All language subtitles for Curious.CatererFatal.Vows.2023.WEBRip-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,232 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,433 --> 00:00:13,066 This(bright music)ted G 4 00:00:49,266 --> 00:00:51,133 I'm trying to surpass the Burj Khalifa 5 00:00:51,266 --> 00:00:53,200 as world's tallest structure. 6 00:00:53,333 --> 00:00:58,166 The bride wanted seven tears for her lucky prime number. 7 00:00:58,300 --> 00:00:59,700 Maybe we will get lucky this weekend 8 00:00:59,767 --> 00:01:01,700 and meet a couple millionaires of our own. 9 00:01:03,400 --> 00:01:06,100 I feel like I'm going to be piping champagne buttercream 10 00:01:06,233 --> 00:01:07,867 in my sleep tonight. 11 00:01:08,000 --> 00:01:08,867 Well, you're optimistic. 12 00:01:09,000 --> 00:01:10,200 What sleep? 13 00:01:10,333 --> 00:01:11,767 Hmm. 14 00:01:11,900 --> 00:01:16,033 Is this side an eighth of an inch shorter than this side? 15 00:01:17,500 --> 00:01:20,100 Okay, is this because you are catering the society wedding 16 00:01:20,233 --> 00:01:21,876 of the decade or because it's Jess's wedding? 17 00:01:21,900 --> 00:01:22,767 Both. 18 00:01:22,900 --> 00:01:23,767 And no particular order. 19 00:01:23,900 --> 00:01:25,200 Admit it. 20 00:01:25,333 --> 00:01:26,643 You just want Justin to eat her words 21 00:01:26,667 --> 00:01:28,700 about your little business. 22 00:01:28,834 --> 00:01:29,700 Is that so wrong? 23 00:01:29,834 --> 00:01:31,633 Did I hear my name? 24 00:01:33,834 --> 00:01:37,767 Oh, Goldy your cake, it's stunning. 25 00:01:37,900 --> 00:01:41,200 Well, it's not done, but thank you so much. 26 00:01:41,333 --> 00:01:43,033 What are you talking about, mother? 27 00:01:43,166 --> 00:01:45,867 Those are macadamia nuts on my wedding cake. 28 00:01:46,000 --> 00:01:48,934 I told Goldy a thousand times, 29 00:01:49,066 --> 00:01:50,867 Sterling's allergic to tree nuts. 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,600 And is that a Juliet rose I see? 31 00:01:54,734 --> 00:01:56,142 You know that Romeo and Juliet's love 32 00:01:56,166 --> 00:01:59,367 went from epic to tragic almost overnight, right? 33 00:01:59,500 --> 00:02:01,934 Why don't just break a mirror on my cake? 34 00:02:02,066 --> 00:02:03,266 Jess, Jess... 35 00:02:04,300 --> 00:02:06,767 - Well... - Well, 36 00:02:06,900 --> 00:02:14,266 we can replace the Juliet rose with a, um, um... 37 00:02:14,400 --> 00:02:17,333 A Paeonia lactiflora. 38 00:02:17,467 --> 00:02:19,834 A peony, those stand for love and good fortune. 39 00:02:19,967 --> 00:02:21,600 Love and good fortune. 40 00:02:21,734 --> 00:02:22,767 Good. 41 00:02:22,900 --> 00:02:25,333 And also they aren't macadamia nuts. 42 00:02:25,467 --> 00:02:28,433 They are pure Madagascar white chocolate. 43 00:02:28,567 --> 00:02:31,433 There is not a nut in sight. 44 00:02:31,567 --> 00:02:34,934 Except for the one in front of us. 45 00:02:35,066 --> 00:02:36,066 Mm. 46 00:02:37,967 --> 00:02:40,000 Still, get rid of them. 47 00:02:40,133 --> 00:02:41,500 Pearls of any sort 48 00:02:41,633 --> 00:02:44,333 represent future tears and heartache in a marriage. 49 00:02:44,467 --> 00:02:46,100 Do I have to micromanage everything? 50 00:02:46,233 --> 00:02:47,567 Let's go, mother. 51 00:02:49,633 --> 00:02:50,633 Thank you. 52 00:02:52,300 --> 00:02:55,934 Well, as expected, she is the ultimate bridezilla. 53 00:02:56,066 --> 00:02:57,500 And she is also our client. 54 00:02:57,633 --> 00:02:59,376 And nothing is gonna stop us from putting on the most 55 00:02:59,400 --> 00:03:00,834 memorable rehearsal dinner, 56 00:03:00,967 --> 00:03:03,500 and wedding reception Elk Park has ever seen, 57 00:03:03,633 --> 00:03:05,667 even if it kills us. 58 00:03:05,800 --> 00:03:08,333 Now, let's go find some peonies. 59 00:03:25,300 --> 00:03:27,333 Hey. 60 00:03:27,467 --> 00:03:29,734 Is that him, is that the guy? 61 00:03:29,867 --> 00:03:31,734 Mom, boundaries. 62 00:03:31,867 --> 00:03:33,000 He's cute. 63 00:03:33,133 --> 00:03:36,233 Mom, that is so (indistinct)! 64 00:03:36,367 --> 00:03:38,934 My baby has our first crush. 65 00:03:49,133 --> 00:03:50,133 Hunter. 66 00:03:51,633 --> 00:03:57,166 What's up man? 67 00:03:57,300 --> 00:04:01,800 Sterling Bridgewater finally came back to Elk Park. 68 00:04:01,934 --> 00:04:03,400 Golden Berry. 69 00:04:03,533 --> 00:04:05,400 Oh, I haven't been called that a forever. 70 00:04:05,533 --> 00:04:06,633 You haven't aged a day. 71 00:04:06,767 --> 00:04:08,400 Oh, and you're still the charmer. 72 00:04:08,533 --> 00:04:10,066 Apparently not charming enough. 73 00:04:10,200 --> 00:04:11,409 Let's just say not everyone has given me 74 00:04:11,433 --> 00:04:12,734 as warm a welcome. 75 00:04:12,867 --> 00:04:15,133 Well, you and Hunter are gonna be family now, 76 00:04:15,266 --> 00:04:16,800 so you're just gonna have to play nice. 77 00:04:16,934 --> 00:04:19,066 I always play nice. 78 00:04:19,200 --> 00:04:21,400 Even if my future brother-in-law doesn't. 79 00:04:21,533 --> 00:04:23,633 That is Elk Park for you. 80 00:04:28,367 --> 00:04:30,734 Yes more, more ladies, more. 81 00:04:30,867 --> 00:04:32,900 Big smiles, ladies. 82 00:04:33,033 --> 00:04:34,166 All together. 83 00:04:35,367 --> 00:04:36,409 She does light up a room, doesn't she? 84 00:04:36,433 --> 00:04:37,467 I mean... 85 00:04:37,600 --> 00:04:41,900 - Excuse me. - Yes, of course. 86 00:04:42,033 --> 00:04:43,033 Ladies. 87 00:04:48,266 --> 00:04:52,233 Pinch me, am I dreaming or is this actually happening? 88 00:04:52,367 --> 00:04:53,734 Ah! 89 00:04:53,867 --> 00:04:56,467 For a delicate flower, you are stronger than you look. 90 00:04:56,600 --> 00:04:58,800 It's all the espresso. 91 00:04:58,934 --> 00:05:00,700 Goldy and Marla, you guys. 92 00:05:00,834 --> 00:05:01,967 It's been forever. 93 00:05:02,100 --> 00:05:03,100 Katie! 94 00:05:04,600 --> 00:05:06,533 I thought that was you out there. 95 00:05:06,667 --> 00:05:07,967 So you're a bridesmaid 96 00:05:08,100 --> 00:05:09,333 Maid of honor, actually. 97 00:05:09,467 --> 00:05:10,467 Wow. 98 00:05:11,633 --> 00:05:12,810 I guess I didn't realize that you and Jess were friends 99 00:05:12,834 --> 00:05:14,033 in high school. 100 00:05:14,166 --> 00:05:15,567 Yeah, we kept in touch even though 101 00:05:15,700 --> 00:05:17,967 we went to different state colleges, but we're BFFs now. 102 00:05:18,100 --> 00:05:19,300 Crazy, right? 103 00:05:19,433 --> 00:05:20,300 Well, you look great. 104 00:05:20,433 --> 00:05:21,300 How are you? 105 00:05:21,433 --> 00:05:22,433 Never better. 106 00:05:22,500 --> 00:05:23,910 - Here you go, babes. - Oh, thanks hon. 107 00:05:23,934 --> 00:05:26,133 Goldy, Marla, this is my boyfriend Ray, 108 00:05:26,266 --> 00:05:28,133 and Sterling's best man. 109 00:05:28,266 --> 00:05:29,800 These are my old high school friends. 110 00:05:29,934 --> 00:05:31,633 Minus the old part. 111 00:05:32,767 --> 00:05:35,200 So did you guys meet in San Francisco? 112 00:05:35,333 --> 00:05:36,800 Born and raised. 113 00:05:36,934 --> 00:05:39,276 I was classmates from Sterling in college and Katie had just 114 00:05:39,300 --> 00:05:40,309 broken poor Sterling's heart. 115 00:05:40,333 --> 00:05:41,200 Oh, please. 116 00:05:41,333 --> 00:05:42,573 You love that you got the girl. 117 00:05:42,667 --> 00:05:43,800 Guilty. 118 00:05:43,934 --> 00:05:45,533 I'm a lucky man. 119 00:05:45,667 --> 00:05:48,200 And is that when Jess and Sterling 120 00:05:48,333 --> 00:05:49,533 started seeing each other? 121 00:05:49,667 --> 00:05:51,300 No, that was way after that. 122 00:05:51,433 --> 00:05:53,309 They reconnected at one of our house parties, right babes? 123 00:05:53,333 --> 00:05:55,700 Yeah, yeah, just after she and Tom got divorced. 124 00:05:55,834 --> 00:05:58,367 She'd been living in San Francisco for a few years by then 125 00:05:58,500 --> 00:06:00,700 and we were hanging out. 126 00:06:00,834 --> 00:06:02,200 Ray and I invited her over. 127 00:06:02,333 --> 00:06:06,033 She and Sterling reconnected and here we are. 128 00:06:06,166 --> 00:06:07,533 Hey Ray. 129 00:06:07,667 --> 00:06:11,533 Sorry ladies, there's a 30 year single malt calling. 130 00:06:11,667 --> 00:06:12,767 Nice to meet you. 131 00:06:12,900 --> 00:06:14,600 Nice to meet you. 132 00:06:14,734 --> 00:06:16,376 Hey, let's all grab lunch after the wedding to catch up. 133 00:06:16,400 --> 00:06:17,700 That would be great. 134 00:06:17,834 --> 00:06:19,934 - Yeah! - Have fun! 135 00:06:20,066 --> 00:06:21,934 Ah, what a cute couple. 136 00:06:22,066 --> 00:06:24,867 Don't you hate being single at these things? 137 00:06:25,000 --> 00:06:27,533 You'll always be my plus one. 138 00:06:28,734 --> 00:06:30,433 Man, these are so good. 139 00:06:30,567 --> 00:06:32,934 You're liking those, aren't you? 140 00:06:33,066 --> 00:06:34,533 I'm loving the parsley chips. 141 00:06:34,667 --> 00:06:35,533 She's perfect. 142 00:06:35,667 --> 00:06:36,767 Oh, thank you. 143 00:06:36,900 --> 00:06:38,780 Thank you so much, it's such a beautiful spread. 144 00:06:38,900 --> 00:06:39,900 Oh, you're welcome. 145 00:06:40,000 --> 00:06:40,867 Don't you think, Laurence? 146 00:06:41,000 --> 00:06:42,100 Oh, yes, yes. 147 00:06:42,233 --> 00:06:43,600 Nothing too good for your daughter. 148 00:06:43,734 --> 00:06:46,100 Loving these beef sliders. 149 00:06:46,233 --> 00:06:48,100 Actually, they're bison. 150 00:06:48,233 --> 00:06:49,100 Bison. 151 00:06:49,233 --> 00:06:51,433 Per the bride's request. 152 00:06:51,567 --> 00:06:54,533 Of course they are. Well, I better grab a couple of more. 153 00:06:54,667 --> 00:06:55,533 Get my money's worth. 154 00:06:55,667 --> 00:06:57,033 There you go. 155 00:06:57,166 --> 00:07:01,166 He's accepted Jess as his own. 156 00:07:01,300 --> 00:07:03,934 She looks so happy, doesn't she? 157 00:07:05,567 --> 00:07:07,600 With her band of besties. 158 00:07:10,133 --> 00:07:11,533 Well, I think it's really nice 159 00:07:11,667 --> 00:07:15,934 that so many people have found love a second time around. 160 00:07:16,066 --> 00:07:17,834 Can I get a scotch, neat? 161 00:07:17,967 --> 00:07:19,500 Chester, taking a break from 162 00:07:19,633 --> 00:07:21,433 all that wheeling and dealing. 163 00:07:21,567 --> 00:07:22,934 Work can wait. 164 00:07:23,066 --> 00:07:24,633 Tonight is all about sporting Jess. 165 00:07:24,767 --> 00:07:25,767 Right. 166 00:07:27,734 --> 00:07:31,600 Doubt it all you want, Jess and I make solid partners. 167 00:07:31,734 --> 00:07:33,433 We've got big goals for Whitetail. 168 00:07:33,567 --> 00:07:35,934 I don't doubt Jess's sincerity. 169 00:07:36,066 --> 00:07:37,600 I doubt yours. 170 00:07:37,734 --> 00:07:39,209 While she's distracted planning this wedding, 171 00:07:39,233 --> 00:07:42,934 you're quietly trying to poach her high end clients. 172 00:07:43,066 --> 00:07:44,433 What you talking about? 173 00:07:44,567 --> 00:07:46,433 I'm onto you. 174 00:07:46,567 --> 00:07:50,100 And as soon as this wedding's over, Jess will be too. 175 00:08:00,700 --> 00:08:03,567 Man, this is busing. 176 00:08:09,033 --> 00:08:11,834 Oh, I gotta talk to Tommy. 177 00:08:11,967 --> 00:08:12,967 Hey Katie. 178 00:08:14,033 --> 00:08:14,900 Well, hello. 179 00:08:15,033 --> 00:08:16,400 Hello, hello. 180 00:08:16,533 --> 00:08:17,400 So good to see you. 181 00:08:17,533 --> 00:08:18,400 You too. You too. 182 00:08:18,533 --> 00:08:19,543 - Have a seat. - You look great. 183 00:08:19,567 --> 00:08:21,333 Thank you. 184 00:08:21,467 --> 00:08:22,776 I really appreciate you coming, Tommy. 185 00:08:22,800 --> 00:08:25,967 Well, I appreciate the invite. 186 00:08:27,867 --> 00:08:30,467 Take a picture mom, it'll last longer. 187 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 What? 188 00:08:33,033 --> 00:08:34,834 No, see, I was, I was, you see back there? 189 00:08:34,967 --> 00:08:37,667 I was just trying to make sure that the waiter was, 190 00:08:37,800 --> 00:08:40,233 you know, doing the thing. 191 00:08:40,367 --> 00:08:41,233 Uh-huh. 192 00:08:41,367 --> 00:08:42,400 Anyway. 193 00:08:42,533 --> 00:08:44,333 Um, I'm headed to Charlotte's house. 194 00:08:44,467 --> 00:08:45,467 Her mom's here. 195 00:08:45,533 --> 00:08:46,400 Oh, okay. 196 00:08:46,533 --> 00:08:47,533 I love you. 197 00:08:48,967 --> 00:08:50,247 Text me when you get there, okay? 198 00:08:50,300 --> 00:08:51,609 Tell Charlotte's mom. I said thank you. 199 00:08:51,633 --> 00:08:52,633 Okay. 200 00:08:58,800 --> 00:08:59,900 Oh, shoot, man! 201 00:09:01,867 --> 00:09:03,734 That's expensive. 202 00:09:03,867 --> 00:09:06,567 If looks could kill. 203 00:09:06,700 --> 00:09:07,710 It's a far cry from city hall, huh? 204 00:09:07,734 --> 00:09:08,734 Oh, come on. 205 00:09:08,767 --> 00:09:09,633 City hall worked. 206 00:09:09,767 --> 00:09:10,633 Worked? 207 00:09:10,767 --> 00:09:12,400 No, it didn't, we're divorced. 208 00:09:12,533 --> 00:09:14,900 Anyway, water under the bridge now. 209 00:09:15,033 --> 00:09:17,400 This time I'm doing it right. 210 00:09:18,433 --> 00:09:19,473 I hope he makes you happy. 211 00:09:19,533 --> 00:09:22,700 I hope the same for you too one day. 212 00:09:25,767 --> 00:09:26,900 Congratulations. 213 00:09:27,033 --> 00:09:28,033 Excuse me. 214 00:09:32,200 --> 00:09:33,567 Am I loud in here? 215 00:09:33,700 --> 00:09:36,567 It's my kitchen. 216 00:09:36,700 --> 00:09:38,233 You can be here anywhere I am. 217 00:09:38,367 --> 00:09:39,800 Well, you did it again. 218 00:09:39,934 --> 00:09:41,066 Oh. 219 00:09:41,200 --> 00:09:44,233 And to put a smile on Jess's face. 220 00:09:44,367 --> 00:09:45,400 That's not easy. 221 00:09:45,533 --> 00:09:49,300 She wasn't that bad. 222 00:09:49,433 --> 00:09:52,133 You know, it was um, fun. 223 00:09:52,266 --> 00:09:53,633 You're a terrible liar. 224 00:09:53,767 --> 00:09:55,233 I know. 225 00:09:55,367 --> 00:09:56,676 This is why I'm the chef and you're the detective, right? 226 00:09:56,700 --> 00:09:58,233 Oh, I'm off duty tonight. 227 00:09:58,367 --> 00:09:59,633 Is a cop ever off duty? 228 00:09:59,767 --> 00:10:01,133 Stick around, you'll find out. 229 00:10:01,266 --> 00:10:04,133 Mm, but can you handle the heat? 230 00:10:04,266 --> 00:10:05,900 Try one. 231 00:10:06,033 --> 00:10:10,900 - The heat? - Yeah. 232 00:10:11,033 --> 00:10:16,233 - Child's play. - Mm-hmm. 233 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 See now this is fun. 234 00:10:26,900 --> 00:10:27,900 Hey. 235 00:10:27,934 --> 00:10:28,934 Is that him? 236 00:10:29,033 --> 00:10:31,400 The famous detective? 237 00:10:31,533 --> 00:10:34,233 You're drunk and soaked in champagne. 238 00:10:34,367 --> 00:10:35,967 I'm so celebrating. 239 00:10:36,100 --> 00:10:40,800 I'm getting married to the most gorgeous bride in Elk Park. 240 00:10:40,934 --> 00:10:44,233 Yeah, you are. 241 00:10:44,367 --> 00:10:46,800 Do they look like a couple to you? 242 00:10:46,934 --> 00:10:48,333 Does it matter? 243 00:10:49,367 --> 00:10:50,567 Look at you now, honey. 244 00:10:50,700 --> 00:10:53,066 I'd say you upgraded. 245 00:10:53,200 --> 00:10:55,233 Ooh. 246 00:10:55,367 --> 00:10:56,233 Oh, easy. 247 00:10:56,367 --> 00:10:57,233 What? 248 00:10:57,367 --> 00:10:58,233 You're drunk. 249 00:10:58,367 --> 00:10:59,509 Take a walk, get some coffee. 250 00:10:59,533 --> 00:11:01,900 - You know I'm... - Thank you. 251 00:11:10,266 --> 00:11:11,467 - Hey. - Hi. 252 00:11:11,600 --> 00:11:12,600 You leaving? 253 00:11:12,667 --> 00:11:13,800 - I had fun. - You did? 254 00:11:13,934 --> 00:11:15,767 I did have fun, yep. 255 00:11:17,333 --> 00:11:22,467 So my fiance is upset at me for some reason. 256 00:11:24,667 --> 00:11:27,867 Katie, how about you and I grab a drink 257 00:11:28,000 --> 00:11:30,300 fr old times sake, huh? 258 00:11:30,433 --> 00:11:32,867 Maybe you and I could give it another go. 259 00:11:34,000 --> 00:11:34,867 Ray! 260 00:11:35,000 --> 00:11:36,367 I'm just, I'm kidding. 261 00:11:36,500 --> 00:11:37,967 Lighten up. Oh! 262 00:11:38,100 --> 00:11:40,467 Lighten up, is this a party or a funeral? 263 00:11:40,600 --> 00:11:42,867 Leave my girlfriend out of it. 264 00:11:43,000 --> 00:11:43,867 I'm gonna need you to handle that. 265 00:11:44,000 --> 00:11:45,967 - Yeah. - Yeah. 266 00:11:46,100 --> 00:11:46,967 I was just joking. 267 00:11:47,100 --> 00:11:47,967 Come on, man. 268 00:11:48,100 --> 00:11:49,367 I'm getting married tomorrow. 269 00:11:49,500 --> 00:11:51,367 Yeah, well, some things aren't funny, man. 270 00:11:51,500 --> 00:11:53,467 You know what's not funny? 271 00:11:53,600 --> 00:11:55,033 You ruined my watch. 272 00:11:55,166 --> 00:11:57,467 You don't see me complaining about that, okay. 273 00:11:57,600 --> 00:11:59,467 Oh yeah, as you keep telling us it's a Rolex. 274 00:11:59,600 --> 00:12:00,976 Well, what's the little champagne gonna do? 275 00:12:01,000 --> 00:12:01,867 You know what? 276 00:12:02,000 --> 00:12:03,200 I think you've had enough. 277 00:12:03,333 --> 00:12:04,543 No, I think it's past your bedtime. 278 00:12:04,567 --> 00:12:05,810 Okay, well, maybe if you hadn't spilled 279 00:12:05,834 --> 00:12:07,274 all my dad's champagne on your watch, 280 00:12:07,400 --> 00:12:08,543 you'd still have a functioning Rolex. 281 00:12:08,567 --> 00:12:09,567 What's your problem? 282 00:12:09,633 --> 00:12:10,500 With you? 283 00:12:10,633 --> 00:12:11,867 I don't know. 284 00:12:12,000 --> 00:12:14,040 You're entitled, spoiled, narcissistic, can't dress. 285 00:12:14,166 --> 00:12:16,433 Oh, big words from a little man. 286 00:12:16,567 --> 00:12:17,934 You know what? 287 00:12:18,066 --> 00:12:19,643 Maybe you should sell some more of your daddy's flawed 288 00:12:19,667 --> 00:12:21,467 software to the town, 289 00:12:23,000 --> 00:12:24,710 that he can buy you a new Rolex, huh, big guy? 290 00:12:24,734 --> 00:12:27,200 - Watch your mouth. - Hey, hey, hey, hey. 291 00:12:27,333 --> 00:12:28,633 Knock it off. 292 00:12:31,166 --> 00:12:32,333 Think of Jess. 293 00:12:36,233 --> 00:12:38,100 Don't tell me to think of Jess. 294 00:12:39,667 --> 00:12:40,700 Relax, all right? 295 00:12:43,900 --> 00:12:44,900 Hey, hey. 296 00:12:46,567 --> 00:12:49,200 Go home and sleep it off. 297 00:12:49,333 --> 00:12:51,333 You don't wanna do this. 298 00:13:02,567 --> 00:13:05,667 Ugh, let's go make some coffee. 299 00:13:05,800 --> 00:13:10,667 500 unlucky white chocolate pearls need to be refashioned. 300 00:13:10,800 --> 00:13:12,000 Hey, come with me. 301 00:13:12,133 --> 00:13:13,133 I'll get you some ice. 302 00:13:13,233 --> 00:13:14,233 - Thanks. - Yeah. 303 00:13:14,300 --> 00:13:16,500 Should have gone home earlier. 304 00:13:22,900 --> 00:13:25,100 - Gold. - Hmm? 305 00:13:25,233 --> 00:13:27,000 Have you seen Sterling? 306 00:13:27,133 --> 00:13:29,767 He's gone and not answering his phone. 307 00:13:56,567 --> 00:13:58,433 Hey, Quinn. 308 00:13:58,567 --> 00:14:00,667 I need you to stay back. 309 00:14:00,800 --> 00:14:01,834 Detective? 310 00:14:03,967 --> 00:14:05,000 Where's Jess? 311 00:14:05,133 --> 00:14:06,233 We can't find her, 312 00:14:06,367 --> 00:14:08,233 but I notified next of kin, Sterling's parents. 313 00:14:08,367 --> 00:14:09,834 Send a squad car to her hotel. 314 00:14:09,967 --> 00:14:12,287 We need to find her right now, Mason. I'll call Jess's mom. 315 00:14:12,367 --> 00:14:13,233 Okay. 316 00:14:13,367 --> 00:14:14,533 Goldy and Marla are upstairs. 317 00:14:14,667 --> 00:14:15,667 Okay. 318 00:14:22,467 --> 00:14:23,467 Hey ladies. 319 00:14:23,533 --> 00:14:24,533 Hey. 320 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Okay? 321 00:14:27,800 --> 00:14:28,667 You know where Jess is? 322 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 No. 323 00:14:31,667 --> 00:14:32,667 I hope she's okay. 324 00:14:32,700 --> 00:14:33,834 Detective? 325 00:14:33,967 --> 00:14:35,000 - Yes? - Yes. 326 00:14:36,133 --> 00:14:38,667 Uh, sorry boss. 327 00:14:38,800 --> 00:14:39,900 What you got? 328 00:14:40,033 --> 00:14:41,166 Nothing conclusive, 329 00:14:41,300 --> 00:14:42,580 but looks like blunt force trauma 330 00:14:42,633 --> 00:14:44,166 to his right temporal region. 331 00:14:44,300 --> 00:14:45,900 I won't know more until I do the autopsy. 332 00:14:45,967 --> 00:14:47,367 TOD? 333 00:14:47,500 --> 00:14:50,500 I'd estimate time of death within the last few hours. 334 00:14:50,633 --> 00:14:52,166 What's this? 335 00:14:52,300 --> 00:14:54,734 Some sort of rash, forensic swab. 336 00:14:54,867 --> 00:14:57,166 Strange that it's only on his right hand. 337 00:14:57,300 --> 00:14:58,400 Yeah. 338 00:14:58,533 --> 00:14:59,573 Did you find a cell phone? 339 00:14:59,700 --> 00:15:02,066 They're searching the perimeter. 340 00:15:09,266 --> 00:15:10,900 Impact blood spatter. 341 00:15:11,033 --> 00:15:12,900 What you thinking, boss? 342 00:15:13,033 --> 00:15:18,734 I don't know, detective, what do you think I'm thinking? 343 00:15:18,867 --> 00:15:20,300 You want me to... 344 00:15:20,433 --> 00:15:24,400 Um, medium velocity forward spatter. 345 00:15:24,533 --> 00:15:26,567 If the victim died from blunt force trauma, 346 00:15:26,700 --> 00:15:28,233 this may be our murder weapon. 347 00:15:28,367 --> 00:15:29,367 Very good. 348 00:15:30,433 --> 00:15:31,900 Yes! 349 00:15:32,033 --> 00:15:34,467 If it was foul play, don't jump to any conclusions. 350 00:15:34,600 --> 00:15:35,467 You still need to get statements, DNA swabs, 351 00:15:35,600 --> 00:15:37,066 and fingerprints. 352 00:15:38,100 --> 00:15:43,233 Okay. 353 00:15:43,367 --> 00:15:46,233 Ray, this is Detective Kildea. 354 00:15:46,367 --> 00:15:47,967 Mason. 355 00:15:48,100 --> 00:15:49,400 Ah! 356 00:15:51,100 --> 00:15:52,633 You okay? 357 00:15:52,767 --> 00:15:53,967 Yeah. 358 00:15:54,100 --> 00:15:55,734 Well, can I have a seat, Ray? 359 00:15:55,867 --> 00:15:56,867 Sure. 360 00:16:00,934 --> 00:16:05,633 So when was the last time you saw Sterling? 361 00:16:05,767 --> 00:16:08,467 This morning, around 9:00. 362 00:16:08,600 --> 00:16:11,467 He stepped outside for a few minutes, 363 00:16:11,600 --> 00:16:13,800 but he never came back. 364 00:16:13,934 --> 00:16:15,867 Did he say he was meeting with anybody? 365 00:16:16,000 --> 00:16:17,480 No, we were ready to go to the church. 366 00:16:17,600 --> 00:16:21,800 I tried texting and calling, but he never responded. 367 00:16:21,934 --> 00:16:23,867 Have you seen or heard from Jess? 368 00:16:24,000 --> 00:16:26,800 No, not since last night. 369 00:16:26,934 --> 00:16:29,142 I was in the kitchen all morning prepping hors d'oeuvres. 370 00:16:29,166 --> 00:16:31,800 Nothing was off on my end. 371 00:16:31,934 --> 00:16:33,867 Well, from my end, something was off. 372 00:16:34,000 --> 00:16:37,533 I passed through the lobby and that's when I found Sterling 373 00:16:37,667 --> 00:16:38,747 and we checked for a pulse. 374 00:16:38,834 --> 00:16:41,800 We tried CPR, but nothing worked. 375 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 What time was that? 376 00:16:44,934 --> 00:16:45,800 10:30. 377 00:16:45,934 --> 00:16:46,934 Were the doors locked? 378 00:16:47,000 --> 00:16:48,133 Yes. 379 00:16:48,266 --> 00:16:49,800 No, Goldy had already opened them. 380 00:16:49,934 --> 00:16:51,633 Deliveries were coming in and out. 381 00:16:51,767 --> 00:16:53,300 I'll need a list of those vendors. 382 00:16:53,433 --> 00:16:55,967 What was Sterling's mood like the last time you saw him? 383 00:16:56,100 --> 00:16:57,700 Combative. 384 00:16:57,834 --> 00:17:00,200 He was in a great mood. 385 00:17:00,333 --> 00:17:01,867 He wasn't in a great mood. 386 00:17:02,000 --> 00:17:04,100 How'd you get that black eye? 387 00:17:04,233 --> 00:17:05,533 I tripped and fell. 388 00:17:05,667 --> 00:17:08,000 Hit my face right on a doorknob. 389 00:17:08,133 --> 00:17:09,133 Uh-huh. 390 00:17:10,333 --> 00:17:12,033 Did Sterling have any enemies? 391 00:17:12,166 --> 00:17:13,266 Everyone loved Sterling. 392 00:17:13,400 --> 00:17:14,533 Everyone hated Sterling. 393 00:17:14,667 --> 00:17:15,867 I liked Sterling. 394 00:17:16,000 --> 00:17:18,767 Anne didn't like Sterling. 395 00:17:18,900 --> 00:17:21,200 Call if you remember anything else. 396 00:17:21,333 --> 00:17:22,543 Is it just me or are these people 397 00:17:22,567 --> 00:17:24,767 contradicting each other? 398 00:17:24,900 --> 00:17:27,033 Eyewitness testimonies are like slogging through mud, 399 00:17:27,166 --> 00:17:30,500 but somewhere in between lies the truth. 400 00:17:31,667 --> 00:17:33,700 Boss, they found Sterling's cell 401 00:17:33,834 --> 00:17:35,367 a hundred yards from here. 402 00:17:35,500 --> 00:17:37,934 Jessamyn purse, key fob and car keys 403 00:17:38,066 --> 00:17:39,946 were at her hotel room with signs of a struggle. 404 00:17:41,834 --> 00:17:43,700 No cell phone, no Jess. 405 00:17:44,834 --> 00:17:47,934 Tell them to seal off Jess's hotel room. 406 00:17:48,066 --> 00:17:49,367 Nobody goes in. 407 00:18:26,800 --> 00:18:28,934 Hey. 408 00:18:29,066 --> 00:18:30,500 Thank goodness you're here. 409 00:18:30,633 --> 00:18:31,943 Jess is missing, what is going on? 410 00:18:31,967 --> 00:18:33,266 We're gonna find her 411 00:18:33,400 --> 00:18:36,600 Is, it true, is Sterling really dead? 412 00:18:39,066 --> 00:18:42,100 I'm afraid so, yes. 413 00:18:42,233 --> 00:18:45,433 Who would wanna do this to Sterling and, and Jessamyn? 414 00:18:45,567 --> 00:18:46,700 I, I don't... 415 00:18:47,734 --> 00:18:49,433 When did you last see Jess? 416 00:18:49,567 --> 00:18:50,934 This, this morning. 417 00:18:51,066 --> 00:18:53,166 We were all taking photos and, and drinking mimosas. 418 00:18:53,300 --> 00:18:56,100 She said she needed a moment and wanted us 419 00:18:56,233 --> 00:18:59,767 all out of her hotel room, so we, we gave her space. 420 00:18:59,900 --> 00:19:01,900 You know how she gets sometimes. 421 00:19:02,033 --> 00:19:03,166 What time is that? 422 00:19:03,300 --> 00:19:05,400 I don't know, eight-ish, maybe. 423 00:19:05,533 --> 00:19:06,776 I mean, I started getting worried 424 00:19:06,800 --> 00:19:07,843 because when it was time to leave, 425 00:19:07,867 --> 00:19:09,166 she wasn't answering her calls. 426 00:19:09,300 --> 00:19:10,980 Yeah, Ann stayed here and I, I drove around 427 00:19:11,033 --> 00:19:13,000 looking for her. Okay. 428 00:19:14,300 --> 00:19:15,834 Where's Laurence. 429 00:19:15,967 --> 00:19:19,000 He went home earlier, he wasn't feeling well. 430 00:19:19,133 --> 00:19:21,066 Is there some place Jessamyn could have gone? 431 00:19:21,200 --> 00:19:22,309 She wasn't getting cold feet, was she? 432 00:19:22,333 --> 00:19:23,333 No. 433 00:19:24,367 --> 00:19:26,233 She loves Sterling. 434 00:19:26,367 --> 00:19:30,400 I mean, Jess has been known to take off. 435 00:19:30,533 --> 00:19:32,000 Remember Bali? 436 00:19:32,133 --> 00:19:33,376 I mean, she went there for two weeks without telling anyone. 437 00:19:33,400 --> 00:19:34,443 - No, no, no. - Just because. 438 00:19:34,467 --> 00:19:36,500 This is different. 439 00:19:36,633 --> 00:19:38,600 This is her wedding day. 440 00:19:40,133 --> 00:19:42,567 Laurence... 441 00:19:42,700 --> 00:19:43,834 What about Jess, any news? 442 00:19:43,967 --> 00:19:45,033 No. 443 00:19:45,166 --> 00:19:46,900 We have to treat Jess as a missing person. 444 00:19:47,033 --> 00:19:50,000 Oh! 445 00:19:57,867 --> 00:19:59,400 What is it? 446 00:19:59,533 --> 00:20:01,333 Find something? 447 00:20:01,467 --> 00:20:04,333 How do they fold the towel to look like a swan? 448 00:20:04,467 --> 00:20:05,333 Doesn't make sense. 449 00:20:05,467 --> 00:20:06,767 Mason, focus. 450 00:20:09,133 --> 00:20:13,266 Sorry, crime scene. 451 00:20:18,300 --> 00:20:19,500 Money and credit cards intact. 452 00:20:19,633 --> 00:20:21,500 It's definitely not a robbery. 453 00:20:21,633 --> 00:20:23,667 Boss, do you think it's possible... 454 00:20:23,800 --> 00:20:27,066 I'm not saying your ex is a cold-blooded killer or anything, 455 00:20:27,200 --> 00:20:30,066 but could Chessman have done it and skipped town? 456 00:20:30,200 --> 00:20:32,166 Not a chance. 457 00:20:32,300 --> 00:20:36,166 She'd never have left that Chanel purse behind. 458 00:20:38,700 --> 00:20:40,333 There's only one candle holder. 459 00:20:40,467 --> 00:20:42,066 Its pair's missing. 460 00:20:42,200 --> 00:20:43,443 Oh, let's keep her eyes peeled for the other one. 461 00:20:43,467 --> 00:20:46,900 What else is off in Miss Cole's room? 462 00:20:47,033 --> 00:20:49,333 Oh, it's messy for a lady. 463 00:20:52,133 --> 00:20:53,233 You don't know Jessamyn. 464 00:20:53,367 --> 00:20:56,066 Aside from that, her clothes are all here, 465 00:20:56,200 --> 00:20:58,667 but there's no suitcase. 466 00:21:06,367 --> 00:21:07,734 Hi. Welcome. 467 00:21:07,867 --> 00:21:09,467 How you doing? 468 00:21:09,600 --> 00:21:10,967 I don't, I don't get it. 469 00:21:11,100 --> 00:21:13,800 Is this a floral shop or a coffee shop? 470 00:21:13,934 --> 00:21:14,934 It's both. 471 00:21:15,934 --> 00:21:16,967 Both. 472 00:21:17,100 --> 00:21:18,209 Do you sell tires and mosquitoes too? 473 00:21:18,233 --> 00:21:19,233 No. 474 00:21:19,266 --> 00:21:20,409 But you can find an abundance 475 00:21:20,433 --> 00:21:23,033 of sass, spunk and shell shock. 476 00:21:24,200 --> 00:21:27,900 Sorry, it's been a long and trying day. 477 00:21:28,033 --> 00:21:29,400 What can I get you? 478 00:21:29,533 --> 00:21:32,033 Just a black coffee, thanks. 479 00:21:33,367 --> 00:21:36,800 You uh, sure you don't wanna try one of our specials? 480 00:21:36,934 --> 00:21:40,233 It's all a bit uh, exotic for my taste. 481 00:21:40,367 --> 00:21:42,734 I mean, the grilled cheese sounds okay, 482 00:21:42,867 --> 00:21:45,734 but why you gotta mess it up with truffled cremes, 483 00:21:45,867 --> 00:21:47,133 whatever those are. 484 00:21:47,266 --> 00:21:48,734 Raminis. 485 00:21:48,867 --> 00:21:51,800 They're mushrooms and they are full of antioxidants. 486 00:21:51,934 --> 00:21:54,567 It's a pass on, just the coffee's good. 487 00:21:54,700 --> 00:21:55,834 Okay. Enjoy. 488 00:21:56,867 --> 00:21:57,867 Oh. 489 00:21:57,934 --> 00:22:00,233 Oh, you're good. Keep it. 490 00:22:01,433 --> 00:22:02,800 Oh, Marla, it's your lucky day. 491 00:22:02,934 --> 00:22:06,467 You can finally get those Gucci heels you wanted. 492 00:22:11,600 --> 00:22:13,333 It looks taller than I thought it would be. 493 00:22:13,467 --> 00:22:14,467 Yeah. 494 00:22:15,834 --> 00:22:17,300 Let me give you a boost. 495 00:22:17,433 --> 00:22:18,700 Why can't I give you a boost? 496 00:22:18,834 --> 00:22:20,300 I've been working out. 497 00:22:20,433 --> 00:22:23,633 You think I'm going in there? 498 00:22:23,767 --> 00:22:24,633 No. 499 00:22:24,767 --> 00:22:26,133 Don't argue, Mason. Come on. 500 00:22:26,266 --> 00:22:27,967 Get on my knee. Fine. 501 00:22:28,100 --> 00:22:29,700 Is that okay? Yeah. 502 00:22:29,834 --> 00:22:31,133 Knee on my shoulder. 503 00:22:31,266 --> 00:22:32,533 Yeah. There we go. 504 00:22:32,667 --> 00:22:34,133 What'd you have her breakfast? 505 00:22:34,266 --> 00:22:35,967 Oh, my mom made me an omelet, 506 00:22:36,100 --> 00:22:37,300 but she ran outta hash browns. 507 00:22:37,333 --> 00:22:40,367 It's a rhetorical question, Mason. 508 00:22:43,767 --> 00:22:45,367 It's disgusting in here. 509 00:22:45,500 --> 00:22:47,133 Just stay focused. 510 00:22:47,266 --> 00:22:48,467 Dig. 511 00:22:48,600 --> 00:22:51,300 Oh wait, I see something. 512 00:22:51,433 --> 00:22:52,433 I got it. 513 00:22:54,100 --> 00:22:59,300 And look, there's blood and hair. 514 00:22:59,433 --> 00:23:03,266 Try to curb your enthusiasm that my ex might be dead. 515 00:23:12,567 --> 00:23:15,700 I hate to say it, but he had it coming. 516 00:23:15,834 --> 00:23:17,867 Sterling waltzes into town 517 00:23:18,000 --> 00:23:19,543 and the butter doesn't melt in his mouth. 518 00:23:19,567 --> 00:23:21,934 Catering swanky dinners with ice sculptures and fountains 519 00:23:22,066 --> 00:23:25,200 and my dad has to foot the bill again. 520 00:23:25,333 --> 00:23:26,700 Trust me, I am not losing sleep 521 00:23:26,834 --> 00:23:28,767 over either of those two freeloaders. 522 00:23:28,900 --> 00:23:30,266 Hi. 523 00:23:30,400 --> 00:23:31,934 I gotta go. 524 00:23:32,066 --> 00:23:33,066 Hi. 525 00:23:33,100 --> 00:23:34,142 I'm sorry, is this, is this a bad time? 526 00:23:34,166 --> 00:23:35,367 No, no, not at all. 527 00:23:35,500 --> 00:23:36,533 Okay. 528 00:23:36,667 --> 00:23:37,710 Thank you so much for bringing the wedding cake. 529 00:23:37,734 --> 00:23:38,934 Yes, of course. 530 00:23:39,066 --> 00:23:41,367 Would've been a shame for it to go to waste. 531 00:23:41,500 --> 00:23:43,934 Well, the Hoops for Teens Foundation is grateful. 532 00:23:44,066 --> 00:23:45,643 We've had to shut down the programs for two weeks 533 00:23:45,667 --> 00:23:46,810 while the gym was being repaired. 534 00:23:46,834 --> 00:23:47,876 But the kids are back tonight. 535 00:23:47,900 --> 00:23:49,266 They're gonna enjoy the meal. 536 00:23:49,400 --> 00:23:50,767 You're really making a difference. 537 00:23:50,900 --> 00:23:52,433 Trying to. 538 00:24:05,567 --> 00:24:07,934 I'll talk to Quinn about the autopsy report. 539 00:24:08,066 --> 00:24:09,433 You look into the hotel footage. 540 00:24:09,567 --> 00:24:11,934 But first bring the candle hold of the forensics. 541 00:24:12,066 --> 00:24:13,209 Even with the rush order, could take a couple days. 542 00:24:13,233 --> 00:24:14,409 Well, it's still backlogged, huh? 543 00:24:14,433 --> 00:24:15,433 Schultz. 544 00:24:17,467 --> 00:24:19,600 Track. 545 00:24:19,734 --> 00:24:21,100 What do you doing here? 546 00:24:21,233 --> 00:24:22,667 Nice to see you too. 547 00:24:22,800 --> 00:24:24,700 I've been transferred. 548 00:24:26,066 --> 00:24:29,433 Temporary assignment. 549 00:24:29,567 --> 00:24:31,166 Mason, this is Detective Dave Track 550 00:24:31,300 --> 00:24:32,433 from Third Precinct. 551 00:24:32,567 --> 00:24:35,100 Track, this is Detective Mason Kildea. 552 00:24:35,233 --> 00:24:36,609 Look at us, three seasoned detectives 553 00:24:36,633 --> 00:24:37,934 all in the same room. 554 00:24:38,066 --> 00:24:40,433 Yeah, I'd say two seasoned and one bland 555 00:24:40,567 --> 00:24:42,767 but I'll let you geniuses figure out which one's which. 556 00:24:42,900 --> 00:24:44,934 Yeah, Tom's the best. 557 00:24:45,066 --> 00:24:45,934 Taught me everything I know. 558 00:24:46,066 --> 00:24:47,934 Ah, sorry to hear that. 559 00:24:48,066 --> 00:24:50,433 Tom "Buy the books" Schultz. 560 00:24:50,567 --> 00:24:54,266 It's better than Dave "Bend the Rules" Track. 561 00:24:54,400 --> 00:24:55,834 Why are you here? 562 00:24:55,967 --> 00:24:59,834 Well, it seems that I'm in and you're out. 563 00:24:59,967 --> 00:25:01,400 You're officially on desk duty, Tom. 564 00:25:01,533 --> 00:25:04,834 So I'm gonna need the case files for Coil and Bridgewater. 565 00:25:04,967 --> 00:25:06,066 What? 566 00:25:06,200 --> 00:25:08,166 The missing bride and dead groom. 567 00:25:08,300 --> 00:25:11,333 Yeah, I know who Coil and Bridgewater are. 568 00:25:11,467 --> 00:25:12,734 Why am I off their cases? 569 00:25:12,867 --> 00:25:15,166 Conflict of interest. 570 00:25:15,300 --> 00:25:18,500 I mean, your missing ex-wife plus your association 571 00:25:18,633 --> 00:25:20,166 with the deceased. 572 00:25:21,633 --> 00:25:22,834 There's no way I'm compromised. 573 00:25:22,967 --> 00:25:24,166 Sheriff says otherwise. 574 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 Sheriff? 575 00:25:28,300 --> 00:25:31,734 I bet you couldn't wait to come in here and tell me this. 576 00:25:31,867 --> 00:25:33,609 It's always the high profile cases with you, huh? 577 00:25:33,633 --> 00:25:35,433 Beats traffic duty. 578 00:25:37,867 --> 00:25:39,734 Mason, give track the case files. 579 00:25:39,867 --> 00:25:41,767 Bring him up to speed. 580 00:25:42,967 --> 00:25:46,066 Oh, honey, I'm so glad softball went well. 581 00:25:47,467 --> 00:25:48,600 Your backpack? 582 00:25:49,867 --> 00:25:53,166 I don't know, but I can check the car. 583 00:25:53,300 --> 00:25:54,433 Okay, hold on. 584 00:25:55,533 --> 00:25:57,734 Let me see here. 585 00:25:57,867 --> 00:26:01,400 Oh, yeah, it is right here. 586 00:26:01,533 --> 00:26:04,233 Do you want me to leave it with dad? 587 00:26:04,367 --> 00:26:05,233 Okay. 588 00:26:05,367 --> 00:26:06,407 I'll drop it off at X-ray. 589 00:26:07,867 --> 00:26:10,009 The hotel fob sees Jessamyn entering her room at 10:40 AM. 590 00:26:10,033 --> 00:26:11,567 Is there security footage? 591 00:26:11,700 --> 00:26:13,343 Mostly at the front with a couple of blind spots 592 00:26:13,367 --> 00:26:14,567 at the side exits. 593 00:26:14,700 --> 00:26:17,967 So we never actually see Jess coming or going. 594 00:26:18,100 --> 00:26:20,633 She could have left on her own or been abducted. 595 00:26:22,033 --> 00:26:25,066 We also got an anonymous tip, alibi. 596 00:26:27,200 --> 00:26:28,900 Anonymous, huh? 597 00:26:29,033 --> 00:26:32,967 Yeah, it was, it was anonymous. 598 00:27:17,166 --> 00:27:19,600 Ester. 599 00:27:19,734 --> 00:27:21,100 Sorry, I didn't mean to scare you. 600 00:27:21,233 --> 00:27:23,433 I saw you in x-ray, but you were walking away so fast. 601 00:27:23,567 --> 00:27:27,433 Yeah, basements and hospitals aren't my favorite. 602 00:27:27,567 --> 00:27:30,700 What are you doing in x-ray? 603 00:27:30,834 --> 00:27:32,200 Is it about the bruise? 604 00:27:32,333 --> 00:27:34,533 My ego is more bruised than this eye, 605 00:27:34,667 --> 00:27:36,700 but I got the all clear. It's not a concussion, so. 606 00:27:36,834 --> 00:27:38,767 Well, that's good. 607 00:27:38,900 --> 00:27:40,300 What did happen? 608 00:27:41,834 --> 00:27:46,433 Just a heated basketball game. 609 00:27:46,567 --> 00:27:48,934 It serves me right for trying to show up a bunch of teens. 610 00:27:49,066 --> 00:27:51,700 Mm, the morning of the wedding. 611 00:27:51,834 --> 00:27:53,367 That's, that's brave. 612 00:27:53,500 --> 00:27:56,200 It was a, it was an early game. 613 00:27:56,333 --> 00:27:58,767 I coach underserved kids, basketball. 614 00:27:58,900 --> 00:28:00,100 I didn't know that. 615 00:28:00,233 --> 00:28:02,500 Yeah, Hoops for Teens. 616 00:28:02,633 --> 00:28:04,100 Jessamyn signed me up. 617 00:28:04,233 --> 00:28:06,042 She said it would be a good image for our brand, 618 00:28:06,066 --> 00:28:07,200 but it's fun. 619 00:28:09,233 --> 00:28:10,513 I, I could have sworn Hunter said 620 00:28:10,633 --> 00:28:13,166 that the program was shut down for two weeks. 621 00:28:13,300 --> 00:28:16,667 Hm. 622 00:28:19,133 --> 00:28:20,533 Hey, what's up? 623 00:28:22,633 --> 00:28:26,100 I just ran into Chester and you need to recheck his alibi. 624 00:28:26,233 --> 00:28:28,600 I think he's lying about how he got that eye. 625 00:28:28,734 --> 00:28:30,500 Well, I wish I could. 626 00:28:30,633 --> 00:28:31,767 I'm off the case. 627 00:28:31,900 --> 00:28:32,767 What? 628 00:28:32,900 --> 00:28:34,934 Conflict of interest. 629 00:28:35,066 --> 00:28:36,100 I'm pushing paper now. 630 00:28:36,233 --> 00:28:37,834 Then, who's running the case, Mason? 631 00:28:37,967 --> 00:28:39,333 No, no. 632 00:28:39,467 --> 00:28:44,000 They brought in an outside detective, this guy, Dave Track. 633 00:28:44,133 --> 00:28:45,934 You say his name like you know him. 634 00:28:46,066 --> 00:28:47,133 There's history there. 635 00:28:47,266 --> 00:28:49,433 He's done some shady things to solve crimes. 636 00:28:49,567 --> 00:28:51,433 Why would they bring someone like that in? 637 00:28:51,567 --> 00:28:53,934 It was out of my control. 638 00:28:54,066 --> 00:28:55,100 I'm sorry. 639 00:28:55,233 --> 00:28:57,834 Look, whoever killed Sterling 640 00:28:57,967 --> 00:29:00,567 is also responsible for Jess's disappearance. 641 00:29:00,700 --> 00:29:03,233 The first 48 hours are crucial. 642 00:29:03,367 --> 00:29:05,233 Okay. So what can I do? 643 00:29:05,367 --> 00:29:06,667 How can I help? 644 00:29:08,867 --> 00:29:09,943 Can you break into Quinn's office 645 00:29:09,967 --> 00:29:11,834 and steal the autopsy report? 646 00:29:16,200 --> 00:29:18,667 What? 647 00:29:18,800 --> 00:29:21,667 No, no, I was kidding. 648 00:29:21,800 --> 00:29:23,233 - Listen... - You can't do that. 649 00:29:23,367 --> 00:29:25,734 I know you have to say what you have to say, but like we, 650 00:29:25,867 --> 00:29:27,000 I got it, I got you. 651 00:29:27,133 --> 00:29:28,173 - You can't... - I hear you. 652 00:29:28,266 --> 00:29:29,276 If you hear, don't worry about it. 653 00:29:29,300 --> 00:29:31,333 It's gonna be fine. 654 00:29:46,967 --> 00:29:47,834 Hey Mason. 655 00:29:47,967 --> 00:29:48,967 Hey Goldy. 656 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Hi. 657 00:29:50,133 --> 00:29:51,834 Are those Snickerdoodle muffins? 658 00:29:51,967 --> 00:29:53,567 Those are like my favorite. 659 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Really? 660 00:29:54,800 --> 00:29:56,166 I didn't know that. 661 00:29:56,300 --> 00:29:57,843 Well, I was bringing 'em to the precinct, but here, 662 00:29:57,867 --> 00:29:59,166 help yourself. 663 00:29:59,300 --> 00:30:00,300 If you don't mind. 664 00:30:00,367 --> 00:30:03,400 Yeah! 665 00:30:03,533 --> 00:30:05,600 Oh, these are so good. 666 00:30:06,800 --> 00:30:08,834 Aw, thank you. 667 00:30:08,967 --> 00:30:11,333 You must be so busy with both cases. 668 00:30:11,467 --> 00:30:12,533 - Yeah. - Yeah. 669 00:30:12,667 --> 00:30:14,834 But I can't really talk about it, you know? 670 00:30:14,967 --> 00:30:15,967 Of course. 671 00:30:17,133 --> 00:30:18,734 I just can't stop thinking about Sterling 672 00:30:18,867 --> 00:30:22,567 and, and what happened and, and just the pain 673 00:30:22,700 --> 00:30:24,233 that he must have been. 674 00:30:24,367 --> 00:30:27,500 I mean, he had blunt force trauma to the head, 675 00:30:27,633 --> 00:30:29,667 but Quinn found champagne in his lungs. 676 00:30:29,800 --> 00:30:31,176 Drowning is not as painful as you think. 677 00:30:31,200 --> 00:30:32,567 Sure the champagne burns a bit, 678 00:30:32,700 --> 00:30:35,000 but then Sterling probably drifted off to sleep. 679 00:30:35,133 --> 00:30:37,276 So you know, if it helps. I hear it's a peaceful way to go. 680 00:30:37,300 --> 00:30:40,567 Mm, so cause of death was drowning. 681 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 Wait, what's in these Snickerdoodle muffins? 682 00:30:46,133 --> 00:30:47,567 Truth serum? 683 00:30:47,700 --> 00:30:49,033 Gotta go. 684 00:30:49,166 --> 00:30:50,166 Oh, Mason. 685 00:30:52,467 --> 00:30:55,567 Oh, thanks. 686 00:30:55,700 --> 00:30:57,166 Bye Mason. 687 00:30:57,300 --> 00:30:58,333 Bye, Goldy. 688 00:31:11,433 --> 00:31:14,734 Here you go. 689 00:31:14,867 --> 00:31:17,233 CCTV cameras around town showed no sign of Jess, 690 00:31:17,367 --> 00:31:20,734 but the forensics came back on the candle holder. 691 00:31:20,867 --> 00:31:22,567 It's a match to Jessamyn DNA. 692 00:31:22,700 --> 00:31:24,066 The thing is, 693 00:31:24,200 --> 00:31:25,343 there are multiple prints from the wedding party, 694 00:31:25,367 --> 00:31:26,367 plus a few partials, 695 00:31:26,400 --> 00:31:27,509 but they're too smeared to ID. 696 00:31:27,533 --> 00:31:29,300 No hits in CODIS. 697 00:31:29,433 --> 00:31:30,576 So whoever ditched the candle there 698 00:31:30,600 --> 00:31:32,734 is likely our murderer. 699 00:31:32,867 --> 00:31:36,467 They're either very sloppy or brilliant. 700 00:31:36,600 --> 00:31:38,066 With all the prints, 701 00:31:38,200 --> 00:31:40,800 we would be just spinning our wheels going nowhere. 702 00:31:40,934 --> 00:31:42,333 And they know it. 703 00:31:42,467 --> 00:31:45,233 Whose idea was it to search the dumpsters outside the hotel? 704 00:31:45,367 --> 00:31:46,734 Tom's, but... 705 00:31:46,867 --> 00:31:48,242 It's also Tom's DNA on the victim's shoe, right? 706 00:31:48,266 --> 00:31:49,300 Yeah. But that... 707 00:31:49,433 --> 00:31:50,633 And guess who's the beneficiary 708 00:31:50,667 --> 00:31:51,987 of Jessamyn life insurance policy? 709 00:31:54,033 --> 00:31:56,066 I hate to say it, 710 00:31:56,200 --> 00:31:59,734 looks like we have a new person of interest. 711 00:32:05,266 --> 00:32:06,266 No, exactly. 712 00:32:06,333 --> 00:32:07,467 When does that happen? 713 00:32:07,600 --> 00:32:09,142 Hi, can I help you ladies with anything? 714 00:32:09,166 --> 00:32:10,033 Just looking for now, thanks. 715 00:32:10,166 --> 00:32:11,033 Okay. 716 00:32:11,166 --> 00:32:12,367 Yeah honestly, so weird. 717 00:32:12,500 --> 00:32:14,867 I know, the lab results were so random, 718 00:32:15,000 --> 00:32:17,867 but I saw Quinn emptying his stomach contents myself. 719 00:32:18,000 --> 00:32:19,367 Newly dead on his wedding day. 720 00:32:19,500 --> 00:32:20,867 Poor guy. 721 00:32:21,000 --> 00:32:23,300 He had a swollen tongue, contact dermatitis on his hand, 722 00:32:23,433 --> 00:32:25,033 but no food in his stomach. 723 00:32:25,166 --> 00:32:26,533 It's plain weird. 724 00:32:26,667 --> 00:32:27,967 Hey, how about this? 725 00:32:28,100 --> 00:32:29,700 Your mom loves lilies. 726 00:32:29,834 --> 00:32:30,967 Do this one. 727 00:32:32,100 --> 00:32:36,633 And I had to. 728 00:32:36,767 --> 00:32:38,133 Does it ever stop? 729 00:32:38,266 --> 00:32:41,633 No, no. 730 00:32:41,767 --> 00:32:44,800 Well, thank you for feeding me. 731 00:32:44,934 --> 00:32:46,133 You know, you didn't have to. 732 00:32:46,266 --> 00:32:48,300 Have you met me? 733 00:32:48,433 --> 00:32:53,467 You know your food's good, but your company's even better. 734 00:32:54,834 --> 00:32:56,233 It goes both ways. 735 00:32:58,767 --> 00:33:01,033 How are you holding up? 736 00:33:01,166 --> 00:33:05,600 I mean, I know you and Jess aren't together anymore, 737 00:33:05,734 --> 00:33:07,367 but still this has to be hard. 738 00:33:07,500 --> 00:33:08,876 I might not be in love with Jess still, 739 00:33:08,900 --> 00:33:10,443 but I just don't want anything bad to happen to her. 740 00:33:10,467 --> 00:33:11,467 You know? 741 00:33:11,500 --> 00:33:13,867 Of course not, no one does. 742 00:33:16,333 --> 00:33:22,367 I feel stuck now that I'm desked. 743 00:33:22,500 --> 00:33:25,533 I feel lost without my murder board. 744 00:33:31,333 --> 00:33:32,333 What? 745 00:33:32,367 --> 00:33:33,367 What? 746 00:33:34,834 --> 00:33:36,533 Not again. 747 00:33:36,667 --> 00:33:37,667 Goldy. 748 00:33:37,700 --> 00:33:39,033 Okay, listen, don't be mad. 749 00:33:39,166 --> 00:33:42,467 All right? 750 00:33:51,900 --> 00:33:54,433 I, you know, printed out pictures of the bridal party 751 00:33:54,567 --> 00:33:56,934 and used Marla's leftover flowers, and then they threw 752 00:33:57,066 --> 00:33:58,533 the seating tread out. 753 00:33:58,667 --> 00:34:01,934 So I took that and, well, those were just pretty, and I, 754 00:34:02,066 --> 00:34:04,533 you know, made a murder board. 755 00:34:05,800 --> 00:34:08,433 Yeah. 756 00:34:08,567 --> 00:34:09,609 Well, it's certainly the prettiest murder board 757 00:34:09,633 --> 00:34:11,166 I've ever seen. 758 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 Thank you. 759 00:34:13,734 --> 00:34:15,433 You're not gonna lecture me, are you? 760 00:34:15,567 --> 00:34:19,000 I think it's downright brilliant. 761 00:34:19,133 --> 00:34:20,900 Well, in that case. 762 00:34:29,400 --> 00:34:30,500 Okay. 763 00:34:30,633 --> 00:34:32,266 Blunt force trauma. 764 00:34:33,800 --> 00:34:36,266 Cause of death drowning. 765 00:34:36,400 --> 00:34:37,433 Wait, are you... 766 00:34:37,567 --> 00:34:39,000 Are you just guessing? 767 00:34:39,133 --> 00:34:41,667 It's uh, it's a little more than a hunch. 768 00:34:41,800 --> 00:34:44,433 Allergic reaction, that's a question mark. 769 00:34:44,567 --> 00:34:46,500 How did you get your hands on the autopsy report? 770 00:34:46,633 --> 00:34:48,433 Nothing illegal. 771 00:34:48,567 --> 00:34:50,667 Stomach was empty. 772 00:34:50,800 --> 00:34:52,934 Goldy, you're something else. 773 00:34:53,066 --> 00:34:55,166 Is that a good thing or a bad thing? 774 00:34:55,300 --> 00:34:57,934 It's definitely a good thing. 775 00:35:00,667 --> 00:35:03,333 Okay, so Hunter was saying something about 776 00:35:03,467 --> 00:35:05,000 selling bad software. 777 00:35:05,133 --> 00:35:06,276 You know anything about that? 778 00:35:06,300 --> 00:35:07,567 Oh yeah, well, 779 00:35:07,700 --> 00:35:10,667 when Sterling's family moved here from New York, 780 00:35:10,800 --> 00:35:14,000 his dad convinced a lot of people to fund a startup 781 00:35:14,133 --> 00:35:16,834 whose software was supposed to be fail safe. 782 00:35:16,967 --> 00:35:18,667 Well, they didn't read the fine print 783 00:35:18,800 --> 00:35:21,567 and he wanted it that way because in the end, 784 00:35:21,700 --> 00:35:23,667 his bad software caused, well, 785 00:35:23,800 --> 00:35:25,440 pretty much everybody to lose their money. 786 00:35:25,467 --> 00:35:27,587 The only people that made money was Sterling's family, 787 00:35:27,700 --> 00:35:28,734 who then skipped town. 788 00:35:28,867 --> 00:35:30,500 Wait, that was years ago. 789 00:35:30,633 --> 00:35:31,867 Sterling was just a teenager. 790 00:35:32,000 --> 00:35:33,776 It was his father that scammed them, not Sterling. 791 00:35:33,800 --> 00:35:35,734 It's Elk Park, it's a small town. 792 00:35:35,867 --> 00:35:38,900 I mean, people remember these things. 793 00:35:39,033 --> 00:35:42,400 Yeah, revenge is a timeless motive for murder. 794 00:35:42,533 --> 00:35:44,013 I wonder which families were affected? 795 00:35:44,133 --> 00:35:46,000 Good question. 796 00:35:46,133 --> 00:35:47,667 One second. Yeah. 797 00:35:49,133 --> 00:35:50,166 Hi, ma'am. 798 00:35:50,300 --> 00:35:51,834 I'm detective Track. 799 00:35:51,967 --> 00:35:53,166 Sorry to intrude. 800 00:35:53,300 --> 00:35:55,066 Hi Goldy, Marla said Tom would be here. 801 00:35:55,200 --> 00:35:56,834 She did. Did she? 802 00:35:59,533 --> 00:36:00,734 Mason. 803 00:36:00,867 --> 00:36:01,967 Track, what's up? 804 00:36:02,100 --> 00:36:04,900 Tom, in light of new evidence, 805 00:36:05,033 --> 00:36:07,073 need to hand in your badge and gun and come with us. 806 00:36:07,200 --> 00:36:09,066 My badge and my... 807 00:36:09,200 --> 00:36:10,409 What new evidence, what do you mean? 808 00:36:10,433 --> 00:36:11,900 Yeah, what evidence? 809 00:36:12,033 --> 00:36:14,567 And also, you are clearly making a mistake here. 810 00:36:14,700 --> 00:36:17,400 Furthermore, I don't like how you're going around town... 811 00:36:17,533 --> 00:36:19,767 Goldy, it's okay, it's okay, it's okay. 812 00:36:19,900 --> 00:36:20,900 I'm coming. 813 00:36:25,367 --> 00:36:27,734 Hey, go to City Hall. 814 00:36:27,867 --> 00:36:29,967 Search land registry records for foreclosures 815 00:36:30,100 --> 00:36:31,300 around the time of the scam. 816 00:36:31,433 --> 00:36:32,433 Okay? 817 00:36:33,934 --> 00:36:35,133 Stay safe. 818 00:36:35,266 --> 00:36:36,300 Let's go, Schultz. 819 00:36:36,433 --> 00:36:38,233 Yeah, I'm coming. 820 00:36:38,367 --> 00:36:39,800 Sorry, boss. 821 00:36:47,033 --> 00:36:49,834 (Ightly t) 822 00:37:08,934 --> 00:37:13,734 Piece of cake, Golden Berry. 823 00:37:18,767 --> 00:37:22,633 All right, maybe not a piece of cake. 824 00:37:30,700 --> 00:37:32,834 Okay. 825 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 Yes. 826 00:38:04,100 --> 00:38:07,567 No. 827 00:38:20,333 --> 00:38:25,467 I can't, can't, can't, can't. 828 00:38:56,600 --> 00:39:00,967 Ann lost her house. 829 00:39:04,000 --> 00:39:05,600 The evidence points to you. 830 00:39:05,734 --> 00:39:08,133 Motive, opportunity, intent, 831 00:39:09,567 --> 00:39:14,533 confess, and maybe you'll get leniency on sentencing. 832 00:39:18,667 --> 00:39:19,533 Jess called you in the morning. 833 00:39:19,667 --> 00:39:21,100 She disappeared at 10:03. 834 00:39:21,233 --> 00:39:22,867 Why? 835 00:39:23,000 --> 00:39:24,700 I told you. 836 00:39:24,834 --> 00:39:26,367 She left the voicemail, 837 00:39:26,500 --> 00:39:28,200 I called her back and she didn't answer. 838 00:39:28,333 --> 00:39:29,543 Is it normal for a bride to call her ex 839 00:39:29,567 --> 00:39:30,767 the morning of her wedding? 840 00:39:30,900 --> 00:39:33,367 Nothing about Jess is normal. 841 00:39:33,500 --> 00:39:36,033 What's your angle, Tom? 842 00:39:36,166 --> 00:39:38,447 Kill Sterling, with Jess gone, collect her life insurance? 843 00:39:38,567 --> 00:39:40,476 Or is it that she's waiting for you and that this was your 844 00:39:40,500 --> 00:39:41,600 plan with her all along? 845 00:39:41,734 --> 00:39:43,867 That's your theory? 846 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 It's absurd. 847 00:39:46,066 --> 00:39:50,266 Mason, you still looking for her? 848 00:39:50,400 --> 00:39:54,100 Okay, we're gonna play this my way. 849 00:39:55,734 --> 00:39:57,810 I guess the apple doesn't fall far from the tree, huh? 850 00:39:57,834 --> 00:39:58,834 Who knows? 851 00:40:00,066 --> 00:40:04,767 Maybe you and your old man will be cellmates. 852 00:40:04,900 --> 00:40:07,533 It's been what, 25 years? 853 00:40:07,667 --> 00:40:09,667 24, but who's counting? 854 00:40:09,800 --> 00:40:10,800 Where's Jessamyn? 855 00:40:10,834 --> 00:40:12,700 Sterling cut my hand. 856 00:40:14,066 --> 00:40:15,376 So yeah, there'd be blood transfer on my shoe 857 00:40:15,400 --> 00:40:18,100 as well as the champagne glass. 858 00:40:18,233 --> 00:40:20,200 As for the life insurance policy, 859 00:40:20,333 --> 00:40:23,033 Jess obviously forgot to change the beneficiary. 860 00:40:23,166 --> 00:40:25,867 You know, the DA hasn't filed charges yet, 861 00:40:26,000 --> 00:40:29,333 which means your case has too many holes. 862 00:40:30,667 --> 00:40:37,033 So unless you arrest me, can't keep me here any longer. 863 00:40:37,166 --> 00:40:38,700 So I'm leaving. 864 00:40:47,500 --> 00:40:52,600 Don't leave town. 865 00:40:52,734 --> 00:40:54,266 It wasn't right. 866 00:40:54,400 --> 00:40:56,767 Turning off an audio recorder during an interview. 867 00:40:56,900 --> 00:40:58,820 And there you get fired if you play by the rules. 868 00:40:58,900 --> 00:41:01,934 Evidence gathered deceitfully is inadmissible in court. 869 00:41:02,066 --> 00:41:03,767 God, wake up. 870 00:41:03,900 --> 00:41:06,600 Judging by that deer caught in headlights look, 871 00:41:06,734 --> 00:41:08,376 you didn't even know Tom's dad was in the slammer. 872 00:41:08,400 --> 00:41:11,600 That's just, it's just my normal look. 873 00:41:13,300 --> 00:41:14,710 I'm just saying maybe you don't really 874 00:41:14,734 --> 00:41:17,600 know your mentor that well. 875 00:41:17,734 --> 00:41:19,333 I'm gonna need you to tail him. 876 00:41:25,734 --> 00:41:26,834 Room service. 877 00:41:26,967 --> 00:41:29,667 Goldy, what a nice surprise. 878 00:41:29,800 --> 00:41:31,767 Ah, I have a question. 879 00:41:33,233 --> 00:41:35,333 Would you think less of me as a mother if I had you 880 00:41:35,467 --> 00:41:39,166 surgically attach this to our daughter's back? 881 00:41:39,300 --> 00:41:41,166 She gets her absent mindedness from me. 882 00:41:41,300 --> 00:41:44,266 I'm sorry I muddled the gene pool. 883 00:41:44,400 --> 00:41:45,500 Are those eclairs? 884 00:41:47,567 --> 00:41:48,767 Okay. What do you need? 885 00:41:48,900 --> 00:41:50,433 Who said I needed anything? 886 00:41:50,567 --> 00:41:51,710 Goldy, we have known each other 887 00:41:51,734 --> 00:41:54,100 for a very, very long time. 888 00:41:54,233 --> 00:41:56,533 I love-hate that about us. 889 00:41:57,734 --> 00:41:58,934 Tom got suspended. 890 00:41:59,066 --> 00:42:00,834 What, what happened? 891 00:42:00,967 --> 00:42:03,900 There's this new cop and he is trying 892 00:42:04,033 --> 00:42:05,900 to pin Sterling's murder on Tom. 893 00:42:06,033 --> 00:42:07,033 Wow. 894 00:42:08,300 --> 00:42:12,066 And he would never, ever, ever, ever ask, 895 00:42:12,200 --> 00:42:14,600 but he really needs our help. 896 00:42:18,800 --> 00:42:19,800 Ah... 897 00:42:23,967 --> 00:42:30,734 You know, Goldy, I would really love to help Tom. 898 00:42:30,867 --> 00:42:32,000 You know, I would, 899 00:42:32,133 --> 00:42:35,333 but I can't tell you anything about someone 900 00:42:35,467 --> 00:42:37,333 from the wedding party who came to my office 901 00:42:37,467 --> 00:42:39,567 Saturday afternoon with a broken hand 902 00:42:39,700 --> 00:42:42,333 and a really lame excuse on how that happened. 903 00:42:42,467 --> 00:42:43,333 Mm-hmm. 904 00:42:43,467 --> 00:42:44,900 See, I could lose my license. 905 00:42:45,033 --> 00:42:46,400 Of course. 906 00:42:46,533 --> 00:42:48,166 - Yeah. - Yeah. 907 00:42:48,300 --> 00:42:50,667 So I'm just gonna go look for a coffee 908 00:42:50,800 --> 00:42:52,567 to pair with my eclair. 909 00:42:52,700 --> 00:42:53,834 Okay. 910 00:42:53,967 --> 00:42:57,300 Yeah, I might be 10, maybe 15 minutes. 911 00:43:13,266 --> 00:43:19,734 Ray. 912 00:43:19,867 --> 00:43:20,734 Oh, hey. Hey. 913 00:43:20,867 --> 00:43:22,233 Are you cleared? 914 00:43:22,367 --> 00:43:23,400 Yeah. No. 915 00:43:23,533 --> 00:43:24,834 No, not yet. 916 00:43:24,967 --> 00:43:25,834 Thanks for coming to get me. 917 00:43:25,967 --> 00:43:28,000 Yeah, I was so worried. 918 00:43:30,633 --> 00:43:32,400 Maybe you should keep your distance. 919 00:43:32,533 --> 00:43:33,900 Stop, don't even do that. 920 00:43:34,033 --> 00:43:38,000 Nobody believes that you had anything to do with this. 921 00:43:38,133 --> 00:43:39,567 It's not that. 922 00:43:39,700 --> 00:43:43,000 It's something Track said about my dad. 923 00:43:44,033 --> 00:43:48,166 What about him? 924 00:43:48,300 --> 00:43:51,166 I haven't shared this with anyone, 925 00:43:51,300 --> 00:43:53,166 but my dad's in prison. 926 00:43:59,133 --> 00:44:00,910 See, that's the look. That's why I don't talk about it. 927 00:44:00,934 --> 00:44:02,400 I'm sorry, I... 928 00:44:07,200 --> 00:44:09,300 I have a lot of questions. 929 00:44:09,433 --> 00:44:13,233 But first, how does Track even know about this? 930 00:44:16,033 --> 00:44:19,567 It was his dad that put my dad away. 931 00:44:19,700 --> 00:44:20,820 And you're afraid he's gonna 932 00:44:20,934 --> 00:44:22,967 use that information against you? 933 00:44:23,100 --> 00:44:27,900 Look, I just, I wanted you to know before anybody else. 934 00:44:29,367 --> 00:44:30,967 I'm sorry. 935 00:44:31,100 --> 00:44:32,400 Thanks. 936 00:44:32,533 --> 00:44:34,567 You are not your dad. 937 00:44:34,700 --> 00:44:36,066 And whatever he did, 938 00:44:36,200 --> 00:44:40,400 it doesn't change who you are or what you mean to me. 939 00:44:43,200 --> 00:44:49,066 Or you know, there are people, other people and hey, 940 00:44:49,200 --> 00:44:50,967 welcome to the club. 941 00:44:51,100 --> 00:44:53,133 Everyone in Elk Park has been a suspect for murder 942 00:44:53,266 --> 00:44:57,567 at some point in this past year, including me. 943 00:44:57,700 --> 00:44:59,633 And you're still talking to me. 944 00:44:59,767 --> 00:45:01,800 Well, the night's still young. 945 00:45:01,934 --> 00:45:06,266 Let's go get your car. 946 00:45:13,166 --> 00:45:14,846 So Ray showed up the morning of the wedding 947 00:45:14,934 --> 00:45:18,133 with a busted hand, but he didn't have a cast. 948 00:45:18,266 --> 00:45:19,867 He flinched and Mason shook his hand. 949 00:45:20,000 --> 00:45:23,367 Which begs the question, when exactly did Ray do it and how? 950 00:45:23,500 --> 00:45:26,200 Well, I'm headed to the ground search right now, 951 00:45:26,333 --> 00:45:27,967 and Ray will be there. 952 00:45:28,100 --> 00:45:30,700 So why don't you go home and then you come back later 953 00:45:30,834 --> 00:45:34,200 and we can put our heads together? 954 00:45:34,333 --> 00:45:35,533 Okay. Okay. 955 00:45:49,767 --> 00:45:52,967 Look out, coming through. 956 00:45:53,100 --> 00:45:54,176 That's my best friend's wedding. 957 00:45:54,200 --> 00:45:55,200 Come on. 958 00:45:56,266 --> 00:45:59,000 No! 959 00:45:59,133 --> 00:46:00,166 Ray, I... 960 00:46:06,667 --> 00:46:10,100 Here, you and I, we'll go up here. 961 00:46:12,233 --> 00:46:14,266 You remember these woods? 962 00:46:14,400 --> 00:46:15,867 We'd come here, me with Sterling. 963 00:46:16,000 --> 00:46:18,200 You with that Freckly ginger. 964 00:46:18,333 --> 00:46:19,333 Freddy. 965 00:46:19,400 --> 00:46:21,367 My gosh. Yes. 966 00:46:21,500 --> 00:46:25,300 Such innocent and happy times until it wasn't. 967 00:46:27,000 --> 00:46:31,767 I couldn't help but notice you and Ray earlier. 968 00:46:31,900 --> 00:46:33,600 Is everything okay? 969 00:46:33,734 --> 00:46:37,200 I found an engagement ring in a suitcase, 970 00:46:37,333 --> 00:46:39,033 and when I asked about it, 971 00:46:39,166 --> 00:46:42,867 Ray admitted he was going to propose this weekend. 972 00:46:43,000 --> 00:46:44,633 That's wonderful? 973 00:46:46,166 --> 00:46:49,100 Except I said I'm not ready. 974 00:46:49,233 --> 00:46:50,266 He didn't buy it. 975 00:46:50,400 --> 00:46:52,867 He thinks there's something more. 976 00:46:53,000 --> 00:46:53,867 Is there? 977 00:46:54,000 --> 00:46:55,033 No. 978 00:46:55,166 --> 00:46:56,533 No, timing is everything. 979 00:46:56,667 --> 00:46:59,133 And with all this going on... 980 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 Well, relationships are hard, 981 00:47:04,133 --> 00:47:05,333 even on their good days. 982 00:47:05,467 --> 00:47:07,166 You'll get through it. 983 00:47:07,300 --> 00:47:08,300 Yeah. 984 00:47:09,567 --> 00:47:13,500 He's my person, but Ray can be insecure. 985 00:47:13,633 --> 00:47:15,433 Sterling's ribbing at the rehearsal dinner 986 00:47:15,567 --> 00:47:18,333 about getting back together with me didn't help. 987 00:47:18,467 --> 00:47:20,433 Anyway, it's like Ray and I always say, 988 00:47:20,567 --> 00:47:23,600 there's nothing more important than love. 989 00:47:23,734 --> 00:47:28,734 Never take it for granted because it can be too late. 990 00:47:28,867 --> 00:47:30,000 I'll never love again. 991 00:47:30,133 --> 00:47:32,166 Of course you will. 992 00:47:32,300 --> 00:47:35,266 No, "I'll Never Love Again." 993 00:47:35,400 --> 00:47:37,100 It's a book. 994 00:47:37,233 --> 00:47:39,433 Wait, Jess was reading that. 995 00:47:39,567 --> 00:47:41,667 I lent it to her. 996 00:47:41,800 --> 00:47:43,266 Okay. Don't touch anything. 997 00:47:43,400 --> 00:47:44,834 Flag it and I'll, I'll grab a cop. 998 00:47:44,967 --> 00:47:45,967 Hey, over here. 999 00:47:46,066 --> 00:47:47,934 I think I found something. 1000 00:47:55,066 --> 00:47:57,166 It's Jess's cell. 1001 00:47:57,300 --> 00:47:58,509 She loved her Zuwalksi Crystals. 1002 00:47:58,533 --> 00:47:59,533 Loved? 1003 00:47:59,567 --> 00:48:00,700 It's okay. 1004 00:48:00,834 --> 00:48:03,333 You referred to her in the past tense. 1005 00:48:03,467 --> 00:48:05,567 You know what I mean. 1006 00:48:05,700 --> 00:48:08,500 Why would I ever want anything to happen to her? 1007 00:48:08,633 --> 00:48:09,633 You'd get sole possession 1008 00:48:09,700 --> 00:48:11,066 of Whitetail Realty for one. 1009 00:48:11,200 --> 00:48:12,920 With her gone, my workload has just doubled. 1010 00:48:13,033 --> 00:48:14,667 I have to take on all of her clients. 1011 00:48:14,800 --> 00:48:16,676 And we all know you weren't a fan of Jess or Sterling. 1012 00:48:16,700 --> 00:48:17,776 I have nothing against them. 1013 00:48:17,800 --> 00:48:19,080 We just had different priorities, 1014 00:48:19,200 --> 00:48:20,676 and I'm tired of them taking my dad for a ride. 1015 00:48:20,700 --> 00:48:23,400 Hey, will you just stop it, the both of you? 1016 00:48:23,533 --> 00:48:26,400 Can't you see what you're doing to my wife? 1017 00:48:26,533 --> 00:48:28,200 My apologies. 1018 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 Sorry. 1019 00:48:31,467 --> 00:48:33,500 It's okay. 1020 00:48:33,633 --> 00:48:36,166 God, this is just so distressing. 1021 00:48:36,300 --> 00:48:38,000 What can I do to help? 1022 00:48:38,133 --> 00:48:41,900 We're holding a candlelight vigil 1023 00:48:42,033 --> 00:48:44,900 outside our home this evening. 1024 00:48:45,033 --> 00:48:47,353 Do you think you could do a rush order on some finger food? 1025 00:48:47,467 --> 00:48:48,667 Just whatever you can... 1026 00:48:48,800 --> 00:48:50,667 Of course, I'll drop them off later. 1027 00:48:50,800 --> 00:48:52,233 Thank you. 1028 00:48:52,367 --> 00:48:53,834 Yeah, I'm a mess. 1029 00:48:54,967 --> 00:48:56,087 Where's my, where's my Jess? 1030 00:48:56,133 --> 00:48:57,176 I mean, where could she be? 1031 00:48:57,200 --> 00:48:58,200 We'll find her. 1032 00:48:58,266 --> 00:48:59,266 We'll find her. 1033 00:49:22,066 --> 00:49:22,934 Hi Goldy. 1034 00:49:23,066 --> 00:49:24,200 Hi. 1035 00:49:24,333 --> 00:49:25,376 Your food was a huge hit with the kids. 1036 00:49:25,400 --> 00:49:26,266 Thanks again. 1037 00:49:26,400 --> 00:49:27,867 Thank you. 1038 00:49:28,000 --> 00:49:29,976 And I'm sorry about earlier at the park with Chester. 1039 00:49:30,000 --> 00:49:31,867 I got carried away. 1040 00:49:32,000 --> 00:49:36,367 You don't need to apologize to me, I understand. 1041 00:49:36,500 --> 00:49:38,533 Emotions are running high right now. 1042 00:49:38,667 --> 00:49:39,934 Yeah. 1043 00:49:40,066 --> 00:49:41,309 Feels like it's been one nonstop fight since the wedding 1044 00:49:41,333 --> 00:49:42,700 came to town. 1045 00:49:42,834 --> 00:49:44,114 First, the one at the reception, 1046 00:49:44,166 --> 00:49:45,934 then the one the parking lot after. 1047 00:49:46,066 --> 00:49:48,934 What, what happened in the parking lot? 1048 00:49:49,066 --> 00:49:50,543 Well, I only caught the tail end of it, 1049 00:49:50,567 --> 00:49:54,367 but Chester and Sterling were at it again. 1050 00:49:54,500 --> 00:49:57,700 And obviously Chester didn't come out of it too well. 1051 00:49:57,834 --> 00:49:58,834 See ya. Yeah. 1052 00:50:03,734 --> 00:50:08,266 Hey, one dopeo double espresso macchiato. 1053 00:50:08,400 --> 00:50:09,433 Thank you. 1054 00:50:09,567 --> 00:50:10,700 Let's get to work. 1055 00:50:10,834 --> 00:50:11,867 Yes. 1056 00:50:12,000 --> 00:50:14,700 And working on Ann's rushed order. 1057 00:50:14,834 --> 00:50:15,834 Ooh! 1058 00:50:15,900 --> 00:50:16,900 Hold on. 1059 00:50:18,333 --> 00:50:19,433 Hey Marla. 1060 00:50:19,567 --> 00:50:21,100 He's right outside my shop. 1061 00:50:21,233 --> 00:50:22,433 I dunno. 1062 00:50:22,567 --> 00:50:24,100 Who's right outside your shop? 1063 00:50:24,233 --> 00:50:26,100 Ray, you said you wanted to talk to him. 1064 00:50:26,233 --> 00:50:27,600 If you hurry up, you can catch him. 1065 00:50:27,734 --> 00:50:30,700 Just be careful because Mason and Track are here. 1066 00:50:30,834 --> 00:50:32,266 Okay. Thank you. 1067 00:50:32,400 --> 00:50:33,266 What's up? 1068 00:50:33,400 --> 00:50:34,266 Ray is outside Marla's shop. 1069 00:50:34,400 --> 00:50:36,200 Well, let's go talk to him. 1070 00:50:36,333 --> 00:50:39,033 You can't be be seen interrogating Ray. 1071 00:50:39,166 --> 00:50:40,367 And I can't leave my dough 1072 00:50:40,500 --> 00:50:43,367 or the baking powder will go flat. 1073 00:50:46,000 --> 00:50:50,800 I have a crazy idea. 1074 00:50:53,834 --> 00:50:57,367 Okay, you wanna preheat the oven to 350. 1075 00:50:57,500 --> 00:50:59,767 You're gonna roll the dough evenly. 1076 00:50:59,900 --> 00:51:02,934 Then you're gonna add a teaspoon of the filling, 1077 00:51:03,066 --> 00:51:06,433 first the cheese, then the mushroom mixture. 1078 00:51:06,567 --> 00:51:09,266 You wanna pinch the edges of the dumpling and then brush 1079 00:51:09,400 --> 00:51:11,767 each dumpling with the egg wash. 1080 00:51:11,900 --> 00:51:13,066 Then you bake. 1081 00:51:14,233 --> 00:51:15,333 Are you good? 1082 00:51:15,467 --> 00:51:16,934 You lost me after preheat the oven. 1083 00:51:17,066 --> 00:51:21,533 You'll be fine, just don't overwork the dough. 1084 00:51:23,133 --> 00:51:24,773 But you know, that goes for you too, okay? 1085 00:51:24,900 --> 00:51:26,934 Don't press Ray too hard or he's gonna clam up. 1086 00:51:27,066 --> 00:51:28,433 Okay. 1087 00:51:28,567 --> 00:51:31,266 Find out how he broke his hand, but act natural. 1088 00:51:31,400 --> 00:51:32,767 Act natural. 1089 00:51:32,900 --> 00:51:33,767 Got it. 1090 00:51:33,900 --> 00:51:35,433 All right. I see him. 1091 00:51:38,133 --> 00:51:39,767 I'm switching to Bluetooth. 1092 00:51:39,900 --> 00:51:41,000 Okay. 1093 00:51:41,133 --> 00:51:42,876 Well, there's a $300 charge on my credit card 1094 00:51:42,900 --> 00:51:44,000 that I never authorized. 1095 00:51:44,133 --> 00:51:46,433 I'd like the charges reversed please. 1096 00:51:46,567 --> 00:51:47,567 Car key replacement? 1097 00:51:47,633 --> 00:51:49,767 What are you talking about? 1098 00:51:49,900 --> 00:51:51,767 The contract never said... 1099 00:51:51,900 --> 00:51:54,734 Ah, fine. 1100 00:51:55,967 --> 00:51:58,433 Stupid car rental agency is sh... 1101 00:51:58,567 --> 00:52:01,000 Ray, hi! 1102 00:52:01,133 --> 00:52:03,233 It's so funny meeting you here. 1103 00:52:03,367 --> 00:52:04,233 Hey, Goldy. 1104 00:52:04,367 --> 00:52:06,000 I said act natural. 1105 00:52:06,133 --> 00:52:08,000 Whoa, your cast. 1106 00:52:08,133 --> 00:52:09,567 How did that happen? 1107 00:52:09,700 --> 00:52:10,700 Easy, Berry. 1108 00:52:10,800 --> 00:52:11,800 It's too heavy handed. 1109 00:52:11,867 --> 00:52:12,967 I'm trying. 1110 00:52:14,467 --> 00:52:16,333 You're trying? 1111 00:52:16,467 --> 00:52:18,500 Focus, Goldy. 1112 00:52:18,633 --> 00:52:22,767 Trying to understand what happened to your hand. 1113 00:52:24,800 --> 00:52:26,567 You look like you got yourself in a pickle. 1114 00:52:26,700 --> 00:52:27,567 A pickle? 1115 00:52:27,700 --> 00:52:29,000 It's nothing. 1116 00:52:29,133 --> 00:52:31,266 I just fell in the shower. 1117 00:52:32,367 --> 00:52:38,333 Wow, it just must have been a really hard fall. 1118 00:52:38,467 --> 00:52:40,066 You lost him, Barry. 1119 00:52:40,200 --> 00:52:42,333 You did it, you overworked the dough. 1120 00:52:42,467 --> 00:52:46,567 Okay, I cannot do this with you in my ear, okay? 1121 00:52:46,700 --> 00:52:49,600 Just don't burn my pastry, Schultz. 1122 00:52:51,633 --> 00:52:52,633 Barry. 1123 00:52:53,700 --> 00:52:56,333 Goldy? 1124 00:52:56,467 --> 00:52:57,333 You know what? 1125 00:52:57,467 --> 00:52:58,834 Let me help you. 1126 00:52:58,967 --> 00:53:00,233 Thank you. 1127 00:53:00,367 --> 00:53:01,367 Of course. 1128 00:53:04,033 --> 00:53:06,800 Got some orange smudge on your cast. 1129 00:53:06,934 --> 00:53:08,300 Oh, yeah. 1130 00:53:08,433 --> 00:53:10,343 It was these cheesy crackers Ann was giving everyone, 1131 00:53:10,367 --> 00:53:12,467 we were all snacking on them. 1132 00:53:12,600 --> 00:53:13,600 Casa... 1133 00:53:13,734 --> 00:53:14,734 Cassava. 1134 00:53:15,767 --> 00:53:17,233 They uh, they get everywhere. 1135 00:53:17,367 --> 00:53:19,066 Yeah, probably not a good idea 1136 00:53:19,200 --> 00:53:22,667 to have everyone sign my cast afterwards. 1137 00:53:27,100 --> 00:53:30,567 We uh, we missed you at the ground search. 1138 00:53:30,700 --> 00:53:33,900 Yeah, I just needed some time alone. 1139 00:53:35,433 --> 00:53:36,567 I can't believe he's gone. 1140 00:53:36,700 --> 00:53:39,400 Some best man I turned out to be. 1141 00:53:41,867 --> 00:53:45,467 Ray, this was not your fault. 1142 00:53:45,600 --> 00:53:46,467 Yeah... 1143 00:53:46,600 --> 00:53:47,467 I'm so sorry. 1144 00:53:47,600 --> 00:53:50,233 I know he was your best friend. 1145 00:53:51,600 --> 00:53:55,233 You know, I always envied Sterling, thought he had it all. 1146 00:53:55,367 --> 00:53:57,400 And the night before the wedding, 1147 00:53:57,533 --> 00:53:59,467 oh, he's getting cold feet. 1148 00:53:59,600 --> 00:54:03,033 You think he'd have his mind made up by then. 1149 00:54:03,166 --> 00:54:05,467 So what did he do? 1150 00:54:05,600 --> 00:54:08,967 Oh, he went out for air after midnight. 1151 00:54:09,100 --> 00:54:11,140 Next thing I know, it's morning and he's in full tux 1152 00:54:11,266 --> 00:54:13,367 ready to go to the church. 1153 00:54:13,500 --> 00:54:16,633 Someone or something changed his mind. 1154 00:54:28,767 --> 00:54:33,800 Well, it's not a perfect dumpling. 1155 00:54:33,934 --> 00:54:37,633 Not exactly sure what it is. 1156 00:54:37,767 --> 00:54:38,834 I'll add parsley. 1157 00:54:38,967 --> 00:54:39,834 - Yeah. - Okay. 1158 00:54:39,967 --> 00:54:40,967 Yeah. 1159 00:54:42,133 --> 00:54:43,142 Thanks for hanging up on me, by the way. 1160 00:54:43,166 --> 00:54:44,033 You were distracting me. 1161 00:54:44,166 --> 00:54:45,467 You were going rogue. 1162 00:54:45,600 --> 00:54:47,142 Do you wanna talk about somebody going rogue? 1163 00:54:47,166 --> 00:54:48,033 Stick to our day jobs? 1164 00:54:48,166 --> 00:54:49,400 - Deal. - Okay. 1165 00:54:52,500 --> 00:54:57,467 I think we're gonna need something more than parsley. 1166 00:54:58,500 --> 00:55:02,200 Did he get cold feet? 1167 00:55:02,333 --> 00:55:04,567 Got the candle holder right here. 1168 00:55:04,700 --> 00:55:05,700 Mm-hmm. 1169 00:55:07,166 --> 00:55:08,867 You still have some flour on your face. 1170 00:55:09,000 --> 00:55:10,033 Hold on, you. 1171 00:55:16,500 --> 00:55:17,567 Thanks. 1172 00:55:17,700 --> 00:55:18,700 Yeah. 1173 00:55:24,567 --> 00:55:27,033 - Ray was jealous. - Yeah. 1174 00:55:27,166 --> 00:55:29,300 Yeah, missing suitcase. 1175 00:55:31,834 --> 00:55:33,074 We need to find out what caused 1176 00:55:33,166 --> 00:55:34,934 Sterling's allergic reaction. 1177 00:55:35,066 --> 00:55:37,033 I did find an orange substance 1178 00:55:37,166 --> 00:55:38,242 in the back of Sterling's hand. 1179 00:55:38,266 --> 00:55:39,133 - Orange. - Yeah. 1180 00:55:39,266 --> 00:55:40,133 You sure? 1181 00:55:40,266 --> 00:55:41,400 Oh, positive. 1182 00:55:41,533 --> 00:55:43,600 Because Ray had an orange substance on his cast. 1183 00:55:43,734 --> 00:55:46,867 He said it was from eating cassava crackers. 1184 00:55:47,000 --> 00:55:48,600 But cassava, it tastes nutty, 1185 00:55:48,734 --> 00:55:51,266 but it's not from the nut family at all. 1186 00:55:53,000 --> 00:55:54,867 We need to talk to Chester. 1187 00:55:55,000 --> 00:55:56,667 Yeah, let's see... 1188 00:55:58,166 --> 00:56:00,433 Orange powder. 1189 00:56:00,567 --> 00:56:04,200 Wow, Chester's Realty business is booming. 1190 00:56:05,567 --> 00:56:06,934 Yeah? 1191 00:56:07,066 --> 00:56:10,867 Someone's making a killing commissions this month. 1192 00:56:13,567 --> 00:56:15,900 Wanna go house hunting? 1193 00:56:16,033 --> 00:56:17,033 Always. 1194 00:56:18,233 --> 00:56:22,700 Let's go. 1195 00:56:32,900 --> 00:56:34,367 - Nice house. - Yeah. 1196 00:56:34,500 --> 00:56:36,867 Above my pay grade. Insane. 1197 00:56:40,500 --> 00:56:43,867 Let's take a look around. 1198 00:56:44,000 --> 00:56:45,033 Be back here in 20. 1199 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 Okay. 1200 00:56:47,667 --> 00:56:50,033 - You back... - Okay, I'll go this way then. 1201 00:56:50,166 --> 00:56:51,200 As you can see, 1202 00:56:51,333 --> 00:56:52,773 there's a spectacular chef's kitchen, 1203 00:56:52,834 --> 00:56:56,767 newly renovated with slide out shelves. 1204 00:56:56,900 --> 00:56:58,376 I'll let you folks walk around though. 1205 00:56:58,400 --> 00:57:00,109 Let me know if you have any questions, okay? 1206 00:57:00,133 --> 00:57:01,433 Thank you so much. 1207 00:57:01,567 --> 00:57:02,834 What a nice surprise. 1208 00:57:02,967 --> 00:57:04,600 I can see you working your magic in here. 1209 00:57:04,734 --> 00:57:06,000 Oh, well. 1210 00:57:06,133 --> 00:57:07,934 Unless that magic increases my bank account, 1211 00:57:08,066 --> 00:57:11,433 I think I'm gonna have to stay put. 1212 00:57:11,567 --> 00:57:13,333 So what brings you by? 1213 00:57:13,467 --> 00:57:15,834 Oh, we're friends, right? 1214 00:57:16,967 --> 00:57:18,333 Of course. 1215 00:57:18,467 --> 00:57:20,600 I, I just needed to ask, 1216 00:57:22,400 --> 00:57:25,500 why didn't you come clean about Sterling hitting you? 1217 00:57:25,633 --> 00:57:27,367 Because he didn't. 1218 00:57:28,734 --> 00:57:31,667 Chester, I know you didn't get the black eye 1219 00:57:31,800 --> 00:57:34,567 playing basketball like you said. 1220 00:57:36,800 --> 00:57:38,000 Sterling didn't hit me, Goldy. 1221 00:57:39,734 --> 00:57:41,376 He was fighting with Ray in the parking lot 1222 00:57:41,400 --> 00:57:43,266 after the rehearsal dinner ended. 1223 00:57:43,400 --> 00:57:45,109 And when the groomsman and I went in to break them up, 1224 00:57:45,133 --> 00:57:47,033 my eye hit Ray's fist. 1225 00:57:48,567 --> 00:57:49,433 Sorry I lied. 1226 00:57:49,567 --> 00:57:51,600 I didn't wanna look suspicious. 1227 00:57:51,734 --> 00:57:54,433 Why was Sterling fighting his best, an again? 1228 00:57:54,567 --> 00:57:55,433 I'm sorry, Goldy. 1229 00:57:55,567 --> 00:57:56,567 I have to work. 1230 00:57:59,567 --> 00:58:01,667 I want to find Jess too. 1231 00:58:01,800 --> 00:58:03,333 But what about Hoops for Teens? 1232 00:58:03,467 --> 00:58:04,676 If you're willing to spend that much on Jess's 1233 00:58:04,700 --> 00:58:06,066 over the top wedding, 1234 00:58:06,200 --> 00:58:08,109 then why not put it towards something more meaningful? 1235 00:58:08,133 --> 00:58:10,166 Now is not the time or place. 1236 00:58:10,300 --> 00:58:12,834 When is the time, Dad? 1237 00:58:12,967 --> 00:58:14,500 I have done everything you asked 1238 00:58:14,633 --> 00:58:17,066 and kept it quiet all these years. 1239 00:58:17,200 --> 00:58:19,166 What's up fellas? 1240 00:58:19,300 --> 00:58:21,333 You, you kept what quiet? 1241 00:58:22,700 --> 00:58:24,109 I wouldn't have thought this type of house 1242 00:58:24,133 --> 00:58:26,000 would interest you, Tom. 1243 00:58:26,133 --> 00:58:28,967 Well, lots of things interest me. 1244 00:58:30,000 --> 00:58:31,500 What are you doing here? 1245 00:58:31,633 --> 00:58:33,400 I happen to own this house. 1246 00:58:33,533 --> 00:58:35,166 This was supposed to be Jessamyn listing, 1247 00:58:35,300 --> 00:58:37,500 but Chester has it now. 1248 00:58:37,633 --> 00:58:41,667 Well, why does it say it's under Westco property? 1249 00:58:41,800 --> 00:58:43,400 Yes, it's one of my holding companies. 1250 00:58:43,533 --> 00:58:44,533 Is that a problem? 1251 00:58:44,633 --> 00:58:45,900 It's not a problem, I just, 1252 00:58:46,033 --> 00:58:48,834 I'm just wondering what the big secret is. 1253 00:58:48,967 --> 00:58:51,000 Did you happen to be involved in the, in the, 1254 00:58:51,133 --> 00:58:53,166 in the failed software company? 1255 00:58:53,300 --> 00:58:56,400 This is sounding like a police interrogation. 1256 00:58:56,533 --> 00:58:58,066 And you don't have your badge, do you? 1257 00:58:58,200 --> 00:59:00,066 It's just a friendly observation. 1258 00:59:00,200 --> 00:59:02,233 Well, I think it's time for you to leave. 1259 00:59:04,867 --> 00:59:08,700 Okay, well, hey, good luck with the listing. 1260 00:59:19,600 --> 00:59:21,240 I still think Chester is hiding something, 1261 00:59:21,367 --> 00:59:24,400 but at least now we know how and when Ray broke his hand, 1262 00:59:24,533 --> 00:59:25,734 we just don't know why. 1263 00:59:25,867 --> 00:59:27,066 Well, in my experience, 1264 00:59:27,200 --> 00:59:28,509 when two guys fight after a few drinks, 1265 00:59:28,533 --> 00:59:30,400 it's usually over a woman. 1266 00:59:30,533 --> 00:59:32,076 And we still don't know how Laurence and Hunter 1267 00:59:32,100 --> 00:59:33,467 fit into all of this. 1268 00:59:33,600 --> 00:59:35,567 And also, what is Hunter hiding? 1269 00:59:35,700 --> 00:59:37,076 Well, I think we're getting close to the truth. 1270 00:59:37,100 --> 00:59:38,900 Based on Laurence's reaction. 1271 00:59:39,033 --> 00:59:40,967 Do you really think that Laurence is involved 1272 00:59:41,100 --> 00:59:42,300 in all of this? 1273 00:59:42,433 --> 00:59:44,133 I think that if he was an investor, 1274 00:59:44,266 --> 00:59:48,800 he sure didn't lose his shirt like everybody else. 1275 00:59:48,934 --> 00:59:50,676 We need to get our hands on the police records. 1276 00:59:50,700 --> 00:59:51,900 - Yeah. - Yeah. 1277 00:59:53,400 --> 00:59:54,843 What's the one thing that's in abundance at weddings? 1278 00:59:54,867 --> 00:59:56,066 Puff pastry. 1279 00:59:56,200 --> 00:59:58,900 Puff, puff pastries? 1280 00:59:59,033 --> 01:00:01,066 Photos, Goldy, photos. 1281 01:00:01,200 --> 01:00:02,467 Oh, photos. 1282 01:00:02,600 --> 01:00:03,800 That's much better. 1283 01:00:03,934 --> 01:00:05,242 We need to talk to the photographer. 1284 01:00:05,266 --> 01:00:06,266 Okay. 1285 01:00:07,367 --> 01:00:08,734 Yes. 1286 01:00:08,867 --> 01:00:11,066 Smile, show some teeth, yes. 1287 01:00:11,200 --> 01:00:13,066 Excuse me, hi. 1288 01:00:13,200 --> 01:00:14,900 You, you're early. 1289 01:00:16,433 --> 01:00:17,910 The station said a detective would swing by later. 1290 01:00:17,934 --> 01:00:19,633 I'm in the middle of a photo shoot. 1291 01:00:19,767 --> 01:00:20,967 He is the detective. 1292 01:00:21,100 --> 01:00:22,900 - I'm the detective. - Yep. 1293 01:00:23,033 --> 01:00:24,967 Let's get it over with, I'll pull up the files. 1294 01:00:28,867 --> 01:00:30,900 Oh man. 1295 01:00:31,033 --> 01:00:32,567 Breaks my heart a little to see these. 1296 01:00:32,700 --> 01:00:35,300 You have to detach yourself in an investigation. 1297 01:00:35,433 --> 01:00:37,400 Can't let it affect you. 1298 01:00:45,767 --> 01:00:51,133 Wait a second. 1299 01:00:51,266 --> 01:00:52,467 Hey, hey, hey. 1300 01:00:52,600 --> 01:00:54,066 Track is here. 1301 01:00:54,200 --> 01:00:55,200 We gotta hurry. 1302 01:00:58,867 --> 01:01:00,967 Look at, look at this. 1303 01:01:01,100 --> 01:01:02,200 - Oh. - Yeah. 1304 01:01:02,333 --> 01:01:04,300 Is that sweet, gentle Ann slapping 1305 01:01:04,433 --> 01:01:06,300 her soon to be son-in-law 1306 01:01:06,433 --> 01:01:08,967 the night before he was killed? 1307 01:01:10,600 --> 01:01:13,533 Get a picture. 1308 01:01:13,667 --> 01:01:17,533 Come on, close it out. 1309 01:01:17,667 --> 01:01:18,667 Thank you! 1310 01:01:18,767 --> 01:01:20,633 Thank you very much. 1311 01:01:32,266 --> 01:01:33,800 Hey, you got Ray. 1312 01:01:33,934 --> 01:01:35,633 Leave a message. 1313 01:01:35,767 --> 01:01:36,867 Ray, where are you? 1314 01:01:37,000 --> 01:01:38,266 We're starting. 1315 01:01:45,834 --> 01:01:53,633 I hope wherever Jess is, she can feel the love. 1316 01:01:53,767 --> 01:01:55,300 - Let's find the crackers. - No. 1317 01:01:55,433 --> 01:01:57,934 It is not the time. Yes. 1318 01:01:58,066 --> 01:01:59,066 Come on, come on. 1319 01:01:59,100 --> 01:02:00,367 Ann? 1320 01:02:00,500 --> 01:02:04,333 Um, this is the silliest of questions, you know, 1321 01:02:05,834 --> 01:02:10,934 considering, but where did you get these crackers? 1322 01:02:11,066 --> 01:02:16,567 I think from Hunter, maybe, the bridal party. 1323 01:02:16,700 --> 01:02:17,567 I don't remember. 1324 01:02:17,700 --> 01:02:19,200 Would you, would you like some? 1325 01:02:19,333 --> 01:02:21,367 That would, yes, that would be great. 1326 01:02:21,500 --> 01:02:25,033 It's always good to learn about new snacks for parties and... 1327 01:02:25,166 --> 01:02:26,200 Events. 1328 01:02:26,333 --> 01:02:27,700 Charcuterie boards and... 1329 01:02:27,834 --> 01:02:30,266 - We were throwing parties. - I am, so many parties. 1330 01:02:30,400 --> 01:02:32,100 Well, I think you'll like these then. 1331 01:02:32,233 --> 01:02:34,266 They're cassava and cheddar. 1332 01:02:34,400 --> 01:02:35,433 They're the only things 1333 01:02:35,567 --> 01:02:36,976 that would settle Laurence's stomach. 1334 01:02:37,000 --> 01:02:39,333 I got it. Thank you. Thank you so much. 1335 01:02:43,233 --> 01:02:45,934 Ann, after the rehearsal dinner, 1336 01:02:46,066 --> 01:02:48,033 you met Sterling in the hotel foyer. 1337 01:02:48,166 --> 01:02:51,233 What exactly did you say to him? 1338 01:02:51,367 --> 01:02:52,367 I don't recall. 1339 01:02:52,400 --> 01:02:53,567 It was a busy day. 1340 01:02:53,700 --> 01:02:54,700 Oh. 1341 01:02:58,166 --> 01:03:01,600 I don't mean to make you uncomfortable, 1342 01:03:01,734 --> 01:03:05,767 but you slapped him. 1343 01:03:08,967 --> 01:03:13,700 Timestamped at 12:05 AM. 1344 01:03:17,734 --> 01:03:21,166 I, I I think what Tom is, 1345 01:03:21,300 --> 01:03:26,433 is trying to say is we would understand if you had 1346 01:03:26,567 --> 01:03:28,433 resentment towards Sterling's family. 1347 01:03:28,567 --> 01:03:31,266 I mean, after all, you, you lost your house. 1348 01:03:31,400 --> 01:03:32,400 Gosh, no. 1349 01:03:32,467 --> 01:03:35,266 That's, that's ancient history. 1350 01:03:35,400 --> 01:03:36,667 I mean, yeah, it was hard. 1351 01:03:36,800 --> 01:03:41,433 Some people didn't get over it, but many of us did. 1352 01:03:41,567 --> 01:03:43,166 I mean, look at Jess and Katie. 1353 01:03:43,300 --> 01:03:44,333 Katie? 1354 01:03:44,467 --> 01:03:47,600 Well, she and Sterling were once engaged. 1355 01:03:47,734 --> 01:03:49,433 Well, Katie moved on. 1356 01:03:49,567 --> 01:03:51,934 Her dad never forgave Sterling's family after almost losing 1357 01:03:52,066 --> 01:03:55,834 his farm for investing in that stupid startup. 1358 01:03:55,967 --> 01:03:58,266 I'm, I'm sorry, I didn't know 1359 01:03:58,400 --> 01:04:01,834 that Sterling and Katie were engaged. 1360 01:04:01,967 --> 01:04:03,600 Didn't last long. 1361 01:04:05,467 --> 01:04:07,443 I think Katie broke it off with Sterling after she followed 1362 01:04:07,467 --> 01:04:08,834 him to San Francisco. 1363 01:04:08,967 --> 01:04:10,176 I mean, her dad would've never given his blessing, 1364 01:04:10,200 --> 01:04:12,667 but it all worked out in the end. 1365 01:04:12,800 --> 01:04:16,767 She met Ray and my Jess ended up with Sterling. 1366 01:04:17,967 --> 01:04:19,900 So why were you so mad at Sterling? 1367 01:04:20,033 --> 01:04:22,834 He said he was gonna call off the wedding 1368 01:04:22,967 --> 01:04:25,000 and I wouldn't let him do that. 1369 01:04:25,133 --> 01:04:27,500 So yes, I lost my temper, 1370 01:04:27,633 --> 01:04:30,000 but I set him straight because I'll do anything 1371 01:04:30,133 --> 01:04:31,000 for my daughter. 1372 01:04:31,133 --> 01:04:32,166 Anything at all. 1373 01:04:32,300 --> 01:04:34,233 Why didn't you tell us this before? 1374 01:04:34,367 --> 01:04:37,467 Because it wasn't my finest moment. 1375 01:04:38,500 --> 01:04:42,667 Ann, I, uh... 1376 01:04:42,800 --> 01:04:45,166 What's going on? 1377 01:04:45,300 --> 01:04:47,066 Ann, what's happening? 1378 01:04:47,200 --> 01:04:48,300 They find Jess? 1379 01:04:48,433 --> 01:04:49,433 No. 1380 01:04:49,467 --> 01:04:50,567 No. 1381 01:04:50,700 --> 01:04:52,567 What did you do to upset my wife? 1382 01:04:52,700 --> 01:04:54,109 I've asked her some questions, Laurence. 1383 01:04:54,133 --> 01:04:56,967 You know, I've just about had enough outta you. 1384 01:04:57,100 --> 01:04:58,100 Now get outta here. 1385 01:04:58,133 --> 01:04:59,000 Stay away from my family. 1386 01:04:59,133 --> 01:05:00,133 - We're gonna go. - Yeah. 1387 01:05:00,200 --> 01:05:01,200 We are leaving. 1388 01:05:01,233 --> 01:05:04,233 Thank you. 1389 01:05:10,000 --> 01:05:11,600 He gets in a fight with Ray. 1390 01:05:11,734 --> 01:05:14,367 Chester stands to get Whitetail Realty, 1391 01:05:14,500 --> 01:05:17,600 and then Hunter stands to inherit. 1392 01:05:17,734 --> 01:05:19,700 Ann slap Sterling 1393 01:05:19,834 --> 01:05:23,367 and also she might be responsible for the orange crackers. 1394 01:05:23,500 --> 01:05:24,533 So what am I looking at? 1395 01:05:24,667 --> 01:05:26,367 I tried to recreate Anne's crackers. 1396 01:05:26,500 --> 01:05:29,200 Both she and Ray said that they were cassava, 1397 01:05:29,333 --> 01:05:30,700 but they're not. 1398 01:05:30,834 --> 01:05:32,634 So I whipped together three different recipes. 1399 01:05:32,667 --> 01:05:36,834 I need you to try 'em, starting with her original. 1400 01:05:38,233 --> 01:05:39,867 Huh? 1401 01:05:40,000 --> 01:05:41,834 Now try the corn flour. 1402 01:05:45,834 --> 01:05:46,867 It's not that one. 1403 01:05:47,000 --> 01:05:48,166 Cauliflower. 1404 01:05:52,166 --> 01:05:53,700 Not it either. 1405 01:05:53,834 --> 01:05:57,333 No, try the one in the middle. 1406 01:06:00,467 --> 01:06:01,333 It's that one. 1407 01:06:01,467 --> 01:06:02,333 - Yeah. - That's it. 1408 01:06:02,467 --> 01:06:03,600 - Yeah. - What is it? 1409 01:06:03,734 --> 01:06:04,734 Avocado. 1410 01:06:06,300 --> 01:06:07,776 - Okay. What does that mean? - It means someone is lying. 1411 01:06:07,800 --> 01:06:09,433 They're not cassava crackers. 1412 01:06:09,567 --> 01:06:10,943 And the interesting thing is that people 1413 01:06:10,967 --> 01:06:12,276 with tree nut allergies, a lot of them 1414 01:06:12,300 --> 01:06:15,266 are severely allergic to avocados. 1415 01:06:15,400 --> 01:06:16,600 So Sterling was likely exposed 1416 01:06:16,734 --> 01:06:18,600 to the allergen around 9:00 AM. 1417 01:06:18,734 --> 01:06:21,600 And I am willing to bet that someone saw something. 1418 01:06:21,734 --> 01:06:24,100 Well, outside of security cameras, 1419 01:06:24,233 --> 01:06:26,266 what's the next best way to get eyes on people? 1420 01:06:26,400 --> 01:06:30,166 Spy glasses. 1421 01:06:30,300 --> 01:06:32,333 Loitering teenagers on skateboards. 1422 01:06:32,467 --> 01:06:33,333 - That's better. - Mm. 1423 01:06:33,467 --> 01:06:34,467 Yeah. 1424 01:06:42,800 --> 01:06:45,100 There he is. 1425 01:06:45,233 --> 01:06:46,767 Mom, promise you won't embarrass me. 1426 01:06:46,900 --> 01:06:47,900 What, me? 1427 01:06:49,300 --> 01:06:52,767 Okay, fine. 1428 01:06:52,900 --> 01:06:54,600 All right, you stay in the car. 1429 01:06:54,734 --> 01:06:56,367 We'll be right back. 1430 01:07:03,300 --> 01:07:07,233 Hey Lucas, I'm Goldy, Olive's mom. 1431 01:07:07,367 --> 01:07:10,400 And this is my friend Tom. 1432 01:07:10,533 --> 01:07:11,834 What's up? 1433 01:07:11,967 --> 01:07:13,033 I know who he is. 1434 01:07:13,166 --> 01:07:14,166 We can skateboard here. 1435 01:07:14,200 --> 01:07:15,333 No one said we couldn't. 1436 01:07:15,467 --> 01:07:16,467 Relax, relax. 1437 01:07:16,567 --> 01:07:17,609 We're just trying to figure out what happened 1438 01:07:17,633 --> 01:07:19,667 to Sterling Bridgewater. 1439 01:07:19,800 --> 01:07:23,667 Yeah, have you seen anything suspicious the last few days? 1440 01:07:23,800 --> 01:07:26,500 Nope, I already told the cops. 1441 01:07:26,633 --> 01:07:28,667 Lucas, it's, it's okay. 1442 01:07:28,800 --> 01:07:32,166 You can trust Tom and my mom's the best. 1443 01:07:32,300 --> 01:07:33,834 And you can trust me. 1444 01:07:33,967 --> 01:07:37,767 If there's anything you know, just tell them. 1445 01:07:39,867 --> 01:07:41,276 Morning of, I was grinding with my board 1446 01:07:41,300 --> 01:07:42,343 somewhere I shouldn't have. 1447 01:07:42,367 --> 01:07:44,500 Please don't tell my mom. 1448 01:07:44,633 --> 01:07:46,066 And I saw the groom. 1449 01:07:46,200 --> 01:07:47,776 He was like arguing with the bride before she kissed him 1450 01:07:47,800 --> 01:07:49,166 and he sort of pushed her away, 1451 01:07:49,300 --> 01:07:50,834 and she kinda like fell backwards. 1452 01:07:50,967 --> 01:07:52,033 So what? 1453 01:07:52,166 --> 01:07:54,667 So you saw the bride and groom together 1454 01:07:54,800 --> 01:07:55,843 the morning of the wedding. 1455 01:07:55,867 --> 01:07:57,000 Most definitely. 1456 01:07:57,133 --> 01:08:00,233 She was in a fancy dress with a jacket that said 1457 01:08:00,367 --> 01:08:03,734 "besties" on it with flowers, and he had on his tux. 1458 01:08:03,867 --> 01:08:04,734 So. 1459 01:08:04,867 --> 01:08:06,233 What time was that? 1460 01:08:06,367 --> 01:08:07,433 9:00, 10:00 ish. 1461 01:08:07,567 --> 01:08:10,066 You know what they were arguing about? 1462 01:08:10,200 --> 01:08:11,734 No, I tailed straight past 'em. 1463 01:08:11,867 --> 01:08:14,467 Can you take us to where that happened? 1464 01:08:17,166 --> 01:08:18,166 Thank you. 1465 01:08:23,767 --> 01:08:24,900 It was here. 1466 01:08:25,033 --> 01:08:27,066 After he pushed her, the groom walked that way. 1467 01:08:27,200 --> 01:08:28,400 Bride was on the ground 1468 01:08:28,533 --> 01:08:30,800 but she was like alive and everything, so. 1469 01:08:30,934 --> 01:08:32,400 Okay. 1470 01:08:32,533 --> 01:08:34,333 Okay, thank you Lucas. 1471 01:08:36,533 --> 01:08:40,400 Mom, is it okay if me and Lucas walk back to the van? 1472 01:08:43,533 --> 01:08:45,066 Sure. 1473 01:08:45,200 --> 01:08:46,600 Yeah. Yeah. 1474 01:08:46,734 --> 01:08:48,910 But go directly to the van and text me when you get there. 1475 01:08:48,934 --> 01:08:49,934 Okay. 1476 01:08:53,100 --> 01:08:55,967 I'm not a cool mom. 1477 01:08:56,100 --> 01:08:58,567 All right, so the morning of the wedding, 1478 01:08:58,700 --> 01:09:01,200 Jess and Sterling come out here. 1479 01:09:01,333 --> 01:09:03,633 Emotions are running high, 1480 01:09:03,767 --> 01:09:06,867 they had a big fight the night before. 1481 01:09:07,000 --> 01:09:09,700 So maybe they come out to talk. 1482 01:09:09,834 --> 01:09:10,967 Okay. 1483 01:09:11,100 --> 01:09:14,700 Jess, she goes in, she goes to kiss him. 1484 01:09:17,266 --> 01:09:19,800 Then he uh, pushes her. 1485 01:09:19,934 --> 01:09:21,900 Right, she goes down. 1486 01:09:23,500 --> 01:09:26,300 Sterling had an orangey rash in the back of his hand. 1487 01:09:26,433 --> 01:09:31,133 What do you do when you wanna wipe a kiss off your face? 1488 01:09:33,600 --> 01:09:34,967 What are we missing? 1489 01:09:41,333 --> 01:09:45,200 Rental car keys. 1490 01:09:45,333 --> 01:09:47,700 Jessamyn would never rent a car. 1491 01:09:47,834 --> 01:09:49,934 She's always chauffeured. 1492 01:09:51,333 --> 01:09:55,133 Something tells me this car is parked at the hotel. 1493 01:10:07,266 --> 01:10:08,867 Go to the hotel. Okay. 1494 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 Schultz. 1495 01:10:11,000 --> 01:10:12,367 What's up, Track? 1496 01:10:12,500 --> 01:10:13,967 Let's go. 1497 01:10:14,100 --> 01:10:16,467 Under Colorado law section 18-81-12 1498 01:10:16,600 --> 01:10:17,910 I'm arresting you for class six felony, 1499 01:10:17,934 --> 01:10:20,133 offense of a impersonating police officer. 1500 01:10:20,266 --> 01:10:21,800 You're making a big mistake. 1501 01:10:21,934 --> 01:10:23,033 No. 1502 01:10:23,166 --> 01:10:24,700 No, Tom, you did when you interfered 1503 01:10:24,834 --> 01:10:26,633 in an active investigation under suspension 1504 01:10:26,767 --> 01:10:31,200 as the prime suspect and posed as a cop to a photographer. 1505 01:10:31,333 --> 01:10:33,467 That's a mouthful, isn't it? 1506 01:10:33,600 --> 01:10:35,800 Let's go. 1507 01:10:35,934 --> 01:10:37,233 I'll be okay. 1508 01:11:40,000 --> 01:11:42,266 Yeah, there's a $300 charge on my credit card 1509 01:11:42,400 --> 01:11:44,700 I never authorized. 1510 01:11:44,834 --> 01:11:47,100 She was in a fancy dress with a jacket 1511 01:11:47,233 --> 01:11:48,867 that said "besties" on it. 1512 01:11:49,000 --> 01:11:51,033 She and Sterling were once engaged. 1513 01:11:51,166 --> 01:11:52,600 Well, Katie moved on. 1514 01:11:52,734 --> 01:11:54,767 Her dad never forgave Sterling's family 1515 01:11:54,900 --> 01:11:56,200 after almost losing his farm 1516 01:11:56,333 --> 01:11:58,600 investing in that stupid startup. 1517 01:11:58,734 --> 01:12:01,100 There's nothing more important than love. 1518 01:12:01,233 --> 01:12:02,100 Never take it for granted, 1519 01:12:02,233 --> 01:12:04,433 because it could be too late. 1520 01:12:14,767 --> 01:12:17,200 Detective, the last call Sterling made was to Jess 1521 01:12:17,333 --> 01:12:18,700 before he dropped the cell 1522 01:12:18,834 --> 01:12:20,767 according to a fall detection alert software. 1523 01:12:20,900 --> 01:12:21,900 And... 1524 01:12:24,767 --> 01:12:26,800 Why is Tom here? 1525 01:12:26,934 --> 01:12:28,134 Well, our suspect's in custody. 1526 01:12:28,166 --> 01:12:30,367 He just needs to confess her whereabouts. 1527 01:12:30,500 --> 01:12:33,200 We have new evidence that could help us crack both cases. 1528 01:12:33,333 --> 01:12:35,300 Shut it down, Kildea. 1529 01:12:41,934 --> 01:12:42,800 Hey. 1530 01:12:42,934 --> 01:12:44,300 Hey. 1531 01:12:44,433 --> 01:12:45,810 So just got back from Whitetail, like you asked. 1532 01:12:45,834 --> 01:12:47,576 I compared what you found at the land registry 1533 01:12:47,600 --> 01:12:49,300 to the MLS listings. 1534 01:12:49,433 --> 01:12:51,513 And guess who bought most of the defaulted properties 1535 01:12:51,600 --> 01:12:53,633 after Sterling's families skipped town? 1536 01:12:53,767 --> 01:12:55,133 - Westco Realty. - Mm-hmm. 1537 01:12:55,266 --> 01:12:57,133 Laurence gave out a lot of private loans 1538 01:12:57,266 --> 01:12:59,300 for business owners to save their properties. 1539 01:12:59,433 --> 01:13:01,266 So Tom's hunch about Laurence was right. 1540 01:13:01,400 --> 01:13:02,767 He was involved with a startup 1541 01:13:02,900 --> 01:13:04,380 and there's something he's not saying. 1542 01:13:04,500 --> 01:13:07,367 But it doesn't matter because I think I know who did it. 1543 01:13:07,500 --> 01:13:08,934 You think this is gonna work? 1544 01:13:09,066 --> 01:13:10,810 Only if Jess is alive, but we know how small towns work. 1545 01:13:10,834 --> 01:13:12,914 We tell one person, one thing, and before we know it, 1546 01:13:13,000 --> 01:13:16,400 it gets all over town and flushes out the killer. 1547 01:13:16,533 --> 01:13:17,533 Hopefully. 1548 01:13:43,000 --> 01:13:44,700 - Detective? - Mm? 1549 01:13:44,834 --> 01:13:46,142 A witness has come forward with new evidence 1550 01:13:46,166 --> 01:13:48,367 on the Sterling murder. 1551 01:13:48,500 --> 01:13:50,767 What witness, what evidence? 1552 01:13:50,900 --> 01:13:53,700 They only wanna speak with you. 1553 01:13:55,467 --> 01:13:56,467 I'm Detective Track. 1554 01:13:56,500 --> 01:13:58,100 Hi. 1555 01:13:58,233 --> 01:13:59,600 - You. - Hmm. 1556 01:13:59,734 --> 01:14:02,500 Before we begin, I'm a little parched. 1557 01:14:02,633 --> 01:14:03,500 Can I have some water? 1558 01:14:03,633 --> 01:14:05,000 Sure, sparkling or still? 1559 01:14:05,133 --> 01:14:06,000 Oh. 1560 01:14:06,133 --> 01:14:07,667 I, I'll get it. 1561 01:14:07,800 --> 01:14:09,734 Well, thank you Mason. 1562 01:14:15,600 --> 01:14:16,600 Hey. 1563 01:14:16,633 --> 01:14:19,100 What took you so long? 1564 01:14:19,233 --> 01:14:21,567 I went as fast as I could. 1565 01:14:25,233 --> 01:14:26,433 Mason. 1566 01:14:28,400 --> 01:14:30,333 Okay, what's going on? 1567 01:14:30,467 --> 01:14:31,934 What, what is this? 1568 01:14:32,066 --> 01:14:35,433 Well, I've got some new evidence for you. 1569 01:14:35,567 --> 01:14:37,287 You've been barking up the wrong tree, Davy. 1570 01:14:37,400 --> 01:14:38,600 Have a seat. 1571 01:14:38,734 --> 01:14:40,600 This might take a while. 1572 01:14:40,734 --> 01:14:43,166 It's a miracle, Jess escaped. 1573 01:14:43,300 --> 01:14:45,600 We are meeting at Elk Park Hotel lobby. 1574 01:15:13,633 --> 01:15:14,900 Where's Jess? 1575 01:15:15,033 --> 01:15:16,333 Is she okay? 1576 01:15:16,467 --> 01:15:18,734 I don't know, she hasn't shown up yet. 1577 01:15:46,300 --> 01:15:47,333 Goldy? 1578 01:15:47,467 --> 01:15:49,000 Where's Jess? 1579 01:15:49,133 --> 01:15:51,066 I don't know what you're talking about. 1580 01:15:51,200 --> 01:15:52,500 Everybody else is at the hotel, 1581 01:15:52,633 --> 01:15:56,333 but you came here because you wanted to see 1582 01:15:56,467 --> 01:15:58,834 if Jess had actually escaped. 1583 01:15:59,867 --> 01:16:04,066 So where is she? 1584 01:16:04,200 --> 01:16:06,400 How'd you figure it out? 1585 01:16:06,533 --> 01:16:10,133 There was a witness who saw Jess and Sterling kissing 1586 01:16:10,266 --> 01:16:12,567 the morning of their wedding. 1587 01:16:12,700 --> 01:16:14,467 But someone as superstitious as Jess 1588 01:16:14,600 --> 01:16:18,400 would never see the groom before her wedding. 1589 01:16:20,867 --> 01:16:24,400 It was you who was kissing and arguing with Sterling 1590 01:16:24,533 --> 01:16:27,667 after you had eaten avocado crackers. 1591 01:16:30,200 --> 01:16:32,967 And after you kissed him, he pushed you away. 1592 01:16:39,266 --> 01:16:40,567 You lost your keys, 1593 01:16:40,700 --> 01:16:44,400 which is why Ray was charged for an extra set. 1594 01:16:44,533 --> 01:16:46,133 This whole time, 1595 01:16:46,266 --> 01:16:49,066 you have been in love with Sterling. 1596 01:16:49,200 --> 01:16:51,233 You heard him, Goldy, 1597 01:16:51,367 --> 01:16:53,066 he talked about getting back together. 1598 01:16:53,200 --> 01:16:54,400 He wasn't serious, Katie. 1599 01:16:54,533 --> 01:16:57,233 I know that now but between that and hearing 1600 01:16:57,367 --> 01:16:59,233 he had cold feet, I... 1601 01:17:00,433 --> 01:17:05,433 I thought he wanted me back. 1602 01:17:05,567 --> 01:17:06,567 Where's Jess? 1603 01:17:06,600 --> 01:17:08,567 What did you do to her? 1604 01:17:10,600 --> 01:17:13,367 Sterling called her to confess that I kissed him. 1605 01:17:13,500 --> 01:17:17,900 He was sorry for having doubts and fighting with her. 1606 01:17:19,433 --> 01:17:20,967 But Jess went off on me. 1607 01:17:22,600 --> 01:17:24,133 She was gonna tell Ray, 1608 01:17:24,266 --> 01:17:25,967 I don't even remember what happened next. 1609 01:17:28,667 --> 01:17:31,033 Jess was on the floor and I, 1610 01:17:31,166 --> 01:17:32,967 I was holding a bloody candle holder. 1611 01:17:33,100 --> 01:17:34,133 So you panicked. 1612 01:17:34,266 --> 01:17:37,734 Instead of coming clean, you kidnapped her. 1613 01:17:39,266 --> 01:17:41,700 You brought her somewhere here. 1614 01:17:41,834 --> 01:17:45,633 I saw the mud and the hay on your tires. 1615 01:17:45,767 --> 01:17:48,400 You planted her phone, her book. 1616 01:17:51,934 --> 01:17:53,810 You had everyone thinking there were cassava crackers. 1617 01:17:53,834 --> 01:17:57,300 You, you, you spread rumors about Tommy, he lost his badge. 1618 01:17:57,433 --> 01:17:59,367 I, I didn't know what to do. 1619 01:17:59,500 --> 01:18:01,867 Did you just decide that since you can't have him 1620 01:18:02,000 --> 01:18:03,600 then no one else can? 1621 01:18:03,734 --> 01:18:05,934 No, I didn't know people with nut allergies 1622 01:18:06,066 --> 01:18:09,033 could have a problem with avocados. 1623 01:18:10,734 --> 01:18:13,767 I only fund out later. 1624 01:18:13,900 --> 01:18:15,620 Well, unfortunately, it was too late, Katie. 1625 01:18:21,166 --> 01:18:24,367 Oh! 1626 01:18:32,500 --> 01:18:35,367 Put that down, drop it. 1627 01:18:39,800 --> 01:18:40,800 Got it. 1628 01:18:40,834 --> 01:18:43,433 Katie, where's Jessamyn? 1629 01:18:43,567 --> 01:18:45,200 I'm done talking. 1630 01:18:48,166 --> 01:18:49,533 Look, she could be anywhere. 1631 01:18:49,667 --> 01:18:51,309 I, I used to play hide and secret with Katie 1632 01:18:51,333 --> 01:18:55,867 on this farm when we were little and I would never find her. 1633 01:19:04,567 --> 01:19:08,333 Jess. 1634 01:19:08,467 --> 01:19:12,667 Jess? 1635 01:19:12,800 --> 01:19:15,600 Jess. 1636 01:19:15,734 --> 01:19:16,600 Jess. Jess. 1637 01:19:16,734 --> 01:19:17,734 Tommy! 1638 01:19:19,734 --> 01:19:20,734 Jess! 1639 01:19:20,767 --> 01:19:22,266 Tommy, I'm here! 1640 01:19:22,400 --> 01:19:25,266 - Jess, we're coming. - We're coming in. 1641 01:19:25,400 --> 01:19:26,600 - Here. - Okay. 1642 01:19:31,066 --> 01:19:34,934 Hurry up! 1643 01:19:36,233 --> 01:19:37,600 Jess, it's okay! It's okay. 1644 01:19:37,734 --> 01:19:38,867 Hey, you okay? 1645 01:19:40,066 --> 01:19:42,433 Oh, Jess! 1646 01:19:42,567 --> 01:19:46,767 Where's Sterling? 1647 01:19:46,900 --> 01:19:47,934 Where's my mom? 1648 01:19:48,066 --> 01:19:50,066 You're safe now, Jess. 1649 01:19:51,400 --> 01:19:52,600 Wait. 1650 01:19:52,734 --> 01:19:55,767 You were actually gonna wear that to my wedding? 1651 01:20:00,233 --> 01:20:01,667 A hamburger is not a sandwich. 1652 01:20:01,800 --> 01:20:04,100 It is the literal definition of sandwich. 1653 01:20:04,233 --> 01:20:06,266 Bread, meat, bread. 1654 01:20:06,400 --> 01:20:08,100 That is not how this works. Sandwich. 1655 01:20:13,400 --> 01:20:15,266 - We should go. - Yeah, okay. 1656 01:20:29,133 --> 01:20:31,266 What's gonna happen to Katie? 1657 01:20:31,400 --> 01:20:34,100 She's gonna be charged. 1658 01:20:34,233 --> 01:20:36,934 But hopefully she gets the help that she needs. 1659 01:20:37,066 --> 01:20:38,266 It's so sad. 1660 01:20:39,800 --> 01:20:44,767 You know, all she never wanted was to love and be loved. 1661 01:20:44,900 --> 01:20:46,433 Thomas. 1662 01:20:46,567 --> 01:20:47,934 Hey. 1663 01:20:48,066 --> 01:20:52,200 I, I just wanna thank you both for bringing Jess back. 1664 01:20:53,967 --> 01:20:55,000 And I want to apologize. 1665 01:20:55,133 --> 01:20:56,934 No, no need, Laurence. 1666 01:20:57,066 --> 01:20:59,500 - No, no, no. - It's okay, I misjudged you. 1667 01:20:59,633 --> 01:21:02,166 I should have said something back in New York 1668 01:21:02,300 --> 01:21:04,834 when I discovered that Sterling's dad's startup 1669 01:21:04,967 --> 01:21:06,967 was a scam, but I didn't. 1670 01:21:09,800 --> 01:21:12,000 Anyway, thanks again. 1671 01:21:12,133 --> 01:21:13,500 You're welcome. 1672 01:21:23,467 --> 01:21:25,500 Oh man. 1673 01:21:30,533 --> 01:21:31,834 Schultz. 1674 01:21:31,967 --> 01:21:33,500 Track. 1675 01:21:33,633 --> 01:21:38,667 I was told to uh, apologize. 1676 01:21:38,800 --> 01:21:42,333 So this is me apologizing. 1677 01:21:42,467 --> 01:21:46,333 You've been reinstated. 1678 01:21:46,467 --> 01:21:50,834 I don't know how you two did it, but case is closed. 1679 01:21:50,967 --> 01:21:56,000 We did it because Goldy and I make a really good team. 1680 01:21:57,533 --> 01:21:59,276 Jess is under medical evaluation, but I got her statement. 1681 01:21:59,300 --> 01:22:00,800 Boy, did she have a lot to say. 1682 01:22:04,600 --> 01:22:05,734 Hey. 1683 01:22:05,867 --> 01:22:08,400 I should be mad, but I'll let it slide 1684 01:22:08,533 --> 01:22:12,467 since he did what I would've done, break a few rules. 1685 01:22:12,600 --> 01:22:14,133 No hard feelings then? 1686 01:22:14,266 --> 01:22:15,800 Oh, there's definitely hard feelings. 1687 01:22:15,934 --> 01:22:20,233 Sheriff put you on traffic duty for the next month. 1688 01:22:21,533 --> 01:22:23,967 Sorry, Mason. 1689 01:22:24,100 --> 01:22:26,567 So does this mean you'll be staying in town? 1690 01:22:26,700 --> 01:22:28,967 Depends if hamburgers make it on your sandwich board. 1691 01:22:29,100 --> 01:22:30,233 Oh. 1692 01:22:30,367 --> 01:22:33,066 You'll have to stick around to find out. 1693 01:22:33,200 --> 01:22:34,900 Can I give you a lift? 1694 01:22:35,033 --> 01:22:36,333 Yeah, thanks. 1695 01:22:39,033 --> 01:22:43,133 Hah! 1696 01:22:49,433 --> 01:22:55,633 I don't know how I feel about that. 1697 01:22:55,767 --> 01:22:58,467 Goldy, I wanna thank you. 1698 01:22:58,600 --> 01:22:59,734 You don't need to thank... 1699 01:22:59,867 --> 01:23:02,567 No, no, I do need to thank you. 1700 01:23:03,934 --> 01:23:05,467 You never once stopped believing in me. 1701 01:23:10,934 --> 01:23:15,800 Goldy, will you... 1702 01:23:15,934 --> 01:23:18,633 Go out on a date with me? 1703 01:23:18,767 --> 01:23:22,734 If your plate has any room left on it, that is. 1704 01:23:24,000 --> 01:23:26,133 You know what you feel like when you have 1705 01:23:26,266 --> 01:23:29,567 the really big meal and you are so full 1706 01:23:30,934 --> 01:23:33,133 that you couldn't possibly eat another bite, 1707 01:23:33,266 --> 01:23:36,033 but then you make room for dessert? 1708 01:23:36,166 --> 01:23:39,734 Are you suggesting that I'm the dessert? 1709 01:23:41,934 --> 01:23:45,033 Because I'm, I'm okay with that. 1710 01:23:47,934 --> 01:23:51,633 I'm gonna hold you to it, okay, Ms. Berry? 1711 01:23:51,767 --> 01:23:52,767 Okay. 117648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.