All language subtitles for Da Vinci s Demons - 1x05 - The Tower.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,812 Isn't that your father with the crown prince of Paradise? 2 00:00:02,813 --> 00:00:04,449 He serves as Lorenzo's notary. 3 00:00:05,821 --> 00:00:08,626 Stay away from the Medicis, Leonardo. 4 00:00:08,628 --> 00:00:11,396 If you transfer your accounts to the Pazzi Bank, 5 00:00:11,398 --> 00:00:14,369 away from the Medicis, you'll have all the funds you need. 6 00:00:14,371 --> 00:00:15,640 (Gasps) 7 00:00:15,642 --> 00:00:17,811 Its bite is almost never noticed. 8 00:00:17,813 --> 00:00:21,552 So no evidence implicating Lorenzo's lover. 9 00:00:21,554 --> 00:00:23,321 May I model for you again? 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,893 Go peddle your wares with Botticelli. He's an easy mark. 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,532 Interrogate the victim mentioned here, Captain. 12 00:00:28,534 --> 00:00:31,705 Once he confirms the charges, make your arrest. 13 00:00:31,707 --> 00:00:34,276 It has come to the attention of the Officers of the Night, 14 00:00:34,278 --> 00:00:36,647 by means of secret denunciation, 15 00:00:36,649 --> 00:00:38,617 Leonardo di ser Piero da Vinci 16 00:00:38,619 --> 00:00:41,355 has committed the grievous act of sodomy. 17 00:00:42,325 --> 00:00:46,364 โ™ช 18 00:00:46,389 --> 00:00:50,389 โ™ช Da Vinci's Demons 1x05 โ™ช The Tower Original Air Date on May 10, 2013 19 00:00:50,414 --> 00:00:55,414 == sync, corrected by elderman == 20 00:00:55,439 --> 00:01:39,423 โ™ช 21 00:01:40,000 --> 00:01:43,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 22 00:01:50,162 --> 00:01:51,430 (Gasps) 23 00:02:05,518 --> 00:02:07,887 (Ragged breathing) 24 00:02:24,311 --> 00:02:27,080 Weren't no dream. You're still here. 25 00:02:34,457 --> 00:02:38,095 He's sleeping like a baby, I'm scared to turn over. 26 00:02:39,564 --> 00:02:41,366 (Bat squeaks) 27 00:02:42,134 --> 00:02:43,803 Bats. 28 00:02:46,573 --> 00:02:48,073 What is that place? 29 00:02:48,075 --> 00:02:52,677 Solitary confinement, where we put the troublemakers. 30 00:02:52,679 --> 00:02:54,945 So behave yourself. 31 00:02:54,947 --> 00:02:56,714 The bats nest in there? 32 00:02:56,716 --> 00:03:00,384 By the hundreds. It's a shit-hole. 33 00:03:00,386 --> 00:03:03,620 Then again, maybe you'd like it. 34 00:03:03,622 --> 00:03:06,156 Where's your Medici friend now? 35 00:03:15,832 --> 00:03:17,967 Your Highness. 36 00:03:17,969 --> 00:03:21,003 The beating heart of our operation. 37 00:03:21,005 --> 00:03:24,573 Yes. With an impressively large workforce. 38 00:03:24,575 --> 00:03:28,076 Let me see. Three, five, seven... 39 00:03:28,078 --> 00:03:30,445 13... 27... 40 00:03:30,447 --> 00:03:32,481 Your Highness. 41 00:03:32,483 --> 00:03:35,784 Just testing the mettle of your men. 42 00:03:35,786 --> 00:03:37,819 As I'm sure you're aware, Queen Isabella and I 43 00:03:37,821 --> 00:03:39,754 don't offer our business to just anyone. 44 00:03:39,756 --> 00:03:43,257 I can assure you not only of the competency of my men, 45 00:03:43,259 --> 00:03:45,292 but also guarantee our reputation 46 00:03:45,294 --> 00:03:48,128 as the most trusted bank in all of Europe. 47 00:03:48,130 --> 00:03:50,930 And yet you no longer serve as God's banker. 48 00:03:50,932 --> 00:03:52,965 Well, for now. 49 00:03:52,967 --> 00:03:55,467 A disagreement with the current policies in Rome. 50 00:03:55,469 --> 00:03:58,169 One I pray God will soon see rectified. 51 00:03:58,171 --> 00:04:00,838 Do you deserve God's favor, 52 00:04:00,840 --> 00:04:05,542 given the behavior of this artist I hear you hold in high regard? 53 00:04:05,544 --> 00:04:08,211 Neither da Vinci's actions nor his fate are my concern. 54 00:04:08,213 --> 00:04:10,680 Only our business together is. 55 00:04:10,682 --> 00:04:13,249 All I ask is for the opportunity to show you 56 00:04:13,251 --> 00:04:15,651 what the Medicis are capable of. 57 00:04:17,487 --> 00:04:19,187 I'm curious. 58 00:04:19,189 --> 00:04:23,958 Approximately how many florins did... 59 00:04:23,960 --> 00:04:26,393 Rome actually default on? 60 00:04:26,395 --> 00:04:29,829 As of last month, the sum stood at 87,000 florins. 61 00:04:31,765 --> 00:04:34,433 I never lose count. 62 00:04:34,435 --> 00:04:36,736 Nor do my men. 63 00:04:36,738 --> 00:04:40,338 The Medici family have always been patrons of the arts. 64 00:04:40,340 --> 00:04:43,574 Particularly those celebrating the holy faith. 65 00:04:43,576 --> 00:04:48,145 Which is distinctly true of this creation, Your Highness. 66 00:04:51,949 --> 00:04:54,650 David, as sculpted by Donatello. 67 00:04:59,222 --> 00:05:03,125 The Lord who saved me from the claws of the lion and the bear 68 00:05:03,127 --> 00:05:05,960 will save me from this abomination. 69 00:05:05,962 --> 00:05:09,130 You do not see beauty in its design, Friar Torquemada? 70 00:05:09,132 --> 00:05:11,766 Is the artist a sexual deviant, 71 00:05:11,768 --> 00:05:14,735 like others I've heard of in this region? 72 00:05:14,737 --> 00:05:16,838 I find it lewd. 73 00:05:16,840 --> 00:05:19,006 Please cover it for the remainder of our visit. 74 00:05:24,045 --> 00:05:25,879 Here's how it works, boy. 75 00:05:25,881 --> 00:05:29,850 You feed me, I don't stave your head in. 76 00:05:29,852 --> 00:05:31,451 Give it back. 77 00:05:31,453 --> 00:05:34,653 What are you gonna do about it, scribbler? 78 00:05:34,655 --> 00:05:37,188 I'm gonna take it off you. 79 00:05:40,059 --> 00:05:41,292 What about now? 80 00:05:52,002 --> 00:05:53,702 Come on! Break it up! 81 00:05:53,704 --> 00:05:56,104 (Shouting and grunting) 82 00:05:59,741 --> 00:06:01,441 Not so confident now! 83 00:06:18,523 --> 00:06:21,558 Your food...as requested. 84 00:06:21,560 --> 00:06:24,994 Let me guess. 85 00:06:24,996 --> 00:06:27,829 Lorenzo asked you to save me. 86 00:06:27,831 --> 00:06:31,699 You will not see Lorenzo in court and you cannot blame him for that. 87 00:06:33,202 --> 00:06:37,170 Your defense rests solely with me. 88 00:06:37,172 --> 00:06:39,372 - I advise... - Pleading guilty? 89 00:06:39,374 --> 00:06:42,341 - Unfortunately, yes. - Unfortunately, yes. 90 00:06:42,343 --> 00:06:44,409 I see this as your only option. 91 00:06:44,411 --> 00:06:46,411 If you're lucky, you may escape castration. 92 00:06:46,413 --> 00:06:49,646 No! No. 93 00:06:49,648 --> 00:06:52,315 No, pleas. No bargains. 94 00:06:52,317 --> 00:06:54,451 I want full refutation of the charges. 95 00:06:54,453 --> 00:06:57,053 No... I want them dropped. 96 00:06:57,055 --> 00:07:02,291 I remain locked in here on the accusations of some unknown accuser. 97 00:07:02,293 --> 00:07:04,392 - Unimportant. - Unimportant? 98 00:07:04,394 --> 00:07:07,662 Unless you can provide an alibi against the accusation 99 00:07:07,664 --> 00:07:10,698 that you sodomized one... 100 00:07:10,700 --> 00:07:13,534 Jacopo Saltarelli. 101 00:07:13,536 --> 00:07:15,536 Jacopo's no victim. 102 00:07:18,939 --> 00:07:21,607 We have a number of defenses at our disposal. 103 00:07:21,609 --> 00:07:23,775 - We can blame drink... - No. 104 00:07:23,777 --> 00:07:25,543 - The use of opiates. - (Sighs) 105 00:07:25,545 --> 00:07:27,177 Or we can shift blame. 106 00:07:27,179 --> 00:07:29,913 Your mentor Verrochio, perhaps. 107 00:07:29,915 --> 00:07:31,714 He corrupted you as a boy, 108 00:07:31,716 --> 00:07:33,882 warping your sense of morality. 109 00:07:33,884 --> 00:07:37,184 Why not go further back? Claim it began with you. 110 00:07:37,186 --> 00:07:42,155 Oh, fuck! I specifically asked for Marcgravia evenia! 111 00:07:46,461 --> 00:07:49,896 Ah, here it is. 112 00:07:49,898 --> 00:07:52,598 Are you gonna eat them or play with them? 113 00:07:52,600 --> 00:07:56,101 - I'll confiscate them. - Yeah. By all means. 114 00:07:56,103 --> 00:08:00,105 Demonstrate to everyone that I can terrify you with a leaf. 115 00:08:00,107 --> 00:08:02,073 Perhaps I can dig an escape tunnel. 116 00:08:02,075 --> 00:08:05,310 Your tunneling days are over, sodomite. 117 00:08:05,312 --> 00:08:08,813 Deviance is in the eye of the beholder. 118 00:08:08,815 --> 00:08:11,783 Plants practice a form of it. Pollination. 119 00:08:11,785 --> 00:08:15,219 They seduce bees, bats, into transporting their seed. 120 00:08:15,221 --> 00:08:18,021 Because bats use echo to navigate. 121 00:08:18,023 --> 00:08:21,124 See? 122 00:08:21,126 --> 00:08:24,160 Plants have devised a way to exploit it. 123 00:08:24,162 --> 00:08:26,662 Cos normal leaves, they have weak reflections. 124 00:08:26,664 --> 00:08:30,332 But these concave petals, they... 125 00:08:30,334 --> 00:08:34,202 ..they reflect sound over a much larger area. 126 00:08:34,204 --> 00:08:37,438 Like a cave. 127 00:08:37,440 --> 00:08:40,941 And it draws the bats in. It's a consensual arrangement. 128 00:08:40,943 --> 00:08:44,111 The bats get nectar and the flowers get sex. 129 00:08:48,616 --> 00:08:52,252 (Laughs) 130 00:08:52,254 --> 00:08:56,756 Insanity is, of course, another defense at our disposal. 131 00:09:02,395 --> 00:09:07,832 You are demented if you think these charges will simply vanish. 132 00:09:07,834 --> 00:09:10,401 They must. 133 00:09:10,403 --> 00:09:12,002 They will. 134 00:09:19,042 --> 00:09:23,512 That pan-faced wench wouldn't know art if it sat on her face, 135 00:09:23,514 --> 00:09:27,348 which her friar clearly longs to do. 136 00:09:27,350 --> 00:09:29,985 And yet, having lost Rome's business, 137 00:09:29,987 --> 00:09:33,622 we need Ferdinand and Isabella far more than they need us. 138 00:09:33,624 --> 00:09:35,458 Did Ferdinand mention the trial? 139 00:09:35,460 --> 00:09:37,593 Of course he did. 140 00:09:37,595 --> 00:09:40,696 Rome's strategy with these charges is brilliant. 141 00:09:40,698 --> 00:09:42,699 They couldn't have come at a worse time. 142 00:09:42,701 --> 00:09:45,701 Ferdinand and Isabella face their own difficulties. 143 00:09:45,703 --> 00:09:47,737 Currently they wage war with Portugal, 144 00:09:47,739 --> 00:09:50,774 while facing civil uprisings at home. 145 00:09:50,776 --> 00:09:53,910 Perhaps what they require is distraction. 146 00:09:53,912 --> 00:09:56,480 And what exactly do you think would amuse them? 147 00:09:56,482 --> 00:10:00,785 A bonfire of Jews? 148 00:10:00,787 --> 00:10:03,821 Let your brother decide that. 149 00:10:03,823 --> 00:10:05,756 He can create a theatrical spectacle, 150 00:10:05,758 --> 00:10:07,592 fill the stands with happy citizens 151 00:10:07,594 --> 00:10:09,494 and show a harmonious city. 152 00:10:09,496 --> 00:10:13,464 Are you mad? Put our faith in Giuliano's clod-hopping hands? 153 00:10:13,466 --> 00:10:16,734 Like you, he has his talents. 154 00:10:16,736 --> 00:10:19,703 You impress. He charms. 155 00:10:37,654 --> 00:10:40,189 He looks like hell. Do they feed him in there? 156 00:10:45,861 --> 00:10:48,563 Magistrate, the defense is prepared. 157 00:10:48,565 --> 00:10:50,665 Will the prosecution be joining us? 158 00:10:50,667 --> 00:10:54,869 Or have they realized the error of these charges? 159 00:10:54,871 --> 00:10:56,838 (Door opens) 160 00:10:56,840 --> 00:10:58,739 Your answer has arrived. 161 00:11:04,380 --> 00:11:07,715 What the hell is Francesco Pazzi doing here? He's not a jurist. 162 00:11:07,717 --> 00:11:09,584 That's good for Leo, isn't it? 163 00:11:09,586 --> 00:11:11,486 Pazzis are the Medicis' rivals. 164 00:11:11,488 --> 00:11:16,391 Magistrate, may I raise a point relating to Signor Pazzi's role in this trial? 165 00:11:16,393 --> 00:11:19,461 To my knowledge, he is not a member of the Notary Guild. 166 00:11:19,463 --> 00:11:22,565 Signor Pazzi's associate membership 167 00:11:22,567 --> 00:11:26,335 was approved at an impromptu session last night. 168 00:11:26,337 --> 00:11:30,538 Which was the appropriate forum for raising any objections. 169 00:11:30,540 --> 00:11:33,475 Do you wish to make a formal complaint on behalf of your son? 170 00:11:33,477 --> 00:11:37,312 He's not... 171 00:11:37,314 --> 00:11:39,247 No. 172 00:11:39,249 --> 00:11:41,315 No complaint. 173 00:11:41,317 --> 00:11:45,219 Does the accused have any opening mitigation to enter into plea? 174 00:11:45,221 --> 00:11:48,822 May it please the court, we will be contesting all the charges. 175 00:11:48,824 --> 00:11:52,526 Signor da Vinci, do you understand the potential ramifications 176 00:11:52,528 --> 00:11:54,928 of challenging these indictments? 177 00:11:54,930 --> 00:11:56,963 (Tapping on table) 178 00:11:56,965 --> 00:12:01,433 My client requests the privilege to make an opening statement. 179 00:12:10,776 --> 00:12:12,477 (Stops tapping) 180 00:12:17,183 --> 00:12:20,852 I have dedicated my life... 181 00:12:20,854 --> 00:12:24,523 ..to the study of nature... 182 00:12:24,525 --> 00:12:28,260 ..free from superstition or distortion. 183 00:12:28,262 --> 00:12:31,096 These accusations, at best, 184 00:12:31,098 --> 00:12:33,532 stem from a wellspring of ignorance. 185 00:12:36,536 --> 00:12:39,771 And, at worst, it speaks of political chicanery 186 00:12:39,773 --> 00:12:42,441 to question anyone's intimate relations in this manner, 187 00:12:42,443 --> 00:12:46,545 cos I have nothing to be ashamed of. 188 00:12:46,547 --> 00:12:49,014 And I have nothing to defend. 189 00:12:49,016 --> 00:12:52,216 I can vouch for that. Should put me on the stand. 190 00:12:52,218 --> 00:12:54,486 Hearing how he deflowered a nun won't help. 191 00:12:54,488 --> 00:12:57,923 He'll only receive a fine. No-one burns for this any more. 192 00:12:57,925 --> 00:12:59,324 (Clicks fingers) 193 00:12:59,326 --> 00:13:01,626 ..of those who will never be born, 194 00:13:01,628 --> 00:13:03,828 thanks to their vice. 195 00:13:03,830 --> 00:13:07,366 The sodomites in your city... 196 00:13:07,368 --> 00:13:11,703 ..have the souls of the unborn on their conscience. 197 00:13:11,705 --> 00:13:15,841 Those souls scream for justice - 198 00:13:15,843 --> 00:13:17,810 "To the fire. 199 00:13:17,812 --> 00:13:21,381 To the fire!" 200 00:13:21,383 --> 00:13:25,718 Instead, your leaders promote sodomy 201 00:13:25,720 --> 00:13:29,322 by levying fines instead of the proper sanction, 202 00:13:29,324 --> 00:13:32,092 which is...the fire. 203 00:13:32,094 --> 00:13:34,127 Who shat in his wine sack? 204 00:13:34,129 --> 00:13:38,698 When you tax a crime, you make it a commodity. 205 00:13:38,700 --> 00:13:42,501 The Medicis make their fortune from this vice 206 00:13:42,503 --> 00:13:47,272 at the price of Florence's eternal shame. 207 00:13:47,274 --> 00:13:50,408 Objection, Magistrate. I cannot comprehend why a foreigner 208 00:13:50,410 --> 00:13:52,810 is being allowed to testify here today. 209 00:13:52,812 --> 00:13:57,414 I called the esteemed Friar Torquemada as a voice of morality, 210 00:13:57,416 --> 00:14:01,084 reminding us all of our solemn responsibilities before God. 211 00:14:01,086 --> 00:14:04,387 Would you deny him that right? 212 00:14:04,389 --> 00:14:09,525 I would only remind the court that the seriousness of these charges is not in doubt, 213 00:14:09,527 --> 00:14:12,461 but God is not served by punishing the innocent. 214 00:14:12,463 --> 00:14:15,163 The case remains to be made. 215 00:14:15,165 --> 00:14:18,666 Then perhaps it shall - after a recess. 216 00:14:18,668 --> 00:14:21,836 (Murmuring) 217 00:14:25,273 --> 00:14:29,176 I've heard, through the prison grapevine, 218 00:14:29,178 --> 00:14:32,979 that Giuliano's mounting a theatrical production for the royal couple. 219 00:14:32,981 --> 00:14:35,748 You face prolonged captivity and possible gelding, 220 00:14:35,750 --> 00:14:38,117 yet your thoughts focus on trivialities. 221 00:14:42,155 --> 00:14:44,523 See this is delivered to Zoroaster. 222 00:14:44,525 --> 00:14:48,760 All you wrote was gibberish. 223 00:14:48,762 --> 00:14:50,929 Your imprisonment affects your mind. 224 00:14:54,833 --> 00:14:59,403 That's perhaps true, but that's cipher. 225 00:14:59,405 --> 00:15:01,438 If my internment is to continue, 226 00:15:01,440 --> 00:15:04,908 then there are certain private wishes I need fulfilled. 227 00:15:04,910 --> 00:15:07,843 Minor matters. Disposition of my business. 228 00:15:07,845 --> 00:15:10,246 That's all. 229 00:15:10,248 --> 00:15:12,681 It's nothing to trouble you, Father. 230 00:15:12,683 --> 00:15:16,218 Oh, um... 231 00:15:16,220 --> 00:15:20,622 If Giuliano is yet to select a text, 232 00:15:20,624 --> 00:15:22,657 may I suggest the Decameron. 233 00:15:22,659 --> 00:15:25,926 My favorite is the stolen pig story. 234 00:15:25,928 --> 00:15:27,661 It's quite a crowd-pleaser. 235 00:15:38,404 --> 00:15:41,006 What about...a passion play? 236 00:15:41,008 --> 00:15:43,208 Two hours of moral instruction? No. 237 00:15:43,210 --> 00:15:45,710 I need a more diverting theatrical piece 238 00:15:45,712 --> 00:15:48,646 to distract the royals from our little scandal. 239 00:15:48,648 --> 00:15:51,115 - Oedipus Rex? - No, I think not. 240 00:15:51,117 --> 00:15:53,818 We'd just be trading sodomy for incest. 241 00:15:53,820 --> 00:15:55,920 I've always loved Lysistrata. 242 00:15:55,922 --> 00:15:58,990 What? Women withholding sex? 243 00:15:58,992 --> 00:16:02,993 Not only is that terrifying, but Isabella is... 244 00:16:02,995 --> 00:16:05,196 well, frigid. 245 00:16:05,198 --> 00:16:07,832 We probably shouldn't draw attention to it. 246 00:16:07,834 --> 00:16:09,800 The Birds, then, Excellency? 247 00:16:09,802 --> 00:16:12,102 A fantasy with pleasing songs. 248 00:16:12,104 --> 00:16:14,305 Sounds boring as shit. 249 00:16:14,307 --> 00:16:16,374 My s... 250 00:16:16,376 --> 00:16:18,909 defendant asked me to deliver this. 251 00:16:18,911 --> 00:16:20,677 It's in some blasted code, 252 00:16:20,679 --> 00:16:23,580 but as far as I can see, it's not his last will and testament. 253 00:16:23,582 --> 00:16:26,049 I came to you for your artistic expertise, Andrea. 254 00:16:26,051 --> 00:16:27,717 Do you have nothing suitable to offer? 255 00:16:27,719 --> 00:16:29,385 Have you considered the Decameron? 256 00:16:29,387 --> 00:16:31,387 No. Should we. 257 00:16:31,389 --> 00:16:35,291 It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. 258 00:16:35,293 --> 00:16:36,892 With quite a bit of sex in it. 259 00:16:36,894 --> 00:16:39,162 - Between a man and a woman? - Of course. 260 00:16:39,164 --> 00:16:42,131 Well, I don't see the problem. We have our choice. 261 00:16:42,133 --> 00:16:45,869 - Bring me a transcription. - Is this wise, Excellency? 262 00:16:45,871 --> 00:16:49,139 Wouldn't it be better to examine the Decameron again? 263 00:16:49,141 --> 00:16:52,575 I'm told the stolen pig is quite a crowd pleaser. 264 00:16:52,577 --> 00:16:54,944 Signor, court has been recalled. 265 00:17:08,493 --> 00:17:11,795 Tell me... Signor Saltarelli, 266 00:17:11,797 --> 00:17:15,165 when you went back to Signor da Vinci's studio, 267 00:17:15,167 --> 00:17:17,233 what happened? 268 00:17:17,235 --> 00:17:20,670 The Maestro offered to draw me. Naked. 269 00:17:20,672 --> 00:17:23,372 You've modeled for other artists before, 270 00:17:23,374 --> 00:17:25,708 so this wasn't unusual. 271 00:17:25,710 --> 00:17:27,409 Did he pay you for your time? 272 00:17:27,411 --> 00:17:29,544 Yes. 273 00:17:29,546 --> 00:17:32,880 - Four gold florins. - (Murmuring) 274 00:17:32,882 --> 00:17:35,349 A handsome sum for an evening's work. 275 00:17:35,351 --> 00:17:38,685 The laborer would have to toil for a month to earn the same. 276 00:17:38,687 --> 00:17:41,554 The payment wasn't just for the drawing, was it? 277 00:17:41,556 --> 00:17:43,923 No. 278 00:17:43,925 --> 00:17:48,726 - It was for my silence. - Your silence? 279 00:17:48,728 --> 00:17:52,363 What secret requires a payment of four gold florins? 280 00:17:54,598 --> 00:17:56,165 He sodomized me. 281 00:17:56,167 --> 00:17:58,267 Did you consent to this heinous act, 282 00:17:58,269 --> 00:18:00,569 offer any encouragement whatsoever? 283 00:18:00,571 --> 00:18:02,103 No, sir. None. 284 00:18:02,105 --> 00:18:04,705 So Leonardo da Vinci forced himself on you? 285 00:18:33,028 --> 00:18:37,131 This was your first time... being raped? 286 00:18:39,833 --> 00:18:40,900 Yes. 287 00:18:40,902 --> 00:18:43,102 And you were so traumatized, 288 00:18:43,104 --> 00:18:46,272 - you went out and celebrated immediately after? - I object! 289 00:18:46,274 --> 00:18:48,507 Were you not at the Barking Dog that evening, 290 00:18:48,509 --> 00:18:51,410 buying drinks for the establishment's entire clientele? 291 00:18:51,412 --> 00:18:53,679 Yes. 292 00:18:53,681 --> 00:18:57,015 I needed something to numb the pain. 293 00:18:57,017 --> 00:18:58,817 To be surrounded by friends. 294 00:18:58,819 --> 00:19:03,721 Front or back? 295 00:19:03,723 --> 00:19:07,625 Did my client take you from the front or the back? 296 00:19:07,627 --> 00:19:09,294 - Both. - How many times? 297 00:19:09,296 --> 00:19:11,195 - Three. - It must have been painful. 298 00:19:11,197 --> 00:19:14,332 And yet you chose revelry over medical aid. 299 00:19:14,334 --> 00:19:18,102 Outrageous! This boy's not the one who should suffer humiliation. 300 00:19:18,104 --> 00:19:20,738 - What of my client's suffering? - I will decide. 301 00:19:27,512 --> 00:19:30,013 Do you want to join your son in the Bargello? 302 00:19:30,015 --> 00:19:33,283 Because that's the way you're heading with this line of questioning. 303 00:19:33,285 --> 00:19:36,386 The defense must be allowed to pursue all aspects of the case. 304 00:19:36,388 --> 00:19:39,389 - Your son is guilty. - The case is not complete. 305 00:19:39,391 --> 00:19:42,059 This trial is a performance, you oaf. 306 00:19:42,061 --> 00:19:44,596 Like the bread and circuses of your Medici sponsor. 307 00:19:44,598 --> 00:19:48,400 Now, play your part and perhaps you will be spared. 308 00:19:56,910 --> 00:19:58,444 I apologize 309 00:19:58,446 --> 00:20:03,215 for dredging up what must be uncomfortable memories. 310 00:20:03,217 --> 00:20:05,618 You were only performing your job, Signor. 311 00:20:10,157 --> 00:20:12,291 And what of your job, hm? 312 00:20:12,293 --> 00:20:14,593 How do you survive beyond the gold florins 313 00:20:14,595 --> 00:20:16,362 my client allegedly gave you? 314 00:20:16,364 --> 00:20:18,798 Surely not on the occasional modeling assignment. 315 00:20:18,800 --> 00:20:20,900 - Signor da Vinci. - Perhaps your silence 316 00:20:20,902 --> 00:20:25,505 is because you would prefer not to admit to your true profession of prostitution. 317 00:20:25,507 --> 00:20:29,976 - Objection! - How much are you being paid for your performance today?! 318 00:20:29,978 --> 00:20:31,678 - Enough! - Ha-ha! 319 00:20:31,680 --> 00:20:33,681 The court is adjourned... 320 00:20:33,683 --> 00:20:37,984 so I may consider suitable punishment for defense council. 321 00:20:39,954 --> 00:20:41,287 (Chatter) 322 00:20:56,468 --> 00:20:58,002 You're quite good at this. 323 00:21:01,140 --> 00:21:04,810 I didn't do that for you. 324 00:21:04,812 --> 00:21:08,680 You disgust me. 325 00:21:08,682 --> 00:21:12,517 Through the lies, some part of that boy's story is true. 326 00:21:15,188 --> 00:21:19,225 I warned you, Leonardo, about overreaching. 327 00:21:20,494 --> 00:21:23,530 You have thought life a game, 328 00:21:23,532 --> 00:21:27,267 but Rome's lapdogs have already decided your fate. 329 00:21:27,269 --> 00:21:29,135 And when they have swayed the crowd, 330 00:21:29,137 --> 00:21:31,071 they'll leave you to rot in your cell 331 00:21:31,073 --> 00:21:35,241 until your already-diminished senses are all but eaten away. 332 00:21:47,955 --> 00:21:50,957 (Bell tolling) 333 00:21:50,959 --> 00:21:54,560 That hustler hurt us. 334 00:21:54,562 --> 00:21:57,597 If the people believe he's amoral, 335 00:21:57,599 --> 00:22:00,700 I can't pass a guilty verdict without appearing corrupt myself. 336 00:22:00,702 --> 00:22:03,503 You'll do as instructed. 337 00:22:03,505 --> 00:22:05,538 I'm an elected official. 338 00:22:05,540 --> 00:22:09,076 I'll do as someone pays me to do. 339 00:22:09,078 --> 00:22:11,311 Don't fret. 340 00:22:11,313 --> 00:22:16,516 Count Riario's coin will fund even your grandson's campaign for this office. 341 00:22:16,518 --> 00:22:18,751 Perhaps this setback's a blessing. 342 00:22:18,753 --> 00:22:20,720 The longer we draw out these proceedings, 343 00:22:20,722 --> 00:22:23,356 the more we embarrass Lorenzo in the public eye. 344 00:22:23,358 --> 00:22:25,525 And the longer da Vinci rots in his cell, 345 00:22:25,527 --> 00:22:28,428 the more his mind frays and the guiltier he looks. 346 00:22:28,430 --> 00:22:30,530 Captain. 347 00:22:30,532 --> 00:22:32,499 Signor? 348 00:22:32,501 --> 00:22:37,070 Gather your men. 349 00:22:37,072 --> 00:22:39,372 This isn't a shopping list. It's just nonsense. 350 00:22:39,374 --> 00:22:41,541 Don't waste your time. He wrote it in cipher. 351 00:22:41,543 --> 00:22:43,409 A list of items, precise instructions 352 00:22:43,411 --> 00:22:48,113 with an absence of an apology for snubbing me at the Medici celebration. 353 00:22:48,115 --> 00:22:50,916 Magnesium. What does Maestro da Vinci want with this? 354 00:22:50,918 --> 00:22:53,798 Fucked if I know. But don't speak his name unless you'd like to join him. 355 00:22:56,288 --> 00:22:58,456 Of all things, why sodomy? 356 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 I mean, no-one gets tried for that. 357 00:23:00,627 --> 00:23:02,593 Yeah, not in Florence. 358 00:23:02,595 --> 00:23:06,530 Go 100 miles in any direction and suddenly Rome owns your prick. 359 00:23:17,775 --> 00:23:19,376 You have no right to be here! 360 00:23:19,378 --> 00:23:22,045 There must be something here! Keep searching! 361 00:23:22,047 --> 00:23:25,449 - What are you doing? - Look over there. 362 00:23:25,451 --> 00:23:29,753 - Look for what? - Evidence... of who da Vinci truly is. 363 00:23:29,755 --> 00:23:33,091 Sir. Found a hidden compartment with more journals. 364 00:23:33,093 --> 00:23:35,159 Captain, look at this. 365 00:23:35,161 --> 00:23:36,861 This is what Pazzi wants. 366 00:23:42,567 --> 00:23:45,168 Further investigation into Leonardo da Vinci 367 00:23:45,170 --> 00:23:49,906 has uncovered more products of an unnatural mind. 368 00:23:49,908 --> 00:23:51,507 The drawings here before you 369 00:23:51,509 --> 00:23:53,476 were found in da Vinci's studio. 370 00:23:53,478 --> 00:23:56,880 Notice the extent to which the deviant has detailed the male... 371 00:23:56,882 --> 00:23:59,249 anatomy. 372 00:23:59,251 --> 00:24:01,251 Was man not created in God's image? 373 00:24:01,253 --> 00:24:04,621 Genesis, artista? I'm shocked you got that far. 374 00:24:04,623 --> 00:24:09,526 Studying the human form is an expression, if not an adoration, of the divine. 375 00:24:09,528 --> 00:24:11,595 Mm. Mm. 376 00:24:11,597 --> 00:24:14,631 But then, what of this notebook? 377 00:24:14,633 --> 00:24:18,201 Found in a secret compartment, no less. 378 00:24:18,203 --> 00:24:21,938 Raiding the Maestro's workshop. That's the obscenity here. 379 00:24:21,940 --> 00:24:24,740 Please excuse the condition of the evidence, for... 380 00:24:24,742 --> 00:24:28,611 clearly the accused tried to prevent his heathen beliefs from being presented here 381 00:24:28,613 --> 00:24:32,282 by burning it. 382 00:24:32,284 --> 00:24:35,252 An animal head on human form. 383 00:24:35,254 --> 00:24:38,589 - (Murmuring) - A pagan god. 384 00:24:38,591 --> 00:24:40,791 And not just one... 385 00:24:40,793 --> 00:24:42,226 Dozens. 386 00:24:42,228 --> 00:24:44,796 The adoration of a heretic. 387 00:24:44,798 --> 00:24:49,935 This is not worship but an artistic endeavor. 388 00:24:49,937 --> 00:24:51,670 Really? 389 00:24:51,672 --> 00:24:55,541 Are you then suggesting that this false god is a commission 390 00:24:55,543 --> 00:24:58,977 for your son's most recent patron? 391 00:24:58,979 --> 00:25:03,249 I submit that not only does this deviant practice sodomy, but sorcery. 392 00:25:03,251 --> 00:25:05,217 (Murmuring) 393 00:25:05,219 --> 00:25:08,488 Thus I ask the court to consider no other sentence but death. 394 00:25:08,490 --> 00:25:09,688 (Murmuring) 395 00:25:25,271 --> 00:25:29,940 - You've gone too far. - This doesn't concern you. 396 00:25:29,942 --> 00:25:34,277 Count Riario made it very clear that he has plans for da Vinci. 397 00:25:34,279 --> 00:25:36,646 He wanted to see him arrested, not dead. 398 00:25:36,648 --> 00:25:40,350 Well, that's in the hands of the court. 399 00:25:40,352 --> 00:25:44,221 What might the court say about your own family's erotic proclivities? 400 00:25:44,223 --> 00:25:46,523 The rumors of your own wife, Allegra, 401 00:25:46,525 --> 00:25:50,361 dallying with a strikingly mannish maidservant. 402 00:25:50,363 --> 00:25:53,097 Shame my family at your peril, harlot. 403 00:25:53,099 --> 00:25:55,967 Mm. I welcome the invitation. 404 00:25:55,969 --> 00:25:59,804 You seem oddly bothered about the fate of a man you denounced to the court. 405 00:25:59,806 --> 00:26:02,674 If you have any respect for the powers that command me, 406 00:26:02,676 --> 00:26:06,045 you will never again mention forcing me to write the denunciation. 407 00:26:06,047 --> 00:26:08,447 You are reckless, Signor. 408 00:26:08,449 --> 00:26:11,651 You have let your hatred for the Medicis cloud your purpose. 409 00:26:11,653 --> 00:26:15,355 And your fear clouds yours. 410 00:26:15,357 --> 00:26:17,624 I assure you, Signora, 411 00:26:17,626 --> 00:26:21,729 when Lorenzo and da Vinci are gone, 412 00:26:21,731 --> 00:26:24,799 there'll be plenty of cocks willing to fill your void. 413 00:26:24,801 --> 00:26:26,434 (Exhales) 414 00:26:40,616 --> 00:26:42,550 Perhaps a bit more detail here. 415 00:26:42,552 --> 00:26:46,421 - How does this look, Excellency? - Lovely. Very lovely. 416 00:26:46,423 --> 00:26:48,256 Giuliano! 417 00:26:50,660 --> 00:26:52,728 Are you out of your fucking mind? 418 00:26:52,730 --> 00:26:55,163 The Decameron? 419 00:26:55,165 --> 00:26:58,867 I would have words with my brother. Away. 420 00:26:58,869 --> 00:27:01,937 Away! 421 00:27:01,939 --> 00:27:03,071 Go, go, go. 422 00:27:03,073 --> 00:27:06,175 I asked you to help restore our reputation. 423 00:27:06,177 --> 00:27:08,911 - You asked me to charm them. - They are devoted Catholics. 424 00:27:08,913 --> 00:27:11,715 How do you think they will respond to a play 425 00:27:11,717 --> 00:27:15,519 that's wall to wall nun-sluts and horny priests? 426 00:27:15,521 --> 00:27:17,721 - It's bawdy! It's vulgar! - It's Florence. 427 00:27:17,723 --> 00:27:19,690 That's why people love it. 428 00:27:19,692 --> 00:27:22,993 You will cut every scene that is at all scandalous. 429 00:27:22,995 --> 00:27:26,130 If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, 430 00:27:26,132 --> 00:27:29,467 the Medici Bank is finished. 431 00:27:29,469 --> 00:27:32,403 Time again you prove to be nothing more than dead weight. 432 00:27:32,405 --> 00:27:35,907 Well, perhaps you should mark me a traitor and have me killed as well. 433 00:27:35,909 --> 00:27:37,508 (Groaning) 434 00:27:46,352 --> 00:27:49,722 This is one thing you were never better at. 435 00:27:54,261 --> 00:27:56,295 Sodomy. 436 00:27:56,297 --> 00:27:58,297 Sorcery. 437 00:27:58,299 --> 00:28:01,266 Offerings to a pagan god. 438 00:28:01,268 --> 00:28:04,703 What crimes could be worse than these? 439 00:28:04,705 --> 00:28:07,138 Thus, by the order of this court, 440 00:28:07,140 --> 00:28:11,609 the accused - if convicted of the charge of sorcery - 441 00:28:11,611 --> 00:28:13,444 shall be burned at the stake... 442 00:28:13,446 --> 00:28:15,313 (Muttering) 443 00:28:15,315 --> 00:28:20,751 ..so that his eternal soul is separated from his perverted body. 444 00:28:20,753 --> 00:28:25,856 We grant the accused one day to confess and plead mitigation... 445 00:28:25,858 --> 00:28:28,459 ..before we deliberate any further. 446 00:28:33,565 --> 00:28:36,767 You must accept a plea, Leonardo. 447 00:28:36,769 --> 00:28:38,635 If you confess, there's a chance! 448 00:28:38,637 --> 00:28:41,105 - To protect Lorenzo? - To save yourself! 449 00:28:41,107 --> 00:28:43,207 If you won't let me help you, you will die. 450 00:28:43,209 --> 00:28:45,142 That's a clean end to your disgrace, then. 451 00:28:45,144 --> 00:28:50,013 Oh, Christ! You are just as exasperating as she was! 452 00:28:52,649 --> 00:28:55,618 Is she dead? 453 00:28:55,620 --> 00:28:59,254 It makes no difference. She's gone. 454 00:28:59,256 --> 00:29:03,292 I remind you of her. 455 00:29:03,294 --> 00:29:06,161 That's why you can't stand to look at me. 456 00:29:06,163 --> 00:29:08,363 Because she left you. 457 00:29:08,365 --> 00:29:11,100 Your mother was a commoner. 458 00:29:11,102 --> 00:29:13,202 She was a servant girl. 459 00:29:13,204 --> 00:29:16,572 People like her don't leave people like me. 460 00:29:19,711 --> 00:29:22,947 They don't. 461 00:29:22,949 --> 00:29:25,249 It wouldn't make sense. 462 00:29:30,256 --> 00:29:33,125 Genius was wasted on you. 463 00:29:45,604 --> 00:29:47,371 (Sighs) 464 00:30:03,618 --> 00:30:07,420 Do you want something? 465 00:30:07,422 --> 00:30:09,155 Mm. 466 00:30:09,157 --> 00:30:12,357 Da Vinci faces imprisonment, 467 00:30:12,359 --> 00:30:14,492 perhaps death, 468 00:30:14,494 --> 00:30:17,728 and you have the power to intercede with the magistrate. 469 00:30:17,730 --> 00:30:20,830 (He exhales) 470 00:30:20,832 --> 00:30:24,467 Not without certain sacrifices... 471 00:30:24,469 --> 00:30:27,436 ..given the prudery of my current guests. 472 00:30:30,707 --> 00:30:35,377 His portrait of me is remarkable. 473 00:30:35,379 --> 00:30:38,513 But it won't remind me of you nearly so well if it's never finished. 474 00:30:38,515 --> 00:30:43,150 Botticelli or Ghirlandaio can take over. 475 00:30:43,152 --> 00:30:46,686 Is that why you want the artista freed? 476 00:30:46,688 --> 00:30:50,490 - To immortalize you? - No. 477 00:30:50,492 --> 00:30:53,192 To protect us. 478 00:30:53,194 --> 00:30:56,161 Da Vinci's gift for inventions saved our lives, Lorenzo. 479 00:30:56,163 --> 00:31:00,264 Well, he can invent his way out of his dilemma. 480 00:31:02,401 --> 00:31:04,668 Good night, 481 00:31:04,670 --> 00:31:06,303 my dear. 482 00:31:15,713 --> 00:31:20,783 Um...does this periscope thing do what it's supposed to do? 483 00:31:20,785 --> 00:31:24,920 I followed the specifications but your guess is as good as mine. 484 00:31:24,922 --> 00:31:26,889 What about the other items on his list? 485 00:31:26,891 --> 00:31:30,159 Um, this paste will hold a man for a good while before dissolving. 486 00:31:30,161 --> 00:31:33,762 I tested this potion out on Nico. Knocked him out for nearly 15 minutes. 487 00:31:33,764 --> 00:31:37,699 You might have told me first. I could have split my head open when I collapsed. 488 00:31:37,701 --> 00:31:40,736 Can anyone tell me - who are we gluing to what and why? 489 00:31:40,738 --> 00:31:43,939 Look, our friend might have lost his wits in prison. 490 00:31:43,941 --> 00:31:45,340 It happens. 491 00:31:45,342 --> 00:31:47,476 A prison, a potion, a periscope, 492 00:31:47,478 --> 00:31:49,178 a pig and a paste pot. 493 00:31:49,180 --> 00:31:52,781 If a madman created a scavenger hunt, this is what it would look like. 494 00:31:54,417 --> 00:31:55,918 (Screeching) 495 00:32:01,691 --> 00:32:06,328 (Leonardo whimpers) 496 00:32:06,330 --> 00:32:11,033 You thought you could outsmart us all, artista. 497 00:32:11,035 --> 00:32:14,403 But God's wiser than you. 498 00:32:14,405 --> 00:32:16,271 And he's on our side. 499 00:32:36,660 --> 00:32:37,204 (Laughs) 500 00:32:41,667 --> 00:32:44,167 - What happens now? - We wait. 501 00:32:44,169 --> 00:32:46,136 - For what? - I don't know. 502 00:32:46,138 --> 00:32:47,538 He said it would be obvious. 503 00:32:47,540 --> 00:32:52,376 (Screeching and explosions) 504 00:32:52,378 --> 00:32:56,848 - What's going on? - What is that? 505 00:32:56,850 --> 00:33:00,986 I guess that's pretty clear. 506 00:33:00,988 --> 00:33:02,754 Da Vinci! 507 00:33:13,365 --> 00:33:15,533 Stop the explosions. 508 00:33:18,736 --> 00:33:20,671 What? 509 00:33:20,673 --> 00:33:24,575 (Coughs) You think I've organized a bombardment from my cell? 510 00:33:24,577 --> 00:33:26,777 I never cease to amaze myself. 511 00:33:44,329 --> 00:33:45,930 Where are they coming from? 512 00:33:45,932 --> 00:33:47,799 You took your time coming to visit. 513 00:33:47,801 --> 00:33:50,701 You want my company now, with your little prick on the line! 514 00:33:50,703 --> 00:33:54,739 - We have minutes, Zo. - Is it true what they say? This place sours your brain? 515 00:33:54,741 --> 00:33:58,076 - Do you want to help me? - There's a way out through the kitchens. 516 00:33:58,078 --> 00:34:00,274 We're not going together. You're staying. 517 00:34:00,276 --> 00:34:03,382 - Fuck, no. - Look... 518 00:34:03,384 --> 00:34:04,984 They can't know I've escaped. 519 00:34:04,986 --> 00:34:07,419 They need to think I'm still here. 520 00:34:07,421 --> 00:34:10,389 Wear that. It's rat's hair. 521 00:34:10,391 --> 00:34:12,525 Cloak myself in bat shit and pretend I'm you? 522 00:34:12,527 --> 00:34:16,329 I swear to God I'm not mad. 523 00:34:16,331 --> 00:34:18,331 I'm desperate. 524 00:34:18,333 --> 00:34:21,367 Enraged. In need of a good meal. 525 00:34:21,369 --> 00:34:23,435 But I am not mad. 526 00:34:26,673 --> 00:34:28,707 You ask a great deal of your friends. 527 00:34:28,709 --> 00:34:30,370 I know. 528 00:34:33,279 --> 00:34:34,745 Sodomite. 529 00:34:41,920 --> 00:34:44,089 Everybody's still locked in, sir! 530 00:34:55,569 --> 00:34:59,104 Whatever your friends planned, it failed. 531 00:34:59,106 --> 00:35:03,475 (Zoroaster grunts) 532 00:35:03,477 --> 00:35:05,643 Fuck you, Leo. 533 00:35:05,645 --> 00:35:09,614 (Screeching and explosions) 534 00:35:09,616 --> 00:35:12,349 Phosphorus bat shit bombs. 535 00:35:12,351 --> 00:35:17,153 Maybe I am losing my mind. 536 00:35:17,155 --> 00:35:20,156 So the grand plan is we all burn at the stake? 537 00:35:20,158 --> 00:35:22,291 It's a straightforward operation. 538 00:35:22,293 --> 00:35:26,196 It's the product of solitude and delirium! It's totally mad! 539 00:35:26,198 --> 00:35:28,732 Doesn't certain art require a touch of madness? 540 00:35:28,734 --> 00:35:32,369 I suppose you are aware that this device can only function in the daylight? 541 00:35:32,371 --> 00:35:35,139 - I've prepared for that. - Of course you have. 542 00:35:35,141 --> 00:35:38,442 Have you given any thought to what will happen if it doesn't work? 543 00:35:38,444 --> 00:35:42,346 - None whatsoever. - (Splutters) I'm both terrified and reassured. 544 00:35:42,348 --> 00:35:46,784 I will be no-one's pawn. 545 00:35:46,786 --> 00:35:49,553 They put me on display to be ridiculed, 546 00:35:49,555 --> 00:35:53,056 as a tool to sodomize Lorenzo. 547 00:35:53,058 --> 00:35:55,092 They took away my liberty. 548 00:35:55,094 --> 00:35:59,931 And now they will taste the same bile that I have! 549 00:36:00,432 --> 00:36:02,801 Besides... 550 00:36:02,803 --> 00:36:08,441 What other plan gains me what I crave? Hm? 551 00:36:08,443 --> 00:36:11,711 Which is what, Leo? 552 00:36:11,713 --> 00:36:15,449 The magistrate's arse. 553 00:36:15,451 --> 00:36:18,351 Before we head in to the performance, have I shown you this? 554 00:36:18,353 --> 00:36:20,887 A bench? 555 00:36:20,889 --> 00:36:22,322 We have benches in Aragon. 556 00:36:22,324 --> 00:36:25,591 Yes, yes, but please notice... 557 00:36:25,593 --> 00:36:30,163 notice the markings along its edge. 558 00:36:30,165 --> 00:36:34,333 Once a week, I open my study to anyone who wishes to approach me 559 00:36:34,335 --> 00:36:39,339 and petitioners mark on the bench to indicate their place in line. 560 00:36:39,341 --> 00:36:42,075 Doesn't that open you to rabble? 561 00:36:42,077 --> 00:36:44,343 (Laughs) On occasion, yes. 562 00:36:44,345 --> 00:36:47,380 But it also keeps Florence thriving. 563 00:36:47,382 --> 00:36:50,550 As the old saying has it, "Pecunia non olet." 564 00:36:50,552 --> 00:36:54,620 Money has no smell. 565 00:36:54,622 --> 00:36:57,756 We Medicis have no historic name like the Pazzis. 566 00:36:57,758 --> 00:37:01,693 We must rely on our wits. 567 00:37:01,695 --> 00:37:05,563 We innovate. We create the financial instruments 568 00:37:05,565 --> 00:37:08,299 on which the entire continent now relies. 569 00:37:08,301 --> 00:37:10,501 The motto of the house of Medici? 570 00:37:10,503 --> 00:37:15,572 "In God...and profit." 571 00:37:15,574 --> 00:37:19,843 And that profit emerges from vision. 572 00:37:21,679 --> 00:37:25,349 See, names and lineages and titles... 573 00:37:25,351 --> 00:37:28,184 ..they fade, but currency... 574 00:37:28,186 --> 00:37:32,455 currency stays current. 575 00:37:32,457 --> 00:37:35,592 And that, more than any other bank in the land, 576 00:37:35,594 --> 00:37:39,930 is the expertise of the house of Medici. 577 00:37:42,466 --> 00:37:43,900 (Lorenzo chuckles) 578 00:37:43,902 --> 00:37:49,439 This florin, with our seal on the front... 579 00:37:49,441 --> 00:37:52,609 What other currency is named after a city? 580 00:37:52,611 --> 00:37:55,645 Only Florence is so identified with financial success 581 00:37:55,647 --> 00:37:58,382 to lay claim to that honor. 582 00:37:58,384 --> 00:38:02,620 There is a new world here... 583 00:38:02,622 --> 00:38:04,388 ..in Florence. 584 00:38:09,860 --> 00:38:14,664 I await your decision. 585 00:38:14,666 --> 00:38:19,136 I wonder if his actors tonight will speechify quite like he does. 586 00:38:20,204 --> 00:38:22,606 Players, attend. 587 00:38:22,608 --> 00:38:27,277 We will be performing the Decameron this evening, but not all the parts. 588 00:38:27,279 --> 00:38:30,647 I've been counseled to remove all but the most pious pieces 589 00:38:30,649 --> 00:38:32,983 for the deference of our regal guests. 590 00:38:32,985 --> 00:38:37,488 But...Florence is not their home. It's ours. 591 00:38:37,490 --> 00:38:40,558 And they will either love it or leave. 592 00:38:40,560 --> 00:38:45,095 Prepare our production so that only the bawdy and vulgar stories remain. 593 00:38:46,131 --> 00:38:48,465 Excellency, what of your brother? 594 00:38:48,467 --> 00:38:50,801 He'll laugh his arse off with the rest of them. 595 00:38:50,803 --> 00:38:53,436 - And this pig, Signor? - Stays in. 596 00:38:53,438 --> 00:38:57,074 For what's our city without a pig or two? 597 00:38:57,076 --> 00:38:59,076 (Door bangs) 598 00:39:08,554 --> 00:39:11,023 (Excited chatter) 599 00:39:11,025 --> 00:39:13,292 Here. 600 00:39:13,294 --> 00:39:17,731 And...let me just... 601 00:39:17,733 --> 00:39:19,666 I'm taking little Sixtus for air. 602 00:39:23,771 --> 00:39:27,340 How did it go today? 603 00:39:27,342 --> 00:39:31,677 They have the tacit trait of all good leaders. 604 00:39:31,679 --> 00:39:34,746 Their faces belie nothing. 605 00:39:38,184 --> 00:39:44,890 I cannot believe we are to be subjected to such decadence. 606 00:39:44,892 --> 00:39:48,493 Dying regimes flail dramatically in their death throes. 607 00:39:48,495 --> 00:39:53,599 And trust me when I predict the days of the Medici regime are numbered. 608 00:39:56,203 --> 00:39:58,504 - (Cheering) - Buona sera. 609 00:39:58,506 --> 00:40:01,373 Buona sera. 610 00:40:01,375 --> 00:40:05,310 Tonight we give you a gift of Florence. 611 00:40:05,312 --> 00:40:07,746 Boccaccio's the Decameron. 612 00:40:07,748 --> 00:40:11,784 As a favor to you, I've chosen not to present all the pieces. 613 00:40:11,786 --> 00:40:13,085 (Groaning) 614 00:40:13,087 --> 00:40:16,055 100 stories takes a long time 615 00:40:16,057 --> 00:40:18,057 and I didn't want the poor souls in the front 616 00:40:18,059 --> 00:40:21,194 to be smoked out by the stench of Maurizio the shepherd. 617 00:40:21,196 --> 00:40:22,829 (Laughter) 618 00:40:22,831 --> 00:40:27,901 Now, this evening, you will witness the true spirit of Florence. 619 00:40:27,903 --> 00:40:29,937 Her faith and virtues 620 00:40:29,939 --> 00:40:33,507 right along with her freedom and vulgarities. 621 00:40:33,509 --> 00:40:36,310 Enjoy...the Decameron. 622 00:40:36,312 --> 00:40:38,579 (Cheering) 623 00:40:40,982 --> 00:40:45,686 Alas, I've used my last coin on ribbons for my hair. 624 00:40:47,088 --> 00:40:50,123 The aunt who wanted bread will surely be angry with me. 625 00:40:50,125 --> 00:40:53,426 Whatever am I to do? 626 00:40:53,428 --> 00:40:55,695 - (Laughter) - Alas... 627 00:40:55,697 --> 00:40:59,966 I have wandered this road for many a day and night. 628 00:40:59,968 --> 00:41:04,071 What I would not give to touch a woman's flesh. 629 00:41:04,073 --> 00:41:05,572 (AUDIENCE) Ooh! 630 00:41:05,574 --> 00:41:09,443 Why, I'd give my legs underneath me. 631 00:41:09,445 --> 00:41:12,146 - Ah. - (Laughter) 632 00:41:12,148 --> 00:41:16,417 Only when Saint Arrigo's hand does touch her bones to mine 633 00:41:16,419 --> 00:41:19,788 will I be healed in time. 634 00:41:19,790 --> 00:41:23,825 Perhaps I could try to lift with all my might. 635 00:41:23,827 --> 00:41:26,528 And if you could, I'd surely hold on tight. 636 00:41:26,530 --> 00:41:29,798 Ooh. Argh! 637 00:41:29,800 --> 00:41:31,299 (Laughter) 638 00:41:35,304 --> 00:41:36,971 (Ferdinand chuckles) 639 00:41:43,879 --> 00:41:45,646 What's this...? 640 00:41:49,685 --> 00:41:54,288 A romantic assignation requires the appropriate light. 641 00:41:56,058 --> 00:42:02,130 Now, you asked me what crime could possibly be worse than sodomy or sorcery. 642 00:42:02,132 --> 00:42:04,199 Well, I never turn down a challenge. 643 00:42:04,201 --> 00:42:05,834 Be still. Be still. 644 00:42:05,836 --> 00:42:10,105 Or my friend here may get aroused by your movements. 645 00:42:10,107 --> 00:42:11,974 (Laughs) 646 00:42:11,976 --> 00:42:14,477 The fixative will last a good while, 647 00:42:14,479 --> 00:42:18,080 so listen closely. 648 00:42:18,082 --> 00:42:22,551 Your reputation depends on it. 649 00:42:22,553 --> 00:42:26,155 At the far end of this arrangement of prisms and lenses 650 00:42:26,157 --> 00:42:28,024 lies a camera obscura. 651 00:42:28,026 --> 00:42:31,962 It's usually employed to delight crowds with projections of nature. 652 00:42:31,964 --> 00:42:37,001 But unnatural projections work just as well. 653 00:42:37,003 --> 00:42:39,770 - You're insane. - Yes. 654 00:42:39,772 --> 00:42:42,573 Now reap the whirlwind. 655 00:42:50,315 --> 00:42:52,216 (Leonardo chuckles) 656 00:43:10,434 --> 00:43:12,835 God grants all wishes... 657 00:43:12,837 --> 00:43:15,737 (Laughter) 658 00:43:23,713 --> 00:43:25,981 They cannot see your face. 659 00:43:25,983 --> 00:43:27,650 Yet. 660 00:43:33,023 --> 00:43:34,757 (Groans) 661 00:43:34,759 --> 00:43:37,860 All I need to do is rotate you a few degrees, open the prism again, 662 00:43:37,862 --> 00:43:42,098 and your notoriety will be assured for centuries. 663 00:43:42,100 --> 00:43:46,035 - What do you want? - Your mark on four documents. 664 00:43:46,037 --> 00:43:49,705 One, an irrevocable dismissal of the charges against me 665 00:43:49,707 --> 00:43:52,041 and indemnity against future prosecution. 666 00:43:52,043 --> 00:43:57,313 Two, a full confession to your crime of bestiality in the palace of justice, 667 00:43:57,315 --> 00:43:59,949 to be held in safekeeping in the event of my death. 668 00:43:59,951 --> 00:44:04,187 Three, a donation of 50 florins to Piero da Vinci 669 00:44:04,189 --> 00:44:07,390 for tolerating your so-called courtroom. 670 00:44:07,392 --> 00:44:12,195 Four, the release to me of the secret denunciation which accused me. 671 00:44:12,197 --> 00:44:16,265 You will make your mark on all four documents before this flare dies 672 00:44:16,267 --> 00:44:20,036 or I will open the prism again and expose your vice for all to see. 673 00:44:20,038 --> 00:44:23,639 I'll tell them what you've done! 674 00:44:23,641 --> 00:44:27,376 Your preferred explanation is that this entire scene 675 00:44:27,378 --> 00:44:29,879 was engineered in your inner sanctum 676 00:44:29,881 --> 00:44:33,349 by a man that all Florence knows is in solitary confinement? 677 00:44:33,351 --> 00:44:35,484 The people will never believe it of me. 678 00:44:35,486 --> 00:44:39,822 The more scandalous the accusation, the greater their appetite for it. 679 00:44:39,824 --> 00:44:45,695 The gallery was filled at my trial 680 00:44:45,697 --> 00:44:49,365 It'll be standing room only for a magistrate's trial. 681 00:44:49,367 --> 00:44:51,801 And should you renege on our agreement, 682 00:44:51,803 --> 00:44:56,240 then this shroud... treated with silver nitrate 683 00:44:56,242 --> 00:44:58,309 using the methods of Albertus Magnus, 684 00:44:58,311 --> 00:45:01,612 bears a lasting record of your infamy 685 00:45:01,614 --> 00:45:04,749 which I would be happy to display in the future. 686 00:45:04,751 --> 00:45:07,518 And even if you could convince people 687 00:45:07,520 --> 00:45:12,156 somehow that this isn't you, 688 00:45:12,158 --> 00:45:14,225 you will spend the rest of your life 689 00:45:14,227 --> 00:45:17,060 answering the undying rumors. 690 00:45:17,062 --> 00:45:19,630 Cos people believe what's before their eyes. 691 00:45:19,632 --> 00:45:23,801 And if I can get this image seen in the skies above Florence, 692 00:45:23,803 --> 00:45:27,271 I can get it seen everywhere. 693 00:45:27,273 --> 00:45:31,375 This is how history will remember you. 694 00:45:31,377 --> 00:45:33,912 Fucking a pig 695 00:45:33,914 --> 00:45:37,315 in the middle of your courtroom. 696 00:45:37,317 --> 00:45:40,519 Lies, truth... 697 00:45:40,521 --> 00:45:42,587 It's irrelevant. 698 00:45:42,589 --> 00:45:46,358 The best story wins. 699 00:45:48,528 --> 00:45:51,797 Oh, what confusion comes with light. 700 00:45:51,799 --> 00:45:54,933 Bring me the darkness of the night. 701 00:45:54,935 --> 00:45:58,403 So much unseen, so much to know. 702 00:45:58,405 --> 00:46:03,241 In the dark, the best surprise does show. 703 00:46:05,110 --> 00:46:07,278 (Cheering) 704 00:46:07,280 --> 00:46:10,748 A hysterical spectacle, Your Excellency. 705 00:46:10,750 --> 00:46:13,217 The image in the sky. I've never seen anything like it. 706 00:46:13,219 --> 00:46:16,653 Theatre is...magic. 707 00:46:16,655 --> 00:46:19,389 - (Laughter) - That it is! 708 00:46:19,391 --> 00:46:22,592 Well done, everyone. Well done! 709 00:46:43,147 --> 00:46:45,548 The defendant stands accused of... 710 00:46:45,550 --> 00:46:49,452 deviancy and heresy. 711 00:46:49,454 --> 00:46:53,190 After due consideration, it is the ruling of this court 712 00:46:53,192 --> 00:46:56,760 that the prosecution was unable to prove these crimes true. 713 00:46:56,762 --> 00:47:00,731 I hereby dismiss all charges against Leonardo da Vinci. 714 00:47:09,041 --> 00:47:11,843 - Well, I'm a genius. - You still smell like bat shit. 715 00:47:26,792 --> 00:47:29,327 Ah, bravo! 716 00:47:29,329 --> 00:47:31,229 Bravo, Leo. 717 00:47:31,231 --> 00:47:35,466 That's the man you should be congratulating. 718 00:47:35,468 --> 00:47:37,535 I don't know how you did that, 719 00:47:37,537 --> 00:47:39,470 but enjoy your freedom while you may. 720 00:47:39,472 --> 00:47:42,139 For what Rome cannot accomplish through the courts, 721 00:47:42,141 --> 00:47:44,441 it will by other means. 722 00:47:44,443 --> 00:47:46,108 Stay out of trouble. 723 00:47:46,110 --> 00:47:47,576 Father... 724 00:47:51,247 --> 00:47:53,282 I will. 725 00:47:53,284 --> 00:47:56,150 Your path has never been easy. 726 00:48:04,058 --> 00:48:07,427 In my land, power derives from birthright. 727 00:48:12,733 --> 00:48:15,167 I had to marry my pug-faced cousin 728 00:48:15,169 --> 00:48:19,037 to keep power in the family. 729 00:48:19,039 --> 00:48:20,839 But you and your brother, 730 00:48:20,841 --> 00:48:22,974 with no royal blood at all, 731 00:48:22,976 --> 00:48:26,010 rally an entire city. 732 00:48:26,012 --> 00:48:29,613 Not out of fear, but joy. 733 00:48:32,150 --> 00:48:37,287 You even know some of them by name. 734 00:48:37,289 --> 00:48:40,890 And they love you for it. 735 00:48:40,892 --> 00:48:45,594 You've left your mark on me. 736 00:48:45,596 --> 00:48:49,563 And I leave my mark in Florence. 737 00:48:54,568 --> 00:48:57,436 We agree to your terms. 738 00:48:57,438 --> 00:49:02,407 The Medicis will be the bankers of a new Spain. 739 00:49:03,809 --> 00:49:08,679 (Lively chatter and laughter) 740 00:49:08,681 --> 00:49:12,816 To Florence, where you can bugger whoever, wherever, and get away with it. 741 00:49:12,818 --> 00:49:15,686 To the friends who make it possible. 742 00:49:15,688 --> 00:49:17,921 Seriously, I'm lucky to have you. 743 00:49:17,923 --> 00:49:21,990 Remember that when you're washing the bat shit from my arse crack. 744 00:49:28,596 --> 00:49:30,130 (Gargles) 745 00:49:39,638 --> 00:49:43,841 If I'd produced this at the trial, no amount of sophistry would have saved you. 746 00:49:43,843 --> 00:49:47,344 But I wanted to see you exposed, not killed. 747 00:49:49,713 --> 00:49:52,115 Why? 748 00:49:52,117 --> 00:49:56,152 What you have with women isn't love. 749 00:49:56,154 --> 00:49:57,753 You're with them out of fear. 750 00:49:57,755 --> 00:50:02,024 I'm curious by nature. 751 00:50:02,026 --> 00:50:06,595 Desire... It's not as simple as one sex or the other. 752 00:50:10,534 --> 00:50:13,902 I'm sorry I hurt you. 753 00:50:13,904 --> 00:50:17,873 My experiments and curiosities, they're... 754 00:50:17,875 --> 00:50:20,710 They're not always without cost and I should mind that better. 755 00:50:20,712 --> 00:50:25,481 But trust me - trust me... 756 00:50:25,483 --> 00:50:28,217 ..no-one defines me. 757 00:50:32,323 --> 00:50:34,991 Not Florence's outdated laws 758 00:50:34,993 --> 00:50:36,426 and certainly... 759 00:50:36,428 --> 00:50:40,196 certainly...not you. 760 00:50:45,469 --> 00:50:50,373 Your infatuation will fade and you will find others to love. 761 00:50:50,375 --> 00:50:52,409 I have no doubt. 762 00:51:13,730 --> 00:51:17,133 Every kiss sends a message. 763 00:51:17,135 --> 00:51:21,771 That one...was goodbye. 764 00:51:21,773 --> 00:51:23,173 Goodbye? 765 00:51:38,291 --> 00:51:39,958 (Lucrezia hums) 766 00:51:47,701 --> 00:51:52,805 Do you know, I've never heard that tune from anyone except you. 767 00:51:52,807 --> 00:51:57,076 My father used to hum it to me when I was a child. 768 00:51:57,078 --> 00:52:00,113 Done. 769 00:52:00,115 --> 00:52:02,015 Where is he now? 770 00:52:05,819 --> 00:52:09,422 I cannot say. 771 00:52:09,424 --> 00:52:12,659 Losing a parent breaks hearts. 772 00:52:12,661 --> 00:52:15,361 My father's always been... 773 00:52:15,363 --> 00:52:18,364 lost to me. 774 00:52:18,366 --> 00:52:20,933 And your mother? 775 00:52:20,935 --> 00:52:26,237 In a land with no name, across the seas. 776 00:52:26,239 --> 00:52:30,041 If the clues I've gathered on my quest are true. 777 00:52:30,043 --> 00:52:34,044 Escaping that denunciation, perhaps I can find her again. 778 00:52:36,047 --> 00:52:38,182 How did you come by this? 779 00:52:39,584 --> 00:52:43,321 These denunciations are usually so well guarded. 780 00:52:43,323 --> 00:52:47,592 Mm. Well, I have a penchant for acquiring things... 781 00:52:48,528 --> 00:52:50,596 ..that are well guarded. 782 00:52:52,799 --> 00:52:54,867 (She moans) 783 00:52:56,603 --> 00:52:59,239 And what do you plan on doing with it? 784 00:53:01,308 --> 00:53:03,476 Hm? 785 00:53:03,478 --> 00:53:09,015 I plan on using it to find and confront my accuser. 786 00:53:09,017 --> 00:53:10,650 Obviously. 787 00:53:10,652 --> 00:53:16,523 Cos whoever wrote those words almost took my freedom and my life. 788 00:53:16,525 --> 00:53:20,527 And what if your accuser didn't intend for it to go that far? 789 00:53:20,529 --> 00:53:23,363 What other outcome could they have intended? 790 00:53:23,365 --> 00:53:24,898 - It was a sodomy charge. - I know. 791 00:53:24,900 --> 00:53:27,800 I only got out with nerve and wit. 792 00:53:32,874 --> 00:53:34,941 Hm. 793 00:53:38,747 --> 00:53:41,548 That belonged to someone very dear to me. 794 00:53:41,550 --> 00:53:44,551 Hm? 795 00:53:44,553 --> 00:53:47,421 Here. 796 00:53:47,423 --> 00:53:52,325 Carry it with you. Keep it safe in case anything happens. 797 00:53:52,327 --> 00:53:54,361 Why would anything happen to you? 798 00:53:54,363 --> 00:53:56,629 Because these are uncertain times. 799 00:53:56,631 --> 00:54:01,300 And shall I flaunt it near Lorenzo? 800 00:54:01,302 --> 00:54:04,703 That would alleviate any uncertainty. 801 00:54:04,705 --> 00:54:06,972 You'd be wise not to. 802 00:54:15,247 --> 00:54:18,616 Have you ever been in love... Signora? 803 00:54:19,551 --> 00:54:21,618 Um... 804 00:54:25,891 --> 00:54:28,792 In my pursuits, love is a liability. 805 00:54:29,728 --> 00:54:31,795 Mine, too. 806 00:54:33,531 --> 00:54:35,699 Maybe that's what we share. 807 00:54:35,701 --> 00:54:37,401 What? 808 00:54:37,403 --> 00:54:40,070 Both of us bound to a life without love. 809 00:55:19,912 --> 00:55:23,114 You seem surprised. 810 00:55:23,116 --> 00:55:27,319 I told you I would return once you had sipped from the fountain of memory. 811 00:55:32,057 --> 00:55:34,259 But I haven't. 812 00:55:36,829 --> 00:55:39,731 Are you sure? 813 00:55:39,733 --> 00:55:44,302 You did not experience something while imprisoned? 814 00:55:54,013 --> 00:55:55,947 That was a dream. 815 00:55:55,949 --> 00:55:57,983 It was nothing more. 816 00:55:57,985 --> 00:56:00,952 Surely you, who remembers all, 817 00:56:00,954 --> 00:56:03,555 know it was no dream. 818 00:56:03,557 --> 00:56:07,192 It was nothing. 819 00:56:07,194 --> 00:56:09,394 It was just... 820 00:56:09,396 --> 00:56:11,864 Just flashes. Incoher... 821 00:56:13,533 --> 00:56:17,102 Close your eyes and see again. 822 00:56:19,639 --> 00:56:22,375 Return to the cave, Leonardo. 823 00:56:25,179 --> 00:56:27,814 There were bodies. I saw bodies. 824 00:56:31,787 --> 00:56:33,888 I s... I saw a man... 825 00:56:38,127 --> 00:56:39,794 ..hanging upside down. 826 00:56:40,763 --> 00:56:42,797 I... (Gasps) 827 00:56:44,333 --> 00:56:47,669 I thought... I thought he was dead, like the rest. 828 00:56:50,506 --> 00:56:52,241 But he was alive. 829 00:56:52,243 --> 00:56:55,410 - Who was it, Leonardo? - I... 830 00:56:59,415 --> 00:57:00,949 Free me. 831 00:57:01,684 --> 00:57:03,251 Free me! 832 00:57:08,690 --> 00:57:10,925 - It doesn't make sense. - What did you see? 833 00:57:11,860 --> 00:57:13,361 Free me. 834 00:57:15,431 --> 00:57:16,998 It was me. 835 00:57:17,000 --> 00:57:18,733 โ™ช 836 00:58:08,085 --> 00:58:13,085 == sync, corrected by elderman == 837 00:58:14,000 --> 00:58:17,110 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.