All language subtitles for Dark.Harvest.2016.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,540 --> 00:01:13,641 Vas a compartir esa cosa o ¿qué? 2 00:01:13,674 --> 00:01:16,410 No, no realmente, pero adelante. 3 00:01:23,584 --> 00:01:25,253 - Me gusta este lugar, hombre. - Sí, no es... 4 00:01:25,286 --> 00:01:26,454 creo que lo vas a hacer bien aquí. 5 00:01:26,487 --> 00:01:28,256 - Es bueno. - Lo siento. 6 00:01:28,289 --> 00:01:30,324 será bueno 7 00:01:30,358 --> 00:01:31,259 Gracias. 8 00:01:33,361 --> 00:01:37,598 Qué vas a hacer si esta mierda va legal? 9 00:01:37,631 --> 00:01:41,402 Más gente creciendo, más gente comprando luces, 10 00:01:41,435 --> 00:01:44,238 eléctrico, abre otra tienda. 11 00:01:49,277 --> 00:01:52,413 Tal vez seré una caja grande chico hidropónico. 12 00:01:53,714 --> 00:01:55,283 Alto volumen, precios bajos. 13 00:02:00,754 --> 00:02:03,224 Te diré qué, esto las cosas se vuelven completamente legales, 14 00:02:03,257 --> 00:02:07,161 vas a ser el chico eso es una mierda, hombre. 15 00:02:47,568 --> 00:02:48,669 - Okey. - Sí. 16 00:02:49,637 --> 00:02:51,972 Mi consejo para ti, si yo fuera tú, 17 00:02:52,005 --> 00:02:54,642 me largaría de aquí 18 00:02:56,677 --> 00:02:59,613 y comenzar un nuevo negocio con una mejor clase de personas, 19 00:02:59,647 --> 00:03:03,317 ya sabes, ve a alguna lugar que es tropical. 20 00:03:03,351 --> 00:03:06,287 - Okey. - Donde hace sol todos los días. 21 00:03:06,320 --> 00:03:07,755 Lejos de gente como tú y ¿a mí? 22 00:03:07,788 --> 00:03:08,756 Lejos. 23 00:03:17,465 --> 00:03:18,165 Sí. 24 00:03:22,035 --> 00:03:23,437 ¿Vas a volver a entrar? 25 00:03:23,471 --> 00:03:25,573 Sí, cerraré. 26 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 Aquí. 27 00:03:27,408 --> 00:03:28,509 - Estoy estudiando. - Okey. 28 00:03:28,542 --> 00:03:29,577 Nos vemos. 29 00:03:44,325 --> 00:03:45,225 Francés. 30 00:03:59,807 --> 00:04:01,842 - ¿Dónde está? - ¡Piso de arriba! 31 00:04:13,387 --> 00:04:15,055 que tipo de comida hacen quieres entrar 32 00:04:15,088 --> 00:04:17,425 para celebrar la nueva tienda? 33 00:04:19,793 --> 00:04:21,629 Me siento como camboyano esta noche. 34 00:04:21,662 --> 00:04:22,296 - Okey. - ¿Está bien? 35 00:04:27,868 --> 00:04:30,471 Ah, mierda, tengo que rodar, hombre. 36 00:06:14,508 --> 00:06:15,476 Entonces vas a enséñame algo de español? 37 00:06:15,509 --> 00:06:16,744 ¿Que pasa? 38 00:06:16,777 --> 00:06:18,646 Bien, hagamos esos números. 39 00:06:18,679 --> 00:06:20,614 Tienes que bajar los números. 40 00:06:20,648 --> 00:06:22,650 Bien, ¿cuánto es 14? 41 00:06:24,885 --> 00:06:26,720 van a estar impresionados que hablas español 42 00:06:26,754 --> 00:06:30,591 y vamos a necesitar para este restaurante. 43 00:06:30,624 --> 00:06:31,759 Y ahora nos metemos en el los fáciles, 44 00:06:31,792 --> 00:06:33,794 es 10 más el número. 45 00:06:37,565 --> 00:06:38,466 ¡Maldición! 46 00:06:41,669 --> 00:06:44,638 como se dice marihuana en ¿Español? 47 00:06:44,672 --> 00:06:45,539 Prisión. 48 00:07:22,710 --> 00:07:26,046 - He escuchado esto antes. - Está sonriendo. 49 00:07:26,079 --> 00:07:28,616 En serio, eso es lo que soy dicho. 50 00:07:28,649 --> 00:07:30,484 Estamos fuera y él está feliz por eso. 51 00:07:30,518 --> 00:07:31,619 Él está feliz. Puedo ver eso. 52 00:07:31,652 --> 00:07:32,820 Lo sé. 53 00:07:32,853 --> 00:07:34,555 Todos ustedes están locos. ¿Ese rey morado es? 54 00:07:34,588 --> 00:07:35,689 ¿Rey morado? 55 00:07:35,723 --> 00:07:37,891 - ¿Qué? - Eso es lo que huelo. 56 00:07:37,925 --> 00:07:39,993 Qué lindo. Es agradable. 57 00:07:41,128 --> 00:07:43,931 Esta es la última cosecha. 58 00:07:43,964 --> 00:07:46,634 Parece que he oído eso antes de. 59 00:07:46,667 --> 00:07:50,003 Lo has escuchado antes pero este es el real. 60 00:07:50,037 --> 00:07:51,038 Vaya, está bien. 61 00:07:52,740 --> 00:07:54,842 ¿Qué vas a hacer? 62 00:07:54,875 --> 00:07:56,710 Todavía estás sobre el ¿restaurante? 63 00:07:56,744 --> 00:07:58,045 Este es el plan de verdad? Si si. 64 00:07:58,078 --> 00:07:59,713 Ustedes van a abrir un ¿restaurante? 65 00:07:59,747 --> 00:08:02,015 - Sí. - Hemos terminado, eso es todo. 66 00:08:02,049 --> 00:08:04,785 Nicaragua, ¿vienes o qué? 67 00:08:04,818 --> 00:08:06,520 Sí, ¿qué voy a hacer, voltear? ¿hamburguesas? 68 00:08:06,554 --> 00:08:07,821 No, puedes ser el camarero. 69 00:08:07,855 --> 00:08:08,989 Oh, el cantinero, gracias. 70 00:08:09,022 --> 00:08:11,725 Los haré azucarados bebidas 71 00:08:11,759 --> 00:08:13,561 Sea Breeze, ¿alguien? 72 00:08:13,594 --> 00:08:14,494 ¡Tú también! 73 00:08:15,829 --> 00:08:17,097 1333 Este 20. 74 00:08:20,100 --> 00:08:21,869 Tiene alrededor de 100 libras en allí 75 00:08:21,902 --> 00:08:24,037 y estoy seguro de que es de Carter. 76 00:08:32,613 --> 00:08:33,847 no puedo creer que estés espalda. 77 00:08:33,881 --> 00:08:37,017 hubiera tomado eso dinero de lesiones y división. 78 00:08:37,050 --> 00:08:38,919 No a mi manera. 79 00:08:38,952 --> 00:08:39,853 Muéstrale la cicatriz. 80 00:08:39,887 --> 00:08:42,155 Maldita cicatriz, es una maldita trampa para osos. 81 00:08:42,189 --> 00:08:44,592 Me aplastó el maldito hueso de la pierna y ligamento 82 00:08:44,625 --> 00:08:47,895 en la operación de cultivo de Carter y consiguió diddly-en cuclillas. 83 00:08:56,837 --> 00:08:58,772 - ¿Esto es? - Sí. 84 00:08:58,806 --> 00:09:00,741 Tengo dos niños en casa, Bernie, mañana de Navidad, 85 00:09:00,774 --> 00:09:01,775 Vamos a hacer esto rápido. 86 00:09:01,809 --> 00:09:02,976 Sí, señor. 87 00:09:03,010 --> 00:09:06,046 Eres un maldito pez gordo. Carl, conmigo, vamos. 88 00:09:06,079 --> 00:09:07,948 Quédate atrás aquí para que ardilla torbellino 89 00:09:07,981 --> 00:09:09,950 no encuentra un agujero para gatear de. 90 00:09:14,855 --> 00:09:15,522 ¡Policía, policía! 91 00:09:15,555 --> 00:09:17,057 ¡Justo ahí, justo ahí, manos! 92 00:09:17,090 --> 00:09:17,958 - ¡Déjame ver tus manos! - ¡Manos en el aire! 93 00:09:17,991 --> 00:09:20,661 ¡Abajo en el suelo ahora! 94 00:09:20,694 --> 00:09:21,595 Pon tus manos detrás de tu espalda. 95 00:09:21,629 --> 00:09:24,832 Tus manos detrás de tu espalda. Lo tengo. 96 00:09:24,865 --> 00:09:26,700 Está bien, lo tengo. 97 00:09:29,703 --> 00:09:31,739 ¿Qué carajo es esto? 98 00:09:31,772 --> 00:09:33,674 ¿Qué carajo es esto? 99 00:09:35,042 --> 00:09:36,677 Hockey equipo, Bernie, ¿en serio? 100 00:09:36,710 --> 00:09:38,211 ¿De dónde sacaste esto? ¿túnica? 101 00:09:38,245 --> 00:09:40,814 ¡No vayas, mierda! 102 00:09:43,116 --> 00:09:45,118 Y has estado viendo esto ¿payaso? 103 00:09:45,152 --> 00:09:47,187 Revisemos el auto. 104 00:09:47,220 --> 00:09:48,689 ¿Dónde está? 105 00:09:48,722 --> 00:09:51,692 Aquí, echa un vistazo a su caja de mierda 106 00:09:51,725 --> 00:09:55,395 Maldito equipo de hockey, ¿Hablas en serio? 107 00:09:55,428 --> 00:09:56,730 Asi que. 108 00:10:00,000 --> 00:10:00,868 Vamos. 109 00:10:07,007 --> 00:10:08,041 Sí, estúpido. 110 00:10:10,143 --> 00:10:11,645 ¿Me mientes? 111 00:10:11,679 --> 00:10:12,913 ¿Me estás reteniendo? 112 00:10:12,946 --> 00:10:14,014 ¿Sabes lo que puedo hacer? 113 00:10:14,047 --> 00:10:15,716 ¿Ves lo que puedo hacer? 114 00:10:15,749 --> 00:10:16,817 Puedo hacer cualquier cosa. 115 00:10:21,855 --> 00:10:22,756 Bien. 116 00:10:24,825 --> 00:10:26,694 Bernie va a perder su maldita mente. 117 00:10:26,727 --> 00:10:28,195 Carl, Bernie es un inútil pedazo de mierda, 118 00:10:28,228 --> 00:10:30,097 ¿Tu me entiendes? 119 00:10:30,130 --> 00:10:31,799 ¿Dónde está Carter cultivando esto? ¿mierda? 120 00:10:31,832 --> 00:10:35,002 Nada, Berni, nada. 121 00:10:35,035 --> 00:10:36,169 ¿Dónde está? 122 00:10:37,771 --> 00:10:38,906 ¿Dónde diablos? 123 00:10:40,240 --> 00:10:41,942 donde carajo ¡Hey hey hey! 124 00:10:41,975 --> 00:10:42,575 - ¿Carter está cultivando esta mierda? - Bien, bien. 125 00:10:42,609 --> 00:10:44,244 ¡Oye, vamos! 126 00:10:44,277 --> 00:10:45,779 ¡Fuera de aquí! 127 00:10:47,147 --> 00:10:49,750 Esta no es la última vez, pequeño buba. 128 00:10:49,783 --> 00:10:53,053 Nos volverás a ver muy pronto. 129 00:10:55,155 --> 00:10:56,757 - Muy bien, de pie. - ¿Qué carajo? 130 00:10:56,790 --> 00:10:58,258 - Vamos. - Mierda. 131 00:10:58,291 --> 00:11:01,028 Dile a Carter que voy por él. 132 00:11:03,063 --> 00:11:05,298 Simón, no viste a nadie. ven por atrás, ¿verdad? 133 00:11:05,332 --> 00:11:06,233 No no. 134 00:11:06,266 --> 00:11:08,035 Bernie, creo que eres voy a tener que encontrar 135 00:11:08,068 --> 00:11:11,238 este personaje de Carter el próximo año, amigo. 136 00:11:11,271 --> 00:11:12,172 Mierda. 137 00:11:16,810 --> 00:11:18,145 Qué piensa usted acerca de saliendo antes? 138 00:11:18,178 --> 00:11:20,714 ¿Como dentro de una semana? 139 00:11:20,748 --> 00:11:22,816 - Creo que no puedo. - ¿Cómo? 140 00:11:22,850 --> 00:11:23,784 Tengo la casa a tratar, 141 00:11:23,817 --> 00:11:26,053 y tengo que esperar en los papeles del divorcio. 142 00:11:26,086 --> 00:11:27,054 Olvídate de los papeles del divorcio. 143 00:11:27,087 --> 00:11:29,923 Consigue que el abogado lidiar con eso, ya está hecho. 144 00:11:29,957 --> 00:11:31,925 no puedo hacer eso 145 00:11:31,959 --> 00:11:34,227 Mark acaba de perder su plomería licencia o boleto o lo que sea. 146 00:11:34,261 --> 00:11:35,896 no tiene trabajo y esta deprimido. 147 00:11:35,929 --> 00:11:39,767 Estás despedido. 148 00:11:45,238 --> 00:11:47,507 Oye. Oye, ¿tienes un segundo? 149 00:11:47,540 --> 00:11:51,879 Muy bien, escucha, entonces el Se llevaron equipo de hockey. 150 00:11:51,912 --> 00:11:53,246 Las bolsas se han ido. 151 00:11:54,815 --> 00:11:56,083 ¿Que significa eso? 152 00:11:56,116 --> 00:11:57,818 Mira, solo, hagas lo que hagas, 153 00:11:57,851 --> 00:12:00,053 no vayas al viejo lugar, ¿de acuerdo? 154 00:12:00,087 --> 00:12:01,822 Mover a un nuevo lugar. 155 00:12:02,990 --> 00:12:04,024 Resolveremos esto, ¿de acuerdo? 156 00:12:04,057 --> 00:12:05,325 Pero solo... Tipo. 157 00:12:06,794 --> 00:12:09,096 Mi vida está en esas bolsas. 158 00:12:38,425 --> 00:12:39,259 ¿Cómo te va? 159 00:12:39,292 --> 00:12:41,929 Hey, hombre, va bien. 160 00:12:41,962 --> 00:12:43,897 Estoy emocionado, obtuve mi primer cliente. 161 00:12:43,931 --> 00:12:44,798 Oh, sí, ¿para qué? 162 00:12:44,832 --> 00:12:46,366 Mmm, ven a ver. 163 00:12:47,835 --> 00:12:48,969 Entra allí. 164 00:12:49,002 --> 00:12:52,005 Ni siquiera lo he probado todavía. 165 00:12:52,039 --> 00:12:54,041 - ¿Hiciste eso? - Sí. 166 00:12:55,042 --> 00:12:56,143 Te ves sorprendido. 167 00:12:56,176 --> 00:12:57,144 ¿Por qué te ves tan sorprendido? 168 00:12:57,177 --> 00:12:59,312 - Vamos hombre. - ¿Qué, crees que lo compré? 169 00:12:59,346 --> 00:13:01,581 - Sí, jodidamente lo compraste. - Yo no lo compré. 170 00:13:01,614 --> 00:13:03,150 No jodiste una mierda. 171 00:13:03,183 --> 00:13:04,384 me lo estoy comiendo 172 00:13:04,417 --> 00:13:06,954 Será mejor que sea jodidamente bueno. Es bueno. 173 00:13:06,987 --> 00:13:09,122 no me enfermo 174 00:13:09,156 --> 00:13:11,091 Mm. ¿Y ... que piensas? 175 00:13:12,025 --> 00:13:13,961 ¿Club kamikaze? 176 00:13:13,994 --> 00:13:14,828 Y sé lo que estás pensando. 177 00:13:14,862 --> 00:13:17,397 Pescado crudo en Nicaragua con eso calor, 178 00:13:17,430 --> 00:13:19,933 eso puede ser un problema, pero esos gatos tienen unas tripas de hierro 179 00:13:19,967 --> 00:13:22,369 así que estamos limpios. necesito que me hagas un favor 180 00:13:22,402 --> 00:13:25,372 y disparar esta copia de seguridad para uno más cultivo. 181 00:13:25,405 --> 00:13:26,273 Esta es la última cosecha, hombre. 182 00:13:26,306 --> 00:13:28,441 Lo estoy cortando mañana, tú saber que. 183 00:13:28,475 --> 00:13:30,944 Lo sé, pero estoy en un aprieto. 184 00:13:32,479 --> 00:13:34,414 Zack perdió toda la hierba. 185 00:13:39,887 --> 00:13:43,423 Un hombre tiene que saber sus limitaciones, Carter. 186 00:13:44,391 --> 00:13:48,228 Esa licencia de cultivo es nuestro billete de aquí ahora. 187 00:13:48,261 --> 00:13:51,398 Tienes que llamar a Frank sobre su tío psiquiatra. 188 00:13:51,431 --> 00:13:54,301 Tenemos que encontrar un chico para crecer nosotros 189 00:13:54,334 --> 00:13:57,304 y envíanos el dinero a Nicaragua. 190 00:14:01,041 --> 00:14:04,211 Frank, acabo de llegar de tu del tío 191 00:14:05,278 --> 00:14:07,147 Él quiere que vuelva a bajar allí. 192 00:14:07,180 --> 00:14:08,882 Les di $10,000 chicos. 193 00:14:08,916 --> 00:14:10,083 Me dijiste dentro y fuera no problema, 194 00:14:10,117 --> 00:14:11,184 Obtengo la licencia de cultivo. 195 00:14:11,218 --> 00:14:13,086 Entré, hice mi parte. 196 00:14:13,120 --> 00:14:15,889 Él está diciendo que quiere que yo volver allí en una semana. 197 00:14:15,923 --> 00:14:17,324 No tengo una semana. 198 00:14:17,357 --> 00:14:19,859 Hombre, está muy nervioso. 199 00:14:21,361 --> 00:14:24,364 Él piensa que el lugar está siendo fastidiado 200 00:14:25,933 --> 00:14:27,100 Vamos, hombre, anímate. 201 00:14:27,134 --> 00:14:30,503 Vuelve allí y dile algunos problemas mentales reales. 202 00:14:30,537 --> 00:14:33,406 Tienes que demostrar que estás jodido hasta. 203 00:14:35,342 --> 00:14:39,246 Ve a hacerlo, uno más tiempo, hombre, vamos, ahora. 204 00:14:39,279 --> 00:14:40,147 Mierda. 205 00:14:41,114 --> 00:14:42,149 Al principio, 206 00:14:42,182 --> 00:14:45,085 usas esta luz blanca cuando las plantas son pequeñas. 207 00:14:45,118 --> 00:14:46,019 Bueno. 208 00:14:46,053 --> 00:14:47,187 Cuando las plantas crecen, 209 00:14:47,220 --> 00:14:50,357 cambias del blanco luz a esta luz amarilla. 210 00:14:50,390 --> 00:14:51,158 Ah, okey. 211 00:14:51,191 --> 00:14:54,227 Bien, entonces, luces blancas, 12 horas, 212 00:14:54,261 --> 00:14:55,996 y luego la luz amarilla, 24... 213 00:14:56,029 --> 00:14:57,697 David, esto es importante. 214 00:14:57,730 --> 00:15:00,500 te vas a joder el universo de estas plantas. 215 00:15:00,533 --> 00:15:04,004 Luz blanca durante 24 horas, por lo que no oscuridad. 216 00:15:04,037 --> 00:15:05,372 Luego la segunda y última etapa, 217 00:15:05,405 --> 00:15:08,942 12 horas de oscuridad, 12 horas de luz amarilla. 218 00:15:08,976 --> 00:15:10,410 Mira, cuando cambias del blanco al amarillo, 219 00:15:10,443 --> 00:15:12,445 la planta entra en pánico y comienza produciendo cogollos 220 00:15:12,479 --> 00:15:14,281 porque piensan que el verano es sobre 221 00:15:14,314 --> 00:15:16,283 y se prepara para morir. 222 00:15:25,092 --> 00:15:26,526 ¿Cuántos teléfonos tienes? 223 00:15:26,559 --> 00:15:28,461 - Una. - Dámelo. 224 00:15:32,565 --> 00:15:35,268 ¿Un teléfono plegable? ¿Sí, por qué? 225 00:15:35,302 --> 00:15:37,104 No sé. 226 00:15:37,137 --> 00:15:41,141 Mira, esto es un doble. teléfono encriptado, aquí. 227 00:15:41,174 --> 00:15:43,576 Sin fotos, sin personal. información, 228 00:15:43,610 --> 00:15:45,412 y solo usas tu mango. 229 00:15:45,445 --> 00:15:46,980 ¿Encargarse de? 230 00:15:47,014 --> 00:15:50,050 - Sí, tu nombre de usuario. - ¿Cuál es mi nombre de usuario? 231 00:15:50,083 --> 00:15:53,320 semental italiano69, Carter dijo que eres italiano. 232 00:15:53,353 --> 00:15:55,255 - ¿Semental italiano? - Sí. 233 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 - ¿Lo que es tuyo? - No tengo uno todavía. 234 00:15:56,323 --> 00:15:57,991 Estos teléfonos son nuevos. 235 00:15:58,025 --> 00:16:01,028 - ¿Qué hay de la tuya? - Calor latino. 236 00:16:01,061 --> 00:16:02,562 - ¿Calor latino? - Mirar. 237 00:16:02,595 --> 00:16:05,465 Si la policía consigue este teléfono, poner una contraseña incorrecta dos veces, 238 00:16:05,498 --> 00:16:08,201 codifica la red y envía un mensaje al servidor 239 00:16:08,235 --> 00:16:11,004 que ha sido comprometida, ¿de acuerdo? 240 00:16:11,038 --> 00:16:13,473 Entonces, si tienes algún problema y necesitas una pieza, 241 00:16:13,506 --> 00:16:15,375 ven a verme. ¿Una pieza? 242 00:16:19,146 --> 00:16:20,613 Pensé que esto era legal. es legal 243 00:16:20,647 --> 00:16:22,082 Sí, es legal, es legal. 244 00:16:22,115 --> 00:16:25,418 Solo, ya sabes, en caso de que algo sucede 245 00:16:25,452 --> 00:16:27,587 Estarás bien. Ven aquí. 246 00:16:33,193 --> 00:16:35,595 les traigo al maldito niño ¿Y sacas una puta pistola? 247 00:16:35,628 --> 00:16:37,230 - ¿Quieres que esté a salvo? - Sí. 248 00:16:37,264 --> 00:16:38,398 Por eso traje el arma. 249 00:16:38,431 --> 00:16:41,568 Mira, este chico no crece. Por eso es perfecto. 250 00:16:41,601 --> 00:16:43,270 Se ve inocente. 251 00:16:45,272 --> 00:16:49,376 Sí, inocente, eso es un buen nombre para ello. 252 00:16:49,409 --> 00:16:50,310 Vamos. 253 00:16:52,512 --> 00:16:53,413 Está bien. 254 00:17:13,100 --> 00:17:14,601 Entendí cómo funciona ¿allí? 255 00:17:14,634 --> 00:17:16,569 - Sí. - Okey. 256 00:17:16,603 --> 00:17:18,405 Y tienes una ventana de una hora cada día 257 00:17:18,438 --> 00:17:20,607 salir e ir a buscar comida. 258 00:17:20,640 --> 00:17:24,511 Sin amigos, sin familia, sin novias, no ex novias. 259 00:17:24,544 --> 00:17:27,447 Sólo mantén la calma, la calma y recogido. 260 00:17:34,321 --> 00:17:39,159 Este chico con el que tenía una casa instalar un montón de trampas para osos 261 00:17:39,192 --> 00:17:42,429 alrededor del lugar, y un policía terminé pisando uno de ellos 262 00:17:42,462 --> 00:17:44,464 y no pudo volver a caminar. 263 00:17:46,666 --> 00:17:47,900 Así que no quiero nada estúpido, 264 00:17:47,934 --> 00:17:50,337 no tienes nada de qué preocuparte por aquí, todo está bien. 265 00:17:50,370 --> 00:17:54,441 El lugar es legal, he tienes la licencia, ¿de acuerdo? 266 00:17:54,474 --> 00:17:56,876 - Sí, lo tienes. - Okey. 267 00:17:56,909 --> 00:17:58,578 - Vamos a hacerlo. - Está bien, genial. 268 00:17:58,611 --> 00:18:01,414 Está bien, hermano, hagámoslo. 269 00:18:07,554 --> 00:18:09,589 Entonces, estoy en un maldito aprieto. 270 00:18:12,759 --> 00:18:16,363 Hay un retraso con este psiquiatra que he estado tratando 271 00:18:16,396 --> 00:18:20,400 para el cultivo licencia, y me preguntaba 272 00:18:21,668 --> 00:18:25,238 si conoces a alguien que sepa alguien 273 00:18:26,306 --> 00:18:28,741 que me puede conseguir uno diferente 274 00:18:28,775 --> 00:18:31,611 o si quieres participar. 275 00:18:31,644 --> 00:18:36,115 Mira, si yo fuera tú estaría deshacerse de este niño italiano 276 00:18:38,185 --> 00:18:39,186 y tumbado. 277 00:18:39,219 --> 00:18:40,153 Va a ser legal. 278 00:18:40,187 --> 00:18:42,222 No puedo esperar, hombre. 279 00:18:42,255 --> 00:18:46,359 Si la marihuana se legaliza, el precio se tanque y he terminado. 280 00:18:50,197 --> 00:18:53,166 Sabes, yo conocía este encoger 281 00:18:53,200 --> 00:18:55,602 y estaba vendiendo ubicaciones a ciclistas 282 00:18:55,635 --> 00:18:57,670 y todos fueron robados. 283 00:18:58,771 --> 00:18:59,906 Va a ser legal. 284 00:18:59,939 --> 00:19:04,244 Este es el peor momento para estar haciendo lo que estás haciendo. 285 00:19:06,513 --> 00:19:07,614 Así que relájate. 286 00:19:10,417 --> 00:19:12,519 Haz un taco. Me estás matando. 287 00:19:51,258 --> 00:19:53,260 ¿Dónde diablos están ustedes? 288 00:19:53,293 --> 00:19:55,828 Dijiste a las 8:30. 289 00:20:10,610 --> 00:20:11,478 ¿Carretero? 290 00:20:37,504 --> 00:20:38,338 Ya era hora. 291 00:20:38,371 --> 00:20:39,872 He estado esperando aquí medio hora. 292 00:20:39,906 --> 00:20:40,773 ¿Sin Vince? 293 00:20:42,375 --> 00:20:43,443 ¿Este es el lugar de Carter? 294 00:20:43,476 --> 00:20:44,844 Oh sí. 295 00:20:49,782 --> 00:20:52,452 ¡Simon, por el frente, rápido! 296 00:21:16,909 --> 00:21:18,277 Aqui. 297 00:21:24,884 --> 00:21:27,687 Negro, 34 años, fallecido. 298 00:21:35,428 --> 00:21:36,796 electrocutado. 299 00:21:36,829 --> 00:21:37,864 Conde Freeman. 300 00:21:45,872 --> 00:21:46,773 ¿Algún efectivo? 301 00:21:48,575 --> 00:21:50,543 No nada. 302 00:21:50,577 --> 00:21:51,444 ¿Ustedes? 303 00:22:23,443 --> 00:22:24,811 Bernie? 304 00:22:25,745 --> 00:22:27,346 Sí, estoy de vuelta. 305 00:22:27,914 --> 00:22:31,451 Pensé que esos tipos te callaron abajo 306 00:22:31,484 --> 00:22:33,886 con todos los permisos medicos. 307 00:22:34,954 --> 00:22:36,723 ¿Algún efectivo? 308 00:22:36,756 --> 00:22:37,857 Nada. 309 00:22:37,890 --> 00:22:41,394 Este tipo ha estado muerto menos de una hora. 310 00:22:41,428 --> 00:22:43,763 Yo diría que alrededor de las ocho. 311 00:22:45,498 --> 00:22:48,401 - ¿Estaban aquí a las 8:30? - Yo estaba esperando en la parte de atrás 312 00:22:48,435 --> 00:22:49,469 en el callejón, 313 00:22:49,502 --> 00:22:51,904 pero no entramos hasta un poco después de las 8:30. 314 00:22:51,938 --> 00:22:54,641 Estábamos lidiando con el Sarge sobre las nuevas publicaciones, entonces. 315 00:22:54,674 --> 00:22:57,944 - Estuvimos aquí a las 8:30 como máximo. - ¿Y estuviste aquí? 316 00:22:57,977 --> 00:22:59,746 Ocho en punto. 317 00:22:59,779 --> 00:23:00,647 ¿Solo? 318 00:23:03,450 --> 00:23:05,852 No, con mi amigo imaginario. 319 00:23:06,786 --> 00:23:09,021 Sí, solo, ese es mi puto trabajo 320 00:23:09,055 --> 00:23:12,892 como investigador principal de esto aquí Equipo Verde. 321 00:23:14,226 --> 00:23:15,528 Alabad al cesar. 322 00:23:28,708 --> 00:23:30,777 Tanto la casa trampa para osos y la casa Freeman 323 00:23:30,810 --> 00:23:31,744 estaban dirigidos por Carter. 324 00:23:31,778 --> 00:23:34,547 solo necesito un poco más tiempo para arrinconarlo 325 00:23:34,581 --> 00:23:35,815 con este teléfono. 326 00:23:39,519 --> 00:23:41,020 Carter no existe. 327 00:23:42,088 --> 00:23:43,155 Y francamente, 328 00:23:43,189 --> 00:23:46,659 me importa un carajo de quién es la operación de cultivo de todos modos. 329 00:23:46,693 --> 00:23:48,060 tenemos un homicidio 330 00:23:48,094 --> 00:23:50,997 y tu eras el unico uno que estaba allí solo. 331 00:23:51,030 --> 00:23:53,633 Así que ahora tenemos dos. ¿Dos qué? 332 00:23:54,967 --> 00:23:56,035 Tenemos los tres hockey bolsas 333 00:23:56,068 --> 00:23:57,904 de la casa de Zack en Navidad, 334 00:23:57,937 --> 00:24:00,940 y tenemos las 105 plantas de la casa Freeman. 335 00:24:00,973 --> 00:24:03,476 No había bolsas de hockey en Navidad, 336 00:24:03,510 --> 00:24:04,944 y no habia olla ahi hoy. 337 00:24:04,977 --> 00:24:05,845 Exactamente. 338 00:24:08,615 --> 00:24:11,484 Así que desde donde estoy sentado, 339 00:24:11,518 --> 00:24:15,021 o estás involucrado en el asesinato de Freeman, 340 00:24:16,022 --> 00:24:17,857 o tengo que preguntarme, 341 00:24:17,890 --> 00:24:19,692 que mierda de detective vigila una casa 342 00:24:19,726 --> 00:24:21,494 mientras un asesinato va hacia abajo ¿en el interior? 343 00:24:21,528 --> 00:24:22,729 Jefe, vamos, esa cosa resbaló 344 00:24:22,762 --> 00:24:24,864 por los ojos en la espalda de mi maldita cabeza. 345 00:24:24,897 --> 00:24:28,000 esta gente esta jodida animales, ya lo sabes. 346 00:24:28,034 --> 00:24:30,503 eres interno El principal sospechoso de Investigaciones. 347 00:24:30,537 --> 00:24:31,704 ¿Qué? 348 00:24:31,738 --> 00:24:33,272 Estás suspendido. 349 00:24:33,305 --> 00:24:36,676 Esa trampa para osos casi me cortó la maldita pierna. 350 00:24:36,709 --> 00:24:39,979 Rechacé el pago para obtener ¡este chico! 351 00:25:32,965 --> 00:25:33,866 Hola. 352 00:25:35,768 --> 00:25:36,669 Oye. 353 00:25:38,137 --> 00:25:39,071 Estábamos pensando que sería genial 354 00:25:39,105 --> 00:25:43,009 si pudiera conseguir el divorcio papeles firmados hoy. 355 00:25:46,813 --> 00:25:50,016 No es muy divertido, Carter. Vaya. 356 00:25:50,049 --> 00:25:51,017 ¿Puedes presenciarlos? 357 00:25:51,050 --> 00:25:52,251 no importa quien los firma, es sólo... 358 00:25:52,284 --> 00:25:56,656 Tu camión pierde anticongelante por todo el camino de entrada. 359 00:25:59,959 --> 00:26:01,160 Marca. 360 00:26:14,974 --> 00:26:19,045 Oye, hombre, me alegro de que decidió venir, pero. 361 00:26:20,713 --> 00:26:22,682 ¿Qué, quieres pelear conmigo? Jodidamente bien, jodidamente lo hago. 362 00:26:23,249 --> 00:26:24,817 Levántate a la mierda. 363 00:26:28,087 --> 00:26:30,857 Mantente jodidamente alejado de mi esposa. 364 00:26:42,068 --> 00:26:44,704 ¿Estás bien? 365 00:26:44,737 --> 00:26:46,205 Carretero, ¿estás bien? 366 00:26:50,209 --> 00:26:53,880 Mírame. 367 00:26:56,015 --> 00:26:57,850 - Hola. - ¿Carter? 368 00:26:57,884 --> 00:26:59,786 ¿Quién es éste? 369 00:27:08,260 --> 00:27:09,128 Manos arriba. 370 00:27:09,161 --> 00:27:10,797 ¿Estás jodidamente sordo? 371 00:27:12,298 --> 00:27:13,165 soy policía 372 00:27:14,133 --> 00:27:16,102 Eres Carter Holmes. 373 00:27:16,135 --> 00:27:17,870 Tú debes ser Alexis. 374 00:27:20,139 --> 00:27:23,142 Ahora, tu amigo Earl Freeman fue asesinado hoy 375 00:27:23,175 --> 00:27:25,211 en una de tus operaciones de cultivo. 376 00:27:25,244 --> 00:27:27,680 Robado y luego electrocutado. 377 00:27:28,280 --> 00:27:30,950 Y me vas a ayudar a encontrar el pedazo de mierda que lo hizo 378 00:27:30,983 --> 00:27:33,285 o te estoy tomando adentro. 379 00:27:33,319 --> 00:27:36,989 Mira, el nombre de Alexis está por todas partes. el arrendamiento de la casa de cultivo. 380 00:27:37,023 --> 00:27:39,726 Y ella va a cortar ella misma un trato 381 00:27:39,759 --> 00:27:41,127 o vas a venir a trabajar para a mí. 382 00:27:41,160 --> 00:27:43,830 Soy mecánico, arreglo subo autos y los vuelvo a vender 383 00:27:43,863 --> 00:27:45,965 Ponte las joyas, cariño. 384 00:27:46,933 --> 00:27:47,767 Carretero. 385 00:27:47,800 --> 00:27:51,070 Toma, ponte el viejo soviet joyas. 386 00:27:51,103 --> 00:27:52,004 Hazlo. 387 00:27:54,340 --> 00:27:57,209 no conozco a nadie llamado Conde. 388 00:28:02,514 --> 00:28:03,983 Ven. 389 00:28:04,016 --> 00:28:05,251 No intentes correr. 390 00:28:05,284 --> 00:28:07,053 Soy un francotirador, nena, y Me importa un carajo a quién le pegue. 391 00:28:07,086 --> 00:28:07,987 ¡Ven aquí! 392 00:28:23,035 --> 00:28:24,703 ¡Por favor! 393 00:28:26,806 --> 00:28:28,174 ¡Sácame de aquí! 394 00:29:31,838 --> 00:29:33,039 ¿Puedo entrar? 395 00:29:37,109 --> 00:29:38,010 ¿Estás bien? 396 00:29:42,181 --> 00:29:43,049 Salir. 397 00:29:44,350 --> 00:29:47,987 Maldito chico, te quedas Vete a la mierda allí, lleno de vida. 398 00:29:48,020 --> 00:29:50,256 Me pica el dedo del gatillo. 399 00:29:50,289 --> 00:29:52,959 Sal, sácala de ahí. 400 00:29:54,861 --> 00:29:57,163 Esta podría ser tu suerte descanso. 401 00:29:57,196 --> 00:29:59,165 Ve allá. 402 00:29:59,198 --> 00:30:01,100 Sigue moviéndote, sigue moviéndote. 403 00:30:01,133 --> 00:30:03,836 te juro que no hay nada jodidamente deteniéndome 404 00:30:03,870 --> 00:30:04,670 de tirar de una bala recta 405 00:30:04,703 --> 00:30:07,373 y que se jodan los dos bien ahora. 406 00:30:09,441 --> 00:30:11,377 Arrodíllate allí mismo. 407 00:30:11,410 --> 00:30:12,845 ¡Arrodillarse! 408 00:30:12,879 --> 00:30:15,147 - Mira mira. - ¡Arrodillarse! 409 00:30:15,181 --> 00:30:16,983 Oye, oye, lo sé Conde. 410 00:30:19,651 --> 00:30:20,386 ¡Por favor! 411 00:30:24,356 --> 00:30:28,961 Está bien, eres la única conexión. Llegué al asesinato de Earl. 412 00:30:28,995 --> 00:30:31,263 Tienes que ayudarme a encontrar este chico. 413 00:30:31,297 --> 00:30:32,198 Lo haré lo haré. 414 00:30:32,231 --> 00:30:33,165 - ¿Vas a? - Sí. 415 00:30:33,199 --> 00:30:36,102 Mira lo fácil que es cuando estas de acuerdo? 416 00:30:36,135 --> 00:30:38,104 ¿Qué pasa con ella? 417 00:30:38,137 --> 00:30:40,907 Ella se está desmayando. 418 00:30:40,940 --> 00:30:41,440 Métela en el coche. 419 00:30:41,473 --> 00:30:42,875 Nena, nena. 420 00:30:55,421 --> 00:30:56,322 Bebé. 421 00:31:02,361 --> 00:31:05,497 Cariño, te quiero mucho. ¿Qué mierda le pasa a ella? 422 00:31:05,531 --> 00:31:08,134 - Una reacción diabética. - ¿Qué, un dia-qué? 423 00:31:08,167 --> 00:31:09,335 Reacción diabética. 424 00:31:09,368 --> 00:31:10,202 ¿Qué se necesita para poner un carajo? barra de chocolate en el bolsillo? 425 00:31:10,236 --> 00:31:13,005 - Oye. - Estúpido maldito idiota. 426 00:31:13,039 --> 00:31:15,241 - ¡Oye! - ¿Me estás jodiendo? 427 00:31:15,274 --> 00:31:17,376 No me hables así. 428 00:31:17,409 --> 00:31:19,912 No levantes tu maldito voz hacia mí. 429 00:31:19,946 --> 00:31:21,380 No piensas en el futuro en absoluto. 430 00:31:21,413 --> 00:31:25,184 piensas en cualquiera aparte de ti mismo? 431 00:31:42,301 --> 00:31:45,271 Dejemos a Alexis en su casa 432 00:31:45,304 --> 00:31:49,408 y te ayudaré a encontrar el personas que mataron a Earl. 433 00:31:50,476 --> 00:31:52,945 No necesitas abrazarnos rehén. 434 00:31:52,979 --> 00:31:55,447 Haré esto con o sin Uds. 435 00:31:59,185 --> 00:32:00,052 Frio. 436 00:32:25,111 --> 00:32:26,045 Está bien, tengo que encontrar el cero a la izquierda 437 00:32:26,078 --> 00:32:28,414 quien esta haciendo todo esto saqueo o estoy jodido. 438 00:32:28,447 --> 00:32:30,549 Entiendes, estoy totalmente jodido 439 00:32:30,582 --> 00:32:32,318 Me miras cuando Estoy jodidamente hablando contigo, 440 00:32:32,351 --> 00:32:33,185 ¿lo entiendes? 441 00:32:33,219 --> 00:32:34,086 Abre la boca. 442 00:32:34,120 --> 00:32:36,588 Abre tu maldita boca. 443 00:32:36,622 --> 00:32:40,092 Está bien, y yo no me importa un carajo si esta cosa 444 00:32:40,126 --> 00:32:44,530 cae en llamas, porque No tengo nada que perder. 445 00:32:44,563 --> 00:32:48,334 Así que te sientas ahí como un lindo gatito 446 00:32:48,367 --> 00:32:51,103 y no causar ningún alboroto 447 00:32:51,137 --> 00:32:53,539 o te volaré la mierda la cabeza de la novia fuera. 448 00:32:53,572 --> 00:32:54,973 ¿Lo tienes? 449 00:32:59,511 --> 00:33:00,412 Quedarse quieto. 450 00:33:01,647 --> 00:33:03,149 Sal, cariño. 451 00:33:03,182 --> 00:33:05,217 Vamos, déjame ayudarte. 452 00:33:05,251 --> 00:33:06,552 te vas a casa 453 00:33:32,678 --> 00:33:33,612 Vas a ayudarme a encontrar 454 00:33:33,645 --> 00:33:37,483 quien convirtió a tu amigo en un shish kebab. 455 00:33:37,516 --> 00:33:38,550 Y cuando terminemos, 456 00:33:38,584 --> 00:33:40,519 no quiero escuchar el nombrar a Carter Holmes de nuevo. 457 00:33:40,552 --> 00:33:41,553 ¿Lo tienes? 458 00:33:43,522 --> 00:33:47,226 y te vas a callar derriba todas tus operaciones de cultivo. 459 00:33:47,259 --> 00:33:50,562 Ya terminaron, ese fue el el último. 460 00:33:53,099 --> 00:33:54,533 ¿Tu fumas? 461 00:33:54,566 --> 00:33:55,401 No. 462 00:33:55,434 --> 00:33:57,303 Pensé que fumabas. 463 00:33:57,336 --> 00:33:58,637 No. 464 00:34:00,439 --> 00:34:04,576 Maldito hijo de puta, eres fumando ahora, pedazo de mierda. 465 00:34:06,612 --> 00:34:07,579 No jodas conmigo. 466 00:34:07,613 --> 00:34:10,582 no me jodas, seas sincero conmigo. 467 00:34:10,616 --> 00:34:12,418 Tienes un buen trato aquí. 468 00:34:12,451 --> 00:34:13,485 Podrías estar en el corral chupando pollas 469 00:34:13,519 --> 00:34:17,456 y siendo jodido el culo, ¿entiendes? 470 00:34:39,911 --> 00:34:40,512 Para el dolor. 471 00:34:40,546 --> 00:34:43,149 Echemos un vistazo al interior. 472 00:34:46,518 --> 00:34:48,254 Sal del auto. 473 00:35:01,700 --> 00:35:03,469 La puerta estaba abierta de par en par. 474 00:35:04,436 --> 00:35:07,273 Alguien más que conozcas tiene un ¿llave? 475 00:35:08,740 --> 00:35:09,641 No. 476 00:35:11,477 --> 00:35:14,680 Entonces que eres ¿pensando? 477 00:35:14,713 --> 00:35:17,583 Bueno, dices que la puerta estaba abierto de par en par, 478 00:35:17,616 --> 00:35:21,720 así que obviamente alguien fue dejado a menos que forzaran la cerradura. 479 00:35:23,289 --> 00:35:24,690 ¿Alguien más que alexis 480 00:35:24,723 --> 00:35:26,625 sabes de este lugar? 481 00:35:28,294 --> 00:35:29,195 No. 482 00:35:42,408 --> 00:35:44,510 Ahí, espera, todo mejor. 483 00:35:46,712 --> 00:35:48,614 Este es el teléfono de Earl. 484 00:35:48,647 --> 00:35:51,717 Solo hay dos llamadas en el registro de llamadas, 485 00:35:51,750 --> 00:35:56,655 uno de ellos es tuyo, ¿verdad? reconocer este otro? 486 00:35:56,688 --> 00:36:00,459 Esta llamada se hizo cuatro horas antes de que Earl fuera asesinado. 487 00:36:00,492 --> 00:36:02,661 ¿Por qué no lo marca y a ver si reconoces la voz 488 00:36:02,694 --> 00:36:04,630 en el otro extremo. 489 00:36:10,269 --> 00:36:11,503 hola has llegado Caramelo. 490 00:36:11,537 --> 00:36:13,639 Déjame un mensaje y Volvere a ti. 491 00:36:13,672 --> 00:36:14,573 Gracias. 492 00:36:17,008 --> 00:36:18,710 Acabo de encontrar el teléfono de Earl. 493 00:36:18,744 --> 00:36:22,748 puedes llamarme de vuelta al 113-725-7522. 494 00:36:22,781 --> 00:36:24,316 Gracias. 495 00:36:24,350 --> 00:36:25,651 ¿Suena familiar? 496 00:36:25,684 --> 00:36:26,652 No. 497 00:36:26,685 --> 00:36:30,389 te aferras a eso en caso de que vuelvan a llamar. 498 00:36:33,692 --> 00:36:34,760 Hay un lugar de sushi en el calle 499 00:36:34,793 --> 00:36:36,695 que Earl seguía yendo, vamos a ver eso primero. 500 00:36:48,707 --> 00:36:50,609 ¿Puedes quitarte esto? 501 00:36:56,448 --> 00:36:57,449 Todavía no estamos abiertos. 502 00:36:57,483 --> 00:36:59,451 Oh no, está bien. 503 00:36:59,485 --> 00:37:02,854 Solo estamos buscando un amigo mío, Earl Freeman. 504 00:37:02,888 --> 00:37:05,591 negro con barba, viene aquí todo el tiempo. 505 00:37:05,624 --> 00:37:08,327 Ah, sí, con la barba, Earl. 506 00:37:08,360 --> 00:37:10,262 Lo has visto últimamente ¿en absoluto? 507 00:37:10,296 --> 00:37:12,264 Hace unos días. 508 00:37:12,298 --> 00:37:13,765 ¿Estaba con alguien? 509 00:37:13,799 --> 00:37:15,301 Solo por sí mismo. 510 00:37:15,334 --> 00:37:16,268 ¿Suele venir aquí? solo 511 00:37:16,302 --> 00:37:17,469 o viene aquí con un Novia, 512 00:37:17,503 --> 00:37:19,505 o un amigo, o alguien? 513 00:37:20,472 --> 00:37:24,543 siempre se sienta ahi verlo hacer sushi, solo. 514 00:37:36,755 --> 00:37:39,658 Otro hombre busca a Earl también. 515 00:37:39,691 --> 00:37:41,360 Tienes un amigo. 516 00:37:41,393 --> 00:37:42,361 ¿Qué quieres decir? 517 00:37:42,394 --> 00:37:43,662 Personal de mantenimiento. 518 00:37:43,695 --> 00:37:46,732 El otro día, un tipo blanco como Uds. 519 00:37:46,765 --> 00:37:48,500 ¿Qué clase de manitas? 520 00:37:48,534 --> 00:37:52,070 Entró aquí preguntando si su amigo Earl estuvo aquí, 521 00:37:52,103 --> 00:37:54,373 luego trató de arreglar nuestra nevera. 522 00:37:54,406 --> 00:37:56,642 Dijo que esto era peligroso, 523 00:37:56,675 --> 00:38:00,479 dijo que era un reparador de neveras, personal de mantenimiento. 524 00:38:00,512 --> 00:38:04,383 ¿Te das cuenta de qué tipo de coche que conducía? 525 00:38:04,416 --> 00:38:07,686 Color, ¿no? 526 00:38:07,719 --> 00:38:10,722 Es ese número de Earl's teléfono. 527 00:38:10,756 --> 00:38:11,590 ¿Hola? 528 00:38:11,623 --> 00:38:14,426 - Mmm, ¿cuál es tu nombre? - ¿Carter, el tuyo? 529 00:38:14,460 --> 00:38:15,394 Caramelo. 530 00:38:15,427 --> 00:38:18,430 Entonces, te dijo el trato, 200 por una hora, 531 00:38:18,464 --> 00:38:21,633 300 por cualquier fetiche, lo que sea especial. 532 00:38:35,381 --> 00:38:36,782 tu subes alli, 533 00:38:36,815 --> 00:38:40,419 le dices que quieres establecer un trío con Earl. 534 00:38:40,452 --> 00:38:42,421 Mira cómo reacciona. 535 00:38:42,454 --> 00:38:43,922 Entonces te la follas. 536 00:38:43,955 --> 00:38:45,824 Whoa, quieres que golpee esto ¿polluelo? 537 00:38:45,857 --> 00:38:50,696 Masturbación con la mano, mamada, trabajando con el pie, lo que quieras, 538 00:38:50,729 --> 00:38:52,431 para que ella esté convencida de tu veracidad. 539 00:38:52,464 --> 00:38:56,602 Entonces asegúrate de conseguirla afuera y la seguiremos. 540 00:39:01,840 --> 00:39:02,741 Buen perro. 541 00:39:32,971 --> 00:39:34,873 ¿Estás nervioso? 542 00:39:36,575 --> 00:39:37,476 No. 543 00:39:39,645 --> 00:39:43,415 Los locos siempre están nervioso. 544 00:39:46,217 --> 00:39:49,421 ¿Cuándo fue la última vez que viste ¿Conde? 545 00:39:50,722 --> 00:39:51,890 No sé. 546 00:39:53,625 --> 00:39:55,727 No hablemos de Earl. 547 00:39:56,728 --> 00:39:58,630 ¿Tienes una novia? 548 00:40:01,700 --> 00:40:04,670 ¿Cuándo fue la última vez que viste ¿a él? 549 00:40:08,073 --> 00:40:10,408 Vamos, juega. 550 00:40:12,978 --> 00:40:17,449 ¿Cuándo fue la última vez que habló con él por teléfono? 551 00:40:21,653 --> 00:40:22,521 servicio de habitaciones 552 00:40:22,554 --> 00:40:24,422 Quítate de encima de mí. 553 00:40:25,524 --> 00:40:27,526 servicio de habitaciones 554 00:40:35,767 --> 00:40:37,936 ¿Quién diablos eres? 555 00:40:37,969 --> 00:40:39,771 ¿Donde vives? 556 00:41:09,901 --> 00:41:12,671 nunca he estado en el lugar de tu amigo. 557 00:41:12,704 --> 00:41:14,039 ¿Está seguro? 558 00:41:14,072 --> 00:41:15,641 Sí estoy seguro. 559 00:41:19,945 --> 00:41:23,014 Déjame ver tu inmigración documentos. 560 00:41:26,017 --> 00:41:26,885 Vamos. 561 00:41:28,053 --> 00:41:30,689 Sí, ve a buscarlos. 562 00:41:38,329 --> 00:41:40,065 Mira, todo lo que sé es que se estaba quejando 563 00:41:40,098 --> 00:41:42,868 sobre una furgoneta sin ventanas que sigue a él. 564 00:41:42,901 --> 00:41:44,636 Pensó que era un policía. 565 00:41:44,670 --> 00:41:45,904 ¿Siguiéndolo? 566 00:41:49,808 --> 00:41:50,909 ¿Regina Vesela? 567 00:41:52,844 --> 00:41:54,880 Regina Vesela, esa es mi nombre eslovaco. 568 00:41:54,913 --> 00:41:57,983 Regina, con la G, la V, la vagina 569 00:41:59,785 --> 00:42:00,952 ¿Cómo sacas a Candy de ¿ese? 570 00:42:00,986 --> 00:42:03,555 ¿De dónde vino el caramelo? 571 00:42:03,589 --> 00:42:05,757 ¿Dónde escondes los dulces? 572 00:42:08,660 --> 00:42:11,663 ¿Ha estado manteniendo su citas con inmigración? 573 00:42:11,697 --> 00:42:12,598 Sí. 574 00:42:12,631 --> 00:42:14,866 ¿Cómo sé que estos no son fotocopias 575 00:42:14,900 --> 00:42:17,002 de un documento falsificado? 576 00:42:17,035 --> 00:42:17,936 Oye. 577 00:42:19,070 --> 00:42:19,971 ¡Yo, yo! 578 00:42:24,009 --> 00:42:24,910 Yo, yo. 579 00:42:27,145 --> 00:42:28,814 Ve a buscarla, tigre. 580 00:42:41,827 --> 00:42:44,630 ¿Cuánto tiempo has estado viendo a Earl? ¿por? 581 00:42:44,663 --> 00:42:46,932 No sé, como un año. 582 00:42:48,867 --> 00:42:51,569 Sólo se encuentra conmigo en el hotel. 583 00:42:54,640 --> 00:42:56,141 Todo lo que sé es que estaba emocionado. 584 00:42:56,174 --> 00:43:00,211 sobre salir del crecimiento para bien 585 00:43:00,245 --> 00:43:03,615 Dijo que era su última cosecha. 586 00:43:03,649 --> 00:43:06,084 me doy cuenta que me estas mintiendo 587 00:43:07,185 --> 00:43:09,387 voy a sacudir esta grasa joder, voy a volver, 588 00:43:09,420 --> 00:43:10,355 te voy a matar 589 00:43:10,388 --> 00:43:13,959 y quien carajo seas trabajando con. 590 00:43:16,728 --> 00:43:17,796 ¿Tu consigues eso? 591 00:43:20,198 --> 00:43:21,767 ¿Lo entiendes? 592 00:43:23,234 --> 00:43:24,803 No estoy mintiendo. 593 00:43:28,740 --> 00:43:31,677 Mierda, mi cuello está tan tenso. 594 00:43:31,710 --> 00:43:35,080 Necesito un maldito masaje con un final feliz. 595 00:43:37,683 --> 00:43:38,616 Es barato. 596 00:43:39,885 --> 00:43:41,853 ¿Qué pasa, por qué eres tan ¿triste? 597 00:43:42,888 --> 00:43:45,256 Entonces, ¿cuál es el plan ahora? 598 00:43:49,260 --> 00:43:50,195 El plan. 599 00:43:51,863 --> 00:43:52,764 Nosotros vemos. 600 00:43:53,899 --> 00:43:54,933 Vemos este hotel de pulgas 601 00:43:54,966 --> 00:43:58,970 y a ver si la vaginita es pequeña aparece el novio. 602 00:43:59,004 --> 00:44:02,107 Él podría ser nuestro perpetrador. 603 00:44:02,140 --> 00:44:03,208 Justo a tiempo. 604 00:44:05,977 --> 00:44:07,212 Hola, Skeezy. 605 00:44:07,245 --> 00:44:09,214 Quieres levantarte, tu ¿Quieres derribarlo? 606 00:44:09,247 --> 00:44:13,819 Voy a derribarlo, amigo, dame dos paquetes de 10, perc. 607 00:44:13,852 --> 00:44:15,887 ¿Este es tu nuevo socio? 608 00:44:15,921 --> 00:44:17,889 Sí. 609 00:44:17,923 --> 00:44:19,691 - Tengo un poco de Killer Kush. - Derecha. 610 00:44:19,725 --> 00:44:21,126 - ¿Eres policía? - Sí. 611 00:44:22,060 --> 00:44:23,795 ¿Necesitas hierba? 612 00:44:23,829 --> 00:44:24,896 Sí. 613 00:44:24,930 --> 00:44:25,797 ¿Qué necesitas, hombre? 614 00:44:25,831 --> 00:44:27,065 Tengo al asesino. 615 00:44:30,101 --> 00:44:31,169 Ahí tienes 616 00:44:33,071 --> 00:44:34,039 Nos vemos. 617 00:44:34,072 --> 00:44:34,973 ¡Oye! 618 00:44:36,274 --> 00:44:38,710 Me acabas de dar uno, hijo de puta. 619 00:44:38,744 --> 00:44:39,745 No jodas conmigo. 620 00:44:39,778 --> 00:44:40,712 Oh sí sí. 621 00:44:40,746 --> 00:44:42,480 No, no estoy jodiendo contigo. 622 00:44:42,513 --> 00:44:46,184 Simplemente, lo tenía. 623 00:44:46,217 --> 00:44:47,685 Hasta luego. 624 00:44:52,791 --> 00:44:55,326 Lo que le pasó a su ¿pierna? 625 00:44:55,360 --> 00:44:56,728 ¿Qué? 626 00:44:56,762 --> 00:44:58,764 ¿Qué le ha ocurrido a tu pierna? 627 00:44:58,797 --> 00:45:01,099 Estaba comiendo coño. 628 00:45:17,816 --> 00:45:19,084 Ya sabes, todos esos plantas en la casa de Earl, 629 00:45:19,117 --> 00:45:20,952 no fueron cortados, ni podados, ni seco, 630 00:45:20,986 --> 00:45:23,121 eran solo plantas crudas. 631 00:45:24,990 --> 00:45:26,024 Qué piensas acerca de mí mirando un poco alrededor, 632 00:45:26,057 --> 00:45:30,328 a ver si encuentro la de alguien tratando de venderlos? 633 00:45:31,797 --> 00:45:33,231 Tienes dos horas. 634 00:45:34,265 --> 00:45:37,002 Te veré en el barco. 635 00:45:53,819 --> 00:45:54,986 Bueno mañana, Hospital Centenario. 636 00:45:55,020 --> 00:45:58,089 hola tienes alexis Caín en? 637 00:45:59,157 --> 00:46:00,992 Fue ingresada esta mañana. 638 00:46:01,026 --> 00:46:03,862 Un momento, señor. 639 00:46:04,830 --> 00:46:06,231 Fue liberada a las once. 640 00:46:06,264 --> 00:46:07,165 Gracias. 641 00:46:10,368 --> 00:46:12,804 Soy Alexis, deja un mensaje. 642 00:46:34,192 --> 00:46:36,928 Oye, nena, aquí está tu teléfono. 643 00:46:41,199 --> 00:46:45,036 Has oído hablar de alguien robando ¿Algún cultivador últimamente? 644 00:46:45,070 --> 00:46:45,937 No. 645 00:46:51,642 --> 00:46:53,011 Chicos vietnamitas que te vendieron la tienda, 646 00:46:53,044 --> 00:46:55,213 cualquier oportunidad que tengan maldita vigilancia 647 00:46:55,246 --> 00:46:59,184 o algo que sucede en el calle aquí? 648 00:46:59,217 --> 00:47:00,385 No. 649 00:47:00,418 --> 00:47:03,955 Los ciclistas vienen y te sacuden ¿abajo? 650 00:47:03,989 --> 00:47:06,024 - ¿Estás bien, amigo? - Sí. 651 00:47:07,225 --> 00:47:09,294 El mayor problema es el policías 652 00:47:09,327 --> 00:47:11,930 Vigilan a la gente que viene dentro y fuera de la tienda. 653 00:47:11,963 --> 00:47:14,232 Les digo que no se estacionen la calle, aparca aquí, 654 00:47:14,265 --> 00:47:17,435 Tengo cámaras, pero ellos saben mejor asi aparcan por ahi 655 00:47:17,468 --> 00:47:20,205 y los policías los siguen y poner un dispositivo de seguimiento magnético 656 00:47:20,238 --> 00:47:22,908 bajo lo suyo y adiós. 657 00:47:25,243 --> 00:47:26,077 he estado esperando por Conde, 658 00:47:26,111 --> 00:47:26,945 Se suponía que le daría esto teléfono 659 00:47:26,978 --> 00:47:30,381 pero no se donde cojones él es. 660 00:47:37,155 --> 00:47:38,156 Él está muerto. 661 00:47:42,260 --> 00:47:43,128 ¿Qué? 662 00:47:44,029 --> 00:47:44,996 Cristo. 663 00:47:46,397 --> 00:47:47,298 Oh amigo. 664 00:47:52,103 --> 00:47:53,138 Me tengo que ir. 665 00:47:54,439 --> 00:47:56,107 Está bien. 666 00:48:02,413 --> 00:48:04,149 - ¿Estás bien? - Sí. 667 00:48:05,350 --> 00:48:06,484 Lo siento mucho. 668 00:48:11,056 --> 00:48:13,158 No puedo hacer esto más. 669 00:48:14,292 --> 00:48:16,227 ¿Podemos irnos ahora? Shh. 670 00:48:16,261 --> 00:48:17,062 Mira, estoy lleno. 671 00:48:17,095 --> 00:48:20,165 Empaqué nuestra mierda, solo ir. 672 00:48:23,301 --> 00:48:24,502 Dejemos la ciudad ahora. 673 00:48:24,535 --> 00:48:26,371 Ven conmigo, ¿de acuerdo? 674 00:48:26,404 --> 00:48:30,008 Tengo que averiguar quién mató Conde 675 00:48:30,041 --> 00:48:32,477 y luego podemos ir. ¿Sí? 676 00:48:32,510 --> 00:48:35,113 - ¿Okey? - Necesito sentirme seguro. 677 00:48:35,146 --> 00:48:37,715 - Estás seguro. - No me siento seguro. 678 00:48:37,748 --> 00:48:41,152 - Dime qué puedo hacer. - Vete conmigo. 679 00:48:41,186 --> 00:48:44,055 No puedo, no puedo irme. 680 00:48:44,089 --> 00:48:44,990 Todavía no. 681 00:48:47,358 --> 00:48:48,493 No puedo hacer esto más. 682 00:48:48,526 --> 00:48:50,528 No haré esto nunca más. 683 00:48:53,264 --> 00:48:54,165 Lo siento. 684 00:49:35,173 --> 00:49:37,508 Tengo una sorpresa para ti. 685 00:49:38,543 --> 00:49:40,511 ¿Reconocer esos? 686 00:49:40,545 --> 00:49:43,181 Te dije que los tenía la policía. 687 00:49:44,649 --> 00:49:49,220 Mira esto, así que dos días hace un policía me detiene, 688 00:49:49,254 --> 00:49:52,390 ese es uno de los tres policías de navidad, 689 00:49:52,423 --> 00:49:53,358 me dice que han estado intentando vender 690 00:49:53,391 --> 00:49:55,493 estas tres bolsas en ellos mismos y no pueden 691 00:49:55,526 --> 00:49:58,363 porque hace demasiado calor o lo que, 692 00:49:58,396 --> 00:50:01,032 no tiene las conexiones. 693 00:50:01,066 --> 00:50:04,302 Entonces él me da todo este Kush espalda, 694 00:50:04,335 --> 00:50:06,804 me dice que lo venda y ellos quiere la mitad. 695 00:50:06,837 --> 00:50:10,408 Este no es el policía que me estaba persiguiendo, ¿verdad? 696 00:50:10,441 --> 00:50:13,511 No, es el titán calvo. chico. 697 00:50:15,180 --> 00:50:17,448 Tu chico es el poeta errante tipo. 698 00:50:17,482 --> 00:50:18,516 loco, ¿verdad? 699 00:50:21,419 --> 00:50:23,121 Es jodidamente loco. 700 00:50:24,689 --> 00:50:26,357 Earl fue asesinado. 701 00:50:30,461 --> 00:50:31,229 Algunos matones. 702 00:50:33,564 --> 00:50:36,534 Necesito que encuentres 105 Kush plantas. 703 00:50:39,504 --> 00:50:41,539 - ¿Ellos lo mataron? - Sí. 704 00:50:43,874 --> 00:50:44,609 Bueno. 705 00:50:53,884 --> 00:50:54,585 Hola. 706 00:50:54,619 --> 00:50:55,653 Bernie? 707 00:50:55,686 --> 00:50:57,422 Su audiencia es en dos días, Bernie. 708 00:50:57,455 --> 00:50:59,357 Es martes a la una. 709 00:50:59,390 --> 00:51:01,259 Yo recomendaría eso usted consulta a un abogado 710 00:51:01,292 --> 00:51:02,193 y tratar de no vaquero esto mierda... 711 00:51:11,736 --> 00:51:15,240 ♪ Espacio a Bakersfield 712 00:51:17,475 --> 00:51:20,478 ♪ estas escuchando 713 00:51:23,681 --> 00:51:26,584 ♪ estas dispuesto 714 00:51:36,461 --> 00:51:39,164 ♪ ¿Eres capaz 715 00:51:42,533 --> 00:51:45,636 ♪ Dos hits en digital 716 00:52:03,521 --> 00:52:06,657 ♪ Espacio a Bakersfield 717 00:52:10,195 --> 00:52:13,364 ♪ Espacio a Bakersfield 718 00:52:28,313 --> 00:52:31,316 ♪ estas escuchando 719 00:52:34,585 --> 00:52:37,588 ♪ estas escuchando 720 00:53:01,246 --> 00:53:02,580 ¿Quién estaba en casa de tu chica en la furgoneta 721 00:53:02,613 --> 00:53:04,249 cuando me detuve? 722 00:53:10,388 --> 00:53:12,723 Su marido, su ex marido. 723 00:53:14,459 --> 00:53:16,594 ¿Están viviendo juntos? 724 00:53:21,832 --> 00:53:23,301 No. 725 00:53:24,602 --> 00:53:26,604 ¿Está seguro? 726 00:53:29,407 --> 00:53:30,308 Sí. 727 00:54:43,548 --> 00:54:46,651 Este amigo con el que estaba hablando el dia de ayer 728 00:54:48,619 --> 00:54:52,490 me estaba diciendo algunos policías que podría saber 729 00:54:52,523 --> 00:54:56,427 robó 106 libras de Kush en tres bolsas de hockey. 730 00:54:57,828 --> 00:54:58,696 ¿Oh sí? 731 00:54:59,964 --> 00:55:02,900 Él está diciendo que este tipo Vicente 732 00:55:04,569 --> 00:55:07,104 le devolvió las bolsas, 733 00:55:07,137 --> 00:55:09,907 quiere que venda la hierba por a él. 734 00:55:12,410 --> 00:55:13,378 - Yo. - Oye. 735 00:55:14,579 --> 00:55:15,713 ¿Qué carajo? 736 00:55:17,382 --> 00:55:18,649 ¿Qué está haciendo aquí? 737 00:55:18,683 --> 00:55:20,385 - Feliz Navidad, Zack. - Sí, Feliz Navidad. 738 00:55:20,418 --> 00:55:21,586 ¿Qué carajo está pasando? 739 00:55:21,619 --> 00:55:25,456 Abre la boca, abre bien, quédate quieto, ábrelo de par en par. 740 00:55:25,490 --> 00:55:26,624 Di ah. ah 741 00:55:26,657 --> 00:55:28,959 Di hola, hola, hola, dilo. 742 00:55:28,993 --> 00:55:31,562 - Ja ja. - Hola, hola, hola. 743 00:55:34,832 --> 00:55:35,700 ¿Quién te trajo estas bolsas? 744 00:55:35,733 --> 00:55:36,701 Papá Noel, ¿eh? 745 00:55:39,837 --> 00:55:41,472 Vicente. 746 00:55:45,175 --> 00:55:45,943 ¿Quién más? 747 00:55:47,011 --> 00:55:49,914 El chico joven con el rojo pelo. 748 00:55:49,947 --> 00:55:52,583 ¿Nadie más? 749 00:55:52,617 --> 00:55:53,518 Creo que el negro era conduciendo. 750 00:55:53,551 --> 00:55:55,453 Mira, la próxima vez que solo joder dime 751 00:55:55,486 --> 00:55:57,422 No me hagas jodidamente preguntar eso muchas preguntas, ¿de acuerdo? 752 00:55:57,455 --> 00:55:58,389 Cuando te hago una pregunta 753 00:55:58,423 --> 00:56:00,791 me das la puta detalles, ¿de acuerdo? 754 00:56:00,825 --> 00:56:02,159 No me hagas preguntar, y preguntar, y preguntar. 755 00:56:02,192 --> 00:56:03,928 Somos parte del equipo ahora, ¿Correcto? 756 00:56:03,961 --> 00:56:06,497 Vuela tus jodidas nueces. 757 00:56:08,833 --> 00:56:12,169 ¿Cómo se supone que va este trato? ¿abajo? 758 00:56:12,202 --> 00:56:14,839 Quieren 100 mil dentro del semana. 759 00:56:14,872 --> 00:56:18,609 Lo llamaré cuando Recibo todo el efectivo. 760 00:56:20,511 --> 00:56:21,979 Quiero que llames a Vincent. 761 00:56:22,012 --> 00:56:23,948 Tienes su número, ¿verdad? 762 00:56:23,981 --> 00:56:26,584 Sí, tengo su número. pero él no está jodiendo. 763 00:56:26,617 --> 00:56:27,652 Necesito el dinero. Bueno. 764 00:56:27,685 --> 00:56:30,855 Solo recoge tu maldito llamar y llamar a Vincent. 765 00:56:30,888 --> 00:56:32,490 Dile que tienes el dinero. 766 00:56:32,523 --> 00:56:36,393 y tienes que verlo aquí y ahora. 767 00:56:37,995 --> 00:56:39,730 Contesta tu teléfono. 768 00:56:43,468 --> 00:56:47,004 Y averiguas si es Tengo esas 105 plantas. 769 00:56:49,006 --> 00:56:50,775 Solo llámalo. 770 00:56:50,808 --> 00:56:53,911 Dile que tienes la pasta. 771 00:56:53,944 --> 00:56:54,612 Eso es correcto. 772 00:56:54,645 --> 00:56:57,848 Mira, eso es trabajar juntos. 773 00:57:04,088 --> 00:57:05,422 Es Zack. 774 00:57:06,624 --> 00:57:11,061 Entonces, buenas noticias, acabo de vender las bolsas, tengo tu dinero. 775 00:57:11,095 --> 00:57:12,162 ¿Dónde estás? 776 00:57:12,196 --> 00:57:16,701 estoy en el estacionamiento en Unión en Chinatown. 777 00:57:17,702 --> 00:57:18,803 Te veo ahí. 778 00:58:03,648 --> 00:58:06,817 Tienes el dinero en tu bolsillo, ¿qué? 779 00:58:07,818 --> 00:58:09,019 Santa mierda, ¿qué? 780 00:58:10,655 --> 00:58:11,421 Joder, tenía un comprador en fila 781 00:58:11,455 --> 00:58:14,925 y él no tiró a través de. 782 00:58:14,959 --> 00:58:15,726 - ¿Realmente? - Lo siento. 783 00:58:15,760 --> 00:58:18,896 - ¿Realmente? - Lo siento, Vicente. 784 00:58:18,929 --> 00:58:20,531 lo voy a conocer un poco más tarde. 785 00:58:20,565 --> 00:58:21,098 Callarse la boca. 786 00:58:25,069 --> 00:58:26,103 donde mierda deja esto ¿a mí? 787 00:58:26,136 --> 00:58:27,772 ¿Ahora que hago? 788 00:58:29,139 --> 00:58:32,677 Pon tu cabeza ahí abajo, mira a eso. 789 00:58:54,999 --> 00:58:58,335 Sí, no quieres conseguir Vicente loco. 790 00:59:01,906 --> 00:59:03,007 ¿Qué sucedió? 791 00:59:04,041 --> 00:59:05,776 Lo hiciste bien. 792 00:59:05,810 --> 00:59:06,677 Buen trabajo. 793 00:59:07,945 --> 00:59:10,047 Él no tiene las plantas. 794 00:59:10,080 --> 00:59:12,549 Ahora quiere todo el efectivo. 795 00:59:14,819 --> 00:59:18,956 Todos los 200 grandes y él quiere en las próximas 48 horas 796 00:59:21,959 --> 00:59:23,127 o me va a meter en el bolsas 797 00:59:23,160 --> 00:59:26,764 y entiérrame en una jodida turba pantano. 798 00:59:26,797 --> 00:59:27,632 Ah, sí, la turbera. 799 00:59:27,665 --> 00:59:31,068 Conozco esa turbera muy, muy bien. 800 00:59:31,101 --> 00:59:34,705 Lo hiciste bien, estás en el punto, en misión 801 00:59:34,739 --> 00:59:35,706 Ahora lo que tienes que hacer 802 00:59:35,740 --> 00:59:39,610 es averiguar quién tiene esas plantas enteras de Kush. 803 00:59:39,644 --> 00:59:41,846 Qué vas a hacer con las bolsas de hockey? 804 00:59:41,879 --> 00:59:43,714 Los estamos manteniendo. 805 00:59:43,748 --> 00:59:44,715 Colateral. 806 01:00:11,008 --> 01:00:12,009 Lo siento. 807 01:00:32,763 --> 01:00:35,165 Te sientas en las bolsas. 808 01:00:40,237 --> 01:00:42,773 Oye, olvídate de Vincent. 809 01:00:48,245 --> 01:00:49,947 Mantén tu teléfono encendido. 810 01:01:05,830 --> 01:01:07,097 ¿Cómo te va? Oye, bien. 811 01:01:07,131 --> 01:01:08,332 Lo que me estabas diciendo 812 01:01:08,365 --> 01:01:12,770 sobre los policías que siguen a la gente, les echaste un vistazo? 813 01:01:12,803 --> 01:01:14,071 No, el dueño de la restaurante me dijo. 814 01:01:14,104 --> 01:01:17,041 ¿Dijo qué? se parecían en absoluto? 815 01:01:17,074 --> 01:01:21,178 Goofy y el Pato Donald, como carajo se supone que debo saber? 816 01:01:25,783 --> 01:01:28,152 Tienes un lugar para aguantar a un par de bolsas para mí? 817 01:01:28,185 --> 01:01:30,020 ¿Me escucharás? 818 01:01:30,054 --> 01:01:32,222 Este es el último de los policías oportunidad de saldar viejas cuentas. 819 01:01:32,256 --> 01:01:33,290 Cualquiera en su lista de mierda 820 01:01:33,323 --> 01:01:35,059 va a ser cargado o rasgado apagado. 821 01:01:35,092 --> 01:01:37,027 Así que consigue a tu novia y lárgate de aquí 822 01:01:37,061 --> 01:01:39,897 o vas a terminar como Conde. 823 01:01:41,198 --> 01:01:43,333 Toma uno de esos. 824 01:01:43,367 --> 01:01:48,138 Esto de la trampa para osos es cayendo sobre ti, hermano. 825 01:01:48,172 --> 01:01:50,941 Deberías haberte ido de la ciudad un Hace un año como te dije. 826 01:01:57,114 --> 01:01:59,349 - Yo. - Tengo buenas noticias. 827 01:01:59,383 --> 01:02:01,185 Lo arreglé todo. 828 01:02:01,218 --> 01:02:03,087 Tienes la licencia. ¿Oh sí? 829 01:02:03,120 --> 01:02:04,789 ¿Cuál es el truco? 830 01:02:07,391 --> 01:02:08,759 ¿Eres tu? 831 01:02:08,793 --> 01:02:09,493 ¿Eres tú ahí fuera? 832 01:02:09,526 --> 01:02:11,862 - No. - ¿Me estás jodiendo? 833 01:02:11,896 --> 01:02:14,298 ¿Qué quieres decir con que estoy ahí? 834 01:02:29,279 --> 01:02:30,147 Mierda. 835 01:02:44,161 --> 01:02:45,029 Oye. 836 01:02:46,931 --> 01:02:48,799 ¿Cuál es tu nombre? Otra vez? 837 01:02:48,833 --> 01:02:49,366 Ricardo. 838 01:02:50,300 --> 01:02:52,136 ¿Tienes alguna hierba realmente buena? 839 01:02:52,169 --> 01:02:54,138 ¿Sativa realmente de gama alta? 840 01:02:55,605 --> 01:02:58,275 No, solo tengo el pesado cosas. 841 01:02:59,844 --> 01:03:00,777 Sativa, No. 842 01:03:02,212 --> 01:03:04,849 Pero bueno, tengo algo de esto. 843 01:03:06,250 --> 01:03:07,918 Ayudar a sí mismo. 844 01:03:07,952 --> 01:03:10,387 - ¿Está seguro? - Claro, adelante. 845 01:03:11,922 --> 01:03:13,958 Esto es bueno. Está bien. 846 01:03:15,392 --> 01:03:17,427 Oye, ¿sabes de alguien? 847 01:03:17,461 --> 01:03:20,330 tratando de descargar algunos llenos ¿plantas? 848 01:03:21,899 --> 01:03:24,001 No, eso sería bastante raro, ¿eh? 849 01:03:24,034 --> 01:03:25,970 No, no he visto ninguno. 850 01:03:27,204 --> 01:03:28,338 Sí, raro. 851 01:03:49,493 --> 01:03:53,864 ¿Conoces alguna operación de cultivo? siendo asaltado últimamente? 852 01:03:53,898 --> 01:03:55,199 ¿Están robando las operaciones de cultivo? 853 01:03:55,232 --> 01:03:59,103 No, no lo he hecho, no aquí, no que yo sepa. 854 01:04:00,905 --> 01:04:02,172 ¿Franco? 855 01:04:09,513 --> 01:04:12,482 Sabes, Carter, es un buen niño. 856 01:04:12,516 --> 01:04:15,252 Lo conozco desde que era un niñito. 857 01:04:15,285 --> 01:04:17,854 Él nunca lastimaría a nadie. 858 01:04:19,356 --> 01:04:21,258 - En absoluto, no. - No. 859 01:05:44,774 --> 01:05:45,375 Te dije que no vinieras aquí. 860 01:05:45,409 --> 01:05:47,544 ¿Dónde diablos está Mark? 861 01:05:48,545 --> 01:05:50,247 ¿Donde vive el? ¿Por qué? 862 01:05:50,280 --> 01:05:51,315 - ¿Donde vive el? - ¿Por qué necesitas saberlo? 863 01:05:51,348 --> 01:05:54,084 Porque acaba de matar a Frank. 864 01:05:55,619 --> 01:05:56,420 Dile dónde están las manchas ¿están? 865 01:05:56,453 --> 01:05:59,356 Dile donde esta todo ¿es? 866 01:06:00,357 --> 01:06:01,258 Mierda. 867 01:06:52,276 --> 01:06:56,480 Oye, quiero que cortes todo esas plantas ahora mismo. 868 01:06:56,513 --> 01:06:58,482 - ¿Esperar lo? - ¡Córtenlos! 869 01:06:58,515 --> 01:07:00,817 te voy a llamar en dos minutos, ¿de acuerdo? 870 01:07:00,850 --> 01:07:02,386 Mierda. 871 01:07:06,156 --> 01:07:08,625 Hola, soy Mark, el ex marido 872 01:07:10,094 --> 01:07:12,396 Acaba de matar a este amigo de el mío, franco. 873 01:07:12,429 --> 01:07:13,397 Tengo este otro almacén 874 01:07:13,430 --> 01:07:15,332 y él está en este camino hacia abajo. 875 01:07:15,365 --> 01:07:17,601 Está en la esquina de Brandon. y Hewitt. 876 01:07:17,634 --> 01:07:19,103 No jodas esto. 877 01:07:19,136 --> 01:07:20,070 No hagas ningún perrito caliente, 878 01:07:20,104 --> 01:07:23,407 Necesito a este chico en uno pedazo o estoy jodido. 879 01:07:37,621 --> 01:07:39,156 Vince? Sí. 880 01:07:39,189 --> 01:07:40,490 El tipo que electrocutó a Earl Hombre libre, 881 01:07:40,524 --> 01:07:42,492 acaba de asesinar a otro productor. 882 01:07:42,526 --> 01:07:44,428 Su nombre es Mark White. 883 01:07:44,461 --> 01:07:47,331 Se dirige a derribar otro almacén ahora mismo 884 01:07:47,364 --> 01:07:48,665 y necesito que lo atrapes en eso 885 01:07:48,698 --> 01:07:51,635 y romperle el puto culo, ¿de acuerdo? 886 01:07:51,668 --> 01:07:52,702 ¿Tienes algo real, Bernie? 887 01:07:52,736 --> 01:07:54,438 ¿Algo real que pueda usar? 888 01:07:54,471 --> 01:07:55,305 Esto es legitimo. 889 01:07:55,339 --> 01:07:57,174 lo es, ¿eh? 890 01:07:57,207 --> 01:07:58,275 Mira, no voy a seguir 891 01:07:58,308 --> 01:08:01,211 uno de tu maldito corral corazonadas aquí, ¿de acuerdo? 892 01:08:01,245 --> 01:08:02,512 Haz tu trabajo, dame algo puedo usar, 893 01:08:02,546 --> 01:08:05,182 Necesito fotos, algo, Bernie. 894 01:08:05,215 --> 01:08:06,516 Te estoy haciendo un favor, hombre. 895 01:08:06,550 --> 01:08:08,485 Escúchame, tú maldito lisiado inútil, 896 01:08:08,518 --> 01:08:10,154 no me haces ningún favor, ¿de acuerdo? 897 01:08:10,187 --> 01:08:11,888 Bueno, tal vez debería tomar esas tres bolsas de hierba 898 01:08:11,921 --> 01:08:12,956 y llevarlos a Sarge, 899 01:08:12,989 --> 01:08:15,525 eso haría mi vida jodidamente más fácil, ¿no? 900 01:08:15,559 --> 01:08:16,493 ¿No sería así, eh? 901 01:08:16,526 --> 01:08:18,562 Bernie, donde joder son mis bolsas de hockey? 902 01:08:18,595 --> 01:08:21,598 te doy las bolsas una vez que arrestas a este tipo. 903 01:09:40,310 --> 01:09:43,280 Es la esquina de Brandon y Hewitt, esquina noreste. 904 01:09:43,313 --> 01:09:45,315 Y tienes las bolsas, ¿verdad? Bernie? 905 01:09:45,349 --> 01:09:46,516 Porque te diré algo, 906 01:09:46,550 --> 01:09:48,385 no vamos a ninguna parte a menos que tienes las malditas bolsas. 907 01:09:48,418 --> 01:09:49,786 Si, si, si. 908 01:09:56,025 --> 01:09:58,595 Vamos, ¿dónde estás? 909 01:10:10,474 --> 01:10:12,309 ¡Vamos! 910 01:10:16,746 --> 01:10:17,614 Sabes por qué te hacen esperar un año 911 01:10:17,647 --> 01:10:21,351 para que pase el divorcio, Carretero, ¿eh? 912 01:10:23,487 --> 01:10:27,757 Es porque la gente todavía son por lo general de mierda. 913 01:10:27,791 --> 01:10:30,427 Ella es una buena compañera, hermano. 914 01:10:30,460 --> 01:10:31,495 Ni siquiera tuve que golpear el perra 915 01:10:31,528 --> 01:10:34,431 para decirme donde esta el drogadicto vivió. 916 01:11:57,847 --> 01:12:00,550 Está bien, amigo. 917 01:12:00,584 --> 01:12:01,485 ¡Que no! 918 01:12:18,402 --> 01:12:18,935 ¡Mierda! 919 01:12:21,871 --> 01:12:22,739 Vete a la mierda! 920 01:12:24,608 --> 01:12:26,342 Dame un segundo aquí. 921 01:12:29,446 --> 01:12:31,347 Carter, maldito. 922 01:12:39,623 --> 01:12:42,626 Vete a la mierda, maldito pedazo de mierda. 923 01:12:43,560 --> 01:12:44,461 ¿Qué? 924 01:12:46,630 --> 01:12:47,631 Oye, tienes que ayudarme, hombre. 925 01:12:47,664 --> 01:12:49,666 Está jodidamente loco, tío. 926 01:12:49,699 --> 01:12:52,402 Está jodidamente tratando de matarme, hombre. 927 01:12:52,436 --> 01:12:54,471 Cállate, estoy tratando de salvar tu culo 928 01:12:54,504 --> 01:12:57,507 Fácil, fácil hazlo, Carter, ven sobre. 929 01:12:57,541 --> 01:12:59,609 Tienes que ayudarme. 930 01:12:59,643 --> 01:13:01,945 Carretero, escúchame. 931 01:13:03,547 --> 01:13:04,948 Pedazo de mierda... 932 01:13:08,017 --> 01:13:11,855 ¡Baja el arma! 933 01:13:11,888 --> 01:13:14,390 Bajalo. 934 01:13:15,191 --> 01:13:18,862 Bájalo o explotaré tu cabeza de mierda. 935 01:13:18,895 --> 01:13:21,465 ¿Qué carajo has hecho? 936 01:13:22,532 --> 01:13:24,601 Qué quieres decir carajo he hecho? 937 01:13:24,634 --> 01:13:26,436 Es un accidente. Eso no es un accidente. 938 01:13:26,470 --> 01:13:28,037 - Sí, es un accidente. - Sí claro. 939 01:13:28,071 --> 01:13:30,507 Como mi pierna en tu trampa para osos. 940 01:13:30,540 --> 01:13:31,708 Bernie, sabes que no lo hice ese. 941 01:13:31,741 --> 01:13:33,443 Era tu operación de cultivo. 942 01:13:33,477 --> 01:13:36,780 No, fue mi operación de cultivo, pero no eran jodidas trampas para osos. 943 01:13:36,813 --> 01:13:39,549 Pon tus manos sobre tu cabeza. 944 01:13:39,583 --> 01:13:40,450 Bernie, esto es un accidente. 945 01:13:40,484 --> 01:13:42,719 - No, ningún accidente. - Cayó en el... 946 01:13:42,752 --> 01:13:44,854 Te vi jodidamente hacerlo. 947 01:13:52,662 --> 01:13:55,665 Pon tus malditas manos en tu cabeza. 948 01:13:58,602 --> 01:14:00,003 No te muevas. 949 01:14:00,036 --> 01:14:02,539 No te muevas, carajo. 950 01:14:02,572 --> 01:14:06,543 Bernie, estaba muerto cuando tú ve allí. 951 01:14:06,576 --> 01:14:07,443 Callarse la boca. 952 01:14:08,244 --> 01:14:10,580 Callarse la boca. No viste nada. 953 01:14:10,614 --> 01:14:11,515 Confía en mí. 954 01:14:18,087 --> 01:14:19,856 Nunca me conociste. 955 01:14:20,857 --> 01:14:23,927 No me conoces, ¿entendido? 956 01:14:23,960 --> 01:14:24,861 Berni, créeme. 957 01:14:24,894 --> 01:14:27,063 Cierra la boca. 958 01:14:27,096 --> 01:14:28,765 no me conoces 959 01:14:32,536 --> 01:14:34,904 Aquí está tu chico, tu cultivador, llévatelo 960 01:14:34,938 --> 01:14:37,607 El asesino está debajo del panel, está muerto, está frito. 961 01:14:37,641 --> 01:14:40,644 Me tengo que ir. ¿Dónde están las bolsas? 962 01:14:40,677 --> 01:14:41,511 Haremos esto más tarde. 963 01:14:41,545 --> 01:14:42,345 Bernie, ¿dónde están los malditos? ¿bolsas? 964 01:14:42,378 --> 01:14:43,880 - ¡Más tarde, lo haremos más tarde! - ¿Sí? 965 01:14:43,913 --> 01:14:46,716 Está bien, está bien, suéltalo. 966 01:14:46,750 --> 01:14:47,884 ¡Me tengo que ir! 967 01:14:49,886 --> 01:14:50,787 Ah hombre 968 01:15:17,781 --> 01:15:19,916 Ahora, allí eran 196 plantas OG Kush 969 01:15:19,949 --> 01:15:22,518 desaparecido de esa sala de chop. 970 01:15:23,086 --> 01:15:24,554 ¿Sabes lo que le pasó a alguno ¿de ellos? 971 01:15:24,588 --> 01:15:25,955 No. 972 01:15:25,989 --> 01:15:28,725 alguna vez has visto eso Capricho de oro 973 01:15:28,758 --> 01:15:29,959 dando vueltas por el almacén? 974 01:15:29,993 --> 01:15:31,094 No. 975 01:15:33,029 --> 01:15:34,798 ¿Alguna vez lo has visto? ¿antes de? 976 01:15:34,831 --> 01:15:36,099 No. 977 01:15:36,132 --> 01:15:37,767 Entonces, Sr. Holmes, 978 01:15:37,801 --> 01:15:40,770 cuando apareciste en el depósito, 979 01:15:40,804 --> 01:15:41,738 solo dime que paso 980 01:15:41,771 --> 01:15:43,106 Llévame de vuelta. 981 01:15:43,139 --> 01:15:44,808 Entré por el almacén, 982 01:15:44,841 --> 01:15:45,942 Entré en la parte de atrás del habitación, 983 01:15:45,975 --> 01:15:48,011 me saltó por detrás, ahí nos peleamos. 984 01:15:48,044 --> 01:15:50,780 La pelea se derramó en el Parte principal del almacén. 985 01:15:50,814 --> 01:15:52,982 No supe que hacer, fui la puerta. 986 01:15:53,016 --> 01:15:57,821 Cuando fui a la puerta, Tu policía estaba allí, sí. 987 01:15:57,854 --> 01:15:58,822 ¿Y entonces qué pasó? 988 01:15:58,855 --> 01:16:00,790 Detective Watts, nosotros accedió a participar 989 01:16:00,824 --> 01:16:04,661 en una entrevista sin custodia, no un interrogatorio. 990 01:16:04,694 --> 01:16:06,596 Ahora su evidencia sitúa la fallecido 991 01:16:06,630 --> 01:16:09,599 en dos robos idénticos. 992 01:16:09,633 --> 01:16:10,767 Mi cliente tuvo la suerte de escapar 993 01:16:10,800 --> 01:16:14,070 sin ser una victima mas en esta cadena de asesinatos. 994 01:16:14,103 --> 01:16:16,740 Aseguré a Carter, lo esposé a él. 995 01:16:16,773 --> 01:16:19,075 Y luego descubrí a Mark cuerpo de blanco 996 01:16:19,108 --> 01:16:20,944 acostado debajo de la electricidad panel. 997 01:16:20,977 --> 01:16:23,847 Parecía que había estado electrocutado 998 01:16:23,880 --> 01:16:25,181 ¿Un accidente? 999 01:16:25,214 --> 01:16:27,116 Por lo que pude ver. 1000 01:16:27,150 --> 01:16:30,053 ¿Y alguna vez has visto eso? otro oficial antes de hoy? 1001 01:16:30,086 --> 01:16:30,987 Nunca. 1002 01:16:32,956 --> 01:16:34,858 Y ese detective, Detective Bernie Coulson, 1003 01:16:34,891 --> 01:16:37,193 nunca lo has visto antes? 1004 01:16:37,226 --> 01:16:40,664 ya ha respondido a la pregunta. 1005 01:16:43,099 --> 01:16:45,001 Consejero, tiene un ¿minuto? 1006 01:16:45,034 --> 01:16:46,102 Aguanta. 1007 01:16:53,910 --> 01:16:54,978 Dijo que será citado como un testigo 1008 01:16:55,011 --> 01:16:59,048 en el detective Coulson juicio por asesinato en unas pocas semanas. 1009 01:17:03,152 --> 01:17:05,655 Así que tenemos una suspensión detective 1010 01:17:05,689 --> 01:17:07,657 en medio de una escena del crimen, 1011 01:17:07,691 --> 01:17:11,761 donde hay 196 plantas OG Kush desaparecido y un cadáver. 1012 01:17:13,730 --> 01:17:16,800 ¿Sabes lo que pienso, Bernie? 1013 01:17:16,833 --> 01:17:17,667 Creo que no aceptaste 1014 01:17:17,701 --> 01:17:20,069 ese paquete de compensación por Tu pierna 1015 01:17:20,103 --> 01:17:21,270 porque querías volver a trabajar 1016 01:17:21,304 --> 01:17:23,072 y pensaste que podrías hacer mas dinero 1017 01:17:23,106 --> 01:17:25,742 estafando a los cultivadores 1018 01:17:25,775 --> 01:17:29,245 y que usted y Mark White estaban socios. 1019 01:17:29,278 --> 01:17:33,282 Y que en algún lugar has tengo esas 196 plantas de maceta. 1020 01:17:33,316 --> 01:17:35,118 Y sin mencionar el cuarto millones de dólares en hierba 1021 01:17:35,151 --> 01:17:36,920 en ellos bolsas de hockey. 1022 01:17:38,087 --> 01:17:42,759 si, no se si Debería estar llamándote. 1023 01:17:42,792 --> 01:17:44,828 Muy bien, hombre, aquí está el llaves. 1024 01:17:44,861 --> 01:17:48,965 Vi a este tipo y él parece realmente sospechoso 1025 01:17:48,998 --> 01:17:52,468 y está cargando un montón de bolsas de basura y bolsas de hockey 1026 01:17:52,501 --> 01:17:53,770 en su camioneta. 1027 01:17:59,876 --> 01:18:00,777 ¿Qué? 1028 01:18:02,211 --> 01:18:05,248 Bueno, huele a marihuana, sí. 1029 01:18:13,089 --> 01:18:17,193 Tenía la cabeza rapada y un chaqueta negra y un gorro de esquí. 1030 01:18:25,935 --> 01:18:28,704 Sí, está bien, solo trato de ayudar. 1031 01:18:35,912 --> 01:18:37,914 Está bien, está bien, gracias. 1032 01:18:45,822 --> 01:18:47,824 encontramos las plantas de la casa de cultivo de Frank Becker 1033 01:18:47,857 --> 01:18:49,125 en la furgoneta de Mark, 1034 01:18:49,158 --> 01:18:52,862 pero no encontramos ninguno de La hierba de Carter del almacén. 1035 01:19:01,137 --> 01:19:05,041 Mark White estaba trabajando solo robando cultivos 1036 01:19:05,074 --> 01:19:06,943 y luego matar a los cultivadores. 1037 01:19:06,976 --> 01:19:08,344 El tipo es un psicópata. 1038 01:19:18,354 --> 01:19:19,222 ¿Cuándo fue la última vez? 1039 01:19:19,255 --> 01:19:22,992 has visto a Vincent por ahí ¿depósito? 1040 01:19:23,026 --> 01:19:24,260 Llame a mi abogado. 1041 01:19:37,974 --> 01:19:42,879 Sí, sargento, obtuve los 100 libras en las bolsas de hockey. 1042 01:19:42,912 --> 01:19:44,881 Y tenemos 196 plantas. 1043 01:19:46,315 --> 01:19:48,885 Voy a traer a Vincent ahora. 1044 01:19:50,086 --> 01:19:52,355 Qué es lo que tú ¿Qué quieres hacer con Bernie? 1045 01:19:52,388 --> 01:19:54,190 Suelta al oso. 1046 01:20:06,635 --> 01:20:08,437 Aquí está la licencia. 1047 01:20:08,471 --> 01:20:10,306 Es bueno para 200 plantas. 1048 01:20:10,339 --> 01:20:11,540 Puedes encender las cosas con el niño italiano. 1049 01:20:11,574 --> 01:20:14,310 si no quieres hacer nada entonces encontraré a alguien más 1050 01:20:14,343 --> 01:20:17,046 y toma el 10%... Esta licencia es inútil. 1051 01:20:17,080 --> 01:20:18,314 En dos semanas el gobierno va a anunciar 1052 01:20:18,347 --> 01:20:20,917 que es totalmente legal. 1053 01:20:20,950 --> 01:20:22,818 - ¿Dice quién? - Me dice. 1054 01:20:23,486 --> 01:20:25,454 estoy trabajando para una farmaceutica empresa 1055 01:20:25,488 --> 01:20:27,223 y entrenándolos. 1056 01:20:27,256 --> 01:20:30,193 Ya están montando una granja, es un contrato del gobierno. 1057 01:20:30,226 --> 01:20:31,928 Entonces, ¿por qué no me dijiste ¿ese? 1058 01:20:31,961 --> 01:20:33,196 Porque no puedo traerte tablero. 1059 01:20:33,229 --> 01:20:34,931 ¡Usted tiene que ir! 1060 01:20:34,964 --> 01:20:35,464 ¿No lo entiendes? 1061 01:20:35,498 --> 01:20:37,000 Como hay que ir. 1062 01:20:39,903 --> 01:20:41,437 Lo empujaste demasiado lejos. 1063 01:20:44,941 --> 01:20:47,043 Mira, conozco a este amigo en San miguel 1064 01:20:47,076 --> 01:20:49,946 y dirige una escuela de idiomas. 1065 01:20:49,979 --> 01:20:52,381 Podrías enseñar inglés. 1066 01:20:52,415 --> 01:20:54,350 ¿Quieres que enseñe? 1067 01:20:58,421 --> 01:21:01,925 quiero que te subas a ese taxi y ve. 1068 01:21:03,459 --> 01:21:06,029 Lo perdí jodidamente todo. 1069 01:21:07,997 --> 01:21:11,334 Los policías no dejarán esta diapositiva. 1070 01:21:11,367 --> 01:21:12,268 Lo siento. 1071 01:21:55,044 --> 01:21:57,981 ¿Vendrás a visitarme? 1072 01:21:58,014 --> 01:21:59,915 Por supuesto. 1073 01:22:05,054 --> 01:22:09,158 que bueno que tu me enseñó a hacer tacos. 1074 01:22:13,062 --> 01:22:15,531 jesus jodido Cristo. 1075 01:22:17,066 --> 01:22:19,102 Que jodido niño loco. 1076 01:22:24,573 --> 01:22:27,343 ♪ Tus hijos 1077 01:22:31,247 --> 01:22:34,017 ♪ Lo tuve difícil 1078 01:22:38,254 --> 01:22:41,224 ♪ No es ninguna tontería 1079 01:22:45,028 --> 01:22:48,231 ♪ Estamos de vuelta en la escuela 1080 01:22:52,301 --> 01:22:55,238 ♪ No es ninguna tontería 1081 01:22:58,607 --> 01:23:02,278 ♪ Cuando te han engañado 1082 01:23:35,278 --> 01:23:37,113 ♪ Ah 1083 01:23:38,514 --> 01:23:40,383 ♪ Ah 1084 01:23:42,085 --> 01:23:43,586 ♪ Ah 1085 01:23:48,857 --> 01:23:50,526 ♪ Ah 1086 01:23:52,295 --> 01:23:54,097 ♪ Ah 1087 01:23:55,498 --> 01:23:57,333 ♪ Ah 1088 01:24:59,495 --> 01:25:01,597 ♪ Madres 1089 01:25:05,601 --> 01:25:08,237 ♪ del sol 1090 01:25:12,775 --> 01:25:15,544 ♪ Tus hijos 1091 01:25:19,382 --> 01:25:22,117 ♪ Lo tuve difícil 1092 01:25:26,255 --> 01:25:27,423 ♪ No es ninguna tontería 1093 01:25:27,456 --> 01:25:31,560 ♪ Unámonos en tierra del cielo 1094 01:25:32,661 --> 01:25:34,230 ♪ Estamos de vuelta en la escuela 1095 01:25:34,263 --> 01:25:38,401 ♪ Lo que has estado estudiando nos ha fastidiado 1096 01:25:39,535 --> 01:25:41,170 ♪ No es ninguna tontería 1097 01:25:41,204 --> 01:25:45,308 ♪ Hemos visto el blanco bola de luz y carmesí 1098 01:25:46,275 --> 01:25:47,643 ♪ Cuando te han engañado 1099 01:25:47,676 --> 01:25:52,147 ♪ Mientras toda confusión nos amarga todos 1100 01:25:54,350 --> 01:25:58,454 ♪ Hemos visto el blanco bola de luz y carmesí 1101 01:26:00,756 --> 01:26:06,229 ♪ Mientras toda confusión nos amarga todos 1102 01:26:06,259 --> 01:26:09,259 :: Arrancados y correcciones ferneiva :: 78773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.