All language subtitles for Dicks.The.Musical.2023.1080p.WEB.H264-BetterThanOppenheimer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,460 --> 00:00:32,320
Le scénario du film suivant a
été courageusement
2
00:00:32,520 --> 00:00:35,120
écrit par deux homosexuels,
une premiĂšre historique.
3
00:00:35,550 --> 00:00:38,150
Ces deux mĂȘmes hommes
de la communauté LGBTQ+
4
00:00:38,350 --> 00:00:39,670
sont aussi les vedettes du
film,
5
00:00:39,870 --> 00:00:42,120
jouant bravement deux hommes
hétérosexuels.
6
00:00:42,990 --> 00:00:47,170
Ce qui est, encore une fois,
brave.
7
00:00:49,130 --> 00:00:52,470
Ville de New York,
population : 100.
8
00:00:52,670 --> 00:00:57,100
Une terre pleine de PDG, VIP
et ITSS.
9
00:00:57,920 --> 00:01:00,000
Avec tant de gens,
il y a forcément
10
00:01:00,200 --> 00:01:03,000
de merveilleuses histoires.
11
00:01:03,200 --> 00:01:04,150
Comme celle-ci.
12
00:01:04,450 --> 00:01:05,700
Notre histoire commence
13
00:01:05,900 --> 00:01:08,220
comme toutes les histoires
légendaires...
14
00:01:08,420 --> 00:01:10,410
Avec deux hommes hétérosexuels.
15
00:01:12,280 --> 00:01:13,550
Bordel que je suis bon !
16
00:01:13,810 --> 00:01:15,290
Ah, oui !
17
00:01:16,900 --> 00:01:18,420
Voici Craig Tiddle.
18
00:01:25,470 --> 00:01:27,590
Voici Trevor Brock.
19
00:01:27,790 --> 00:01:30,170
Ce sont des jumeaux identiques.
20
00:01:30,610 --> 00:01:32,170
Allez vous faire foutre,
ils le sont !
21
00:01:32,830 --> 00:01:35,030
Pourquoi je sais tout ça ?
22
00:01:35,230 --> 00:01:39,210
Parce que je suis Dieu,
oui, oui, Dieu.
23
00:01:39,410 --> 00:01:40,430
Il/lui.
24
00:01:40,630 --> 00:01:42,300
Le plus grand conteur
de tous les temps.
25
00:01:42,500 --> 00:01:44,260
Regardez les ventes
de mon livre.
26
00:01:44,460 --> 00:01:46,670
C'est le best-seller
partout dans le monde.
27
00:01:46,930 --> 00:01:49,760
Ce sont des hommes alpha qui
connaissent beaucoup de succĂšs.
28
00:01:50,060 --> 00:01:50,800
Virils,
29
00:01:51,150 --> 00:01:51,760
forts,
30
00:01:52,150 --> 00:01:54,330
et trĂšs, trĂšs masculins.
31
00:01:57,420 --> 00:01:59,460
Vendeur #1 de piĂšces Vroomba,
filiale-quartier chic
32
00:02:01,420 --> 00:02:03,470
Vendeur #1 de piĂšces Vroomba,
filiale-centre-ville
33
00:02:06,300 --> 00:02:07,250
Oh oui !
34
00:02:08,510 --> 00:02:11,560
Wow, ils ont vraiment
tout ce qu'ils veulent !
35
00:02:15,300 --> 00:02:16,780
Oh, bon matin !
36
00:02:18,180 --> 00:02:19,180
Mais est-ce le cas ?
37
00:02:20,830 --> 00:02:23,520
Craig et Trevor ne savent pas
qu'ils sont jumeaux.
38
00:02:23,720 --> 00:02:25,260
Ils ont été séparés
Ă la naissance
39
00:02:25,460 --> 00:02:27,090
et ne se sont jamais rencontrés.
40
00:02:27,290 --> 00:02:30,010
Mais tout cela va changer
aujourd'hui.
41
00:02:31,580 --> 00:02:35,060
Fusion importante de cabinets
42
00:02:40,070 --> 00:02:41,930
Oh, Craig, je pense que vous
avez échappé votre tasse.
43
00:02:42,130 --> 00:02:42,930
Gardez-la, vieille femme.
44
00:02:43,130 --> 00:02:43,930
J'ai beaucoup de tasses.
45
00:02:44,130 --> 00:02:45,100
J'ai beaucoup de tout !
46
00:02:45,300 --> 00:02:47,150
Wow, votre vie semble parfaite.
47
00:02:47,350 --> 00:02:49,900
Laissez-moi vous dire,
mon ami malodorant, elle l'est.
48
00:02:51,250 --> 00:02:53,240
J'ai un manoir
dans les Hamptons,
49
00:02:53,440 --> 00:02:55,680
et une maison de campagne.
50
00:02:55,880 --> 00:02:58,160
J'ai un appart juste pour
baiser,
51
00:02:58,360 --> 00:03:00,610
et un autre pour me masturber.
52
00:03:00,870 --> 00:03:03,120
L'argent continue de rentrer.
53
00:03:03,320 --> 00:03:05,120
Le bon temps ne s'arrĂȘte
jamais.
54
00:03:05,320 --> 00:03:07,560
Il n'y a jamais eu un homme
comme moi,
55
00:03:07,760 --> 00:03:09,840
et je serai toujours au sommet.
56
00:03:12,230 --> 00:03:13,180
Livraison pour Trevor Brock.
57
00:03:13,380 --> 00:03:14,320
Cette putain de petite chose ?
58
00:03:14,620 --> 00:03:16,320
J'ai déjà le plus gros
paquet en ville !
59
00:03:17,280 --> 00:03:19,360
Ma queue est énormément grosse.
60
00:03:19,560 --> 00:03:21,270
Les femmes en ont le bas
du corps endolori !
61
00:03:21,470 --> 00:03:24,140
18 centimÚtres de long, courbé
vers la gauche.
62
00:03:24,340 --> 00:03:26,320
Puis, il grossit de 25 cm.
63
00:03:26,520 --> 00:03:27,750
J'ai des filles et de l'argent,
64
00:03:27,950 --> 00:03:29,060
des voitures et de l'alcool.
65
00:03:29,260 --> 00:03:31,120
Je suis la crĂšme de la putain
de crĂšme !
66
00:03:31,470 --> 00:03:33,200
Il n'y a jamais eu un homme
comme moi,
67
00:03:33,400 --> 00:03:35,650
et je serai toujours au sommet !
68
00:03:38,340 --> 00:03:39,210
Merci, bébé.
69
00:03:47,310 --> 00:03:48,400
Bonne journée.
70
00:03:50,750 --> 00:03:53,650
Fusion importante
de cabinets Vroomba :
71
00:03:53,850 --> 00:03:55,800
Qui sera le meilleur vendeur ?
72
00:03:56,410 --> 00:03:57,280
Wow.
73
00:04:10,110 --> 00:04:11,330
Vous ĂȘtes la bienvenue.
74
00:04:11,770 --> 00:04:14,800
Dicks : Le musical
75
00:04:15,000 --> 00:04:17,250
Nous ne vendons pas de Vroomba,
seulement les piĂšces.
76
00:04:18,300 --> 00:04:20,200
Je suis le meilleur,
77
00:04:20,400 --> 00:04:22,420
choyé de Dieu.
78
00:04:22,620 --> 00:04:25,250
Sexy, intelligent,
ce n'est pas juste !
79
00:04:25,450 --> 00:04:27,860
Je détruis les chattes
partout oĂč je vais.
80
00:04:28,060 --> 00:04:29,470
J'obtiens tout ce que je désire.
81
00:04:29,670 --> 00:04:32,210
J'exhibe ce que j'ai !
82
00:04:32,410 --> 00:04:37,040
Certaines personnes trouvent
cela étrange,
83
00:04:37,240 --> 00:04:40,750
mais je ne changerai pour
personne.
84
00:04:50,500 --> 00:04:52,770
Oh, mon Dieu.
85
00:04:53,030 --> 00:04:55,410
DĂ©solĂ©, mais vous, vous ĂȘtes
mon sosie.
86
00:04:55,610 --> 00:04:57,370
Je pense que vous voulez dire
que vous ĂȘtes mon sosie.
87
00:04:57,570 --> 00:04:58,280
Craig Tiddle.
88
00:04:58,480 --> 00:05:00,630
Trevor Brock.
89
00:05:00,830 --> 00:05:02,110
J'avais du lubrifiant
sur ma main !
90
00:05:02,310 --> 00:05:03,820
Ne vous inquiétez pas,
je vais l'utiliser plus tard !
91
00:05:04,520 --> 00:05:05,810
OĂč travaillez-vous ?
92
00:05:06,010 --> 00:05:07,250
GVPI.
93
00:05:07,450 --> 00:05:08,640
C'est ma premiÚre journée
au nouveau siĂšge social.
94
00:05:08,840 --> 00:05:10,340
Oh wow, moi aussi !
95
00:05:10,540 --> 00:05:11,950
Vous travaillez
dans la filiale du centre-ville ?
96
00:05:12,150 --> 00:05:13,210
Exact !
97
00:05:13,410 --> 00:05:14,340
Vous venez de la filiale
des quartiers chics ?
98
00:05:14,540 --> 00:05:15,600
Je vois que ma réputation est
faite.
99
00:05:15,800 --> 00:05:16,600
Non, je n'ai jamais entendu
parler de vous.
100
00:05:16,800 --> 00:05:17,820
Non, je pense que c'est moi
101
00:05:18,020 --> 00:05:19,480
qui n'ai jamais entendu
parler de vous...
102
00:05:19,680 --> 00:05:21,090
Bien, vous devriez me connaĂźtre,
je suis le meilleur vendeur
103
00:05:21,290 --> 00:05:22,700
de cette compagnie.
104
00:05:22,900 --> 00:05:24,440
Je suis désolé, mon vieux,
mais, aux derniĂšres nouvelles,
105
00:05:24,640 --> 00:05:25,660
c'est moi le meilleur vendeur.
106
00:05:25,860 --> 00:05:27,180
Craig Tiddle est toujours
au sommet.
107
00:05:27,380 --> 00:05:28,310
Vous ĂȘtes peut-ĂȘtre le numĂ©ro un
108
00:05:28,510 --> 00:05:29,750
d'un registre des délinquants
sexuels,
109
00:05:29,950 --> 00:05:32,140
mais j'ai toujours été le
meilleur vendeur.
110
00:05:32,340 --> 00:05:33,400
Va te faire foutre, le grand !
111
00:05:33,600 --> 00:05:35,010
J'ai fait des ventes records
le mois dernier !
112
00:05:35,210 --> 00:05:36,490
Pendant que vous vous occupiez
de votre érection matinale,
113
00:05:36,690 --> 00:05:38,760
j'arpentais les rues
et je vendais.
114
00:05:38,960 --> 00:05:40,370
Si vous croyez que je ne peux
pas me masturber
115
00:05:40,570 --> 00:05:41,500
et vendre en mĂȘme temps,
116
00:05:41,700 --> 00:05:43,280
laissez-moi vous dire
quelque chose.
117
00:05:43,480 --> 00:05:45,410
J'obtiens toujours
tout ce que je désire !
118
00:05:45,610 --> 00:05:47,890
Je ne peux pas échouer !
119
00:05:48,090 --> 00:05:50,160
Il n'y a jamais eu un homme
comme moi !
120
00:05:50,360 --> 00:05:52,290
Je serai toujours,
je serai toujours,
121
00:05:52,490 --> 00:05:54,480
je serai toujours au sommet !
122
00:05:55,740 --> 00:06:00,170
Non, nous ne vendons pas
de Vroomba.
123
00:06:00,370 --> 00:06:01,470
Seulement les engrenages,
les roues
124
00:06:01,670 --> 00:06:03,400
et les toutes petites brosses.
125
00:06:03,620 --> 00:06:04,820
Ăcoutez-moi bien, petit con,
126
00:06:05,020 --> 00:06:06,520
Le plus tĂŽt vous me ferez gagner
de l'argent,
127
00:06:06,720 --> 00:06:08,180
le plus tĂŽt vous pourrez vous
offrir une assurance-maladie.
128
00:06:08,380 --> 00:06:11,540
Les soins médicaux sont un luxe !
129
00:06:15,020 --> 00:06:16,500
C'est
130
00:06:17,020 --> 00:06:18,100
magnifique.
131
00:06:18,300 --> 00:06:18,970
Splendide.
132
00:06:19,170 --> 00:06:20,320
Un endroit splendide.
133
00:06:20,520 --> 00:06:21,930
Craig Tiddle, Trevor Brock.
134
00:06:22,130 --> 00:06:23,370
Mes deux meilleurs vendeurs.
135
00:06:23,570 --> 00:06:25,450
Euh, je suis Trevor.
136
00:06:25,650 --> 00:06:26,890
Oui et je suis Craig.
137
00:06:27,090 --> 00:06:31,330
Eh bien, les enfoirés,
vous pourriez ĂȘtre jumeaux !
138
00:06:31,530 --> 00:06:32,550
Je ne le vois pas.
139
00:06:32,750 --> 00:06:33,850
Je ne pense pas qu'on se
ressemble du tout.
140
00:06:34,050 --> 00:06:35,510
En tout cas, c'est probablement
quelque chose
141
00:06:35,710 --> 00:06:36,810
qui ne m'intéresse pas.
142
00:06:37,010 --> 00:06:38,950
Je suis votre nouveau patron,
Gloria Masters.
143
00:06:39,150 --> 00:06:41,470
Wow, une femme patron.
144
00:06:41,670 --> 00:06:43,990
On peut dire que les temps ont
vraiment changé.
145
00:06:44,190 --> 00:06:45,740
- J'en suis fou.
- L'année des vagins en charge.
146
00:06:45,940 --> 00:06:48,170
Donc, patron, on se demandait :
147
00:06:48,370 --> 00:06:51,130
qui est le meilleur vendeur et
qui n'est qu'un bébé idiot ?
148
00:06:51,330 --> 00:06:52,920
C'est une trĂšs bonne question !
149
00:06:53,120 --> 00:06:55,350
Comme vous pouvez voir,
j'ai installé un tableau
150
00:06:55,550 --> 00:06:56,700
pour suivre vos chiffres
de vente.
151
00:06:56,900 --> 00:06:57,930
Démarrez-le, les gars !
152
00:07:02,370 --> 00:07:02,930
Meilleur vendeur
153
00:07:03,130 --> 00:07:03,970
Gagnant
154
00:07:04,170 --> 00:07:04,540
Oui !
155
00:07:04,740 --> 00:07:05,360
Oh non !
156
00:07:05,560 --> 00:07:06,320
Oui !
157
00:07:06,520 --> 00:07:08,580
Trevor Brock, ma vache Ă lait.
158
00:07:08,780 --> 00:07:10,720
Mais, vous, les autres enfoirés ?
159
00:07:10,920 --> 00:07:11,730
Au travail !
160
00:07:13,040 --> 00:07:14,370
Pas de chance, Tiddle.
161
00:07:14,570 --> 00:07:15,770
Mais, si tu en veux plus,
162
00:07:15,970 --> 00:07:17,590
peut-ĂȘtre que tu pourrais
m'aider.
163
00:07:17,790 --> 00:07:20,390
Tous mes assistants me sucent.
164
00:07:24,480 --> 00:07:25,250
Meilleur vendeur, gagnant,
Craig
165
00:07:25,450 --> 00:07:26,700
C'est quoi cette connerie ?
166
00:07:27,050 --> 00:07:29,210
Inscrivez 2 000 roues, 2 000
engrenages
167
00:07:29,410 --> 00:07:31,560
et 3 000 de ces toutes petites
brosses Ă mon nom.
168
00:07:31,760 --> 00:07:32,560
C'est une grosse vente.
169
00:07:32,760 --> 00:07:33,960
Prenez ça en note.
170
00:07:34,160 --> 00:07:36,360
Traitez les gens comme des pions
sur un échiquier.
171
00:07:38,100 --> 00:07:39,400
Meilleur vendeur Trevor
172
00:07:39,600 --> 00:07:39,960
Meilleur vendeur Trevor Fils de pute !
173
00:07:40,160 --> 00:07:41,440
Fils de pute !
174
00:07:41,640 --> 00:07:43,590
C'est ça, je rentre au bercail.
175
00:07:43,890 --> 00:07:44,660
Pour l'instant.
176
00:07:44,860 --> 00:07:46,400
Je l'admets, vous ĂȘtes bon.
177
00:07:46,600 --> 00:07:47,840
Ăa va ĂȘtre amusant de
vous écraser.
178
00:07:48,040 --> 00:07:49,060
Pareil pour vous.
179
00:07:49,260 --> 00:07:50,190
Que le meilleur homme...
180
00:07:50,390 --> 00:07:51,240
Gagne !
181
00:07:51,440 --> 00:07:52,160
J'allais le dire !
182
00:07:52,820 --> 00:07:55,020
Craig Tiddle est merveilleux !
183
00:07:55,220 --> 00:07:57,500
Trevor Brock bat
tous les records.
184
00:07:57,700 --> 00:07:59,590
Ils mentionnent beaucoup
leur pénis
185
00:07:59,790 --> 00:08:02,130
et vendent des piĂšces
de Vroomba.
186
00:08:02,650 --> 00:08:04,600
Vous ne me détruirez jamais.
187
00:08:04,800 --> 00:08:06,900
Je travaillerai jusqu'Ă
l'épuisement.
188
00:08:07,100 --> 00:08:09,120
Il n'y a jamais eu un homme
comme moi,
189
00:08:09,320 --> 00:08:11,270
et je serai toujours au sommet.
190
00:08:13,360 --> 00:08:15,350
15 000 engrenages.
191
00:08:15,550 --> 00:08:17,570
De l'argent, argent, argent,
argent.
192
00:08:17,770 --> 00:08:19,920
20 000 roues.
193
00:08:20,120 --> 00:08:22,440
De l'argent, argent, argent,
argent.
194
00:08:22,640 --> 00:08:24,660
30 000 engrenages.
195
00:08:24,860 --> 00:08:27,200
40 000 roues.
196
00:08:29,680 --> 00:08:31,720
J'adore la putain d'argent !
197
00:08:32,200 --> 00:08:38,510
Qui va gagner ?
198
00:08:40,120 --> 00:08:41,940
ĂgalitĂ© Trevor et Craig 100 000
199
00:08:42,140 --> 00:08:43,070
ĂgalitĂ© Trevor et Craig 100 000100 000 de ces toutes petites
brosses.
200
00:08:43,270 --> 00:08:44,260
100 000 de ces toutes petites
brosses.
201
00:08:45,560 --> 00:08:46,610
Regardez bien.
202
00:08:47,570 --> 00:08:48,780
On peut bien voir.
203
00:08:49,790 --> 00:08:53,530
Il n'y a jamais eu d'hommes
comme moi.
204
00:08:55,750 --> 00:09:00,800
Parce que je suis le meilleur !
205
00:09:13,770 --> 00:09:14,670
Tu travailles encore, morveux ?
206
00:09:14,870 --> 00:09:16,120
Travaille fort, reste fort.
207
00:09:16,330 --> 00:09:17,970
Je n'ai jamais été à égalité
pour la premiĂšre place.
208
00:09:18,170 --> 00:09:19,500
Je suis habituĂ© d'ĂȘtre
le meilleur de tous.
209
00:09:19,700 --> 00:09:21,630
Oh oui, j'ai ton derriĂšre dans
la mire, petit gars.
210
00:09:21,830 --> 00:09:24,070
C'est pour ça que je suis ici,
Ă trimer dur.
211
00:09:24,270 --> 00:09:25,550
MĂȘme chose, assurĂ©ment.
212
00:09:25,750 --> 00:09:27,110
Ce n'est pas parce que je n'ai
nulle part oĂč aller
213
00:09:27,310 --> 00:09:28,510
et personne Ă voir.
214
00:09:28,710 --> 00:09:30,860
Oh, j'ai un vaste réseau
de relations sérieuses,
215
00:09:31,060 --> 00:09:32,470
mais je n'ai pas le temps
de les rencontrer.
216
00:09:32,670 --> 00:09:34,440
Je dois travailler plus pour
ĂȘtre meilleur que toi, Craig.
217
00:09:35,270 --> 00:09:35,560
Trevor.
218
00:09:35,760 --> 00:09:36,430
Quoi ?
219
00:09:36,630 --> 00:09:37,520
Tu viens de m'appeler Craig.
220
00:09:37,720 --> 00:09:38,860
Tu es Craig, je suis Trevor.
221
00:09:39,060 --> 00:09:41,840
Mon Dieu, tu es tellement
stupide, Trevor.
222
00:09:42,100 --> 00:09:44,170
Non, je suis Craig,
tu es Trevor, Trevor.
223
00:09:44,370 --> 00:09:45,090
Merde qu'on se ressemble.
224
00:09:45,290 --> 00:09:46,220
Ce n'est pas vrai.
225
00:09:46,420 --> 00:09:47,530
Tu as de longs cheveux
comme une fille.
226
00:09:47,730 --> 00:09:48,610
Tu as de courts cheveux comme
une lesbienne.
227
00:09:48,810 --> 00:09:50,400
Cette coupe, c'est un Trevor
classique.
228
00:09:50,600 --> 00:09:50,790
Merde !
229
00:09:50,990 --> 00:09:51,490
Un...
230
00:09:51,690 --> 00:09:52,400
Va te faire foutre !
231
00:09:52,600 --> 00:09:53,710
Non, toi, va te faire foutre !
232
00:09:53,910 --> 00:09:54,620
Tu ne me comprends pas !
233
00:09:54,820 --> 00:09:55,710
Tu ne me comprends pas non plus !
234
00:09:55,910 --> 00:09:57,030
Personne ne me comprend !
235
00:10:05,030 --> 00:10:08,820
Je suis seul dans ce combat.
236
00:10:09,340 --> 00:10:12,170
Je ne sais pas quoi faire.
237
00:10:13,560 --> 00:10:16,550
Si seulement il y avait
quelqu'un qui sache
238
00:10:16,750 --> 00:10:19,660
ce que je suis en train de
vivre.
239
00:10:20,570 --> 00:10:23,820
Ce sentiment que je ressens,
240
00:10:24,020 --> 00:10:27,620
est si affreux.
241
00:10:27,930 --> 00:10:30,790
C'est comme si ma vie
était un mensonge
242
00:10:30,990 --> 00:10:34,760
et je suis vraiment triste.
243
00:10:35,890 --> 00:10:40,770
Personne ne comprend
ce que j'ai vécu.
244
00:10:42,250 --> 00:10:46,800
Personne ne sait
ce que c'est d'ĂȘtre
245
00:10:47,000 --> 00:10:50,280
un homme
avec ma vie particuliĂšre
246
00:10:50,480 --> 00:10:53,160
qui dit ces mots particuliers.
247
00:10:53,360 --> 00:10:56,830
Personne ne me comprend,
248
00:10:57,300 --> 00:10:59,180
sauf moi.
249
00:11:00,520 --> 00:11:02,600
Dis, c'est ta famille ?
250
00:11:02,800 --> 00:11:03,650
Quoi, non !
251
00:11:03,850 --> 00:11:05,430
Mais j'ai une vraie famille.
252
00:11:05,630 --> 00:11:07,000
Ils sont riches et intelligents
et gentils et réels.
253
00:11:07,200 --> 00:11:08,950
Oh moi aussi,
j'ai une maman biologique
254
00:11:09,150 --> 00:11:09,780
et un papa biologique,
255
00:11:09,980 --> 00:11:11,580
comme tout le monde !
256
00:11:12,620 --> 00:11:15,310
Grandir avec une mĂšre
célibataire,
257
00:11:15,510 --> 00:11:18,190
Course en sac avec deux
parents.ça a laissé un grand trou.
258
00:11:18,630 --> 00:11:21,790
Mon pÚre célibataire a fait
de son mieux,
259
00:11:21,990 --> 00:11:24,400
Vous devez avoir deux parents pour utiliser
ce manÚge mais la vie a été difficile.
260
00:11:24,600 --> 00:11:24,980
Vous devez avoir deux parents
pour utiliser ce manĂšge.
261
00:11:26,250 --> 00:11:28,060
Avec papa, on aurait pu pĂȘcher
des poissons
262
00:11:28,260 --> 00:11:31,020
et perfectionner
ma balle rapide.
263
00:11:31,220 --> 00:11:34,110
Avec maman, j'aurais pu
apprendre Ă cuisiner
264
00:11:34,310 --> 00:11:35,720
ou Ă respecter les femmes.
265
00:11:35,920 --> 00:11:37,680
Donnez des droits aux femmes.
ou Ă respecter les femmes.
266
00:11:37,880 --> 00:11:38,870
ou Ă respecter les femmes.
267
00:11:39,390 --> 00:11:43,790
Personne ne comprend
ce que j'ai vécu.
268
00:11:45,570 --> 00:11:50,000
Personne ne sait
ce que c'est d'ĂȘtre
269
00:11:50,200 --> 00:11:53,560
un homme
avec ma vie particuliĂšre
270
00:11:53,760 --> 00:11:56,650
qui dit ces mots particuliers.
271
00:11:56,850 --> 00:12:00,480
Personne ne me comprend,
272
00:12:00,680 --> 00:12:02,150
sauf moi.
273
00:12:02,670 --> 00:12:06,710
Si vous croyez que ma vie est
facile,
274
00:12:06,910 --> 00:12:09,010
vous avez tort.
275
00:12:09,210 --> 00:12:12,250
La route a été sacrément dure
276
00:12:12,860 --> 00:12:14,860
et sacrément longue.
277
00:12:15,640 --> 00:12:18,550
Tout ce que j'ai,
278
00:12:18,750 --> 00:12:21,520
je l'ai gagnĂ© moi-mĂȘme.
279
00:12:21,870 --> 00:12:24,600
Je me suis relevé des cendres
280
00:12:24,800 --> 00:12:29,170
de ma famille monoparentale,
281
00:12:29,370 --> 00:12:32,600
parce que je suis un battant,
282
00:12:32,800 --> 00:12:35,740
depuis que je suis né,
283
00:12:35,940 --> 00:12:38,800
le 3 janvier
284
00:12:39,060 --> 00:12:41,630
1986
285
00:12:42,190 --> 00:12:45,090
- Ă 5:07
- Ă 5:08
286
00:12:45,290 --> 00:12:47,330
du matin.
287
00:12:48,020 --> 00:12:49,400
Attends, c'est quoi ce bordel ?
288
00:12:49,600 --> 00:12:52,710
Oui, il y a beaucoup de
ressemblances qui sont lĂ .
289
00:12:52,910 --> 00:12:53,760
C'est quoi ça ?
290
00:12:53,960 --> 00:12:54,510
Ăa ?
291
00:12:56,070 --> 00:12:57,720
Oh, la seule chose que j'ai
de mon pĂšre inconnu, c'est...
292
00:12:57,920 --> 00:12:59,770
La moitié d'un médaillon.
293
00:13:00,040 --> 00:13:01,940
C'est la seule chose que j'ai
de ma mĂšre.
294
00:13:02,140 --> 00:13:02,850
Je ne l'ai jamais compris.
295
00:13:03,050 --> 00:13:04,290
Il ne dit que »
296
00:13:04,490 --> 00:13:06,290
Ce doit ĂȘtre un proverbe
autochtone.
297
00:13:06,490 --> 00:13:07,940
Le mien ne dit que »
298
00:13:08,140 --> 00:13:09,520
Euh, mais si on...
299
00:13:12,870 --> 00:13:14,650
Nos deux fils.
300
00:13:14,850 --> 00:13:16,560
Oh, mon Dieu, est-ce que ça veut
dire...
301
00:13:16,760 --> 00:13:17,780
Attends, excuse-moi,
tu pensais que ça disait fils ?
302
00:13:17,980 --> 00:13:19,910
Oui, F-I-L-S, fils.
303
00:13:20,110 --> 00:13:21,740
Non, ça ne se prononce pas...
304
00:13:21,940 --> 00:13:22,830
Bordel de merde, Craig ?
305
00:13:23,030 --> 00:13:24,660
Je me fiche de la prononciation,
Craig !
306
00:13:24,860 --> 00:13:26,830
Tu n'as qu'un pĂšre
je n'ai qu'une mĂšre.
307
00:13:27,030 --> 00:13:28,960
Nous sommes nĂ©s la mĂȘme journĂ©e,
presque en mĂȘme temps.
308
00:13:29,160 --> 00:13:30,440
Nous sommes des frĂšres.
309
00:13:30,640 --> 00:13:32,790
Pas juste des frĂšres,
des jumeaux, Trevor !
310
00:13:32,990 --> 00:13:34,360
Wow, des jumeaux,
311
00:13:34,560 --> 00:13:36,250
des putains de jumeaux
identiques.
312
00:13:37,680 --> 00:13:42,730
Personne ne comprend
ce que j'ai vécu.
313
00:13:43,820 --> 00:13:47,900
Personne ne comprend ce que
c'est d'ĂȘtre
314
00:13:48,100 --> 00:13:50,030
un homme qui pensait ĂȘtre seul,
315
00:13:50,230 --> 00:13:52,160
mais qui a découvert un jumeau,
316
00:13:52,360 --> 00:13:54,830
qui travaille au mĂȘme putain
d'endroit.
317
00:13:55,870 --> 00:13:59,830
Quelle coĂŻncidence !
318
00:14:01,050 --> 00:14:05,840
La seule personne qui comprend,
319
00:14:09,230 --> 00:14:14,070
c'est nous,
320
00:14:16,890 --> 00:14:20,200
c'est nous,
321
00:14:22,120 --> 00:14:26,820
c'est nous.
322
00:14:33,130 --> 00:14:37,000
Engrenages, roues,
toutes petites brosses, wow.
323
00:14:37,260 --> 00:14:41,920
L, M, N, O, P.
324
00:14:49,410 --> 00:14:51,150
Allo.
325
00:14:52,930 --> 00:14:54,090
C'est fou, non ?
326
00:14:54,290 --> 00:14:55,310
ComplĂštement fou.
327
00:14:55,510 --> 00:14:56,440
Je veux dire...
328
00:14:56,640 --> 00:14:57,440
Quelles sont les chances
de travailler
329
00:14:57,640 --> 00:14:58,840
avec ton frĂšre jumeau
disparu ?
330
00:14:59,040 --> 00:15:00,010
Je ne sais pas, une sur quatre,
trois sur quatre ?
331
00:15:00,210 --> 00:15:00,840
C'est fou !
332
00:15:01,040 --> 00:15:02,030
Fou.
333
00:15:03,640 --> 00:15:05,230
Mais je ne peux pas croire que
maman et papa nous ont séparés.
334
00:15:05,430 --> 00:15:06,890
Est-ce que nous avons été
abusés ?
335
00:15:07,090 --> 00:15:08,060
Est-ce qu'ils nous ont
maltraités ?
336
00:15:08,260 --> 00:15:09,980
Nous avons nettement été abusés.
337
00:15:10,180 --> 00:15:11,630
Oh, mon Dieu.
338
00:15:11,830 --> 00:15:13,460
Je veux dire, comprends-moi
bien, ma vie est merveilleuse.
339
00:15:13,660 --> 00:15:15,640
Non, la mienne est merveilleuse
aussi.
340
00:15:15,840 --> 00:15:16,420
J'ai un travail incroyable.
341
00:15:16,620 --> 00:15:17,860
Incroyable.
342
00:15:18,060 --> 00:15:19,070
Je sors toujours avec des femmes
avec de gros seins.
343
00:15:19,270 --> 00:15:19,990
De superbes femmes avec de gros
seins.
344
00:15:20,190 --> 00:15:22,120
J'ai toujours ce que je veux.
345
00:15:22,320 --> 00:15:23,270
Sauf une vraie famille.
346
00:15:23,830 --> 00:15:25,040
C'est vrai, une famille
monoparentale,
347
00:15:25,240 --> 00:15:26,400
ce n'est pas une vraie famille.
348
00:15:29,360 --> 00:15:31,190
Qu'est-ce qu'on fait ?
349
00:15:32,010 --> 00:15:34,130
Tu sais, si maman et papa se
remariaient,
350
00:15:34,330 --> 00:15:35,970
nous aurions une vraie famille.
351
00:15:36,840 --> 00:15:37,930
Et si...
352
00:15:39,460 --> 00:15:41,890
Si on les poussait Ă revenir
ensemble ?
353
00:15:42,110 --> 00:15:43,790
Continue de parler
pour que je comprenne.
354
00:15:43,990 --> 00:15:46,880
Nous leur donnons l'idée qu'ils
doivent se remarier.
355
00:15:47,080 --> 00:15:48,320
Oh, mon Dieu, oui !
356
00:15:48,520 --> 00:15:49,800
Je vais aller parler Ă papa
tout de suite
357
00:15:50,000 --> 00:15:52,110
pour le convaincre qu'il doit
retourner avec maman.
358
00:15:52,310 --> 00:15:54,670
OK, je ne veux pas te vexer,
mais tu vas probablement
359
00:15:54,870 --> 00:15:55,020
tout faire foirer.
360
00:15:55,220 --> 00:15:56,240
Oh !
361
00:15:56,440 --> 00:15:57,070
Je devrais ĂȘtre celui
qui le piĂšge.
362
00:15:57,270 --> 00:15:58,110
Mais tu ne le connais pas.
363
00:15:58,310 --> 00:15:59,900
Chéri, je suis le meilleur
vendeur.
364
00:16:00,100 --> 00:16:01,030
Je peux piéger n'importe qui.
365
00:16:01,230 --> 00:16:03,250
OK, attends, je suis le meilleur
vendeur.
366
00:16:03,450 --> 00:16:04,820
Si quelqu'un peut piéger
un parent
367
00:16:05,020 --> 00:16:06,300
qu'il n'a jamais rencontré,
c'est moi.
368
00:16:06,500 --> 00:16:07,380
Pendant que tu t'occupes
de papa,
369
00:16:07,580 --> 00:16:08,380
je m'occupe de maman.
370
00:16:08,580 --> 00:16:10,080
C'est moi qui vais gagner.
371
00:16:10,280 --> 00:16:12,390
Tout le monde jouit en mĂȘme
temps partout. OK, c'est décidé.
372
00:16:12,590 --> 00:16:14,560
Tout le monde jouit en mĂȘme
temps partout.Nous allons prendre
la place de l'autre
373
00:16:14,760 --> 00:16:16,480
Tout le monde jouit en mĂȘme
temps partout.afin de piéger notre parent
inconnu
374
00:16:16,680 --> 00:16:18,050
Tout le monde jouit en mĂȘme
temps partout.pour qu'il se marie
Ă nouveau.
375
00:16:18,250 --> 00:16:21,150
Tout le monde jouit en mĂȘme
temps partout.D'accord.
376
00:16:22,320 --> 00:16:22,700
Ce qui veut dire que nous aurons
besoin de
377
00:16:23,590 --> 00:16:23,970
Wow, tu es magnifique.
378
00:16:24,170 --> 00:16:25,440
Toi aussi.
379
00:16:25,640 --> 00:16:26,490
Je veux dire, j'aurais préféré
avec un haut de front,
380
00:16:26,690 --> 00:16:28,930
mais, parfois, une comme
celle-ci, c'est parfait.
381
00:16:29,130 --> 00:16:29,620
Vrai.
382
00:16:29,820 --> 00:16:31,280
Parle-moi de maman.
383
00:16:31,480 --> 00:16:33,410
J'espĂšre au moins qu'elle va
surpasser toutes mes attentes.
384
00:16:33,610 --> 00:16:34,980
C'est raisonnable.
385
00:16:35,180 --> 00:16:37,370
Je veux une mÚre élégante,
conventionnelle et géniale.
386
00:16:37,570 --> 00:16:39,330
Bordel, si c'est une vieille
femme excentrique
387
00:16:39,530 --> 00:16:41,260
et dingue, je ne sais pas ce que
je vais faire, putain.
388
00:16:41,820 --> 00:16:45,160
Oui, changeons complĂštement
de sujet.
389
00:16:45,360 --> 00:16:46,420
Parle-moi de papa.
390
00:16:46,620 --> 00:16:47,510
Papa ?
391
00:16:47,710 --> 00:16:48,950
Oui, papa.
392
00:16:49,150 --> 00:16:50,950
Est-ce que c'est un homme fort
et macho comme moi ?
393
00:16:51,150 --> 00:16:52,860
J'espĂšre qu'il l'est !
394
00:16:53,060 --> 00:16:55,000
Oui, écoute, je voudrais
vraiment t'en parler,
395
00:16:55,200 --> 00:16:56,210
mais regarde !
396
00:16:56,410 --> 00:16:56,950
Oh, mon Dieu, c'est la maison
de maman.
397
00:16:57,150 --> 00:16:57,820
Il faut que j'y aille.
398
00:16:58,020 --> 00:16:58,800
Oh, mon Dieu.
399
00:16:59,140 --> 00:17:00,750
OK, au revoir.
400
00:17:01,670 --> 00:17:03,060
Conduis, enfoiré !
401
00:17:04,890 --> 00:17:06,010
OK, Craig, tu peux le faire.
402
00:17:06,210 --> 00:17:06,400
Merde !
403
00:17:06,600 --> 00:17:06,920
Bordel !
404
00:17:07,120 --> 00:17:07,670
Putain, non !
405
00:17:08,330 --> 00:17:10,050
Tu es Trevor maintenant,
pas vrai ?
406
00:17:10,250 --> 00:17:12,590
Trevor va cogner Ă la porte.
407
00:17:24,080 --> 00:17:24,950
Allo ?
408
00:17:26,780 --> 00:17:27,910
Maman ?
409
00:17:29,430 --> 00:17:32,610
Trevor, quelle belle surprise !
410
00:17:34,090 --> 00:17:35,300
Maman !
411
00:17:35,500 --> 00:17:38,260
C'est ça, c'est moi, ta bonne
vieille maman.
412
00:17:38,460 --> 00:17:41,170
Oui, et je suis Trevor.
413
00:17:41,370 --> 00:17:43,130
Oui, tu l'es.
414
00:17:43,330 --> 00:17:46,000
Maman, tu utilises un fauteuil
roulant maintenant ?
415
00:17:46,200 --> 00:17:50,050
Trevor, je l'utilise
depuis janvier.
416
00:17:50,250 --> 00:17:52,270
Je ne t'ai pas rendu visite
depuis, donc...
417
00:17:52,470 --> 00:17:55,230
Janvier 1979.
418
00:17:55,430 --> 00:17:57,450
Cool,je sais assurément
tout cela.
419
00:17:57,650 --> 00:17:58,450
Chéri, qu'est-ce qui se passe ?
420
00:17:58,650 --> 00:18:00,450
Tu n'agis pas comme d'habitude.
421
00:18:00,650 --> 00:18:02,280
Qu'est-ce que tu as fait
Ă tes cheveux ?
422
00:18:02,480 --> 00:18:04,630
Ă ce que je me rappelle, ils
n'ont pas l'air si faux
423
00:18:04,830 --> 00:18:06,070
et si merdiques.
424
00:18:06,270 --> 00:18:07,680
C'est une perruque !
425
00:18:07,880 --> 00:18:11,610
Je veux dire, je les laisse
pousser pour faire une perruque.
426
00:18:11,960 --> 00:18:13,680
Pour
Locks for love !
427
00:18:13,880 --> 00:18:15,600
Je vais donner
une seconde chance
428
00:18:15,800 --> 00:18:17,030
à une femme chauve et stérile.
429
00:18:17,230 --> 00:18:21,400
Eh bien, c'est l'heure du thé,
tu te joins Ă moi ?
430
00:18:22,010 --> 00:18:24,260
Maman, je suis vraiment content
de te voir.
431
00:18:24,460 --> 00:18:25,480
Vraiment, vraiment content.
432
00:18:25,680 --> 00:18:27,260
Mon cher garçon, je suis
vraiment contente
433
00:18:27,460 --> 00:18:31,110
de te voir aussi,
comme toujours.
434
00:18:31,800 --> 00:18:33,850
Mon seul, petit garçon.
435
00:18:34,240 --> 00:18:36,230
Le seul que j'ai eu.
436
00:18:36,430 --> 00:18:37,710
Oui.
437
00:18:37,910 --> 00:18:40,230
Oui, le seul garçon qui est
sorti Ă pleine vitesse
438
00:18:40,430 --> 00:18:41,890
de mon vagin.
439
00:18:42,090 --> 00:18:43,150
OK.
440
00:18:43,350 --> 00:18:45,110
J'aurais pu en avoir un deuxiĂšme
comme toi,
441
00:18:45,310 --> 00:18:46,240
mais ce n'est pas arrivé.
442
00:18:46,440 --> 00:18:47,500
Le plus...
443
00:18:47,700 --> 00:18:50,940
J'ai eu une vasectomie,
dÚs que tu es né.
444
00:18:51,140 --> 00:18:51,850
Wow !
445
00:18:52,050 --> 00:18:53,690
Une vasectomie, ils l'ont coupé !
446
00:18:55,780 --> 00:18:58,550
Donc, maman,
on s'est vus il y a longtemps.
447
00:18:58,750 --> 00:18:59,690
Qu'est-ce que tu as fait de bon ?
448
00:18:59,890 --> 00:19:02,650
Oh, mon Dieu, Trevor !
449
00:19:02,850 --> 00:19:04,210
Tu me connais bien.
450
00:19:04,410 --> 00:19:05,300
Oui.
451
00:19:05,500 --> 00:19:07,560
Tu sais tout ce que je fais.
452
00:19:07,760 --> 00:19:10,090
J'aimerais beaucoup
avoir des détails.
453
00:19:10,290 --> 00:19:11,960
Parle-moi comme si je ne savais
rien,
454
00:19:12,160 --> 00:19:13,150
mĂȘme si je sais tout.
455
00:19:13,450 --> 00:19:16,530
Ce matin, Patricia et moi avons
regardé un film
456
00:19:16,730 --> 00:19:18,270
de la collection Criterion.
457
00:19:18,470 --> 00:19:19,580
Tu connais Patricia, bien sûr.
458
00:19:19,780 --> 00:19:21,270
Si tu le dis.
459
00:19:21,470 --> 00:19:23,360
Maman, tu sembles si cultivée.
460
00:19:23,560 --> 00:19:26,280
Je suis contente
que tu le réalises finalement.
461
00:19:26,480 --> 00:19:28,420
Moi aussi, il est temps que...
462
00:19:30,430 --> 00:19:32,510
Hum, c'est du sable.
463
00:19:32,990 --> 00:19:35,160
Oh, mon Dieu.
464
00:19:35,360 --> 00:19:38,250
J'ai encore mélangé le sable
et le thé.
465
00:19:38,450 --> 00:19:39,430
Encore ?
466
00:19:40,040 --> 00:19:41,440
J'approche rapidement
de la fin.
467
00:19:42,440 --> 00:19:44,340
Je fais mon propre sable,
tu sais.
468
00:19:44,540 --> 00:19:45,170
Oh oui ?
469
00:19:45,370 --> 00:19:46,210
Oui.
470
00:19:46,410 --> 00:19:47,520
Ă partir de quoi ?
471
00:19:47,720 --> 00:19:49,130
De sable.
472
00:19:49,330 --> 00:19:50,300
Voici, mon chéri.
473
00:19:50,500 --> 00:19:51,390
Oh, mon Dieu !
474
00:19:51,590 --> 00:19:53,260
Un instant, pas si vite.
475
00:19:53,460 --> 00:19:54,780
Ce sera ta récompense.
476
00:19:54,980 --> 00:19:56,700
Avant que tu partes,
j'ai besoin que tu me sortes
477
00:19:56,900 --> 00:19:58,400
quelque chose, s'il vous plaĂźt.
478
00:19:58,600 --> 00:19:59,700
Oui, putain, bien sûr.
479
00:19:59,900 --> 00:20:01,970
Oui, c'est ça, celui-là ,
juste lĂ .
480
00:20:02,170 --> 00:20:02,620
Celui-lĂ ?
481
00:20:02,820 --> 00:20:04,050
Non, celui-lĂ .
482
00:20:04,250 --> 00:20:04,750
Donc, celui-lĂ ?
483
00:20:04,950 --> 00:20:06,240
Non, celui-lĂ .
484
00:20:06,500 --> 00:20:07,320
OK, donc, celui-lĂ ?
485
00:20:07,520 --> 00:20:09,060
Non, chéri, celui-là .
486
00:20:09,260 --> 00:20:09,970
Celui-ci ?
487
00:20:10,170 --> 00:20:11,580
Chéri, calme-toi, regarde-moi.
488
00:20:11,780 --> 00:20:12,760
Tu vois mon doigt ?
489
00:20:12,960 --> 00:20:13,500
Oui.
490
00:20:13,700 --> 00:20:14,590
On appelle cela pointer.
491
00:20:14,790 --> 00:20:15,980
Oui.
492
00:20:16,180 --> 00:20:18,810
Si tu traces une ligne
pointillée entre mon doigt
493
00:20:19,010 --> 00:20:19,850
et tu fais poo poo...
494
00:20:20,050 --> 00:20:21,510
Oui, boop, boop, boop,
jusqu'ici.
495
00:20:21,710 --> 00:20:22,200
C'est celui-lĂ ?
496
00:20:22,400 --> 00:20:22,990
Non !
497
00:20:23,190 --> 00:20:24,250
Laisse-moi...
498
00:20:24,450 --> 00:20:25,160
Je dois me calmer.
499
00:20:25,360 --> 00:20:26,250
Tu peux me le décrire ?
500
00:20:26,450 --> 00:20:28,170
Chéri, je ne vais pas te gùter.
501
00:20:28,370 --> 00:20:31,080
Juste un seul petit adjectif
pour un d'entre eux ?
502
00:20:31,280 --> 00:20:32,260
Pas de ce cÎté !
503
00:20:32,460 --> 00:20:34,000
Regarde, c'est comme ça.
504
00:20:34,200 --> 00:20:34,610
Ici, encore.
505
00:20:34,810 --> 00:20:35,170
Pas celui-lĂ .
506
00:20:35,370 --> 00:20:35,830
Celui-lĂ ?
507
00:20:36,030 --> 00:20:38,180
Oui, oh, enfoiré !
508
00:20:38,380 --> 00:20:40,230
Je peux penser Ă plusieurs mots
que tu aurais pu utiliser.
509
00:20:41,450 --> 00:20:43,010
Quel calvaire !
510
00:20:43,210 --> 00:20:44,150
Vraiment.
511
00:20:44,370 --> 00:20:46,750
Oh, mon Dieu, non, s'il te
plaĂźt.
512
00:20:46,950 --> 00:20:48,750
C'est JérÎme, il est facilement
excité.
513
00:20:48,950 --> 00:20:50,360
Ne l'approche pas de moi.
514
00:20:50,560 --> 00:20:51,360
Tu baises avec ça ?
515
00:20:51,560 --> 00:20:53,280
Chéri, bien sûr.
516
00:20:53,480 --> 00:20:54,320
Regarde-le.
517
00:20:54,520 --> 00:20:55,580
Comment pourrais-je lui
résister ?
518
00:20:55,780 --> 00:20:56,630
C'est un » ?
519
00:20:56,830 --> 00:20:57,540
C'est un ».
520
00:20:57,740 --> 00:20:58,670
Oh, mon Dieu.
521
00:20:58,870 --> 00:21:00,370
Maintenant que je sais
que tu baises
522
00:21:00,570 --> 00:21:01,590
avec cette petite botte gaie,
523
00:21:01,790 --> 00:21:03,030
je voudrais bien la mettre
quelque part.
524
00:21:03,230 --> 00:21:05,810
Je pense que tu peux le déposer
à cÎté de Patricia.
525
00:21:06,010 --> 00:21:06,640
Elle peut l'endurer.
526
00:21:06,840 --> 00:21:07,600
C'est Patricia ?
527
00:21:07,800 --> 00:21:08,860
Avec qui tu as regardé le film ?
528
00:21:09,060 --> 00:21:09,900
Bien sûr, mon chéri !
529
00:21:10,100 --> 00:21:11,250
Tu connais Patricia !
530
00:21:11,450 --> 00:21:13,780
Je te demande de la lĂącher,
s'il te plaĂźt.
531
00:21:13,980 --> 00:21:15,130
OK, maman, tu sais quoi ?
532
00:21:15,330 --> 00:21:16,340
Je pense que tu devrais
peut-ĂȘtre un peu sortir
533
00:21:16,540 --> 00:21:17,080
de la maison.
534
00:21:17,280 --> 00:21:19,350
Pourquoi je ferais cela ?
535
00:21:19,550 --> 00:21:22,310
J'ai tout ce dont j'ai besoin
juste ici.
536
00:21:22,510 --> 00:21:23,440
Oui, bien sûr.
537
00:21:23,640 --> 00:21:26,270
J'ai une vie de rĂȘve, Trevor.
538
00:21:26,470 --> 00:21:28,410
Tu ne comprends pas ?
539
00:21:32,500 --> 00:21:36,590
Ma vie a été une folle aventure.
540
00:21:37,250 --> 00:21:41,430
Intrigue, frisson et romance.
541
00:21:42,380 --> 00:21:46,110
C'est peut-ĂȘtre le crĂ©puscule de
ma vie,
542
00:21:46,310 --> 00:21:50,870
mais elle est remplie de musique
et de danse.
543
00:21:51,570 --> 00:21:55,950
Les saisons arrivent et partent,
544
00:21:56,150 --> 00:22:00,490
mes années s'envolent.
545
00:22:01,620 --> 00:22:05,970
Moi, je reste dans ma maison,
jusqu'au jour de ma mort.
546
00:22:06,230 --> 00:22:08,400
Trevor, je suis une femme
indépendante
547
00:22:08,600 --> 00:22:12,360
Je fais ce que je veux, quand je
le veux, avec qui je le veux.
548
00:22:12,560 --> 00:22:13,920
Je suis complĂštement perdu.
549
00:22:14,120 --> 00:22:16,620
Je pense que tu ne comprends
tout simplement pas
550
00:22:16,820 --> 00:22:20,290
comment c'est amusant d'avoir
mon Ăąge.
551
00:22:20,640 --> 00:22:23,760
J'ai 93, non, 94.
552
00:22:23,960 --> 00:22:24,890
C'est impossible.
553
00:22:25,090 --> 00:22:26,720
Attends, je n'ai pas fini !
554
00:22:26,920 --> 00:22:29,720
Mon dos est brisé,
mes seins sont mous.
555
00:22:29,920 --> 00:22:32,770
Je dois uriner dans un sac.
556
00:22:32,970 --> 00:22:34,290
J'ai trois orteils,
557
00:22:34,490 --> 00:22:35,950
j'ai l'offrande au dieu
de la mort.
558
00:22:36,150 --> 00:22:38,860
Une souris appelée Pip
habite mes reins.
559
00:22:39,060 --> 00:22:41,780
J'ai l'odeur du lait,
plus comme du fromage.
560
00:22:41,980 --> 00:22:45,520
Mes mamelons sont disparus,
je n'éternue jamais.
561
00:22:45,720 --> 00:22:48,090
Je ne me rappelle pas
l'annĂ©e oĂč je suis nĂ©e.
562
00:22:48,290 --> 00:22:50,790
J'ai sculpté mes amis
dans l'argile.
563
00:22:50,990 --> 00:22:52,920
J'ai regardé tous les films
et plusieurs d'entre eux,
564
00:22:53,120 --> 00:22:54,440
trois fois.
565
00:22:54,640 --> 00:22:56,940
Je ne mange que du foin
au déjeuner.
566
00:22:57,720 --> 00:22:59,580
OK, c'était amusant, mais je
dois ĂȘtre n'importe oĂč
567
00:22:59,780 --> 00:23:00,360
sauf ici.
568
00:23:00,560 --> 00:23:01,490
Oh !
569
00:23:01,690 --> 00:23:04,410
Je garde mes glaçons
dans ma sacoche.
570
00:23:04,610 --> 00:23:07,240
J'ai une piĂšce remplie d'oies.
571
00:23:07,440 --> 00:23:09,980
Je ne lis qu'Ă l'envers
je n'utilise jamais de cuillĂšre.
572
00:23:10,180 --> 00:23:12,340
Ma mĂšre est aussi ma niĂšce.
573
00:23:13,130 --> 00:23:14,330
Mes organes sont en coton.
574
00:23:14,530 --> 00:23:15,810
Quand je pleure,
c'est du beurre fondu.
575
00:23:16,010 --> 00:23:17,730
Je n'ai aucune réflexion,
je me lave dans l'amiante.
576
00:23:17,930 --> 00:23:19,950
Le monde est une énigme,
je suis peut-ĂȘtre Satan.
577
00:23:20,150 --> 00:23:22,570
J'ai perdu mon vagin une fois
en GrÚce, hé !
578
00:23:24,090 --> 00:23:25,950
Qui l'eût cru ?
579
00:23:26,150 --> 00:23:26,530
Moi, si.
580
00:23:29,710 --> 00:23:33,350
Craig, mon fils favori !
581
00:23:33,550 --> 00:23:34,500
Mon seul fils.
582
00:23:35,060 --> 00:23:36,440
Quelle surprise !
583
00:23:36,640 --> 00:23:37,980
Oui, j'ai voulu
te rendre visite.
584
00:23:40,540 --> 00:23:41,550
Un cĂąlin.
585
00:23:42,240 --> 00:23:43,980
Ăa, c'est nouveau.
586
00:23:48,250 --> 00:23:49,280
N'oublie pas de me lĂącher.
587
00:23:49,480 --> 00:23:50,900
Sinon, c'est un combat de lutte.
588
00:23:53,510 --> 00:23:57,560
Wow, c'est le luxe, papa.
589
00:23:57,870 --> 00:23:58,720
Oh, ferme-la.
590
00:23:58,920 --> 00:24:00,070
Non, je suis sérieux.
591
00:24:00,270 --> 00:24:03,420
C'est si beau et propre et chic
et...
592
00:24:03,620 --> 00:24:05,310
J'aurais aimé ça grandir ici.
593
00:24:06,530 --> 00:24:07,650
De quoi tu parles, Craig ?
594
00:24:07,850 --> 00:24:09,010
Tu as grandi ici.
595
00:24:09,620 --> 00:24:11,390
Et j'aimerais le faire une
deuxiĂšme fois.
596
00:24:11,590 --> 00:24:12,870
C'est triste, les années
qui passent.
597
00:24:13,070 --> 00:24:14,390
Oui, c'est vraiment nul.
598
00:24:14,590 --> 00:24:15,750
Un mimosa ?
599
00:24:17,630 --> 00:24:20,190
Ne me juge pas,
mais j'en ai déjà bu un
600
00:24:20,540 --> 00:24:21,500
pichet.
601
00:24:22,410 --> 00:24:23,400
Allez !
602
00:24:23,600 --> 00:24:24,530
C'est une blague.
603
00:24:24,730 --> 00:24:26,620
Mais je bois tous les matins.
604
00:24:26,820 --> 00:24:27,100
Bien sûr.
605
00:24:27,300 --> 00:24:27,980
Santé.
606
00:24:31,290 --> 00:24:33,760
Craig, actuellement, je suis
content que tu sois venu.
607
00:24:33,960 --> 00:24:34,980
Moi aussi, papa.
608
00:24:35,180 --> 00:24:36,240
Qu'est-ce que tu veux faire
en premier ?
609
00:24:36,440 --> 00:24:37,590
Jouer Ă la balle dans la cour ?
610
00:24:37,790 --> 00:24:39,210
Ne pas partager nos émotions ?
611
00:24:40,690 --> 00:24:42,690
C'est drĂŽle que tu mentionnes
les émotions.
612
00:24:45,700 --> 00:24:46,700
Euh.
613
00:24:52,090 --> 00:24:52,830
Wow.
614
00:24:53,530 --> 00:24:54,490
OK.
615
00:24:55,710 --> 00:24:57,580
Ăa fait longtemps que je veux
te parler.
616
00:24:58,580 --> 00:25:01,580
Ce n'est pas facile Ă dire,
mais...
617
00:25:01,930 --> 00:25:02,630
Mais....
618
00:25:03,020 --> 00:25:03,710
Mais quoi ?
619
00:25:06,800 --> 00:25:07,810
Je suis gai.
620
00:25:10,630 --> 00:25:14,060
Attends, c'est quelque chose que
moi, Craig, je ne savais pas
621
00:25:14,260 --> 00:25:15,670
jusqu'Ă maintenant ?
622
00:25:15,870 --> 00:25:17,020
Exactement.
623
00:25:17,220 --> 00:25:18,460
OK, merveilleux, donc, je peux
ĂȘtre honnĂȘte.
624
00:25:18,660 --> 00:25:19,590
C'est quoi ce bordel, papa ?
625
00:25:19,790 --> 00:25:20,820
Tu es gai ?
626
00:25:22,340 --> 00:25:23,940
Bien, j'aurais aimé un peu plus
d'enthousiasme de ta part,
627
00:25:24,140 --> 00:25:26,460
mais oui, Craig, je suis gai.
628
00:25:26,660 --> 00:25:27,940
Aussi
queerqu'un billet de 3
dollars.
629
00:25:28,140 --> 00:25:29,340
Aussi mince aussi.
630
00:25:29,540 --> 00:25:30,080
Il ne faut pas...
631
00:25:30,280 --> 00:25:31,480
Papa parle !
632
00:25:32,260 --> 00:25:35,650
HonnĂȘtement, les signes ont
toujours été là .
633
00:25:35,850 --> 00:25:37,610
Mais je ne fais que le réaliser.
634
00:25:37,810 --> 00:25:41,040
Je suis et j'ai toujours été
un homosexuel normal
635
00:25:41,240 --> 00:25:42,740
qui fait toutes les choses
normales
636
00:25:42,940 --> 00:25:44,660
qu'un homosexuel
normal fait.
637
00:25:44,860 --> 00:25:45,480
Comme quoi ?
638
00:25:45,680 --> 00:25:46,630
Bien, je vais te le dire.
639
00:25:48,800 --> 00:25:50,620
Je me réveille, je bois un café.
640
00:25:50,820 --> 00:25:53,320
Je
brunchevers 11 heures.
641
00:25:53,520 --> 00:25:55,270
Je promÚne mon bichon frisé.
642
00:25:55,470 --> 00:25:57,490
Je fais une sieste jusqu'Ă
19:30.
643
00:25:57,690 --> 00:25:59,760
Une soirée à un concert de
l'orchestre symphonique.
644
00:25:59,960 --> 00:26:02,190
Quelle élégance,
quelle prestance.
645
00:26:02,390 --> 00:26:04,200
Ou peut-ĂȘtre je reste Ă la
maison,
646
00:26:04,400 --> 00:26:06,370
avec mes deux garçons d'égout.
647
00:26:06,570 --> 00:26:07,460
Quoi ?
648
00:26:07,660 --> 00:26:10,730
La réponse est parfaitement
claire.
649
00:26:10,930 --> 00:26:12,990
C'est une vie trĂšs gaie,
650
00:26:13,190 --> 00:26:15,990
que d'ĂȘtre, d'tre
queer.
651
00:26:16,190 --> 00:26:18,380
Je suis désolé, mais as-tu dit
» ?
652
00:26:18,580 --> 00:26:20,690
Oh, allez, Craig,
tu te rappelles
653
00:26:20,890 --> 00:26:22,140
de mes garçons
d'égout.
654
00:26:27,670 --> 00:26:32,440
Non, non, non,
655
00:26:32,640 --> 00:26:36,590
non, non, non.
656
00:26:37,550 --> 00:26:40,540
Mon Dieu Seigneur, Craig,
ça va ?
657
00:26:40,740 --> 00:26:43,540
On dirait Maria Callas
aprÚs une dure matinée,
658
00:26:43,740 --> 00:26:45,540
C'est quoi ces putains de trucs ?
659
00:26:45,740 --> 00:26:47,860
Mes garçons d'égout.
660
00:26:48,210 --> 00:26:50,420
Petites créatures pùles
consanguines,
661
00:26:50,620 --> 00:26:51,850
qui vivent sous la terre.
662
00:26:52,050 --> 00:26:54,260
Ils ne communiquent qu'avec
sifflement et cliquetis.
663
00:26:56,310 --> 00:26:58,600
Je suis complĂštement perdu.
664
00:26:58,800 --> 00:27:00,170
Tu n'as pas l'air de bien aller,
chéri.
665
00:27:00,370 --> 00:27:01,690
Qu'est-ce que tu as fait
Ă tes cheveux ?
666
00:27:01,890 --> 00:27:03,430
Ă ce que je me rappelle, ils
n'ont pas l'air si faux
667
00:27:03,630 --> 00:27:04,950
et si merdiques.
668
00:27:05,150 --> 00:27:06,390
Oh, mon Dieu, on se fiche
des perruques présentement.
669
00:27:06,590 --> 00:27:07,910
Ces trucs sont dégueulasses.
670
00:27:08,110 --> 00:27:09,040
Ils ne sont pas dégueulasses,
671
00:27:09,240 --> 00:27:10,260
ils font partie de la culture
gaie.
672
00:27:10,460 --> 00:27:11,220
La culture gaie ?
673
00:27:11,420 --> 00:27:12,660
Ils ne semblent pas trĂšs gais.
674
00:27:12,860 --> 00:27:14,400
Ils semblent plutĂŽt dangereux.
675
00:27:14,600 --> 00:27:17,840
Bien, c'est gentil de
t'inquiéter, mais...
676
00:27:18,040 --> 00:27:21,060
Il n'y a rien de dangereux
de passer ses vacances
677
00:27:21,260 --> 00:27:22,800
en Espagne.
678
00:27:23,000 --> 00:27:24,580
Au moins, jusqu'Ă
ce que tu jettes la moitié
679
00:27:24,780 --> 00:27:27,190
de tes économies
dans les égouts.
680
00:27:27,390 --> 00:27:28,850
On devrait dépenser notre argent
681
00:27:29,050 --> 00:27:31,590
sur des choses qui sont belles
et raffinées.
682
00:27:31,790 --> 00:27:33,850
Les garçons d'égout boivent
du sang pour s'amuser
683
00:27:34,050 --> 00:27:36,460
et ils peuvent lire mes pensées.
684
00:27:36,660 --> 00:27:39,740
Ne t'énerve pas, mon cher,
685
00:27:40,350 --> 00:27:42,690
C'est une vie trĂšs gaie,
686
00:27:42,890 --> 00:27:45,830
que d'ĂȘtre, d'etre
queer.
687
00:27:46,750 --> 00:27:48,840
Qu'est-ce que tu veux dire :
» ?
688
00:27:49,580 --> 00:27:50,960
Oh, oh, quelqu'un a faim !
689
00:27:51,160 --> 00:27:52,010
Oh.
690
00:27:52,930 --> 00:27:53,670
Oh, mon Dieu.
691
00:27:56,190 --> 00:27:58,190
Ils feraient n'importe quoi
pour de la charcuterie.
692
00:27:59,410 --> 00:28:01,720
Non, je déteste cela.
693
00:28:02,720 --> 00:28:04,370
Qu'est-ce que tu fais ?
694
00:28:10,860 --> 00:28:12,340
OK, c'est ton tour.
695
00:28:15,730 --> 00:28:17,910
Il doit y avoir un autre moyen
pour les nourrir.
696
00:28:18,520 --> 00:28:19,430
Non !
697
00:28:22,740 --> 00:28:24,000
OK, OK.
698
00:28:27,660 --> 00:28:30,360
HĂ©, papa, trouvons un autre
moyen.
699
00:28:30,620 --> 00:28:31,650
Un bol, peut-ĂȘtre.
700
00:28:31,850 --> 00:28:33,620
As-tu pensé à utiliser un putain
de bol ?
701
00:28:34,360 --> 00:28:36,310
Non, c'est toujours comme ça
que je les nourris.
702
00:28:36,510 --> 00:28:38,310
C'est l'heure du souper avec mes
garçons d'égout :
703
00:28:38,510 --> 00:28:39,870
Backpack et Whisper.
704
00:28:40,070 --> 00:28:40,880
C'est leurs noms ?
705
00:28:41,080 --> 00:28:42,020
Fais attention Ă tes griffes.
706
00:28:43,020 --> 00:28:44,100
»
707
00:28:44,300 --> 00:28:45,100
Tu veux du jambon ?
708
00:28:45,300 --> 00:28:46,880
Non, je ne veux pas de jambon !
709
00:28:47,080 --> 00:28:48,880
J'ai l'impression d'ĂȘtre
dans un cauchemar !
710
00:28:49,080 --> 00:28:51,070
Je comprends, mon fils.
711
00:28:52,510 --> 00:28:55,730
Un
coming-outpeut ĂȘtre aussi
dur pour la famille.
712
00:28:56,080 --> 00:28:58,810
Mais nous allons passer au
travers ensemble.
713
00:28:59,010 --> 00:29:01,240
Je ne parle pas
de ton
coming-out !
714
00:29:01,440 --> 00:29:04,040
Je parle de ces putains de
monstres !
715
00:29:06,040 --> 00:29:10,080
Ne dis pas ça devant eux,
tu vas les blesser.
716
00:29:10,280 --> 00:29:11,120
Les blesser ?
717
00:29:11,320 --> 00:29:12,380
Ils ressentent des émotions ?
718
00:29:12,580 --> 00:29:13,690
Qu'est-ce qu'ils sont ?
719
00:29:13,890 --> 00:29:15,660
Explique-moi-le !
720
00:29:16,490 --> 00:29:18,230
C'est une longue histoire.
721
00:29:19,360 --> 00:29:20,490
D'accord.
722
00:29:21,190 --> 00:29:22,410
Trouve-toi un chapeau.
723
00:29:22,670 --> 00:29:24,700
Il y a plusieurs décennies,
je me suis retrouvé
724
00:29:24,900 --> 00:29:25,700
dans les égouts.
725
00:29:25,900 --> 00:29:26,360
Pourquoi ?
726
00:29:26,560 --> 00:29:27,880
Chut, papa chante.
727
00:29:28,080 --> 00:29:30,880
Je dirigeais mon bateau Ă
travers la boue et le purin.
728
00:29:31,080 --> 00:29:32,580
Comment ton bateau est-il entré
dans les égouts ?
729
00:29:32,780 --> 00:29:34,070
Tu veux que je te raconte ou
non ?
730
00:29:34,510 --> 00:29:37,710
Je collectionnais les aventures
et les trésors.
731
00:29:37,910 --> 00:29:42,340
Mais je ne pouvais deviner le
destin qui m'était réservé.
732
00:29:42,820 --> 00:29:45,070
J'ai tourné le coin et qu'est-ce
que j'ai vu ?
733
00:29:45,270 --> 00:29:48,380
Deux créatures ensanglantées, si
sales, sans inquiétude.
734
00:29:48,580 --> 00:29:51,950
Leur piscine était le corps d'un
cochon.
735
00:29:52,150 --> 00:29:53,900
C'est Ă ce moment que j'ai su
736
00:29:54,100 --> 00:29:58,100
que je devais les avoir.
737
00:29:59,010 --> 00:30:01,130
J'ai essayé de les attirer,
738
00:30:01,330 --> 00:30:03,740
mais ils étaient trop rapides.
739
00:30:03,940 --> 00:30:07,840
Ils ont essayé de me couper
la gorge, m'arracher le pénis.
740
00:30:08,280 --> 00:30:10,440
Avec un bĂąton, je
les ai maßtrisés.
741
00:30:10,640 --> 00:30:13,680
Et je suis parti,
742
00:30:14,460 --> 00:30:17,100
volant les deux créatures
743
00:30:17,300 --> 00:30:21,030
qui ont volĂ© mon cĆur.
744
00:30:22,030 --> 00:30:22,950
Bordel.
745
00:30:24,690 --> 00:30:28,130
Mon garçon, tu n'as pas à me
moquer,
746
00:30:28,690 --> 00:30:32,770
c'est une vie trĂšs gaie,
747
00:30:32,970 --> 00:30:37,870
que d'ĂȘtre, d'etre queer.
748
00:30:39,960 --> 00:30:42,130
- Je baigne dans l'eau de javel.
- Ă Aspen, il y a du ski.
749
00:30:42,330 --> 00:30:44,560
- Je joue du cor.
- Et de la voile Ă West Palm.
750
00:30:44,760 --> 00:30:46,700
- Je suis déjà morte.
- La neige, c'est de la poudre.
751
00:30:46,900 --> 00:30:48,870
- Je suce le mais.
- Les vagues sont calmes.
752
00:30:49,070 --> 00:30:50,920
- J'empoisonne les fruits.
- Mais qu'importe oĂč je suis.
753
00:30:51,120 --> 00:30:53,790
- J'ai embrassé une chaise.
- Je ne peux y résister.
754
00:30:53,990 --> 00:30:55,140
- Plonger sous les rues.
- Comme exercice, je jongle.
755
00:30:55,340 --> 00:30:56,750
Je n'utilise jamais
l'alphabet
756
00:30:56,950 --> 00:30:58,060
- et une tornade est mon amie.
- ce brouillard malodorant.
757
00:30:58,260 --> 00:31:01,800
La réponse est parfaitement
claire.
758
00:31:02,000 --> 00:31:05,990
C'est une vie trĂšs gaie.
759
00:31:07,300 --> 00:31:08,590
Que d'ĂȘtre, d'etre queer.
760
00:31:08,790 --> 00:31:13,740
Je n'ai pas de vagin.
761
00:31:17,910 --> 00:31:19,900
Ces stupides garçons !
762
00:31:20,100 --> 00:31:22,140
Oh, que vont-ils faire ?
763
00:31:27,140 --> 00:31:28,970
Téléphone de Craig Tiddle, ici
Craig Tiddle !
764
00:31:30,190 --> 00:31:32,260
Pourquoi ne m'as-tu pas dit que
papa était un homme gai obsédé
765
00:31:32,460 --> 00:31:33,610
par les garçons d'égout ?
766
00:31:33,810 --> 00:31:34,830
Parce que j'avais honte.
767
00:31:35,030 --> 00:31:36,490
Tu ne sais pas ce que c'est de
nourrir
768
00:31:36,690 --> 00:31:39,180
ces petits monstres morveux de
tranches de jambon toute ta vie.
769
00:31:39,380 --> 00:31:41,840
Pourquoi ne m'as-tu pas dit que
le vagin de maman était tombé ?
770
00:31:42,040 --> 00:31:43,970
Tu n'étais pas là , c'était
véritablement troublant.
771
00:31:44,170 --> 00:31:45,760
Je suis sûr que ce l'était,
mais ce n'est pas...
772
00:31:45,960 --> 00:31:47,540
Non, Craig !
773
00:31:47,740 --> 00:31:49,240
C'était affreux !
774
00:31:49,440 --> 00:31:52,020
Il s'est enfui comme
une coquerelle sur le sol.
775
00:31:52,220 --> 00:31:55,110
Maman n'arrĂȘtait pas de crier :
<«Tue-le !
776
00:31:55,310 --> 00:31:56,390
Tue-le !>»
777
00:31:57,080 --> 00:31:59,550
J'ai levé ma sandale
pour le coup de grĂące
778
00:31:59,750 --> 00:32:01,340
et il m'a regardé directement
dans les yeux.
779
00:32:01,540 --> 00:32:03,860
Oui, il avait des yeux
maintenant.
780
00:32:04,060 --> 00:32:07,080
Il m'a dit : <«RĂȘve Ă moi.
781
00:32:07,280 --> 00:32:08,620
RĂȘve Ă moi tous les soirs.>»
782
00:32:09,440 --> 00:32:11,650
C'est ce que je fais, Craig.
783
00:32:11,850 --> 00:32:13,010
J'en rĂȘve tous les soirs !
784
00:32:14,060 --> 00:32:15,130
OK, bien, nos parents sont des
putains de dingues,
785
00:32:15,330 --> 00:32:16,570
on ne peut rien y faire.
786
00:32:16,770 --> 00:32:18,220
Qu'est-ce que tu veux dire ?
787
00:32:18,420 --> 00:32:19,350
Je veux dire, je pensais que
notre plan allait ĂȘtre facile,
788
00:32:19,550 --> 00:32:20,700
mais ce ne l'est pas.
789
00:32:20,900 --> 00:32:21,880
Mais je veux encore qu'on soit
frĂšre, pas homo.
790
00:32:22,080 --> 00:32:23,790
Moi aussi, pas homo.
791
00:32:23,990 --> 00:32:25,230
OK, on doit réussir alors !
792
00:32:25,430 --> 00:32:27,010
Mais nos parents sont
complĂštement incompatibles.
793
00:32:27,210 --> 00:32:31,670
Maman n'a pas de vagin, papa est
gai.
794
00:32:31,870 --> 00:32:33,020
Je veux réussir, OK ?
795
00:32:33,220 --> 00:32:37,120
Mais ça semble impossible.
796
00:32:37,820 --> 00:32:39,900
Tout est possible
si tu le forces.
797
00:32:40,100 --> 00:32:40,870
Mais...
798
00:32:48,790 --> 00:32:51,340
Lorsque ce fut le temps d'aller
à l'université,
799
00:32:51,540 --> 00:32:54,080
mon but était d'aller à Brown.
800
00:32:54,280 --> 00:32:59,100
Mes notes étaient si mauvaises
qu'ils m'ont refusé.
801
00:32:59,410 --> 00:33:02,140
J'ai été voir le recteur
802
00:33:02,340 --> 00:33:04,970
pour lui faire changer d'idée
803
00:33:05,170 --> 00:33:07,970
et, lorsqu'il a encore refusé,
je l'ai drogué.
804
00:33:08,170 --> 00:33:12,250
Par la suite, il m'a accepté.
805
00:33:12,590 --> 00:33:14,280
Lorsque les gens te disent non,
806
00:33:14,480 --> 00:33:17,850
tu ne peux pas abandonner.
807
00:33:18,050 --> 00:33:19,760
Tu ne peux pas abandonner.
808
00:33:19,960 --> 00:33:22,690
Si tu le veux, fais en sorte
de l'avoir.
809
00:33:24,260 --> 00:33:28,780
La vie est une partie de poker
et je ne joue que pour gagner.
810
00:33:29,310 --> 00:33:34,050
Donc, si quelqu'un te dit :
», refais-le.
811
00:33:36,050 --> 00:33:40,450
L'an dernier, j'ai trouvé un
condo si haut dans le ciel.
812
00:33:41,280 --> 00:33:46,150
Mais la grand-mĂšre qui y restait
a refusé de me le vendre.
813
00:33:46,450 --> 00:33:51,500
Donc, je l'ai accusée de vol et
maintenant, elle est en prison.
814
00:33:52,110 --> 00:33:53,970
J'ai drogué un bar entier
815
00:33:54,170 --> 00:33:58,770
et on a tué une baleine
Ă bosse.
816
00:33:59,120 --> 00:34:03,690
Lorsque les gens te disent non,
tu ne peux pas abandonner.
817
00:34:04,250 --> 00:34:06,370
Tu ne peux pas abandonner.
818
00:34:06,570 --> 00:34:09,130
Si tu le veux, fais en sorte de
l'avoir.
819
00:34:10,610 --> 00:34:15,480
La vie est une partie de boggle
et je ne joue que pour gagner.
820
00:34:15,870 --> 00:34:19,170
Donc, si quelqu'un te dit : », refais-le.
821
00:34:19,370 --> 00:34:23,170
Refais la mĂȘme chose.
822
00:34:23,370 --> 00:34:27,800
Les perdants pensent tous qu'il
y a un secret au succĂšs.
823
00:34:28,500 --> 00:34:31,050
Ils pensent aussi
que non veut dire non,
824
00:34:31,250 --> 00:34:35,200
alors que non veut
vraiment dire oui.
825
00:34:36,290 --> 00:34:40,730
Non veut dire oui.
826
00:34:41,250 --> 00:34:45,860
Lorsque les gens te disent non,
tu ne peux pas abandonner.
827
00:34:46,210 --> 00:34:48,020
Tu ne peux pas abandonner.
828
00:34:48,220 --> 00:34:51,520
Si tu le veux, fais en sorte de
l'avoir.
829
00:34:52,820 --> 00:34:57,090
La vie est une branlette et je
ne joue que pour gagner.
830
00:34:57,610 --> 00:35:02,360
Alors, caresse mon pĂ©nis jusqu'Ă
ce que je vienne sur ton menton.
831
00:35:03,270 --> 00:35:05,820
Utilise ce sperme
comme lubrifiant
832
00:35:06,020 --> 00:35:08,260
et fais-moi venir encore.
833
00:35:08,460 --> 00:35:12,220
Si quelqu'un te dit : », refais-le.
834
00:35:12,420 --> 00:35:14,220
Refais la mĂȘme chose
et refais la mĂȘme chose
835
00:35:14,420 --> 00:35:18,240
Refais la mĂȘme chose
836
00:35:19,200 --> 00:35:22,620
encore !
837
00:35:22,820 --> 00:35:24,200
Refais la mĂȘme chose encore !
838
00:35:31,860 --> 00:35:33,720
Est-ce que je devrais ouvrir
une autre bouteille ?
839
00:35:33,920 --> 00:35:35,070
Je sais que c'est notre
deuxiĂšme,
840
00:35:35,270 --> 00:35:36,780
mais on n'est pas baptistes.
841
00:35:39,350 --> 00:35:40,640
Es-tu certain que ce truc est
sécuritaire ?
842
00:35:40,840 --> 00:35:41,730
Ă peine.
843
00:35:41,930 --> 00:35:44,080
Ils se sont sauvés tellement
souvent
844
00:35:44,280 --> 00:35:47,130
que la fourriÚre m'a forcé
à les étiqueter.
845
00:35:47,330 --> 00:35:49,300
As-tu déjà pensé t'en
débarrasser ?
846
00:35:49,500 --> 00:35:52,220
Mon Dieu, je me débarrasserais
de mon vin avant eux.
847
00:35:52,420 --> 00:35:54,700
Mais je dois l'avouer, ils ne
sont pas de tout repos.
848
00:35:54,900 --> 00:35:56,660
Ăa fait des annĂ©es que je n'ai
pas eu de vacances
849
00:35:56,860 --> 00:35:59,110
et tu sais comment j'aime
le décalage horaire.
850
00:35:59,410 --> 00:36:01,880
Discutons de quelque chose
dont je veux parler.
851
00:36:02,080 --> 00:36:03,490
Maman, par exemple.
852
00:36:03,690 --> 00:36:05,150
Est-ce qu'elle existe
ou peu importe ?
853
00:36:05,350 --> 00:36:06,450
Comment vous ĂȘtes-vous
rencontrés ?
854
00:36:06,650 --> 00:36:08,970
Oh, c'est une histoire
terriblement drĂŽle.
855
00:36:09,170 --> 00:36:11,020
On s'est rencontrés
dans un cimetiĂšre.
856
00:36:11,220 --> 00:36:13,020
Je cherchais un rein.
857
00:36:13,220 --> 00:36:16,200
Ăa se vend comme des petits
pains chauds au marché noir.
858
00:36:16,400 --> 00:36:17,770
Tu pillais des tombes.
859
00:36:17,970 --> 00:36:20,810
Trevor, tu sais que c'était
mon travail avant la guerre !
860
00:36:21,010 --> 00:36:22,160
Et aprĂšs.
861
00:36:22,360 --> 00:36:23,250
Yahtzee !
862
00:36:23,450 --> 00:36:24,690
Nous travaillons
sur un casse-tĂȘte.
863
00:36:24,890 --> 00:36:25,920
Casse-tĂȘte !
864
00:36:26,700 --> 00:36:28,120
Ta mÚre était là ,
865
00:36:28,320 --> 00:36:31,690
de la terre fraßchement labourée
jusqu'au cou.
866
00:36:31,890 --> 00:36:34,300
Lorsque je l'ai appelée, elle a
pointé une arme à feu vers moi.
867
00:36:34,500 --> 00:36:35,700
Elle pensait que j'étais
un policier.
868
00:36:35,900 --> 00:36:37,830
Le pillage de tombes était
illégal à ce moment.
869
00:36:38,030 --> 00:36:39,270
Ce l'est encore.
870
00:36:39,470 --> 00:36:41,220
N'en parle pas Ă la police
ou ils vont me forcer
871
00:36:41,420 --> 00:36:43,110
à retourner la moitié
de mes vĂȘtements.
872
00:36:43,760 --> 00:36:45,320
Tu parles tant de ton pĂšre.
873
00:36:45,520 --> 00:36:47,360
Est-ce que c'est
la fĂȘte des PĂšres ?
874
00:36:47,560 --> 00:36:50,230
Tu sais, plus tu parles de papa,
plus je pense qu'il te manque.
875
00:36:50,430 --> 00:36:52,150
Comme si tu voulais le voir
une autre fois.
876
00:36:52,350 --> 00:36:53,580
Voir ta mĂšre ?
877
00:36:53,780 --> 00:36:55,060
Pourquoi pas ?
878
00:36:55,260 --> 00:36:56,850
Tu l'as dit toi-mĂȘme, tu baises
ces petits monstres.
879
00:36:57,050 --> 00:36:58,290
Garçons d'égout,
garçons d'égout.
880
00:36:58,490 --> 00:37:00,200
Peu importe !
881
00:37:00,400 --> 00:37:03,250
Tu perds tellement de temps
avec eux.
882
00:37:03,450 --> 00:37:07,380
C'est quand la derniĂšre fois
que tu es sorti pour t'amuser ?
883
00:37:07,580 --> 00:37:09,340
Un peu de temps juste
pour papa ?
884
00:37:09,540 --> 00:37:12,340
La derniĂšre fois
que je suis sortie,
885
00:37:12,540 --> 00:37:14,430
les nazis étaient encore
un problĂšme.
886
00:37:14,630 --> 00:37:16,520
Mon Dieu, qu'est-ce qu'ils
sont devenus ?
887
00:37:16,720 --> 00:37:17,910
C'est de ça que je parle.
888
00:37:18,110 --> 00:37:20,000
Tu devrais sortir de la maison
de temps en temps.
889
00:37:20,200 --> 00:37:21,960
Aller faire la fĂȘte, regarder un
globe terrestre moderne,
890
00:37:22,160 --> 00:37:23,570
voir papa.
891
00:37:23,770 --> 00:37:26,790
Je ne sais pas si je veux voir
ta mĂšre, mais tu as raison.
892
00:37:26,990 --> 00:37:28,450
J'aimerais bien
un peu de compagnie.
893
00:37:28,650 --> 00:37:31,100
Bien, qu'est-ce que tu dirais
si on allait souper ensemble ?
894
00:37:31,300 --> 00:37:33,020
Demain soir Ă 20 heures ?
895
00:37:33,220 --> 00:37:34,190
Demain soir ?
896
00:37:34,390 --> 00:37:36,760
Et si on prenait un verre ici,
eh ?
897
00:37:36,960 --> 00:37:39,410
Ou on pourrait aller
Ă un meilleur endroit.
898
00:37:39,610 --> 00:37:40,890
Le genre d'endroit oĂč tu
pourrais tomber en amour
899
00:37:41,090 --> 00:37:41,630
Ă nouveau.
900
00:37:41,830 --> 00:37:43,200
Comme...
901
00:37:43,400 --> 00:37:45,300
La ChĂąteaux ?
902
00:37:45,740 --> 00:37:49,380
Le restaurant le plus romantique
de New York ?
903
00:37:49,580 --> 00:37:51,120
C'est un peu étrange d'y aller
avec mon fils.
904
00:37:51,320 --> 00:37:52,250
Bien, j'ai dĂ©jĂ
des réservations.
905
00:37:52,450 --> 00:37:54,250
Donc, profite bien de ta soirée
seule,
906
00:37:54,450 --> 00:37:56,430
avec le silence de tes pensées
pour te tenir compagnie.
907
00:37:56,630 --> 00:37:59,650
J'ai adoré l'idée que tu as
eue d'aller au ChĂąteaux.
908
00:37:59,850 --> 00:38:01,650
Attends une petite minute,
ce n'était pas ton idée ?
909
00:38:01,850 --> 00:38:04,350
C'est ça, un souper qui est
définitivement ton idée
910
00:38:04,550 --> 00:38:05,700
avec moi, définitivement.
911
00:38:05,900 --> 00:38:07,090
Au revoir, maman.
912
00:38:07,290 --> 00:38:08,700
Bien, on va voir.
913
00:38:08,900 --> 00:38:11,230
Je veux dire que je suis trĂšs
contente que tu sois venu.
914
00:38:11,430 --> 00:38:12,290
J'espĂšre que tu vas revenir
915
00:38:13,460 --> 00:38:14,550
bientĂŽt.
916
00:38:14,980 --> 00:38:16,290
Reviens me voir bientĂŽt !
917
00:38:24,510 --> 00:38:29,430
Le téléphone ne sonne jamais.
918
00:38:31,350 --> 00:38:36,400
On ne cogne jamais Ă la porte.
919
00:38:38,530 --> 00:38:40,040
Je reste assise ici
920
00:38:40,240 --> 00:38:43,430
avec mon bric-Ă -brac,
921
00:38:43,630 --> 00:38:46,310
mes babioles
922
00:38:46,510 --> 00:38:50,320
et mes horloges.
923
00:38:52,370 --> 00:38:56,450
Je déteste sortir
924
00:38:56,650 --> 00:38:59,970
et je ne pense pas
925
00:39:00,170 --> 00:39:03,500
que c'est un problĂšme.
926
00:39:03,700 --> 00:39:06,330
Mais je m'inquiĂšte
927
00:39:06,530 --> 00:39:10,500
que ça prendrait
des semaines
928
00:39:10,700 --> 00:39:13,900
Ă trouver mon corps
929
00:39:14,100 --> 00:39:17,520
lorsque je serai morte.
930
00:39:18,440 --> 00:39:20,300
Je me sens si seule.
931
00:39:20,500 --> 00:39:21,690
Je me sens si seul,
je me sens si seul,
932
00:39:21,890 --> 00:39:23,780
je me sens si seul,
je me sens si seul.
933
00:39:23,980 --> 00:39:25,080
Je me sens si seul.
934
00:39:25,280 --> 00:39:26,520
Si seule.
935
00:39:26,720 --> 00:39:31,410
Si vachement seul tout le temps.
936
00:39:32,580 --> 00:39:35,360
Je suis une personne
937
00:39:35,560 --> 00:39:37,530
qui est si seule.
938
00:39:37,730 --> 00:39:42,680
Mes garçons d'égout m'apportent
tant de joie,
939
00:39:44,510 --> 00:39:49,560
depuis tant d'années.
940
00:39:51,340 --> 00:39:55,950
Mais je dois avouer qu'ils ont
fait fuir
941
00:39:56,260 --> 00:39:59,550
ma femme, mon fils,
942
00:39:59,750 --> 00:40:02,600
mes amis.
943
00:40:02,800 --> 00:40:05,880
Est-ce possible
944
00:40:06,270 --> 00:40:09,400
que je me sois caché derriÚre
945
00:40:10,050 --> 00:40:18,350
mes gentils et charmants
compagnons
946
00:40:18,550 --> 00:40:21,580
alors qu'ils m'ont embourbés
947
00:40:21,780 --> 00:40:23,840
dans des dettes exorbitantes
948
00:40:24,040 --> 00:40:26,280
et sont la cause
949
00:40:26,480 --> 00:40:29,420
de menaces de mort ?
950
00:40:31,470 --> 00:40:32,930
Je me sens si seul.
951
00:40:33,130 --> 00:40:35,200
Je me sens si seule,
je me sens si seule,
952
00:40:35,400 --> 00:40:37,430
je me sens si seule.
953
00:40:37,910 --> 00:40:39,550
Si seul.
954
00:40:39,750 --> 00:40:44,520
Toute seule.
955
00:40:45,310 --> 00:40:48,620
Je suis une personne...
956
00:40:49,400 --> 00:40:50,820
Ai-je eu tort de rompre
957
00:40:51,020 --> 00:40:54,430
mon mariage ?
958
00:40:54,630 --> 00:40:56,000
Avez-vous eu tort ?
959
00:40:56,200 --> 00:40:58,310
De séparer mes enfants ?
960
00:40:58,510 --> 00:41:01,570
Y a-t-il une chance
que j'aie eu tort ?
961
00:41:01,770 --> 00:41:03,270
Vous avez eu tort.
962
00:41:03,470 --> 00:41:05,880
Ai-je tort de vivre ma vie
963
00:41:06,080 --> 00:41:08,720
comme je le fais ?
964
00:41:09,330 --> 00:41:10,450
Probablement.
965
00:41:10,650 --> 00:41:12,500
Est-ce que je devrais essayer
de changer ?
966
00:41:12,700 --> 00:41:13,410
Oui.
967
00:41:13,610 --> 00:41:14,540
D'une façon.
968
00:41:14,740 --> 00:41:15,410
S'il vous plaĂźt.
969
00:41:15,610 --> 00:41:16,410
Ou d'une autre.
970
00:41:16,610 --> 00:41:17,410
Changez.
971
00:41:17,610 --> 00:41:19,600
J'ai tant Ă partager.
972
00:41:19,910 --> 00:41:20,900
Changez.
973
00:41:21,100 --> 00:41:23,210
Est-ce que ça intéresse
quelqu'un ?
974
00:41:23,520 --> 00:41:26,600
Dieu, s'il vous plaĂźt, si vous
ĂȘtes attentif,
975
00:41:26,800 --> 00:41:30,470
faites-moi confiance,
je suis chrétien.
976
00:41:30,670 --> 00:41:35,400
Répondez
Ă ma saloperie de priĂšre.
977
00:41:36,450 --> 00:41:37,750
Pas maintenant.
978
00:41:43,450 --> 00:41:45,570
Je me sens si seul.
979
00:41:45,770 --> 00:41:50,270
Je suis si seule.
980
00:41:50,470 --> 00:41:51,620
Si seul.
981
00:41:51,820 --> 00:41:56,380
Toute seule.
982
00:41:56,940 --> 00:41:58,450
Je suis seul.
983
00:41:58,650 --> 00:41:59,930
Je suis seule.
984
00:42:00,130 --> 00:42:01,680
Tellement seul.
985
00:42:01,880 --> 00:42:03,940
Tu sais que je suis seule.
986
00:42:04,140 --> 00:42:07,560
Je suis une personne
987
00:42:09,390 --> 00:42:11,520
qui est si
988
00:42:14,050 --> 00:42:15,950
seul.
989
00:42:16,150 --> 00:42:17,650
Seule.
990
00:42:17,850 --> 00:42:20,080
Seul.
991
00:42:20,280 --> 00:42:22,480
Seule.
992
00:42:22,680 --> 00:42:27,630
- Seul.
- Seule.
993
00:42:35,460 --> 00:42:37,710
Maman m'a confirmé le souper de
ce soir.
994
00:42:37,910 --> 00:42:39,630
Oh, papa m'a laissé
comme 14 messages vocaux.
995
00:42:39,830 --> 00:42:40,890
Le plan fonctionne, champion.
996
00:42:41,090 --> 00:42:41,760
Et comment, champion !
997
00:42:41,960 --> 00:42:44,070
On ne peut que réussir !
998
00:42:44,270 --> 00:42:45,200
Oh !
999
00:42:45,400 --> 00:42:46,500
Oh non.
1000
00:42:46,700 --> 00:42:48,640
Tiddle, Brock,
qu'est-ce que vous foutez ici ?
1001
00:42:48,840 --> 00:42:50,290
On garde
votre entreprise ouverte.
1002
00:42:50,490 --> 00:42:51,810
Vous ĂȘtes la bienvenue.
1003
00:42:52,010 --> 00:42:53,070
Je ne sais pas si c'est
l'ĆstrogĂšne qui vous Ă©tourdit,
1004
00:42:53,270 --> 00:42:53,940
mais nous sommes
vos deux meilleurs vendeurs.
1005
00:42:54,140 --> 00:42:55,860
Non, vous ne l'ĂȘtes pas.
1006
00:42:56,060 --> 00:42:56,920
Vérifiez le panneau.
1007
00:42:59,180 --> 00:43:01,130
Pires vendeurs
1008
00:43:01,330 --> 00:43:02,910
Perdants
1009
00:43:03,110 --> 00:43:04,480
Perdants OK, on a manqué un jour et
on a baissé d'un rang ou deux.
1010
00:43:04,680 --> 00:43:05,220
OK, on a manqué un jour et
on a baissé d'un rang ou deux.
1011
00:43:05,420 --> 00:43:05,780
Ce n'est pas important.
1012
00:43:05,980 --> 00:43:06,480
Pas important ?
1013
00:43:06,680 --> 00:43:07,870
Vous n'avez pas été au bureau
1014
00:43:08,070 --> 00:43:08,960
depuis les putains de deux
derniĂšres semaines.
1015
00:43:09,160 --> 00:43:10,050
Putain de deux derniĂšres
semaines ?
1016
00:43:10,250 --> 00:43:10,960
Putain de deux derniĂšres
semaines.
1017
00:43:11,160 --> 00:43:11,440
C'est Ă cause de la perruque.
1018
00:43:11,640 --> 00:43:12,400
C'est ça.
1019
00:43:12,600 --> 00:43:13,140
C'est ça qui nous a fait perdre
du temps.
1020
00:43:13,340 --> 00:43:13,880
Oui, vous avez foiré.
1021
00:43:14,080 --> 00:43:15,140
Puis, vous savez quoi ?
1022
00:43:15,340 --> 00:43:16,530
Parce que vous ne m'avez pas
fait d'argent,
1023
00:43:16,730 --> 00:43:17,750
je ne veux plus rien
savoir de vous.
1024
00:43:17,950 --> 00:43:19,400
Vous n'avez pas vendu
de foutues roues,
1025
00:43:19,600 --> 00:43:20,710
de maudits engrenages,
1026
00:43:20,910 --> 00:43:22,320
et vous n'avez surtout pas vendu
de putains
1027
00:43:22,520 --> 00:43:24,020
de toutes petites brosses.
1028
00:43:24,220 --> 00:43:26,760
OK, je sais qu'on n'est plus
censés dire ce mot,
1029
00:43:26,960 --> 00:43:28,200
parce que ce n'est pas
politiquement correct,
1030
00:43:28,400 --> 00:43:30,940
mais vous ĂȘtes une connasse.
1031
00:43:31,140 --> 00:43:33,330
Je dirais mĂȘme plus que vous
agissez vraiment
1032
00:43:33,530 --> 00:43:34,900
comme une vache.
1033
00:43:35,100 --> 00:43:36,680
OK, laissez-moi vous montrer,
connards,
1034
00:43:36,880 --> 00:43:37,870
c'est quoi une salope.
1035
00:43:39,660 --> 00:43:40,820
On dit qu'il faut que jeunesse
se passe.
1036
00:43:41,020 --> 00:43:42,380
C'est un paquet de conneries.
1037
00:43:42,580 --> 00:43:43,730
Ces hommes tiennent
toutes les cartes
1038
00:43:43,930 --> 00:43:45,210
et ça me rend malade.
1039
00:43:45,410 --> 00:43:47,560
Ils font n'importe quoi,
ils foutent toujours le bordel.
1040
00:43:47,760 --> 00:43:50,540
Mais laissez-moi vous dire
le secret de mon succĂšs.
1041
00:43:50,880 --> 00:43:52,700
Les hommes sont tous de stupides
petits garçons fragiles.
1042
00:43:52,900 --> 00:43:53,920
Ils ne sont pas
trĂšs intelligents.
1043
00:43:54,120 --> 00:43:55,440
Ils ne font que
beaucoup de bruit.
1044
00:43:55,640 --> 00:43:56,660
Ce sont tous des lĂšche-culs
1045
00:43:56,860 --> 00:43:58,310
qui veulent ĂȘtre chouchous
du professeur.
1046
00:43:58,510 --> 00:44:00,720
Donc, je les tiens en haleine
et je fais suer ces enfoirés.
1047
00:44:01,110 --> 00:44:02,750
Les filles, assoyez-vous sur
votre trĂŽne
1048
00:44:02,950 --> 00:44:04,100
et agissez comme une reine.
1049
00:44:04,300 --> 00:44:06,670
Ces garçons vont rĂȘver
d'embrasser la bague.
1050
00:44:06,870 --> 00:44:09,020
Apprenez-leur à quémander,
comme les chiens qu'ils sont
1051
00:44:09,220 --> 00:44:10,930
et vous découvrirez
que c'est trĂšs facile.
1052
00:44:11,130 --> 00:44:12,990
Soyez un plus gros alpha.
1053
00:44:16,470 --> 00:44:17,770
Déjouez le renard.
1054
00:44:17,970 --> 00:44:20,830
Oh oui, déjouez le renard.
1055
00:44:21,740 --> 00:44:26,650
Dupez tous ces idiots.
1056
00:44:26,850 --> 00:44:31,450
Soyez une meilleure baise.
1057
00:44:32,140 --> 00:44:34,610
Ils vont te tripoter ou te taper
les fesses
1058
00:44:34,810 --> 00:44:37,270
pour ensuite sucer
leur pouce.
1059
00:44:37,470 --> 00:44:39,960
Tout ce qu'ils veulent,
c'est un baiser de maman.
1060
00:44:40,160 --> 00:44:42,660
Ce sont tous de la vermine,
ces sacs de sperme.
1061
00:44:42,860 --> 00:44:45,060
Mettez-leur le pied
sur la gorge,
1062
00:44:45,260 --> 00:44:53,210
s'ils sont sur votre chemin et
faites payer ces enfoirés.
1063
00:44:59,080 --> 00:45:00,110
J'économise et je gagne
mon propre argent.
1064
00:45:00,310 --> 00:45:01,810
J'ai ma fortune dans mon camion.
1065
00:45:02,010 --> 00:45:03,200
Je prospĂšre Ă la banque,
je nage dans le fric,
1066
00:45:03,400 --> 00:45:04,070
Ă la Balthazar Picsou.
1067
00:45:04,270 --> 00:45:05,210
Je suis toujours magnifique.
1068
00:45:05,410 --> 00:45:06,730
Tout ce que j'ai
est flambant neuf.
1069
00:45:06,930 --> 00:45:07,770
Mon thon est ahi.
1070
00:45:07,970 --> 00:45:09,300
Mon bĆuf est wagyu.
1071
00:45:09,500 --> 00:45:10,780
Vous n'ĂȘtes que des serviteurs,
ceci est mon palais
1072
00:45:10,980 --> 00:45:12,390
que j'ai construit
brique par brique.
1073
00:45:12,590 --> 00:45:14,560
Alignez-vous, tombez Ă genou
et sucez ma putain de queue.
1074
00:45:14,760 --> 00:45:15,780
Mangez-moi le derriĂšre,
léchez ma chatte
1075
00:45:15,980 --> 00:45:17,220
et trouvez mon clitoris.
1076
00:45:17,420 --> 00:45:18,700
Continuez de baiser
parce que je n'ai pas terminé.
1077
00:45:18,900 --> 00:45:19,830
Je vais vous dire quand arrĂȘter.
1078
00:45:20,030 --> 00:45:20,740
Bordel oui que j'ai l'Ăąme dure.
1079
00:45:20,940 --> 00:45:22,090
Putain, c'est moi la vedette.
1080
00:45:22,290 --> 00:45:23,350
Je suis authentique.
1081
00:45:23,550 --> 00:45:24,830
Petit gars, il n'y a pas de RH.
1082
00:45:25,030 --> 00:45:26,010
C'est moi la dom.
1083
00:45:26,210 --> 00:45:27,230
Je n'ai pas besoin
d'un putain d'homme.
1084
00:45:27,430 --> 00:45:29,450
LĂ , vous connaissez mon plan.
1085
00:45:29,650 --> 00:45:34,670
Soyez un plus gros alpha.
1086
00:45:34,870 --> 00:45:36,760
Soyez une meilleure baise.
1087
00:45:36,960 --> 00:45:39,080
Oui, soyez une meilleure baise.
1088
00:45:39,820 --> 00:45:44,810
Surpassez tous ces perdants.
1089
00:45:45,010 --> 00:45:49,740
Je vais presser
toutes ces couilles.
1090
00:45:51,050 --> 00:45:53,470
Ces petits bébés ne peuvent pas
garder le rythme.
1091
00:45:53,670 --> 00:45:55,870
Ils sont tous foutrement lents.
1092
00:45:56,070 --> 00:46:00,800
Ils aiment penser qu'ils sont au
pouvoir, mais c'est moi la DG !
1093
00:46:01,410 --> 00:46:06,060
Ces hommes sont tous des
dinosaures et, moi, l'astéroïde
1094
00:46:06,670 --> 00:46:11,190
qui va tous les détruire !
1095
00:46:11,390 --> 00:46:12,360
Ils m'ont traitée de criarde.
1096
00:46:12,560 --> 00:46:13,800
Ils m'ont traitée de salope.
1097
00:46:14,000 --> 00:46:15,410
Ils m'ont traitée
de reine des glaces.
1098
00:46:15,610 --> 00:46:17,800
En plus, ils m'ont traitée de
folle.
1099
00:46:18,000 --> 00:46:19,410
Ils ont dit que j'étais
bruyante.
1100
00:46:19,610 --> 00:46:21,950
Ils ont dit que j'étais une
chienne, une pétasse, une pute.
1101
00:46:22,640 --> 00:46:27,300
Si vous voulez, imaginez si on
tuait tous les hommes.
1102
00:46:27,740 --> 00:46:32,790
Un monde dirigé par les femmes,
oĂč l'Ă©galitĂ© est de mise.
1103
00:46:33,050 --> 00:46:35,380
Malheureusement, ce n'est pas
notre monde.
1104
00:46:35,580 --> 00:46:37,430
Mais ne vous inquiétez pas.
1105
00:46:37,630 --> 00:46:40,560
Je vais remettre ces garçons
Ă leur place.
1106
00:46:40,760 --> 00:46:42,840
Bordel que je suis excitée.
1107
00:46:45,620 --> 00:46:48,930
Trevor, Craig, vous ĂȘtes
renvoyés.
1108
00:46:49,630 --> 00:46:52,070
Soyez un plus gros alpha.
1109
00:46:52,410 --> 00:46:54,580
Soyez un plus gros alpha.
1110
00:46:54,780 --> 00:46:59,380
Déjouez le renard.
1111
00:46:59,990 --> 00:47:05,110
Dupez tous ces idiots.
1112
00:47:05,310 --> 00:47:10,000
Soyez une meilleure baise.
1113
00:47:10,470 --> 00:47:13,170
Soyez un plus gros alpha.
1114
00:47:13,560 --> 00:47:15,520
Soyez un plus gros alpha.
1115
00:47:16,130 --> 00:47:18,270
Soyez un plus gros alpha.
1116
00:47:23,750 --> 00:47:25,530
Bordel que c'était amusant !
1117
00:47:26,100 --> 00:47:27,710
OK, on retourne
Ă notre histoire.
1118
00:47:43,510 --> 00:47:45,370
Tu sais quoi, on n'en a rien
Ă foutre de ce boulot.
1119
00:47:45,570 --> 00:47:46,860
Qui a besoin de ce travail
merdique ?
1120
00:47:49,910 --> 00:47:50,560
Regarde, regarde, regarde !
1121
00:47:52,950 --> 00:47:53,950
Excusez-moi.
1122
00:47:58,090 --> 00:47:58,870
Madame ?
1123
00:48:26,200 --> 00:48:29,980
C'est complĂštement ridicule,
je ne le vois nulle part,
1124
00:48:30,180 --> 00:48:31,640
je vais retourner Ă la...
1125
00:48:32,770 --> 00:48:33,890
Evelyn ?
1126
00:48:34,090 --> 00:48:34,950
Harris ?
1127
00:48:35,520 --> 00:48:37,430
Qu'est-ce que tu fais ici ?
1128
00:48:37,740 --> 00:48:39,420
J'ai un souper romantique
avec...
1129
00:48:39,620 --> 00:48:40,550
- Avec Trevor.
- Avec Craig.
1130
00:48:40,750 --> 00:48:44,250
Oh, mon Dieu, les jumeaux !
1131
00:48:44,450 --> 00:48:46,910
Ils doivent s'ĂȘtre croisĂ©s
et ont décidé d'échanger
1132
00:48:47,110 --> 00:48:48,040
leur identité pour rencontrer
1133
00:48:48,240 --> 00:48:49,520
les parents qu'ils n'ont
jamais connus.
1134
00:48:49,720 --> 00:48:50,520
Ensuite, ils nous ont leurrés
et nous ont emmenés ici
1135
00:48:50,720 --> 00:48:51,840
pour qu'on se rencontre.
1136
00:48:52,230 --> 00:48:54,040
Ces voyous !
1137
00:48:54,240 --> 00:48:56,090
Je suis déconcertée.
1138
00:48:56,290 --> 00:48:57,920
Je suis stupéfaite !
1139
00:48:58,120 --> 00:49:00,190
Ăa a toujours Ă©tĂ© deux
de tes plus belles qualités.
1140
00:49:00,580 --> 00:49:01,980
Oh, Harris.
1141
00:49:03,980 --> 00:49:06,970
Mon Dieu, Evelyn, ça fait
combien de temps ?
1142
00:49:07,170 --> 00:49:10,580
260 ans.
1143
00:49:10,780 --> 00:49:14,210
On s'est vus pour la
derniĂšre fois il y a 260 ans ?
1144
00:49:14,900 --> 00:49:18,110
Je pensais que tu voulais dire
depuis la guerre de Sept Ans.
1145
00:49:18,310 --> 00:49:20,290
Je ne sais pas ça fait combien
de temps
1146
00:49:20,490 --> 00:49:23,390
depuis notre séparation.
1147
00:49:24,300 --> 00:49:28,050
Eh bien, en tout cas,
ça fait longtemps.
1148
00:49:28,480 --> 00:49:30,920
Oui, oui, ça fait longtemps.
1149
00:49:33,230 --> 00:49:34,180
Garçon.
1150
00:49:35,270 --> 00:49:36,480
Garçon.
1151
00:49:36,680 --> 00:49:38,010
Oui, madame ?
1152
00:49:39,060 --> 00:49:40,920
Hum, toutes mes excuses, mais...
1153
00:49:41,120 --> 00:49:43,750
Nous allons annuler
notre réservation.
1154
00:49:43,950 --> 00:49:45,850
Oui, il y a eu une erreur.
1155
00:49:47,810 --> 00:49:50,620
Mais on m'a dit que ce vin est
d'une importance particuliĂšre
1156
00:49:50,820 --> 00:49:51,540
pour vous.
1157
00:49:51,740 --> 00:49:54,150
C'est un Domaine Leroy de 1970.
1158
00:49:54,350 --> 00:49:56,060
- Le mĂȘme que nous avons bu.
- Le mĂȘme que nous avons bu.
1159
00:49:56,260 --> 00:49:57,860
C'est mĂȘme dans une bouteille.
1160
00:49:58,250 --> 00:50:01,730
C'est un trĂšs bon vin.
1161
00:50:02,170 --> 00:50:04,130
Et il est gratuit.
1162
00:50:04,470 --> 00:50:05,950
Il ne l'est pas, régalez-vous.
1163
00:50:09,040 --> 00:50:13,120
Un verre, Ă nos fils entĂȘtĂ©s
et rusés.
1164
00:50:13,320 --> 00:50:16,130
Ils sont la seule chose
que nous ayons presque réussie.
1165
00:50:16,330 --> 00:50:17,050
Presque.
1166
00:50:20,060 --> 00:50:21,970
Fondu au noir.
1167
00:50:23,490 --> 00:50:25,020
Mon Dieu que ça m'a manqué.
1168
00:50:25,540 --> 00:50:28,140
Je n'ai mĂȘme pas pensĂ© Ă mes
garçons d'égout une seule fois.
1169
00:50:28,340 --> 00:50:31,230
Ces putains de choses sont
encore vivantes ?
1170
00:50:31,430 --> 00:50:34,400
Mon Dieu, ils ont quel Ăąge
maintenant ?
1171
00:50:34,600 --> 00:50:36,150
Actuellement, ils sont plus
jeunes.
1172
00:50:36,350 --> 00:50:38,760
Ils existent à l'extérieur
des restrictions temporelles.
1173
00:50:38,960 --> 00:50:40,900
Oui, je m'y connais.
1174
00:50:43,120 --> 00:50:45,780
Qu'est-ce qui s'est passé
entre nous, Evelyn ?
1175
00:50:46,170 --> 00:50:48,070
il y a si longtemps ?
1176
00:50:48,270 --> 00:50:50,860
Qu'est-ce qui se passe
avec tous les couples ?
1177
00:50:51,060 --> 00:50:53,160
Nous étions jeunes et idiots.
1178
00:50:53,360 --> 00:50:55,130
On s'est éloignés.
1179
00:50:55,530 --> 00:50:57,700
En plus, tu as commencé à baiser
des hommes.
1180
00:50:58,180 --> 00:51:00,920
Toujours en train de baiser
des hommes.
1181
00:51:02,360 --> 00:51:05,170
Il y a toujours des indices
qu'une personne est gaie.
1182
00:51:05,370 --> 00:51:06,610
Ăa n'a plus vraiment
d'importance
1183
00:51:06,810 --> 00:51:08,180
maintenant que mon vagin est
parti.
1184
00:51:08,380 --> 00:51:09,800
Oui, ça n'a plus vraiment
d'importance.
1185
00:51:12,110 --> 00:51:13,200
Pardon, quoi ?
1186
00:51:14,500 --> 00:51:15,590
C'est délicieux.
1187
00:51:19,770 --> 00:51:21,250
Evelyn, est-ce que ça va ?
1188
00:51:22,290 --> 00:51:23,580
Oh, tu t'étouffes !
1189
00:51:23,780 --> 00:51:25,380
Oh oui !
1190
00:51:33,350 --> 00:51:33,940
Harris ?
1191
00:51:34,140 --> 00:51:34,780
Oui ?
1192
00:51:35,130 --> 00:51:37,250
Tu me tiens encore.
1193
00:51:37,450 --> 00:51:37,990
Je suis désolé.
1194
00:51:38,190 --> 00:51:39,120
Oh, non, c'est correct.
1195
00:51:39,320 --> 00:51:42,180
C'est plus que correct.
1196
00:51:47,490 --> 00:51:48,440
Qu'est-ce qu'on fait ?
1197
00:51:48,640 --> 00:51:49,750
Je ne sais pas.
1198
00:51:52,020 --> 00:51:53,140
N'es-tu pas gai ?
1199
00:51:53,340 --> 00:51:54,790
Je ne sais pas.
1200
00:51:54,990 --> 00:51:57,920
C'est comme si j'étais attiré
par les hommes et les femmes.
1201
00:51:58,120 --> 00:52:01,270
Eh bien lĂ , j'ai tout entendu.
1202
00:52:01,470 --> 00:52:05,420
Corrige-moi si j'ai tort,
1203
00:52:07,290 --> 00:52:11,280
mais n'as-tu pas dit
1204
00:52:11,480 --> 00:52:12,630
que ton vagin
était parti ?
1205
00:52:12,830 --> 00:52:14,030
Oui.
1206
00:52:14,230 --> 00:52:16,640
Trevor a dĂ» le tuer
avec sa sandale en GrĂšce.
1207
00:52:16,840 --> 00:52:20,640
Ce qu'il ne sait pas, c'est que
j'y suis retournée plus tard,
1208
00:52:20,840 --> 00:52:24,300
je l'ai ramassé et je l'ai mis
dans un sac en plastique.
1209
00:52:24,500 --> 00:52:27,950
Maintenant, je le trimballe
toujours avec moi,
1210
00:52:28,150 --> 00:52:30,350
et comme ça, je me sens encore
comme une femme.
1211
00:52:30,550 --> 00:52:32,060
Eh bien lĂ , j'ai tout entendu.
1212
00:52:33,190 --> 00:52:34,320
Oh, mon Dieu.
1213
00:52:34,890 --> 00:52:36,370
Eh bien, ça,
ce n'était pas prévu.
1214
00:52:38,410 --> 00:52:40,970
Oh, je m'excuse, celles-ci sont
les tiennes,
1215
00:52:41,170 --> 00:52:43,010
- celles-lĂ , les miennes.
- C'est tellement gĂȘnant.
1216
00:52:43,210 --> 00:52:44,070
Oui.
1217
00:52:46,290 --> 00:52:48,030
Oh, mon Dieu.
1218
00:52:50,120 --> 00:52:54,810
Donc, nous pouvons ĂȘtre
ensemble.
1219
00:52:55,010 --> 00:52:58,170
Oui, oui, on le peut.
1220
00:53:06,400 --> 00:53:11,300
Je pensais que tous ses
sentiments s'étaient évaporés.
1221
00:53:11,500 --> 00:53:14,520
Mais, maintenant que tu es ici,
1222
00:53:14,720 --> 00:53:18,790
je réalise
1223
00:53:18,990 --> 00:53:23,930
que tu m'as vraiment manqué.
1224
00:53:25,460 --> 00:53:30,360
Tes cheveux, tes yeux,
ton visage m'ont manqués.
1225
00:53:30,560 --> 00:53:33,540
Mais maintenant que tu es ici,
1226
00:53:33,740 --> 00:53:35,980
je me languis de ressentir
1227
00:53:36,180 --> 00:53:38,410
le doux toucher
1228
00:53:38,610 --> 00:53:43,170
d'un amant.
1229
00:53:44,520 --> 00:53:45,960
Wow !
1230
00:53:52,440 --> 00:53:55,560
Je ressens le rythme
de ton cĆur qui bat.
1231
00:53:55,760 --> 00:53:58,650
Ce n'est que mon corps
qui te dit que je suis prĂȘte.
1232
00:53:58,850 --> 00:54:01,440
Allons-y maintenant,
parce que je suis prĂȘt aussi.
1233
00:54:01,640 --> 00:54:03,220
Tu sais que j'aime ça
quand ça fait mal.
1234
00:54:03,420 --> 00:54:05,590
N'ose pas ĂȘtre doux.
1235
00:54:08,370 --> 00:54:09,750
Je veux désespérément ton pénis.
1236
00:54:09,950 --> 00:54:11,400
Je veux désespérément ton vagin.
1237
00:54:11,600 --> 00:54:12,670
Affamée pour ton pénis.
1238
00:54:12,870 --> 00:54:14,320
Donne-moi, donne-moi ce vagin.
1239
00:54:14,520 --> 00:54:18,060
J'ai ton goût sur ma langue.
1240
00:54:18,260 --> 00:54:19,590
Je veux qu'on soit fous,
1241
00:54:19,790 --> 00:54:21,070
comme lorsque nous étions
jeunes.
1242
00:54:21,270 --> 00:54:24,330
Allons-y maintenant,
parce que je suis prĂȘte aussi.
1243
00:54:24,530 --> 00:54:27,390
Viens ici, bébé,
parce que je vais exploser.
1244
00:54:30,960 --> 00:54:32,340
Je suis désespéré
pour ta chatte.
1245
00:54:32,540 --> 00:54:33,990
Je suis désespérée
pour ta queue.
1246
00:54:34,190 --> 00:54:35,470
Je veux ton vagin.
1247
00:54:35,670 --> 00:54:37,750
Je parle de ton pénis.
1248
00:54:54,240 --> 00:54:56,280
Je suis désespéré
1249
00:54:56,480 --> 00:55:00,730
de recevoir ton amour.
1250
00:55:01,420 --> 00:55:02,990
Désespéré de recevoir ton amour.
1251
00:55:09,780 --> 00:55:10,870
Ne revenez pas !
1252
00:55:11,480 --> 00:55:12,870
J'avais une cape.
1253
00:55:14,480 --> 00:55:17,380
On a réussi, on a réussi,
on a réussi !
1254
00:55:17,580 --> 00:55:20,120
Harris, on se fait braquer,
on va mourir !
1255
00:55:20,320 --> 00:55:23,040
Non, chérie,
ce sont nos garçons.
1256
00:55:23,240 --> 00:55:25,170
Oh, mon Dieu !
1257
00:55:25,370 --> 00:55:26,610
C'est si bon de vous voir.
1258
00:55:26,810 --> 00:55:28,360
De vous voir ensemble.
1259
00:55:29,450 --> 00:55:31,920
Pourquoi avez-vous échangé
vos identités ?
1260
00:55:32,120 --> 00:55:34,270
Je suppose qu'on a pensé que
vous nous dĂ©testiez peut-ĂȘtre
1261
00:55:34,470 --> 00:55:36,490
puisque vous nous aviez
abandonnés.
1262
00:55:36,690 --> 00:55:37,400
Comment ?
1263
00:55:37,600 --> 00:55:39,880
Non, on ne vous connaissait pas.
1264
00:55:40,080 --> 00:55:43,380
On a tiré au hasard à l'hÎpital
et on a pris un enfant chacun.
1265
00:55:44,550 --> 00:55:46,460
Je n'en reviens pas.
1266
00:55:46,660 --> 00:55:48,330
Nous sommes tous réunis.
1267
00:55:48,530 --> 00:55:49,940
Comme nous l'avons planifié.
1268
00:55:50,140 --> 00:55:54,290
Maintenant que vous ĂȘtes en
amour, vous allez vous marier !
1269
00:55:54,490 --> 00:55:55,030
Quoi ?
1270
00:55:55,230 --> 00:55:56,470
Vous allez vous marier !
1271
00:55:56,670 --> 00:55:57,290
AprÚs la cérémonie, est-ce que
vous allez changer
1272
00:55:57,490 --> 00:55:58,690
vos noms de famille ?
1273
00:55:58,890 --> 00:55:59,510
Est-ce qu'on devrait changer
nos noms de famille ?
1274
00:55:59,710 --> 00:56:01,430
On peut tous vivre ensemble !
1275
00:56:01,630 --> 00:56:02,910
Ce serait comme
si c'était Noël chaque jour.
1276
00:56:03,110 --> 00:56:06,520
Si on est juifs, tous les jours
seront comme PĂąques !
1277
00:56:06,720 --> 00:56:08,130
Les garçons, les garçons,
s'il vous plaĂźt.
1278
00:56:08,330 --> 00:56:10,700
Craig, je viens
de te rencontrer.
1279
00:56:10,900 --> 00:56:11,570
Je m'appelle Trevor.
1280
00:56:11,770 --> 00:56:13,310
Exactement, et je suis gai.
1281
00:56:13,510 --> 00:56:15,570
Oui, mais tu viens
de baiser maman.
1282
00:56:15,770 --> 00:56:17,310
Donc, peut-ĂȘtre
que tu es hétérosexuel.
1283
00:56:17,510 --> 00:56:20,920
Clairement, nous n'avions
qu'un désir de contact physique.
1284
00:56:21,120 --> 00:56:22,750
Nous étions en manque.
1285
00:56:22,950 --> 00:56:24,150
C'est ça, exactement.
1286
00:56:24,350 --> 00:56:26,370
Notre mariage n'a pas
fonctionné.
1287
00:56:26,570 --> 00:56:28,450
Je suis une femme indépendante
1288
00:56:28,650 --> 00:56:32,730
qui n'aime pas lorsque quelqu'un
d'autre habite avec
1289
00:56:40,650 --> 00:56:41,570
moi.
1290
00:56:42,310 --> 00:56:44,820
De plus, et j'ai l'impression
1291
00:56:45,020 --> 00:56:46,470
que je ne l'ai pas assez
mentionné,
1292
00:56:46,670 --> 00:56:48,520
j'aime baiser des hommes.
1293
00:56:48,720 --> 00:56:49,780
Pas aussi souvent
que je le voudrais,
1294
00:56:49,980 --> 00:56:51,520
mais dĂšs que j'en ai
la chance.
1295
00:56:51,720 --> 00:56:54,040
Ăcoutez, les garçons,
nous vous aimons,
1296
00:56:54,240 --> 00:56:55,740
mais nous n'allons
1297
00:56:55,940 --> 00:57:00,890
jamais
1298
00:57:02,890 --> 00:57:04,420
nous remarier.
1299
00:57:07,460 --> 00:57:09,630
C'est tellement stupide !
1300
00:57:09,830 --> 00:57:10,540
Je te déteste !
1301
00:57:10,740 --> 00:57:12,080
Je vous déteste tous les deux !
1302
00:57:12,470 --> 00:57:14,500
Nous avons tout perdu
Ă cause de vous !
1303
00:57:14,700 --> 00:57:15,810
Non.
1304
00:57:16,010 --> 00:57:17,020
Nous n'avons mĂȘme pas de
famille, maintenant ?
1305
00:57:17,220 --> 00:57:19,070
Nous pouvons quand mĂȘme
ĂȘtre une famille,
1306
00:57:19,270 --> 00:57:21,290
mĂȘme si votre mĂšre et moi
ne sommes pas ensemble.
1307
00:57:21,490 --> 00:57:23,550
Non, ce n'est pas la famille
que nous voulions.
1308
00:57:23,750 --> 00:57:25,950
Vous nous avez séparés
lorsque nous étions bébé !
1309
00:57:26,150 --> 00:57:28,380
C'est complÚtement débile.
1310
00:57:28,580 --> 00:57:30,430
Les garçons, nous ne savions
pas que vous alliez réagir
1311
00:57:30,630 --> 00:57:32,000
comme ça face aux mensonges
qu'on vous a racontés
1312
00:57:32,200 --> 00:57:34,000
toute votre vie.
1313
00:57:34,200 --> 00:57:36,300
Au moins, on est ensemble
maintenant.
1314
00:57:36,500 --> 00:57:38,320
Non, non, non, non.
1315
00:57:39,100 --> 00:57:39,870
Non, maman.
1316
00:57:40,070 --> 00:57:40,570
Yay !
1317
00:57:40,770 --> 00:57:41,610
Non, maman.
1318
00:57:41,810 --> 00:57:42,400
Yay !
1319
00:57:42,600 --> 00:57:43,750
Non, maman !
1320
00:57:43,950 --> 00:57:44,800
ArrĂȘte !
1321
00:57:45,720 --> 00:57:46,230
Yay !
1322
00:57:46,430 --> 00:57:47,420
Non !
1323
00:57:48,850 --> 00:57:49,620
Allez, Craig.
1324
00:57:49,820 --> 00:57:50,680
Trevor.
1325
00:57:51,770 --> 00:57:52,680
Allons-y.
1326
00:57:53,330 --> 00:57:54,160
Oui.
1327
00:57:55,510 --> 00:57:57,600
Non, ne partez pas comme ça.
1328
00:58:00,650 --> 00:58:02,470
Qui est qui ?
1329
00:58:03,650 --> 00:58:04,900
Il n'est pas trop tard.
1330
00:58:05,100 --> 00:58:06,250
On doit juste s'assurer que
maman et papa...
1331
00:58:06,450 --> 00:58:06,990
Non, Trevor.
1332
00:58:07,190 --> 00:58:08,210
Juste, non.
1333
00:58:08,410 --> 00:58:08,770
Tu n'es pas sérieux.
1334
00:58:08,970 --> 00:58:10,120
Je le suis.
1335
00:58:10,320 --> 00:58:13,270
C'est non et, cette fois-ci,
non veut dire non.
1336
00:58:13,570 --> 00:58:14,210
J'en ai marre, OK ?
1337
00:58:14,410 --> 00:58:15,360
C'est chose faite.
1338
00:58:15,750 --> 00:58:17,130
Qu'est-ce que tu veux dire ?
1339
00:58:17,330 --> 00:58:18,690
Je ne sais pas
ce que je veux dire.
1340
00:58:18,890 --> 00:58:21,360
Je n'ai jamais ressenti ça
avant.
1341
00:58:21,800 --> 00:58:23,570
Habituellement, quand je veux
quelque chose, je l'ai.
1342
00:58:23,770 --> 00:58:25,270
C'est un peu comme si la société
1343
00:58:25,470 --> 00:58:27,090
et tous ses systÚmes ont été
créés
1344
00:58:27,290 --> 00:58:28,660
pour que les hommes comme moi
puissent réussir.
1345
00:58:28,860 --> 00:58:30,490
Maintenant que je veux quelque
chose
1346
00:58:30,690 --> 00:58:33,980
et que je ne l'ai pas,
ça me fait sentir...
1347
00:58:34,240 --> 00:58:35,280
Ăa te fait sentir quoi, Craig,
quoi ?
1348
00:58:35,480 --> 00:58:36,670
Ăa me fait sentir mal, trĂšs mal !
1349
00:58:36,870 --> 00:58:38,640
Je ne veux pas me sentir
comme ça !
1350
00:58:39,030 --> 00:58:40,630
C'est bien toi, ça !
1351
00:58:40,830 --> 00:58:41,460
Pardon ?
1352
00:58:41,660 --> 00:58:43,110
Baisser les bras.
1353
00:58:43,310 --> 00:58:44,460
Je gage que tu laisses tomber
ton érection avant qu'elle ne
1354
00:58:44,660 --> 00:58:45,160
soit complĂštement dure !
1355
00:58:45,360 --> 00:58:46,810
Va te faire foutre !
1356
00:58:47,010 --> 00:58:48,200
Je n'ai jamais baissé les bras
quand je commence une érection.
1357
00:58:48,400 --> 00:58:49,510
Mon médecin dit que c'est
une condition médicale.
1358
00:58:49,710 --> 00:58:51,600
J'ai toujours tout gagné avant
notre rencontre.
1359
00:58:51,800 --> 00:58:53,250
Tu as ruiné ma vie !
1360
00:58:53,450 --> 00:58:54,730
Tu as ruiné la mienne, OK ?
1361
00:58:54,930 --> 00:58:56,340
Je savais que ça ne
fonctionnerait pas !
1362
00:58:56,540 --> 00:58:59,170
Ăa fonctionnerait si tu n'Ă©tais
pas un putain de lĂącheur !
1363
00:58:59,370 --> 00:59:00,480
Nous n'avons pas abandonné !
1364
00:59:00,680 --> 00:59:02,400
Nous avons échoué !
1365
00:59:05,360 --> 00:59:06,530
Eh bien, si c'est
ce que tu penses,
1366
00:59:06,730 --> 00:59:07,960
on dirait qu'il ne reste
plus rien Ă dire.
1367
00:59:08,160 --> 00:59:09,110
On dirait bien que non.
1368
00:59:09,850 --> 00:59:11,060
Au revoir pour toujours, Craig.
1369
00:59:11,460 --> 00:59:12,540
Au revoir Ă toi aussi.
1370
00:59:13,020 --> 00:59:14,070
Pour toujours.
1371
00:59:28,820 --> 00:59:31,640
Attends, tu habites à cÎté
de chez moi depuis le début.
1372
00:59:31,840 --> 00:59:33,650
On dirait bien.
1373
00:59:34,040 --> 00:59:35,220
C'est bizarre.
1374
00:59:35,870 --> 00:59:38,480
Oui, c'est étrange.
1375
00:59:45,190 --> 00:59:48,000
Personne ne comprend
1376
00:59:48,200 --> 00:59:50,710
ce que j'ai vécu.
1377
00:59:53,280 --> 00:59:55,530
Personne ne sait
1378
00:59:55,730 --> 00:59:58,850
ce que c'est d'ĂȘtre...
1379
01:00:00,330 --> 01:00:04,330
Je viens de perdre mon frĂšre
jumeau,
1380
01:00:07,860 --> 01:00:11,820
qui était aussi mon seul ami.
1381
01:00:15,560 --> 01:00:20,390
La seule personne qui comprend,
1382
01:00:23,010 --> 01:00:24,140
c'est...
1383
01:00:35,580 --> 01:00:37,410
Un mois plus tard
1384
01:00:41,370 --> 01:00:44,410
Mon Dieu, Craig,
vous avez une sale gueule.
1385
01:00:44,610 --> 01:00:45,490
Tout va bien.
1386
01:00:45,690 --> 01:00:46,280
Taisez-vous.
1387
01:00:46,480 --> 01:00:48,190
HĂ©, c'est mon job !
1388
01:00:48,390 --> 01:00:48,930
Fermez-la.
1389
01:00:49,130 --> 01:00:49,990
Non, vous, fermez-la !
1390
01:00:50,250 --> 01:00:51,410
Vous savez quoi ?
1391
01:00:51,610 --> 01:00:53,950
Allez vous faire foutre !
1392
01:00:54,250 --> 01:00:55,600
Foutez le camp !
1393
01:00:57,300 --> 01:00:59,520
Un mois plus tard
1394
01:01:01,390 --> 01:01:03,470
Oh, hé tu m'en files une ?
1395
01:01:03,670 --> 01:01:05,220
Allez, je vous ai déjà donné
un paquet complet.
1396
01:01:05,570 --> 01:01:08,260
N'Ă©tiez-vous pas censĂ© ĂȘtre
un champion bien membré ?
1397
01:01:08,460 --> 01:01:11,610
Oui, mais il a perdu son emploi.
1398
01:01:11,810 --> 01:01:12,830
De ce que j'ai attendu dire,
1399
01:01:13,030 --> 01:01:14,960
son pénis n'est pas beaucoup
plus gros
1400
01:01:15,160 --> 01:01:17,410
que la moyenne des gens.
1401
01:01:18,890 --> 01:01:21,090
Non, ce n'est pas vrai !
1402
01:01:21,290 --> 01:01:22,760
Il est trĂšs gros !
1403
01:01:23,540 --> 01:01:24,940
Revenez !
1404
01:01:27,070 --> 01:01:27,800
Harris.
1405
01:01:28,000 --> 01:01:28,680
Mmm ?
1406
01:01:29,420 --> 01:01:30,730
Je suis inquiĂšte.
1407
01:01:32,070 --> 01:01:33,190
Pour nous ?
1408
01:01:33,390 --> 01:01:34,670
Non, pas pour nous.
1409
01:01:34,870 --> 01:01:37,240
Nous serons amis
et, parfois, nous baiserons.
1410
01:01:37,440 --> 01:01:39,910
OK, oui, nous sommes
d'accord.
1411
01:01:40,520 --> 01:01:43,430
Je parlais des garçons.
1412
01:01:43,780 --> 01:01:44,640
Oh, eux.
1413
01:01:44,840 --> 01:01:46,740
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1414
01:01:47,350 --> 01:01:48,260
Je ne sais pas.
1415
01:01:49,700 --> 01:01:50,340
Est-ce qu'on devrait utiliser
la façon traditionnelle,
1416
01:01:50,540 --> 01:01:52,010
les noyer dans le bain ?
1417
01:01:54,840 --> 01:01:58,270
Ils ne les ont pas noyés,
ils les ont kidnappés !
1418
01:01:58,750 --> 01:02:00,490
Merci, merci
1419
01:02:01,760 --> 01:02:03,350
Surprise !
1420
01:02:03,550 --> 01:02:04,700
Maman, papa ?
1421
01:02:04,900 --> 01:02:05,830
C'est quoi ce bordel ?
1422
01:02:06,030 --> 01:02:08,660
OĂč est ma barbe ?
1423
01:02:08,860 --> 01:02:10,100
Ces barbes étaient
foutrement géniales !
1424
01:02:10,300 --> 01:02:11,880
C'était de fausses barbes.
1425
01:02:12,080 --> 01:02:12,800
Elles avaient l'air merdiques.
1426
01:02:13,000 --> 01:02:14,450
Exactement.
1427
01:02:14,650 --> 01:02:17,280
Les garçons, nous voyons
maintenant que vous séparer
1428
01:02:17,480 --> 01:02:19,940
à la naissance était presque
abusif,
1429
01:02:20,140 --> 01:02:22,110
mais ĂȘtre parent,
c'est difficile.
1430
01:02:22,310 --> 01:02:25,330
Tout le monde peut faire
des erreurs, pas vrai ?
1431
01:02:25,530 --> 01:02:26,860
C'est tout ?
1432
01:02:27,060 --> 01:02:28,250
C'est pour ça
que vous nous avez kidnappés ?
1433
01:02:28,450 --> 01:02:31,600
Est-ce qu'on peut kidnapper
un adulte ?
1434
01:02:31,800 --> 01:02:32,990
Oui.
1435
01:02:33,190 --> 01:02:35,390
Ăcoutez, on ne voulait pas
ĂȘtre enlevĂ©s, OK ?
1436
01:02:35,590 --> 01:02:36,690
On voulait des excuses.
1437
01:02:36,890 --> 01:02:37,430
C'est ça.
1438
01:02:37,630 --> 01:02:39,300
OK, nous nous excusons.
1439
01:02:39,500 --> 01:02:41,700
Nous sommes désolés que
vous soyez fùchés contre nous
1440
01:02:41,900 --> 01:02:43,570
et nous préférions
que vous ne le soyez pas.
1441
01:02:43,770 --> 01:02:45,090
Vous savez quoi ?
1442
01:02:45,290 --> 01:02:46,050
On adorerait ça ne pas ĂȘtre
fùchés contre vous...
1443
01:02:46,250 --> 01:02:47,750
Si vous faites ce qu'on veut
1444
01:02:47,950 --> 01:02:49,570
et que vous vous mariez.
1445
01:02:49,770 --> 01:02:50,970
Oh, suce-moi !
1446
01:02:51,170 --> 01:02:52,790
Pas encore !
1447
01:02:52,990 --> 01:02:55,710
Vous ĂȘtes vraiment entĂ©s.
1448
01:02:55,910 --> 01:02:57,490
Vous ĂȘtes entĂ©s aussi !
1449
01:02:57,690 --> 01:02:58,840
C'est l'heure du repas !
1450
01:02:59,040 --> 01:03:00,240
Pourquoi ne voulez-vous pas
changer pour nous ?
1451
01:03:00,440 --> 01:03:03,820
Je ne sais mĂȘme pas
ce que nous devons changer.
1452
01:03:04,470 --> 01:03:05,550
Ceci, papa !
1453
01:03:05,750 --> 01:03:07,650
Change ceci !
1454
01:03:08,390 --> 01:03:09,780
Tu les as contrariés.
1455
01:03:10,960 --> 01:03:13,310
Attention, ils n'aiment pas
les mouvements brusques.
1456
01:03:16,660 --> 01:03:17,300
Oh, ils sont sortis !
1457
01:03:17,500 --> 01:03:18,090
Ils sont sortis.
1458
01:03:19,400 --> 01:03:21,490
Ces enfoirés !
1459
01:03:22,270 --> 01:03:23,930
Fermez-la !
1460
01:03:25,190 --> 01:03:27,890
Backpack, Whisper,
mon Dieu, non !
1461
01:03:30,020 --> 01:03:31,450
Garçons d'égout !
1462
01:03:31,980 --> 01:03:33,280
Mes garçons d'égout.
1463
01:03:35,940 --> 01:03:38,580
Ils sont retournés
dans les profondeurs visqueuses
1464
01:03:38,780 --> 01:03:40,290
d'oĂč ils viennent.
1465
01:03:44,900 --> 01:03:46,810
Ils sont descendus sous terre.
1466
01:03:47,010 --> 01:03:47,860
De retour dans les égouts.
1467
01:03:48,560 --> 01:03:49,780
Je dois aller les chercher !
1468
01:03:50,080 --> 01:03:51,110
Aller les chercher ?
1469
01:03:51,310 --> 01:03:53,130
Mais il a environ 40 ans,
je pense.
1470
01:03:54,130 --> 01:03:55,960
Qu'est-ce que nous pensons
de cette cape ?
1471
01:03:56,520 --> 01:03:57,600
Oui, je sais,
elle est trop morne.
1472
01:03:57,800 --> 01:03:58,920
Je vais porter la Valentino.
1473
01:04:00,350 --> 01:04:03,430
Es-tu certain
que c'est une bonne idée ?
1474
01:04:03,630 --> 01:04:05,170
Aussi certain que schadenfreude.
1475
01:04:05,370 --> 01:04:06,530
J'y vais.
1476
01:04:06,880 --> 01:04:10,830
Un homme parfois gai,
seul dans les égouts ?
1477
01:04:11,030 --> 01:04:13,060
Ăa me semble dangereux.
1478
01:04:13,500 --> 01:04:14,280
Ăa l'est.
1479
01:04:15,540 --> 01:04:18,890
Mais ces garçons d'égout sont
toute ma vie.
1480
01:04:21,680 --> 01:04:22,940
Au revoir, ma chérie.
1481
01:04:28,340 --> 01:04:29,940
Merde !
1482
01:04:30,140 --> 01:04:32,780
Je viens de m'acheter
ces pantalons !
1483
01:04:33,560 --> 01:04:35,070
Viens, maman, on te
ramĂšne Ă la maison.
1484
01:04:35,270 --> 01:04:36,420
Mais Harris est seul et...
1485
01:04:36,620 --> 01:04:37,590
Oh, qu'il aille se faire foutre.
1486
01:04:37,790 --> 01:04:39,160
En quoi ça te regarde ?
1487
01:04:39,360 --> 01:04:41,310
Tu ne veux pas recommencer
Ă te cacher du monde entier ?
1488
01:04:43,140 --> 01:04:46,040
J'ai 93.
1489
01:04:46,240 --> 01:04:48,310
Non, 94.
1490
01:04:49,100 --> 01:04:52,440
Ce n'est pas si pire.
1491
01:04:52,640 --> 01:04:57,580
Mais je veux plus.
1492
01:05:18,130 --> 01:05:20,870
J'arrive, Harris !
1493
01:05:22,440 --> 01:05:24,610
- C'est quoi ce bordel ?
- Oh, mon Dieu.
1494
01:05:26,220 --> 01:05:27,730
On n'y va pas, hein ?
1495
01:05:27,930 --> 01:05:28,960
Jamais de la vie.
1496
01:05:33,360 --> 01:05:33,910
J'y vais.
1497
01:05:34,110 --> 01:05:35,060
OK, moi aussi.
1498
01:05:45,890 --> 01:05:49,240
Je dois trouver mes garçons.
1499
01:05:49,810 --> 01:05:50,930
Je dois y aller.
1500
01:05:51,130 --> 01:05:53,160
Je dois trouver mes garçons.
1501
01:05:54,080 --> 01:05:55,890
Mon Dieu, ils m'ont suivi.
1502
01:05:56,090 --> 01:05:58,080
Se pourrait-il que j'aie eu
tort ?
1503
01:05:58,820 --> 01:06:02,130
Est-ce que je fuyais ma famille
depuis le début ?
1504
01:06:07,390 --> 01:06:09,080
Harris est si brave.
1505
01:06:09,280 --> 01:06:11,170
Chaque garçon a retrouvé
son jumeau.
1506
01:06:11,370 --> 01:06:13,300
Ces hommes se sont infiltrés une
autre fois dans ma vie
1507
01:06:13,500 --> 01:06:15,780
et l'ont changée de l'intérieur.
1508
01:06:15,980 --> 01:06:17,910
Le haut, c'est le bas.
1509
01:06:18,110 --> 01:06:19,910
La gauche est la droite.
1510
01:06:20,110 --> 01:06:23,090
MĂȘme sous terre,
1511
01:06:23,290 --> 01:06:25,410
mon monde est illuminé.
1512
01:06:30,020 --> 01:06:31,840
Je suis désolé
qu'on se soit disputés.
1513
01:06:32,040 --> 01:06:34,100
Oh, mon Dieu, mon pote,
moi aussi.
1514
01:06:34,300 --> 01:06:37,930
Ma vie est tellement mieux
quand je suis avec toi.
1515
01:06:38,130 --> 01:06:39,930
Ce n'est pas ce que je voulais.
1516
01:06:40,130 --> 01:06:42,110
Et pourtant, se pourrait-il ?
1517
01:06:42,310 --> 01:06:45,520
Avons-nous une famille ?
1518
01:06:50,960 --> 01:06:51,820
Je dois me dĂ©pĂȘcher.
1519
01:06:52,020 --> 01:06:54,340
Harris est si brave.
1520
01:06:54,540 --> 01:06:55,860
Tu es génial, toi aussi.
1521
01:06:56,060 --> 01:06:59,080
Ma vie est tellement mieux
quand je suis avec toi.
1522
01:06:59,280 --> 01:07:01,130
- Ces hommes se sont infiltrés.
- Ils sont ici.
1523
01:07:01,330 --> 01:07:03,000
J'ai peur d'avoir été
dans le tort.
1524
01:07:03,200 --> 01:07:06,000
Je fuyais ma famille
depuis le début.
1525
01:07:06,200 --> 01:07:07,280
Une famille ?
1526
01:07:11,540 --> 01:07:15,190
Je ne peux pas croire
que nous sommes ensemble,
1527
01:07:15,390 --> 01:07:19,020
sous la ville,
oĂč ça sent la pisse.
1528
01:07:19,220 --> 01:07:23,060
Ensemble, nous sommes meilleurs.
1529
01:07:23,260 --> 01:07:26,040
Je ne pensais pas que ça
pourrait ĂȘtre comme ça.
1530
01:07:26,430 --> 01:07:28,130
De plus, ça sent la pisse.
1531
01:07:28,740 --> 01:07:30,170
Ăa sent la pisse.
1532
01:07:31,350 --> 01:07:33,160
Nous sommes tous ensemble
dans les égouts
1533
01:07:33,360 --> 01:07:35,130
et ça sent la putain de pisse.
1534
01:07:38,010 --> 01:07:38,690
Backpack !
1535
01:07:38,890 --> 01:07:39,780
Whisper !
1536
01:07:39,980 --> 01:07:41,530
Crevez, les garçons d'égout,
crevez !
1537
01:07:41,880 --> 01:07:43,050
Mon Dieu !
1538
01:07:44,930 --> 01:07:46,970
Non !
1539
01:07:47,800 --> 01:07:50,000
Crevez, crevez, crevez !
1540
01:07:50,200 --> 01:07:52,490
Oh, mon Dieu, OK.
1541
01:07:52,690 --> 01:07:53,850
OK, OK, OK.
1542
01:07:57,460 --> 01:08:01,810
Maman va avoir besoin que tu
sois brave ma petite, OK ?
1543
01:08:02,550 --> 01:08:06,210
Je sais, je sais,
mais tu es capable.
1544
01:08:06,600 --> 01:08:07,560
OK.
1545
01:08:29,010 --> 01:08:32,870
Mange ma chatte, sac de merde
gouvernementale !
1546
01:08:33,070 --> 01:08:33,970
Ătes-vous corrects ?
1547
01:08:35,320 --> 01:08:38,070
Mon Dieu, maman, ton vagin est
le héros du jour !
1548
01:08:38,460 --> 01:08:38,970
Backpack.
1549
01:08:39,170 --> 01:08:40,020
Whisper.
1550
01:08:43,940 --> 01:08:48,210
Une minute, est-ce que ce sont
leurs parents ?
1551
01:08:48,770 --> 01:08:51,210
Ils ont l'air de marionnettes
merdiques.
1552
01:08:54,340 --> 01:08:57,870
OK, attrapons les fĆtus avortĂ©s
et allons-nous-en.
1553
01:09:00,610 --> 01:09:03,900
Non, ils vont rester ici.
1554
01:09:04,100 --> 01:09:04,690
Quoi ?
1555
01:09:04,890 --> 01:09:06,520
Mais tu les adores.
1556
01:09:06,720 --> 01:09:10,360
Oui, mais ils méritent de rester
avec leur famille.
1557
01:09:12,190 --> 01:09:16,630
Et peut-ĂȘtre, une fois qu'ils
seront partis,
1558
01:09:17,410 --> 01:09:19,190
j'aurai finalement du temps Ă
passer avec la mienne.
1559
01:09:25,370 --> 01:09:26,580
Est-ce qu'il parle de nous ?
1560
01:09:26,780 --> 01:09:28,250
- Je pense qu'il parle de nous.
- Merveilleux.
1561
01:09:28,770 --> 01:09:29,940
Au revoir, Backpack.
1562
01:09:31,250 --> 01:09:32,210
Au revoir, Whisper.
1563
01:09:33,210 --> 01:09:35,690
Au revoir, papa.
1564
01:09:41,390 --> 01:09:42,870
Prenez soin de vous.
1565
01:09:50,220 --> 01:09:53,310
Les garçons, je suis désolé.
1566
01:09:54,400 --> 01:09:55,450
J'avais tort.
1567
01:09:56,060 --> 01:09:57,180
J'avais tort.
1568
01:09:57,380 --> 01:09:58,670
Nous avions tort aussi.
1569
01:09:59,930 --> 01:10:00,740
Un gros cĂąlin ?
1570
01:10:00,940 --> 01:10:02,310
Un gros cĂąlin !
1571
01:10:02,510 --> 01:10:03,620
Oh oui, un cĂąlin de famille !
1572
01:10:03,820 --> 01:10:05,840
Les jumeaux ont finalement
trouvé la famille
1573
01:10:06,040 --> 01:10:08,160
qu'ils n'avaient jamais su
désirer.
1574
01:10:15,290 --> 01:10:18,720
Ils ont mĂȘme dĂ©mĂ©nagĂ© ensemble
dans un petit appart pourri
1575
01:10:18,920 --> 01:10:20,170
dans le Lower East Side.
1576
01:10:26,480 --> 01:10:29,350
Non, non, je ne veux pas.
1577
01:10:30,310 --> 01:10:31,250
Peu importe.
1578
01:10:31,450 --> 01:10:32,920
Non, pas moi, je ne peux pas.
1579
01:10:36,660 --> 01:10:38,930
- Craig, qu'est-ce qu'il y a ?
- Trevor, qu'est-ce qu'il y a ?
1580
01:10:39,400 --> 01:10:40,960
J'ai fait un cauchemar.
1581
01:10:41,160 --> 01:10:42,350
Dans celui-ci, j'étais gai.
1582
01:10:42,550 --> 01:10:44,310
Moi aussi, j'ai fait un
cauchemar gai
1583
01:10:44,510 --> 01:10:45,750
et j'étais gai aussi.
1584
01:10:45,950 --> 01:10:49,180
Viens ici, je suis lĂ ,
tu n'es pas gai.
1585
01:10:49,380 --> 01:10:51,550
Tu n'es pas gai non plus,
je suis lĂ .
1586
01:10:58,070 --> 01:10:58,800
Qu'est-ce qu'il y a ?
1587
01:10:59,000 --> 01:11:00,160
Je ne sais pas.
1588
01:11:00,560 --> 01:11:03,240
J'ai toujours pensé que si
j'avais tout ce que je voulais,
1589
01:11:03,440 --> 01:11:04,420
je me sentirais...
1590
01:11:04,620 --> 01:11:05,810
Entier ?
1591
01:11:06,010 --> 01:11:07,640
Oui, je pense bien,
mais je me sens toujours...
1592
01:11:07,840 --> 01:11:08,860
Vide à l'intérieur ?
1593
01:11:09,060 --> 01:11:10,120
Oui.
1594
01:11:10,320 --> 01:11:11,510
C'est juste que j'aimerais ça
avoir...
1595
01:11:11,710 --> 01:11:13,430
Quelqu'un qui sait exactement
ce que tu as vécu
1596
01:11:13,630 --> 01:11:15,340
et ce que tu ressens ?
1597
01:11:15,540 --> 01:11:18,820
Oh mon Dieu, je la connais
cette personne.
1598
01:11:19,020 --> 01:11:19,820
C'est...
1599
01:11:20,020 --> 01:11:20,820
Moi.
1600
01:11:21,020 --> 01:11:23,270
Non, j'allais dire
toi.
1601
01:11:23,670 --> 01:11:28,500
Trevor, quand tu dis
toi,
ça veut dire
moi.
1602
01:11:31,410 --> 01:11:33,020
Craig, je t'aime.
1603
01:11:34,590 --> 01:11:36,460
Je t'aime aussi Trevor.
1604
01:11:55,260 --> 01:11:56,570
Oh oui !
1605
01:12:03,710 --> 01:12:04,840
Ah merde !
1606
01:12:12,370 --> 01:12:13,410
Oh oui !
1607
01:12:24,470 --> 01:12:26,120
Qu'est-ce qui se passe, bordel ?
1608
01:12:33,470 --> 01:12:34,680
Oh, mon Dieu !
1609
01:12:34,880 --> 01:12:35,820
Wow.
1610
01:12:38,090 --> 01:12:39,380
C'était si excitant.
1611
01:12:39,580 --> 01:12:41,120
C'était trop bon.
1612
01:12:41,320 --> 01:12:42,210
Facile aussi.
1613
01:12:42,410 --> 01:12:43,690
Tout était clair et confortable.
1614
01:12:43,890 --> 01:12:46,340
Tellement facile, le sexe anal,
c'est tellement facile.
1615
01:12:46,540 --> 01:12:47,480
Vraiment facile.
1616
01:12:47,680 --> 01:12:49,390
Pas besoin de pratique.
1617
01:12:49,590 --> 01:12:50,650
Pas besoin de lavement,
tu en as eu un ?
1618
01:12:50,850 --> 01:12:52,710
Non, je ne sais pas comment.
1619
01:12:56,450 --> 01:13:00,150
Donc, aprĂšs notre orgasme,
on a passé la nuit enlacés.
1620
01:13:00,500 --> 01:13:01,880
C'était magnifique.
1621
01:13:02,080 --> 01:13:03,580
Je me sens si chanceux d'avoir
trouvé la seule personne
1622
01:13:03,780 --> 01:13:07,500
au monde qui est aussi
intelligente, merveilleuse,
1623
01:13:07,700 --> 01:13:09,320
ingénieuse, et qui a
un aussi gros pénis que moi.
1624
01:13:09,520 --> 01:13:11,500
Comme le veut le destin,
la personne qui est le plus
1625
01:13:11,700 --> 01:13:15,460
comme moi est mon frĂšre jumeau.
1626
01:13:15,660 --> 01:13:16,200
C'est fou.
1627
01:13:16,400 --> 01:13:16,900
Fou.
1628
01:13:17,100 --> 01:13:17,510
C'est insensé.
1629
01:13:17,710 --> 01:13:18,590
C'est absurde.
1630
01:13:18,790 --> 01:13:19,330
Fou.
1631
01:13:19,530 --> 01:13:20,200
Chéri, regarde-moi.
1632
01:13:20,400 --> 01:13:20,680
Oui ?
1633
01:13:20,880 --> 01:13:21,770
C'est fou.
1634
01:13:21,970 --> 01:13:24,440
Je m'excuse, je suis tellement
ému.
1635
01:13:25,700 --> 01:13:27,560
Si quelqu'un ici voit une raison
1636
01:13:27,760 --> 01:13:29,520
pour laquelle ce couple ne
devrait pas se marier,
1637
01:13:29,720 --> 01:13:31,490
dites-le maintenant ou...
1638
01:13:39,800 --> 01:13:40,920
Qu'est-ce qui se passe bordel ?
1639
01:13:41,120 --> 01:13:43,370
Fais les calculs, ça ne
fonctionne pas.
1640
01:13:43,890 --> 01:13:46,490
ArrĂȘtez, arrĂȘtez maintenant,
bande d'enfoirés !
1641
01:13:46,690 --> 01:13:49,360
Je vous l'ordonne !
1642
01:13:49,560 --> 01:13:51,470
Pourquoi devrait-on vous
écouter ?
1643
01:13:52,680 --> 01:13:56,210
Parce que je suis Dieu.
1644
01:14:13,620 --> 01:14:16,300
Maintenant, écoutez-moi et
écoutez-moi bien,
1645
01:14:16,500 --> 01:14:19,540
espĂšces de
ratés hypocrites et critiques.
1646
01:14:20,710 --> 01:14:23,180
Deux frĂšres jumeaux qui se
marient peuvent sembler ĂȘtre
1647
01:14:23,380 --> 01:14:27,020
une abomination,
mais ce ne l'est pas.
1648
01:14:27,720 --> 01:14:32,580
Parce que l'amour dans toutes
ses formes est une chose divine
1649
01:14:32,780 --> 01:14:34,890
que je vous ai donnée.
1650
01:14:35,090 --> 01:14:37,980
Je vous rappelle
que je suis Dieu.
1651
01:14:38,180 --> 01:14:41,200
Mais, Seigneur, ce sont
des putains de jumeaux.
1652
01:14:41,400 --> 01:14:42,730
SĆur Tammy ?
1653
01:14:43,740 --> 01:14:45,420
Vous ne pouvez pas vous
permettre de juger.
1654
01:14:45,620 --> 01:14:47,990
Une pomme par jour et la santé
pour toujours, mais du sperme,
1655
01:14:48,190 --> 01:14:49,440
ce n'est pas une pomme.
1656
01:14:50,090 --> 01:14:51,120
Dégoûtant.
1657
01:14:51,320 --> 01:14:51,690
Qui est ?
1658
01:14:51,890 --> 01:14:52,830
Ils le sont !
1659
01:14:54,270 --> 01:14:55,560
Je ne fais rien de toutes ces
choses dégoûtantes.
1660
01:14:55,760 --> 01:14:57,340
Je n'ai que des relations
sexuelles avec ma femme
1661
01:14:57,540 --> 01:14:59,000
pour la reproduction.
1662
01:14:59,200 --> 01:15:02,440
LumiÚre et yeux fermés, comme
vous l'avez demandé, Seigneur.
1663
01:15:02,640 --> 01:15:05,130
Ne me mets pas ça sur le dos,
Steve.
1664
01:15:05,330 --> 01:15:09,100
Des hommes tordus, oui, des
hommes, m'ont mis des mots
1665
01:15:09,300 --> 01:15:10,840
dans la bouche.
1666
01:15:11,040 --> 01:15:14,670
Je veux dire, mettre ton pénis
dur et sale
1667
01:15:14,870 --> 01:15:17,630
dans le trou mouillé
de ta femme ?
1668
01:15:17,830 --> 01:15:19,710
C'est tout aussi dégoûtant.
1669
01:15:19,910 --> 01:15:22,330
Mon Dieu, il a raison.
1670
01:15:22,530 --> 01:15:23,540
Expliqué comme ça,
je comprends tout.
1671
01:15:23,740 --> 01:15:25,080
Je n'y avais jamais
pensé de cette façon.
1672
01:15:25,730 --> 01:15:27,650
Regardez ces jumeaux.
1673
01:15:28,130 --> 01:15:29,250
Ils sont ignobles.
1674
01:15:29,450 --> 01:15:32,600
Des misogynes, des cochons,
des pervers,
1675
01:15:32,800 --> 01:15:34,470
des petites pestes dépravées
sexuelles.
1676
01:15:34,670 --> 01:15:35,470
OK, on a compris Dieu.
1677
01:15:35,670 --> 01:15:36,610
Oui, on relaxe.
1678
01:15:38,140 --> 01:15:42,100
Mais ils s'aiment,
de toutes les maniĂšres.
1679
01:15:43,140 --> 01:15:44,800
C'est pourquoi je les ai réunis,
1680
01:15:45,620 --> 01:15:48,740
pour vous montrer que l'amour,
1681
01:15:48,940 --> 01:15:49,800
c'est l'amour.
1682
01:15:51,410 --> 01:15:53,630
Mon Dieu, cette histoire
a une bonne morale.
1683
01:15:54,460 --> 01:15:58,590
Oh, je m'en fous, ça s'en va
dans la Bible.
1684
01:16:01,510 --> 01:16:02,680
C'est maintenant dans la Bible.
1685
01:16:03,250 --> 01:16:04,820
Oh, Harris.
1686
01:16:05,820 --> 01:16:08,500
Nous partageons un amour,
1687
01:16:08,700 --> 01:16:11,510
qui ne peut ĂȘtre ignorĂ©.
1688
01:16:11,710 --> 01:16:16,650
Un amour qui nous a été envoyé
par notre Seigneur.
1689
01:16:17,610 --> 01:16:20,560
Je n'ai pas de vagin.
1690
01:16:20,760 --> 01:16:23,740
Je suis hétéro et homo.
1691
01:16:23,940 --> 01:16:26,350
Les gens peuvent nous juger.
1692
01:16:26,550 --> 01:16:31,490
Mais c'est ce que nous dirons.
1693
01:16:32,840 --> 01:16:35,750
L'amour, c'est l'amour.
1694
01:16:35,950 --> 01:16:38,330
MĂȘme lorsque c'est dĂ©goĂ»tant.
1695
01:16:38,850 --> 01:16:41,500
L'amour, c'est l'amour.
1696
01:16:41,770 --> 01:16:44,550
MĂȘme quand c'est mal.
1697
01:16:44,860 --> 01:16:47,160
L'amour, c'est l'amour.
1698
01:16:47,470 --> 01:16:51,730
Comme lorsqu'une femme baise
des hommes faits de sable.
1699
01:16:52,120 --> 01:16:54,810
Tout amour est dégoûtant.
1700
01:16:55,010 --> 01:16:57,560
Mais l'amour, c'est l'amour.
1701
01:16:58,300 --> 01:17:03,310
Tu es mon frĂšre, ma famille,
mon clan.
1702
01:17:03,920 --> 01:17:07,650
Nous partageons un lien
qui vient du plus profond
1703
01:17:07,850 --> 01:17:09,910
de nous-mĂȘmes.
1704
01:17:10,110 --> 01:17:12,350
Mais notre amour a grandi.
1705
01:17:12,550 --> 01:17:15,790
Maintenant, il est ancien
et divin.
1706
01:17:15,990 --> 01:17:18,570
Nous allons baiser ensemble,
1707
01:17:18,770 --> 01:17:23,680
jusqu'Ă ce qu'on ne se distingue
plus.
1708
01:17:25,330 --> 01:17:27,840
L'amour, c'est l'amour.
1709
01:17:28,040 --> 01:17:30,800
MĂȘme lorsque c'est dĂ©goĂ»tant.
1710
01:17:31,000 --> 01:17:33,980
L'amour, c'est l'amour.
1711
01:17:34,180 --> 01:17:36,950
MĂȘme quand c'est mal.
1712
01:17:37,390 --> 01:17:39,810
L'amour, c'est l'amour.
1713
01:17:40,010 --> 01:17:43,960
Comme un homme qui se fait sucer
par un cheval.
1714
01:17:44,740 --> 01:17:47,080
Tout amour est dégoûtant.
1715
01:17:47,280 --> 01:17:49,920
Mais l'amour, c'est l'amour.
1716
01:17:53,530 --> 01:17:58,450
Je proclame ces jumeaux
légalement mariés !
1717
01:18:02,590 --> 01:18:04,760
Ăa doit ĂȘtre une premiĂšre,
une premiĂšre historique.
1718
01:18:05,630 --> 01:18:10,030
Dieu vous aime tous,
parce que Dieu est vous tous.
1719
01:18:10,550 --> 01:18:12,670
Dieu est homme et femme.
1720
01:18:12,870 --> 01:18:15,110
Il est blanc et noir.
1721
01:18:15,310 --> 01:18:17,680
Il est hétéro et homosexuel.
1722
01:18:17,880 --> 01:18:20,550
Quoi, attendez, vous ĂȘtes gais ?
1723
01:18:20,750 --> 01:18:23,120
Oui, bien sûr, entre autres,
mais ce que je veux dire...
1724
01:18:23,320 --> 01:18:25,780
Non, vraiment, nous comprenons,
Dieu est gai.
1725
01:18:27,180 --> 01:18:31,860
L'amour, c'est l'amour.
1726
01:18:32,060 --> 01:18:35,820
Dieu est une tapette, et
l'amour, c'est l'amour.
1727
01:18:36,020 --> 01:18:37,040
Ce n'est pas exactement
ce que je veux dire.
1728
01:18:37,240 --> 01:18:38,190
L'amour, c'est l'amour.
1729
01:18:39,360 --> 01:18:41,660
L'amour, c'est l'amour.
1730
01:18:41,860 --> 01:18:43,830
Dieu est une tapette.
1731
01:18:44,030 --> 01:18:45,850
L'amour, c'est l'amour.
1732
01:18:46,760 --> 01:18:51,450
L'amour, c'est l'amour.
1733
01:18:51,650 --> 01:18:53,840
Dieu est une tapette.
1734
01:18:54,040 --> 01:18:55,670
L'amour, c'est l'amour.
1735
01:18:55,870 --> 01:18:56,670
Tout le monde !
1736
01:18:56,870 --> 01:18:58,110
L'amour, c'est l'amour.
1737
01:18:58,310 --> 01:18:58,890
On chante ensemble.
1738
01:18:59,090 --> 01:19:00,590
L'amour, c'est l'amour.
1739
01:19:00,790 --> 01:19:01,370
Je ne vous entends pas.
1740
01:19:01,570 --> 01:19:02,890
Dieu est une tapette.
1741
01:19:03,090 --> 01:19:03,720
Tu es un raciste !
1742
01:19:03,920 --> 01:19:05,780
L'amour, c'est l'amour.
1743
01:19:06,430 --> 01:19:07,290
L'amour, c'est l'amour.
1744
01:19:07,490 --> 01:19:08,250
C'est ce que j'ai dit.
1745
01:19:08,450 --> 01:19:09,550
L'amour, c'est l'amour.
1746
01:19:09,750 --> 01:19:10,290
MĂȘme incestueux.
1747
01:19:10,490 --> 01:19:11,550
L'amour, c'est l'amour.
1748
01:19:11,750 --> 01:19:12,290
L'amour est un fruit.
1749
01:19:12,490 --> 01:19:13,560
L'amour, c'est l'amour.
1750
01:19:13,760 --> 01:19:14,340
Alléluia !
1751
01:19:14,540 --> 01:19:21,270
L'amour, c'est l'amour.
1752
01:19:21,840 --> 01:19:22,610
Dieu est une tapette.
1753
01:19:22,810 --> 01:19:23,650
L'amour, c'est l'amour.
1754
01:19:23,850 --> 01:19:24,390
Chantons,
Dieu est une tapette.
1755
01:19:24,590 --> 01:19:25,310
L'amour, c'est l'amour.
1756
01:19:25,510 --> 01:19:26,350
Oh, Dieu est une tapette.
1757
01:19:26,550 --> 01:19:27,760
L'amour, c'est l'amour.
1758
01:19:28,370 --> 01:19:29,540
L'amour, c'est l'amour.
1759
01:19:30,980 --> 01:19:36,030
Dieu est une tapette.
1760
01:19:37,200 --> 01:19:40,070
Allez lire le nouveau Nouveau
Testament ce Noël !
1761
01:19:40,900 --> 01:19:45,950
L'amour, c'est l'amour.
1762
01:19:55,000 --> 01:19:57,660
La fin.
1763
01:20:04,880 --> 01:20:06,780
Surprise !
Surprise !
1764
01:20:06,980 --> 01:20:08,580
J'ai regardé directement
dans la caméra.
1765
01:20:11,890 --> 01:20:12,960
Pourquoi tu ris ?
1766
01:20:13,160 --> 01:20:14,760
Parce qu'on a fait ce film.
1767
01:20:15,460 --> 01:20:17,500
Dicks : Le musical
1768
01:20:18,070 --> 01:20:19,510
Ăa ne fonctionne pas vraiment.
1769
01:20:19,770 --> 01:20:21,760
Crache un peu, crache.
1770
01:20:21,960 --> 01:20:22,670
Quoi ?
1771
01:20:22,870 --> 01:20:24,320
Oui, crache dans leur visage.
1772
01:20:24,520 --> 01:20:25,950
Crache dans leur bouche pour
voir ce qui se passe.
1773
01:20:28,300 --> 01:20:28,820
Bien.
1774
01:20:33,950 --> 01:20:35,170
Oui, on peut.
1775
01:20:43,530 --> 01:20:44,170
Peu importe.
1776
01:20:44,370 --> 01:20:45,710
Oui, vous avez foiré.
1777
01:20:48,880 --> 01:20:51,260
Les garçons, écoutez,
on vous aime,
1778
01:20:51,460 --> 01:20:56,410
mais on ne se remariera
jamais.
1779
01:20:58,720 --> 01:20:59,500
Maman ?
1780
01:21:00,290 --> 01:21:02,110
Je pensais que tu étais...
1781
01:21:02,940 --> 01:21:03,930
Ătrange !
1782
01:21:04,130 --> 01:21:05,120
Cette prise va fonctionner.
1783
01:21:05,770 --> 01:21:07,510
Retournons Ă la maison pour en
discuter.
1784
01:21:07,810 --> 01:21:11,600
Retournons Ă la maison, au lit,
pour en discuter dans mon vagin.
1785
01:21:15,910 --> 01:21:18,250
Si vous faites ce qu'on veut et
que vous vous mariez.
1786
01:21:18,450 --> 01:21:20,910
Oh, bordel, mange-moi !
1787
01:21:26,530 --> 01:21:26,950
Tiddles.
1788
01:21:27,150 --> 01:21:27,600
Titties.
1789
01:21:27,800 --> 01:21:28,210
Craig.
1790
01:21:28,410 --> 01:21:29,300
Trevor Brock.
1791
01:21:29,500 --> 01:21:31,000
Mes deux meilleurs vendeurs !
1792
01:21:31,200 --> 01:21:31,870
J'ai l'impression que
ça dit
Titties.
1793
01:21:32,070 --> 01:21:33,010
Je n'arrĂȘte pas d'oublier.
1794
01:21:46,030 --> 01:21:49,190
De tous les moments
humiliants que j'ai vécus,
1795
01:21:49,390 --> 01:21:51,060
il y en a une multitude,
1796
01:21:51,260 --> 01:21:55,640
ceci est probablement le plus
humiliant.
1797
01:21:55,990 --> 01:21:57,340
Bizarrement, je suis trĂšs fier
de ça.
1798
01:22:02,000 --> 01:22:03,940
J'ai écrit cette partie
pour moi-mĂȘme.
1799
01:22:04,140 --> 01:22:04,730
N'oublie pas, on est effrayés.
1800
01:22:04,930 --> 01:22:05,870
On a été kidnappés.
1801
01:22:06,220 --> 01:22:07,220
PrĂȘt.
1802
01:22:09,010 --> 01:22:10,570
Ma vache Ă lait.
1803
01:22:10,880 --> 01:22:11,950
Je veux ĂȘtre une vache Ă lait.
1804
01:22:12,150 --> 01:22:15,000
HĂ©, chĂ©ri, tu peux l'ĂȘtre
dans le lit,
1805
01:22:15,200 --> 01:22:16,400
quand je vais te baiser.
1806
01:22:25,630 --> 01:22:26,810
Oh, mon Dieu.
1807
01:22:28,460 --> 01:22:29,680
Oh, mon Dieu.
1808
01:22:30,980 --> 01:22:33,580
Je suis la dame, la poufiasse,
la patronne.
1809
01:22:33,780 --> 01:22:36,470
Connard, ne mets pas un genre
sur mon titre !
1810
01:22:36,900 --> 01:22:37,890
Oui, madame, je suis Craig.
1811
01:22:38,090 --> 01:22:38,460
Madame ?
1812
01:22:38,660 --> 01:22:40,080
Oui, bon, hum.
1813
01:22:40,910 --> 01:22:42,260
Bordel, j'ai oublié ma réplique.
1814
01:22:44,560 --> 01:22:46,300
OK, cette fois-ci, on improvise.
1815
01:22:46,700 --> 01:22:48,080
Oh, mon Dieu, non.
1816
01:22:48,280 --> 01:22:49,990
Mauvaise idée.
1817
01:22:50,190 --> 01:22:52,050
Parce que si on fait ça, ce
n'est que de la vulgarité.
1818
01:22:52,270 --> 01:22:53,040
Maman !
1819
01:22:53,240 --> 01:22:53,910
Papa !
1820
01:22:54,110 --> 01:22:54,820
Papa ?
1821
01:22:55,020 --> 01:22:55,750
Maman !
1822
01:22:57,100 --> 01:22:58,830
J'aimerais ravoir mon vagin,
s'il vous plaĂźt.
1823
01:22:59,030 --> 01:23:00,830
J'espĂšre que c'est un homme fort
et macho comme moi.
1824
01:23:01,030 --> 01:23:03,310
Oui, écoute, je voudrais
vraiment t'en parler,
1825
01:23:03,510 --> 01:23:05,410
mais c'est la maison de maman,
il faut que j'y aille.
1826
01:23:05,930 --> 01:23:06,980
Oh, mon Dieu.
1827
01:23:09,240 --> 01:23:10,850
OK, au revoir.
1828
01:23:11,290 --> 01:23:14,550
C'est bien, mais un peu plus
ouvert, si possible.
1829
01:23:14,850 --> 01:23:15,580
OK.
1830
01:23:15,780 --> 01:23:16,540
Oui, comme ça, c'est bien.
1831
01:23:16,740 --> 01:23:17,990
Merci.
1832
01:23:18,730 --> 01:23:19,800
Oh mon Dieu.
1833
01:23:20,000 --> 01:23:21,030
Un vagin plus ouvert.
1834
01:23:28,870 --> 01:23:29,870
Embarque.
1835
01:23:31,130 --> 01:23:33,960
Oui, juste lĂ , tu vas ĂȘtre plus
confortable.
1836
01:23:35,880 --> 01:23:38,880
C'était bien, tu as travaillé
sur ton endurance.
1837
01:23:48,710 --> 01:23:50,020
J'ai aimé une fille il y a...
1838
01:23:54,330 --> 01:23:56,010
C'est vrai, une famille
monoparentale,
1839
01:23:56,210 --> 01:23:57,070
ce n'est pas une
maison...
1840
01:23:57,290 --> 01:23:58,320
C'est vrai, une maison
monoparentale,
1841
01:23:58,520 --> 01:23:59,550
ce n'est pas une
famille.
1842
01:23:59,860 --> 01:24:00,890
C'est vrai, une famille
monoparentale,
1843
01:24:01,090 --> 01:24:02,110
ce n'est pas une
maison...
1844
01:24:02,310 --> 01:24:03,120
Merde !
1845
01:24:06,950 --> 01:24:10,560
Voici le titre de mon autre
autobiographie.
1846
01:24:11,170 --> 01:24:12,260
Sac de jambon frais.
1847
01:24:12,480 --> 01:24:17,220
Non, non, non !
1848
01:24:18,920 --> 01:24:20,040
Surprise !
1849
01:24:20,240 --> 01:24:21,700
Je suis dans ce film.
1850
01:24:23,530 --> 01:24:28,580
Je veux plus...
1851
01:24:30,670 --> 01:24:31,790
Désolée.
1852
01:24:31,990 --> 01:24:33,220
Oh mon Dieu, je suis tellement
désolée !
1853
01:24:33,420 --> 01:24:34,370
Et coupez !
1854
01:26:02,540 --> 01:26:06,580
C'est une vie trĂšs gaie,
1855
01:26:06,780 --> 01:26:11,730
- ĂȘtre
queer.
- Je n'ai pas de vagin !
131815