Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,812
Isn't that your father with
the crown prince of Paradise?
2
00:00:02,813 --> 00:00:04,449
He serves as
Lorenzo's notary.
3
00:00:05,821 --> 00:00:08,626
Stay away from the Medicis,
Leonardo.
4
00:00:08,628 --> 00:00:11,396
If you transfer your accounts
to the Pazzi Bank,
5
00:00:11,398 --> 00:00:14,369
away from the Medicis, you'll
have all the funds you need.
6
00:00:14,371 --> 00:00:15,640
(Gasps)
7
00:00:15,642 --> 00:00:17,811
Its bite is almost
never noticed.
8
00:00:17,813 --> 00:00:21,552
So no evidence implicating
Lorenzo's lover.
9
00:00:21,554 --> 00:00:23,321
May I model for you again?
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,893
Go peddle your wares
with Botticelli. He's an easy mark.
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,532
Interrogate the victim
mentioned here, Captain.
12
00:00:28,534 --> 00:00:31,705
Once he confirms the charges,
make your arrest.
13
00:00:31,707 --> 00:00:34,276
It has come to the attention
of the Officers of the Night,
14
00:00:34,278 --> 00:00:36,647
by means of
secret denunciation,
15
00:00:36,649 --> 00:00:38,617
Leonardo di ser
Piero da Vinci
16
00:00:38,619 --> 00:00:41,355
has committed
the grievous act of sodomy.
17
00:00:42,325 --> 00:00:46,364
โช
18
00:00:46,389 --> 00:00:50,389
โช Da Vinci's Demons 1x05 โช
The Tower
Original Air Date on May 10, 2013
19
00:00:50,414 --> 00:00:55,414
== sync, corrected by elderman ==
20
00:00:55,439 --> 00:01:39,423
โช
21
00:01:40,000 --> 00:01:43,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
22
00:01:50,162 --> 00:01:51,430
(Gasps)
23
00:02:05,518 --> 00:02:07,887
(Ragged breathing)
24
00:02:24,311 --> 00:02:27,080
Weren't no dream.
You're still here.
25
00:02:34,457 --> 00:02:38,095
He's sleeping like a baby,
I'm scared to turn over.
26
00:02:39,564 --> 00:02:41,366
(Bat squeaks)
27
00:02:42,134 --> 00:02:43,803
Bats.
28
00:02:46,573 --> 00:02:48,073
What is that place?
29
00:02:48,075 --> 00:02:52,677
Solitary confinement, where
we put the troublemakers.
30
00:02:52,679 --> 00:02:54,945
So behave yourself.
31
00:02:54,947 --> 00:02:56,714
The bats nest in there?
32
00:02:56,716 --> 00:03:00,384
By the hundreds.
It's a shit-hole.
33
00:03:00,386 --> 00:03:03,620
Then again,
maybe you'd like it.
34
00:03:03,622 --> 00:03:06,156
Where's your
Medici friend now?
35
00:03:15,832 --> 00:03:17,967
Your Highness.
36
00:03:17,969 --> 00:03:21,003
The beating heart
of our operation.
37
00:03:21,005 --> 00:03:24,573
Yes. With an impressively
large workforce.
38
00:03:24,575 --> 00:03:28,076
Let me see.
Three, five, seven...
39
00:03:28,078 --> 00:03:30,445
13... 27...
40
00:03:30,447 --> 00:03:32,481
Your Highness.
41
00:03:32,483 --> 00:03:35,784
Just testing the mettle
of your men.
42
00:03:35,786 --> 00:03:37,819
As I'm sure you're aware,
Queen Isabella and I
43
00:03:37,821 --> 00:03:39,754
don't offer our business
to just anyone.
44
00:03:39,756 --> 00:03:43,257
I can assure you not only
of the competency of my men,
45
00:03:43,259 --> 00:03:45,292
but also guarantee
our reputation
46
00:03:45,294 --> 00:03:48,128
as the most trusted bank
in all of Europe.
47
00:03:48,130 --> 00:03:50,930
And yet you no longer serve
as God's banker.
48
00:03:50,932 --> 00:03:52,965
Well, for now.
49
00:03:52,967 --> 00:03:55,467
A disagreement with
the current policies in Rome.
50
00:03:55,469 --> 00:03:58,169
One I pray
God will soon see rectified.
51
00:03:58,171 --> 00:04:00,838
Do you deserve God's favor,
52
00:04:00,840 --> 00:04:05,542
given the behavior of this artist
I hear you hold in high regard?
53
00:04:05,544 --> 00:04:08,211
Neither da Vinci's actions
nor his fate are my concern.
54
00:04:08,213 --> 00:04:10,680
Only our business
together is.
55
00:04:10,682 --> 00:04:13,249
All I ask is for
the opportunity to show you
56
00:04:13,251 --> 00:04:15,651
what the Medicis
are capable of.
57
00:04:17,487 --> 00:04:19,187
I'm curious.
58
00:04:19,189 --> 00:04:23,958
Approximately how many
florins did...
59
00:04:23,960 --> 00:04:26,393
Rome actually default on?
60
00:04:26,395 --> 00:04:29,829
As of last month, the sum
stood at 87,000 florins.
61
00:04:31,765 --> 00:04:34,433
I never lose count.
62
00:04:34,435 --> 00:04:36,736
Nor do my men.
63
00:04:36,738 --> 00:04:40,338
The Medici family have always
been patrons of the arts.
64
00:04:40,340 --> 00:04:43,574
Particularly those
celebrating the holy faith.
65
00:04:43,576 --> 00:04:48,145
Which is distinctly true of
this creation, Your Highness.
66
00:04:51,949 --> 00:04:54,650
David, as sculpted
by Donatello.
67
00:04:59,222 --> 00:05:03,125
The Lord who saved me from the
claws of the lion and the bear
68
00:05:03,127 --> 00:05:05,960
will save me
from this abomination.
69
00:05:05,962 --> 00:05:09,130
You do not see beauty in its
design, Friar Torquemada?
70
00:05:09,132 --> 00:05:11,766
Is the artist
a sexual deviant,
71
00:05:11,768 --> 00:05:14,735
like others I've heard of
in this region?
72
00:05:14,737 --> 00:05:16,838
I find it lewd.
73
00:05:16,840 --> 00:05:19,006
Please cover it for
the remainder of our visit.
74
00:05:24,045 --> 00:05:25,879
Here's how it works, boy.
75
00:05:25,881 --> 00:05:29,850
You feed me,
I don't stave your head in.
76
00:05:29,852 --> 00:05:31,451
Give it back.
77
00:05:31,453 --> 00:05:34,653
What are you gonna do
about it, scribbler?
78
00:05:34,655 --> 00:05:37,188
I'm gonna take it off you.
79
00:05:40,059 --> 00:05:41,292
What about now?
80
00:05:52,002 --> 00:05:53,702
Come on! Break it up!
81
00:05:53,704 --> 00:05:56,104
(Shouting and grunting)
82
00:05:59,741 --> 00:06:01,441
Not so confident now!
83
00:06:18,523 --> 00:06:21,558
Your food...as requested.
84
00:06:21,560 --> 00:06:24,994
Let me guess.
85
00:06:24,996 --> 00:06:27,829
Lorenzo asked you
to save me.
86
00:06:27,831 --> 00:06:31,699
You will not see Lorenzo in court
and you cannot blame him for that.
87
00:06:33,202 --> 00:06:37,170
Your defense rests
solely with me.
88
00:06:37,172 --> 00:06:39,372
- I advise...
- Pleading guilty?
89
00:06:39,374 --> 00:06:42,341
- Unfortunately, yes.
- Unfortunately, yes.
90
00:06:42,343 --> 00:06:44,409
I see this
as your only option.
91
00:06:44,411 --> 00:06:46,411
If you're lucky,
you may escape castration.
92
00:06:46,413 --> 00:06:49,646
No! No.
93
00:06:49,648 --> 00:06:52,315
No, pleas. No bargains.
94
00:06:52,317 --> 00:06:54,451
I want full refutation
of the charges.
95
00:06:54,453 --> 00:06:57,053
No... I want them dropped.
96
00:06:57,055 --> 00:07:02,291
I remain locked in here on the
accusations of some unknown accuser.
97
00:07:02,293 --> 00:07:04,392
- Unimportant.
- Unimportant?
98
00:07:04,394 --> 00:07:07,662
Unless you can provide an
alibi against the accusation
99
00:07:07,664 --> 00:07:10,698
that you sodomized one...
100
00:07:10,700 --> 00:07:13,534
Jacopo Saltarelli.
101
00:07:13,536 --> 00:07:15,536
Jacopo's no victim.
102
00:07:18,939 --> 00:07:21,607
We have a number of defenses
at our disposal.
103
00:07:21,609 --> 00:07:23,775
- We can blame drink...
- No.
104
00:07:23,777 --> 00:07:25,543
- The use of opiates.
- (Sighs)
105
00:07:25,545 --> 00:07:27,177
Or we can shift blame.
106
00:07:27,179 --> 00:07:29,913
Your mentor Verrochio,
perhaps.
107
00:07:29,915 --> 00:07:31,714
He corrupted you as a boy,
108
00:07:31,716 --> 00:07:33,882
warping your sense
of morality.
109
00:07:33,884 --> 00:07:37,184
Why not go further back?
Claim it began with you.
110
00:07:37,186 --> 00:07:42,155
Oh, fuck! I specifically
asked for Marcgravia evenia!
111
00:07:46,461 --> 00:07:49,896
Ah, here it is.
112
00:07:49,898 --> 00:07:52,598
Are you gonna eat them
or play with them?
113
00:07:52,600 --> 00:07:56,101
- I'll confiscate them.
- Yeah. By all means.
114
00:07:56,103 --> 00:08:00,105
Demonstrate to everyone that I
can terrify you with a leaf.
115
00:08:00,107 --> 00:08:02,073
Perhaps I can dig
an escape tunnel.
116
00:08:02,075 --> 00:08:05,310
Your tunneling days are over,
sodomite.
117
00:08:05,312 --> 00:08:08,813
Deviance is in
the eye of the beholder.
118
00:08:08,815 --> 00:08:11,783
Plants practice a form of it.
Pollination.
119
00:08:11,785 --> 00:08:15,219
They seduce bees, bats,
into transporting their seed.
120
00:08:15,221 --> 00:08:18,021
Because bats use echo
to navigate.
121
00:08:18,023 --> 00:08:21,124
See?
122
00:08:21,126 --> 00:08:24,160
Plants have devised a way
to exploit it.
123
00:08:24,162 --> 00:08:26,662
Cos normal leaves,
they have weak reflections.
124
00:08:26,664 --> 00:08:30,332
But these concave petals,
they...
125
00:08:30,334 --> 00:08:34,202
..they reflect sound
over a much larger area.
126
00:08:34,204 --> 00:08:37,438
Like a cave.
127
00:08:37,440 --> 00:08:40,941
And it draws the bats in. It's
a consensual arrangement.
128
00:08:40,943 --> 00:08:44,111
The bats get nectar
and the flowers get sex.
129
00:08:48,616 --> 00:08:52,252
(Laughs)
130
00:08:52,254 --> 00:08:56,756
Insanity is, of course, another
defense at our disposal.
131
00:09:02,395 --> 00:09:07,832
You are demented if you think
these charges will simply vanish.
132
00:09:07,834 --> 00:09:10,401
They must.
133
00:09:10,403 --> 00:09:12,002
They will.
134
00:09:19,042 --> 00:09:23,512
That pan-faced wench wouldn't
know art if it sat on her face,
135
00:09:23,514 --> 00:09:27,348
which her friar
clearly longs to do.
136
00:09:27,350 --> 00:09:29,985
And yet, having lost
Rome's business,
137
00:09:29,987 --> 00:09:33,622
we need Ferdinand and Isabella
far more than they need us.
138
00:09:33,624 --> 00:09:35,458
Did Ferdinand mention
the trial?
139
00:09:35,460 --> 00:09:37,593
Of course he did.
140
00:09:37,595 --> 00:09:40,696
Rome's strategy with these
charges is brilliant.
141
00:09:40,698 --> 00:09:42,699
They couldn't have come
at a worse time.
142
00:09:42,701 --> 00:09:45,701
Ferdinand and Isabella
face their own difficulties.
143
00:09:45,703 --> 00:09:47,737
Currently they wage war
with Portugal,
144
00:09:47,739 --> 00:09:50,774
while facing
civil uprisings at home.
145
00:09:50,776 --> 00:09:53,910
Perhaps what they require
is distraction.
146
00:09:53,912 --> 00:09:56,480
And what exactly do you think
would amuse them?
147
00:09:56,482 --> 00:10:00,785
A bonfire of Jews?
148
00:10:00,787 --> 00:10:03,821
Let your brother
decide that.
149
00:10:03,823 --> 00:10:05,756
He can create
a theatrical spectacle,
150
00:10:05,758 --> 00:10:07,592
fill the stands
with happy citizens
151
00:10:07,594 --> 00:10:09,494
and show a harmonious city.
152
00:10:09,496 --> 00:10:13,464
Are you mad? Put our faith in
Giuliano's clod-hopping hands?
153
00:10:13,466 --> 00:10:16,734
Like you, he has his talents.
154
00:10:16,736 --> 00:10:19,703
You impress. He charms.
155
00:10:37,654 --> 00:10:40,189
He looks like hell.
Do they feed him in there?
156
00:10:45,861 --> 00:10:48,563
Magistrate,
the defense is prepared.
157
00:10:48,565 --> 00:10:50,665
Will the prosecution
be joining us?
158
00:10:50,667 --> 00:10:54,869
Or have they realized
the error of these charges?
159
00:10:54,871 --> 00:10:56,838
(Door opens)
160
00:10:56,840 --> 00:10:58,739
Your answer has arrived.
161
00:11:04,380 --> 00:11:07,715
What the hell is Francesco Pazzi doing here?
He's not a jurist.
162
00:11:07,717 --> 00:11:09,584
That's good for Leo,
isn't it?
163
00:11:09,586 --> 00:11:11,486
Pazzis are
the Medicis' rivals.
164
00:11:11,488 --> 00:11:16,391
Magistrate, may I raise a point relating
to Signor Pazzi's role in this trial?
165
00:11:16,393 --> 00:11:19,461
To my knowledge, he is not
a member of the Notary Guild.
166
00:11:19,463 --> 00:11:22,565
Signor Pazzi's
associate membership
167
00:11:22,567 --> 00:11:26,335
was approved at an impromptu
session last night.
168
00:11:26,337 --> 00:11:30,538
Which was the appropriate forum
for raising any objections.
169
00:11:30,540 --> 00:11:33,475
Do you wish to make a formal
complaint on behalf of your son?
170
00:11:33,477 --> 00:11:37,312
He's not...
171
00:11:37,314 --> 00:11:39,247
No.
172
00:11:39,249 --> 00:11:41,315
No complaint.
173
00:11:41,317 --> 00:11:45,219
Does the accused have any opening
mitigation to enter into plea?
174
00:11:45,221 --> 00:11:48,822
May it please the court, we will
be contesting all the charges.
175
00:11:48,824 --> 00:11:52,526
Signor da Vinci, do you understand
the potential ramifications
176
00:11:52,528 --> 00:11:54,928
of challenging
these indictments?
177
00:11:54,930 --> 00:11:56,963
(Tapping on table)
178
00:11:56,965 --> 00:12:01,433
My client requests the privilege
to make an opening statement.
179
00:12:10,776 --> 00:12:12,477
(Stops tapping)
180
00:12:17,183 --> 00:12:20,852
I have dedicated my life...
181
00:12:20,854 --> 00:12:24,523
..to the study of nature...
182
00:12:24,525 --> 00:12:28,260
..free from superstition
or distortion.
183
00:12:28,262 --> 00:12:31,096
These accusations, at best,
184
00:12:31,098 --> 00:12:33,532
stem from a wellspring
of ignorance.
185
00:12:36,536 --> 00:12:39,771
And, at worst, it speaks of
political chicanery
186
00:12:39,773 --> 00:12:42,441
to question anyone's intimate
relations in this manner,
187
00:12:42,443 --> 00:12:46,545
cos I have nothing
to be ashamed of.
188
00:12:46,547 --> 00:12:49,014
And I have nothing to defend.
189
00:12:49,016 --> 00:12:52,216
I can vouch for that.
Should put me on the stand.
190
00:12:52,218 --> 00:12:54,486
Hearing how he deflowered
a nun won't help.
191
00:12:54,488 --> 00:12:57,923
He'll only receive a fine.
No-one burns for this any more.
192
00:12:57,925 --> 00:12:59,324
(Clicks fingers)
193
00:12:59,326 --> 00:13:01,626
..of those who will never
be born,
194
00:13:01,628 --> 00:13:03,828
thanks to their vice.
195
00:13:03,830 --> 00:13:07,366
The sodomites in your city...
196
00:13:07,368 --> 00:13:11,703
..have the souls of the
unborn on their conscience.
197
00:13:11,705 --> 00:13:15,841
Those souls
scream for justice -
198
00:13:15,843 --> 00:13:17,810
"To the fire.
199
00:13:17,812 --> 00:13:21,381
To the fire!"
200
00:13:21,383 --> 00:13:25,718
Instead, your leaders
promote sodomy
201
00:13:25,720 --> 00:13:29,322
by levying fines instead
of the proper sanction,
202
00:13:29,324 --> 00:13:32,092
which is...the fire.
203
00:13:32,094 --> 00:13:34,127
Who shat in his wine sack?
204
00:13:34,129 --> 00:13:38,698
When you tax a crime,
you make it a commodity.
205
00:13:38,700 --> 00:13:42,501
The Medicis make their
fortune from this vice
206
00:13:42,503 --> 00:13:47,272
at the price of Florence's
eternal shame.
207
00:13:47,274 --> 00:13:50,408
Objection, Magistrate. I cannot
comprehend why a foreigner
208
00:13:50,410 --> 00:13:52,810
is being allowed
to testify here today.
209
00:13:52,812 --> 00:13:57,414
I called the esteemed Friar
Torquemada as a voice of morality,
210
00:13:57,416 --> 00:14:01,084
reminding us all of our solemn
responsibilities before God.
211
00:14:01,086 --> 00:14:04,387
Would you deny him
that right?
212
00:14:04,389 --> 00:14:09,525
I would only remind the court that the
seriousness of these charges is not in doubt,
213
00:14:09,527 --> 00:14:12,461
but God is not served
by punishing the innocent.
214
00:14:12,463 --> 00:14:15,163
The case remains to be made.
215
00:14:15,165 --> 00:14:18,666
Then perhaps it shall -
after a recess.
216
00:14:18,668 --> 00:14:21,836
(Murmuring)
217
00:14:25,273 --> 00:14:29,176
I've heard, through
the prison grapevine,
218
00:14:29,178 --> 00:14:32,979
that Giuliano's mounting a theatrical
production for the royal couple.
219
00:14:32,981 --> 00:14:35,748
You face prolonged captivity
and possible gelding,
220
00:14:35,750 --> 00:14:38,117
yet your thoughts focus
on trivialities.
221
00:14:42,155 --> 00:14:44,523
See this is delivered
to Zoroaster.
222
00:14:44,525 --> 00:14:48,760
All you wrote was gibberish.
223
00:14:48,762 --> 00:14:50,929
Your imprisonment
affects your mind.
224
00:14:54,833 --> 00:14:59,403
That's perhaps true,
but that's cipher.
225
00:14:59,405 --> 00:15:01,438
If my internment
is to continue,
226
00:15:01,440 --> 00:15:04,908
then there are certain private
wishes I need fulfilled.
227
00:15:04,910 --> 00:15:07,843
Minor matters.
Disposition of my business.
228
00:15:07,845 --> 00:15:10,246
That's all.
229
00:15:10,248 --> 00:15:12,681
It's nothing to trouble you,
Father.
230
00:15:12,683 --> 00:15:16,218
Oh, um...
231
00:15:16,220 --> 00:15:20,622
If Giuliano is yet
to select a text,
232
00:15:20,624 --> 00:15:22,657
may I suggest the Decameron.
233
00:15:22,659 --> 00:15:25,926
My favorite
is the stolen pig story.
234
00:15:25,928 --> 00:15:27,661
It's quite a crowd-pleaser.
235
00:15:38,404 --> 00:15:41,006
What about...a passion play?
236
00:15:41,008 --> 00:15:43,208
Two hours of
moral instruction? No.
237
00:15:43,210 --> 00:15:45,710
I need a more diverting
theatrical piece
238
00:15:45,712 --> 00:15:48,646
to distract the royals
from our little scandal.
239
00:15:48,648 --> 00:15:51,115
- Oedipus Rex?
- No, I think not.
240
00:15:51,117 --> 00:15:53,818
We'd just be trading sodomy
for incest.
241
00:15:53,820 --> 00:15:55,920
I've always loved Lysistrata.
242
00:15:55,922 --> 00:15:58,990
What? Women withholding sex?
243
00:15:58,992 --> 00:16:02,993
Not only is that terrifying,
but Isabella is...
244
00:16:02,995 --> 00:16:05,196
well, frigid.
245
00:16:05,198 --> 00:16:07,832
We probably shouldn't
draw attention to it.
246
00:16:07,834 --> 00:16:09,800
The Birds, then, Excellency?
247
00:16:09,802 --> 00:16:12,102
A fantasy
with pleasing songs.
248
00:16:12,104 --> 00:16:14,305
Sounds boring as shit.
249
00:16:14,307 --> 00:16:16,374
My s...
250
00:16:16,376 --> 00:16:18,909
defendant asked me
to deliver this.
251
00:16:18,911 --> 00:16:20,677
It's in some blasted code,
252
00:16:20,679 --> 00:16:23,580
but as far as I can see, it's not
his last will and testament.
253
00:16:23,582 --> 00:16:26,049
I came to you for your
artistic expertise, Andrea.
254
00:16:26,051 --> 00:16:27,717
Do you have nothing suitable
to offer?
255
00:16:27,719 --> 00:16:29,385
Have you considered
the Decameron?
256
00:16:29,387 --> 00:16:31,387
No. Should we.
257
00:16:31,389 --> 00:16:35,291
It's a satire, brilliantly funny and
penned by a native son of Florence.
258
00:16:35,293 --> 00:16:36,892
With quite a bit of sex
in it.
259
00:16:36,894 --> 00:16:39,162
- Between a man and a woman?
- Of course.
260
00:16:39,164 --> 00:16:42,131
Well, I don't see the
problem. We have our choice.
261
00:16:42,133 --> 00:16:45,869
- Bring me a transcription.
- Is this wise, Excellency?
262
00:16:45,871 --> 00:16:49,139
Wouldn't it be better to
examine the Decameron again?
263
00:16:49,141 --> 00:16:52,575
I'm told the stolen pig
is quite a crowd pleaser.
264
00:16:52,577 --> 00:16:54,944
Signor,
court has been recalled.
265
00:17:08,493 --> 00:17:11,795
Tell me...
Signor Saltarelli,
266
00:17:11,797 --> 00:17:15,165
when you went back
to Signor da Vinci's studio,
267
00:17:15,167 --> 00:17:17,233
what happened?
268
00:17:17,235 --> 00:17:20,670
The Maestro offered
to draw me. Naked.
269
00:17:20,672 --> 00:17:23,372
You've modeled
for other artists before,
270
00:17:23,374 --> 00:17:25,708
so this wasn't unusual.
271
00:17:25,710 --> 00:17:27,409
Did he pay you for your time?
272
00:17:27,411 --> 00:17:29,544
Yes.
273
00:17:29,546 --> 00:17:32,880
- Four gold florins.
- (Murmuring)
274
00:17:32,882 --> 00:17:35,349
A handsome sum
for an evening's work.
275
00:17:35,351 --> 00:17:38,685
The laborer would have to toil
for a month to earn the same.
276
00:17:38,687 --> 00:17:41,554
The payment wasn't just
for the drawing, was it?
277
00:17:41,556 --> 00:17:43,923
No.
278
00:17:43,925 --> 00:17:48,726
- It was for my silence.
- Your silence?
279
00:17:48,728 --> 00:17:52,363
What secret requires a
payment of four gold florins?
280
00:17:54,598 --> 00:17:56,165
He sodomized me.
281
00:17:56,167 --> 00:17:58,267
Did you consent
to this heinous act,
282
00:17:58,269 --> 00:18:00,569
offer any encouragement
whatsoever?
283
00:18:00,571 --> 00:18:02,103
No, sir. None.
284
00:18:02,105 --> 00:18:04,705
So Leonardo da Vinci
forced himself on you?
285
00:18:33,028 --> 00:18:37,131
This was your first time...
being raped?
286
00:18:39,833 --> 00:18:40,900
Yes.
287
00:18:40,902 --> 00:18:43,102
And you were so traumatized,
288
00:18:43,104 --> 00:18:46,272
- you went out and celebrated immediately after?
- I object!
289
00:18:46,274 --> 00:18:48,507
Were you not at
the Barking Dog that evening,
290
00:18:48,509 --> 00:18:51,410
buying drinks for the
establishment's entire clientele?
291
00:18:51,412 --> 00:18:53,679
Yes.
292
00:18:53,681 --> 00:18:57,015
I needed something
to numb the pain.
293
00:18:57,017 --> 00:18:58,817
To be surrounded by friends.
294
00:18:58,819 --> 00:19:03,721
Front or back?
295
00:19:03,723 --> 00:19:07,625
Did my client take you
from the front or the back?
296
00:19:07,627 --> 00:19:09,294
- Both.
- How many times?
297
00:19:09,296 --> 00:19:11,195
- Three.
- It must have been painful.
298
00:19:11,197 --> 00:19:14,332
And yet you chose revelry
over medical aid.
299
00:19:14,334 --> 00:19:18,102
Outrageous! This boy's not the one
who should suffer humiliation.
300
00:19:18,104 --> 00:19:20,738
- What of my client's suffering?
- I will decide.
301
00:19:27,512 --> 00:19:30,013
Do you want to join your son
in the Bargello?
302
00:19:30,015 --> 00:19:33,283
Because that's the way you're heading
with this line of questioning.
303
00:19:33,285 --> 00:19:36,386
The defense must be allowed to
pursue all aspects of the case.
304
00:19:36,388 --> 00:19:39,389
- Your son is guilty.
- The case is not complete.
305
00:19:39,391 --> 00:19:42,059
This trial is a performance,
you oaf.
306
00:19:42,061 --> 00:19:44,596
Like the bread and circuses
of your Medici sponsor.
307
00:19:44,598 --> 00:19:48,400
Now, play your part and
perhaps you will be spared.
308
00:19:56,910 --> 00:19:58,444
I apologize
309
00:19:58,446 --> 00:20:03,215
for dredging up what must be
uncomfortable memories.
310
00:20:03,217 --> 00:20:05,618
You were only performing
your job, Signor.
311
00:20:10,157 --> 00:20:12,291
And what of your job, hm?
312
00:20:12,293 --> 00:20:14,593
How do you survive
beyond the gold florins
313
00:20:14,595 --> 00:20:16,362
my client allegedly gave you?
314
00:20:16,364 --> 00:20:18,798
Surely not on the occasional
modeling assignment.
315
00:20:18,800 --> 00:20:20,900
- Signor da Vinci.
- Perhaps your silence
316
00:20:20,902 --> 00:20:25,505
is because you would prefer not to admit
to your true profession of prostitution.
317
00:20:25,507 --> 00:20:29,976
- Objection!
- How much are you being paid for your performance today?!
318
00:20:29,978 --> 00:20:31,678
- Enough!
- Ha-ha!
319
00:20:31,680 --> 00:20:33,681
The court is adjourned...
320
00:20:33,683 --> 00:20:37,984
so I may consider suitable
punishment for defense council.
321
00:20:39,954 --> 00:20:41,287
(Chatter)
322
00:20:56,468 --> 00:20:58,002
You're quite good at this.
323
00:21:01,140 --> 00:21:04,810
I didn't do that for you.
324
00:21:04,812 --> 00:21:08,680
You disgust me.
325
00:21:08,682 --> 00:21:12,517
Through the lies, some part
of that boy's story is true.
326
00:21:15,188 --> 00:21:19,225
I warned you, Leonardo,
about overreaching.
327
00:21:20,494 --> 00:21:23,530
You have thought life a game,
328
00:21:23,532 --> 00:21:27,267
but Rome's lapdogs have
already decided your fate.
329
00:21:27,269 --> 00:21:29,135
And when they have swayed
the crowd,
330
00:21:29,137 --> 00:21:31,071
they'll leave you to rot
in your cell
331
00:21:31,073 --> 00:21:35,241
until your already-diminished
senses are all but eaten away.
332
00:21:47,955 --> 00:21:50,957
(Bell tolling)
333
00:21:50,959 --> 00:21:54,560
That hustler hurt us.
334
00:21:54,562 --> 00:21:57,597
If the people believe
he's amoral,
335
00:21:57,599 --> 00:22:00,700
I can't pass a guilty verdict
without appearing corrupt myself.
336
00:22:00,702 --> 00:22:03,503
You'll do as instructed.
337
00:22:03,505 --> 00:22:05,538
I'm an elected official.
338
00:22:05,540 --> 00:22:09,076
I'll do as someone
pays me to do.
339
00:22:09,078 --> 00:22:11,311
Don't fret.
340
00:22:11,313 --> 00:22:16,516
Count Riario's coin will fund even your
grandson's campaign for this office.
341
00:22:16,518 --> 00:22:18,751
Perhaps this setback's
a blessing.
342
00:22:18,753 --> 00:22:20,720
The longer we draw out
these proceedings,
343
00:22:20,722 --> 00:22:23,356
the more we embarrass Lorenzo
in the public eye.
344
00:22:23,358 --> 00:22:25,525
And the longer da Vinci rots
in his cell,
345
00:22:25,527 --> 00:22:28,428
the more his mind frays
and the guiltier he looks.
346
00:22:28,430 --> 00:22:30,530
Captain.
347
00:22:30,532 --> 00:22:32,499
Signor?
348
00:22:32,501 --> 00:22:37,070
Gather your men.
349
00:22:37,072 --> 00:22:39,372
This isn't a shopping list.
It's just nonsense.
350
00:22:39,374 --> 00:22:41,541
Don't waste your time.
He wrote it in cipher.
351
00:22:41,543 --> 00:22:43,409
A list of items,
precise instructions
352
00:22:43,411 --> 00:22:48,113
with an absence of an apology for
snubbing me at the Medici celebration.
353
00:22:48,115 --> 00:22:50,916
Magnesium. What does Maestro
da Vinci want with this?
354
00:22:50,918 --> 00:22:53,798
Fucked if I know. But don't speak his
name unless you'd like to join him.
355
00:22:56,288 --> 00:22:58,456
Of all things, why sodomy?
356
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
I mean, no-one gets tried
for that.
357
00:23:00,627 --> 00:23:02,593
Yeah, not in Florence.
358
00:23:02,595 --> 00:23:06,530
Go 100 miles in any direction and
suddenly Rome owns your prick.
359
00:23:17,775 --> 00:23:19,376
You have no right to be here!
360
00:23:19,378 --> 00:23:22,045
There must be something here!
Keep searching!
361
00:23:22,047 --> 00:23:25,449
- What are you doing?
- Look over there.
362
00:23:25,451 --> 00:23:29,753
- Look for what?
- Evidence... of who da Vinci truly is.
363
00:23:29,755 --> 00:23:33,091
Sir. Found a hidden compartment
with more journals.
364
00:23:33,093 --> 00:23:35,159
Captain, look at this.
365
00:23:35,161 --> 00:23:36,861
This is what Pazzi wants.
366
00:23:42,567 --> 00:23:45,168
Further investigation
into Leonardo da Vinci
367
00:23:45,170 --> 00:23:49,906
has uncovered more products
of an unnatural mind.
368
00:23:49,908 --> 00:23:51,507
The drawings here before you
369
00:23:51,509 --> 00:23:53,476
were found
in da Vinci's studio.
370
00:23:53,478 --> 00:23:56,880
Notice the extent to which the
deviant has detailed the male...
371
00:23:56,882 --> 00:23:59,249
anatomy.
372
00:23:59,251 --> 00:24:01,251
Was man not created
in God's image?
373
00:24:01,253 --> 00:24:04,621
Genesis, artista?
I'm shocked you got that far.
374
00:24:04,623 --> 00:24:09,526
Studying the human form is an expression,
if not an adoration, of the divine.
375
00:24:09,528 --> 00:24:11,595
Mm. Mm.
376
00:24:11,597 --> 00:24:14,631
But then,
what of this notebook?
377
00:24:14,633 --> 00:24:18,201
Found in a secret
compartment, no less.
378
00:24:18,203 --> 00:24:21,938
Raiding the Maestro's workshop.
That's the obscenity here.
379
00:24:21,940 --> 00:24:24,740
Please excuse the condition
of the evidence, for...
380
00:24:24,742 --> 00:24:28,611
clearly the accused tried to prevent his
heathen beliefs from being presented here
381
00:24:28,613 --> 00:24:32,282
by burning it.
382
00:24:32,284 --> 00:24:35,252
An animal head on human form.
383
00:24:35,254 --> 00:24:38,589
- (Murmuring)
- A pagan god.
384
00:24:38,591 --> 00:24:40,791
And not just one...
385
00:24:40,793 --> 00:24:42,226
Dozens.
386
00:24:42,228 --> 00:24:44,796
The adoration of a heretic.
387
00:24:44,798 --> 00:24:49,935
This is not worship
but an artistic endeavor.
388
00:24:49,937 --> 00:24:51,670
Really?
389
00:24:51,672 --> 00:24:55,541
Are you then suggesting that
this false god is a commission
390
00:24:55,543 --> 00:24:58,977
for your son's
most recent patron?
391
00:24:58,979 --> 00:25:03,249
I submit that not only does this
deviant practice sodomy, but sorcery.
392
00:25:03,251 --> 00:25:05,217
(Murmuring)
393
00:25:05,219 --> 00:25:08,488
Thus I ask the court to consider
no other sentence but death.
394
00:25:08,490 --> 00:25:09,688
(Murmuring)
395
00:25:25,271 --> 00:25:29,940
- You've gone too far.
- This doesn't concern you.
396
00:25:29,942 --> 00:25:34,277
Count Riario made it very clear
that he has plans for da Vinci.
397
00:25:34,279 --> 00:25:36,646
He wanted to see him
arrested, not dead.
398
00:25:36,648 --> 00:25:40,350
Well, that's in the hands
of the court.
399
00:25:40,352 --> 00:25:44,221
What might the court say about your
own family's erotic proclivities?
400
00:25:44,223 --> 00:25:46,523
The rumors of your own wife,
Allegra,
401
00:25:46,525 --> 00:25:50,361
dallying with a strikingly
mannish maidservant.
402
00:25:50,363 --> 00:25:53,097
Shame my family
at your peril, harlot.
403
00:25:53,099 --> 00:25:55,967
Mm. I welcome the invitation.
404
00:25:55,969 --> 00:25:59,804
You seem oddly bothered about the fate
of a man you denounced to the court.
405
00:25:59,806 --> 00:26:02,674
If you have any respect for
the powers that command me,
406
00:26:02,676 --> 00:26:06,045
you will never again mention forcing
me to write the denunciation.
407
00:26:06,047 --> 00:26:08,447
You are reckless, Signor.
408
00:26:08,449 --> 00:26:11,651
You have let your hatred for the
Medicis cloud your purpose.
409
00:26:11,653 --> 00:26:15,355
And your fear clouds yours.
410
00:26:15,357 --> 00:26:17,624
I assure you, Signora,
411
00:26:17,626 --> 00:26:21,729
when Lorenzo and da Vinci
are gone,
412
00:26:21,731 --> 00:26:24,799
there'll be plenty of cocks
willing to fill your void.
413
00:26:24,801 --> 00:26:26,434
(Exhales)
414
00:26:40,616 --> 00:26:42,550
Perhaps a bit more
detail here.
415
00:26:42,552 --> 00:26:46,421
- How does this look, Excellency?
- Lovely. Very lovely.
416
00:26:46,423 --> 00:26:48,256
Giuliano!
417
00:26:50,660 --> 00:26:52,728
Are you out of
your fucking mind?
418
00:26:52,730 --> 00:26:55,163
The Decameron?
419
00:26:55,165 --> 00:26:58,867
I would have words
with my brother. Away.
420
00:26:58,869 --> 00:27:01,937
Away!
421
00:27:01,939 --> 00:27:03,071
Go, go, go.
422
00:27:03,073 --> 00:27:06,175
I asked you to help restore
our reputation.
423
00:27:06,177 --> 00:27:08,911
- You asked me to charm them.
- They are devoted Catholics.
424
00:27:08,913 --> 00:27:11,715
How do you think they will
respond to a play
425
00:27:11,717 --> 00:27:15,519
that's wall to wall nun-sluts
and horny priests?
426
00:27:15,521 --> 00:27:17,721
- It's bawdy! It's vulgar!
- It's Florence.
427
00:27:17,723 --> 00:27:19,690
That's why people love it.
428
00:27:19,692 --> 00:27:22,993
You will cut every scene
that is at all scandalous.
429
00:27:22,995 --> 00:27:26,130
If we fail to secure Ferdinand
and Isabella's accounts,
430
00:27:26,132 --> 00:27:29,467
the Medici Bank is finished.
431
00:27:29,469 --> 00:27:32,403
Time again you prove to be
nothing more than dead weight.
432
00:27:32,405 --> 00:27:35,907
Well, perhaps you should mark me a
traitor and have me killed as well.
433
00:27:35,909 --> 00:27:37,508
(Groaning)
434
00:27:46,352 --> 00:27:49,722
This is one thing
you were never better at.
435
00:27:54,261 --> 00:27:56,295
Sodomy.
436
00:27:56,297 --> 00:27:58,297
Sorcery.
437
00:27:58,299 --> 00:28:01,266
Offerings to a pagan god.
438
00:28:01,268 --> 00:28:04,703
What crimes could be worse
than these?
439
00:28:04,705 --> 00:28:07,138
Thus, by the order
of this court,
440
00:28:07,140 --> 00:28:11,609
the accused - if convicted
of the charge of sorcery -
441
00:28:11,611 --> 00:28:13,444
shall be burned
at the stake...
442
00:28:13,446 --> 00:28:15,313
(Muttering)
443
00:28:15,315 --> 00:28:20,751
..so that his eternal soul is
separated from his perverted body.
444
00:28:20,753 --> 00:28:25,856
We grant the accused one day to
confess and plead mitigation...
445
00:28:25,858 --> 00:28:28,459
..before we deliberate
any further.
446
00:28:33,565 --> 00:28:36,767
You must accept a plea,Leonardo.
447
00:28:36,769 --> 00:28:38,635
If you confess,there's a chance!
448
00:28:38,637 --> 00:28:41,105
- To protect Lorenzo?
- To save yourself!
449
00:28:41,107 --> 00:28:43,207
If you won't let me help you,
you will die.
450
00:28:43,209 --> 00:28:45,142
That's a clean end
to your disgrace, then.
451
00:28:45,144 --> 00:28:50,013
Oh, Christ! You are just
as exasperating as she was!
452
00:28:52,649 --> 00:28:55,618
Is she dead?
453
00:28:55,620 --> 00:28:59,254
It makes no difference.
She's gone.
454
00:28:59,256 --> 00:29:03,292
I remind you of her.
455
00:29:03,294 --> 00:29:06,161
That's why you can't stand
to look at me.
456
00:29:06,163 --> 00:29:08,363
Because she left you.
457
00:29:08,365 --> 00:29:11,100
Your mother was a commoner.
458
00:29:11,102 --> 00:29:13,202
She was a servant girl.
459
00:29:13,204 --> 00:29:16,572
People like her
don't leave people like me.
460
00:29:19,711 --> 00:29:22,947
They don't.
461
00:29:22,949 --> 00:29:25,249
It wouldn't make sense.
462
00:29:30,256 --> 00:29:33,125
Genius was wasted on you.
463
00:29:45,604 --> 00:29:47,371
(Sighs)
464
00:30:03,618 --> 00:30:07,420
Do you want something?
465
00:30:07,422 --> 00:30:09,155
Mm.
466
00:30:09,157 --> 00:30:12,357
Da Vinci faces imprisonment,
467
00:30:12,359 --> 00:30:14,492
perhaps death,
468
00:30:14,494 --> 00:30:17,728
and you have the power to
intercede with the magistrate.
469
00:30:17,730 --> 00:30:20,830
(He exhales)
470
00:30:20,832 --> 00:30:24,467
Not without
certain sacrifices...
471
00:30:24,469 --> 00:30:27,436
..given the prudery
of my current guests.
472
00:30:30,707 --> 00:30:35,377
His portrait of me
is remarkable.
473
00:30:35,379 --> 00:30:38,513
But it won't remind me of you nearly
so well if it's never finished.
474
00:30:38,515 --> 00:30:43,150
Botticelli or Ghirlandaio
can take over.
475
00:30:43,152 --> 00:30:46,686
Is that why you want
the artista freed?
476
00:30:46,688 --> 00:30:50,490
- To immortalize you?
- No.
477
00:30:50,492 --> 00:30:53,192
To protect us.
478
00:30:53,194 --> 00:30:56,161
Da Vinci's gift for inventions
saved our lives, Lorenzo.
479
00:30:56,163 --> 00:31:00,264
Well, he can invent his way
out of his dilemma.
480
00:31:02,401 --> 00:31:04,668
Good night,
481
00:31:04,670 --> 00:31:06,303
my dear.
482
00:31:15,713 --> 00:31:20,783
Um...does this periscope thing
do what it's supposed to do?
483
00:31:20,785 --> 00:31:24,920
I followed the specifications but
your guess is as good as mine.
484
00:31:24,922 --> 00:31:26,889
What about the other items
on his list?
485
00:31:26,891 --> 00:31:30,159
Um, this paste will hold a man for
a good while before dissolving.
486
00:31:30,161 --> 00:31:33,762
I tested this potion out on Nico.
Knocked him out for nearly 15 minutes.
487
00:31:33,764 --> 00:31:37,699
You might have told me first. I could
have split my head open when I collapsed.
488
00:31:37,701 --> 00:31:40,736
Can anyone tell me - who are
we gluing to what and why?
489
00:31:40,738 --> 00:31:43,939
Look, our friend might have
lost his wits in prison.
490
00:31:43,941 --> 00:31:45,340
It happens.
491
00:31:45,342 --> 00:31:47,476
A prison, a potion,
a periscope,
492
00:31:47,478 --> 00:31:49,178
a pig and a paste pot.
493
00:31:49,180 --> 00:31:52,781
If a madman created a scavenger hunt,
this is what it would look like.
494
00:31:54,417 --> 00:31:55,918
(Screeching)
495
00:32:01,691 --> 00:32:06,328
(Leonardo whimpers)
496
00:32:06,330 --> 00:32:11,033
You thought you could
outsmart us all, artista.
497
00:32:11,035 --> 00:32:14,403
But God's wiser than you.
498
00:32:14,405 --> 00:32:16,271
And he's on our side.
499
00:32:36,660 --> 00:32:37,204
(Laughs)
500
00:32:41,667 --> 00:32:44,167
- What happens now?
- We wait.
501
00:32:44,169 --> 00:32:46,136
- For what?
- I don't know.
502
00:32:46,138 --> 00:32:47,538
He said it would be obvious.
503
00:32:47,540 --> 00:32:52,376
(Screeching and explosions)
504
00:32:52,378 --> 00:32:56,848
- What's going on?
- What is that?
505
00:32:56,850 --> 00:33:00,986
I guess that's pretty clear.
506
00:33:00,988 --> 00:33:02,754
Da Vinci!
507
00:33:13,365 --> 00:33:15,533
Stop the explosions.
508
00:33:18,736 --> 00:33:20,671
What?
509
00:33:20,673 --> 00:33:24,575
(Coughs) You think I've organized
a bombardment from my cell?
510
00:33:24,577 --> 00:33:26,777
I never cease
to amaze myself.
511
00:33:44,329 --> 00:33:45,930
Where are they coming from?
512
00:33:45,932 --> 00:33:47,799
You took your time
coming to visit.
513
00:33:47,801 --> 00:33:50,701
You want my company now, with
your little prick on the line!
514
00:33:50,703 --> 00:33:54,739
- We have minutes, Zo.
- Is it true what they say? This place sours your brain?
515
00:33:54,741 --> 00:33:58,076
- Do you want to help me?
- There's a way out through the kitchens.
516
00:33:58,078 --> 00:34:00,274
We're not going together.
You're staying.
517
00:34:00,276 --> 00:34:03,382
- Fuck, no.
- Look...
518
00:34:03,384 --> 00:34:04,984
They can't know I've escaped.
519
00:34:04,986 --> 00:34:07,419
They need to think
I'm still here.
520
00:34:07,421 --> 00:34:10,389
Wear that. It's rat's hair.
521
00:34:10,391 --> 00:34:12,525
Cloak myself in bat shit
and pretend I'm you?
522
00:34:12,527 --> 00:34:16,329
I swear to God I'm not mad.
523
00:34:16,331 --> 00:34:18,331
I'm desperate.
524
00:34:18,333 --> 00:34:21,367
Enraged.
In need of a good meal.
525
00:34:21,369 --> 00:34:23,435
But I am not mad.
526
00:34:26,673 --> 00:34:28,707
You ask a great deal
of your friends.
527
00:34:28,709 --> 00:34:30,370
I know.
528
00:34:33,279 --> 00:34:34,745
Sodomite.
529
00:34:41,920 --> 00:34:44,089
Everybody's still locked in,
sir!
530
00:34:55,569 --> 00:34:59,104
Whatever your friends
planned, it failed.
531
00:34:59,106 --> 00:35:03,475
(Zoroaster grunts)
532
00:35:03,477 --> 00:35:05,643
Fuck you, Leo.
533
00:35:05,645 --> 00:35:09,614
(Screeching and explosions)
534
00:35:09,616 --> 00:35:12,349
Phosphorus bat shit bombs.
535
00:35:12,351 --> 00:35:17,153
Maybe I am losing my mind.
536
00:35:17,155 --> 00:35:20,156
So the grand plan is
we all burn at the stake?
537
00:35:20,158 --> 00:35:22,291
It's a straightforward
operation.
538
00:35:22,293 --> 00:35:26,196
It's the product of solitude and delirium!
It's totally mad!
539
00:35:26,198 --> 00:35:28,732
Doesn't certain art
require a touch of madness?
540
00:35:28,734 --> 00:35:32,369
I suppose you are aware that this device
can only function in the daylight?
541
00:35:32,371 --> 00:35:35,139
- I've prepared for that.
- Of course you have.
542
00:35:35,141 --> 00:35:38,442
Have you given any thought to what
will happen if it doesn't work?
543
00:35:38,444 --> 00:35:42,346
- None whatsoever.
- (Splutters) I'm both terrified and reassured.
544
00:35:42,348 --> 00:35:46,784
I will be no-one's pawn.
545
00:35:46,786 --> 00:35:49,553
They put me on display
to be ridiculed,
546
00:35:49,555 --> 00:35:53,056
as a tool
to sodomize Lorenzo.
547
00:35:53,058 --> 00:35:55,092
They took away my liberty.
548
00:35:55,094 --> 00:35:59,931
And now they will taste
the same bile that I have!
549
00:36:00,432 --> 00:36:02,801
Besides...
550
00:36:02,803 --> 00:36:08,441
What other plan
gains me what I crave? Hm?
551
00:36:08,443 --> 00:36:11,711
Which is what, Leo?
552
00:36:11,713 --> 00:36:15,449
The magistrate's arse.
553
00:36:15,451 --> 00:36:18,351
Before we head in to the
performance, have I shown you this?
554
00:36:18,353 --> 00:36:20,887
A bench?
555
00:36:20,889 --> 00:36:22,322
We have benches in Aragon.
556
00:36:22,324 --> 00:36:25,591
Yes, yes,
but please notice...
557
00:36:25,593 --> 00:36:30,163
notice the markings
along its edge.
558
00:36:30,165 --> 00:36:34,333
Once a week, I open my study to
anyone who wishes to approach me
559
00:36:34,335 --> 00:36:39,339
and petitioners mark on the bench
to indicate their place in line.
560
00:36:39,341 --> 00:36:42,075
Doesn't that open you
to rabble?
561
00:36:42,077 --> 00:36:44,343
(Laughs) On occasion, yes.
562
00:36:44,345 --> 00:36:47,380
But it also keeps
Florence thriving.
563
00:36:47,382 --> 00:36:50,550
As the old saying has it,
"Pecunia non olet."
564
00:36:50,552 --> 00:36:54,620
Money has no smell.
565
00:36:54,622 --> 00:36:57,756
We Medicis have no historic
name like the Pazzis.
566
00:36:57,758 --> 00:37:01,693
We must rely on our wits.
567
00:37:01,695 --> 00:37:05,563
We innovate. We create
the financial instruments
568
00:37:05,565 --> 00:37:08,299
on which the entire continent
now relies.
569
00:37:08,301 --> 00:37:10,501
The motto of
the house of Medici?
570
00:37:10,503 --> 00:37:15,572
"In God...and profit."
571
00:37:15,574 --> 00:37:19,843
And that profit emerges
from vision.
572
00:37:21,679 --> 00:37:25,349
See, names and lineages
and titles...
573
00:37:25,351 --> 00:37:28,184
..they fade, but currency...
574
00:37:28,186 --> 00:37:32,455
currency stays current.
575
00:37:32,457 --> 00:37:35,592
And that, more than
any other bank in the land,
576
00:37:35,594 --> 00:37:39,930
is the expertise
of the house of Medici.
577
00:37:42,466 --> 00:37:43,900
(Lorenzo chuckles)
578
00:37:43,902 --> 00:37:49,439
This florin,
with our seal on the front...
579
00:37:49,441 --> 00:37:52,609
What other currency
is named after a city?
580
00:37:52,611 --> 00:37:55,645
Only Florence is so identified
with financial success
581
00:37:55,647 --> 00:37:58,382
to lay claim to that honor.
582
00:37:58,384 --> 00:38:02,620
There is a new world here...
583
00:38:02,622 --> 00:38:04,388
..in Florence.
584
00:38:09,860 --> 00:38:14,664
I await your decision.
585
00:38:14,666 --> 00:38:19,136
I wonder if his actors tonight
will speechify quite like he does.
586
00:38:20,204 --> 00:38:22,606
Players, attend.
587
00:38:22,608 --> 00:38:27,277
We will be performing the Decameron
this evening, but not all the parts.
588
00:38:27,279 --> 00:38:30,647
I've been counseled to remove
all but the most pious pieces
589
00:38:30,649 --> 00:38:32,983
for the deference
of our regal guests.
590
00:38:32,985 --> 00:38:37,488
But...Florence is not
their home. It's ours.
591
00:38:37,490 --> 00:38:40,558
And they will either love it
or leave.
592
00:38:40,560 --> 00:38:45,095
Prepare our production so that only
the bawdy and vulgar stories remain.
593
00:38:46,131 --> 00:38:48,465
Excellency,
what of your brother?
594
00:38:48,467 --> 00:38:50,801
He'll laugh his arse off
with the rest of them.
595
00:38:50,803 --> 00:38:53,436
- And this pig, Signor?
- Stays in.
596
00:38:53,438 --> 00:38:57,074
For what's our city
without a pig or two?
597
00:38:57,076 --> 00:38:59,076
(Door bangs)
598
00:39:08,554 --> 00:39:11,023
(Excited chatter)
599
00:39:11,025 --> 00:39:13,292
Here.
600
00:39:13,294 --> 00:39:17,731
And...let me just...
601
00:39:17,733 --> 00:39:19,666
I'm taking little Sixtus
for air.
602
00:39:23,771 --> 00:39:27,340
How did it go today?
603
00:39:27,342 --> 00:39:31,677
They have the tacit trait
of all good leaders.
604
00:39:31,679 --> 00:39:34,746
Their faces belie nothing.
605
00:39:38,184 --> 00:39:44,890
I cannot believe we are to be
subjected to such decadence.
606
00:39:44,892 --> 00:39:48,493
Dying regimes flail dramatically
in their death throes.
607
00:39:48,495 --> 00:39:53,599
And trust me when I predict the days
of the Medici regime are numbered.
608
00:39:56,203 --> 00:39:58,504
- (Cheering)
- Buona sera.
609
00:39:58,506 --> 00:40:01,373
Buona sera.
610
00:40:01,375 --> 00:40:05,310
Tonight we give you
a gift of Florence.
611
00:40:05,312 --> 00:40:07,746
Boccaccio's the Decameron.
612
00:40:07,748 --> 00:40:11,784
As a favor to you, I've chosen
not to present all the pieces.
613
00:40:11,786 --> 00:40:13,085
(Groaning)
614
00:40:13,087 --> 00:40:16,055
100 stories takes a long time
615
00:40:16,057 --> 00:40:18,057
and I didn't want
the poor souls in the front
616
00:40:18,059 --> 00:40:21,194
to be smoked out by the stench
of Maurizio the shepherd.
617
00:40:21,196 --> 00:40:22,829
(Laughter)
618
00:40:22,831 --> 00:40:27,901
Now, this evening, you will witness
the true spirit of Florence.
619
00:40:27,903 --> 00:40:29,937
Her faith and virtues
620
00:40:29,939 --> 00:40:33,507
right along with her freedom
and vulgarities.
621
00:40:33,509 --> 00:40:36,310
Enjoy...the Decameron.
622
00:40:36,312 --> 00:40:38,579
(Cheering)
623
00:40:40,982 --> 00:40:45,686
Alas, I've used my last coin
on ribbons for my hair.
624
00:40:47,088 --> 00:40:50,123
The aunt who wanted bread
will surely be angry with me.
625
00:40:50,125 --> 00:40:53,426
Whatever am I to do?
626
00:40:53,428 --> 00:40:55,695
- (Laughter)
- Alas...
627
00:40:55,697 --> 00:40:59,966
I have wandered this road
for many a day and night.
628
00:40:59,968 --> 00:41:04,071
What I would not give
to touch a woman's flesh.
629
00:41:04,073 --> 00:41:05,572
(AUDIENCE) Ooh!
630
00:41:05,574 --> 00:41:09,443
Why, I'd give my legs
underneath me.
631
00:41:09,445 --> 00:41:12,146
- Ah.
- (Laughter)
632
00:41:12,148 --> 00:41:16,417
Only when Saint Arrigo's hand
does touch her bones to mine
633
00:41:16,419 --> 00:41:19,788
will I be healed in time.
634
00:41:19,790 --> 00:41:23,825
Perhaps I could try to lift
with all my might.
635
00:41:23,827 --> 00:41:26,528
And if you could,
I'd surely hold on tight.
636
00:41:26,530 --> 00:41:29,798
Ooh. Argh!
637
00:41:29,800 --> 00:41:31,299
(Laughter)
638
00:41:35,304 --> 00:41:36,971
(Ferdinand chuckles)
639
00:41:43,879 --> 00:41:45,646
What's this...?
640
00:41:49,685 --> 00:41:54,288
A romantic assignation requires
the appropriate light.
641
00:41:56,058 --> 00:42:02,130
Now, you asked me what crime could
possibly be worse than sodomy or sorcery.
642
00:42:02,132 --> 00:42:04,199
Well, I never turn down
a challenge.
643
00:42:04,201 --> 00:42:05,834
Be still. Be still.
644
00:42:05,836 --> 00:42:10,105
Or my friend here may get
aroused by your movements.
645
00:42:10,107 --> 00:42:11,974
(Laughs)
646
00:42:11,976 --> 00:42:14,477
The fixative will last
a good while,
647
00:42:14,479 --> 00:42:18,080
so listen closely.
648
00:42:18,082 --> 00:42:22,551
Your reputation
depends on it.
649
00:42:22,553 --> 00:42:26,155
At the far end of this
arrangement of prisms and lenses
650
00:42:26,157 --> 00:42:28,024
lies a camera obscura.
651
00:42:28,026 --> 00:42:31,962
It's usually employed to delight
crowds with projections of nature.
652
00:42:31,964 --> 00:42:37,001
But unnatural projections
work just as well.
653
00:42:37,003 --> 00:42:39,770
- You're insane.
- Yes.
654
00:42:39,772 --> 00:42:42,573
Now reap the whirlwind.
655
00:42:50,315 --> 00:42:52,216
(Leonardo chuckles)
656
00:43:10,434 --> 00:43:12,835
God grants all wishes...
657
00:43:12,837 --> 00:43:15,737
(Laughter)
658
00:43:23,713 --> 00:43:25,981
They cannot see your face.
659
00:43:25,983 --> 00:43:27,650
Yet.
660
00:43:33,023 --> 00:43:34,757
(Groans)
661
00:43:34,759 --> 00:43:37,860
All I need to do is rotate you a
few degrees, open the prism again,
662
00:43:37,862 --> 00:43:42,098
and your notoriety will be
assured for centuries.
663
00:43:42,100 --> 00:43:46,035
- What do you want?
- Your mark on four documents.
664
00:43:46,037 --> 00:43:49,705
One, an irrevocable dismissal
of the charges against me
665
00:43:49,707 --> 00:43:52,041
and indemnity against
future prosecution.
666
00:43:52,043 --> 00:43:57,313
Two, a full confession to your crime of
bestiality in the palace of justice,
667
00:43:57,315 --> 00:43:59,949
to be held in safekeeping
in the event of my death.
668
00:43:59,951 --> 00:44:04,187
Three, a donation of
50 florins to Piero da Vinci
669
00:44:04,189 --> 00:44:07,390
for tolerating
your so-called courtroom.
670
00:44:07,392 --> 00:44:12,195
Four, the release to me of the secret
denunciation which accused me.
671
00:44:12,197 --> 00:44:16,265
You will make your mark on all four
documents before this flare dies
672
00:44:16,267 --> 00:44:20,036
or I will open the prism again and
expose your vice for all to see.
673
00:44:20,038 --> 00:44:23,639
I'll tell them
what you've done!
674
00:44:23,641 --> 00:44:27,376
Your preferred explanation
is that this entire scene
675
00:44:27,378 --> 00:44:29,879
was engineered
in your inner sanctum
676
00:44:29,881 --> 00:44:33,349
by a man that all Florence knows
is in solitary confinement?
677
00:44:33,351 --> 00:44:35,484
The people will never
believe it of me.
678
00:44:35,486 --> 00:44:39,822
The more scandalous the accusation,
the greater their appetite for it.
679
00:44:39,824 --> 00:44:45,695
The gallery was filled
at my trial
680
00:44:45,697 --> 00:44:49,365
It'll be standing room only
for a magistrate's trial.
681
00:44:49,367 --> 00:44:51,801
And should you renege
on our agreement,
682
00:44:51,803 --> 00:44:56,240
then this shroud...
treated with silver nitrate
683
00:44:56,242 --> 00:44:58,309
using the methods
of Albertus Magnus,
684
00:44:58,311 --> 00:45:01,612
bears a lasting record
of your infamy
685
00:45:01,614 --> 00:45:04,749
which I would be happy
to display in the future.
686
00:45:04,751 --> 00:45:07,518
And even if you could
convince people
687
00:45:07,520 --> 00:45:12,156
somehow that this isn't you,
688
00:45:12,158 --> 00:45:14,225
you will spend
the rest of your life
689
00:45:14,227 --> 00:45:17,060
answering the undying rumors.
690
00:45:17,062 --> 00:45:19,630
Cos people believe
what's before their eyes.
691
00:45:19,632 --> 00:45:23,801
And if I can get this image seen
in the skies above Florence,
692
00:45:23,803 --> 00:45:27,271
I can get it seen everywhere.
693
00:45:27,273 --> 00:45:31,375
This is how history
will remember you.
694
00:45:31,377 --> 00:45:33,912
Fucking a pig
695
00:45:33,914 --> 00:45:37,315
in the middle
of your courtroom.
696
00:45:37,317 --> 00:45:40,519
Lies, truth...
697
00:45:40,521 --> 00:45:42,587
It's irrelevant.
698
00:45:42,589 --> 00:45:46,358
The best story wins.
699
00:45:48,528 --> 00:45:51,797
Oh, what confusion
comes with light.
700
00:45:51,799 --> 00:45:54,933
Bring me the darkness
of the night.
701
00:45:54,935 --> 00:45:58,403
So much unseen,
so much to know.
702
00:45:58,405 --> 00:46:03,241
In the dark,
the best surprise does show.
703
00:46:05,110 --> 00:46:07,278
(Cheering)
704
00:46:07,280 --> 00:46:10,748
A hysterical spectacle,
Your Excellency.
705
00:46:10,750 --> 00:46:13,217
The image in the sky. I've
never seen anything like it.
706
00:46:13,219 --> 00:46:16,653
Theatre is...magic.
707
00:46:16,655 --> 00:46:19,389
- (Laughter)
- That it is!
708
00:46:19,391 --> 00:46:22,592
Well done, everyone.
Well done!
709
00:46:43,147 --> 00:46:45,548
The defendant
stands accused of...
710
00:46:45,550 --> 00:46:49,452
deviancy and heresy.
711
00:46:49,454 --> 00:46:53,190
After due consideration, it
is the ruling of this court
712
00:46:53,192 --> 00:46:56,760
that the prosecution was unable
to prove these crimes true.
713
00:46:56,762 --> 00:47:00,731
I hereby dismiss all charges
against Leonardo da Vinci.
714
00:47:09,041 --> 00:47:11,843
- Well, I'm a genius.
- You still smell like bat shit.
715
00:47:26,792 --> 00:47:29,327
Ah, bravo!
716
00:47:29,329 --> 00:47:31,229
Bravo, Leo.
717
00:47:31,231 --> 00:47:35,466
That's the man
you should be congratulating.
718
00:47:35,468 --> 00:47:37,535
I don't know how
you did that,
719
00:47:37,537 --> 00:47:39,470
but enjoy your freedom
while you may.
720
00:47:39,472 --> 00:47:42,139
For what Rome cannot
accomplish through the courts,
721
00:47:42,141 --> 00:47:44,441
it will by other means.
722
00:47:44,443 --> 00:47:46,108
Stay out of trouble.
723
00:47:46,110 --> 00:47:47,576
Father...
724
00:47:51,247 --> 00:47:53,282
I will.
725
00:47:53,284 --> 00:47:56,150
Your path
has never been easy.
726
00:48:04,058 --> 00:48:07,427
In my land, power derives
from birthright.
727
00:48:12,733 --> 00:48:15,167
I had to marry
my pug-faced cousin
728
00:48:15,169 --> 00:48:19,037
to keep power
in the family.
729
00:48:19,039 --> 00:48:20,839
But you and your brother,
730
00:48:20,841 --> 00:48:22,974
with no royal blood at all,
731
00:48:22,976 --> 00:48:26,010
rally an entire city.
732
00:48:26,012 --> 00:48:29,613
Not out of fear, but joy.
733
00:48:32,150 --> 00:48:37,287
You even know some of them
by name.
734
00:48:37,289 --> 00:48:40,890
And they love you for it.
735
00:48:40,892 --> 00:48:45,594
You've left your mark on me.
736
00:48:45,596 --> 00:48:49,563
And I leave my mark
in Florence.
737
00:48:54,568 --> 00:48:57,436
We agree to your terms.
738
00:48:57,438 --> 00:49:02,407
The Medicis will be
the bankers of a new Spain.
739
00:49:03,809 --> 00:49:08,679
(Lively chatter and laughter)
740
00:49:08,681 --> 00:49:12,816
To Florence, where you can bugger
whoever, wherever, and get away with it.
741
00:49:12,818 --> 00:49:15,686
To the friends
who make it possible.
742
00:49:15,688 --> 00:49:17,921
Seriously,
I'm lucky to have you.
743
00:49:17,923 --> 00:49:21,990
Remember that when you're washing
the bat shit from my arse crack.
744
00:49:28,596 --> 00:49:30,130
(Gargles)
745
00:49:39,638 --> 00:49:43,841
If I'd produced this at the trial, no
amount of sophistry would have saved you.
746
00:49:43,843 --> 00:49:47,344
But I wanted to see you
exposed, not killed.
747
00:49:49,713 --> 00:49:52,115
Why?
748
00:49:52,117 --> 00:49:56,152
What you have with women
isn't love.
749
00:49:56,154 --> 00:49:57,753
You're with them out of fear.
750
00:49:57,755 --> 00:50:02,024
I'm curious by nature.
751
00:50:02,026 --> 00:50:06,595
Desire... It's not as simple
as one sex or the other.
752
00:50:10,534 --> 00:50:13,902
I'm sorry I hurt you.
753
00:50:13,904 --> 00:50:17,873
My experiments
and curiosities, they're...
754
00:50:17,875 --> 00:50:20,710
They're not always without cost
and I should mind that better.
755
00:50:20,712 --> 00:50:25,481
But trust me - trust me...
756
00:50:25,483 --> 00:50:28,217
..no-one defines me.
757
00:50:32,323 --> 00:50:34,991
Not Florence's outdated laws
758
00:50:34,993 --> 00:50:36,426
and certainly...
759
00:50:36,428 --> 00:50:40,196
certainly...not you.
760
00:50:45,469 --> 00:50:50,373
Your infatuation will fade and
you will find others to love.
761
00:50:50,375 --> 00:50:52,409
I have no doubt.
762
00:51:13,730 --> 00:51:17,133
Every kiss sends
a message.
763
00:51:17,135 --> 00:51:21,771
That one...was goodbye.
764
00:51:21,773 --> 00:51:23,173
Goodbye?
765
00:51:38,291 --> 00:51:39,958
(Lucrezia hums)
766
00:51:47,701 --> 00:51:52,805
Do you know, I've never heard
that tune from anyone except you.
767
00:51:52,807 --> 00:51:57,076
My father used to hum it
to me when I was a child.
768
00:51:57,078 --> 00:52:00,113
Done.
769
00:52:00,115 --> 00:52:02,015
Where is he now?
770
00:52:05,819 --> 00:52:09,422
I cannot say.
771
00:52:09,424 --> 00:52:12,659
Losing a parent
breaks hearts.
772
00:52:12,661 --> 00:52:15,361
My father's always been...
773
00:52:15,363 --> 00:52:18,364
lost to me.
774
00:52:18,366 --> 00:52:20,933
And your mother?
775
00:52:20,935 --> 00:52:26,237
In a land with no name,
across the seas.
776
00:52:26,239 --> 00:52:30,041
If the clues I've gathered
on my quest are true.
777
00:52:30,043 --> 00:52:34,044
Escaping that denunciation,
perhaps I can find her again.
778
00:52:36,047 --> 00:52:38,182
How did you come by this?
779
00:52:39,584 --> 00:52:43,321
These denunciations
are usually so well guarded.
780
00:52:43,323 --> 00:52:47,592
Mm. Well, I have a penchant
for acquiring things...
781
00:52:48,528 --> 00:52:50,596
..that are well guarded.
782
00:52:52,799 --> 00:52:54,867
(She moans)
783
00:52:56,603 --> 00:52:59,239
And what do you plan
on doing with it?
784
00:53:01,308 --> 00:53:03,476
Hm?
785
00:53:03,478 --> 00:53:09,015
I plan on using it to find
and confront my accuser.
786
00:53:09,017 --> 00:53:10,650
Obviously.
787
00:53:10,652 --> 00:53:16,523
Cos whoever wrote those words
almost took my freedom and my life.
788
00:53:16,525 --> 00:53:20,527
And what if your accuser didn't
intend for it to go that far?
789
00:53:20,529 --> 00:53:23,363
What other outcome
could they have intended?
790
00:53:23,365 --> 00:53:24,898
- It was a sodomy charge.
- I know.
791
00:53:24,900 --> 00:53:27,800
I only got out
with nerve and wit.
792
00:53:32,874 --> 00:53:34,941
Hm.
793
00:53:38,747 --> 00:53:41,548
That belonged to someone
very dear to me.
794
00:53:41,550 --> 00:53:44,551
Hm?
795
00:53:44,553 --> 00:53:47,421
Here.
796
00:53:47,423 --> 00:53:52,325
Carry it with you. Keep it
safe in case anything happens.
797
00:53:52,327 --> 00:53:54,361
Why would anything
happen to you?
798
00:53:54,363 --> 00:53:56,629
Because these are
uncertain times.
799
00:53:56,631 --> 00:54:01,300
And shall I flaunt it
near Lorenzo?
800
00:54:01,302 --> 00:54:04,703
That would alleviate
any uncertainty.
801
00:54:04,705 --> 00:54:06,972
You'd be wise not to.
802
00:54:15,247 --> 00:54:18,616
Have you ever been in love...
Signora?
803
00:54:19,551 --> 00:54:21,618
Um...
804
00:54:25,891 --> 00:54:28,792
In my pursuits,
love is a liability.
805
00:54:29,728 --> 00:54:31,795
Mine, too.
806
00:54:33,531 --> 00:54:35,699
Maybe that's
what we share.
807
00:54:35,701 --> 00:54:37,401
What?
808
00:54:37,403 --> 00:54:40,070
Both of us bound to
a life without love.
809
00:55:19,912 --> 00:55:23,114
You seem surprised.
810
00:55:23,116 --> 00:55:27,319
I told you I would return once you had
sipped from the fountain of memory.
811
00:55:32,057 --> 00:55:34,259
But I haven't.
812
00:55:36,829 --> 00:55:39,731
Are you sure?
813
00:55:39,733 --> 00:55:44,302
You did not experience
something while imprisoned?
814
00:55:54,013 --> 00:55:55,947
That was a dream.
815
00:55:55,949 --> 00:55:57,983
It was nothing more.
816
00:55:57,985 --> 00:56:00,952
Surely you,
who remembers all,
817
00:56:00,954 --> 00:56:03,555
know it was no dream.
818
00:56:03,557 --> 00:56:07,192
It was nothing.
819
00:56:07,194 --> 00:56:09,394
It was just...
820
00:56:09,396 --> 00:56:11,864
Just flashes. Incoher...
821
00:56:13,533 --> 00:56:17,102
Close your eyes
and see again.
822
00:56:19,639 --> 00:56:22,375
Return to the cave,Leonardo.
823
00:56:25,179 --> 00:56:27,814
There were bodies.
I saw bodies.
824
00:56:31,787 --> 00:56:33,888
I s... I saw a man...
825
00:56:38,127 --> 00:56:39,794
..hanging upside down.
826
00:56:40,763 --> 00:56:42,797
I... (Gasps)
827
00:56:44,333 --> 00:56:47,669
I thought... I thought
he was dead, like the rest.
828
00:56:50,506 --> 00:56:52,241
But he was alive.
829
00:56:52,243 --> 00:56:55,410
- Who was it, Leonardo?
- I...
830
00:56:59,415 --> 00:57:00,949
Free me.
831
00:57:01,684 --> 00:57:03,251
Free me!
832
00:57:08,690 --> 00:57:10,925
- It doesn't make sense.
- What did you see?
833
00:57:11,860 --> 00:57:13,361
Free me.
834
00:57:15,431 --> 00:57:16,998
It was me.
835
00:57:17,000 --> 00:57:18,733
โช
836
00:58:08,085 --> 00:58:13,085
== sync, corrected by elderman ==
837
00:58:14,000 --> 00:58:17,110
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.