Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,316
This program is rated G
2
00:00:01,483 --> 00:00:04,550
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:56,017 --> 00:00:57,117
- Mom.
- Olive.
4
00:00:57,316 --> 00:00:59,617
I really don't think
the kids are gonna like
5
00:00:59,750 --> 00:01:01,783
gruyere biscuits.
6
00:01:01,917 --> 00:01:03,677
You're goin' on a field
trip to the mountains
7
00:01:03,750 --> 00:01:06,717
and I promised Mr. Bowman
that I would provide
8
00:01:06,850 --> 00:01:07,950
an appropriate snack.
9
00:01:08,084 --> 00:01:09,883
I'm pretty sure
he meant trail mix.
10
00:01:10,850 --> 00:01:12,617
Gruyere is an Alpine cheese.
11
00:01:12,750 --> 00:01:14,283
And we're going to the Rockies.
12
00:01:14,416 --> 00:01:16,516
And Mr. Bowman's
not even coming.
13
00:01:16,650 --> 00:01:18,883
He says he's needed at that.
14
00:01:20,316 --> 00:01:21,950
Right. So am I.
15
00:01:22,084 --> 00:01:24,350
Okay, so I think
they're gonna love 'em.
16
00:01:24,483 --> 00:01:26,483
Yes, and you're gonna
have the best time.
17
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
I love you.
18
00:01:29,283 --> 00:01:30,292
You're gonna have a great time.
19
00:01:30,316 --> 00:01:32,050
- Bye.
- Bye.
20
00:01:32,184 --> 00:01:33,617
♪ I'm workin' in a ♪
21
00:01:33,750 --> 00:01:35,550
♪ I'm workin' in a ♪
22
00:01:35,683 --> 00:01:38,883
♪ I'm workin' in a smile ♪
23
00:01:39,017 --> 00:01:40,550
♪ I'm workin' in a ♪
24
00:01:40,683 --> 00:01:42,350
♪ I'm workin' in a ♪
25
00:01:42,483 --> 00:01:44,283
♪ I'm workin' in a smile ♪
26
00:01:44,416 --> 00:01:47,783
♪ Gonna take my time ♪
27
00:01:47,917 --> 00:01:50,850
♪ Yeah, I'm up on this ♪
28
00:01:50,984 --> 00:01:54,350
♪ Gonna be just fine ♪
29
00:01:54,483 --> 00:01:57,516
♪ In your make-believe ♪
30
00:01:57,650 --> 00:01:59,583
♪ Eh, eh, eh, yeah ♪
31
00:01:59,717 --> 00:02:02,583
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪
32
00:02:02,717 --> 00:02:06,117
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪
33
00:02:06,250 --> 00:02:07,583
Kill me now.
34
00:02:09,316 --> 00:02:11,060
That is the chocolate-covered
shortbread I have read about.
35
00:02:11,084 --> 00:02:13,583
Hi, Laura!
36
00:02:13,717 --> 00:02:15,117
Hi, honey.
37
00:02:15,250 --> 00:02:17,292
Or do I need to call you
Dr. Smiley on school grounds.
38
00:02:17,316 --> 00:02:20,017
Eh, call me excited
for your feast.
39
00:02:20,150 --> 00:02:21,450
Oh, you're gonna be here!
40
00:02:21,583 --> 00:02:23,543
Barring a student in need
of emergency counseling,
41
00:02:23,650 --> 00:02:24,783
I will be here.
42
00:02:24,917 --> 00:02:26,017
Aw.
43
00:02:26,150 --> 00:02:28,250
Well, that makes me
very happy because
44
00:02:28,383 --> 00:02:30,783
I would not have this
job if it weren't for you
45
00:02:30,917 --> 00:02:32,184
pitching me to Adele.
46
00:02:32,316 --> 00:02:33,583
Oh, I'd love to take the credit,
47
00:02:33,717 --> 00:02:35,750
but when I went to Adele
to sing your praises,
48
00:02:35,883 --> 00:02:38,017
they'd already been
sung quite well
49
00:02:38,150 --> 00:02:40,250
by another faculty member.
50
00:02:40,383 --> 00:02:41,617
Any guesses as to who?
51
00:02:41,750 --> 00:02:42,917
Brad Bowman?
52
00:02:43,050 --> 00:02:44,450
Gold star for Goldy.
53
00:02:46,150 --> 00:02:47,250
Has he asked you out yet?
54
00:02:47,383 --> 00:02:48,516
No.
55
00:02:48,650 --> 00:02:50,117
He's Olive's teacher.
56
00:02:50,250 --> 00:02:54,184
There is no policy against
faculty-parent relationships.
57
00:02:54,316 --> 00:02:57,184
Did you come in here
to make me go on a date?
58
00:02:57,383 --> 00:02:58,750
No.
59
00:02:58,883 --> 00:03:00,359
Actually, I wanted to talk
to you about something
60
00:03:00,383 --> 00:03:01,483
that I've noticed.
61
00:03:01,617 --> 00:03:02,617
There's been-
- Goldy.
62
00:03:02,717 --> 00:03:05,150
Oh, hi, Laura.
63
00:03:05,283 --> 00:03:06,416
Hi, Brad.
64
00:03:06,550 --> 00:03:08,026
It's funny, we were
just talking about-
65
00:03:08,050 --> 00:03:09,750
When people were gonna arrive.
66
00:03:09,883 --> 00:03:11,750
Uh, well, that would be now.
67
00:03:11,883 --> 00:03:13,283
They're gathering out front.
68
00:03:13,416 --> 00:03:15,850
Sending the menu in advance
was clearly a brilliant move.
69
00:03:15,984 --> 00:03:17,150
Yes, it was.
70
00:03:17,283 --> 00:03:18,917
So, are we good
to open the doors?
71
00:03:19,050 --> 00:03:19,917
Absolutely.
72
00:03:20,050 --> 00:03:21,150
I'll handle it.
73
00:03:21,283 --> 00:03:22,650
Oh, I thought
you wanted to talk.
74
00:03:22,783 --> 00:03:23,783
Later.
75
00:03:27,650 --> 00:03:28,750
I was wondering-
76
00:03:28,883 --> 00:03:30,583
When I was gonna
finish these cookies?
77
00:03:30,717 --> 00:03:32,350
Well, the answer is now.
78
00:03:33,783 --> 00:03:34,850
Yeah.
79
00:03:47,117 --> 00:03:48,850
Hi, hi, um.
80
00:03:48,984 --> 00:03:49,984
Hi.
81
00:03:50,050 --> 00:03:51,316
I'm sorry about that.
82
00:03:51,450 --> 00:03:52,850
Oh, no worries.
83
00:03:55,050 --> 00:03:56,750
I'm just gonna say it, okay?
84
00:03:56,883 --> 00:03:58,483
Okay.
85
00:03:58,617 --> 00:04:02,416
I haven't been on a
date since my divorce,
86
00:04:02,550 --> 00:04:04,326
which technically means
I haven't been on a date
87
00:04:04,350 --> 00:04:05,984
since before I was married.
- Right.
88
00:04:06,117 --> 00:04:08,050
And it's easy to say that
I just haven't had time
89
00:04:08,184 --> 00:04:10,650
between Olive and being
a chef at The Bistro
90
00:04:10,783 --> 00:04:11,826
and starting my own business,
91
00:04:11,850 --> 00:04:14,516
but the truth is, um,
92
00:04:16,117 --> 00:04:18,717
I am terrified
93
00:04:18,850 --> 00:04:21,650
to even think about it.
94
00:04:21,783 --> 00:04:23,650
I understand.
95
00:04:23,783 --> 00:04:25,483
You are very understanding.
96
00:04:25,617 --> 00:04:28,316
I'm a teacher.
97
00:04:28,450 --> 00:04:29,450
So.
98
00:04:30,550 --> 00:04:34,383
Friday night, The Bistro.
99
00:04:34,516 --> 00:04:37,217
I go on my first date
100
00:04:37,350 --> 00:04:40,383
in 12 years.
101
00:04:40,516 --> 00:04:41,516
Ah.
102
00:04:41,550 --> 00:04:42,717
- With you.
- Okay.
103
00:04:42,850 --> 00:04:44,883
If you're free.
104
00:04:45,017 --> 00:04:46,017
I am.
105
00:04:47,850 --> 00:04:48,717
I'll meet you at 7:00.
106
00:04:48,850 --> 00:04:50,150
Sounds good.
107
00:04:51,283 --> 00:04:53,217
There she is.
108
00:04:53,350 --> 00:04:54,717
And there he is.
109
00:04:54,850 --> 00:04:56,217
Hey, Adele, Archie.
110
00:04:56,350 --> 00:04:57,416
Excuse me.
- Okay.
111
00:04:59,017 --> 00:05:00,783
Goldy, confession.
112
00:05:00,917 --> 00:05:03,117
Brad did have to twist
my arm to convince me
113
00:05:03,250 --> 00:05:06,450
to use the booster club as the
beta test for your business.
114
00:05:06,583 --> 00:05:07,917
But look who's smiling now.
115
00:05:08,850 --> 00:05:10,283
Oh, I certainly am.
116
00:05:10,416 --> 00:05:12,776
It's like I'm sitting at Cafe
du Mont in the French Quarter.
117
00:05:12,850 --> 00:05:14,717
Yes, I had to stop
Archie from going back
118
00:05:14,850 --> 00:05:16,550
for second beignets.
119
00:05:16,683 --> 00:05:18,950
Anyways, everything looks
absolutely gorgeous.
120
00:05:19,084 --> 00:05:21,717
It's like you've been
doing this for eons.
121
00:05:21,850 --> 00:05:22,984
Thank you.
122
00:05:23,117 --> 00:05:24,883
And thank you so much
for this opportunity.
123
00:05:25,017 --> 00:05:26,783
I really appreciate it.
124
00:05:26,917 --> 00:05:27,950
And you know what?
125
00:05:28,084 --> 00:05:29,492
We have reserved
beignets in the kitchen.
126
00:05:29,516 --> 00:05:33,217
Oh, be still my heart.
127
00:05:33,350 --> 00:05:34,350
All right, you.
128
00:05:43,184 --> 00:05:45,950
Marla!
129
00:05:46,084 --> 00:05:47,783
That is exactly what
these shortbreads said
130
00:05:47,917 --> 00:05:49,450
when I walked in.
131
00:05:49,583 --> 00:05:51,483
They went, "Marla!"
132
00:05:51,617 --> 00:05:54,883
They called my name and now
we're in love.
133
00:05:55,017 --> 00:05:58,416
Well, as long as the beignets
weren't talking to you.
134
00:05:58,550 --> 00:06:00,783
Archie Dennison is already
in a committed relationship
135
00:06:00,917 --> 00:06:01,783
with them.
136
00:06:01,917 --> 00:06:03,383
Oh, I wonder if Adele knows.
137
00:06:03,516 --> 00:06:05,617
Maybe she'll catch him in
the act with the beignets.
138
00:06:05,750 --> 00:06:07,050
Stop it!
139
00:06:07,184 --> 00:06:08,783
She didn't catch anyone.
140
00:06:08,917 --> 00:06:10,717
Oh, it's not the
story Adele tells.
141
00:06:10,850 --> 00:06:12,783
I have told you, there
is nothing going on
142
00:06:12,917 --> 00:06:14,184
between Archie and Laura.
143
00:06:14,316 --> 00:06:15,783
Yeah, you did tell me that,
144
00:06:15,917 --> 00:06:17,726
just like you told me you and
Richard weren't splitting up.
145
00:06:17,750 --> 00:06:19,184
Oh! Hey now!
146
00:06:19,316 --> 00:06:20,617
Going for the jugular.
147
00:06:20,750 --> 00:06:21,617
No, not at all.
148
00:06:21,750 --> 00:06:23,683
I'm going for the truth.
149
00:06:23,817 --> 00:06:24,683
He's here, by the way.
150
00:06:24,817 --> 00:06:26,450
- Who?
- Your ex.
151
00:06:27,483 --> 00:06:29,516
Yeah, he's cornered Brad Bowman.
152
00:06:29,650 --> 00:06:31,117
Might wanna go save Brad.
153
00:06:31,250 --> 00:06:32,516
Ugh.
154
00:06:32,650 --> 00:06:34,383
There's not enough
shortbread in this room.
155
00:06:34,516 --> 00:06:37,450
Not only is it a
great investment,
156
00:06:37,583 --> 00:06:39,617
but it's also great
for the community.
157
00:06:39,750 --> 00:06:40,893
I know that means a lot to you,
158
00:06:40,917 --> 00:06:42,617
being a a fourth
generation Elk Parker.
159
00:06:42,750 --> 00:06:44,184
Wow, how did you know that?
160
00:06:44,316 --> 00:06:48,217
Trust me, I do lots of
research on potential investors.
161
00:06:48,350 --> 00:06:49,850
Well, I'm not sure I'm that-
162
00:06:49,984 --> 00:06:51,783
Brad, I am.
163
00:06:51,917 --> 00:06:53,783
You are what?
164
00:06:53,917 --> 00:06:56,283
Ah, Goldy, hello.
165
00:06:56,416 --> 00:06:57,917
Nicely done, by the way.
166
00:06:58,050 --> 00:06:59,583
I should never have doubted you.
167
00:06:59,717 --> 00:07:00,859
Well, if you hadn't doubted me,
168
00:07:00,883 --> 00:07:02,226
then I might not
have been so impelled
169
00:07:02,250 --> 00:07:05,017
to prove you wrong.
170
00:07:05,150 --> 00:07:06,217
You were what?
171
00:07:06,350 --> 00:07:08,416
Confident that Mr.
Bowman here will invest
172
00:07:08,550 --> 00:07:10,583
in a tremendous new
opportunity that will be
173
00:07:10,717 --> 00:07:11,783
a boon for the town.
174
00:07:12,717 --> 00:07:17,683
The Elk Park Wellness Center.
175
00:07:17,817 --> 00:07:18,950
What?
176
00:07:19,084 --> 00:07:20,184
Yeah.
177
00:07:20,316 --> 00:07:21,893
I mean, you're not the
only one that could
178
00:07:21,917 --> 00:07:23,283
start a new business.
179
00:07:24,817 --> 00:07:26,084
Forgive me, Dr. Korman.
180
00:07:26,217 --> 00:07:27,297
I see a parent in distress.
181
00:07:27,383 --> 00:07:28,416
Brad, yeah, thank you.
182
00:07:28,550 --> 00:07:29,950
I'll be in touch.
183
00:07:36,383 --> 00:07:37,783
Oh, come on.
184
00:07:37,917 --> 00:07:39,793
You don't have to worry
about your child support.
185
00:07:39,817 --> 00:07:41,516
I'm not, I'm not.
186
00:07:42,717 --> 00:07:44,850
But how much are you
putting into this thing?
187
00:07:44,984 --> 00:07:47,017
I'm a minority investor.
188
00:07:47,150 --> 00:07:48,583
Come on, you and
Olive will be fine.
189
00:07:48,717 --> 00:07:50,117
I'm not worried about that.
190
00:07:51,650 --> 00:07:54,683
Look, my new business
is just me doing
191
00:07:54,817 --> 00:07:57,117
what I've always done, cooking.
192
00:07:57,316 --> 00:08:00,017
Since when are you a
property developer?
193
00:08:00,150 --> 00:08:03,184
I'm a doctor, and the
property happens to be
194
00:08:03,316 --> 00:08:04,850
the wellness center.
195
00:08:04,984 --> 00:08:07,084
Well, if you're hitting
up school teachers
196
00:08:07,217 --> 00:08:08,926
for an investment, I
can tell you right now-
197
00:08:08,950 --> 00:08:11,350
I'm hitting up school
teachers who happen to be
198
00:08:11,483 --> 00:08:12,984
worth over $5 million dollars,
199
00:08:13,117 --> 00:08:15,084
thank you to their
family's silver mine.
200
00:08:16,150 --> 00:08:19,583
And I'm not the only investor.
201
00:08:19,717 --> 00:08:20,817
Who?
202
00:08:20,950 --> 00:08:23,250
Well, um.
203
00:08:23,383 --> 00:08:24,683
Archie, for one.
204
00:08:24,817 --> 00:08:27,250
That doesn't make
me feel better.
205
00:08:27,383 --> 00:08:30,250
And the other one is
about to make his way over.
206
00:08:30,383 --> 00:08:32,084
- Owen Gentle?
- Dr. Gentle.
207
00:08:32,217 --> 00:08:34,150
I know he's a doctor.
208
00:08:34,283 --> 00:08:35,283
- Goldy.
- Hi.
209
00:08:35,383 --> 00:08:37,150
The meal is sublime.
210
00:08:37,283 --> 00:08:38,650
Oh.
211
00:08:38,783 --> 00:08:40,650
I confess to inhaling my
poached salmon.
212
00:08:40,783 --> 00:08:43,084
Mmm, well, I must
confess that my supplier
213
00:08:43,217 --> 00:08:46,084
was short and it's
actually steelhead trout.
214
00:08:46,217 --> 00:08:48,250
Hmm, and yet the
advanced menu said salmon,
215
00:08:48,383 --> 00:08:51,350
so my tongue tasted salmon.
216
00:08:51,483 --> 00:08:53,650
Power of suggestion
at work, eh, Richard?
217
00:08:53,783 --> 00:08:55,084
Absolutely.
218
00:08:55,217 --> 00:08:56,583
Power of suggestion?
219
00:08:56,717 --> 00:08:59,050
Oh, I, uh, use it all
the time in my hypnotherapy
220
00:08:59,184 --> 00:09:01,383
to treat serious addictions.
221
00:09:01,516 --> 00:09:02,650
Hmm.
222
00:09:02,783 --> 00:09:04,326
Oh, and speaking of
treating addictions,
223
00:09:04,350 --> 00:09:07,217
I was just telling
Goldy about our venture
224
00:09:07,350 --> 00:09:09,250
and she was-
- Confused.
225
00:09:10,783 --> 00:09:13,483
But so happy that
you're a part of it.
226
00:09:13,617 --> 00:09:17,550
I'm happy, too.
227
00:09:17,683 --> 00:09:19,250
Well, I have to
get back to work.
228
00:09:19,383 --> 00:09:20,383
Great job.
229
00:09:20,516 --> 00:09:21,750
Thank you. Enjoy.
230
00:09:24,516 --> 00:09:26,583
Right?
231
00:09:26,717 --> 00:09:27,883
Oh!
232
00:09:28,017 --> 00:09:29,050
There we go. Sorry.
233
00:09:29,184 --> 00:09:30,717
It's okay.
234
00:09:30,850 --> 00:09:32,817
Okay, that's all right.
235
00:09:32,950 --> 00:09:34,250
No, it's all good.
236
00:09:34,383 --> 00:09:35,717
Okay, no, it's fine.
237
00:09:35,850 --> 00:09:36,717
It's the middle
of the afternoon.
238
00:09:36,850 --> 00:09:38,650
I didn't bring the champagne!
239
00:09:38,783 --> 00:09:41,084
Hey, I got it, I
got it, I got it.
240
00:09:44,950 --> 00:09:46,750
It's not a party until
someone breaks a glass.
241
00:09:50,783 --> 00:09:52,717
I'm sorry, but um, I
think we need to leave,
242
00:09:52,850 --> 00:09:54,226
and would it be okay
if I brought you
243
00:09:54,250 --> 00:09:55,250
your check tomorrow?
244
00:09:55,283 --> 00:09:56,283
Oh, of course, yeah.
245
00:10:00,617 --> 00:10:02,550
- You okay?
- Yeah, okay.
246
00:10:02,683 --> 00:10:05,316
Well, that was well handled.
247
00:10:05,450 --> 00:10:07,217
Well, cleaning up that
glass is a lot easier
248
00:10:07,350 --> 00:10:11,217
than fixing what's broken
in that relationship.
249
00:10:11,350 --> 00:10:13,150
Can we still talk?
250
00:10:13,283 --> 00:10:14,650
Yeah, go for it.
251
00:10:14,783 --> 00:10:15,783
Somewhere else.
252
00:10:17,017 --> 00:10:18,160
Okay, do you want
me to come meet you
253
00:10:18,184 --> 00:10:19,193
at your office when I'm done?
254
00:10:19,217 --> 00:10:20,883
I'm heading out.
255
00:10:21,017 --> 00:10:22,150
Counseling clinic?
256
00:10:22,283 --> 00:10:23,917
Would my house be okay?
257
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
Yeah.
258
00:10:25,184 --> 00:10:26,184
You meet me there?
259
00:10:26,283 --> 00:10:27,283
- Yeah.
- Okay.
260
00:10:27,383 --> 00:10:28,750
I'll see you there.
- Okay.
261
00:10:48,017 --> 00:10:48,883
Excuse me.
262
00:10:49,017 --> 00:10:50,883
Can I help you?
263
00:10:51,017 --> 00:10:52,017
Julian.
264
00:10:52,050 --> 00:10:53,250
Hey, Mr. Bowman.
265
00:10:53,383 --> 00:10:54,550
Hey.
266
00:10:54,683 --> 00:10:56,259
Uh, your mom and Archie,
they left awhile ago.
267
00:10:56,283 --> 00:10:58,817
Yeah, no, I'm actually
not here for them.
268
00:10:58,950 --> 00:11:00,050
Okay.
269
00:11:00,184 --> 00:11:01,817
Well, can I help
you with something?
270
00:11:02,950 --> 00:11:05,617
No, I'm just waitin' on someone.
271
00:11:05,750 --> 00:11:07,617
Okay.
272
00:11:07,750 --> 00:11:09,226
Well, uh, it's good
to see you, Julian.
273
00:11:09,250 --> 00:11:10,717
Yeah, you too, Mr. Bowman.
274
00:11:48,850 --> 00:11:50,450
We've got your usual Elk Park
275
00:11:50,583 --> 00:11:52,050
drive time traffic report.
276
00:11:53,416 --> 00:11:55,883
Now we are getting some
reports of an accident
277
00:11:56,017 --> 00:11:58,850
on Copper Canyon Road that
could really slow things
278
00:11:58,984 --> 00:12:02,850
down tonight, so please
drive accordingly.
279
00:12:10,583 --> 00:12:12,783
Call Laura Smiley.
280
00:12:14,984 --> 00:12:16,617
Hi, it's Laura.
281
00:12:16,750 --> 00:12:17,950
You know what to do.
282
00:12:18,084 --> 00:12:19,350
Hey, it's me.
283
00:12:19,483 --> 00:12:20,483
Um.
284
00:12:21,583 --> 00:12:22,450
There's been an accident.
285
00:12:22,583 --> 00:12:23,850
I'm so sorry.
286
00:12:23,984 --> 00:12:26,516
I just, I don't know how
long this is gonna take,
287
00:12:26,650 --> 00:12:28,817
but I guess I'll see
ya when I see ya.
288
00:12:33,917 --> 00:12:35,583
Hey, Mason!
289
00:12:35,717 --> 00:12:36,717
What's goin' on?
290
00:12:36,750 --> 00:12:37,617
Hey, Goldy.
291
00:12:37,750 --> 00:12:39,617
Hey.
292
00:12:39,750 --> 00:12:40,817
Car ran off the cliff.
293
00:12:40,950 --> 00:12:41,950
What?
294
00:12:43,250 --> 00:12:44,850
Is it someone from Elk Park?
295
00:12:44,984 --> 00:12:46,292
Listen, before we
announce a death,
296
00:12:46,316 --> 00:12:48,283
we need to confirm
ID, notify the family.
297
00:12:48,416 --> 00:12:51,450
Vehicle
registered to one Laura Smiley.
298
00:12:51,583 --> 00:12:52,683
What?
299
00:12:52,817 --> 00:12:55,017
No, no, no, no, no, no.
300
00:12:55,150 --> 00:12:56,310
Goldy, you can't go in there!
301
00:12:56,416 --> 00:12:58,750
Goldy, you can't go down there!
302
00:12:58,883 --> 00:13:00,250
Ma'am, ma'am,
get back, get back.
303
00:13:00,383 --> 00:13:02,117
There's already one
body down there.
304
00:13:03,283 --> 00:13:04,150
What?
305
00:13:04,283 --> 00:13:05,850
- Mason.
- She's dead?
306
00:13:07,416 --> 00:13:08,416
Laura's dead?
307
00:13:08,550 --> 00:13:09,917
Laura's her friend.
308
00:13:10,050 --> 00:13:11,693
She heard the dispatcher
give the ID on my walkie.
309
00:13:11,717 --> 00:13:12,717
No, no, no, no.
310
00:13:12,817 --> 00:13:14,084
I was, I was just with her.
311
00:13:14,217 --> 00:13:15,750
Miss Barry, she's gone.
312
00:13:15,883 --> 00:13:17,250
Okay, there's
nothing you can do.
313
00:13:17,383 --> 00:13:18,250
No.
314
00:13:18,383 --> 00:13:19,250
Mason's gonna take care of you.
315
00:13:19,383 --> 00:13:20,383
I'll be by in a minute.
316
00:13:38,717 --> 00:13:40,583
Detective Shultz is
gonna talk to you now.
317
00:13:40,717 --> 00:13:44,850
He's, um, he can come on
kinda strong sometimes,
318
00:13:44,984 --> 00:13:49,084
but he's a great guy and,
you know, a real detective.
319
00:13:49,217 --> 00:13:50,750
I just mean he's
super experienced.
320
00:13:50,883 --> 00:13:52,359
He just transferred
from San Francisco
321
00:13:52,383 --> 00:13:54,426
and he's worked on major
cases and he's got this wavy-
322
00:13:54,450 --> 00:13:55,450
Mason.
323
00:13:57,883 --> 00:13:59,117
He's right behind me, isn't he?
324
00:13:59,250 --> 00:14:00,516
Yup.
325
00:14:03,550 --> 00:14:05,259
Detective, I was just
explaining that you've
326
00:14:05,283 --> 00:14:06,150
worked on a lot of-
327
00:14:06,283 --> 00:14:07,850
Major cases?
328
00:14:07,984 --> 00:14:09,583
Yeah.
329
00:14:09,717 --> 00:14:13,316
Thanks, Mason.
330
00:14:13,450 --> 00:14:15,150
Mason.
331
00:14:15,283 --> 00:14:18,917
Notepad.
332
00:14:19,050 --> 00:14:21,683
I have my notepad.
333
00:14:21,817 --> 00:14:23,416
You have to take
notes too, okay?
334
00:14:23,550 --> 00:14:25,750
It's good to have more
than one perspective.
335
00:14:25,883 --> 00:14:26,883
Yes, sir.
336
00:14:28,383 --> 00:14:34,516
Miss Barry, I'm
Detective Tom Shultz.
337
00:14:34,650 --> 00:14:36,416
I'm sorry for your loss,
338
00:14:36,550 --> 00:14:38,026
and I know this is the
last thing you wanna be
339
00:14:38,050 --> 00:14:39,626
doing right now, but I have
to ask you some questions
340
00:14:39,650 --> 00:14:41,483
about your friend, okay?
341
00:14:41,617 --> 00:14:42,950
Okay.
342
00:14:44,283 --> 00:14:47,483
So how long have
you known Miss Smiley?
343
00:14:47,617 --> 00:14:49,783
Dr. Smiley, actually.
344
00:14:51,217 --> 00:14:55,917
She's a, um.
345
00:14:58,350 --> 00:15:00,416
Was.
346
00:15:00,550 --> 00:15:04,550
She was a psychiatrist.
347
00:15:04,683 --> 00:15:08,316
And how long have
you known Dr. Smiley?
348
00:15:08,450 --> 00:15:10,583
Uh.
349
00:15:10,717 --> 00:15:14,984
When she first moved to
town about four years ago.
350
00:15:15,117 --> 00:15:18,050
She was a counselor at my
daughter Olive's school,
351
00:15:18,184 --> 00:15:19,184
Elk Park Prep.
352
00:15:21,017 --> 00:15:23,217
But she's only been doing
that for like a year.
353
00:15:23,350 --> 00:15:27,084
She has a private
practice and, um,
354
00:15:29,050 --> 00:15:31,650
Olive was a client of
hers when my marriage
355
00:15:31,783 --> 00:15:32,783
was coming apart.
356
00:15:34,617 --> 00:15:36,050
She married?
357
00:15:36,184 --> 00:15:37,817
- No.
- Children?
358
00:15:43,017 --> 00:15:44,417
You said you saw
her this afternoon.
359
00:15:44,450 --> 00:15:45,917
Where was that?
360
00:15:46,050 --> 00:15:48,250
Uh, the luncheon,
the booster club.
361
00:15:49,350 --> 00:15:50,984
I was catering.
362
00:15:51,117 --> 00:15:54,316
Was there alcohol at the lunch?
363
00:15:54,450 --> 00:15:55,550
Mimosas.
364
00:15:55,683 --> 00:15:57,217
I'm sure that Laura
didn't have any.
365
00:15:57,416 --> 00:15:58,826
You know, it was just
mostly for parents,
366
00:15:58,850 --> 00:16:00,217
you know, the big donors.
367
00:16:00,350 --> 00:16:02,217
She have a heart condition?
368
00:16:04,350 --> 00:16:05,217
No.
369
00:16:05,350 --> 00:16:06,550
Her health, as far as you know?
370
00:16:07,583 --> 00:16:10,383
She was a skier,
a runner, a hiker.
371
00:16:10,516 --> 00:16:11,883
- Was she depressed?
- No.
372
00:16:13,516 --> 00:16:16,783
That was a quick no.
373
00:16:16,917 --> 00:16:20,217
Why are you asking me all this?
374
00:16:24,917 --> 00:16:27,117
There's no skid marks.
375
00:16:27,250 --> 00:16:29,217
No signs that Dr.
Smiley tried to stop.
376
00:16:29,350 --> 00:16:30,893
We'll know more when
we've done the autopsy,
377
00:16:30,917 --> 00:16:35,617
but for now we're treating
this as a suspicious death.
378
00:16:51,550 --> 00:16:53,050
Hi.
379
00:16:53,184 --> 00:16:54,217
Hi.
380
00:16:54,350 --> 00:16:56,316
Did you figure out the, um-
381
00:16:56,450 --> 00:16:57,483
Cause of death?
382
00:16:57,617 --> 00:16:59,084
Yeah.
383
00:17:00,583 --> 00:17:02,950
Can I come in?
384
00:17:03,084 --> 00:17:08,717
Sure, yes. Please.
385
00:17:08,850 --> 00:17:11,984
So, uh, when is
the autopsy done?
386
00:17:12,117 --> 00:17:15,550
Well, in a different
sized city, not long,
387
00:17:15,683 --> 00:17:17,717
but Ferma County has
a medical examiner
388
00:17:17,850 --> 00:17:20,283
that happens to be at
a conference in Florida
389
00:17:20,416 --> 00:17:22,056
and she's not back for
a couple more days.
390
00:17:22,084 --> 00:17:23,617
So then what happens?
391
00:17:23,750 --> 00:17:25,650
Forensics is processing her car,
392
00:17:26,917 --> 00:17:27,783
and they've confirmed
that there was nothing
393
00:17:27,917 --> 00:17:29,383
done to disable it.
394
00:17:29,516 --> 00:17:30,950
What, it?
395
00:17:31,084 --> 00:17:34,217
Are you saying that you think
that someone might've, what?
396
00:17:34,350 --> 00:17:35,659
No, I'm saying
what I already said.
397
00:17:35,683 --> 00:17:36,883
Her death is suspicious,
398
00:17:37,017 --> 00:17:39,650
and it's my job to look
at every possibility.
399
00:17:46,283 --> 00:17:48,550
You mind if I ask you
a few more questions?
400
00:17:48,683 --> 00:17:50,483
Okay if I keep cooking?
401
00:17:50,617 --> 00:17:51,950
Sure.
402
00:17:54,184 --> 00:17:58,350
So, um, Laura's license, it
had a Denver address on it.
403
00:17:58,483 --> 00:17:59,683
She kept her condo.
404
00:17:59,817 --> 00:18:00,883
Uses it as an Airbnb.
405
00:18:01,017 --> 00:18:02,017
So she's not married.
406
00:18:02,084 --> 00:18:05,283
She seeing anyone?
407
00:18:05,416 --> 00:18:07,350
No.
408
00:18:07,483 --> 00:18:10,283
Why the hesitation?
409
00:18:10,416 --> 00:18:13,883
There's, there's just
this ugly rumor going around
410
00:18:14,017 --> 00:18:16,350
that she's having an
affair with a married man,
411
00:18:16,483 --> 00:18:20,283
but it's not true, and
Laura swore it wasn't.
412
00:18:20,416 --> 00:18:21,683
Okay, well, who was it?
413
00:18:21,817 --> 00:18:22,883
Archie Dennison.
414
00:18:23,984 --> 00:18:26,950
His wife's Adele.
415
00:18:27,084 --> 00:18:29,516
Does Adele know
about this gossip?
416
00:18:29,650 --> 00:18:32,017
As far as I know, she
probably started it.
417
00:18:32,150 --> 00:18:34,550
Would you like me to give
you a tour of my house?
418
00:18:36,483 --> 00:18:38,550
No, I'm fine.
419
00:18:38,683 --> 00:18:41,117
How long have Dr. Smiley
and Mr. Dennison been-
420
00:18:41,250 --> 00:18:42,117
Look, hey!
421
00:18:42,250 --> 00:18:44,783
They haven't been anything.
422
00:18:45,984 --> 00:18:48,017
I just told you that.
423
00:18:48,150 --> 00:18:50,516
How long have Dr.
Smiley and Mr. Dennison
424
00:18:50,650 --> 00:18:53,050
been allegedly involved?
425
00:18:55,817 --> 00:18:58,683
I heard the rumor
a few days ago.
426
00:18:58,817 --> 00:19:01,184
And were Archie and Adele
at the booster club luncheon?
427
00:19:01,316 --> 00:19:04,583
Yes, they both
were because Adele is
428
00:19:04,717 --> 00:19:06,117
the president of the boosters.
429
00:19:06,250 --> 00:19:08,017
Anything happen there
between the Dennisons
430
00:19:08,150 --> 00:19:09,150
and Dr. Smiley?
431
00:19:10,550 --> 00:19:11,850
What?
432
00:19:11,984 --> 00:19:14,683
Archie had a few
too many mimosas,
433
00:19:14,817 --> 00:19:16,850
and he's a flirt,
but not with Laura,
434
00:19:16,984 --> 00:19:21,850
and Adele and Archie left
hours before it was even over.
435
00:19:23,150 --> 00:19:26,516
What do they do,
Archie and Adele?
436
00:19:26,650 --> 00:19:29,783
Well, Adele is rich and
Archie is married to Adele,
437
00:19:29,917 --> 00:19:33,450
but apparently he
is now partnered up
438
00:19:33,583 --> 00:19:37,283
with my ex-husband to help
build a wellness center.
439
00:19:39,817 --> 00:19:41,193
You have something
against wellness centers?
440
00:19:41,217 --> 00:19:42,583
Not at all, no.
441
00:19:42,717 --> 00:19:45,017
I just would never expect
for either one of them
442
00:19:45,150 --> 00:19:46,283
to be involved with one.
443
00:19:46,416 --> 00:19:47,416
Gotcha.
444
00:19:49,483 --> 00:19:51,283
Well, thanks for the coffee.
445
00:19:51,416 --> 00:19:53,084
Look, I'm sorry.
446
00:19:53,217 --> 00:19:55,017
I'm just usually not, um-
447
00:19:55,150 --> 00:19:56,670
Dealing with the
death of a dear friend
448
00:19:56,717 --> 00:19:59,416
while talking to a
detective in your kitchen?
449
00:19:59,550 --> 00:20:00,550
Pretty much.
450
00:20:07,550 --> 00:20:11,283
I'll let you get
back to your cooking.
451
00:20:11,416 --> 00:20:13,217
Uh, listen.
452
00:20:13,350 --> 00:20:16,416
This probably doesn't
mean anything,
453
00:20:16,550 --> 00:20:19,850
but at the luncheon
454
00:20:19,984 --> 00:20:21,516
Laura asked to talk to me
455
00:20:21,650 --> 00:20:23,383
and she wanted to
talk in private.
456
00:20:25,084 --> 00:20:27,516
That's why I was on the
Canyon Road tonight.
457
00:20:27,650 --> 00:20:29,117
I was going to see her.
458
00:20:30,817 --> 00:20:34,184
And you have no idea
what it was about?
459
00:20:37,817 --> 00:20:39,184
I'll see myself out.
460
00:20:53,883 --> 00:20:55,683
Mr. Bowman?
461
00:20:55,817 --> 00:20:57,783
Do you know about...
462
00:20:57,917 --> 00:20:58,917
Dr. Smiley?
463
00:20:59,984 --> 00:21:01,483
I do.
464
00:21:01,617 --> 00:21:03,193
And we're gonna make a lot
of space today in class
465
00:21:03,217 --> 00:21:04,283
to talk about it.
466
00:21:05,283 --> 00:21:08,150
Go on in, kiddo.
467
00:21:12,383 --> 00:21:15,850
How are you?
468
00:21:15,984 --> 00:21:17,150
A mess.
469
00:21:17,283 --> 00:21:18,283
I bet.
470
00:21:19,450 --> 00:21:22,350
Listen, ah, we can
take a rain check
471
00:21:22,483 --> 00:21:24,350
this Friday at The Bistro.
472
00:21:24,483 --> 00:21:27,950
No, I, uh, I actually
think it'll be good.
473
00:21:29,984 --> 00:21:32,383
And I'm looking forward to it.
474
00:21:32,516 --> 00:21:33,516
Me, too.
475
00:21:36,050 --> 00:21:37,084
Take care of her.
476
00:21:37,217 --> 00:21:38,250
I will.
477
00:22:55,283 --> 00:22:56,316
Excuse me, Goldy?
478
00:22:57,850 --> 00:23:00,050
Hi.
479
00:23:00,184 --> 00:23:03,150
Oh.
480
00:23:03,283 --> 00:23:04,783
You must've heard.
481
00:23:04,917 --> 00:23:07,050
It's, um.
482
00:23:07,184 --> 00:23:08,950
It's devastating.
483
00:23:09,084 --> 00:23:12,450
So, so tragic.
484
00:23:12,583 --> 00:23:14,717
The police called this morning.
485
00:23:14,850 --> 00:23:15,850
I just, I...
486
00:23:18,084 --> 00:23:19,117
I can't believe it.
487
00:23:19,250 --> 00:23:20,117
I know.
488
00:23:20,250 --> 00:23:21,984
Oh, I know.
489
00:23:22,117 --> 00:23:27,217
Oh, I'm so sorry.
490
00:23:27,350 --> 00:23:30,217
Goldy, please let
me know if I can help
491
00:23:30,350 --> 00:23:32,383
in any way with the funeral.
492
00:23:32,516 --> 00:23:33,917
That's so nice, thank you.
493
00:23:35,017 --> 00:23:38,050
Dr. Gentle?
494
00:23:42,084 --> 00:23:43,283
Dr. Gentle?
495
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Yes.
496
00:23:45,750 --> 00:23:47,617
Detective Tom Shultz.
497
00:23:47,750 --> 00:23:49,050
We spoke earlier.
498
00:23:49,184 --> 00:23:50,184
Owen Gentle.
499
00:23:51,416 --> 00:23:52,683
My condolences.
500
00:23:52,817 --> 00:23:53,817
Thank you.
501
00:23:55,950 --> 00:23:57,117
Miss Barry, what are you?
502
00:23:57,316 --> 00:23:58,316
What are you doing here?
503
00:24:00,483 --> 00:24:04,017
I just came by to
make sure that Owen
504
00:24:04,150 --> 00:24:05,283
had heard the news.
505
00:24:07,850 --> 00:24:11,283
Well, I told you not to
touch anything in her office.
506
00:24:11,416 --> 00:24:13,117
And I heeded your wishes.
507
00:24:13,250 --> 00:24:15,917
So what were you doing in there?
508
00:24:16,050 --> 00:24:17,050
Uh.
509
00:24:17,084 --> 00:24:20,050
Actually, I was in the office.
510
00:24:24,416 --> 00:24:26,283
Okay.
511
00:24:26,416 --> 00:24:28,516
Well, I need to speak to you,
512
00:24:28,650 --> 00:24:30,383
but I have to talk to
you first, Dr. Gentle.
513
00:24:30,516 --> 00:24:31,850
And I really need
to get to work.
514
00:24:31,984 --> 00:24:32,850
That wasn't a request.
515
00:24:32,984 --> 00:24:34,350
You have somewhere we can talk?
516
00:24:34,483 --> 00:24:35,350
Uh, of course.
517
00:24:35,483 --> 00:24:36,650
My office is right over here.
518
00:24:40,516 --> 00:24:44,350
Have a seat.
519
00:25:05,383 --> 00:25:06,623
- Look, I don't-
- Come with me.
520
00:25:07,817 --> 00:25:09,583
What were you doing in
Dr. Smiley's office?
521
00:25:09,717 --> 00:25:12,516
I was, what does that mean?
522
00:25:12,650 --> 00:25:14,017
It's a pretty direct question.
523
00:25:14,150 --> 00:25:15,583
I was, I wasn't doing anything.
524
00:25:15,717 --> 00:25:18,450
I was only in there for 30
seconds before Owen came in.
525
00:25:18,583 --> 00:25:20,060
Well, unfortunately we
don't have security cameras
526
00:25:20,084 --> 00:25:21,117
to prove that, do we?
527
00:25:22,583 --> 00:25:26,583
What are you implying?
528
00:25:26,717 --> 00:25:29,117
I think your
behavior is suspicious.
529
00:25:29,250 --> 00:25:30,283
Suspicious?
530
00:25:30,416 --> 00:25:32,250
Yes, it's suspicious.
531
00:25:32,383 --> 00:25:33,250
So answer my question.
532
00:25:33,383 --> 00:25:34,516
What are you doing here?
533
00:25:39,483 --> 00:25:42,084
I was dropping
Olive off at school
534
00:25:42,217 --> 00:25:46,017
when I saw Adele coming out
of Laura's counseling office.
535
00:25:46,150 --> 00:25:49,850
Adele didn't see me, but
why would she be in there?
536
00:25:49,984 --> 00:25:51,726
And I went to open the
door, but it was locked.
537
00:25:51,750 --> 00:25:53,883
Why didn't you
call me, Miss Barry?
538
00:25:55,383 --> 00:25:56,383
Well, next time I will!
539
00:25:56,416 --> 00:25:58,817
Good.
540
00:25:58,950 --> 00:26:03,850
You being here, did you find
out more about Laura's death?
541
00:26:07,883 --> 00:26:09,984
Did you bake
chocolate-covered cookies
542
00:26:10,117 --> 00:26:10,984
for the luncheon?
543
00:26:11,117 --> 00:26:12,416
Chocolate-coated shortbread.
544
00:26:12,550 --> 00:26:13,793
Well, we recovered
chocolate-covered shortbread
545
00:26:13,817 --> 00:26:15,783
from the front seat
of Dr. Smiley's car.
546
00:26:17,383 --> 00:26:21,583
Well, she probably
just took some to go.
547
00:26:21,717 --> 00:26:25,416
Why are you asking me this?
548
00:26:25,550 --> 00:26:29,316
Yeah, well, we're still
processing her office.
549
00:26:29,450 --> 00:26:33,850
But if you hear or see or
even think of anything else,
550
00:26:33,984 --> 00:26:34,984
you call me.
551
00:26:35,117 --> 00:26:36,250
Of course.
552
00:26:37,950 --> 00:26:39,650
Good.
553
00:26:39,783 --> 00:26:40,783
One more thing.
554
00:26:40,883 --> 00:26:42,184
You know Julian Geddes?
555
00:26:42,316 --> 00:26:44,126
- Yeah, that's Adele's son.
- Yeah, from her first husband.
556
00:26:44,150 --> 00:26:46,250
- Right.
- Yeah.
557
00:26:46,383 --> 00:26:49,350
Did Laura mention
anything to you about him?
558
00:26:49,483 --> 00:26:51,817
Why would Laura talk
to me about Julian?
559
00:26:51,950 --> 00:26:53,283
Why would she?
560
00:27:04,516 --> 00:27:05,550
- Ah!
- Hey.
561
00:27:05,683 --> 00:27:06,750
Well, this is kismet.
562
00:27:06,883 --> 00:27:07,750
What is?
563
00:27:07,883 --> 00:27:09,984
I was just coming to find you.
564
00:27:10,117 --> 00:27:12,383
I, um, I actually
had a question.
565
00:27:12,516 --> 00:27:16,150
Did you ever teach
a Julian Geddes?
566
00:27:16,283 --> 00:27:18,150
- That's weird.
- Why?
567
00:27:18,283 --> 00:27:20,416
Well, Julian was a
junior my first year here,
568
00:27:20,550 --> 00:27:22,984
but what's weird is that
I saw him yesterday.
569
00:27:24,217 --> 00:27:25,550
Where?
570
00:27:25,683 --> 00:27:27,050
There.
571
00:27:27,184 --> 00:27:28,593
I was on my way from the
dining hall after the luncheon
572
00:27:28,617 --> 00:27:30,917
and I saw him pacing
around the parking lot.
573
00:27:31,050 --> 00:27:33,883
And you, you recognized him?
574
00:27:34,017 --> 00:27:35,483
Not at first.
575
00:27:35,617 --> 00:27:37,659
No, I just saw a man lurking
around the school parking lot
576
00:27:37,683 --> 00:27:39,150
with a hoodie on, so.
577
00:27:39,283 --> 00:27:40,150
Hmm.
578
00:27:40,283 --> 00:27:41,150
Yeah.
579
00:27:41,283 --> 00:27:42,650
Said he was waiting for someone.
580
00:27:44,850 --> 00:27:48,316
Can you show me where
exactly he was pacing?
581
00:27:48,450 --> 00:27:49,984
Yeah.
582
00:27:50,117 --> 00:27:51,516
I was there.
583
00:27:53,117 --> 00:27:55,383
He was,
584
00:27:55,516 --> 00:27:59,217
he was probably here.
585
00:27:59,350 --> 00:28:01,350
Yeah.
586
00:28:01,483 --> 00:28:02,483
Why?
587
00:28:02,516 --> 00:28:05,150
Is, is he in trouble or?
588
00:28:05,283 --> 00:28:06,283
Is everything okay?
589
00:28:06,416 --> 00:28:07,416
Uh.
590
00:28:09,683 --> 00:28:11,383
That's...
591
00:28:11,516 --> 00:28:14,050
Suspicious.
592
00:28:14,184 --> 00:28:18,950
Yeah.
593
00:28:31,583 --> 00:28:33,050
- Hello?
- Adele?
594
00:28:33,184 --> 00:28:34,283
It's Goldy Barry.
595
00:28:49,150 --> 00:28:51,283
- Hi.
- Hi.
596
00:28:51,416 --> 00:28:52,850
You found the place?
597
00:28:52,984 --> 00:28:54,450
I did, yes.
598
00:28:59,316 --> 00:29:01,017
You'll have to forgive me.
599
00:29:01,150 --> 00:29:03,750
My mind has been in a
million different directions.
600
00:29:03,883 --> 00:29:05,250
Ah, I know the feeling.
601
00:29:05,383 --> 00:29:06,416
I'm sure you do.
602
00:29:06,550 --> 00:29:07,750
That meal yesterday?
603
00:29:07,883 --> 00:29:09,184
My goodness.
604
00:29:09,316 --> 00:29:11,117
I mean, I can barely
manage not to burn toast.
605
00:29:11,250 --> 00:29:12,117
Oh.
606
00:29:12,250 --> 00:29:13,383
I don't believe that.
607
00:29:14,316 --> 00:29:18,084
Well, you don't know me.
608
00:29:22,984 --> 00:29:26,184
Did I see your son
at school yesterday?
609
00:29:26,316 --> 00:29:27,683
- Julian?
- Yeah.
610
00:29:27,817 --> 00:29:30,017
I can't imagine that he'd
be back at his alma mater.
611
00:29:32,483 --> 00:29:35,850
And he lives here
now with you, right?
612
00:29:35,984 --> 00:29:38,717
In the guest quarters for now.
613
00:29:38,850 --> 00:29:39,850
Hmm.
614
00:29:43,316 --> 00:29:45,250
Why do you ask?
615
00:29:45,383 --> 00:29:47,850
Oh, um.
616
00:29:47,984 --> 00:29:51,950
I'm always on the lookout
for potential cater waiters.
617
00:29:52,084 --> 00:29:56,050
Well, I will pass that along.
618
00:29:56,184 --> 00:29:57,184
Here you are.
619
00:29:57,250 --> 00:29:58,617
Thank you so much.
620
00:30:02,917 --> 00:30:07,184
Goldy.
621
00:30:07,316 --> 00:30:09,017
I heard about Laura Smiley,
622
00:30:09,150 --> 00:30:11,084
and I know the two
of you were friends,
623
00:30:11,217 --> 00:30:12,917
and I am so sorry.
624
00:30:13,050 --> 00:30:14,050
Thank you.
625
00:30:15,383 --> 00:30:17,017
I mean, I can't
understand why the police
626
00:30:17,150 --> 00:30:19,250
are calling her
death suspicious.
627
00:30:19,383 --> 00:30:21,350
Haven't they heard the
cliche doctors are the last
628
00:30:21,483 --> 00:30:22,483
people to seek help?
629
00:30:25,150 --> 00:30:30,017
Well, I don't know that we
should be making assumptions.
630
00:30:30,150 --> 00:30:31,350
What else could it be?
631
00:30:32,850 --> 00:30:35,350
I think that she was more
fragile that she let on.
632
00:30:35,483 --> 00:30:38,084
Working those two
terribly draining jobs?
633
00:30:38,217 --> 00:30:40,750
Is it any surprise
she literally ends up
634
00:30:40,883 --> 00:30:42,283
driving herself to death?
635
00:30:45,383 --> 00:30:47,850
Well, I, um,
636
00:30:47,984 --> 00:30:52,184
I realize that you probably
weren't the president
637
00:30:52,316 --> 00:30:53,383
of her fan club.
638
00:30:57,550 --> 00:30:58,583
You heard the rumors.
639
00:30:58,717 --> 00:30:59,717
I did.
640
00:31:01,483 --> 00:31:05,984
And Laura assured me that
there is no truth to them.
641
00:31:06,117 --> 00:31:09,084
Goldy.
642
00:31:09,217 --> 00:31:11,583
I saw her.
643
00:31:11,717 --> 00:31:16,150
I saw her sneaking out
of here late at night.
644
00:31:16,283 --> 00:31:18,516
When?
645
00:31:18,650 --> 00:31:21,084
About a week ago.
646
00:31:21,217 --> 00:31:23,750
I was in Denver at the opera
647
00:31:23,883 --> 00:31:29,483
and I had a headache
so I came home early.
648
00:31:29,617 --> 00:31:34,350
And my husband claims that he
didn't even know she was here.
649
00:31:36,717 --> 00:31:39,150
Adele, I'm so sorry.
650
00:31:39,283 --> 00:31:41,650
My father warned me.
651
00:31:41,783 --> 00:31:44,750
Never marry a handsome
man, and I married two.
652
00:31:49,217 --> 00:31:53,084
I never met your first husband.
653
00:31:53,217 --> 00:31:58,883
Uh, he was gone before Julian
and I came back to Elk Park.
654
00:31:59,017 --> 00:32:02,217
Gone as in?
655
00:32:02,350 --> 00:32:03,217
There's someone at the gate.
656
00:32:03,350 --> 00:32:04,217
Would you excuse me?
657
00:32:04,350 --> 00:32:05,416
Of course, yeah.
658
00:32:19,783 --> 00:32:22,817
Miss Barry, you tell me
this was a coincidence?
659
00:32:22,950 --> 00:32:24,483
- I was just-
- Detective?
660
00:32:24,617 --> 00:32:27,483
I've just been advised by my
husband not to speak to you.
661
00:32:27,617 --> 00:32:28,817
Seriously?
662
00:32:28,950 --> 00:32:30,817
I wouldn't joke
about legal matters.
663
00:32:32,350 --> 00:32:34,984
Look, I just, I just wanna
ask you a couple questions.
664
00:32:35,117 --> 00:32:36,883
And you're perfectly
welcome to do that.
665
00:32:37,017 --> 00:32:39,817
I'll have my attorney contact
you and schedule a meeting.
666
00:32:41,350 --> 00:32:43,017
Goldy, thank you so much.
667
00:32:43,150 --> 00:32:44,150
No worries.
668
00:32:49,283 --> 00:32:50,483
What are you doing here?
669
00:32:50,617 --> 00:32:51,659
Getting paid for yesterday.
670
00:32:51,683 --> 00:32:52,550
Oh, yeah, really.
671
00:32:52,683 --> 00:32:53,550
No, seriously.
672
00:32:53,683 --> 00:32:54,683
Look. See?
673
00:32:59,117 --> 00:33:00,392
So you're telling me
you didn't come here
674
00:33:00,416 --> 00:33:02,950
because of what you told
me you saw her doing?
675
00:33:03,084 --> 00:33:05,783
I will tell you that,
and I will tell you more.
676
00:33:05,917 --> 00:33:07,217
Just not here.
677
00:33:12,683 --> 00:33:13,717
Fine.
678
00:33:14,683 --> 00:33:20,950
Follow me.
679
00:33:32,117 --> 00:33:33,837
As you can see, there's
a lot you don't know
680
00:33:33,950 --> 00:33:36,050
that goes into solving a crime,
681
00:33:36,184 --> 00:33:37,659
which is why I need
you to stop trying
682
00:33:37,683 --> 00:33:38,817
to do my job for me.
683
00:33:45,350 --> 00:33:47,450
Look, I'm not
trying to do your job.
684
00:33:47,583 --> 00:33:52,283
I care about Laura and
about what happened to her.
685
00:33:52,416 --> 00:33:54,316
And I know this community.
686
00:33:59,917 --> 00:34:01,060
What did you want to tell me?
687
00:34:01,084 --> 00:34:02,459
So after you
mentioned Julian to me,
688
00:34:02,483 --> 00:34:04,783
I went to ask a
friend about him, and-
689
00:34:04,917 --> 00:34:07,217
You told somebody I
was looking into Julian?
690
00:34:07,350 --> 00:34:09,050
Oh, give me some
credit, Detective, no.
691
00:34:09,184 --> 00:34:10,283
I just asked a friend.
692
00:34:10,416 --> 00:34:11,283
Name?
693
00:34:11,416 --> 00:34:12,416
Brad Bowman.
694
00:34:12,450 --> 00:34:13,550
He's a teacher.
695
00:34:13,683 --> 00:34:15,516
Teaches history and
was at the luncheon.
696
00:34:15,650 --> 00:34:17,550
Yeah, give me some
credit, Miss Barry.
697
00:34:19,084 --> 00:34:22,283
Well, I asked Brad if
he had ever taught Julian,
698
00:34:22,416 --> 00:34:24,850
but he said that he
actually saw Julian
699
00:34:24,984 --> 00:34:27,350
in the parking lot
after the luncheon.
700
00:34:27,483 --> 00:34:28,950
Yeah, I know, I know.
701
00:34:29,084 --> 00:34:31,550
Dr. Gentle saw him there, too.
702
00:34:33,650 --> 00:34:36,683
So that's why you
asked me about him.
703
00:34:36,817 --> 00:34:40,450
Well, Brad also said
that he asked Julian
704
00:34:40,583 --> 00:34:42,450
what he was doing there
and he said that he was
705
00:34:42,583 --> 00:34:45,017
waiting on someone
and he was standing
706
00:34:45,150 --> 00:34:46,516
right in front of Laura's car.
707
00:34:46,650 --> 00:34:49,450
Yeah, Dr. Smiley
invited him there.
708
00:34:49,583 --> 00:34:50,817
How do you know that?
709
00:34:52,184 --> 00:34:53,516
'Cause she sent him an email.
710
00:34:53,650 --> 00:34:54,850
What did the email say?
711
00:34:54,984 --> 00:34:56,850
I'm not discussing
this with you, okay?
712
00:34:56,984 --> 00:34:58,350
- Okay, okay.
- Yeah.
713
00:34:58,483 --> 00:35:00,050
Thank you very much, Miss Barry.
714
00:35:02,483 --> 00:35:03,603
There's just one more thing.
715
00:35:03,717 --> 00:35:04,717
Um.
716
00:35:06,150 --> 00:35:09,583
I did go to Adele's house
to pick up my check.
717
00:35:09,717 --> 00:35:13,617
But also, she has a desk
drawer in her office
718
00:35:13,750 --> 00:35:15,683
full of prescription medications,
719
00:35:15,817 --> 00:35:18,850
and she tried to convince me
that Laura took her own life,
720
00:35:18,984 --> 00:35:21,283
and I am pretty sure
that her ex-husband
721
00:35:21,416 --> 00:35:22,516
was unfaithful to her.
722
00:35:25,883 --> 00:35:28,850
Where did Adele live before
she came back to Elk Park?
723
00:35:28,984 --> 00:35:29,984
Salt Lake.
724
00:35:40,483 --> 00:35:44,583
Whoa.
725
00:35:44,717 --> 00:35:47,617
Mr. Geddes' car
726
00:35:47,750 --> 00:35:50,583
found by hikers.
727
00:35:50,717 --> 00:35:54,617
He drove off a cliff.
728
00:36:03,350 --> 00:36:05,050
Vincent Geddes seems like-
729
00:36:05,184 --> 00:36:08,017
A con artist who married
rich and sponged off his wife?
730
00:36:09,516 --> 00:36:11,426
You know, Adele filed for
divorce a couple months
731
00:36:11,450 --> 00:36:14,084
before the crash and
then she rescinded it.
732
00:36:15,017 --> 00:36:16,316
Why?
733
00:36:16,450 --> 00:36:17,750
Well, maybe they made up.
734
00:36:19,283 --> 00:36:24,217
Or maybe she didn't
file a prenup.
735
00:36:24,350 --> 00:36:27,416
I bet I could
find out from Adele.
736
00:36:27,550 --> 00:36:31,817
And she won't have her lawyers
there when I talk to her.
737
00:36:31,950 --> 00:36:32,984
Miss Barry.
738
00:36:33,117 --> 00:36:34,984
You gotta stop
with the Miss Barry.
739
00:36:35,117 --> 00:36:36,150
It's Goldy.
740
00:36:36,283 --> 00:36:37,283
Okay, Goldy.
741
00:36:39,516 --> 00:36:41,426
I realize you might think
you're in a position to help.
742
00:36:41,450 --> 00:36:43,483
I am in a position to help.
743
00:36:43,617 --> 00:36:45,984
People talk to
me, they trust me.
744
00:36:46,117 --> 00:36:47,550
And I've already helped you.
745
00:36:47,683 --> 00:36:48,843
Well, I don't need your help.
746
00:36:51,683 --> 00:36:52,683
Oh, am I interrupting?
747
00:36:52,783 --> 00:36:54,583
Yes.
748
00:36:55,950 --> 00:37:00,650
Call me if you need more help.
749
00:37:00,783 --> 00:37:04,450
Good to see you, Mason.
750
00:37:04,583 --> 00:37:08,117
More help with what?
751
00:37:08,250 --> 00:37:09,950
This case.
752
00:37:10,084 --> 00:37:11,383
Oh.
753
00:37:11,516 --> 00:37:13,650
Well, she is very helpful.
754
00:37:15,750 --> 00:37:17,450
I, I...
755
00:37:17,583 --> 00:37:19,217
Drop.
756
00:37:24,250 --> 00:37:25,117
Hey, Mar.
757
00:37:25,250 --> 00:37:26,117
Hey, Goldy.
758
00:37:26,250 --> 00:37:28,483
I am so sorry about Laura.
759
00:37:28,617 --> 00:37:30,717
Yeah, it's awful.
760
00:37:30,850 --> 00:37:33,550
I'll swing by her house to
make sure everything's okay.
761
00:37:33,683 --> 00:37:34,550
You know?
762
00:37:34,683 --> 00:37:36,283
Trying to stay proactive.
763
00:37:36,416 --> 00:37:38,383
Hmm, well, speaking
of proactive,
764
00:37:38,516 --> 00:37:40,617
I was talking to
Archie Dennison.
765
00:37:40,750 --> 00:37:43,316
Yes, I cleaned up
the glass, remember?
766
00:37:43,450 --> 00:37:44,483
No, just now.
767
00:37:44,617 --> 00:37:46,617
Actually, we had lunch.
768
00:37:46,750 --> 00:37:48,783
Marla, he is after you.
769
00:37:48,917 --> 00:37:50,717
Well, and I'm after a job.
770
00:37:50,850 --> 00:37:53,617
So I know that we were both
invited to Adele's birthday,
771
00:37:53,750 --> 00:37:56,150
but how would you
like to work it?
772
00:37:56,283 --> 00:37:57,783
Seriously?
773
00:37:57,917 --> 00:38:00,717
Yeah, Archie had a different
caterer and florist set up.
774
00:38:00,850 --> 00:38:03,283
He was so wowed with the
luncheon that I convinced him
775
00:38:03,416 --> 00:38:05,117
to go with us.
776
00:38:05,250 --> 00:38:07,060
Now I know it's coming up
fast and you're gonna have to
777
00:38:07,084 --> 00:38:08,626
spend a little bit more time
at their house, but I'm-
778
00:38:08,650 --> 00:38:09,717
I'll take it.
779
00:38:11,150 --> 00:38:13,017
Oh, that was easy.
780
00:38:13,150 --> 00:38:15,617
Shall we make a plan
over dinner, chez you?
781
00:38:15,750 --> 00:38:17,450
As long as you bring me flowers.
782
00:38:17,583 --> 00:38:18,617
Of course.
783
00:38:18,750 --> 00:38:19,950
I'll see you tonight.
784
00:38:20,084 --> 00:38:21,683
Bye.
785
00:39:46,383 --> 00:39:47,250
Pick up, come on.
786
00:39:47,383 --> 00:39:49,184
Pick up, pick up, pick up.
787
00:39:49,316 --> 00:39:50,316
Goldy.
788
00:39:50,416 --> 00:39:51,616
- I'm in Laura's house.
- What?
789
00:39:51,683 --> 00:39:53,403
And somebody else is
in the house, upstairs.
790
00:39:53,516 --> 00:39:54,516
What are you doing?
791
00:39:54,550 --> 00:39:56,017
And I'm hiding in the closet.
792
00:39:56,150 --> 00:39:57,850
Stay there and stay hidden.
793
00:39:57,984 --> 00:39:59,017
I'm on the way.
794
00:39:59,150 --> 00:40:00,184
They're banging around.
795
00:40:00,316 --> 00:40:01,796
I think they're
looking for something.
796
00:40:01,917 --> 00:40:03,516
I just, I can't see.
797
00:40:03,650 --> 00:40:05,084
If I could just get
a little closer.
798
00:40:05,217 --> 00:40:07,084
Stay there and don't hang up.
799
00:40:07,217 --> 00:40:08,217
Okay, okay.
800
00:40:09,883 --> 00:40:11,250
Hey, hey!
801
00:40:11,383 --> 00:40:12,859
We need a patrol car on Laura
Smiley's house right now.
802
00:40:12,883 --> 00:40:13,883
Sirens and lights.
803
00:40:15,483 --> 00:40:16,483
Yeah, we're comin'.
804
00:40:16,550 --> 00:40:17,550
Okay.
805
00:40:25,316 --> 00:40:26,184
We're rolling.
806
00:40:26,316 --> 00:40:27,316
Stay put.
807
00:40:46,984 --> 00:40:48,850
They're leaving.
808
00:40:48,984 --> 00:40:50,583
We're almost there.
809
00:40:50,717 --> 00:40:55,683
Okay.
810
00:40:57,817 --> 00:40:59,850
Better?
811
00:40:59,984 --> 00:41:05,184
Thank you, yeah.
812
00:41:05,316 --> 00:41:08,483
Well, you were definitely
trespassing this time.
813
00:41:11,550 --> 00:41:12,617
You gonna arrest me?
814
00:41:14,450 --> 00:41:19,250
Don't tempt me.
815
00:41:23,217 --> 00:41:24,084
Did they take anything?
816
00:41:24,217 --> 00:41:26,184
No, no, nothing important.
817
00:41:27,617 --> 00:41:29,826
We'd already been here yesterday
and took all of her files.
818
00:41:29,850 --> 00:41:30,850
Her laptop?
819
00:41:30,950 --> 00:41:31,950
At the station.
820
00:41:37,617 --> 00:41:43,150
I wanna show you something.
821
00:41:43,283 --> 00:41:47,984
I promise, that key was
not there when I got here.
822
00:41:48,117 --> 00:41:50,750
Well, you know what that means.
823
00:41:50,883 --> 00:41:52,060
That whoever broke in
the house knew that there
824
00:41:52,084 --> 00:41:53,084
was a key under there.
825
00:41:53,217 --> 00:41:54,292
Well, I knew because
I water her plants
826
00:41:54,316 --> 00:41:55,350
when she's out of town.
827
00:41:55,483 --> 00:41:56,626
And you haven't
told anybody else?
828
00:41:56,650 --> 00:41:57,650
No.
829
00:41:57,717 --> 00:41:59,217
No.
830
00:41:59,350 --> 00:42:00,483
Ah, there she is.
831
00:42:02,383 --> 00:42:03,984
Tell her how many
goals you've scored?
832
00:42:04,117 --> 00:42:04,984
Yeah.
833
00:42:05,117 --> 00:42:06,117
You gonna brag?
834
00:42:06,217 --> 00:42:08,883
Maybe.
835
00:42:09,017 --> 00:42:11,017
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, ugh.
836
00:42:11,883 --> 00:42:13,250
Ah, that's okay.
837
00:42:13,383 --> 00:42:16,984
I was just in surgery and
handed over the scalpel.
838
00:42:17,117 --> 00:42:18,583
He's kidding, Mom.
839
00:42:18,717 --> 00:42:21,250
He was five minutes away
when you texted him.
840
00:42:21,383 --> 00:42:22,717
Guys.
841
00:42:22,850 --> 00:42:23,984
We were with Owen.
842
00:42:24,117 --> 00:42:26,217
We were scouting the
wellness center site.
843
00:42:26,350 --> 00:42:27,217
Wow.
844
00:42:27,350 --> 00:42:28,984
You guys have land already.
845
00:42:29,117 --> 00:42:31,683
Yeah, Goldy, I told you,
we're serious about this.
846
00:42:33,783 --> 00:42:35,550
Well, thanks for being here.
847
00:42:35,683 --> 00:42:36,984
Ah, don't worry about it.
848
00:42:37,117 --> 00:42:39,316
You've got a lot going on.
849
00:42:39,450 --> 00:42:40,450
You have no idea.
850
00:42:42,050 --> 00:42:43,717
And I just got a new gig.
851
00:42:43,850 --> 00:42:45,316
Adele Dennison's birthday party.
852
00:42:45,450 --> 00:42:46,550
Wow.
853
00:42:46,683 --> 00:42:49,217
Means I am already a
week behind.
854
00:42:49,350 --> 00:42:51,050
Okay, I'll tell you what.
855
00:42:51,184 --> 00:42:54,217
What would you think about
staying at Dad's house tonight?
856
00:42:54,350 --> 00:42:55,483
Can we order Vietnamese?
857
00:42:55,617 --> 00:42:57,383
Anything you want.
858
00:42:57,516 --> 00:42:58,383
Ah, you don't have to.
859
00:42:58,516 --> 00:43:00,050
No, I know, but I want to.
860
00:43:01,617 --> 00:43:02,483
Go on.
861
00:43:02,617 --> 00:43:03,617
Give your mom a hug.
862
00:43:03,650 --> 00:43:05,050
Let's head out.
863
00:43:10,850 --> 00:43:13,050
Well, as lousy as
he was as a husband,
864
00:43:13,184 --> 00:43:15,217
Richard is really
coming through as a dad.
865
00:43:15,350 --> 00:43:17,617
Well, Olive has
this magical power
866
00:43:17,750 --> 00:43:19,883
of making him forget
his gigantic ego.
867
00:43:21,583 --> 00:43:23,492
Well, he could've used
all of it at the luncheon.
868
00:43:23,516 --> 00:43:25,650
He can really go off on people.
869
00:43:25,783 --> 00:43:27,383
Don't ever let
him do that to you.
870
00:43:27,516 --> 00:43:29,383
Oh, I am not talking about me.
871
00:43:30,750 --> 00:43:32,617
Who?
872
00:43:32,750 --> 00:43:34,783
Okay, don't get upset,
but toward the end
873
00:43:34,917 --> 00:43:36,550
I was taking out some
trash and I saw him
874
00:43:36,683 --> 00:43:38,050
and Laura arguing.
875
00:43:39,516 --> 00:43:41,450
About what?
876
00:43:41,583 --> 00:43:42,583
I don't know.
877
00:43:42,683 --> 00:43:43,883
I was too far away to hear.
878
00:43:44,017 --> 00:43:45,017
Hmm.
879
00:43:46,084 --> 00:43:47,650
All right, all right, ready?
880
00:43:47,783 --> 00:43:50,984
Yes, please.
881
00:43:51,117 --> 00:43:52,117
Oh my goodness.
882
00:43:53,184 --> 00:43:54,217
What is in this?
883
00:43:54,350 --> 00:43:55,350
Guess.
884
00:43:55,450 --> 00:43:56,883
Okay, well, um.
885
00:43:57,017 --> 00:43:59,450
Tomatoes, obviously.
886
00:43:59,583 --> 00:44:01,283
Oh, I'll get it.
887
00:44:01,416 --> 00:44:02,416
Okay.
888
00:44:07,017 --> 00:44:10,617
Mmm.
889
00:44:10,750 --> 00:44:12,683
Detective.
890
00:44:12,817 --> 00:44:16,683
Did you come to arrest me?
891
00:44:16,817 --> 00:44:19,117
I'm beginning to think
you wanna be arrested.
892
00:44:20,917 --> 00:44:24,516
I came to tell you that I
got the medical examiner
893
00:44:24,650 --> 00:44:25,883
to come back a day early.
894
00:44:27,184 --> 00:44:31,350
Autopsy's gonna
be done tomorrow.
895
00:44:31,483 --> 00:44:34,283
Okay.
896
00:44:34,416 --> 00:44:36,117
Goldy.
897
00:44:36,250 --> 00:44:38,883
You gonna introduce me?
898
00:44:39,017 --> 00:44:41,283
Um, this is
Detective Tom Shultz.
899
00:44:41,416 --> 00:44:43,450
Tom, this is my friend Marla.
900
00:44:45,483 --> 00:44:47,683
Um, Marla McGuire.
901
00:44:47,817 --> 00:44:50,050
You did the flowers
for the luncheon.
902
00:44:50,184 --> 00:44:51,883
I did.
903
00:44:52,017 --> 00:44:54,217
Did you wanna question me or?
904
00:44:55,917 --> 00:44:58,250
Marla and I are working
on a party for Saturday
905
00:44:58,383 --> 00:45:00,250
for Adele Dennison.
906
00:45:00,383 --> 00:45:01,550
Oh, you should come.
907
00:45:03,883 --> 00:45:06,250
You know what? I should come.
908
00:45:06,383 --> 00:45:09,683
But she'll never invite me.
909
00:45:09,817 --> 00:45:13,250
I'll let you two get back
to what you were doing.
910
00:45:13,383 --> 00:45:14,617
Nice to meet you.
911
00:45:14,750 --> 00:45:15,750
You, too.
912
00:45:17,150 --> 00:45:19,516
Goodnight, Detective.
913
00:45:19,650 --> 00:45:20,750
Okay.
914
00:45:24,717 --> 00:45:26,084
Um.
915
00:45:26,217 --> 00:45:28,193
When were you gonna tell me
about this cute detective
916
00:45:28,217 --> 00:45:29,457
that has a little crush on you?
917
00:45:29,583 --> 00:45:30,450
He does not.
918
00:45:30,583 --> 00:45:32,017
I'm helping him with something.
919
00:45:32,150 --> 00:45:33,516
Uh-huh.
920
00:45:33,650 --> 00:45:35,459
I am, and it would be
weird and unprofessional,
921
00:45:35,483 --> 00:45:38,283
and besides, I'm going out
with Brad Bowman on Friday.
922
00:45:38,416 --> 00:45:40,683
Oh, and you don't
think that's weird?
923
00:45:40,817 --> 00:45:42,084
Because he's Olive's teacher?
924
00:45:42,217 --> 00:45:43,917
No, because of him and Laura.
925
00:45:44,050 --> 00:45:45,416
Him and Laura what?
926
00:45:45,550 --> 00:45:46,850
He's Laura's ex.
927
00:45:46,984 --> 00:45:48,184
She didn't tell you that?
928
00:45:51,050 --> 00:45:54,084
No.
929
00:45:54,217 --> 00:45:59,550
And neither did he.
930
00:45:59,683 --> 00:46:01,316
Es Ma?
931
00:46:01,450 --> 00:46:02,984
She said Laura
told her years ago
932
00:46:03,117 --> 00:46:04,917
when she first moved to town.
933
00:46:05,050 --> 00:46:06,150
And Laura never told you?
934
00:46:06,283 --> 00:46:07,283
Nope.
935
00:46:08,450 --> 00:46:10,650
Maybe it wasn't a
big deal to Laura.
936
00:46:10,783 --> 00:46:12,184
You know what?
937
00:46:12,316 --> 00:46:13,759
Maybe, I don't know, maybe
I could do some more digging
938
00:46:13,783 --> 00:46:15,250
tomorrow night.
939
00:46:15,383 --> 00:46:16,483
Tomorrow night?
940
00:46:16,617 --> 00:46:18,377
What do you, what do
you have tomorrow night?
941
00:46:19,184 --> 00:46:24,750
Brad and I are having dinner.
942
00:46:24,883 --> 00:46:26,750
Oh.
943
00:46:26,883 --> 00:46:30,416
Unless you think
it's a bad idea.
944
00:46:30,550 --> 00:46:33,984
No, I don't think
it's a bad idea.
945
00:46:36,783 --> 00:46:40,050
Where's this dinner
taking place?
946
00:46:40,184 --> 00:46:42,416
The Bistro.
947
00:46:42,550 --> 00:46:44,316
You know it?
948
00:46:44,450 --> 00:46:50,150
Yeah, yeah, yup, heard of it.
949
00:46:50,283 --> 00:46:51,817
Hey.
950
00:46:51,950 --> 00:46:57,217
Maybe you could be there, too.
951
00:46:57,416 --> 00:46:58,893
I don't think Brad
wants me at your dinner.
952
00:46:58,917 --> 00:47:00,783
No, no, not, not with us.
953
00:47:00,917 --> 00:47:04,117
You know, just in case
he, he tells me something
954
00:47:04,250 --> 00:47:06,483
and I have to tell
you something or...
955
00:47:08,450 --> 00:47:13,717
Something.
956
00:47:13,850 --> 00:47:14,950
Yeah, okay.
957
00:47:15,084 --> 00:47:18,316
But you know, um, I
should bring a date.
958
00:47:20,283 --> 00:47:22,717
- Oh.
- Mason.
959
00:47:22,850 --> 00:47:24,717
I'm taking you to
dinner tomorrow night.
960
00:47:24,850 --> 00:47:26,450
Me?
961
00:47:40,450 --> 00:47:43,050
- Hi.
- Hi.
962
00:47:43,184 --> 00:47:44,783
I have to tell you,
I was over the moon
963
00:47:44,917 --> 00:47:46,883
when I found out Archie
had this inspired notion
964
00:47:47,017 --> 00:47:48,257
to get you to handle the event.
965
00:47:48,350 --> 00:47:49,550
Ah, me, too.
966
00:47:49,683 --> 00:47:50,993
Although I was looking
forward to getting
967
00:47:51,017 --> 00:47:52,150
dressed up to attend.
968
00:47:52,283 --> 00:47:53,617
Oh, you'll still be attending.
969
00:47:53,750 --> 00:47:55,550
No, no, no, no,
no, I'll be working.
970
00:47:55,683 --> 00:47:57,516
You'll be working
in a dual capacity,
971
00:47:57,650 --> 00:48:01,717
so you can get dressed
up and bring a plus one.
972
00:48:03,017 --> 00:48:04,283
You're the boss.
973
00:48:04,416 --> 00:48:06,283
Literally.
974
00:48:06,416 --> 00:48:08,017
So, how can I help you?
975
00:48:08,150 --> 00:48:09,283
I have the guest list.
976
00:48:09,416 --> 00:48:11,184
I just need to scout,
make a detailed plan.
977
00:48:11,316 --> 00:48:13,450
I won't trouble you unless
I have any questions.
978
00:48:13,583 --> 00:48:15,950
Sounds like we're
in excellent hands.
979
00:48:16,084 --> 00:48:17,084
I'll let you get to it.
980
00:48:17,150 --> 00:48:18,950
Thank you.
981
00:48:29,316 --> 00:48:32,283
♪ I was born in a hurricane ♪
982
00:48:32,416 --> 00:48:35,383
♪ I was raised in the mud ♪
983
00:48:35,516 --> 00:48:38,383
♪ Everybody gonna know my name ♪
984
00:48:38,516 --> 00:48:40,516
♪ Here comes the flood ♪
985
00:48:40,650 --> 00:48:44,283
♪ So I gotta shake, shake,
shake these qualms ♪
986
00:48:44,416 --> 00:48:47,217
♪ Make, make, make me strong ♪
987
00:48:47,350 --> 00:48:49,184
♪ You know I want it all ♪
988
00:48:49,316 --> 00:48:53,516
♪ And it won't be long ♪
989
00:48:53,650 --> 00:48:56,783
♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪
990
00:48:56,917 --> 00:48:59,617
♪ Out here on my own ♪
991
00:48:59,750 --> 00:49:01,583
♪ You know I want it all ♪
992
00:49:01,717 --> 00:49:04,683
♪ And it won't be long ♪
993
00:49:04,817 --> 00:49:06,250
♪ No, it won't be long ♪
994
00:49:06,383 --> 00:49:07,750
♪ No, it won't be long ♪
995
00:49:07,883 --> 00:49:11,117
♪ No, it won't be long ♪
996
00:49:12,550 --> 00:49:15,350
Hello?
997
00:50:07,350 --> 00:50:08,217
Hi.
998
00:50:08,350 --> 00:50:09,850
Oh!
999
00:50:09,984 --> 00:50:11,750
Archie!
1000
00:50:11,883 --> 00:50:13,516
Oh, you startled me.
1001
00:50:13,650 --> 00:50:14,516
Whoops, sorry.
1002
00:50:14,650 --> 00:50:17,617
Oh, it's okay.
1003
00:50:17,750 --> 00:50:21,450
Um, do you, do you know
if this oven works?
1004
00:50:21,583 --> 00:50:24,184
Eh, well, we'd get it
fixed if the current tenant
1005
00:50:24,316 --> 00:50:25,617
would do any cooking.
1006
00:50:26,817 --> 00:50:27,917
Oh.
1007
00:50:28,050 --> 00:50:29,783
Is this where your
stepson is staying?
1008
00:50:31,550 --> 00:50:32,750
Oh. It's okay.
1009
00:50:32,883 --> 00:50:34,363
I actually think
this will work better
1010
00:50:34,483 --> 00:50:36,917
for a staging area for my crew.
1011
00:50:37,050 --> 00:50:39,184
Do you think Julian will mind?
1012
00:50:39,316 --> 00:50:41,617
Maybe I can use it as
an excuse to evict him.
1013
00:50:42,650 --> 00:50:44,783
Yes, I know, I'm awful.
1014
00:50:44,917 --> 00:50:46,917
Truth is, I should be
grateful to Julian.
1015
00:50:47,050 --> 00:50:48,626
His troubles are what
inspired me to build
1016
00:50:48,650 --> 00:50:49,717
the wellness center.
1017
00:50:50,984 --> 00:50:52,783
Oh, I guess I
thought Richard had-
1018
00:50:52,917 --> 00:50:54,184
No, no.
1019
00:50:54,316 --> 00:50:55,796
I wanted to bring
in medical partners.
1020
00:50:55,883 --> 00:50:57,316
- Yeah.
- As I told Owen,
1021
00:50:57,450 --> 00:50:58,750
it's my vision.
1022
00:50:58,883 --> 00:51:01,416
A state-of-the-art treatment
facility for anyone
1023
00:51:01,550 --> 00:51:03,184
battling the illness
of addiction.
1024
00:51:04,617 --> 00:51:05,483
Like the Betty Ford Center.
1025
00:51:05,617 --> 00:51:06,683
Exactly.
1026
00:51:06,817 --> 00:51:08,984
We'll have capacity
for 100 residents.
1027
00:51:09,117 --> 00:51:11,017
Wow.
1028
00:51:11,150 --> 00:51:13,817
That's amazing.
1029
00:51:13,950 --> 00:51:17,984
So I'm assuming then that
Julian will be at the party.
1030
00:51:18,117 --> 00:51:19,117
Who knows?
1031
00:51:19,150 --> 00:51:21,184
He's as reliable as the wind.
1032
00:51:21,316 --> 00:51:22,926
Adele's been trying
to reach him for days.
1033
00:51:22,950 --> 00:51:23,984
No answer.
1034
00:51:25,883 --> 00:51:27,416
And speak of the wife.
1035
00:51:29,184 --> 00:51:30,184
Hello, darling.
1036
00:51:30,217 --> 00:51:32,017
Just helping Goldy.
1037
00:51:33,316 --> 00:51:35,483
On my way.
1038
00:51:35,617 --> 00:51:37,650
Excuse me.
1039
00:51:42,084 --> 00:51:43,084
Do you mind?
1040
00:51:43,184 --> 00:51:44,184
It's a bit warm in here.
1041
00:51:44,217 --> 00:51:45,750
Not at all.
1042
00:51:51,883 --> 00:51:53,184
Miss Langsam.
1043
00:51:53,316 --> 00:51:54,316
Detective Tom Shultz.
1044
00:51:54,383 --> 00:51:55,250
Sarah's fine.
1045
00:51:55,383 --> 00:51:56,984
And this is my husband.
1046
00:51:57,117 --> 00:51:59,984
Archie Dennison,
this is Deputy Kildea.
1047
00:52:00,117 --> 00:52:01,450
Mason.
1048
00:52:02,683 --> 00:52:04,984
My first name, Mason.
1049
00:52:05,117 --> 00:52:07,250
I thought we were all
saying our first names.
1050
00:52:07,383 --> 00:52:08,817
Sorry.
1051
00:52:11,783 --> 00:52:13,050
Mind if we take a seat?
1052
00:52:13,184 --> 00:52:14,984
Please.
1053
00:52:18,050 --> 00:52:19,650
Well, thank you
for seeing us today.
1054
00:52:19,783 --> 00:52:21,483
As I said on the phone,
we're viewing this
1055
00:52:21,617 --> 00:52:23,883
as a suspicious death.
1056
00:52:24,017 --> 00:52:26,150
I'm not sure what's
suspicious about it.
1057
00:52:26,283 --> 00:52:28,564
She was a deeply troubled woman
who decided to end it all.
1058
00:52:28,683 --> 00:52:30,150
What makes you say that?
1059
00:52:31,450 --> 00:52:32,883
Well, isn't it obvious?
1060
00:52:33,017 --> 00:52:34,316
Can you be more specific?
1061
00:52:35,950 --> 00:52:38,217
Uh, I didn't know
her terribly well.
1062
00:52:38,350 --> 00:52:39,990
Well, you knew her
well enough to diagnose
1063
00:52:40,017 --> 00:52:40,883
her mental state, though.
1064
00:52:41,017 --> 00:52:42,483
Detective.
1065
00:52:44,184 --> 00:52:48,483
How well did you
know her, Mr. Dennison?
1066
00:52:48,617 --> 00:52:50,050
Only socially.
1067
00:52:50,184 --> 00:52:52,984
Ah, 'cause a week
ago, Mrs. Dennison,
1068
00:52:53,117 --> 00:52:55,383
didn't you see Dr. Smiley
leaving here late at night?
1069
00:52:55,516 --> 00:52:56,826
Do you have
an eyewitness to that?
1070
00:52:56,850 --> 00:52:58,383
Mrs. Dennison told
several people that.
1071
00:52:58,516 --> 00:53:00,050
So no eyewitness.
1072
00:53:00,184 --> 00:53:01,817
I'd consider it idle
gossip not worthy of
1073
00:53:01,950 --> 00:53:03,050
your taxpayer funded time.
1074
00:53:03,184 --> 00:53:05,150
Well, gossip starts
somewhere, right?
1075
00:53:05,283 --> 00:53:07,217
And I'm afraid
it started with me.
1076
00:53:07,350 --> 00:53:08,350
Adele.
1077
00:53:10,184 --> 00:53:12,450
I imagined an affair.
1078
00:53:12,583 --> 00:53:15,050
Did you imagine the same
thing with your first husband?
1079
00:53:17,750 --> 00:53:19,950
Vincent?
1080
00:53:20,084 --> 00:53:23,117
I'd love to speak to Vincent,
1081
00:53:23,250 --> 00:53:24,950
but that's not possible.
1082
00:53:25,084 --> 00:53:26,950
I'm not sure what
Adele's prior marriage
1083
00:53:27,084 --> 00:53:28,164
has to do with any of this.
1084
00:53:28,283 --> 00:53:29,763
You haven't told
your attorney, Adele?
1085
00:53:34,917 --> 00:53:38,150
Vincent Geddes was
killed in a car accident.
1086
00:53:40,184 --> 00:53:43,117
The kind where the
car falls off a cliff.
1087
00:53:43,250 --> 00:53:44,117
This interview's over.
1088
00:53:44,250 --> 00:53:45,550
Hold on a second, okay?
1089
00:53:45,683 --> 00:53:48,117
Detective, my clients
have nothing further to say.
1090
00:53:48,250 --> 00:53:50,984
So unless they're under
arrest, I'll show you both out.
1091
00:54:02,650 --> 00:54:03,683
We'll be in touch.
1092
00:54:03,817 --> 00:54:04,817
You have my number.
1093
00:54:11,817 --> 00:54:12,850
He was accusing you-
1094
00:54:12,984 --> 00:54:15,450
Yes, of killing Vincent.
1095
00:54:15,583 --> 00:54:16,950
Archie, I figured that out.
1096
00:54:18,984 --> 00:54:23,950
And of killing Laura.
1097
00:54:24,084 --> 00:54:27,383
My darling Archie, what
possible motive would I have
1098
00:54:27,516 --> 00:54:28,850
for killing Laura?
1099
00:54:28,984 --> 00:54:31,026
You told me there was nothing
between the two of you.
1100
00:54:31,050 --> 00:54:32,050
There wasn't.
1101
00:54:33,350 --> 00:54:35,550
But
1102
00:54:35,683 --> 00:54:38,050
hypothetically,
1103
00:54:38,184 --> 00:54:41,217
if I did discover that you lied,
1104
00:54:41,350 --> 00:54:44,550
then I guess I would
just simply divorce you,
1105
00:54:44,683 --> 00:54:46,650
as per our prenuptial agreement.
1106
00:54:49,650 --> 00:54:53,217
All that money.
1107
00:54:53,350 --> 00:54:57,583
Gone.
1108
00:54:57,717 --> 00:55:00,850
And that is a lot
of money to lose.
1109
00:55:05,217 --> 00:55:06,392
That would be a
perfect motive for you
1110
00:55:06,416 --> 00:55:08,516
to keep Laura
quiet, wouldn't it?
1111
00:55:14,483 --> 00:55:19,350
Take this, will you?
1112
00:55:19,483 --> 00:55:23,950
I'm heading to book club.
1113
00:55:48,717 --> 00:55:50,250
He threw the glass?
1114
00:55:50,383 --> 00:55:53,583
He threw his glass,
and it was nice crystal.
1115
00:55:53,717 --> 00:55:56,017
Well, I mean,
Adele did it, right?
1116
00:55:56,150 --> 00:55:57,650
Deputy.
1117
00:55:57,783 --> 00:55:58,650
But the way Archie lost it
like that, maybe he did it.
1118
00:55:58,783 --> 00:55:59,650
Mason.
1119
00:55:59,783 --> 00:56:00,826
And what happened to Julian?
1120
00:56:00,850 --> 00:56:02,150
Maybe he's dead, too!
- Mason.
1121
00:56:03,283 --> 00:56:05,217
Sorry, I got excited.
1122
00:56:05,350 --> 00:56:06,859
Never been part of a
homicide investigation.
1123
00:56:06,883 --> 00:56:08,193
And you still might
not be when we're waiting
1124
00:56:08,217 --> 00:56:09,250
on the autopsy results.
1125
00:56:09,383 --> 00:56:10,750
Well, yeah.
1126
00:56:10,883 --> 00:56:13,650
Sure, but you said it
was a suspicious death,
1127
00:56:13,783 --> 00:56:15,426
and now it's really
suspicious with these two.
1128
00:56:15,450 --> 00:56:17,316
Yeah, and now they
won't talk to me.
1129
00:56:20,184 --> 00:56:21,759
Why don't you come to
Adele's birthday party
1130
00:56:21,783 --> 00:56:23,316
with me as my plus one?
1131
00:56:23,450 --> 00:56:25,130
- Could he do that?
- You're gonna do that?
1132
00:56:25,184 --> 00:56:27,150
The invitation
said you and a guest.
1133
00:56:29,383 --> 00:56:31,483
Do I have to wear a tux?
1134
00:56:31,617 --> 00:56:34,050
Fresh tie will do.
1135
00:56:34,184 --> 00:56:35,583
Anyway.
1136
00:56:35,717 --> 00:56:38,084
I have to go talk to
my daughter's father.
1137
00:56:42,683 --> 00:56:44,984
She's divorced.
1138
00:56:45,117 --> 00:56:46,750
That's why she
said it like that.
1139
00:56:46,883 --> 00:56:48,717
I know that.
1140
00:56:48,850 --> 00:56:50,084
I think it looks nice.
1141
00:56:58,950 --> 00:57:00,416
Enter.
1142
00:57:04,283 --> 00:57:05,783
Uh-oh.
1143
00:57:05,917 --> 00:57:07,450
Am I in trouble?
1144
00:57:07,583 --> 00:57:09,316
Now why would you assume that?
1145
00:57:13,683 --> 00:57:14,984
Skier?
1146
00:57:15,117 --> 00:57:17,817
No, snowboarder, but that
was from a car accident.
1147
00:57:17,950 --> 00:57:18,817
Oh, no.
1148
00:57:18,950 --> 00:57:20,050
He okay?
1149
00:57:20,184 --> 00:57:23,316
She, and she will
be when I'm done.
1150
00:57:24,850 --> 00:57:29,050
Okay, really though,
am I in trouble?
1151
00:57:29,184 --> 00:57:32,316
Not trouble, no.
1152
00:57:32,450 --> 00:57:33,950
Um.
1153
00:57:34,084 --> 00:57:35,150
I just, uh.
1154
00:57:41,117 --> 00:57:43,450
Were you and Laura fighting
outside the dining hall
1155
00:57:43,583 --> 00:57:44,583
the day of the luncheon?
1156
00:57:44,617 --> 00:57:45,717
Wow.
1157
00:57:45,850 --> 00:57:46,717
Seriously?
1158
00:57:46,850 --> 00:57:50,050
I'm just asking a question.
1159
00:57:50,184 --> 00:57:52,783
Oh, just like old
times when you would
1160
00:57:52,917 --> 00:57:55,316
just ask a question
that sounded a lot more
1161
00:57:55,450 --> 00:57:57,217
like an accusation.
1162
00:57:58,917 --> 00:58:00,184
This is not about us.
1163
00:58:00,316 --> 00:58:01,350
- No?
- No.
1164
00:58:01,483 --> 00:58:03,450
Okay, well, um.
1165
00:58:03,583 --> 00:58:05,350
I wasn't fighting with Laura.
1166
00:58:05,483 --> 00:58:09,050
I was just passionately
conveying an opinion.
1167
00:58:09,184 --> 00:58:10,283
Okay.
1168
00:58:10,416 --> 00:58:11,516
What about?
1169
00:58:11,650 --> 00:58:13,850
I was concerned
about all the rumors
1170
00:58:13,984 --> 00:58:16,283
and gossip about her and
Archie and how it might
1171
00:58:16,416 --> 00:58:17,883
impact the wellness center.
1172
00:58:20,150 --> 00:58:23,516
I can fix bones in a few hours,
1173
00:58:23,650 --> 00:58:26,184
but what Owen does,
it takes longer.
1174
00:58:26,316 --> 00:58:27,717
He fixes lives.
1175
00:58:29,683 --> 00:58:31,516
Did you know that his
mother was an addict?
1176
00:58:31,650 --> 00:58:32,683
I didn't.
1177
00:58:32,817 --> 00:58:34,057
Yeah, he was gonna be a surgeon,
1178
00:58:34,084 --> 00:58:36,217
but when she died, he
switched to psychiatry.
1179
00:58:37,650 --> 00:58:40,150
The man is on a mission and
I'm doing whatever I can
1180
00:58:40,283 --> 00:58:41,283
to help him.
1181
00:58:42,483 --> 00:58:45,184
As I passionately
conveyed to Laura,
1182
00:58:45,316 --> 00:58:48,984
more people need access to
what her and Owen actually do.
1183
00:58:49,917 --> 00:58:54,783
And I'm living proof of that.
1184
00:58:56,483 --> 00:58:58,583
You're in therapy.
1185
00:58:58,717 --> 00:59:02,184
Yeah.
1186
00:59:02,316 --> 00:59:03,683
Good for you.
1187
00:59:03,817 --> 00:59:06,583
Yeah, well, maybe I
should've done it long ago
1188
00:59:06,717 --> 00:59:08,217
like you wanted me to.
1189
00:59:09,416 --> 00:59:12,416
Things might've turned
out differently.
1190
00:59:17,050 --> 00:59:19,950
Well, how did, um, how did
things turn out with Laura?
1191
00:59:20,084 --> 00:59:21,626
Well, I didn't get a
chance to talk to her
1192
00:59:21,650 --> 00:59:24,117
and she got a call
from a patient.
1193
00:59:25,483 --> 00:59:29,117
Goldy, what is with
all the questions?
1194
00:59:29,250 --> 00:59:33,350
I'm sorry.
1195
00:59:33,483 --> 00:59:37,917
I'm just trying to
understand how my friend...
1196
00:59:38,050 --> 00:59:40,283
Of course.
1197
00:59:40,416 --> 00:59:44,416
Look, I'm sorry.
1198
00:59:44,550 --> 00:59:46,416
You know, the one
thing that I've learned
1199
00:59:46,550 --> 00:59:49,950
from all of this therapy is
that life is like a mystery
1200
00:59:50,084 --> 00:59:54,017
and sometimes you just
have to accept that.
1201
01:00:10,650 --> 01:00:12,117
- Shultz.
- Hey, it's Goldy.
1202
01:00:12,250 --> 01:00:15,017
So, my ex-husband did talk
to Laura after the luncheon
1203
01:00:15,150 --> 01:00:16,750
before she got in
her car and left.
1204
01:00:16,883 --> 01:00:17,950
Did he see something?
1205
01:00:18,084 --> 01:00:19,764
No, but he did say
that she received a call
1206
01:00:19,817 --> 01:00:20,950
from a patient.
1207
01:00:21,084 --> 01:00:22,750
Around what time?
1208
01:00:22,883 --> 01:00:24,583
Probably 4:00ish.
1209
01:00:24,717 --> 01:00:25,717
Hey, Mason.
1210
01:00:25,817 --> 01:00:26,683
You're looking at
incoming calls, right?
1211
01:00:26,817 --> 01:00:28,184
Yeah, what do you need?
1212
01:00:28,316 --> 01:00:30,116
Check out a call before
the crash around 4:00.
1213
01:00:32,650 --> 01:00:33,650
Hey, this number.
1214
01:00:33,750 --> 01:00:35,050
It's Julian Geddes' number.
1215
01:00:36,250 --> 01:00:37,583
They talked for just a minute.
1216
01:00:37,717 --> 01:00:38,583
It was Julian.
1217
01:00:38,717 --> 01:00:39,793
They just talked for a minute.
1218
01:00:39,817 --> 01:00:40,859
He was probably
calling her to tell her
1219
01:00:40,883 --> 01:00:42,060
he was coming to
the parking lot.
1220
01:00:42,084 --> 01:00:43,644
She got another call
nine minutes later.
1221
01:00:44,583 --> 01:00:46,250
An unlisted number.
1222
01:00:46,383 --> 01:00:47,783
This call was for 30 minutes.
1223
01:00:47,917 --> 01:00:49,017
- Hang on.
- What?
1224
01:00:49,150 --> 01:00:51,084
- Wait a second.
- What's going on?
1225
01:00:51,217 --> 01:00:54,516
The distance from the school
to where she crashed, it's...
1226
01:00:57,617 --> 01:00:59,817
Tom?
1227
01:00:59,950 --> 01:01:01,593
I think we just figured
out that Laura was on a call
1228
01:01:01,617 --> 01:01:03,583
with somebody when she
went off the cliff.
1229
01:01:03,717 --> 01:01:05,150
With who?
1230
01:01:05,283 --> 01:01:07,583
That's an excellent question.
1231
01:01:09,550 --> 01:01:10,759
And Goldy's going
to ask Brad about
1232
01:01:10,783 --> 01:01:12,650
his relationship with Laura.
1233
01:01:12,783 --> 01:01:14,350
Shouldn't she be wearing a wire?
1234
01:01:15,383 --> 01:01:17,917
We're not there yet.
1235
01:01:18,050 --> 01:01:19,650
They're here.
1236
01:01:25,817 --> 01:01:28,650
I used to have a
major crush on Goldy
1237
01:01:28,783 --> 01:01:29,863
when she was my babysitter.
1238
01:01:29,984 --> 01:01:31,150
Really?
1239
01:01:31,283 --> 01:01:32,593
She used to bring
me delicious treats
1240
01:01:32,617 --> 01:01:34,184
she cooked in mason jars.
1241
01:01:35,650 --> 01:01:40,084
Thought she had the jars
specifically made for me.
1242
01:01:40,217 --> 01:01:43,650
I don't have a crush on her
anymore, for the record.
1243
01:01:43,783 --> 01:01:44,817
Mmm.
1244
01:01:44,950 --> 01:01:47,984
I mean, she's
cool, but, you know.
1245
01:01:48,117 --> 01:01:49,750
Think we'd be a bad fit.
1246
01:01:49,883 --> 01:01:51,084
Oh, yeah.
1247
01:01:51,217 --> 01:01:52,984
Who would date a prep?
1248
01:01:53,117 --> 01:01:54,683
Uh, technically, two.
1249
01:01:54,817 --> 01:01:59,717
Um, I guess it just feels
like one.
1250
01:01:59,850 --> 01:02:00,717
I have to confess.
1251
01:02:00,850 --> 01:02:02,483
I'm a little bit disappointed.
1252
01:02:04,516 --> 01:02:05,717
About what?
1253
01:02:05,850 --> 01:02:07,583
I knew you were
going to Adele's,
1254
01:02:07,717 --> 01:02:09,984
and I was really hoping
to dance with you.
1255
01:02:10,117 --> 01:02:12,883
Well, that could still happen.
1256
01:02:13,017 --> 01:02:14,492
Adele made me promise
that I would at least
1257
01:02:14,516 --> 01:02:16,250
spend some time as a guest.
1258
01:02:18,850 --> 01:02:20,516
They seem to be
having a nice time.
1259
01:02:21,850 --> 01:02:24,316
Do you think she's into
him or just, you know,
1260
01:02:24,450 --> 01:02:26,583
playing along for
the investigation?
1261
01:02:26,717 --> 01:02:27,917
You know her better than I do.
1262
01:02:27,950 --> 01:02:28,950
Sure.
1263
01:02:30,550 --> 01:02:35,650
I think she's playing along.
1264
01:02:35,783 --> 01:02:38,050
He reminds me of Richard.
1265
01:02:38,184 --> 01:02:39,426
He doesn't look
anything like Richard.
1266
01:02:39,450 --> 01:02:42,250
He's good-looking,
slick, well-dressed.
1267
01:02:46,550 --> 01:02:48,650
And wrong for her.
1268
01:02:48,783 --> 01:02:49,883
Yeah.
1269
01:02:55,217 --> 01:03:01,316
Listen, I, um, I have to
ask you an awkward question.
1270
01:03:01,450 --> 01:03:03,717
As Olive has heard
me say a hundred times,
1271
01:03:03,850 --> 01:03:06,483
I have never heard a question
that I didn't appreciate.
1272
01:03:07,750 --> 01:03:08,917
Just ask.
1273
01:03:09,050 --> 01:03:10,050
Okay.
1274
01:03:12,084 --> 01:03:13,717
Is there any truth
to the rumor that you
1275
01:03:13,850 --> 01:03:15,416
and Laura once dated?
1276
01:03:17,850 --> 01:03:19,217
Oh, no.
1277
01:03:19,350 --> 01:03:22,717
I think I just asked you a
question you didn't appreciate.
1278
01:03:23,917 --> 01:03:27,650
No, it's just a pathetic story.
1279
01:03:27,783 --> 01:03:29,150
I'll be the judge of that.
1280
01:03:31,250 --> 01:03:35,283
Laura and I met
in Aspen, skiing.
1281
01:03:35,416 --> 01:03:39,450
Cliche, I know, but
we really hit it off.
1282
01:03:39,583 --> 01:03:41,783
We made it work for a
couple years long distance,
1283
01:03:41,917 --> 01:03:44,883
and then she decided she
wanted to move to Elk Park.
1284
01:03:45,017 --> 01:03:47,617
She said she just fell
in love with the place,
1285
01:03:47,750 --> 01:03:51,150
but I thought it
was more than that,
1286
01:03:52,416 --> 01:03:56,217
and I bought a ring,
1287
01:03:56,350 --> 01:03:59,783
which I returned a
couple days later.
1288
01:04:03,316 --> 01:04:05,883
Well, that couldn't
have been easy.
1289
01:04:06,017 --> 01:04:07,350
No.
1290
01:04:07,483 --> 01:04:09,350
And I'm sure it was
even harder when she took
1291
01:04:09,483 --> 01:04:10,783
the school counseling job.
1292
01:04:11,984 --> 01:04:16,050
I handled it.
1293
01:04:17,650 --> 01:04:18,850
Ah.
1294
01:04:18,984 --> 01:04:21,350
Now you owe me a
painful romance story.
1295
01:04:21,483 --> 01:04:25,516
I have one or two of
those stories.
1296
01:04:25,650 --> 01:04:26,783
Well, ante up.
1297
01:04:28,084 --> 01:04:30,516
I, uh, I definitely will.
1298
01:04:30,650 --> 01:04:32,184
I'll be back.
1299
01:04:41,217 --> 01:04:42,217
What's going on?
1300
01:04:42,316 --> 01:04:43,316
The autopsy came back.
1301
01:04:43,350 --> 01:04:44,717
The crash didn't kill her.
1302
01:04:46,150 --> 01:04:47,683
She was poisoned.
1303
01:04:56,250 --> 01:04:59,084
The ME said the poison
was water hemlock,
1304
01:04:59,217 --> 01:05:02,283
which apparently grows
all over the place here.
1305
01:05:02,416 --> 01:05:04,559
I'm having forensics test the
chocolate-covered shortbread
1306
01:05:04,583 --> 01:05:06,184
that was in the front
seat of her car.
1307
01:05:06,316 --> 01:05:08,283
Chocolate is a great
masker of flavor.
1308
01:05:09,550 --> 01:05:11,017
Wait a minute, you
don't think that?
1309
01:05:11,150 --> 01:05:12,250
You're the killer?
1310
01:05:12,383 --> 01:05:13,559
You've been helping me
in the investigation
1311
01:05:13,583 --> 01:05:15,017
because you wanna get caught?
1312
01:05:17,150 --> 01:05:19,583
No. Okay?
1313
01:05:19,717 --> 01:05:24,750
But there's no question
that there is a killer now.
1314
01:05:24,883 --> 01:05:28,917
And hemlock takes 30
minutes to take effect.
1315
01:05:29,050 --> 01:05:30,459
Laura was on the
phone with someone for-
1316
01:05:30,483 --> 01:05:32,250
30 minutes.
1317
01:05:32,383 --> 01:05:34,516
Yeah, and since nobody
came forward after her death,
1318
01:05:34,650 --> 01:05:36,526
I'm assuming the killer
was on the phone with her-
1319
01:05:36,550 --> 01:05:37,416
To make sure that she died.
1320
01:05:37,550 --> 01:05:38,550
Yeah.
1321
01:05:40,883 --> 01:05:43,617
That is awful.
1322
01:05:43,750 --> 01:05:45,250
Well, Brad, Brad
just admitted to me
1323
01:05:45,383 --> 01:05:49,950
that he proposed to Laura
and she turned him down.
1324
01:05:50,084 --> 01:05:51,526
I mean, he was trying
to joke about it,
1325
01:05:51,550 --> 01:05:53,683
but it was clearly
still painful to him.
1326
01:05:53,817 --> 01:05:56,117
I mean, do you think that he?
1327
01:05:57,050 --> 01:06:01,150
I have to look into it.
1328
01:06:01,283 --> 01:06:03,650
God.
1329
01:06:03,783 --> 01:06:06,917
You should, you should probably
get back to your dinner.
1330
01:06:07,050 --> 01:06:08,350
I've lost my appetite.
1331
01:06:14,450 --> 01:06:15,516
I'm so sorry.
1332
01:06:15,650 --> 01:06:16,984
It's Olive, I need to go.
1333
01:06:17,117 --> 01:06:18,350
Okay, let's get out of here.
1334
01:06:18,483 --> 01:06:19,483
Olive needs you.
1335
01:06:19,516 --> 01:06:20,593
You're just being a great mom.
1336
01:06:20,617 --> 01:06:21,850
But you still owe me a story.
1337
01:06:22,817 --> 01:06:24,917
Tomorrow, while we're dancing.
1338
01:06:25,050 --> 01:06:26,817
That sounds great.
1339
01:06:26,950 --> 01:06:27,817
Thank you.
1340
01:06:27,950 --> 01:06:28,817
You're welcome.
1341
01:06:28,950 --> 01:06:30,450
Goodnight.
1342
01:06:49,783 --> 01:06:52,416
I just, I thought
I'd check in on you.
1343
01:06:54,150 --> 01:06:57,150
Thank you.
1344
01:06:57,350 --> 01:07:02,250
I'm actually, um, doing
an impression of you.
1345
01:07:07,950 --> 01:07:10,050
So these are for
the party tomorrow.
1346
01:07:10,184 --> 01:07:13,483
They're not quite as
visual as your board.
1347
01:07:13,617 --> 01:07:14,993
I like what you're
doing here, though.
1348
01:07:15,017 --> 01:07:16,084
- Mmm-hmm.
- Yeah.
1349
01:07:16,217 --> 01:07:17,683
Well, I'm just
trying to figure out
1350
01:07:17,817 --> 01:07:20,650
who was at the luncheon that
had access to the shortbread.
1351
01:07:20,783 --> 01:07:22,217
All of them?
1352
01:07:22,350 --> 01:07:24,250
When it was on the buffet, yes,
1353
01:07:24,383 --> 01:07:26,583
but that was in plain sight.
1354
01:07:28,017 --> 01:07:29,659
How about before you brought
them out to the buffet?
1355
01:07:29,683 --> 01:07:33,883
Well, I was in the
kitchen with Brad,
1356
01:07:34,017 --> 01:07:37,150
but we were together
the entire time.
1357
01:07:37,283 --> 01:07:38,550
But then-
1358
01:07:38,683 --> 01:07:39,750
What?
1359
01:07:39,883 --> 01:07:41,326
Well, I just, I went
out into the hall,
1360
01:07:41,350 --> 01:07:45,250
and when I came back, Marla
was in the kitchen alone
1361
01:07:45,383 --> 01:07:47,316
eating the shortbread.
1362
01:07:47,450 --> 01:07:50,084
And she was the one who told
me about Laura and Brad,
1363
01:07:50,217 --> 01:07:53,650
and she was the
one that invited me
1364
01:07:53,783 --> 01:07:58,650
to do this last minute gig
after going out with Archie.
1365
01:07:59,750 --> 01:08:00,984
Going, going out?
1366
01:08:01,117 --> 01:08:01,984
On a date?
1367
01:08:02,117 --> 01:08:03,383
I mean, I don't know.
1368
01:08:03,516 --> 01:08:05,316
They were clearly
flirting at the luncheon.
1369
01:08:05,450 --> 01:08:06,717
Wow.
1370
01:08:06,850 --> 01:08:08,450
But the thing is, is, I've just,
1371
01:08:08,583 --> 01:08:10,050
I've known Marla for years.
1372
01:08:10,184 --> 01:08:12,650
There's just no way
that she's a killer.
1373
01:08:12,783 --> 01:08:13,883
In my experience,
1374
01:08:16,850 --> 01:08:20,383
there's always a way
1375
01:08:20,516 --> 01:08:23,117
for anyone of us.
1376
01:08:23,250 --> 01:08:29,283
It's just a matter of things
coming together in a way
1377
01:08:29,416 --> 01:08:33,117
that makes it happen.
1378
01:08:53,950 --> 01:08:55,650
Take the appetizers
to the staging area.
1379
01:08:55,783 --> 01:08:56,950
Thank you.
1380
01:08:58,583 --> 01:08:59,617
So beautiful.
1381
01:09:03,483 --> 01:09:04,550
Oh.
1382
01:09:04,683 --> 01:09:06,516
You as friendly
with Adele Dennison?
1383
01:09:06,650 --> 01:09:08,617
As friendly as I need to be.
1384
01:09:16,750 --> 01:09:18,717
What about Julian Geddes?
1385
01:09:18,850 --> 01:09:20,217
That's Adele's son.
1386
01:09:20,350 --> 01:09:23,117
Well, I was his teacher
for a couple of years, but...
1387
01:09:24,850 --> 01:09:26,350
And how is he doing now?
1388
01:09:26,483 --> 01:09:28,450
I'm sorry, but that
would be violating
1389
01:09:28,583 --> 01:09:29,883
doctor-patient privileges.
1390
01:10:03,416 --> 01:10:04,783
Mmm.
1391
01:10:04,917 --> 01:10:05,917
Excuse me.
1392
01:10:06,017 --> 01:10:07,017
I'll see you later.
1393
01:10:07,150 --> 01:10:08,516
- Wow, Goldy.
- Yeah?
1394
01:10:08,650 --> 01:10:09,810
We're only in the appetizers,
1395
01:10:09,850 --> 01:10:12,184
and it's already magnificent.
1396
01:10:12,316 --> 01:10:13,783
Thank you, I appreciate that.
1397
01:10:13,917 --> 01:10:18,117
However, I have been
instructed by the hostess
1398
01:10:18,250 --> 01:10:21,883
to ask you to shed
your outerwear.
1399
01:10:24,450 --> 01:10:25,450
Okay.
1400
01:10:25,483 --> 01:10:26,483
She's the boss.
1401
01:10:28,650 --> 01:10:29,683
I'll go stow this.
1402
01:10:29,817 --> 01:10:31,184
No, please, let me.
1403
01:10:31,316 --> 01:10:32,492
I can take it for you.
- Really?
1404
01:10:32,516 --> 01:10:33,893
I actually have
to use the restroom.
1405
01:10:33,917 --> 01:10:36,383
Oh, thank you, thanks.
1406
01:10:38,850 --> 01:10:42,783
Goldy, you look...
1407
01:10:42,917 --> 01:10:43,783
Oh, my.
1408
01:10:43,917 --> 01:10:45,783
You struck Richard dumb, Goldy.
1409
01:10:45,917 --> 01:10:47,516
Is there anything you can't do?
1410
01:10:47,650 --> 01:10:49,626
I don't know, I'm sure Richard
can think of a few things.
1411
01:10:49,650 --> 01:10:52,316
Oh, yeah, you two are hilarious.
1412
01:10:53,817 --> 01:10:55,883
Owen, the O'Connors
would love to hear more
1413
01:10:56,017 --> 01:10:57,057
about the wellness center.
1414
01:10:57,084 --> 01:10:58,084
Can you?
1415
01:10:58,150 --> 01:10:59,750
Uh, duty calls.
1416
01:10:59,883 --> 01:11:01,350
Have fun.
1417
01:11:20,316 --> 01:11:25,817
Oh!
1418
01:11:25,950 --> 01:11:28,316
Don't scream.
1419
01:11:28,450 --> 01:11:29,917
It's me.
1420
01:11:30,050 --> 01:11:31,350
I didn't want to scare you.
1421
01:11:33,117 --> 01:11:34,117
Well, you failed!
1422
01:11:34,150 --> 01:11:35,184
I'm sorry!
1423
01:11:36,650 --> 01:11:38,984
And first off, what are
you doing without gloves?
1424
01:11:39,117 --> 01:11:40,683
Put these on, okay?
1425
01:11:40,817 --> 01:11:41,960
You wanna be detective,
you've gotta get better
1426
01:11:41,984 --> 01:11:43,017
at sneaking around.
1427
01:11:45,383 --> 01:11:49,117
This is Adele's desk.
1428
01:11:53,150 --> 01:11:56,416
Look.
1429
01:11:56,550 --> 01:11:58,817
Clonazepam.
1430
01:11:58,950 --> 01:12:01,883
Isn't that for seizures?
1431
01:12:02,017 --> 01:12:04,250
I worked with a
chef who had them.
1432
01:12:04,383 --> 01:12:05,850
Well, there also for anxiety.
1433
01:12:08,683 --> 01:12:10,416
Looks like he hasn't
taken them in months.
1434
01:12:18,617 --> 01:12:20,917
"Stay away from
my husband or I will
1435
01:12:21,050 --> 01:12:22,416
end things for you here."
1436
01:12:26,350 --> 01:12:27,883
Maybe she was
talking about getting
1437
01:12:28,017 --> 01:12:29,416
Laura fired from school?
1438
01:12:32,850 --> 01:12:34,550
Yeah, maybe.
1439
01:12:34,683 --> 01:12:36,917
Don't you wanna take that?
1440
01:12:37,050 --> 01:12:39,817
Not until I come back
with a search warrant.
1441
01:12:39,950 --> 01:12:41,250
Oh, yeah. Yes.
1442
01:12:44,017 --> 01:12:46,217
I was, um, starting
to think that you
1443
01:12:46,350 --> 01:12:47,917
weren't gonna make it.
1444
01:12:50,617 --> 01:12:57,483
Needed to buy a fresh tie.
1445
01:12:57,617 --> 01:13:02,950
You did good.
1446
01:13:11,783 --> 01:13:14,550
Wow.
1447
01:13:14,683 --> 01:13:18,117
You are good at what you do.
1448
01:13:18,250 --> 01:13:20,717
So are you.
1449
01:13:24,084 --> 01:13:27,250
You know, I've been
meaning to ask you.
1450
01:13:28,184 --> 01:13:31,617
What are you doing here?
1451
01:13:31,750 --> 01:13:34,817
In Elk Park, I mean.
1452
01:13:34,950 --> 01:13:38,717
That's a, that's a
funny story, actually.
1453
01:13:38,850 --> 01:13:40,416
My ex-wife is from here.
1454
01:13:42,683 --> 01:13:44,217
Ex-wife.
1455
01:13:44,350 --> 01:13:47,950
Yup.
1456
01:13:48,084 --> 01:13:49,550
Hmm.
1457
01:13:49,683 --> 01:13:51,659
Yeah, she was always talking
about how much she missed it,
1458
01:13:51,683 --> 01:13:54,450
especially when we were
going through a rough patch,
1459
01:13:54,583 --> 01:13:58,850
which was a good description
of all three years
1460
01:13:58,984 --> 01:13:59,984
of our marriage.
1461
01:14:01,650 --> 01:14:03,683
Oh.
1462
01:14:03,817 --> 01:14:07,783
Anyway, I saw this job
listed and I thought,
1463
01:14:07,917 --> 01:14:10,217
you know, maybe, maybe
that'll be the thing to
1464
01:14:11,850 --> 01:14:13,516
save our marriage.
1465
01:14:13,650 --> 01:14:15,950
She served me with
the divorce papers
1466
01:14:16,084 --> 01:14:18,150
on the same day the
job offer came through.
1467
01:14:21,650 --> 01:14:23,117
But you came anyway.
1468
01:14:23,250 --> 01:14:25,383
Yeah, San Francisco
just wasn't the same.
1469
01:14:27,984 --> 01:14:31,017
And I needed a break
from all the crime.
1470
01:14:34,683 --> 01:14:36,350
What was her name?
1471
01:14:36,483 --> 01:14:37,483
Jessamine.
1472
01:14:37,583 --> 01:14:38,617
Jessamine?
1473
01:14:39,483 --> 01:14:41,783
Jessamine Cole?
1474
01:14:41,917 --> 01:14:42,917
You know her?
1475
01:14:42,984 --> 01:14:44,150
Since kindergarten.
1476
01:14:47,150 --> 01:14:52,717
I'm surprised you lasted
three years.
1477
01:15:03,483 --> 01:15:06,583
Ladies and gentlemen, will
you please head this way?
1478
01:15:06,717 --> 01:15:08,184
Dinner will be served shortly.
1479
01:15:45,650 --> 01:15:47,184
Owen.
1480
01:15:47,316 --> 01:15:48,617
Goldy.
1481
01:15:48,750 --> 01:15:49,783
What are you doing?
1482
01:15:53,084 --> 01:15:57,850
Hoping not to find something.
1483
01:15:57,984 --> 01:15:59,416
I don't understand.
1484
01:15:59,550 --> 01:16:02,150
My patient Julian Geddes
lives here, and, uh.
1485
01:16:02,283 --> 01:16:03,483
What?
1486
01:16:03,617 --> 01:16:05,683
I'm afraid Julian has, uh,
1487
01:16:05,817 --> 01:16:08,817
developed an unhealthy fixation.
1488
01:16:08,950 --> 01:16:12,084
An obsessive attraction,
really, to, uh,
1489
01:16:13,383 --> 01:16:16,683
a mutual friend of ours.
1490
01:16:16,817 --> 01:16:18,917
To Laura?
1491
01:16:19,050 --> 01:16:20,750
She obviously didn't tell you,
1492
01:16:20,883 --> 01:16:23,483
probably trying to
protect him, I'm sure.
1493
01:16:23,617 --> 01:16:26,416
But my concern was that
he might've somehow...
1494
01:16:28,050 --> 01:16:29,984
Do you know that Julian's
father was killed
1495
01:16:30,117 --> 01:16:32,017
the same way,
driving off a cliff?
1496
01:16:33,617 --> 01:16:35,917
I did, actually.
1497
01:16:36,050 --> 01:16:37,516
I was praying that...
1498
01:16:45,783 --> 01:16:50,250
That's water hemlock.
1499
01:16:50,383 --> 01:16:51,526
The police said it
was in the shortbread
1500
01:16:51,550 --> 01:16:53,416
that Laura ate before she died.
1501
01:16:53,550 --> 01:16:54,984
Your shortbread?
1502
01:16:55,117 --> 01:16:57,184
Same recipe, minus the poison.
1503
01:17:00,783 --> 01:17:04,717
I posted the menu online a
week before the luncheon.
1504
01:17:04,850 --> 01:17:07,316
Goldy, Julian was in
the parking lot with Laura
1505
01:17:07,450 --> 01:17:08,717
that day before she left.
1506
01:17:08,850 --> 01:17:11,717
Do you think-
- What I think
1507
01:17:11,850 --> 01:17:14,850
is that the person who planted
the hemlock in the drawer
1508
01:17:17,850 --> 01:17:21,483
should've gone to the trouble
to look in Julian's kitchen.
1509
01:17:21,617 --> 01:17:24,583
Do you know if this oven works?
1510
01:17:24,717 --> 01:17:26,477
Yeah, we'd get it fixed
if the current tenant
1511
01:17:26,550 --> 01:17:27,650
ever did any cooking.
1512
01:17:31,217 --> 01:17:34,984
Julian couldn't bake shortbread,
1513
01:17:35,117 --> 01:17:37,650
but I bet your oven
works just fine.
1514
01:17:39,283 --> 01:17:40,283
Hang on.
1515
01:17:40,350 --> 01:17:42,316
You, you think that I-
1516
01:17:42,450 --> 01:17:45,150
Planted the hemlock in the
drawer before I walked in.
1517
01:17:46,450 --> 01:17:50,316
Yeah, I do.
1518
01:17:50,450 --> 01:17:54,984
But I'm not a detective, so.
1519
01:17:55,117 --> 01:17:58,817
Maybe I'm wrong.
1520
01:17:58,950 --> 01:18:00,392
I'm just gonna run it
by Detective Shultz.
1521
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Wait.
1522
01:18:03,250 --> 01:18:04,316
Goldy!
- What?
1523
01:18:04,450 --> 01:18:12,450
Owen!
1524
01:18:21,817 --> 01:18:23,017
You at the station?
1525
01:18:23,150 --> 01:18:24,350
No, we're coming to you.
1526
01:18:24,483 --> 01:18:25,803
Mason, we're
about to have dinner.
1527
01:18:25,917 --> 01:18:28,184
We're watching Julian's
surveillance camera.
1528
01:18:28,316 --> 01:18:29,950
Goldy's in trouble!
1529
01:18:32,483 --> 01:18:34,050
He's taking her into the forest.
1530
01:18:35,650 --> 01:18:37,283
Go on, deeper into
the woods, hurry.
1531
01:18:37,416 --> 01:18:38,516
- Okay, just-
- Come on.
1532
01:18:38,650 --> 01:18:39,793
Just let me take
my heels off, okay?
1533
01:18:39,817 --> 01:18:41,950
- Come on.
- I can't walk in them.
1534
01:18:54,250 --> 01:18:55,850
Goldy!
1535
01:19:08,050 --> 01:19:09,516
Goldy!
1536
01:19:21,817 --> 01:19:23,450
Goldy!
1537
01:19:35,917 --> 01:19:36,917
Goldy!
1538
01:19:41,383 --> 01:19:42,516
Goldy!
1539
01:19:47,483 --> 01:19:48,483
Hey.
1540
01:19:48,550 --> 01:19:49,583
Your head! Are you okay?
1541
01:19:49,717 --> 01:19:50,583
Yeah.
1542
01:19:50,717 --> 01:19:51,850
It's Owen.
1543
01:19:51,984 --> 01:19:53,864
He killed Laura and he's
trying to frame Julian.
1544
01:19:56,483 --> 01:19:59,017
Owen, put the gun down.
1545
01:20:00,483 --> 01:20:02,683
Owen, Owen, look
at me, look at me.
1546
01:20:02,817 --> 01:20:03,817
You knew.
1547
01:20:04,817 --> 01:20:06,084
- Hey, Laura.
- Hi.
1548
01:20:06,217 --> 01:20:08,017
Uh, here. For you.
1549
01:20:08,150 --> 01:20:09,017
What is this?
1550
01:20:09,150 --> 01:20:10,150
I don't know.
1551
01:20:10,217 --> 01:20:11,383
Goldy just...
1552
01:20:11,516 --> 01:20:12,693
You knew if she
started eating right away
1553
01:20:12,717 --> 01:20:13,583
that the hemlock
would hit as she was
1554
01:20:13,717 --> 01:20:15,917
driving up the mountain.
1555
01:20:16,050 --> 01:20:17,450
And you stayed on
the phone with her
1556
01:20:17,550 --> 01:20:19,717
just to make sure that
your plan would work.
1557
01:20:22,550 --> 01:20:23,626
You should've stayed
out of it, Goldy.
1558
01:20:23,650 --> 01:20:24,850
Stayed out of what?
1559
01:20:24,984 --> 01:20:27,350
- I'm trying to help people!
- You killed Laura!
1560
01:20:28,550 --> 01:20:30,583
No, you don't under,
you don't understand.
1561
01:20:30,717 --> 01:20:32,184
Don't you see?
1562
01:20:32,316 --> 01:20:34,683
The wellness center can help
treat people with addiction.
1563
01:20:34,817 --> 01:20:36,783
Oh, I use it all the
time in my hypnotherapy
1564
01:20:36,917 --> 01:20:38,583
to treat serious addiction.
1565
01:20:38,717 --> 01:20:41,350
Modify behavior, help people
break through limitations
1566
01:20:41,483 --> 01:20:42,683
in their thinking.
1567
01:20:42,817 --> 01:20:44,416
The power of suggestion.
1568
01:20:44,550 --> 01:20:48,416
What if Julian was
the inspiration to build
1569
01:20:48,550 --> 01:20:49,750
a wellness center?
1570
01:20:49,883 --> 01:20:51,516
His troubles gave
me the inspiration
1571
01:20:51,650 --> 01:20:53,050
to build the wellness center.
1572
01:20:55,050 --> 01:20:57,084
And what about Julian?
1573
01:20:57,217 --> 01:20:58,650
You were supposed to help him.
1574
01:20:58,783 --> 01:21:01,683
Julian, tell your mother
that the wellness center
1575
01:21:01,817 --> 01:21:05,416
is a wonderful investment,
and to give Archie the money.
1576
01:21:05,550 --> 01:21:06,626
Yeah, but then Julian realized
1577
01:21:06,650 --> 01:21:08,084
what he was trying to do.
1578
01:21:08,217 --> 01:21:09,693
Because he stopped
taking his medications.
1579
01:21:09,717 --> 01:21:11,516
You both think you're
so clever, don't you?
1580
01:21:11,650 --> 01:21:14,416
It wasn't Archie who Laura
was gonna see that night.
1581
01:21:14,550 --> 01:21:18,017
It was Julian, and he
told her what you did.
1582
01:21:19,717 --> 01:21:21,850
And Laura made a complaint
to the state medical board.
1583
01:21:21,984 --> 01:21:23,583
How did you know that?
1584
01:21:23,717 --> 01:21:25,557
You know, the state of
Colorado has strict laws
1585
01:21:25,617 --> 01:21:27,850
against the misuse
of hypnotherapy?
1586
01:21:27,984 --> 01:21:29,426
You're probably gonna
lose your license.
1587
01:21:29,450 --> 01:21:30,316
Answer me!
1588
01:21:30,450 --> 01:21:31,450
How did you know that?
1589
01:21:31,550 --> 01:21:32,850
So what's your next move?
1590
01:21:34,483 --> 01:21:36,683
You gonna shoot us both?
1591
01:21:36,817 --> 01:21:38,850
Put it on Julian?
1592
01:21:38,984 --> 01:21:40,984
The thing you don't
know is that Julian has
1593
01:21:41,117 --> 01:21:42,984
an alibi right now.
1594
01:21:43,117 --> 01:21:45,383
For the past hour, he's
been with Deputy Kildea.
1595
01:21:45,516 --> 01:21:47,483
No.
1596
01:21:47,617 --> 01:21:50,416
No, you're, you're bluffing.
1597
01:21:50,550 --> 01:21:52,750
Just like you bluffed Julian
1598
01:21:52,883 --> 01:21:55,084
when you sent him that email
from Laura's work computer.
1599
01:21:55,217 --> 01:21:58,217
You needed people to see
Julian in the school parking lot
1600
01:21:58,350 --> 01:22:02,416
with Laura before she
died because all you did
1601
01:22:02,550 --> 01:22:03,984
was tip Laura off.
1602
01:22:04,117 --> 01:22:06,583
As soon as Julian told her
that she sent him an email,
1603
01:22:06,717 --> 01:22:08,483
Laura suspected that
he was in danger
1604
01:22:08,617 --> 01:22:10,650
and she sent him somewhere safe.
1605
01:22:10,783 --> 01:22:13,150
Julian's got a lot to
share with Deputy Kildea.
1606
01:22:14,350 --> 01:22:16,717
With the thumb drive
Laura gave him,
1607
01:22:16,850 --> 01:22:18,483
with the medical
board complaint,
1608
01:22:19,883 --> 01:22:22,383
and the fact that two
weeks ago Julian installed
1609
01:22:22,516 --> 01:22:25,150
hidden security cameras
in the guest quarters.
1610
01:22:25,283 --> 01:22:27,717
That's how you knew
we were in the woods.
1611
01:22:30,617 --> 01:22:32,750
You're lying. You're lying!
1612
01:22:32,883 --> 01:22:34,650
Owen had to plant
the poison tonight
1613
01:22:34,783 --> 01:22:36,093
so that by the time
the medical examiner
1614
01:22:36,117 --> 01:22:37,277
got back from her conference,
1615
01:22:37,316 --> 01:22:38,984
I'd have reason to
search Julian's room.
1616
01:22:39,117 --> 01:22:40,984
But Owen, I had the ME
come back a day early,
1617
01:22:41,117 --> 01:22:43,750
so we're a few
steps ahead of you.
1618
01:22:46,050 --> 01:22:47,050
- It's over.
- Don't!
1619
01:22:47,184 --> 01:22:48,050
Hey, hey!
1620
01:22:48,184 --> 01:22:49,050
Owen.
1621
01:22:49,184 --> 01:22:50,050
Don't.
1622
01:22:50,184 --> 01:22:52,984
Don't get any closer, Goldy.
1623
01:22:55,516 --> 01:22:57,217
Owen, look.
1624
01:22:57,416 --> 01:23:01,883
I know, I know that you
just wanna help people,
1625
01:23:02,017 --> 01:23:05,250
and the wellness center,
it is such a great cause.
1626
01:23:07,117 --> 01:23:09,450
But Owen,
1627
01:23:09,583 --> 01:23:12,450
your mother, she, she
wouldn't want this.
1628
01:23:12,583 --> 01:23:14,950
Did you know that his
mother was an addict?
1629
01:23:18,583 --> 01:23:20,450
I could've helped
so many people.
1630
01:23:20,583 --> 01:23:21,583
I know.
1631
01:23:21,683 --> 01:23:22,717
Detective! Goldy!
1632
01:23:28,817 --> 01:23:30,450
Hey.
1633
01:23:30,583 --> 01:23:33,150
Hey.
1634
01:23:33,283 --> 01:23:36,283
Take him away.
1635
01:23:41,583 --> 01:23:43,883
You have the
right to remain silent.
1636
01:23:44,017 --> 01:23:46,316
Anything you say can and
will be used against you
1637
01:23:46,450 --> 01:23:47,316
in the court of law.
1638
01:23:47,450 --> 01:23:49,883
I was closer.
1639
01:23:55,650 --> 01:23:56,650
You're good.
1640
01:23:56,750 --> 01:23:58,450
Yeah.
1641
01:24:01,017 --> 01:24:03,450
Hey, doin' all right?
1642
01:24:14,316 --> 01:24:17,683
So you, like, you
like disarmed him?
1643
01:24:17,817 --> 01:24:19,383
Well.
1644
01:24:19,516 --> 01:24:21,617
I tackled him.
1645
01:24:21,750 --> 01:24:23,350
You're like the
coolest person I know,
1646
01:24:23,483 --> 01:24:27,117
and that even includes
Detective Shultz.
1647
01:24:29,017 --> 01:24:34,450
Mason.
1648
01:24:34,583 --> 01:24:39,217
I'm gonna head
to the station now.
1649
01:24:42,250 --> 01:24:44,017
Well, I hate to be uncool,
1650
01:24:44,150 --> 01:24:46,117
but I gotta head there as well.
1651
01:24:47,683 --> 01:24:49,783
Got a long night of
paperwork ahead of me.
1652
01:24:52,017 --> 01:24:53,459
I'm gonna need you to come
to the station tomorrow.
1653
01:24:53,483 --> 01:24:54,950
Is that okay?
1654
01:24:55,084 --> 01:24:56,717
- Of course.
- 9:00am?
1655
01:25:01,150 --> 01:25:05,783
Try to get some sleep
tonight, all right?
1656
01:25:08,817 --> 01:25:12,583
Thank you.
1657
01:25:12,717 --> 01:25:15,250
I'm just doing my job.
1658
01:25:15,383 --> 01:25:18,250
Well,
1659
01:25:18,383 --> 01:25:21,683
thank you for doing it so well.
112214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.