14,200 --> 01:23:16,800
Ich f�rchte, das...
Sagen Sie nicht,
1385
01:23:17,040 --> 01:23:21,200
dass Sie keinen Meerrettich haben!
Ich lasse nachsehen.
1386
01:23:21,400 --> 01:23:24,040
Zumbusch!
1387
01:23:24,720 --> 01:23:26,000
(Z) Herr General?
1388
01:23:26,520 --> 01:23:28,040
Kommen Sie mal her!
1389
01:23:29,560 --> 01:23:32,800
Wo ist denn der Meerrettich?
(Z) Wo ist der Meerrettich?
1390
01:23:33,040 --> 01:23:36,160
Herr General.
(G) Meerrettich. Bisschen pl�tzlich!
1391
01:23:36,440 --> 01:23:40,560
(Z) Pl�tzlich. Herr General,
ich konnte nicht ahnen...
1392
01:23:41,320 --> 01:23:42,960
Haben Sie Meerrettich?
1393
01:23:43,160 --> 01:23:46,040
Oder haben Sie keinen?
Ich rate Ihnen,
1394
01:23:46,320 --> 01:23:49,640
nicht mit nein zu antworten.
(Z) Ich sehe nach. Sofort!
1395
01:23:50,040 --> 01:23:51,000
(G) Also ab!
1396
01:23:54,520 --> 01:23:55,760
(Z) Meerrettich.
1397
01:24:06,960 --> 01:24:10,680
Feldwebel Zumbusch. Geben Sie mir
die Botschaft der USA in Paris.
1398
01:24:10,840 --> 01:24:11,800
Aber pl�tzlich!
1399
01:24:12,280 --> 01:24:15,320
(Soldat) Bon ap�tit, Mademoiselle.
Merci.
1400
01:24:16,680 --> 01:24:19,440
Isst du nicht? Muss gut schmecken.
Kein Appetit.
1401
01:24:19,680 --> 01:24:22,040
Iss, das lenkt ab.
Wie kann ich hier essen,
1402
01:24:22,240 --> 01:24:24,600
w�hrend der Verr�ter
die Liste �bergibt.
1403
01:24:24,840 --> 01:24:28,120
Man sieht, dass du ihn nicht kennst.
Verteidigst ihn auch noch?
1404
01:24:28,800 --> 01:24:32,520
Ich verga�, dein Geliebter.
Das werde ich jetzt immer h�ren?
1405
01:24:32,760 --> 01:24:35,520
Du hast mich betrogen
am H�hepunkt der Katastrophe.
1406
01:24:35,720 --> 01:24:38,800
Woher sollte ich wissen,
dass wir den Krieg verlieren?
1407
01:24:39,040 --> 01:24:40,760
Probier doch mal!
Nein.
1408
01:24:41,600 --> 01:24:46,440
Ein H�hnchen von Deutschen get�tet.
Niemals. Ich w�rde ersticken.
1409
01:24:46,720 --> 01:24:47,680
* Piepen *
1410
01:24:48,760 --> 01:24:49,680
Armer Junge!
1411
01:24:51,160 --> 01:24:52,160
* Klappern *
1412
01:24:55,600 --> 01:24:56,720
(G) Na endlich!
1413
01:24:56,960 --> 01:25:00,560
Haben Sie Meerrettich?
(Z) Etwas Besseres, Herr General.
1414
01:25:00,720 --> 01:25:02,120
Etwas viel Besseres.
1415
01:25:02,840 --> 01:25:05,440
Darf ich Herrn General...
* Laute *
1416
01:25:06,200 --> 01:25:07,960
Sie entschuldigen mich.
1417
01:25:11,640 --> 01:25:13,160
* Nichts zu verstehen *
1418
01:25:25,200 --> 01:25:29,320
Eigentlich schmeckt der Hirschziemer
ohne Meerrettich auch ganz gut.
1419
01:25:29,560 --> 01:25:33,720
Es war unklug, dass Sie so sehr
auf Meerrettich bestanden haben.
1420
01:25:34,160 --> 01:25:37,360
Feldwebel Zumbusch,
dem ich unrecht getan habe,
1421
01:25:37,840 --> 01:25:40,640
hat in der Botschaft
der USA angerufen.
1422
01:25:41,560 --> 01:25:43,600
Um Meerrettich zu besorgen?
1423
01:25:44,880 --> 01:25:47,560
Dort kennt man keinen Bill Stevens.
1424
01:25:47,800 --> 01:25:52,320
Ich warte auf Ihre Erkl�rung,
Mr. Meerrettich. Wer sind Sie?
1425
01:25:52,800 --> 01:25:54,960
Ich frage Sie, wer Sie sind!
1426
01:26:10,120 --> 01:26:11,080
�h,
1427
01:26:11,920 --> 01:26:13,400
kann ich Sie bitte
1428
01:26:14,240 --> 01:26:16,760
unter vier Augen sprechen?
Bitte.
1429
01:26:17,200 --> 01:26:19,640
Lassen Sie uns allein, Zumbusch!
1430
01:26:19,880 --> 01:26:22,120
Aber bleiben Sie in der N�he!
1431
01:26:28,840 --> 01:26:29,840
Herr General,
1432
01:26:30,360 --> 01:26:34,680
geben Sie mir Ihr Ehrenwort,
dass alles unter uns bleibt.
1433
01:26:34,880 --> 01:26:38,200
Mein Wort als Offizier?
Ich sagte Ehrenwort.
1434
01:26:40,000 --> 01:26:41,840
Mein Ehrenwort.
Nun gut.
1435
01:26:43,560 --> 01:26:46,800
Ich habe keine Wahl,
aber Sie zwingen mich,
1436
01:26:47,040 --> 01:26:50,240
die h�chsten Befehle kundzutun.
1437
01:26:52,040 --> 01:26:55,880
Damit lade ich eine ungeheure
Verantwortung auf Sie.
1438
01:26:56,600 --> 01:27:00,200
Ich bin kein Amerikaner.
Ich bin Nabuchodonosor.
1439
01:27:01,560 --> 01:27:02,920
Nabuch...
...odonosor.
1440
01:27:04,320 --> 01:27:08,040
Zu Deutsch Nebukadnezar,
ich bin von der Gestapo.
1441
01:27:08,640 --> 01:27:09,600
Genau das.
1442
01:27:11,240 --> 01:27:12,360
Und der Beweis?
1443
01:27:16,280 --> 01:27:20,800
Wissen Sie, was da drin ist?
Die Liste der gesamten Agenten
1444
01:27:21,040 --> 01:27:23,640
des franz�sischen Geheimdienstes.
1445
01:27:23,880 --> 01:27:27,120
Ich befehle jetzt, die Dienststelle
des Dr. Hofbauer anzurufen,
1446
01:27:27,360 --> 01:27:30,920
namens Thomas Lieven, alias Jean
Dupin, alias Nabuchodonosor.
1447
01:27:31,120 --> 01:27:33,280
Dann wird sich herausstellen,
1448
01:27:33,520 --> 01:27:37,040
ob Sie l�nger an meiner
Wahrhaftigkeit zweifeln.
1449
01:27:39,920 --> 01:27:41,280
Machen Sie schon!
1450
01:27:51,400 --> 01:27:53,360
* Telefon wird gedreht. *
1451
01:27:54,880 --> 01:27:58,120
(Off) Hier General Felseneck.
Geben Sie mir die Gestapo.
1452
01:27:58,320 --> 01:28:00,280
Dienststelle Dr. Hofbauer.
1453
01:28:00,480 --> 01:28:02,400
Hallo. Dr. Hofbauer?
1454
01:28:03,120 --> 01:28:04,840
Hier General Felseneck.
1455
01:28:05,040 --> 01:28:09,240
Hier ist ein Thomas Lieven, der
Ihrer Dienststelle angeh�ren will.
1456
01:28:09,480 --> 01:28:13,160
Unter dem Decknamen Nabuchodonosor.
* Hofbauers Stimme *
1457
01:28:13,560 --> 01:28:15,760
(G) Ja. Ja, einen Augenblick.
1458
01:28:16,400 --> 01:28:18,200
Wie geht es Tante Luise?
1459
01:28:18,680 --> 01:28:24,160
Hat sich von der Grippe erholt, aber
ihr H�hnerauge hat 'nen Wasserfall.
1460
01:28:24,480 --> 01:28:27,200
Ja, stimmt. Er ist es.
* Hofbauers Stimme *
1461
01:28:27,400 --> 01:28:28,400
Wie bitte?
1462
01:28:28,680 --> 01:28:31,400
* Hofbauer ist nicht zu verstehen. *
1463
01:28:31,600 --> 01:28:34,000
Ja, aber wie sollte ich wissen?
1464
01:28:34,400 --> 01:28:35,400
Jawohl.
1465
01:28:36,000 --> 01:28:37,240
Einen Augenblick.
1466
01:28:37,440 --> 01:28:39,880
* Hofbauer br�llt. *
Bitte sehr.
1467
01:28:40,400 --> 01:28:41,920
Jawohl. Heil Hitler!
1468
01:28:43,280 --> 01:28:45,080
Ja, aber... Heil Hitler!
1469
01:28:45,280 --> 01:28:47,440
* Er knallt den H�rer auf. *
1470
01:28:48,640 --> 01:28:50,600
Heil Hitler!
Bisschen sp�t.
1471
01:28:51,040 --> 01:28:52,040
Heil Hitler!
1472
01:28:56,400 --> 01:28:57,840
(Schreit) Zumbusch!
1473
01:28:58,600 --> 01:29:00,840
Probier den Wein. Er ist gut.
1474
01:29:01,040 --> 01:29:02,000
Na?
1475
01:29:03,880 --> 01:29:05,480
(Simeon) Ah, endlich!
1476
01:29:05,880 --> 01:29:09,280
Erwarten Sie meine Befehle drau�en.
Ich danke.
1477
01:29:09,480 --> 01:29:10,560
* Piepen *
1478
01:29:12,520 --> 01:29:16,280
Passierscheine f�r uns und
Benzinmarken f�r 1000 Liter.
1479
01:29:16,480 --> 01:29:18,720
Na, was sagst du nun?
Das haut dich um.
1480
01:29:18,960 --> 01:29:24,000
Benzin von den Deutschen. Besch�mend.
Unser eigenes. Wiedergutmachung.
1481
01:29:26,560 --> 01:29:28,480
Wo ist die Liste?
Nu hier.
1482
01:29:28,680 --> 01:29:30,360
Her damit!
Was ist das f�r ein Ton?
1483
01:29:30,600 --> 01:29:32,560
Was f�r ein Ton?
Die Liste!
1484
01:29:33,160 --> 01:29:35,480
Sei einmal intelligent, Idiot!
1485
01:29:35,920 --> 01:29:41,040
(Simeon) Sie kennen mich doch. Gutes
Herz, aber schlechter Charakter.
1486
01:29:41,840 --> 01:29:44,880
Saukerle, Fritzen, Bande!
Los, raus hier!
1487
01:29:45,920 --> 01:29:49,920
Au! Das Biest hat mich gebissen.
Alle Mann herkommen!
1488
01:29:50,080 --> 01:29:52,080
Passen Sie auf, Sie Idiot!
1489
01:29:52,880 --> 01:29:57,680
(S) Vergessen Sie nicht, ich bin
Franzose. Es lebe die Republik!
1490
01:29:57,960 --> 01:30:00,040
Sagen Sie mal was, Tom!
Psst!
1491
01:30:00,800 --> 01:30:02,120
* Stimmengewirr *
1492
01:30:03,600 --> 01:30:07,040
Ihre Benzinmarken. In einer Stunde!
Zu Befehl!
1493
01:30:08,080 --> 01:30:09,040
Zumbusch!
1494
01:30:12,120 --> 01:30:13,840
Zu Befehl!
Her zu mir!
1495
01:30:14,080 --> 01:30:15,240
Marsch, marsch!
1496
01:30:16,880 --> 01:30:20,200
Was geht da vor?
(Z) Ein verd�chtiger Wagen.
1497
01:30:20,400 --> 01:30:22,600
Die Insassen wollten fl�chten.
1498
01:30:22,800 --> 01:30:26,280
Im Wagen sind Goldbarren,
S�cke mit Goldst�cken und Schmuck.
1499
01:30:26,440 --> 01:30:28,840
Sache geht allein mich an.
Na...
1500
01:30:29,080 --> 01:30:31,480
Verstanden!
Wo kann ich die Frau verh�ren?
1501
01:30:31,840 --> 01:30:34,480
Da drin. Ich stelle mein B�ro zur
Verf�gung.
1502
01:30:34,680 --> 01:30:35,640
Verwundet?
1503
01:30:36,280 --> 01:30:41,240
Ja, dieses Weib. Das ist 'ne Tigerin.
Werde es dem F�hrer melden.
1504
01:30:41,520 --> 01:30:44,120
An der Front verwundet.
Heil Hitler!
1505
01:30:44,320 --> 01:30:48,120
Bringen Sie mir die Frau und
behalten Sie den Mann im Auge! Ab!
1506
01:30:48,720 --> 01:30:49,720
Abtreten!
1507
01:30:53,240 --> 01:30:55,000
(Soldat) Die Gefangene!
1508
01:30:55,560 --> 01:30:56,600
Halt! Ab!
1509
01:30:57,600 --> 01:30:58,640
Jawohl.
1510
01:31:01,080 --> 01:31:05,040
Name, Beruf, Nationalit�t.
Antworten Sie gef�lligst.
1511
01:31:05,480 --> 01:31:06,680
Berufsgeheimnis.
1512
01:31:07,040 --> 01:31:08,560
Bleiben Sie stehen!
1513
01:31:08,880 --> 01:31:11,600
Sie leisten Widerstand, wie?
Dem Eroberer immer.
1514
01:31:11,840 --> 01:31:14,400
Sie hei�en doch Chantal?
Ist das ein Verbrechen?
1515
01:31:14,600 --> 01:31:18,960
Einbruchsspezialistin, August '39
versuchter Juwelenraub
1516
01:31:19,120 --> 01:31:22,600
bei den Amerikanern im Hotel
Concordia. Paris, Zimmer 112.
1517
01:31:22,920 --> 01:31:23,800
Stimmt's?
1518
01:31:24,360 --> 01:31:27,080
Ich wusste schon vorher,
wer ich bin.
1519
01:31:27,600 --> 01:31:30,840
Halten Sie den Schnabel!
Gern, hab nichts zu sagen.
1520
01:31:31,200 --> 01:31:35,320
Ich seh den Leuten gern ins Gesicht.
Ich mag es nicht...
1521
01:31:36,480 --> 01:31:38,320
Was haben Sie denn gern?
1522
01:31:38,680 --> 01:31:39,680
Jean.
1523
01:31:42,360 --> 01:31:43,400
Du Schwein.
1524
01:31:44,240 --> 01:31:46,480
Die Welt ist klein, wie?
Das Leben ist kurz.
1525
01:31:46,720 --> 01:31:49,760
Chantal, du sitzt immer
auf dem falschen Dampfer.
1526
01:31:49,920 --> 01:31:53,040
Du hast dich schlecht verteidigt.
Chantal.
1527
01:31:54,440 --> 01:31:56,200
Guten Tag.
Mag keinen Judas Kuss.
1528
01:31:57,080 --> 01:31:59,920
Du. Erinnerst du dich
noch an den Kuss,
1529
01:32:00,200 --> 01:32:04,680
den ich dir im Hotel Concordia gab?
Ein Jugendirrtum. Verwechslung.
1530
01:32:04,920 --> 01:32:07,040
Erinnerst du dich
an den kleinen Kuss?
1531
01:32:07,200 --> 01:32:08,760
Na, war er so klein?
1532
01:32:09,200 --> 01:32:12,800
Mir war er nicht gro� genug.
Also gut. Ich denke oft dran.
1533
01:32:13,000 --> 01:32:15,240
Ein gutes Mittel gegen Liebe.
1534
01:32:15,400 --> 01:32:20,040
Ich denke vor allem abends dran.
Du hast eine Kom�die vorgespielt,
1535
01:32:20,280 --> 01:32:23,280
weil du den Schmuck wolltest.
Den hab ich versoffen.
1536
01:32:23,440 --> 01:32:25,240
N�chstes Kapitel: Gold!
1537
01:32:25,640 --> 01:32:29,520
Jetzt h�r mir mal in aller Ruhe zu.
Setz dich daher.
1538
01:32:30,640 --> 01:32:33,840
Setz dich lieber dahin.
Da ist es weicher.
1539
01:32:34,040 --> 01:32:37,920
Du bist die erste mit der ich
meine Braut Nancy betrog.
1540
01:32:38,240 --> 01:32:41,920
Ach, da m�sste ich auch davon wissen
In Gedanken.
1541
01:32:42,160 --> 01:32:45,960
Immer wieder in Gedanken.
Wir beide sollen Kinder herstellen?
1542
01:32:46,160 --> 01:32:48,200
Viele selbst gemachte Fritzchen.
1543
01:32:48,360 --> 01:32:51,360
Besten Dank. Ich will
das Dritte Reich nicht bev�lkern.
1544
01:32:51,600 --> 01:32:55,200
Ich mag die Deutschen nicht.
Das wird sich schon geben.
1545
01:32:55,880 --> 01:32:57,840
Fang nicht an mit Rassen.
1546
01:32:58,400 --> 01:33:03,040
Schluss mit der Himbeerso�e.
Gesch�fte: Du bietest, ich zahl.
1547
01:33:04,040 --> 01:33:06,640
Wo kommt das Gold her?
Das geht dich nichts an.
1548
01:33:06,800 --> 01:33:09,920
Aber es geht nach Nizza.
Weit weg von euch Deutschen.
1549
01:33:10,120 --> 01:33:12,840
Ist Nizza weit?
Geht der Preis nach Kilometern?
1550
01:33:13,080 --> 01:33:15,800
Nein, nach Gewicht.
Keine Komplikationen.
1551
01:33:15,960 --> 01:33:18,000
Ich habe 30 Goldbarren.
Wie viel verlangst du?
1552
01:33:18,200 --> 01:33:19,640
15.
Was? Die H�lfte?
1553
01:33:19,880 --> 01:33:22,440
Ich hab das ganze Risiko!
1554
01:33:23,000 --> 01:33:26,120
Ich kann die Fuhre beschlagnahmen
und dich auf Eis legen.
1555
01:33:26,360 --> 01:33:27,320
Also gut, 15.
1556
01:33:29,280 --> 01:33:30,280
Gen�gt nicht.
1557
01:33:30,760 --> 01:33:34,840
Willst du noch mehr? Reines Gold!
Einen Kuss, du Idiot.
1558
01:33:36,880 --> 01:33:38,920
Oh, Jean! Jean!
Der ist gut.
1559
01:33:40,200 --> 01:33:42,560
Und ehrlich nicht gestohlen.
Au!
1560
01:33:43,720 --> 01:33:45,280
Das ist der Zumbusch.
1561
01:33:45,520 --> 01:33:50,200
Oh, ist das herrlich. Endlich keine
Spionin, meine s��e, kleine
1562
01:33:52,400 --> 01:33:53,400
Diebin.
1563
01:33:54,880 --> 01:34:00,080
Psst. Ich bin von der 5. Kolonne.
Nicht wahr, du bist von der ersten.
1564
01:34:04,920 --> 01:34:08,800
(Bastian) Wenn ihr nur nix passiert.
Armes M�dchen.
1565
01:34:09,280 --> 01:34:13,360
Was wollt ihr von uns?
Woher wir unser Verm�gen haben?
1566
01:34:13,560 --> 01:34:16,400
Wenn man etwas braucht,
nimmt man sich's eben.
1567
01:34:16,960 --> 01:34:18,960
Ihr macht es doch genauso.
1568
01:34:19,600 --> 01:34:20,640
Zigarette, eh?
1569
01:34:23,880 --> 01:34:27,120
�brigens, wie gef�llt euch
denn Frankreich?
1570
01:34:28,120 --> 01:34:29,560
Sch�nes Land, was?
1571
01:34:29,720 --> 01:34:32,560
Vor allem, wenn man sich schlagen
muss, um reinzukommen.
1572
01:34:32,720 --> 01:34:36,240
Ich wei� nicht mal, wer du bist.
Bin ein chinesisches R�tsel.
1573
01:34:36,680 --> 01:34:40,360
Das ist keine Antwort. Dein Name?
Ich wei� ihn nicht mal.
1574
01:34:40,600 --> 01:34:43,600
Das richtet sich nach
den geographischen Umst�nden.
1575
01:34:43,800 --> 01:34:46,160
Bei der Geburt gab
man dir einen Namen.
1576
01:34:46,360 --> 01:34:48,920
Ja, aber das wei� ich nicht mehr.
1577
01:34:49,080 --> 01:34:51,200
Ach, wenn du nicht
so aalglatt w�rst.
1578
01:34:51,480 --> 01:34:54,120
Man glaubt, man hat dich und dann...
1579
01:34:54,320 --> 01:34:56,920
Sag mir, wie du jetzt hei�t.
Felix.
1580
01:34:57,360 --> 01:34:59,760
Felix?
Felix ist der Gl�ckliche.
1581
01:35:00,000 --> 01:35:03,680
Ich bin ausnahmsweise ein bisschen
sehr gl�cklich.
1582
01:35:03,920 --> 01:35:07,200
Wie sch�n. Jetzt wei� ich,
an wen ich denke.
1583
01:35:07,440 --> 01:35:08,720
(Ansage) Achtung!
1584
01:35:08,960 --> 01:35:12,320
Wir geben in K�rze eine Meldung des
Oberkommandos der Wehrmacht bekannt.
1585
01:35:12,480 --> 01:35:17,480
Du denkst an die Benzinmarken und
Passierscheine, die du brauchst.
1586
01:35:17,680 --> 01:35:19,880
* Milit�rmusik von drau�en *
1587
01:35:21,280 --> 01:35:22,280
* Klacken *
1588
01:35:26,920 --> 01:35:29,120
Unterschreiben muss ich auch.
1589
01:35:30,400 --> 01:35:34,760
Wie unterschreibst du denn?
Nicht mit Felix. Unleserlich.
1590
01:35:36,320 --> 01:35:40,040
Werde ich dich wiedersehen?
Du f�hrst nach Nizza.
1591
01:35:40,840 --> 01:35:43,720
Der Zufall ist
ein gro�er Organisator.
1592
01:35:43,920 --> 01:35:45,960
Wo finde ich dich in Nizza?
1593
01:35:46,520 --> 01:35:49,480
Im Hafen ist immer eine Chance,
mich wiederzusehen.
1594
01:35:49,680 --> 01:35:51,520
Ich tu das Meinige dazu.
1595
01:35:51,720 --> 01:35:55,560
(Ansage) Das Oberkommando gibt
bekannt: Paris ist gefallen.
1596
01:35:55,720 --> 01:35:58,640
Die Zivilbev�lkerung
fl�chtet regellos.
1597
01:35:58,880 --> 01:36:02,320
Die Stra�en von und
nach Paris sind verstopft.
1598
01:36:02,880 --> 01:36:07,280
Alle Wehrmachtsangeh�rigen haben der
franz�sischen Bev�lkerung
1599
01:36:07,480 --> 01:36:09,960
mit korrekter Zur�ckhaltung
zu begegnen.
1600
01:36:10,240 --> 01:36:14,120
Es ist verboten, mit franz�sischen
Frauen Kontakt aufzunehmen.
1601
01:36:15,600 --> 01:36:18,960
Feldwebel Schr�der
bei der Waffeneinteilung!
1602
01:36:23,680 --> 01:36:24,760
Herr Zumbusch.
1603
01:36:25,920 --> 01:36:27,160
* Trommelwirbel *
1604
01:36:27,880 --> 01:36:32,560
Danke sch�n. Herr Zumbusch, bringen
Sie die gn�dige Frau zum Wagen.
1605
01:36:34,560 --> 01:36:38,680
Machen Sie nicht so ein dummes
Gesicht. Muss nicht immer sein.
1606
01:36:41,240 --> 01:36:42,240
Gn�dige Frau.
1607
01:36:43,080 --> 01:36:44,440
Ich w�nsche Ihnen
1608
01:36:46,240 --> 01:36:47,920
eine sehr gute Reise.
1609
01:36:49,440 --> 01:36:50,480
Monsieur,
1610
01:36:50,640 --> 01:36:54,200
ich hoffe, Sie noch �fter
beanspruchen zu k�nnen.
1611
01:36:54,400 --> 01:36:56,840
Das Vergn�gen w�re ganz
auf meiner Seite.
1612
01:36:57,080 --> 01:36:59,400
Nicht nur auf Ihrer, Monsieur.
1613
01:37:00,320 --> 01:37:01,520
Ich liebe dich.
1614
01:37:03,040 --> 01:37:05,960
(Zumbusch) Los, los!
Den Wagen hierher!
1615
01:37:06,840 --> 01:37:08,200
* Trommelwirbel *
1616
01:37:09,320 --> 01:37:10,360
(Z) Bitte sehr!
1617
01:37:11,040 --> 01:37:12,840
Alles in bester Ordnung!
1618
01:37:14,120 --> 01:37:15,200
Weg, weg, weg!
1619
01:37:20,240 --> 01:37:21,480
* Er atmet aus. *
1620
01:37:26,520 --> 01:37:30,160
So m�ssen wir den Krieg gewinnen.
Vorbildlich, Kamerad Zumbusch!
1621
01:37:32,240 --> 01:37:35,240
(Bastian) Das ist doch der
Zimmerkellner. Moment!
1622
01:37:35,440 --> 01:37:39,080
Ja. Der hat schon abserviert.
Mach keine Geschichten!
1623
01:37:39,320 --> 01:37:41,960
Aber...
Mund halten, Feind h�rt mit.
1624
01:37:42,160 --> 01:37:44,680
Was man sich gefallen lassen muss.
Mehr als du denkst.
1625
01:37:44,880 --> 01:37:47,040
Onkel, steig aus! Los, komm!
1626
01:37:51,840 --> 01:37:52,960
* Milit�rmusik *
1627
01:37:59,800 --> 01:38:04,040
Hallo, Herr Lieven.
So geht das nicht! Zur�ck!
1628
01:38:04,320 --> 01:38:05,320
Halt!
1629
01:38:06,040 --> 01:38:10,240
Na, so haben wir das nicht gemeint.
Das sind nicht alle Ihre Abenteuer.
1630
01:38:10,440 --> 01:38:11,760
Wie ging es denn weiter?
165708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.