Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,540 --> 00:01:13,641
Vas a compartir esa cosa o
¿qué?
2
00:01:13,674 --> 00:01:16,410
No, no realmente, pero adelante.
3
00:01:23,584 --> 00:01:25,253
- Me gusta este lugar, hombre.
- Sí, no es...
4
00:01:25,286 --> 00:01:26,454
creo que lo vas a hacer bien
aquí.
5
00:01:26,487 --> 00:01:28,256
- Es bueno.
- Lo siento.
6
00:01:28,289 --> 00:01:30,324
será bueno
7
00:01:30,358 --> 00:01:31,259
Gracias.
8
00:01:33,361 --> 00:01:37,598
Qué vas a hacer
si esta mierda va legal?
9
00:01:37,631 --> 00:01:41,402
Más gente creciendo,
más gente comprando luces,
10
00:01:41,435 --> 00:01:44,238
eléctrico, abre otra tienda.
11
00:01:49,277 --> 00:01:52,413
Tal vez seré una caja grande
chico hidropónico.
12
00:01:53,714 --> 00:01:55,283
Alto volumen, precios bajos.
13
00:02:00,754 --> 00:02:03,224
Te diré qué, esto
las cosas se vuelven completamente legales,
14
00:02:03,257 --> 00:02:07,161
vas a ser el chico
eso es una mierda, hombre.
15
00:02:47,568 --> 00:02:48,669
- Okey.
- Sí.
16
00:02:49,637 --> 00:02:51,972
Mi consejo para ti, si yo fuera tú,
17
00:02:52,005 --> 00:02:54,642
me largaría de aquí
18
00:02:56,677 --> 00:02:59,613
y comenzar un nuevo negocio con
una mejor clase de personas,
19
00:02:59,647 --> 00:03:03,317
ya sabes, ve a alguna
lugar que es tropical.
20
00:03:03,351 --> 00:03:06,287
- Okey.
- Donde hace sol todos los días.
21
00:03:06,320 --> 00:03:07,755
Lejos de gente como tú y
¿a mí?
22
00:03:07,788 --> 00:03:08,756
Lejos.
23
00:03:17,465 --> 00:03:18,165
Sí.
24
00:03:22,035 --> 00:03:23,437
¿Vas a volver a entrar?
25
00:03:23,471 --> 00:03:25,573
Sí, cerraré.
26
00:03:25,606 --> 00:03:27,375
Aquí.
27
00:03:27,408 --> 00:03:28,509
- Estoy estudiando.
- Okey.
28
00:03:28,542 --> 00:03:29,577
Nos vemos.
29
00:03:44,325 --> 00:03:45,225
Francés.
30
00:03:59,807 --> 00:04:01,842
- ¿Dónde está?
- ¡Piso de arriba!
31
00:04:13,387 --> 00:04:15,055
que tipo de comida hacen
quieres entrar
32
00:04:15,088 --> 00:04:17,425
para celebrar la nueva tienda?
33
00:04:19,793 --> 00:04:21,629
Me siento como camboyano esta noche.
34
00:04:21,662 --> 00:04:22,296
- Okey.
- ¿Está bien?
35
00:04:27,868 --> 00:04:30,471
Ah, mierda, tengo que rodar, hombre.
36
00:06:14,508 --> 00:06:15,476
Entonces vas a
enséñame algo de español?
37
00:06:15,509 --> 00:06:16,744
¿Que pasa?
38
00:06:16,777 --> 00:06:18,646
Bien, hagamos esos números.
39
00:06:18,679 --> 00:06:20,614
Tienes que bajar los números.
40
00:06:20,648 --> 00:06:22,650
Bien, ¿cuánto es 14?
41
00:06:24,885 --> 00:06:26,720
van a estar impresionados
que hablas español
42
00:06:26,754 --> 00:06:30,591
y vamos a necesitar
para este restaurante.
43
00:06:30,624 --> 00:06:31,759
Y ahora nos metemos en el
los fáciles,
44
00:06:31,792 --> 00:06:33,794
es 10 más el número.
45
00:06:37,565 --> 00:06:38,466
¡Maldición!
46
00:06:41,669 --> 00:06:44,638
como se dice marihuana en
¿Español?
47
00:06:44,672 --> 00:06:45,539
Prisión.
48
00:07:22,710 --> 00:07:26,046
- He escuchado esto antes.
- Está sonriendo.
49
00:07:26,079 --> 00:07:28,616
En serio, eso es lo que soy
dicho.
50
00:07:28,649 --> 00:07:30,484
Estamos fuera y él está feliz por
eso.
51
00:07:30,518 --> 00:07:31,619
Él está feliz.
Puedo ver eso.
52
00:07:31,652 --> 00:07:32,820
Lo sé.
53
00:07:32,853 --> 00:07:34,555
Todos ustedes están locos.
¿Ese rey morado es?
54
00:07:34,588 --> 00:07:35,689
¿Rey morado?
55
00:07:35,723 --> 00:07:37,891
- ¿Qué?
- Eso es lo que huelo.
56
00:07:37,925 --> 00:07:39,993
Qué lindo.
Es agradable.
57
00:07:41,128 --> 00:07:43,931
Esta es la última cosecha.
58
00:07:43,964 --> 00:07:46,634
Parece que he oído eso
antes de.
59
00:07:46,667 --> 00:07:50,003
Lo has escuchado antes
pero este es el real.
60
00:07:50,037 --> 00:07:51,038
Vaya, está bien.
61
00:07:52,740 --> 00:07:54,842
¿Qué vas a hacer?
62
00:07:54,875 --> 00:07:56,710
Todavía estás sobre el
¿restaurante?
63
00:07:56,744 --> 00:07:58,045
Este es el plan de verdad?
Si si.
64
00:07:58,078 --> 00:07:59,713
Ustedes van a abrir un
¿restaurante?
65
00:07:59,747 --> 00:08:02,015
- Sí.
- Hemos terminado, eso es todo.
66
00:08:02,049 --> 00:08:04,785
Nicaragua, ¿vienes o qué?
67
00:08:04,818 --> 00:08:06,520
Sí, ¿qué voy a hacer, voltear?
¿hamburguesas?
68
00:08:06,554 --> 00:08:07,821
No, puedes ser el camarero.
69
00:08:07,855 --> 00:08:08,989
Oh, el cantinero, gracias.
70
00:08:09,022 --> 00:08:11,725
Los haré azucarados
bebidas
71
00:08:11,759 --> 00:08:13,561
Sea Breeze, ¿alguien?
72
00:08:13,594 --> 00:08:14,494
¡Tú también!
73
00:08:15,829 --> 00:08:17,097
1333 Este 20.
74
00:08:20,100 --> 00:08:21,869
Tiene alrededor de 100 libras en
allí
75
00:08:21,902 --> 00:08:24,037
y estoy seguro de que es de Carter.
76
00:08:32,613 --> 00:08:33,847
no puedo creer que estés
espalda.
77
00:08:33,881 --> 00:08:37,017
hubiera tomado eso
dinero de lesiones y división.
78
00:08:37,050 --> 00:08:38,919
No a mi manera.
79
00:08:38,952 --> 00:08:39,853
Muéstrale la cicatriz.
80
00:08:39,887 --> 00:08:42,155
Maldita cicatriz, es una maldita
trampa para osos.
81
00:08:42,189 --> 00:08:44,592
Me aplastó el maldito hueso de la pierna y
ligamento
82
00:08:44,625 --> 00:08:47,895
en la operación de cultivo de Carter y consiguió
diddly-en cuclillas.
83
00:08:56,837 --> 00:08:58,772
- ¿Esto es?
- Sí.
84
00:08:58,806 --> 00:09:00,741
Tengo dos niños en casa,
Bernie, mañana de Navidad,
85
00:09:00,774 --> 00:09:01,775
Vamos a hacer esto rápido.
86
00:09:01,809 --> 00:09:02,976
Sí, señor.
87
00:09:03,010 --> 00:09:06,046
Eres un maldito pez gordo.
Carl, conmigo, vamos.
88
00:09:06,079 --> 00:09:07,948
Quédate atrás aquí
para que ardilla torbellino
89
00:09:07,981 --> 00:09:09,950
no encuentra un agujero para gatear
de.
90
00:09:14,855 --> 00:09:15,522
¡Policía, policía!
91
00:09:15,555 --> 00:09:17,057
¡Justo ahí, justo ahí, manos!
92
00:09:17,090 --> 00:09:17,958
- ¡Déjame ver tus manos!
- ¡Manos en el aire!
93
00:09:17,991 --> 00:09:20,661
¡Abajo en el suelo ahora!
94
00:09:20,694 --> 00:09:21,595
Pon tus manos detrás de tu espalda.
95
00:09:21,629 --> 00:09:24,832
Tus manos detrás de tu espalda.
Lo tengo.
96
00:09:24,865 --> 00:09:26,700
Está bien, lo tengo.
97
00:09:29,703 --> 00:09:31,739
¿Qué carajo es esto?
98
00:09:31,772 --> 00:09:33,674
¿Qué carajo es esto?
99
00:09:35,042 --> 00:09:36,677
Hockey
equipo, Bernie, ¿en serio?
100
00:09:36,710 --> 00:09:38,211
¿De dónde sacaste esto?
¿túnica?
101
00:09:38,245 --> 00:09:40,814
¡No vayas, mierda!
102
00:09:43,116 --> 00:09:45,118
Y has estado viendo esto
¿payaso?
103
00:09:45,152 --> 00:09:47,187
Revisemos el auto.
104
00:09:47,220 --> 00:09:48,689
¿Dónde está?
105
00:09:48,722 --> 00:09:51,692
Aquí, echa un vistazo a su
caja de mierda
106
00:09:51,725 --> 00:09:55,395
Maldito equipo de hockey,
¿Hablas en serio?
107
00:09:55,428 --> 00:09:56,730
Asi que.
108
00:10:00,000 --> 00:10:00,868
Vamos.
109
00:10:07,007 --> 00:10:08,041
Sí, estúpido.
110
00:10:10,143 --> 00:10:11,645
¿Me mientes?
111
00:10:11,679 --> 00:10:12,913
¿Me estás reteniendo?
112
00:10:12,946 --> 00:10:14,014
¿Sabes lo que puedo hacer?
113
00:10:14,047 --> 00:10:15,716
¿Ves lo que puedo hacer?
114
00:10:15,749 --> 00:10:16,817
Puedo hacer cualquier cosa.
115
00:10:21,855 --> 00:10:22,756
Bien.
116
00:10:24,825 --> 00:10:26,694
Bernie va a perder su
maldita mente.
117
00:10:26,727 --> 00:10:28,195
Carl, Bernie es un inútil
pedazo de mierda,
118
00:10:28,228 --> 00:10:30,097
¿Tu me entiendes?
119
00:10:30,130 --> 00:10:31,799
¿Dónde está Carter cultivando esto?
¿mierda?
120
00:10:31,832 --> 00:10:35,002
Nada, Berni,
nada.
121
00:10:35,035 --> 00:10:36,169
¿Dónde está?
122
00:10:37,771 --> 00:10:38,906
¿Dónde diablos?
123
00:10:40,240 --> 00:10:41,942
donde carajo
¡Hey hey hey!
124
00:10:41,975 --> 00:10:42,575
- ¿Carter está cultivando esta mierda?
- Bien, bien.
125
00:10:42,609 --> 00:10:44,244
¡Oye, vamos!
126
00:10:44,277 --> 00:10:45,779
¡Fuera de aquí!
127
00:10:47,147 --> 00:10:49,750
Esta no es la última vez,
pequeño buba.
128
00:10:49,783 --> 00:10:53,053
Nos volverás a ver
muy pronto.
129
00:10:55,155 --> 00:10:56,757
- Muy bien, de pie.
- ¿Qué carajo?
130
00:10:56,790 --> 00:10:58,258
- Vamos.
- Mierda.
131
00:10:58,291 --> 00:11:01,028
Dile a Carter que voy por él.
132
00:11:03,063 --> 00:11:05,298
Simón, no viste a nadie.
ven por atrás, ¿verdad?
133
00:11:05,332 --> 00:11:06,233
No no.
134
00:11:06,266 --> 00:11:08,035
Bernie, creo que eres
voy a tener que encontrar
135
00:11:08,068 --> 00:11:11,238
este personaje de Carter el próximo año,
amigo.
136
00:11:11,271 --> 00:11:12,172
Mierda.
137
00:11:16,810 --> 00:11:18,145
Qué piensa usted acerca de
saliendo antes?
138
00:11:18,178 --> 00:11:20,714
¿Como dentro de una semana?
139
00:11:20,748 --> 00:11:22,816
- Creo que no puedo.
- ¿Cómo?
140
00:11:22,850 --> 00:11:23,784
Tengo
la casa a tratar,
141
00:11:23,817 --> 00:11:26,053
y tengo que esperar
en los papeles del divorcio.
142
00:11:26,086 --> 00:11:27,054
Olvídate de los papeles del divorcio.
143
00:11:27,087 --> 00:11:29,923
Consigue que el abogado
lidiar con eso, ya está hecho.
144
00:11:29,957 --> 00:11:31,925
no puedo hacer eso
145
00:11:31,959 --> 00:11:34,227
Mark acaba de perder su plomería
licencia o boleto o lo que sea.
146
00:11:34,261 --> 00:11:35,896
no tiene trabajo y esta
deprimido.
147
00:11:35,929 --> 00:11:39,767
Estás despedido.
148
00:11:45,238 --> 00:11:47,507
Oye.
Oye, ¿tienes un segundo?
149
00:11:47,540 --> 00:11:51,879
Muy bien, escucha, entonces el
Se llevaron equipo de hockey.
150
00:11:51,912 --> 00:11:53,246
Las bolsas se han ido.
151
00:11:54,815 --> 00:11:56,083
¿Que significa eso?
152
00:11:56,116 --> 00:11:57,818
Mira, solo, hagas lo que hagas,
153
00:11:57,851 --> 00:12:00,053
no vayas al viejo lugar, ¿de acuerdo?
154
00:12:00,087 --> 00:12:01,822
Mover a un nuevo lugar.
155
00:12:02,990 --> 00:12:04,024
Resolveremos esto, ¿de acuerdo?
156
00:12:04,057 --> 00:12:05,325
Pero solo...
Tipo.
157
00:12:06,794 --> 00:12:09,096
Mi vida está en esas bolsas.
158
00:12:38,425 --> 00:12:39,259
¿Cómo te va?
159
00:12:39,292 --> 00:12:41,929
Hey, hombre, va bien.
160
00:12:41,962 --> 00:12:43,897
Estoy emocionado, obtuve mi primer
cliente.
161
00:12:43,931 --> 00:12:44,798
Oh, sí, ¿para qué?
162
00:12:44,832 --> 00:12:46,366
Mmm, ven a ver.
163
00:12:47,835 --> 00:12:48,969
Entra allí.
164
00:12:49,002 --> 00:12:52,005
Ni siquiera lo he probado todavía.
165
00:12:52,039 --> 00:12:54,041
- ¿Hiciste eso?
- Sí.
166
00:12:55,042 --> 00:12:56,143
Te ves sorprendido.
167
00:12:56,176 --> 00:12:57,144
¿Por qué te ves tan sorprendido?
168
00:12:57,177 --> 00:12:59,312
- Vamos hombre.
- ¿Qué, crees que lo compré?
169
00:12:59,346 --> 00:13:01,581
- Sí, jodidamente lo compraste.
- Yo no lo compré.
170
00:13:01,614 --> 00:13:03,150
No jodiste una mierda.
171
00:13:03,183 --> 00:13:04,384
me lo estoy comiendo
172
00:13:04,417 --> 00:13:06,954
Será mejor que sea jodidamente bueno.
Es bueno.
173
00:13:06,987 --> 00:13:09,122
no me enfermo
174
00:13:09,156 --> 00:13:11,091
Mm.
¿Y ... que piensas?
175
00:13:12,025 --> 00:13:13,961
¿Club kamikaze?
176
00:13:13,994 --> 00:13:14,828
Y sé lo que estás pensando.
177
00:13:14,862 --> 00:13:17,397
Pescado crudo en Nicaragua con eso
calor,
178
00:13:17,430 --> 00:13:19,933
eso puede ser un problema, pero
esos gatos tienen unas tripas de hierro
179
00:13:19,967 --> 00:13:22,369
así que estamos limpios.
necesito que me hagas un favor
180
00:13:22,402 --> 00:13:25,372
y disparar esta copia de seguridad para uno
más cultivo.
181
00:13:25,405 --> 00:13:26,273
Esta es la última cosecha, hombre.
182
00:13:26,306 --> 00:13:28,441
Lo estoy cortando mañana, tú
saber que.
183
00:13:28,475 --> 00:13:30,944
Lo sé, pero estoy en un aprieto.
184
00:13:32,479 --> 00:13:34,414
Zack perdió toda la hierba.
185
00:13:39,887 --> 00:13:43,423
Un hombre tiene que saber
sus limitaciones, Carter.
186
00:13:44,391 --> 00:13:48,228
Esa licencia de cultivo es
nuestro billete de aquí ahora.
187
00:13:48,261 --> 00:13:51,398
Tienes que llamar a Frank sobre
su tío psiquiatra.
188
00:13:51,431 --> 00:13:54,301
Tenemos que encontrar un chico para crecer
nosotros
189
00:13:54,334 --> 00:13:57,304
y envíanos el dinero a
Nicaragua.
190
00:14:01,041 --> 00:14:04,211
Frank, acabo de llegar de tu
del tío
191
00:14:05,278 --> 00:14:07,147
Él quiere que vuelva a bajar
allí.
192
00:14:07,180 --> 00:14:08,882
Les di $10,000 chicos.
193
00:14:08,916 --> 00:14:10,083
Me dijiste dentro y fuera no
problema,
194
00:14:10,117 --> 00:14:11,184
Obtengo la licencia de cultivo.
195
00:14:11,218 --> 00:14:13,086
Entré, hice mi parte.
196
00:14:13,120 --> 00:14:15,889
Él está diciendo que quiere que yo
volver allí en una semana.
197
00:14:15,923 --> 00:14:17,324
No tengo una semana.
198
00:14:17,357 --> 00:14:19,859
Hombre, está muy nervioso.
199
00:14:21,361 --> 00:14:24,364
Él piensa que el lugar está siendo
fastidiado
200
00:14:25,933 --> 00:14:27,100
Vamos, hombre, anímate.
201
00:14:27,134 --> 00:14:30,503
Vuelve allí y dile
algunos problemas mentales reales.
202
00:14:30,537 --> 00:14:33,406
Tienes que demostrar que estás jodido
hasta.
203
00:14:35,342 --> 00:14:39,246
Ve a hacerlo, uno más
tiempo, hombre, vamos, ahora.
204
00:14:39,279 --> 00:14:40,147
Mierda.
205
00:14:41,114 --> 00:14:42,149
Al principio,
206
00:14:42,182 --> 00:14:45,085
usas esta luz blanca
cuando las plantas son pequeñas.
207
00:14:45,118 --> 00:14:46,019
Bueno.
208
00:14:46,053 --> 00:14:47,187
Cuando las plantas crecen,
209
00:14:47,220 --> 00:14:50,357
cambias del blanco
luz a esta luz amarilla.
210
00:14:50,390 --> 00:14:51,158
Ah, okey.
211
00:14:51,191 --> 00:14:54,227
Bien, entonces, luces blancas, 12
horas,
212
00:14:54,261 --> 00:14:55,996
y luego la luz amarilla, 24...
213
00:14:56,029 --> 00:14:57,697
David, esto es importante.
214
00:14:57,730 --> 00:15:00,500
te vas a joder
el universo de estas plantas.
215
00:15:00,533 --> 00:15:04,004
Luz blanca durante 24 horas, por lo que no
oscuridad.
216
00:15:04,037 --> 00:15:05,372
Luego la segunda y última etapa,
217
00:15:05,405 --> 00:15:08,942
12 horas de oscuridad, 12
horas de luz amarilla.
218
00:15:08,976 --> 00:15:10,410
Mira, cuando cambias
del blanco al amarillo,
219
00:15:10,443 --> 00:15:12,445
la planta entra en pánico y comienza
produciendo cogollos
220
00:15:12,479 --> 00:15:14,281
porque piensan que el verano es
sobre
221
00:15:14,314 --> 00:15:16,283
y se prepara para morir.
222
00:15:25,092 --> 00:15:26,526
¿Cuántos teléfonos tienes?
223
00:15:26,559 --> 00:15:28,461
- Una.
- Dámelo.
224
00:15:32,565 --> 00:15:35,268
¿Un teléfono plegable?
¿Sí, por qué?
225
00:15:35,302 --> 00:15:37,104
No sé.
226
00:15:37,137 --> 00:15:41,141
Mira, esto es un doble.
teléfono encriptado, aquí.
227
00:15:41,174 --> 00:15:43,576
Sin fotos, sin personal.
información,
228
00:15:43,610 --> 00:15:45,412
y solo usas tu mango.
229
00:15:45,445 --> 00:15:46,980
¿Encargarse de?
230
00:15:47,014 --> 00:15:50,050
- Sí, tu nombre de usuario.
- ¿Cuál es mi nombre de usuario?
231
00:15:50,083 --> 00:15:53,320
semental italiano69,
Carter dijo que eres italiano.
232
00:15:53,353 --> 00:15:55,255
- ¿Semental italiano?
- Sí.
233
00:15:55,288 --> 00:15:56,289
- ¿Lo que es tuyo?
- No tengo uno todavía.
234
00:15:56,323 --> 00:15:57,991
Estos teléfonos son nuevos.
235
00:15:58,025 --> 00:16:01,028
- ¿Qué hay de la tuya?
- Calor latino.
236
00:16:01,061 --> 00:16:02,562
- ¿Calor latino?
- Mirar.
237
00:16:02,595 --> 00:16:05,465
Si la policía consigue este teléfono,
poner una contraseña incorrecta dos veces,
238
00:16:05,498 --> 00:16:08,201
codifica la red y
envía un mensaje al servidor
239
00:16:08,235 --> 00:16:11,004
que ha sido comprometida,
¿de acuerdo?
240
00:16:11,038 --> 00:16:13,473
Entonces, si tienes algún problema
y necesitas una pieza,
241
00:16:13,506 --> 00:16:15,375
ven a verme.
¿Una pieza?
242
00:16:19,146 --> 00:16:20,613
Pensé que esto era legal.
es legal
243
00:16:20,647 --> 00:16:22,082
Sí, es legal, es legal.
244
00:16:22,115 --> 00:16:25,418
Solo, ya sabes, en caso de que algo
sucede
245
00:16:25,452 --> 00:16:27,587
Estarás bien.
Ven aquí.
246
00:16:33,193 --> 00:16:35,595
les traigo al maldito niño
¿Y sacas una puta pistola?
247
00:16:35,628 --> 00:16:37,230
- ¿Quieres que esté a salvo?
- Sí.
248
00:16:37,264 --> 00:16:38,398
Por eso traje el arma.
249
00:16:38,431 --> 00:16:41,568
Mira, este chico no crece.
Por eso es perfecto.
250
00:16:41,601 --> 00:16:43,270
Se ve inocente.
251
00:16:45,272 --> 00:16:49,376
Sí, inocente, eso es
un buen nombre para ello.
252
00:16:49,409 --> 00:16:50,310
Vamos.
253
00:16:52,512 --> 00:16:53,413
Está bien.
254
00:17:13,100 --> 00:17:14,601
Entendí cómo funciona
¿allí?
255
00:17:14,634 --> 00:17:16,569
- Sí.
- Okey.
256
00:17:16,603 --> 00:17:18,405
Y tienes una ventana de una hora
cada día
257
00:17:18,438 --> 00:17:20,607
salir e ir a buscar comida.
258
00:17:20,640 --> 00:17:24,511
Sin amigos, sin familia, sin
novias, no ex novias.
259
00:17:24,544 --> 00:17:27,447
Sólo mantén la calma, la calma y
recogido.
260
00:17:34,321 --> 00:17:39,159
Este chico con el que tenía una casa
instalar un montón de trampas para osos
261
00:17:39,192 --> 00:17:42,429
alrededor del lugar, y un policía
terminé pisando uno de ellos
262
00:17:42,462 --> 00:17:44,464
y no pudo volver a caminar.
263
00:17:46,666 --> 00:17:47,900
Así que no quiero nada estúpido,
264
00:17:47,934 --> 00:17:50,337
no tienes nada de qué preocuparte
por aquí, todo está bien.
265
00:17:50,370 --> 00:17:54,441
El lugar es legal, he
tienes la licencia, ¿de acuerdo?
266
00:17:54,474 --> 00:17:56,876
- Sí, lo tienes.
- Okey.
267
00:17:56,909 --> 00:17:58,578
- Vamos a hacerlo.
- Está bien, genial.
268
00:17:58,611 --> 00:18:01,414
Está bien, hermano, hagámoslo.
269
00:18:07,554 --> 00:18:09,589
Entonces, estoy en un maldito aprieto.
270
00:18:12,759 --> 00:18:16,363
Hay un retraso con este psiquiatra
que he estado tratando
271
00:18:16,396 --> 00:18:20,400
para el cultivo
licencia, y me preguntaba
272
00:18:21,668 --> 00:18:25,238
si conoces a alguien que sepa
alguien
273
00:18:26,306 --> 00:18:28,741
que me puede conseguir uno diferente
274
00:18:28,775 --> 00:18:31,611
o si quieres participar.
275
00:18:31,644 --> 00:18:36,115
Mira, si yo fuera tú estaría
deshacerse de este niño italiano
276
00:18:38,185 --> 00:18:39,186
y tumbado.
277
00:18:39,219 --> 00:18:40,153
Va a ser legal.
278
00:18:40,187 --> 00:18:42,222
No puedo esperar, hombre.
279
00:18:42,255 --> 00:18:46,359
Si la marihuana se legaliza, el precio
se tanque y he terminado.
280
00:18:50,197 --> 00:18:53,166
Sabes, yo conocía este
encoger
281
00:18:53,200 --> 00:18:55,602
y estaba vendiendo ubicaciones a
ciclistas
282
00:18:55,635 --> 00:18:57,670
y todos fueron robados.
283
00:18:58,771 --> 00:18:59,906
Va a ser legal.
284
00:18:59,939 --> 00:19:04,244
Este es el peor momento para
estar haciendo lo que estás haciendo.
285
00:19:06,513 --> 00:19:07,614
Así que relájate.
286
00:19:10,417 --> 00:19:12,519
Haz un taco.
Me estás matando.
287
00:19:51,258 --> 00:19:53,260
¿Dónde diablos están ustedes?
288
00:19:53,293 --> 00:19:55,828
Dijiste a las 8:30.
289
00:20:10,610 --> 00:20:11,478
¿Carretero?
290
00:20:37,504 --> 00:20:38,338
Ya era hora.
291
00:20:38,371 --> 00:20:39,872
He estado esperando aquí medio
hora.
292
00:20:39,906 --> 00:20:40,773
¿Sin Vince?
293
00:20:42,375 --> 00:20:43,443
¿Este es el lugar de Carter?
294
00:20:43,476 --> 00:20:44,844
Oh sí.
295
00:20:49,782 --> 00:20:52,452
¡Simon, por el frente, rápido!
296
00:21:16,909 --> 00:21:18,277
Aqui.
297
00:21:24,884 --> 00:21:27,687
Negro, 34 años, fallecido.
298
00:21:35,428 --> 00:21:36,796
electrocutado.
299
00:21:36,829 --> 00:21:37,864
Conde Freeman.
300
00:21:45,872 --> 00:21:46,773
¿Algún efectivo?
301
00:21:48,575 --> 00:21:50,543
No nada.
302
00:21:50,577 --> 00:21:51,444
¿Ustedes?
303
00:22:23,443 --> 00:22:24,811
Bernie?
304
00:22:25,745 --> 00:22:27,346
Sí, estoy de vuelta.
305
00:22:27,914 --> 00:22:31,451
Pensé que esos tipos te callaron
abajo
306
00:22:31,484 --> 00:22:33,886
con todos los permisos medicos.
307
00:22:34,954 --> 00:22:36,723
¿Algún efectivo?
308
00:22:36,756 --> 00:22:37,857
Nada.
309
00:22:37,890 --> 00:22:41,394
Este tipo ha estado muerto menos de
una hora.
310
00:22:41,428 --> 00:22:43,763
Yo diría que alrededor de las ocho.
311
00:22:45,498 --> 00:22:48,401
- ¿Estaban aquí a las 8:30?
- Yo estaba esperando en la parte de atrás
312
00:22:48,435 --> 00:22:49,469
en el callejón,
313
00:22:49,502 --> 00:22:51,904
pero no entramos
hasta un poco después de las 8:30.
314
00:22:51,938 --> 00:22:54,641
Estábamos lidiando con el
Sarge sobre las nuevas publicaciones, entonces.
315
00:22:54,674 --> 00:22:57,944
- Estuvimos aquí a las 8:30 como máximo.
- ¿Y estuviste aquí?
316
00:22:57,977 --> 00:22:59,746
Ocho en punto.
317
00:22:59,779 --> 00:23:00,647
¿Solo?
318
00:23:03,450 --> 00:23:05,852
No, con mi amigo imaginario.
319
00:23:06,786 --> 00:23:09,021
Sí, solo, ese es mi puto
trabajo
320
00:23:09,055 --> 00:23:12,892
como investigador principal de
esto aquí Equipo Verde.
321
00:23:14,226 --> 00:23:15,528
Alabad al cesar.
322
00:23:28,708 --> 00:23:30,777
Tanto la casa trampa para osos
y la casa Freeman
323
00:23:30,810 --> 00:23:31,744
estaban dirigidos por Carter.
324
00:23:31,778 --> 00:23:34,547
solo necesito un poco
más tiempo para arrinconarlo
325
00:23:34,581 --> 00:23:35,815
con este teléfono.
326
00:23:39,519 --> 00:23:41,020
Carter no existe.
327
00:23:42,088 --> 00:23:43,155
Y francamente,
328
00:23:43,189 --> 00:23:46,659
me importa un carajo
de quién es la operación de cultivo de todos modos.
329
00:23:46,693 --> 00:23:48,060
tenemos un homicidio
330
00:23:48,094 --> 00:23:50,997
y tu eras el unico
uno que estaba allí solo.
331
00:23:51,030 --> 00:23:53,633
Así que ahora tenemos dos.
¿Dos qué?
332
00:23:54,967 --> 00:23:56,035
Tenemos los tres hockey
bolsas
333
00:23:56,068 --> 00:23:57,904
de la casa de Zack en Navidad,
334
00:23:57,937 --> 00:24:00,940
y tenemos las 105 plantas
de la casa Freeman.
335
00:24:00,973 --> 00:24:03,476
No había bolsas de hockey en
Navidad,
336
00:24:03,510 --> 00:24:04,944
y no habia olla ahi
hoy.
337
00:24:04,977 --> 00:24:05,845
Exactamente.
338
00:24:08,615 --> 00:24:11,484
Así que desde donde estoy sentado,
339
00:24:11,518 --> 00:24:15,021
o estás involucrado
en el asesinato de Freeman,
340
00:24:16,022 --> 00:24:17,857
o tengo que preguntarme,
341
00:24:17,890 --> 00:24:19,692
que mierda de
detective vigila una casa
342
00:24:19,726 --> 00:24:21,494
mientras un asesinato va hacia abajo
¿en el interior?
343
00:24:21,528 --> 00:24:22,729
Jefe, vamos, esa cosa
resbaló
344
00:24:22,762 --> 00:24:24,864
por los ojos en la espalda
de mi maldita cabeza.
345
00:24:24,897 --> 00:24:28,000
esta gente esta jodida
animales, ya lo sabes.
346
00:24:28,034 --> 00:24:30,503
eres interno
El principal sospechoso de Investigaciones.
347
00:24:30,537 --> 00:24:31,704
¿Qué?
348
00:24:31,738 --> 00:24:33,272
Estás suspendido.
349
00:24:33,305 --> 00:24:36,676
Esa trampa para osos casi
me cortó la maldita pierna.
350
00:24:36,709 --> 00:24:39,979
Rechacé el pago para obtener
¡este chico!
351
00:25:32,965 --> 00:25:33,866
Hola.
352
00:25:35,768 --> 00:25:36,669
Oye.
353
00:25:38,137 --> 00:25:39,071
Estábamos pensando que sería genial
354
00:25:39,105 --> 00:25:43,009
si pudiera conseguir el divorcio
papeles firmados hoy.
355
00:25:46,813 --> 00:25:50,016
No es muy divertido, Carter.
Vaya.
356
00:25:50,049 --> 00:25:51,017
¿Puedes presenciarlos?
357
00:25:51,050 --> 00:25:52,251
no importa quien
los firma, es sólo...
358
00:25:52,284 --> 00:25:56,656
Tu camión pierde anticongelante
por todo el camino de entrada.
359
00:25:59,959 --> 00:26:01,160
Marca.
360
00:26:14,974 --> 00:26:19,045
Oye, hombre, me alegro de que
decidió venir, pero.
361
00:26:20,713 --> 00:26:22,682
¿Qué, quieres pelear conmigo?
Jodidamente bien, jodidamente lo hago.
362
00:26:23,249 --> 00:26:24,817
Levántate a la mierda.
363
00:26:28,087 --> 00:26:30,857
Mantente jodidamente alejado de mi esposa.
364
00:26:42,068 --> 00:26:44,704
¿Estás bien?
365
00:26:44,737 --> 00:26:46,205
Carretero, ¿estás bien?
366
00:26:50,209 --> 00:26:53,880
Mírame.
367
00:26:56,015 --> 00:26:57,850
- Hola.
- ¿Carter?
368
00:26:57,884 --> 00:26:59,786
¿Quién es éste?
369
00:27:08,260 --> 00:27:09,128
Manos arriba.
370
00:27:09,161 --> 00:27:10,797
¿Estás jodidamente sordo?
371
00:27:12,298 --> 00:27:13,165
soy policía
372
00:27:14,133 --> 00:27:16,102
Eres Carter Holmes.
373
00:27:16,135 --> 00:27:17,870
Tú debes ser Alexis.
374
00:27:20,139 --> 00:27:23,142
Ahora, tu amigo Earl
Freeman fue asesinado hoy
375
00:27:23,175 --> 00:27:25,211
en una de tus operaciones de cultivo.
376
00:27:25,244 --> 00:27:27,680
Robado y luego electrocutado.
377
00:27:28,280 --> 00:27:30,950
Y me vas a ayudar a encontrar
el pedazo de mierda que lo hizo
378
00:27:30,983 --> 00:27:33,285
o te estoy tomando adentro.
379
00:27:33,319 --> 00:27:36,989
Mira, el nombre de Alexis está por todas partes.
el arrendamiento de la casa de cultivo.
380
00:27:37,023 --> 00:27:39,726
Y ella va a cortar
ella misma un trato
381
00:27:39,759 --> 00:27:41,127
o vas a venir a trabajar para
a mí.
382
00:27:41,160 --> 00:27:43,830
Soy mecánico, arreglo
subo autos y los vuelvo a vender
383
00:27:43,863 --> 00:27:45,965
Ponte las joyas, cariño.
384
00:27:46,933 --> 00:27:47,767
Carretero.
385
00:27:47,800 --> 00:27:51,070
Toma, ponte el viejo soviet
joyas.
386
00:27:51,103 --> 00:27:52,004
Hazlo.
387
00:27:54,340 --> 00:27:57,209
no conozco a nadie llamado
Conde.
388
00:28:02,514 --> 00:28:03,983
Ven.
389
00:28:04,016 --> 00:28:05,251
No intentes correr.
390
00:28:05,284 --> 00:28:07,053
Soy un francotirador, nena, y
Me importa un carajo a quién le pegue.
391
00:28:07,086 --> 00:28:07,987
¡Ven aquí!
392
00:28:23,035 --> 00:28:24,703
¡Por favor!
393
00:28:26,806 --> 00:28:28,174
¡Sácame de aquí!
394
00:29:31,838 --> 00:29:33,039
¿Puedo entrar?
395
00:29:37,109 --> 00:29:38,010
¿Estás bien?
396
00:29:42,181 --> 00:29:43,049
Salir.
397
00:29:44,350 --> 00:29:47,987
Maldito chico, te quedas
Vete a la mierda allí, lleno de vida.
398
00:29:48,020 --> 00:29:50,256
Me pica el dedo del gatillo.
399
00:29:50,289 --> 00:29:52,959
Sal, sácala de ahí.
400
00:29:54,861 --> 00:29:57,163
Esta podría ser tu suerte
descanso.
401
00:29:57,196 --> 00:29:59,165
Ve allá.
402
00:29:59,198 --> 00:30:01,100
Sigue moviéndote, sigue moviéndote.
403
00:30:01,133 --> 00:30:03,836
te juro que no hay nada
jodidamente deteniéndome
404
00:30:03,870 --> 00:30:04,670
de tirar de una bala recta
405
00:30:04,703 --> 00:30:07,373
y que se jodan los dos bien
ahora.
406
00:30:09,441 --> 00:30:11,377
Arrodíllate allí mismo.
407
00:30:11,410 --> 00:30:12,845
¡Arrodillarse!
408
00:30:12,879 --> 00:30:15,147
- Mira mira.
- ¡Arrodillarse!
409
00:30:15,181 --> 00:30:16,983
Oye, oye, lo sé
Conde.
410
00:30:19,651 --> 00:30:20,386
¡Por favor!
411
00:30:24,356 --> 00:30:28,961
Está bien, eres la única conexión.
Llegué al asesinato de Earl.
412
00:30:28,995 --> 00:30:31,263
Tienes que ayudarme a encontrar
este chico.
413
00:30:31,297 --> 00:30:32,198
Lo haré lo haré.
414
00:30:32,231 --> 00:30:33,165
- ¿Vas a?
- Sí.
415
00:30:33,199 --> 00:30:36,102
Mira lo fácil que es
cuando estas de acuerdo?
416
00:30:36,135 --> 00:30:38,104
¿Qué pasa con ella?
417
00:30:38,137 --> 00:30:40,907
Ella se está desmayando.
418
00:30:40,940 --> 00:30:41,440
Métela en el coche.
419
00:30:41,473 --> 00:30:42,875
Nena, nena.
420
00:30:55,421 --> 00:30:56,322
Bebé.
421
00:31:02,361 --> 00:31:05,497
Cariño, te quiero mucho.
¿Qué mierda le pasa a ella?
422
00:31:05,531 --> 00:31:08,134
- Una reacción diabética.
- ¿Qué, un dia-qué?
423
00:31:08,167 --> 00:31:09,335
Reacción diabética.
424
00:31:09,368 --> 00:31:10,202
¿Qué se necesita para poner un carajo?
barra de chocolate en el bolsillo?
425
00:31:10,236 --> 00:31:13,005
- Oye.
- Estúpido maldito idiota.
426
00:31:13,039 --> 00:31:15,241
- ¡Oye!
- ¿Me estás jodiendo?
427
00:31:15,274 --> 00:31:17,376
No me hables así.
428
00:31:17,409 --> 00:31:19,912
No levantes tu maldito
voz hacia mí.
429
00:31:19,946 --> 00:31:21,380
No piensas en el futuro en absoluto.
430
00:31:21,413 --> 00:31:25,184
piensas en cualquiera
aparte de ti mismo?
431
00:31:42,301 --> 00:31:45,271
Dejemos a Alexis en
su casa
432
00:31:45,304 --> 00:31:49,408
y te ayudaré a encontrar el
personas que mataron a Earl.
433
00:31:50,476 --> 00:31:52,945
No necesitas abrazarnos
rehén.
434
00:31:52,979 --> 00:31:55,447
Haré esto con o sin
Uds.
435
00:31:59,185 --> 00:32:00,052
Frio.
436
00:32:25,111 --> 00:32:26,045
Está bien, tengo que encontrar el
cero a la izquierda
437
00:32:26,078 --> 00:32:28,414
quien esta haciendo todo esto
saqueo o estoy jodido.
438
00:32:28,447 --> 00:32:30,549
Entiendes, estoy totalmente
jodido
439
00:32:30,582 --> 00:32:32,318
Me miras cuando
Estoy jodidamente hablando contigo,
440
00:32:32,351 --> 00:32:33,185
¿lo entiendes?
441
00:32:33,219 --> 00:32:34,086
Abre la boca.
442
00:32:34,120 --> 00:32:36,588
Abre tu maldita boca.
443
00:32:36,622 --> 00:32:40,092
Está bien, y yo no
me importa un carajo si esta cosa
444
00:32:40,126 --> 00:32:44,530
cae en llamas, porque
No tengo nada que perder.
445
00:32:44,563 --> 00:32:48,334
Así que te sientas ahí como
un lindo gatito
446
00:32:48,367 --> 00:32:51,103
y no causar ningún alboroto
447
00:32:51,137 --> 00:32:53,539
o te volaré la mierda
la cabeza de la novia fuera.
448
00:32:53,572 --> 00:32:54,973
¿Lo tienes?
449
00:32:59,511 --> 00:33:00,412
Quedarse quieto.
450
00:33:01,647 --> 00:33:03,149
Sal, cariño.
451
00:33:03,182 --> 00:33:05,217
Vamos, déjame ayudarte.
452
00:33:05,251 --> 00:33:06,552
te vas a casa
453
00:33:32,678 --> 00:33:33,612
Vas a ayudarme a encontrar
454
00:33:33,645 --> 00:33:37,483
quien convirtió a tu amigo en un
shish kebab.
455
00:33:37,516 --> 00:33:38,550
Y cuando terminemos,
456
00:33:38,584 --> 00:33:40,519
no quiero escuchar el
nombrar a Carter Holmes de nuevo.
457
00:33:40,552 --> 00:33:41,553
¿Lo tienes?
458
00:33:43,522 --> 00:33:47,226
y te vas a callar
derriba todas tus operaciones de cultivo.
459
00:33:47,259 --> 00:33:50,562
Ya terminaron, ese fue el
el último.
460
00:33:53,099 --> 00:33:54,533
¿Tu fumas?
461
00:33:54,566 --> 00:33:55,401
No.
462
00:33:55,434 --> 00:33:57,303
Pensé que fumabas.
463
00:33:57,336 --> 00:33:58,637
No.
464
00:34:00,439 --> 00:34:04,576
Maldito hijo de puta, eres
fumando ahora, pedazo de mierda.
465
00:34:06,612 --> 00:34:07,579
No jodas conmigo.
466
00:34:07,613 --> 00:34:10,582
no me jodas,
seas sincero conmigo.
467
00:34:10,616 --> 00:34:12,418
Tienes un buen trato aquí.
468
00:34:12,451 --> 00:34:13,485
Podrías estar en el corral chupando
pollas
469
00:34:13,519 --> 00:34:17,456
y siendo jodido
el culo, ¿entiendes?
470
00:34:39,911 --> 00:34:40,512
Para el dolor.
471
00:34:40,546 --> 00:34:43,149
Echemos un vistazo al interior.
472
00:34:46,518 --> 00:34:48,254
Sal del auto.
473
00:35:01,700 --> 00:35:03,469
La puerta estaba abierta de par en par.
474
00:35:04,436 --> 00:35:07,273
Alguien más que conozcas tiene un
¿llave?
475
00:35:08,740 --> 00:35:09,641
No.
476
00:35:11,477 --> 00:35:14,680
Entonces que eres
¿pensando?
477
00:35:14,713 --> 00:35:17,583
Bueno, dices que la puerta estaba
abierto de par en par,
478
00:35:17,616 --> 00:35:21,720
así que obviamente alguien fue dejado
a menos que forzaran la cerradura.
479
00:35:23,289 --> 00:35:24,690
¿Alguien más
que alexis
480
00:35:24,723 --> 00:35:26,625
sabes de este lugar?
481
00:35:28,294 --> 00:35:29,195
No.
482
00:35:42,408 --> 00:35:44,510
Ahí, espera, todo mejor.
483
00:35:46,712 --> 00:35:48,614
Este es el teléfono de Earl.
484
00:35:48,647 --> 00:35:51,717
Solo hay dos llamadas en el
registro de llamadas,
485
00:35:51,750 --> 00:35:56,655
uno de ellos es tuyo, ¿verdad?
reconocer este otro?
486
00:35:56,688 --> 00:36:00,459
Esta llamada se hizo cuatro
horas antes de que Earl fuera asesinado.
487
00:36:00,492 --> 00:36:02,661
¿Por qué no lo marca y
a ver si reconoces la voz
488
00:36:02,694 --> 00:36:04,630
en el otro extremo.
489
00:36:10,269 --> 00:36:11,503
hola has llegado
Caramelo.
490
00:36:11,537 --> 00:36:13,639
Déjame un mensaje y
Volvere a ti.
491
00:36:13,672 --> 00:36:14,573
Gracias.
492
00:36:17,008 --> 00:36:18,710
Acabo de encontrar el teléfono de Earl.
493
00:36:18,744 --> 00:36:22,748
puedes llamarme
de vuelta al 113-725-7522.
494
00:36:22,781 --> 00:36:24,316
Gracias.
495
00:36:24,350 --> 00:36:25,651
¿Suena familiar?
496
00:36:25,684 --> 00:36:26,652
No.
497
00:36:26,685 --> 00:36:30,389
te aferras a eso
en caso de que vuelvan a llamar.
498
00:36:33,692 --> 00:36:34,760
Hay un lugar de sushi en el
calle
499
00:36:34,793 --> 00:36:36,695
que Earl seguía yendo,
vamos a ver eso primero.
500
00:36:48,707 --> 00:36:50,609
¿Puedes quitarte esto?
501
00:36:56,448 --> 00:36:57,449
Todavía no estamos abiertos.
502
00:36:57,483 --> 00:36:59,451
Oh no, está bien.
503
00:36:59,485 --> 00:37:02,854
Solo estamos buscando un
amigo mío, Earl Freeman.
504
00:37:02,888 --> 00:37:05,591
negro con barba,
viene aquí todo el tiempo.
505
00:37:05,624 --> 00:37:08,327
Ah, sí, con la barba, Earl.
506
00:37:08,360 --> 00:37:10,262
Lo has visto últimamente
¿en absoluto?
507
00:37:10,296 --> 00:37:12,264
Hace unos días.
508
00:37:12,298 --> 00:37:13,765
¿Estaba con alguien?
509
00:37:13,799 --> 00:37:15,301
Solo por sí mismo.
510
00:37:15,334 --> 00:37:16,268
¿Suele venir aquí?
solo
511
00:37:16,302 --> 00:37:17,469
o viene aquí con un
Novia,
512
00:37:17,503 --> 00:37:19,505
o un amigo, o alguien?
513
00:37:20,472 --> 00:37:24,543
siempre se sienta ahi
verlo hacer sushi, solo.
514
00:37:36,755 --> 00:37:39,658
Otro hombre busca a Earl también.
515
00:37:39,691 --> 00:37:41,360
Tienes un amigo.
516
00:37:41,393 --> 00:37:42,361
¿Qué quieres decir?
517
00:37:42,394 --> 00:37:43,662
Personal de mantenimiento.
518
00:37:43,695 --> 00:37:46,732
El otro día, un tipo blanco como
Uds.
519
00:37:46,765 --> 00:37:48,500
¿Qué clase de manitas?
520
00:37:48,534 --> 00:37:52,070
Entró aquí preguntando si
su amigo Earl estuvo aquí,
521
00:37:52,103 --> 00:37:54,373
luego trató de arreglar nuestra nevera.
522
00:37:54,406 --> 00:37:56,642
Dijo que esto era peligroso,
523
00:37:56,675 --> 00:38:00,479
dijo que era un reparador de neveras,
personal de mantenimiento.
524
00:38:00,512 --> 00:38:04,383
¿Te das cuenta de qué tipo
de coche que conducía?
525
00:38:04,416 --> 00:38:07,686
Color, ¿no?
526
00:38:07,719 --> 00:38:10,722
Es ese número de Earl's
teléfono.
527
00:38:10,756 --> 00:38:11,590
¿Hola?
528
00:38:11,623 --> 00:38:14,426
- Mmm, ¿cuál es tu nombre?
- ¿Carter, el tuyo?
529
00:38:14,460 --> 00:38:15,394
Caramelo.
530
00:38:15,427 --> 00:38:18,430
Entonces, te dijo el
trato, 200 por una hora,
531
00:38:18,464 --> 00:38:21,633
300 por cualquier fetiche, lo que sea
especial.
532
00:38:35,381 --> 00:38:36,782
tu subes alli,
533
00:38:36,815 --> 00:38:40,419
le dices que quieres establecer
un trío con Earl.
534
00:38:40,452 --> 00:38:42,421
Mira cómo reacciona.
535
00:38:42,454 --> 00:38:43,922
Entonces te la follas.
536
00:38:43,955 --> 00:38:45,824
Whoa, quieres que golpee esto
¿polluelo?
537
00:38:45,857 --> 00:38:50,696
Masturbación con la mano, mamada,
trabajando con el pie, lo que quieras,
538
00:38:50,729 --> 00:38:52,431
para que ella esté convencida de tu
veracidad.
539
00:38:52,464 --> 00:38:56,602
Entonces asegúrate de conseguirla
afuera y la seguiremos.
540
00:39:01,840 --> 00:39:02,741
Buen perro.
541
00:39:32,971 --> 00:39:34,873
¿Estás nervioso?
542
00:39:36,575 --> 00:39:37,476
No.
543
00:39:39,645 --> 00:39:43,415
Los locos siempre están
nervioso.
544
00:39:46,217 --> 00:39:49,421
¿Cuándo fue la última vez que viste
¿Conde?
545
00:39:50,722 --> 00:39:51,890
No sé.
546
00:39:53,625 --> 00:39:55,727
No hablemos de Earl.
547
00:39:56,728 --> 00:39:58,630
¿Tienes una novia?
548
00:40:01,700 --> 00:40:04,670
¿Cuándo fue la última vez que viste
¿a él?
549
00:40:08,073 --> 00:40:10,408
Vamos, juega.
550
00:40:12,978 --> 00:40:17,449
¿Cuándo fue la última vez que
habló con él por teléfono?
551
00:40:21,653 --> 00:40:22,521
servicio de habitaciones
552
00:40:22,554 --> 00:40:24,422
Quítate de encima de mí.
553
00:40:25,524 --> 00:40:27,526
servicio de habitaciones
554
00:40:35,767 --> 00:40:37,936
¿Quién diablos eres?
555
00:40:37,969 --> 00:40:39,771
¿Donde vives?
556
00:41:09,901 --> 00:41:12,671
nunca he estado en
el lugar de tu amigo.
557
00:41:12,704 --> 00:41:14,039
¿Está seguro?
558
00:41:14,072 --> 00:41:15,641
Sí estoy seguro.
559
00:41:19,945 --> 00:41:23,014
Déjame ver tu inmigración
documentos.
560
00:41:26,017 --> 00:41:26,885
Vamos.
561
00:41:28,053 --> 00:41:30,689
Sí, ve a buscarlos.
562
00:41:38,329 --> 00:41:40,065
Mira, todo lo que sé es
que se estaba quejando
563
00:41:40,098 --> 00:41:42,868
sobre una furgoneta sin ventanas que sigue
a él.
564
00:41:42,901 --> 00:41:44,636
Pensó que era un policía.
565
00:41:44,670 --> 00:41:45,904
¿Siguiéndolo?
566
00:41:49,808 --> 00:41:50,909
¿Regina Vesela?
567
00:41:52,844 --> 00:41:54,880
Regina Vesela, esa es mi
nombre eslovaco.
568
00:41:54,913 --> 00:41:57,983
Regina, con la G, la V, la
vagina
569
00:41:59,785 --> 00:42:00,952
¿Cómo sacas a Candy de
¿ese?
570
00:42:00,986 --> 00:42:03,555
¿De dónde vino el caramelo?
571
00:42:03,589 --> 00:42:05,757
¿Dónde escondes los dulces?
572
00:42:08,660 --> 00:42:11,663
¿Ha estado manteniendo su
citas con inmigración?
573
00:42:11,697 --> 00:42:12,598
Sí.
574
00:42:12,631 --> 00:42:14,866
¿Cómo sé que estos no son
fotocopias
575
00:42:14,900 --> 00:42:17,002
de un documento falsificado?
576
00:42:17,035 --> 00:42:17,936
Oye.
577
00:42:19,070 --> 00:42:19,971
¡Yo, yo!
578
00:42:24,009 --> 00:42:24,910
Yo, yo.
579
00:42:27,145 --> 00:42:28,814
Ve a buscarla, tigre.
580
00:42:41,827 --> 00:42:44,630
¿Cuánto tiempo has estado viendo a Earl?
¿por?
581
00:42:44,663 --> 00:42:46,932
No sé, como un año.
582
00:42:48,867 --> 00:42:51,569
Sólo se encuentra conmigo en el hotel.
583
00:42:54,640 --> 00:42:56,141
Todo lo que sé es que estaba emocionado.
584
00:42:56,174 --> 00:43:00,211
sobre salir del crecimiento
para bien
585
00:43:00,245 --> 00:43:03,615
Dijo que era su última cosecha.
586
00:43:03,649 --> 00:43:06,084
me doy cuenta que me estas mintiendo
587
00:43:07,185 --> 00:43:09,387
voy a sacudir esta grasa
joder, voy a volver,
588
00:43:09,420 --> 00:43:10,355
te voy a matar
589
00:43:10,388 --> 00:43:13,959
y quien carajo seas
trabajando con.
590
00:43:16,728 --> 00:43:17,796
¿Tu consigues eso?
591
00:43:20,198 --> 00:43:21,767
¿Lo entiendes?
592
00:43:23,234 --> 00:43:24,803
No estoy mintiendo.
593
00:43:28,740 --> 00:43:31,677
Mierda, mi cuello está tan tenso.
594
00:43:31,710 --> 00:43:35,080
Necesito un maldito masaje
con un final feliz.
595
00:43:37,683 --> 00:43:38,616
Es barato.
596
00:43:39,885 --> 00:43:41,853
¿Qué pasa, por qué eres tan
¿triste?
597
00:43:42,888 --> 00:43:45,256
Entonces, ¿cuál es el plan ahora?
598
00:43:49,260 --> 00:43:50,195
El plan.
599
00:43:51,863 --> 00:43:52,764
Nosotros vemos.
600
00:43:53,899 --> 00:43:54,933
Vemos este hotel de pulgas
601
00:43:54,966 --> 00:43:58,970
y a ver si la vaginita es pequeña
aparece el novio.
602
00:43:59,004 --> 00:44:02,107
Él podría ser nuestro perpetrador.
603
00:44:02,140 --> 00:44:03,208
Justo a tiempo.
604
00:44:05,977 --> 00:44:07,212
Hola, Skeezy.
605
00:44:07,245 --> 00:44:09,214
Quieres levantarte, tu
¿Quieres derribarlo?
606
00:44:09,247 --> 00:44:13,819
Voy a derribarlo, amigo,
dame dos paquetes de 10, perc.
607
00:44:13,852 --> 00:44:15,887
¿Este es tu nuevo socio?
608
00:44:15,921 --> 00:44:17,889
Sí.
609
00:44:17,923 --> 00:44:19,691
- Tengo un poco de Killer Kush.
- Derecha.
610
00:44:19,725 --> 00:44:21,126
- ¿Eres policía?
- Sí.
611
00:44:22,060 --> 00:44:23,795
¿Necesitas hierba?
612
00:44:23,829 --> 00:44:24,896
Sí.
613
00:44:24,930 --> 00:44:25,797
¿Qué necesitas, hombre?
614
00:44:25,831 --> 00:44:27,065
Tengo al asesino.
615
00:44:30,101 --> 00:44:31,169
Ahí tienes
616
00:44:33,071 --> 00:44:34,039
Nos vemos.
617
00:44:34,072 --> 00:44:34,973
¡Oye!
618
00:44:36,274 --> 00:44:38,710
Me acabas de dar uno,
hijo de puta.
619
00:44:38,744 --> 00:44:39,745
No jodas conmigo.
620
00:44:39,778 --> 00:44:40,712
Oh sí sí.
621
00:44:40,746 --> 00:44:42,480
No, no estoy jodiendo contigo.
622
00:44:42,513 --> 00:44:46,184
Simplemente, lo tenía.
623
00:44:46,217 --> 00:44:47,685
Hasta luego.
624
00:44:52,791 --> 00:44:55,326
Lo que le pasó a su
¿pierna?
625
00:44:55,360 --> 00:44:56,728
¿Qué?
626
00:44:56,762 --> 00:44:58,764
¿Qué le ha ocurrido a tu pierna?
627
00:44:58,797 --> 00:45:01,099
Estaba comiendo coño.
628
00:45:17,816 --> 00:45:19,084
Ya sabes, todos esos
plantas en la casa de Earl,
629
00:45:19,117 --> 00:45:20,952
no fueron cortados, ni podados, ni
seco,
630
00:45:20,986 --> 00:45:23,121
eran solo plantas crudas.
631
00:45:24,990 --> 00:45:26,024
Qué piensas acerca de mí
mirando un poco alrededor,
632
00:45:26,057 --> 00:45:30,328
a ver si encuentro la de alguien
tratando de venderlos?
633
00:45:31,797 --> 00:45:33,231
Tienes dos horas.
634
00:45:34,265 --> 00:45:37,002
Te veré en el barco.
635
00:45:53,819 --> 00:45:54,986
Bueno
mañana, Hospital Centenario.
636
00:45:55,020 --> 00:45:58,089
hola tienes alexis
Caín en?
637
00:45:59,157 --> 00:46:00,992
Fue ingresada esta mañana.
638
00:46:01,026 --> 00:46:03,862
Un momento,
señor.
639
00:46:04,830 --> 00:46:06,231
Fue liberada a las once.
640
00:46:06,264 --> 00:46:07,165
Gracias.
641
00:46:10,368 --> 00:46:12,804
Soy Alexis, deja un
mensaje.
642
00:46:34,192 --> 00:46:36,928
Oye, nena, aquí está tu teléfono.
643
00:46:41,199 --> 00:46:45,036
Has oído hablar de alguien robando
¿Algún cultivador últimamente?
644
00:46:45,070 --> 00:46:45,937
No.
645
00:46:51,642 --> 00:46:53,011
Chicos vietnamitas que te vendieron
la tienda,
646
00:46:53,044 --> 00:46:55,213
cualquier oportunidad que tengan
maldita vigilancia
647
00:46:55,246 --> 00:46:59,184
o algo que sucede en el
calle aquí?
648
00:46:59,217 --> 00:47:00,385
No.
649
00:47:00,418 --> 00:47:03,955
Los ciclistas vienen y te sacuden
¿abajo?
650
00:47:03,989 --> 00:47:06,024
- ¿Estás bien, amigo?
- Sí.
651
00:47:07,225 --> 00:47:09,294
El mayor problema es el
policías
652
00:47:09,327 --> 00:47:11,930
Vigilan a la gente que viene
dentro y fuera de la tienda.
653
00:47:11,963 --> 00:47:14,232
Les digo que no se estacionen
la calle, aparca aquí,
654
00:47:14,265 --> 00:47:17,435
Tengo cámaras, pero ellos saben
mejor asi aparcan por ahi
655
00:47:17,468 --> 00:47:20,205
y los policías los siguen y
poner un dispositivo de seguimiento magnético
656
00:47:20,238 --> 00:47:22,908
bajo lo suyo y adiós.
657
00:47:25,243 --> 00:47:26,077
he estado esperando por
Conde,
658
00:47:26,111 --> 00:47:26,945
Se suponía que le daría esto
teléfono
659
00:47:26,978 --> 00:47:30,381
pero no se donde cojones
él es.
660
00:47:37,155 --> 00:47:38,156
Él está muerto.
661
00:47:42,260 --> 00:47:43,128
¿Qué?
662
00:47:44,029 --> 00:47:44,996
Cristo.
663
00:47:46,397 --> 00:47:47,298
Oh amigo.
664
00:47:52,103 --> 00:47:53,138
Me tengo que ir.
665
00:47:54,439 --> 00:47:56,107
Está bien.
666
00:48:02,413 --> 00:48:04,149
- ¿Estás bien?
- Sí.
667
00:48:05,350 --> 00:48:06,484
Lo siento mucho.
668
00:48:11,056 --> 00:48:13,158
No puedo hacer esto más.
669
00:48:14,292 --> 00:48:16,227
¿Podemos irnos ahora?
Shh.
670
00:48:16,261 --> 00:48:17,062
Mira, estoy lleno.
671
00:48:17,095 --> 00:48:20,165
Empaqué nuestra mierda, solo
ir.
672
00:48:23,301 --> 00:48:24,502
Dejemos la ciudad ahora.
673
00:48:24,535 --> 00:48:26,371
Ven conmigo, ¿de acuerdo?
674
00:48:26,404 --> 00:48:30,008
Tengo que averiguar quién mató
Conde
675
00:48:30,041 --> 00:48:32,477
y luego podemos ir.
¿Sí?
676
00:48:32,510 --> 00:48:35,113
- ¿Okey?
- Necesito sentirme seguro.
677
00:48:35,146 --> 00:48:37,715
- Estás seguro.
- No me siento seguro.
678
00:48:37,748 --> 00:48:41,152
- Dime qué puedo hacer.
- Vete conmigo.
679
00:48:41,186 --> 00:48:44,055
No puedo, no puedo irme.
680
00:48:44,089 --> 00:48:44,990
Todavía no.
681
00:48:47,358 --> 00:48:48,493
No puedo hacer esto más.
682
00:48:48,526 --> 00:48:50,528
No haré esto nunca más.
683
00:48:53,264 --> 00:48:54,165
Lo siento.
684
00:49:35,173 --> 00:49:37,508
Tengo una sorpresa para ti.
685
00:49:38,543 --> 00:49:40,511
¿Reconocer esos?
686
00:49:40,545 --> 00:49:43,181
Te dije que los tenía la policía.
687
00:49:44,649 --> 00:49:49,220
Mira esto, así que dos días
hace un policía me detiene,
688
00:49:49,254 --> 00:49:52,390
ese es uno de los tres
policías de navidad,
689
00:49:52,423 --> 00:49:53,358
me dice que han estado
intentando vender
690
00:49:53,391 --> 00:49:55,493
estas tres bolsas en
ellos mismos y no pueden
691
00:49:55,526 --> 00:49:58,363
porque hace demasiado calor o
lo que,
692
00:49:58,396 --> 00:50:01,032
no tiene las conexiones.
693
00:50:01,066 --> 00:50:04,302
Entonces él me da todo este Kush
espalda,
694
00:50:04,335 --> 00:50:06,804
me dice que lo venda y ellos
quiere la mitad.
695
00:50:06,837 --> 00:50:10,408
Este no es el policía que
me estaba persiguiendo, ¿verdad?
696
00:50:10,441 --> 00:50:13,511
No, es el titán calvo.
chico.
697
00:50:15,180 --> 00:50:17,448
Tu chico es el poeta errante
tipo.
698
00:50:17,482 --> 00:50:18,516
loco, ¿verdad?
699
00:50:21,419 --> 00:50:23,121
Es jodidamente loco.
700
00:50:24,689 --> 00:50:26,357
Earl fue asesinado.
701
00:50:30,461 --> 00:50:31,229
Algunos matones.
702
00:50:33,564 --> 00:50:36,534
Necesito que encuentres 105 Kush
plantas.
703
00:50:39,504 --> 00:50:41,539
- ¿Ellos lo mataron?
- Sí.
704
00:50:43,874 --> 00:50:44,609
Bueno.
705
00:50:53,884 --> 00:50:54,585
Hola.
706
00:50:54,619 --> 00:50:55,653
Bernie?
707
00:50:55,686 --> 00:50:57,422
Su audiencia es en dos días,
Bernie.
708
00:50:57,455 --> 00:50:59,357
Es martes a la una.
709
00:50:59,390 --> 00:51:01,259
Yo recomendaría eso
usted consulta a un abogado
710
00:51:01,292 --> 00:51:02,193
y tratar de no vaquero esto
mierda...
711
00:51:11,736 --> 00:51:15,240
♪ Espacio a Bakersfield
712
00:51:17,475 --> 00:51:20,478
♪ estas escuchando
713
00:51:23,681 --> 00:51:26,584
♪ estas dispuesto
714
00:51:36,461 --> 00:51:39,164
♪ ¿Eres capaz
715
00:51:42,533 --> 00:51:45,636
♪ Dos hits en digital
716
00:52:03,521 --> 00:52:06,657
♪ Espacio a Bakersfield
717
00:52:10,195 --> 00:52:13,364
♪ Espacio a Bakersfield
718
00:52:28,313 --> 00:52:31,316
♪ estas escuchando
719
00:52:34,585 --> 00:52:37,588
♪ estas escuchando
720
00:53:01,246 --> 00:53:02,580
¿Quién estaba en casa de tu chica en
la furgoneta
721
00:53:02,613 --> 00:53:04,249
cuando me detuve?
722
00:53:10,388 --> 00:53:12,723
Su marido, su ex marido.
723
00:53:14,459 --> 00:53:16,594
¿Están viviendo juntos?
724
00:53:21,832 --> 00:53:23,301
No.
725
00:53:24,602 --> 00:53:26,604
¿Está seguro?
726
00:53:29,407 --> 00:53:30,308
Sí.
727
00:54:43,548 --> 00:54:46,651
Este amigo con el que estaba hablando
el dia de ayer
728
00:54:48,619 --> 00:54:52,490
me estaba diciendo algunos policías que
podría saber
729
00:54:52,523 --> 00:54:56,427
robó 106 libras de Kush
en tres bolsas de hockey.
730
00:54:57,828 --> 00:54:58,696
¿Oh sí?
731
00:54:59,964 --> 00:55:02,900
Él está diciendo que este tipo
Vicente
732
00:55:04,569 --> 00:55:07,104
le devolvió las bolsas,
733
00:55:07,137 --> 00:55:09,907
quiere que venda la hierba por
a él.
734
00:55:12,410 --> 00:55:13,378
- Yo.
- Oye.
735
00:55:14,579 --> 00:55:15,713
¿Qué carajo?
736
00:55:17,382 --> 00:55:18,649
¿Qué está haciendo aquí?
737
00:55:18,683 --> 00:55:20,385
- Feliz Navidad, Zack.
- Sí, Feliz Navidad.
738
00:55:20,418 --> 00:55:21,586
¿Qué carajo está pasando?
739
00:55:21,619 --> 00:55:25,456
Abre la boca, abre bien,
quédate quieto, ábrelo de par en par.
740
00:55:25,490 --> 00:55:26,624
Di ah.
ah
741
00:55:26,657 --> 00:55:28,959
Di hola, hola, hola,
dilo.
742
00:55:28,993 --> 00:55:31,562
- Ja ja.
- Hola, hola, hola.
743
00:55:34,832 --> 00:55:35,700
¿Quién te trajo estas bolsas?
744
00:55:35,733 --> 00:55:36,701
Papá Noel, ¿eh?
745
00:55:39,837 --> 00:55:41,472
Vicente.
746
00:55:45,175 --> 00:55:45,943
¿Quién más?
747
00:55:47,011 --> 00:55:49,914
El chico joven con el rojo
pelo.
748
00:55:49,947 --> 00:55:52,583
¿Nadie más?
749
00:55:52,617 --> 00:55:53,518
Creo que el negro era
conduciendo.
750
00:55:53,551 --> 00:55:55,453
Mira, la próxima vez que solo
joder dime
751
00:55:55,486 --> 00:55:57,422
No me hagas jodidamente preguntar eso
muchas preguntas, ¿de acuerdo?
752
00:55:57,455 --> 00:55:58,389
Cuando te hago una pregunta
753
00:55:58,423 --> 00:56:00,791
me das la puta
detalles, ¿de acuerdo?
754
00:56:00,825 --> 00:56:02,159
No me hagas preguntar, y preguntar, y
preguntar.
755
00:56:02,192 --> 00:56:03,928
Somos parte del equipo ahora,
¿Correcto?
756
00:56:03,961 --> 00:56:06,497
Vuela tus jodidas nueces.
757
00:56:08,833 --> 00:56:12,169
¿Cómo se supone que va este trato?
¿abajo?
758
00:56:12,202 --> 00:56:14,839
Quieren 100 mil dentro del
semana.
759
00:56:14,872 --> 00:56:18,609
Lo llamaré cuando
Recibo todo el efectivo.
760
00:56:20,511 --> 00:56:21,979
Quiero que llames a Vincent.
761
00:56:22,012 --> 00:56:23,948
Tienes su número, ¿verdad?
762
00:56:23,981 --> 00:56:26,584
Sí, tengo su número.
pero él no está jodiendo.
763
00:56:26,617 --> 00:56:27,652
Necesito el dinero.
Bueno.
764
00:56:27,685 --> 00:56:30,855
Solo recoge tu maldito
llamar y llamar a Vincent.
765
00:56:30,888 --> 00:56:32,490
Dile que tienes el dinero.
766
00:56:32,523 --> 00:56:36,393
y tienes que verlo
aquí y ahora.
767
00:56:37,995 --> 00:56:39,730
Contesta tu teléfono.
768
00:56:43,468 --> 00:56:47,004
Y averiguas si es
Tengo esas 105 plantas.
769
00:56:49,006 --> 00:56:50,775
Solo llámalo.
770
00:56:50,808 --> 00:56:53,911
Dile que tienes la pasta.
771
00:56:53,944 --> 00:56:54,612
Eso es correcto.
772
00:56:54,645 --> 00:56:57,848
Mira, eso es trabajar juntos.
773
00:57:04,088 --> 00:57:05,422
Es Zack.
774
00:57:06,624 --> 00:57:11,061
Entonces, buenas noticias, acabo de vender
las bolsas, tengo tu dinero.
775
00:57:11,095 --> 00:57:12,162
¿Dónde estás?
776
00:57:12,196 --> 00:57:16,701
estoy en el estacionamiento
en Unión en Chinatown.
777
00:57:17,702 --> 00:57:18,803
Te veo ahí.
778
00:58:03,648 --> 00:58:06,817
Tienes el dinero en tu
bolsillo, ¿qué?
779
00:58:07,818 --> 00:58:09,019
Santa mierda, ¿qué?
780
00:58:10,655 --> 00:58:11,421
Joder, tenía un comprador en fila
781
00:58:11,455 --> 00:58:14,925
y él no tiró
a través de.
782
00:58:14,959 --> 00:58:15,726
- ¿Realmente?
- Lo siento.
783
00:58:15,760 --> 00:58:18,896
- ¿Realmente?
- Lo siento, Vicente.
784
00:58:18,929 --> 00:58:20,531
lo voy a conocer un poco
más tarde.
785
00:58:20,565 --> 00:58:21,098
Callarse la boca.
786
00:58:25,069 --> 00:58:26,103
donde mierda deja esto
¿a mí?
787
00:58:26,136 --> 00:58:27,772
¿Ahora que hago?
788
00:58:29,139 --> 00:58:32,677
Pon tu cabeza ahí abajo, mira
a eso.
789
00:58:54,999 --> 00:58:58,335
Sí, no quieres conseguir
Vicente loco.
790
00:59:01,906 --> 00:59:03,007
¿Qué sucedió?
791
00:59:04,041 --> 00:59:05,776
Lo hiciste bien.
792
00:59:05,810 --> 00:59:06,677
Buen trabajo.
793
00:59:07,945 --> 00:59:10,047
Él no tiene las plantas.
794
00:59:10,080 --> 00:59:12,549
Ahora quiere todo el efectivo.
795
00:59:14,819 --> 00:59:18,956
Todos los 200 grandes y él quiere
en las próximas 48 horas
796
00:59:21,959 --> 00:59:23,127
o me va a meter en el
bolsas
797
00:59:23,160 --> 00:59:26,764
y entiérrame en una jodida turba
pantano.
798
00:59:26,797 --> 00:59:27,632
Ah, sí, la turbera.
799
00:59:27,665 --> 00:59:31,068
Conozco esa turbera muy, muy
bien.
800
00:59:31,101 --> 00:59:34,705
Lo hiciste bien, estás en el punto,
en misión
801
00:59:34,739 --> 00:59:35,706
Ahora lo que tienes que hacer
802
00:59:35,740 --> 00:59:39,610
es averiguar quién tiene
esas plantas enteras de Kush.
803
00:59:39,644 --> 00:59:41,846
Qué vas a hacer
con las bolsas de hockey?
804
00:59:41,879 --> 00:59:43,714
Los estamos manteniendo.
805
00:59:43,748 --> 00:59:44,715
Colateral.
806
01:00:11,008 --> 01:00:12,009
Lo siento.
807
01:00:32,763 --> 01:00:35,165
Te sientas en las bolsas.
808
01:00:40,237 --> 01:00:42,773
Oye, olvídate de Vincent.
809
01:00:48,245 --> 01:00:49,947
Mantén tu teléfono encendido.
810
01:01:05,830 --> 01:01:07,097
¿Cómo te va?
Oye, bien.
811
01:01:07,131 --> 01:01:08,332
Lo que me estabas diciendo
812
01:01:08,365 --> 01:01:12,770
sobre los policías que siguen a la gente,
les echaste un vistazo?
813
01:01:12,803 --> 01:01:14,071
No, el dueño de la
restaurante me dijo.
814
01:01:14,104 --> 01:01:17,041
¿Dijo qué?
se parecían en absoluto?
815
01:01:17,074 --> 01:01:21,178
Goofy y el Pato Donald, como
carajo se supone que debo saber?
816
01:01:25,783 --> 01:01:28,152
Tienes un lugar para aguantar
a un par de bolsas para mí?
817
01:01:28,185 --> 01:01:30,020
¿Me escucharás?
818
01:01:30,054 --> 01:01:32,222
Este es el último de los policías
oportunidad de saldar viejas cuentas.
819
01:01:32,256 --> 01:01:33,290
Cualquiera en su lista de mierda
820
01:01:33,323 --> 01:01:35,059
va a ser cargado o rasgado
apagado.
821
01:01:35,092 --> 01:01:37,027
Así que consigue a tu novia y
lárgate de aquí
822
01:01:37,061 --> 01:01:39,897
o vas a terminar como
Conde.
823
01:01:41,198 --> 01:01:43,333
Toma uno de esos.
824
01:01:43,367 --> 01:01:48,138
Esto de la trampa para osos es
cayendo sobre ti, hermano.
825
01:01:48,172 --> 01:01:50,941
Deberías haberte ido de la ciudad un
Hace un año como te dije.
826
01:01:57,114 --> 01:01:59,349
- Yo.
- Tengo buenas noticias.
827
01:01:59,383 --> 01:02:01,185
Lo arreglé todo.
828
01:02:01,218 --> 01:02:03,087
Tienes la licencia.
¿Oh sí?
829
01:02:03,120 --> 01:02:04,789
¿Cuál es el truco?
830
01:02:07,391 --> 01:02:08,759
¿Eres tu?
831
01:02:08,793 --> 01:02:09,493
¿Eres tú ahí fuera?
832
01:02:09,526 --> 01:02:11,862
- No.
- ¿Me estás jodiendo?
833
01:02:11,896 --> 01:02:14,298
¿Qué quieres decir con que estoy ahí?
834
01:02:29,279 --> 01:02:30,147
Mierda.
835
01:02:44,161 --> 01:02:45,029
Oye.
836
01:02:46,931 --> 01:02:48,799
¿Cuál es tu nombre? Otra vez?
837
01:02:48,833 --> 01:02:49,366
Ricardo.
838
01:02:50,300 --> 01:02:52,136
¿Tienes alguna hierba realmente buena?
839
01:02:52,169 --> 01:02:54,138
¿Sativa realmente de gama alta?
840
01:02:55,605 --> 01:02:58,275
No, solo tengo el pesado
cosas.
841
01:02:59,844 --> 01:03:00,777
Sativa, No.
842
01:03:02,212 --> 01:03:04,849
Pero bueno, tengo algo de esto.
843
01:03:06,250 --> 01:03:07,918
Ayudar a sí mismo.
844
01:03:07,952 --> 01:03:10,387
- ¿Está seguro?
- Claro, adelante.
845
01:03:11,922 --> 01:03:13,958
Esto es bueno.
Está bien.
846
01:03:15,392 --> 01:03:17,427
Oye, ¿sabes de alguien?
847
01:03:17,461 --> 01:03:20,330
tratando de descargar algunos llenos
¿plantas?
848
01:03:21,899 --> 01:03:24,001
No, eso sería bastante raro,
¿eh?
849
01:03:24,034 --> 01:03:25,970
No, no he visto ninguno.
850
01:03:27,204 --> 01:03:28,338
Sí, raro.
851
01:03:49,493 --> 01:03:53,864
¿Conoces alguna operación de cultivo?
siendo asaltado últimamente?
852
01:03:53,898 --> 01:03:55,199
¿Están robando las operaciones de cultivo?
853
01:03:55,232 --> 01:03:59,103
No, no lo he hecho, no
aquí, no que yo sepa.
854
01:04:00,905 --> 01:04:02,172
¿Franco?
855
01:04:09,513 --> 01:04:12,482
Sabes, Carter, es un buen
niño.
856
01:04:12,516 --> 01:04:15,252
Lo conozco desde que era un
niñito.
857
01:04:15,285 --> 01:04:17,854
Él nunca lastimaría a nadie.
858
01:04:19,356 --> 01:04:21,258
- En absoluto, no.
- No.
859
01:05:44,774 --> 01:05:45,375
Te dije que no vinieras aquí.
860
01:05:45,409 --> 01:05:47,544
¿Dónde diablos está Mark?
861
01:05:48,545 --> 01:05:50,247
¿Donde vive el?
¿Por qué?
862
01:05:50,280 --> 01:05:51,315
- ¿Donde vive el?
- ¿Por qué necesitas saberlo?
863
01:05:51,348 --> 01:05:54,084
Porque acaba de matar a Frank.
864
01:05:55,619 --> 01:05:56,420
Dile dónde están las manchas
¿están?
865
01:05:56,453 --> 01:05:59,356
Dile donde esta todo
¿es?
866
01:06:00,357 --> 01:06:01,258
Mierda.
867
01:06:52,276 --> 01:06:56,480
Oye, quiero que cortes todo
esas plantas ahora mismo.
868
01:06:56,513 --> 01:06:58,482
- ¿Esperar lo?
- ¡Córtenlos!
869
01:06:58,515 --> 01:07:00,817
te voy a llamar en dos
minutos, ¿de acuerdo?
870
01:07:00,850 --> 01:07:02,386
Mierda.
871
01:07:06,156 --> 01:07:08,625
Hola, soy Mark, el
ex marido
872
01:07:10,094 --> 01:07:12,396
Acaba de matar a este amigo de
el mío, franco.
873
01:07:12,429 --> 01:07:13,397
Tengo este otro almacén
874
01:07:13,430 --> 01:07:15,332
y él está en este camino hacia abajo.
875
01:07:15,365 --> 01:07:17,601
Está en la esquina de Brandon.
y Hewitt.
876
01:07:17,634 --> 01:07:19,103
No jodas esto.
877
01:07:19,136 --> 01:07:20,070
No hagas ningún perrito caliente,
878
01:07:20,104 --> 01:07:23,407
Necesito a este chico en uno
pedazo o estoy jodido.
879
01:07:37,621 --> 01:07:39,156
Vince?
Sí.
880
01:07:39,189 --> 01:07:40,490
El tipo que electrocutó a Earl
Hombre libre,
881
01:07:40,524 --> 01:07:42,492
acaba de asesinar a otro productor.
882
01:07:42,526 --> 01:07:44,428
Su nombre es Mark White.
883
01:07:44,461 --> 01:07:47,331
Se dirige a derribar
otro almacén ahora mismo
884
01:07:47,364 --> 01:07:48,665
y necesito que lo atrapes en
eso
885
01:07:48,698 --> 01:07:51,635
y romperle el puto culo, ¿de acuerdo?
886
01:07:51,668 --> 01:07:52,702
¿Tienes algo real, Bernie?
887
01:07:52,736 --> 01:07:54,438
¿Algo real que pueda usar?
888
01:07:54,471 --> 01:07:55,305
Esto es legitimo.
889
01:07:55,339 --> 01:07:57,174
lo es, ¿eh?
890
01:07:57,207 --> 01:07:58,275
Mira, no voy a seguir
891
01:07:58,308 --> 01:08:01,211
uno de tu maldito corral
corazonadas aquí, ¿de acuerdo?
892
01:08:01,245 --> 01:08:02,512
Haz tu trabajo, dame algo
puedo usar,
893
01:08:02,546 --> 01:08:05,182
Necesito fotos, algo,
Bernie.
894
01:08:05,215 --> 01:08:06,516
Te estoy haciendo un favor, hombre.
895
01:08:06,550 --> 01:08:08,485
Escúchame, tú
maldito lisiado inútil,
896
01:08:08,518 --> 01:08:10,154
no me haces ningún favor,
¿de acuerdo?
897
01:08:10,187 --> 01:08:11,888
Bueno, tal vez debería tomar
esas tres bolsas de hierba
898
01:08:11,921 --> 01:08:12,956
y llevarlos a Sarge,
899
01:08:12,989 --> 01:08:15,525
eso haría mi vida jodidamente
más fácil, ¿no?
900
01:08:15,559 --> 01:08:16,493
¿No sería así, eh?
901
01:08:16,526 --> 01:08:18,562
Bernie, donde
joder son mis bolsas de hockey?
902
01:08:18,595 --> 01:08:21,598
te doy las bolsas
una vez que arrestas a este tipo.
903
01:09:40,310 --> 01:09:43,280
Es la esquina de Brandon
y Hewitt, esquina noreste.
904
01:09:43,313 --> 01:09:45,315
Y tienes las bolsas, ¿verdad?
Bernie?
905
01:09:45,349 --> 01:09:46,516
Porque te diré algo,
906
01:09:46,550 --> 01:09:48,385
no vamos a ninguna parte a menos que
tienes las malditas bolsas.
907
01:09:48,418 --> 01:09:49,786
Si, si, si.
908
01:09:56,025 --> 01:09:58,595
Vamos, ¿dónde estás?
909
01:10:10,474 --> 01:10:12,309
¡Vamos!
910
01:10:16,746 --> 01:10:17,614
Sabes por qué te hacen esperar
un año
911
01:10:17,647 --> 01:10:21,351
para que pase el divorcio,
Carretero, ¿eh?
912
01:10:23,487 --> 01:10:27,757
Es porque la gente
todavía son por lo general de mierda.
913
01:10:27,791 --> 01:10:30,427
Ella es una buena compañera, hermano.
914
01:10:30,460 --> 01:10:31,495
Ni siquiera tuve que golpear el
perra
915
01:10:31,528 --> 01:10:34,431
para decirme donde esta el drogadicto
vivió.
916
01:11:57,847 --> 01:12:00,550
Está bien, amigo.
917
01:12:00,584 --> 01:12:01,485
¡Que no!
918
01:12:18,402 --> 01:12:18,935
¡Mierda!
919
01:12:21,871 --> 01:12:22,739
Vete a la mierda!
920
01:12:24,608 --> 01:12:26,342
Dame un segundo aquí.
921
01:12:29,446 --> 01:12:31,347
Carter, maldito.
922
01:12:39,623 --> 01:12:42,626
Vete a la mierda, maldito pedazo de
mierda.
923
01:12:43,560 --> 01:12:44,461
¿Qué?
924
01:12:46,630 --> 01:12:47,631
Oye, tienes que ayudarme, hombre.
925
01:12:47,664 --> 01:12:49,666
Está jodidamente loco, tío.
926
01:12:49,699 --> 01:12:52,402
Está jodidamente tratando de matarme,
hombre.
927
01:12:52,436 --> 01:12:54,471
Cállate, estoy tratando de salvar
tu culo
928
01:12:54,504 --> 01:12:57,507
Fácil, fácil hazlo, Carter, ven
sobre.
929
01:12:57,541 --> 01:12:59,609
Tienes que ayudarme.
930
01:12:59,643 --> 01:13:01,945
Carretero, escúchame.
931
01:13:03,547 --> 01:13:04,948
Pedazo de mierda...
932
01:13:08,017 --> 01:13:11,855
¡Baja el arma!
933
01:13:11,888 --> 01:13:14,390
Bajalo.
934
01:13:15,191 --> 01:13:18,862
Bájalo o explotaré
tu cabeza de mierda.
935
01:13:18,895 --> 01:13:21,465
¿Qué carajo has hecho?
936
01:13:22,532 --> 01:13:24,601
Qué quieres decir
carajo he hecho?
937
01:13:24,634 --> 01:13:26,436
Es un accidente.
Eso no es un accidente.
938
01:13:26,470 --> 01:13:28,037
- Sí, es un accidente.
- Sí claro.
939
01:13:28,071 --> 01:13:30,507
Como mi pierna en tu trampa para osos.
940
01:13:30,540 --> 01:13:31,708
Bernie, sabes que no lo hice
ese.
941
01:13:31,741 --> 01:13:33,443
Era tu operación de cultivo.
942
01:13:33,477 --> 01:13:36,780
No, fue mi operación de cultivo, pero
no eran jodidas trampas para osos.
943
01:13:36,813 --> 01:13:39,549
Pon tus manos sobre tu cabeza.
944
01:13:39,583 --> 01:13:40,450
Bernie, esto es un
accidente.
945
01:13:40,484 --> 01:13:42,719
- No, ningún accidente.
- Cayó en el...
946
01:13:42,752 --> 01:13:44,854
Te vi jodidamente hacerlo.
947
01:13:52,662 --> 01:13:55,665
Pon tus malditas manos en tu
cabeza.
948
01:13:58,602 --> 01:14:00,003
No te muevas.
949
01:14:00,036 --> 01:14:02,539
No te muevas, carajo.
950
01:14:02,572 --> 01:14:06,543
Bernie, estaba muerto cuando tú
ve allí.
951
01:14:06,576 --> 01:14:07,443
Callarse la boca.
952
01:14:08,244 --> 01:14:10,580
Callarse la boca.
No viste nada.
953
01:14:10,614 --> 01:14:11,515
Confía en mí.
954
01:14:18,087 --> 01:14:19,856
Nunca me conociste.
955
01:14:20,857 --> 01:14:23,927
No me conoces, ¿entendido?
956
01:14:23,960 --> 01:14:24,861
Berni, créeme.
957
01:14:24,894 --> 01:14:27,063
Cierra la boca.
958
01:14:27,096 --> 01:14:28,765
no me conoces
959
01:14:32,536 --> 01:14:34,904
Aquí está tu chico, tu cultivador,
llévatelo
960
01:14:34,938 --> 01:14:37,607
El asesino está debajo del
panel, está muerto, está frito.
961
01:14:37,641 --> 01:14:40,644
Me tengo que ir.
¿Dónde están las bolsas?
962
01:14:40,677 --> 01:14:41,511
Haremos esto más tarde.
963
01:14:41,545 --> 01:14:42,345
Bernie, ¿dónde están los malditos?
¿bolsas?
964
01:14:42,378 --> 01:14:43,880
- ¡Más tarde, lo haremos más tarde!
- ¿Sí?
965
01:14:43,913 --> 01:14:46,716
Está bien, está bien, suéltalo.
966
01:14:46,750 --> 01:14:47,884
¡Me tengo que ir!
967
01:14:49,886 --> 01:14:50,787
Ah hombre
968
01:15:17,781 --> 01:15:19,916
Ahora, allí
eran 196 plantas OG Kush
969
01:15:19,949 --> 01:15:22,518
desaparecido de esa sala de chop.
970
01:15:23,086 --> 01:15:24,554
¿Sabes lo que le pasó a alguno
¿de ellos?
971
01:15:24,588 --> 01:15:25,955
No.
972
01:15:25,989 --> 01:15:28,725
alguna vez has visto eso
Capricho de oro
973
01:15:28,758 --> 01:15:29,959
dando vueltas por el almacén?
974
01:15:29,993 --> 01:15:31,094
No.
975
01:15:33,029 --> 01:15:34,798
¿Alguna vez lo has visto?
¿antes de?
976
01:15:34,831 --> 01:15:36,099
No.
977
01:15:36,132 --> 01:15:37,767
Entonces, Sr. Holmes,
978
01:15:37,801 --> 01:15:40,770
cuando apareciste en el
depósito,
979
01:15:40,804 --> 01:15:41,738
solo dime que paso
980
01:15:41,771 --> 01:15:43,106
Llévame de vuelta.
981
01:15:43,139 --> 01:15:44,808
Entré por el almacén,
982
01:15:44,841 --> 01:15:45,942
Entré en la parte de atrás del
habitación,
983
01:15:45,975 --> 01:15:48,011
me saltó por detrás,
ahí nos peleamos.
984
01:15:48,044 --> 01:15:50,780
La pelea se derramó en el
Parte principal del almacén.
985
01:15:50,814 --> 01:15:52,982
No supe que hacer, fui
la puerta.
986
01:15:53,016 --> 01:15:57,821
Cuando fui a la puerta,
Tu policía estaba allí, sí.
987
01:15:57,854 --> 01:15:58,822
¿Y entonces qué pasó?
988
01:15:58,855 --> 01:16:00,790
Detective Watts, nosotros
accedió a participar
989
01:16:00,824 --> 01:16:04,661
en una entrevista sin custodia,
no un interrogatorio.
990
01:16:04,694 --> 01:16:06,596
Ahora su evidencia sitúa la
fallecido
991
01:16:06,630 --> 01:16:09,599
en dos robos idénticos.
992
01:16:09,633 --> 01:16:10,767
Mi cliente tuvo la suerte de
escapar
993
01:16:10,800 --> 01:16:14,070
sin ser una victima mas
en esta cadena de asesinatos.
994
01:16:14,103 --> 01:16:16,740
Aseguré a Carter, lo esposé
a él.
995
01:16:16,773 --> 01:16:19,075
Y luego descubrí a Mark
cuerpo de blanco
996
01:16:19,108 --> 01:16:20,944
acostado debajo de la electricidad
panel.
997
01:16:20,977 --> 01:16:23,847
Parecía que había estado
electrocutado
998
01:16:23,880 --> 01:16:25,181
¿Un accidente?
999
01:16:25,214 --> 01:16:27,116
Por lo que pude ver.
1000
01:16:27,150 --> 01:16:30,053
¿Y alguna vez has visto eso?
otro oficial antes de hoy?
1001
01:16:30,086 --> 01:16:30,987
Nunca.
1002
01:16:32,956 --> 01:16:34,858
Y ese detective,
Detective Bernie Coulson,
1003
01:16:34,891 --> 01:16:37,193
nunca lo has visto antes?
1004
01:16:37,226 --> 01:16:40,664
ya ha respondido a la
pregunta.
1005
01:16:43,099 --> 01:16:45,001
Consejero, tiene un
¿minuto?
1006
01:16:45,034 --> 01:16:46,102
Aguanta.
1007
01:16:53,910 --> 01:16:54,978
Dijo que será citado como
un testigo
1008
01:16:55,011 --> 01:16:59,048
en el detective Coulson
juicio por asesinato en unas pocas semanas.
1009
01:17:03,152 --> 01:17:05,655
Así que tenemos una suspensión
detective
1010
01:17:05,689 --> 01:17:07,657
en medio de una escena del crimen,
1011
01:17:07,691 --> 01:17:11,761
donde hay 196 plantas OG Kush
desaparecido y un cadáver.
1012
01:17:13,730 --> 01:17:16,800
¿Sabes lo que pienso, Bernie?
1013
01:17:16,833 --> 01:17:17,667
Creo que no aceptaste
1014
01:17:17,701 --> 01:17:20,069
ese paquete de compensación por
Tu pierna
1015
01:17:20,103 --> 01:17:21,270
porque querías volver a
trabajar
1016
01:17:21,304 --> 01:17:23,072
y pensaste que podrías hacer
mas dinero
1017
01:17:23,106 --> 01:17:25,742
estafando a los cultivadores
1018
01:17:25,775 --> 01:17:29,245
y que usted y Mark White estaban
socios.
1019
01:17:29,278 --> 01:17:33,282
Y que en algún lugar has
tengo esas 196 plantas de maceta.
1020
01:17:33,316 --> 01:17:35,118
Y sin mencionar el cuarto
millones de dólares en hierba
1021
01:17:35,151 --> 01:17:36,920
en ellos bolsas de hockey.
1022
01:17:38,087 --> 01:17:42,759
si, no se si
Debería estar llamándote.
1023
01:17:42,792 --> 01:17:44,828
Muy bien, hombre, aquí está el
llaves.
1024
01:17:44,861 --> 01:17:48,965
Vi a este tipo y él
parece realmente sospechoso
1025
01:17:48,998 --> 01:17:52,468
y está cargando un montón de
bolsas de basura y bolsas de hockey
1026
01:17:52,501 --> 01:17:53,770
en su camioneta.
1027
01:17:59,876 --> 01:18:00,777
¿Qué?
1028
01:18:02,211 --> 01:18:05,248
Bueno, huele a marihuana,
sí.
1029
01:18:13,089 --> 01:18:17,193
Tenía la cabeza rapada y un
chaqueta negra y un gorro de esquí.
1030
01:18:25,935 --> 01:18:28,704
Sí, está bien, solo trato de ayudar.
1031
01:18:35,912 --> 01:18:37,914
Está bien, está bien, gracias.
1032
01:18:45,822 --> 01:18:47,824
encontramos las plantas
de la casa de cultivo de Frank Becker
1033
01:18:47,857 --> 01:18:49,125
en la furgoneta de Mark,
1034
01:18:49,158 --> 01:18:52,862
pero no encontramos ninguno de
La hierba de Carter del almacén.
1035
01:19:01,137 --> 01:19:05,041
Mark White estaba trabajando
solo robando cultivos
1036
01:19:05,074 --> 01:19:06,943
y luego matar a los cultivadores.
1037
01:19:06,976 --> 01:19:08,344
El tipo es un psicópata.
1038
01:19:18,354 --> 01:19:19,222
¿Cuándo fue la última vez?
1039
01:19:19,255 --> 01:19:22,992
has visto a Vincent por ahí
¿depósito?
1040
01:19:23,026 --> 01:19:24,260
Llame a mi abogado.
1041
01:19:37,974 --> 01:19:42,879
Sí, sargento, obtuve los 100
libras en las bolsas de hockey.
1042
01:19:42,912 --> 01:19:44,881
Y tenemos 196 plantas.
1043
01:19:46,315 --> 01:19:48,885
Voy a traer a Vincent ahora.
1044
01:19:50,086 --> 01:19:52,355
Qué es lo que tú
¿Qué quieres hacer con Bernie?
1045
01:19:52,388 --> 01:19:54,190
Suelta al oso.
1046
01:20:06,635 --> 01:20:08,437
Aquí está la licencia.
1047
01:20:08,471 --> 01:20:10,306
Es bueno para 200 plantas.
1048
01:20:10,339 --> 01:20:11,540
Puedes encender las cosas
con el niño italiano.
1049
01:20:11,574 --> 01:20:14,310
si no quieres hacer nada
entonces encontraré a alguien más
1050
01:20:14,343 --> 01:20:17,046
y toma el 10%...
Esta licencia es inútil.
1051
01:20:17,080 --> 01:20:18,314
En dos semanas el gobierno
va a anunciar
1052
01:20:18,347 --> 01:20:20,917
que es totalmente legal.
1053
01:20:20,950 --> 01:20:22,818
- ¿Dice quién?
- Me dice.
1054
01:20:23,486 --> 01:20:25,454
estoy trabajando para una farmaceutica
empresa
1055
01:20:25,488 --> 01:20:27,223
y entrenándolos.
1056
01:20:27,256 --> 01:20:30,193
Ya están montando una granja,
es un contrato del gobierno.
1057
01:20:30,226 --> 01:20:31,928
Entonces, ¿por qué no me dijiste
¿ese?
1058
01:20:31,961 --> 01:20:33,196
Porque no puedo traerte
tablero.
1059
01:20:33,229 --> 01:20:34,931
¡Usted tiene que ir!
1060
01:20:34,964 --> 01:20:35,464
¿No lo entiendes?
1061
01:20:35,498 --> 01:20:37,000
Como hay que ir.
1062
01:20:39,903 --> 01:20:41,437
Lo empujaste demasiado lejos.
1063
01:20:44,941 --> 01:20:47,043
Mira, conozco a este amigo en San
miguel
1064
01:20:47,076 --> 01:20:49,946
y dirige una escuela de idiomas.
1065
01:20:49,979 --> 01:20:52,381
Podrías enseñar inglés.
1066
01:20:52,415 --> 01:20:54,350
¿Quieres que enseñe?
1067
01:20:58,421 --> 01:21:01,925
quiero que te subas a ese taxi
y ve.
1068
01:21:03,459 --> 01:21:06,029
Lo perdí jodidamente todo.
1069
01:21:07,997 --> 01:21:11,334
Los policías no dejarán
esta diapositiva.
1070
01:21:11,367 --> 01:21:12,268
Lo siento.
1071
01:21:55,044 --> 01:21:57,981
¿Vendrás a visitarme?
1072
01:21:58,014 --> 01:21:59,915
Por supuesto.
1073
01:22:05,054 --> 01:22:09,158
que bueno que tu
me enseñó a hacer tacos.
1074
01:22:13,062 --> 01:22:15,531
jesus jodido
Cristo.
1075
01:22:17,066 --> 01:22:19,102
Que jodido niño loco.
1076
01:22:24,573 --> 01:22:27,343
♪ Tus hijos
1077
01:22:31,247 --> 01:22:34,017
♪ Lo tuve difícil
1078
01:22:38,254 --> 01:22:41,224
♪ No es ninguna tontería
1079
01:22:45,028 --> 01:22:48,231
♪ Estamos de vuelta en la escuela
1080
01:22:52,301 --> 01:22:55,238
♪ No es ninguna tontería
1081
01:22:58,607 --> 01:23:02,278
♪ Cuando te han engañado
1082
01:23:35,278 --> 01:23:37,113
♪ Ah
1083
01:23:38,514 --> 01:23:40,383
♪ Ah
1084
01:23:42,085 --> 01:23:43,586
♪ Ah
1085
01:23:48,857 --> 01:23:50,526
♪ Ah
1086
01:23:52,295 --> 01:23:54,097
♪ Ah
1087
01:23:55,498 --> 01:23:57,333
♪ Ah
1088
01:24:59,495 --> 01:25:01,597
♪ Madres
1089
01:25:05,601 --> 01:25:08,237
♪ del sol
1090
01:25:12,775 --> 01:25:15,544
♪ Tus hijos
1091
01:25:19,382 --> 01:25:22,117
♪ Lo tuve difícil
1092
01:25:26,255 --> 01:25:27,423
♪ No es ninguna tontería
1093
01:25:27,456 --> 01:25:31,560
♪ Unámonos en
tierra del cielo
1094
01:25:32,661 --> 01:25:34,230
♪ Estamos de vuelta en la escuela
1095
01:25:34,263 --> 01:25:38,401
♪ Lo que has estado estudiando
nos ha fastidiado
1096
01:25:39,535 --> 01:25:41,170
♪ No es ninguna tontería
1097
01:25:41,204 --> 01:25:45,308
♪ Hemos visto el blanco
bola de luz y carmesí
1098
01:25:46,275 --> 01:25:47,643
♪ Cuando te han engañado
1099
01:25:47,676 --> 01:25:52,147
♪ Mientras toda confusión nos amarga
todos
1100
01:25:54,350 --> 01:25:58,454
♪ Hemos visto el blanco
bola de luz y carmesí
1101
01:26:00,756 --> 01:26:06,229
♪ Mientras toda confusión nos amarga
todos
1102
01:26:06,259 --> 01:26:09,259
:: Arrancados y correcciones ferneiva ::
78773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.