All language subtitles for Cream.of.the.Crop.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,912 --> 00:02:27,015 - Oh, I can't believe it. 2 00:02:45,465 --> 00:02:46,266 - Oh, rough morning? 3 00:02:46,299 --> 00:02:47,334 - Hey. 4 00:02:47,367 --> 00:02:48,335 Yeah, you could say that. 5 00:02:48,368 --> 00:02:49,704 - Why, what's wrong? 6 00:02:49,737 --> 00:02:52,006 - It's just something I saw on the way over. 7 00:02:52,040 --> 00:02:52,940 - Okay. 8 00:02:52,974 --> 00:02:54,676 Hey, don't forget about tonight. 9 00:02:54,709 --> 00:02:55,943 - Uh, tonight? 10 00:02:55,977 --> 00:02:57,444 - Yeah, my brother's birthday, remember? 11 00:02:57,477 --> 00:02:58,412 - I forgot. 12 00:02:58,445 --> 00:03:00,014 - Meet me there at seven. 13 00:03:00,048 --> 00:03:01,248 You have the address, right? 14 00:03:01,281 --> 00:03:03,151 - Yes, but, I'm not really invited. 15 00:03:03,183 --> 00:03:05,820 - Yes, you are. I invited you. 16 00:03:05,853 --> 00:03:07,555 - Okay, okay, I'll be there. 17 00:03:08,656 --> 00:03:09,657 - You need some fun. 18 00:03:13,961 --> 00:03:14,962 - Good morning. 19 00:03:14,996 --> 00:03:16,396 Sorry I'm late, guys. 20 00:03:17,598 --> 00:03:20,134 All right, if we could please take our seats. 21 00:03:20,168 --> 00:03:21,536 All right, girls I'm gonna have you pass out 22 00:03:21,569 --> 00:03:23,071 these folders and we're all gonna take 23 00:03:23,104 --> 00:03:25,573 a couple of notes before we feed up. 24 00:03:26,440 --> 00:03:27,809 - Notes? Do we have to? 25 00:03:27,842 --> 00:03:28,843 - Just a few. 26 00:03:28,876 --> 00:03:30,444 And then you can take care of 27 00:03:30,477 --> 00:03:32,479 the animals both inside and out. 28 00:03:32,513 --> 00:03:34,682 But first, we need to get a little perspective 29 00:03:34,716 --> 00:03:37,085 on what it might be like to pursue your goals 30 00:03:37,118 --> 00:03:37,885 of farm life. 31 00:03:37,919 --> 00:03:40,121 Let's talk stats. 32 00:03:40,154 --> 00:03:42,023 Now, did you guys know that farming is one 33 00:03:42,056 --> 00:03:44,491 of the most dangerous occupations? 34 00:03:44,525 --> 00:03:45,693 It's near the top of the list 35 00:03:45,727 --> 00:03:50,031 with 25 deaths for every 100,000 workers. 36 00:03:50,064 --> 00:03:51,398 - Yeah, remember that guy that fell off 37 00:03:51,431 --> 00:03:53,333 the silo ladder last year? 38 00:03:53,366 --> 00:03:54,702 It was like 10 miles from here. 39 00:03:54,736 --> 00:03:56,838 - Yeah, I knew that guy 40 00:03:56,871 --> 00:03:59,107 and it's not just the danger. 41 00:03:59,140 --> 00:04:01,743 I mean every year of farming is a crap shoot due 42 00:04:01,776 --> 00:04:03,778 to weather, falling prices, 43 00:04:03,811 --> 00:04:06,047 even government policies. 44 00:04:06,080 --> 00:04:08,348 You could be in business successfully for 10 years 45 00:04:08,381 --> 00:04:11,085 and lost it all on your 11th. 46 00:04:11,119 --> 00:04:12,587 - My uncle lost his farm. 47 00:04:12,620 --> 00:04:13,821 Had to auction off everything. 48 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Didn't get much back. 49 00:04:15,455 --> 00:04:17,525 - And that is happening more and more. 50 00:04:17,558 --> 00:04:19,660 Banks foreclose, developers move in 51 00:04:19,694 --> 00:04:22,163 and pretty soon there's no farms left. 52 00:04:22,196 --> 00:04:23,765 Even if you work really hard, 53 00:04:23,798 --> 00:04:25,066 'cause guys, you have to understand 54 00:04:25,099 --> 00:04:27,535 that farming, especially dairy farming 55 00:04:27,568 --> 00:04:29,103 is seven days a week. 56 00:04:29,137 --> 00:04:31,639 There's no going to the beach on the weekends. 57 00:04:31,672 --> 00:04:33,875 - Yeah, Holly, forget working on your tan. 58 00:04:33,908 --> 00:04:35,475 - Except maybe a farmer's tan. 59 00:04:36,744 --> 00:04:38,478 - All right, all right, guys. 60 00:04:38,513 --> 00:04:39,714 That's enough. 61 00:04:39,747 --> 00:04:41,849 It can be difficult to get into. 62 00:04:41,883 --> 00:04:44,552 There's a saying that you either marry the farm 63 00:04:44,585 --> 00:04:46,621 or inherit it. 64 00:04:46,654 --> 00:04:48,055 Did you know that the average age of 65 00:04:48,089 --> 00:04:50,323 the farmer is 58 years? 66 00:04:50,357 --> 00:04:52,794 So, I do hope that some of you guys will try it. 67 00:04:52,827 --> 00:04:55,630 We can definitely use you. 68 00:04:55,663 --> 00:04:58,266 - Thanks for the encouraging words, Ms. Stafford. 69 00:04:58,298 --> 00:05:00,935 - All right, now that's enough for today. 70 00:05:00,968 --> 00:05:02,203 Tomorrow we will talk about some 71 00:05:02,236 --> 00:05:05,039 of the more positive aspects of farming. 72 00:05:05,072 --> 00:05:08,943 Now Caroline, Bella, if you will feed the goats outside. 73 00:05:08,976 --> 00:05:10,845 Riley, Alexis will take care of the chickens. 74 00:05:10,878 --> 00:05:12,280 Everyone one else will feed up in here. 75 00:05:12,312 --> 00:05:13,514 Thanks, guys. 76 00:05:42,777 --> 00:05:44,512 - You made it. 77 00:05:44,545 --> 00:05:45,445 I was worried. 78 00:05:45,478 --> 00:05:47,215 - I told you I'd be here. 79 00:05:47,248 --> 00:05:48,816 I just, I feel weird. 80 00:05:49,784 --> 00:05:50,885 - Why? 81 00:05:50,918 --> 00:05:52,153 - I don't know anybody. 82 00:05:52,186 --> 00:05:55,590 - Well, you know me and here's a run down 83 00:05:55,623 --> 00:05:57,024 on the name characters. 84 00:05:57,058 --> 00:05:59,227 So Mike, who's turning 28, 85 00:05:59,260 --> 00:06:02,630 he's my brother, so naturally I think he's a jerk, 86 00:06:02,663 --> 00:06:04,665 but he's actually a pretty nice guy. 87 00:06:04,699 --> 00:06:07,969 And then there's Matt, our older bro. 88 00:06:08,002 --> 00:06:09,503 He's going through a divorce right now, 89 00:06:09,537 --> 00:06:11,839 so he's living with Mike. 90 00:06:11,873 --> 00:06:13,274 As far as the other guests, 91 00:06:13,307 --> 00:06:15,109 your guess is as good as mine. 92 00:06:16,010 --> 00:06:17,477 I do know one thing. 93 00:06:17,511 --> 00:06:22,216 Our parents are not invited, so, okay, brace yourself. 94 00:06:22,683 --> 00:06:23,184 - Okay. 95 00:06:24,819 --> 00:06:26,554 - Have you ever thought about living on your own? 96 00:06:26,587 --> 00:06:27,855 - No, I have to be home 97 00:06:27,889 --> 00:06:29,389 on the farm to help my family. 98 00:06:30,457 --> 00:06:32,425 Looks really fun, though. 99 00:06:37,464 --> 00:06:41,702 - Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug. 100 00:06:41,736 --> 00:06:43,204 - Whoo! 101 00:06:43,237 --> 00:06:45,006 - So, there's the birthday boy 102 00:06:45,039 --> 00:06:47,407 and our older brother, Matt. 103 00:06:51,145 --> 00:06:52,246 - Nice. 104 00:06:52,280 --> 00:06:54,348 - Oh, he's not always like that. 105 00:06:54,382 --> 00:06:55,516 - Check this out. 106 00:06:55,549 --> 00:06:57,151 - He's really stressed out at work 107 00:06:57,184 --> 00:06:59,153 and, hey, it's his birthday. 108 00:07:00,621 --> 00:07:01,421 Mike. 109 00:07:02,523 --> 00:07:04,091 Mike. 110 00:07:04,125 --> 00:07:04,926 Mike. 111 00:07:04,959 --> 00:07:06,160 - What, what? 112 00:07:06,193 --> 00:07:06,827 - Hey, I want you to meet somebody. 113 00:07:06,861 --> 00:07:08,062 - Who? Oh. 114 00:07:08,095 --> 00:07:09,797 This is Jodi, Jodi Stafford. 115 00:07:09,830 --> 00:07:11,032 - Hey. 116 00:07:11,065 --> 00:07:12,300 - She lives out on Stafford farm. 117 00:07:12,333 --> 00:07:14,434 You know, on Limestone Road? 118 00:07:14,467 --> 00:07:15,870 - Oh, yeah. - Yeah. 119 00:07:15,903 --> 00:07:17,638 - She invited me out there next week 120 00:07:17,672 --> 00:07:20,174 to help out around the place. 121 00:07:21,042 --> 00:07:22,376 - So you're gonna be on a farm? 122 00:07:22,410 --> 00:07:23,844 What if your hair gets messed up 123 00:07:23,878 --> 00:07:25,546 or if you break a nail. 124 00:07:25,579 --> 00:07:27,915 I get it, you're gonna go can some jam 125 00:07:27,949 --> 00:07:30,251 and bake some whole wheat bread, right? 126 00:07:31,252 --> 00:07:32,553 And you're gonna teach her? 127 00:07:32,586 --> 00:07:33,421 That's great. 128 00:07:34,522 --> 00:07:35,323 - Hey, you know what? 129 00:07:35,356 --> 00:07:36,524 I've got an idea. 130 00:07:36,557 --> 00:07:39,260 How about you come help out on the farm? 131 00:07:39,293 --> 00:07:40,460 You think you can handle it? 132 00:07:40,493 --> 00:07:41,762 - Me? No. 133 00:07:41,796 --> 00:07:43,764 I eat Wonder Bread, right? 134 00:07:43,798 --> 00:07:44,799 - Mike. 135 00:07:44,832 --> 00:07:45,700 - Okay, fine, I'm sorry. 136 00:07:45,733 --> 00:07:47,868 I, um, farming? 137 00:07:47,902 --> 00:07:49,603 Yeah, that sounds different. 138 00:07:49,637 --> 00:07:51,572 Um, yeah, why not, I'm up for it. 139 00:07:51,605 --> 00:07:52,707 What about tomorrow? 140 00:07:53,641 --> 00:07:54,809 - Okay. 141 00:07:54,842 --> 00:07:56,110 I'll pick you up at 5:30. 142 00:07:57,878 --> 00:07:58,713 - AM? 143 00:08:00,181 --> 00:08:01,015 - Yeah. 144 00:08:02,416 --> 00:08:03,684 - Yeah, no problem. 145 00:08:03,718 --> 00:08:06,220 - All right, well, I'll see you at 5:30 then. 146 00:08:06,253 --> 00:08:07,154 - Definitely. 147 00:08:07,188 --> 00:08:08,923 Bright eyed and bushy tailed. 148 00:08:08,956 --> 00:08:09,790 - Hope so. 149 00:08:10,791 --> 00:08:13,227 Um, Lynn, I'm gonna head out. 150 00:08:13,260 --> 00:08:14,929 I have an early morning tomorrow. 151 00:08:14,962 --> 00:08:17,431 - You just got here, though. 152 00:08:17,465 --> 00:08:18,332 Okay, all right. 153 00:08:18,366 --> 00:08:19,266 I'll walk you out. 154 00:08:20,835 --> 00:08:21,936 You're gonna like her. 155 00:08:25,906 --> 00:08:27,475 - All right, all right, here we go. 156 00:08:27,508 --> 00:08:28,976 Got a surprise. - Round two. 157 00:08:29,010 --> 00:08:30,745 - I got a surprise. 158 00:08:30,778 --> 00:08:33,014 - All right, here we go, ready? 159 00:08:33,047 --> 00:08:34,315 - You're gonna like him. 160 00:08:36,217 --> 00:08:37,018 - Right. 161 00:08:37,051 --> 00:08:37,952 - Three- 162 00:08:37,985 --> 00:08:39,053 - Two, one, go. 163 00:08:40,154 --> 00:08:41,522 - Go, go, go. 164 00:08:44,859 --> 00:08:45,860 - Whoo. 165 00:08:45,893 --> 00:08:46,694 Come on. 166 00:09:07,014 --> 00:09:08,517 - Mike? 167 00:09:12,953 --> 00:09:13,788 Mike? 168 00:09:29,103 --> 00:09:29,937 Mike? 169 00:09:34,375 --> 00:09:35,209 Mike? 170 00:09:37,011 --> 00:09:37,845 - Oh, what? 171 00:09:40,748 --> 00:09:42,149 What? 172 00:09:42,183 --> 00:09:42,983 - Hi. 173 00:09:44,251 --> 00:09:45,186 It's Jodi. 174 00:09:46,353 --> 00:09:47,988 I'm here to pick you up, remember? 175 00:09:48,856 --> 00:09:50,858 Remember Jodi from the party? 176 00:09:50,891 --> 00:09:51,959 From the party? 177 00:09:54,161 --> 00:09:55,463 - Oh. 178 00:09:55,496 --> 00:09:56,330 The party. 179 00:09:58,466 --> 00:09:59,467 That was a bad idea. 180 00:10:04,472 --> 00:10:06,373 - Well, are you coming? 181 00:10:10,111 --> 00:10:12,012 - Am I coming? 182 00:10:12,046 --> 00:10:12,880 With you? 183 00:10:14,448 --> 00:10:16,217 - Yeah, that's the idea. 184 00:10:24,593 --> 00:10:27,394 So, today or? 185 00:10:33,634 --> 00:10:34,468 - Sure. 186 00:10:39,940 --> 00:10:42,276 Just, um, hey, if you would just give me 187 00:10:42,309 --> 00:10:44,912 like a second or like a minute. 188 00:10:46,548 --> 00:10:47,915 That was a good party. 189 00:10:50,751 --> 00:10:52,554 - I'll just wait here. 190 00:12:07,161 --> 00:12:07,962 - Ready. 191 00:12:10,831 --> 00:12:11,600 - Okay. 192 00:12:11,633 --> 00:12:12,466 - Is something wrong? 193 00:12:16,370 --> 00:12:17,371 - No. 194 00:12:17,404 --> 00:12:18,839 No. 195 00:12:18,872 --> 00:12:19,708 Not at all. 196 00:12:21,643 --> 00:12:22,476 Let's go. 197 00:12:52,707 --> 00:12:54,174 - I'm so sorry. 198 00:12:54,208 --> 00:12:57,845 Do you mind just, uh, not doing that so loud, please? 199 00:12:59,213 --> 00:13:00,014 - Sorry. 200 00:13:01,115 --> 00:13:02,483 How do you feel? 201 00:13:02,517 --> 00:13:04,653 - Oh, fine, just fine, you know. 202 00:13:04,686 --> 00:13:05,654 Good. 203 00:13:05,687 --> 00:13:06,854 Ow! 204 00:13:06,887 --> 00:13:08,556 Holy. 205 00:13:08,590 --> 00:13:10,224 - I, I'm sorry. 206 00:13:11,526 --> 00:13:12,326 Are you okay? 207 00:13:13,193 --> 00:13:14,562 - Yeah, I'm good. 208 00:13:14,596 --> 00:13:15,429 I'm fine. 209 00:13:17,498 --> 00:13:19,701 Are we, uh, we here yet? 210 00:13:21,001 --> 00:13:21,969 - We are there. 211 00:13:24,371 --> 00:13:25,372 - Wow, this is nice. 212 00:13:26,307 --> 00:13:27,141 - Thanks. 213 00:13:32,580 --> 00:13:33,581 - Hi, guys. 214 00:13:45,593 --> 00:13:46,427 All right. 215 00:13:52,166 --> 00:13:53,133 Ready? 216 00:13:53,167 --> 00:13:54,602 - Yeah. 217 00:13:54,636 --> 00:13:56,638 Hey, wait, what is that guy doing? 218 00:13:57,505 --> 00:13:58,906 - Oh, that's my dad. 219 00:14:00,040 --> 00:14:01,676 - That's your dad? 220 00:14:01,710 --> 00:14:04,945 - Yeah, he's just getting the chickens ready for market. 221 00:14:04,978 --> 00:14:06,447 Come on, I'll show you. 222 00:14:06,480 --> 00:14:07,281 - That's great. 223 00:14:10,685 --> 00:14:11,452 That's great. 224 00:14:12,886 --> 00:14:13,722 - Hey, Daddy. 225 00:14:15,724 --> 00:14:16,558 - Mm-hmm. 226 00:14:17,891 --> 00:14:19,159 - Daddy, this is Mike Jared. 227 00:14:19,193 --> 00:14:19,993 Remember my friend, Lynn. 228 00:14:20,027 --> 00:14:21,228 This is her brother. 229 00:14:21,261 --> 00:14:22,296 - How do you do, sir? 230 00:14:24,833 --> 00:14:26,400 - No use complaining. 231 00:14:26,433 --> 00:14:27,401 - Right. 232 00:14:28,837 --> 00:14:31,071 - Um, Mike came to help out today. 233 00:14:33,842 --> 00:14:34,676 - Oh, really? 234 00:14:36,443 --> 00:14:37,945 Okay, Jodi. 235 00:14:37,978 --> 00:14:39,614 Let's see how you do today, Mike. 236 00:14:40,815 --> 00:14:42,383 - Come on, I'll show you around. 237 00:14:44,619 --> 00:14:45,553 - Wow. God. 238 00:14:47,321 --> 00:14:50,491 Was your dad wearing like a baseball mitt or something. 239 00:14:50,525 --> 00:14:51,425 - What? 240 00:14:51,458 --> 00:14:52,192 - Yeah, his hands, it felt like 241 00:14:52,226 --> 00:14:53,160 it was like, uh- 242 00:14:53,193 --> 00:14:53,994 - Leather. 243 00:14:54,027 --> 00:14:55,530 - Yeah and- 244 00:14:55,563 --> 00:14:56,831 - So big. 245 00:14:56,865 --> 00:14:58,499 - I mean, yeah. 246 00:14:58,533 --> 00:15:00,535 - Yeah, that's from 50 years of milking cows. 247 00:15:03,237 --> 00:15:06,574 They just got like that. 248 00:15:06,608 --> 00:15:07,441 - Oh. 249 00:15:14,248 --> 00:15:16,283 Could you excuse me for a minute, please. 250 00:15:36,905 --> 00:15:39,339 - Next time, boy, clench your teeth. 251 00:15:39,373 --> 00:15:40,542 Save some of them big chunks. 252 00:15:40,575 --> 00:15:41,408 - Daddy. 253 00:15:42,943 --> 00:15:44,144 - Yes, sir. 254 00:15:44,178 --> 00:15:45,012 Thank you, sir. 255 00:15:49,551 --> 00:15:51,853 - Uh, do you want some breakfast? 256 00:15:51,886 --> 00:15:55,022 - No, no, hey, no, thank you, no thanks. 257 00:15:55,055 --> 00:15:58,693 Just, um, hey, you go ahead, I'm good. 258 00:15:58,726 --> 00:16:00,194 - That's okay. 259 00:16:00,227 --> 00:16:04,031 Um, hey, you know what, maybe I should just take you back. 260 00:16:04,064 --> 00:16:05,232 Here, come on. 261 00:16:06,433 --> 00:16:07,267 - Aw, man. 262 00:16:08,670 --> 00:16:13,407 I'm, uh, I'm really sorry about this. 263 00:16:13,440 --> 00:16:14,308 - No, I'm sorry. 264 00:16:15,877 --> 00:16:19,514 You weren't feeling well. - I wasn't feeling well. 265 00:16:19,547 --> 00:16:20,748 - Yeah. 266 00:16:20,782 --> 00:16:22,917 - Um, maybe you can come back another time. 267 00:16:25,920 --> 00:16:27,087 - Maybe, yeah. 268 00:16:27,120 --> 00:16:28,590 - When you're feeling better. 269 00:16:28,623 --> 00:16:29,456 - Yeah. 270 00:16:35,530 --> 00:16:36,363 - Wow. 271 00:16:37,364 --> 00:16:38,198 Okay then. 272 00:16:41,970 --> 00:16:42,804 Coming? 273 00:16:45,172 --> 00:16:46,473 - Yeah. 274 00:16:52,179 --> 00:16:53,013 Hmm. 275 00:17:02,389 --> 00:17:03,357 - Hi, Mom. 276 00:17:03,390 --> 00:17:04,559 - Hey. 277 00:17:04,592 --> 00:17:06,493 - Where did you get him? 278 00:17:06,528 --> 00:17:08,630 - I told you, Daddy, he's Lynn's brother. 279 00:17:09,931 --> 00:17:11,966 - And has that boy got a job? 280 00:17:12,000 --> 00:17:13,267 - Yeah. 281 00:17:13,300 --> 00:17:14,234 Yes, he does. 282 00:17:14,268 --> 00:17:15,803 - What does he do? 283 00:17:15,837 --> 00:17:16,771 - I haven't asked him yet, 284 00:17:16,804 --> 00:17:18,405 but I think he makes good money. 285 00:17:19,674 --> 00:17:21,576 - Won't last long around here. 286 00:17:21,609 --> 00:17:23,945 - He wasn't feeling well. 287 00:17:23,978 --> 00:17:25,379 - I could see that. 288 00:17:27,047 --> 00:17:28,482 - He'll be all right. 289 00:17:48,002 --> 00:17:48,803 - Nope. 290 00:17:52,205 --> 00:17:53,307 - What's up, Mikey? 291 00:17:53,340 --> 00:17:54,374 - Who wants to know? 292 00:17:54,408 --> 00:17:56,476 - Ooh, touchy, aren't we? 293 00:18:10,625 --> 00:18:11,425 - Why not? 294 00:18:26,206 --> 00:18:27,742 - Jodi. 295 00:18:27,775 --> 00:18:28,943 - What? 296 00:18:28,977 --> 00:18:31,244 - You have a call, you forgot your phone? 297 00:18:31,278 --> 00:18:32,379 - Who is it? 298 00:18:32,412 --> 00:18:33,748 - He says it's Mike. 299 00:18:35,349 --> 00:18:36,718 He sounds very polite. 300 00:18:37,852 --> 00:18:40,253 - Oh, uh, okay, I'll be right there. 301 00:18:45,292 --> 00:18:46,126 Thanks. 302 00:18:51,599 --> 00:18:52,967 Hello? 303 00:18:53,001 --> 00:18:54,234 - Hey, Jodi. 304 00:18:54,267 --> 00:18:55,103 This is Mike. 305 00:18:56,470 --> 00:18:57,972 - Who? 306 00:18:58,006 --> 00:19:02,110 - The guy who lost the big chunks this morning. 307 00:19:02,142 --> 00:19:05,613 - Oh, right, how could I forget. 308 00:19:07,882 --> 00:19:10,150 - Yeah, so, you know to tell you the truth, 309 00:19:10,183 --> 00:19:12,319 the strangest thing just happened. 310 00:19:12,352 --> 00:19:14,221 Yeah, I put on an old pair of pants 311 00:19:14,254 --> 00:19:16,758 and found a $50 bill in my pocket. 312 00:19:17,759 --> 00:19:20,695 So, anyway, I was just thinking 313 00:19:20,728 --> 00:19:23,865 that since I have this extra $50 and all 314 00:19:23,898 --> 00:19:27,602 that maybe, you know, you'd like to help me spend it. 315 00:19:29,070 --> 00:19:29,904 - Uh. 316 00:19:31,238 --> 00:19:34,341 Well, I'd like to, but the thing is 317 00:19:34,374 --> 00:19:36,443 it's getting real busy around here right now 318 00:19:36,476 --> 00:19:38,412 and I'm working almost every night unloading hay 319 00:19:38,445 --> 00:19:39,881 and I just- 320 00:19:41,314 --> 00:19:42,850 - Okay, yeah, no problem. 321 00:19:44,251 --> 00:19:47,789 - Wait, um, how about you save your $50 for now 322 00:19:47,822 --> 00:19:50,591 and just come over again. 323 00:19:51,491 --> 00:19:53,260 We could go riding or something. 324 00:19:54,729 --> 00:19:55,563 - Riding? 325 00:19:56,698 --> 00:19:58,533 You mean, like a horse? 326 00:19:58,566 --> 00:20:00,101 - Yes, a horse. 327 00:20:00,968 --> 00:20:02,503 I don't have a Harley. 328 00:20:06,406 --> 00:20:08,810 - A horse , of course. 329 00:20:10,845 --> 00:20:11,679 I've done that. 330 00:20:14,015 --> 00:20:17,752 - Okay, um, how about tomorrow? 331 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 - 5:30 again? 332 00:20:21,889 --> 00:20:24,158 - No, um, eight's fine. 333 00:20:25,727 --> 00:20:27,394 - Oh, I'll be there. 334 00:20:28,663 --> 00:20:31,431 - Oh, and I promise no chickens this time. 335 00:20:32,800 --> 00:20:35,136 - Thanks. 336 00:20:37,839 --> 00:20:40,007 - All right, I'll see you then. 337 00:20:46,080 --> 00:20:48,216 - Use the old $50 bill line on her? 338 00:20:49,483 --> 00:20:51,886 - Yeah, but it didn't, it didn't work. 339 00:20:57,290 --> 00:20:59,292 - We'll see how long you last. 340 00:21:21,481 --> 00:21:23,751 - What are you looking at? 341 00:21:23,785 --> 00:21:24,819 - Not much. 342 00:21:29,791 --> 00:21:31,759 - Hey, you made it. 343 00:21:31,793 --> 00:21:33,995 - Yeah, at your service. 344 00:21:34,028 --> 00:21:35,229 What are we gonna do first? 345 00:21:35,263 --> 00:21:37,965 - Well, uh, we're just about finished milking. 346 00:21:37,999 --> 00:21:40,134 How about a guided tour of the cow stables? 347 00:21:40,168 --> 00:21:41,736 - I would like that. 348 00:21:41,769 --> 00:21:42,603 - Come on. 349 00:21:43,470 --> 00:21:44,572 It's right this way. 350 00:21:44,605 --> 00:21:45,438 - Right. 351 00:22:00,788 --> 00:22:02,355 - Here we are. 352 00:22:02,389 --> 00:22:04,692 - Hey, you guys use machines? 353 00:22:04,725 --> 00:22:06,260 - What do you mean? 354 00:22:06,294 --> 00:22:08,996 - Well, you know, I just wanna milk by hand. 355 00:22:09,030 --> 00:22:11,165 - Uh, yeah, yeah, we use machines. 356 00:22:11,199 --> 00:22:15,002 And hey, guess what, we have indoor plumbing, too. 357 00:22:15,036 --> 00:22:15,970 - Really? 358 00:22:16,003 --> 00:22:16,904 - Hey, Jodi. 359 00:22:18,405 --> 00:22:20,473 Give me a hand with this heifer, will you? 360 00:22:20,508 --> 00:22:21,676 - I'll be right back. 361 00:22:21,709 --> 00:22:22,610 Make yourself at home. 362 00:22:22,643 --> 00:22:24,145 This is my brother, Frank, 363 00:22:24,178 --> 00:22:26,080 and our hired hand, Willie, guys, this is Mike, 364 00:22:26,113 --> 00:22:27,480 I'll be right back. 365 00:22:29,050 --> 00:22:29,884 - Hey. - Hey. 366 00:22:34,021 --> 00:22:36,591 - Hey, Mike, let me show you something. 367 00:22:36,624 --> 00:22:37,558 - Yeah, what's up? 368 00:22:37,592 --> 00:22:38,993 - Have you ever seen the pattern 369 00:22:39,026 --> 00:22:40,595 at the end of a guy's teat before? 370 00:22:40,628 --> 00:22:42,630 It looks just like a star, it's fascinating. 371 00:22:42,663 --> 00:22:44,131 - No, no, I can't say I have. 372 00:22:44,165 --> 00:22:45,333 - Yeah, yeah, yeah, look, 373 00:22:45,365 --> 00:22:47,668 look right here, right here. 374 00:22:47,702 --> 00:22:49,136 - Oh! 375 00:22:49,170 --> 00:22:50,071 - Frank! 376 00:22:50,104 --> 00:22:51,305 - It just came out. 377 00:22:51,339 --> 00:22:52,940 I thought this cow was dry. 378 00:22:52,974 --> 00:22:55,076 - No, no, it's cool, it's fine. 379 00:22:55,109 --> 00:22:56,110 - You okay? 380 00:22:56,143 --> 00:22:57,377 - Is there anything? 381 00:22:57,410 --> 00:22:58,646 - Yeah, you'll be fine. 382 00:22:58,679 --> 00:23:00,114 Um, sorry about that. 383 00:23:00,147 --> 00:23:02,717 Come on, um, you can help me pick up the eggs. 384 00:23:02,750 --> 00:23:03,551 - Okay. 385 00:23:06,821 --> 00:23:08,222 - See you later now, Mike. 386 00:23:08,256 --> 00:23:09,223 - See you. 387 00:23:10,825 --> 00:23:11,592 - Willie! 388 00:23:15,495 --> 00:23:17,198 I'm sorry, don't worry about them. 389 00:23:17,231 --> 00:23:18,132 Come on, let's go. 390 00:23:31,145 --> 00:23:32,747 - Get that one. 391 00:23:32,780 --> 00:23:33,681 Just reach in. - Right there. 392 00:23:33,714 --> 00:23:35,716 - Yeah, just reach your hand in. 393 00:23:35,750 --> 00:23:36,717 - Easy. 394 00:23:50,798 --> 00:23:51,599 - Oh, yeah. 395 00:23:51,632 --> 00:23:52,465 See this? 396 00:23:53,801 --> 00:23:54,635 Come on, buddy. 397 00:23:56,504 --> 00:23:57,505 He hates me. 398 00:24:01,242 --> 00:24:03,177 - You wanna hold him? 399 00:24:03,210 --> 00:24:04,879 - I would, yeah, let's do it. 400 00:24:05,746 --> 00:24:07,281 Take, take, take it. 401 00:24:09,283 --> 00:24:10,217 - There you go. 402 00:24:10,251 --> 00:24:11,185 - You good? 403 00:24:11,218 --> 00:24:11,986 Oh, God. 404 00:24:21,896 --> 00:24:24,332 - Oh, really, that's amazing. 405 00:24:48,923 --> 00:24:49,757 Hey, Willie? 406 00:24:50,624 --> 00:24:51,659 Where's the restroom? 407 00:24:54,996 --> 00:24:56,464 - Right over there will work, huh? 408 00:24:56,496 --> 00:24:58,032 - Yeah, man, it's fine. 409 00:24:58,065 --> 00:24:58,899 - Okay. 410 00:25:10,778 --> 00:25:11,579 Oh, man. 411 00:25:30,931 --> 00:25:32,066 - Hey, where'd you go? 412 00:25:32,099 --> 00:25:34,702 - Oh, just, you know, looking around. 413 00:25:34,735 --> 00:25:35,970 - Oh, well, you're gonna ride Billy. 414 00:25:36,003 --> 00:25:37,538 It's my dad's horse. 415 00:25:37,571 --> 00:25:38,472 His trots a little bumpy, 416 00:25:38,507 --> 00:25:39,508 but he's real quiet. 417 00:25:40,908 --> 00:25:42,176 - That's great. 418 00:25:43,444 --> 00:25:44,612 Yeah. 419 00:25:44,645 --> 00:25:46,414 - You have done this before, right? 420 00:25:46,447 --> 00:25:47,281 - Oh, yeah. 421 00:25:48,282 --> 00:25:49,750 Yeah. 422 00:25:49,784 --> 00:25:51,185 - All right, let's mount up. 423 00:25:52,620 --> 00:25:53,454 - Mount up. 424 00:26:01,629 --> 00:26:03,697 - Not bad, here, let me give you a lift. 425 00:26:03,731 --> 00:26:05,232 - Yeah, it's just that the jeans are tight, you know. 426 00:26:05,266 --> 00:26:06,400 - Yeah. 427 00:26:06,434 --> 00:26:07,368 - Just give me a little- - All right, one. 428 00:26:07,401 --> 00:26:08,969 - Something. - Two, three. 429 00:26:10,371 --> 00:26:11,172 - Gah! 430 00:26:15,342 --> 00:26:16,844 - What's wrong? 431 00:26:16,877 --> 00:26:19,514 - Nothing, I'm just, you know, a little tight. 432 00:26:19,548 --> 00:26:21,215 It's been a little while. 433 00:26:21,248 --> 00:26:22,950 - All right, let's get this. 434 00:26:24,718 --> 00:26:25,686 Here. 435 00:26:25,719 --> 00:26:27,254 And, reins. 436 00:26:28,122 --> 00:26:28,989 - Yeah. 437 00:26:33,661 --> 00:26:34,563 Wow, that was good. 438 00:26:34,595 --> 00:26:36,831 - I've done it a few times. 439 00:26:36,864 --> 00:26:37,998 Ready? 440 00:26:38,032 --> 00:26:38,866 - Oh, yeah. 441 00:26:40,000 --> 00:26:42,103 Go, go, go, go, go. 442 00:26:42,136 --> 00:26:45,072 Come on. 443 00:26:46,407 --> 00:26:47,241 Ah! 444 00:26:49,210 --> 00:26:50,277 Don't wait up. 445 00:26:51,212 --> 00:26:52,046 I'm good. 446 00:27:01,622 --> 00:27:02,823 Ugh! 447 00:27:02,857 --> 00:27:04,625 What the heck have you been doing? 448 00:27:04,658 --> 00:27:05,693 - Farming. 449 00:27:05,726 --> 00:27:07,128 - No, no, don't sit on that. 450 00:27:08,095 --> 00:27:09,997 Go get in the shower, man. 451 00:27:11,232 --> 00:27:13,200 Oh, God. 452 00:27:13,234 --> 00:27:16,303 God, Mikie, is she worth it? 453 00:27:23,744 --> 00:27:24,579 - Yeah. 454 00:27:35,956 --> 00:27:36,924 - Hey. 455 00:27:36,957 --> 00:27:38,593 What are you doing here? 456 00:27:38,627 --> 00:27:41,095 - Well, I was just checking out a property 457 00:27:41,128 --> 00:27:43,497 and I'm driving by and I thought I'd, you know, 458 00:27:43,532 --> 00:27:46,734 stop by and see what you do here all day. 459 00:27:46,767 --> 00:27:48,269 - Too late. Day's over. 460 00:27:49,436 --> 00:27:51,705 You're, um, visit wouldn't have anything 461 00:27:51,739 --> 00:27:54,775 to do with a fellow teacher of mine, would it? 462 00:27:54,808 --> 00:27:55,610 - What? 463 00:27:56,944 --> 00:27:57,778 No. 464 00:27:58,913 --> 00:28:00,814 - That's too bad 'cause here she comes now. 465 00:28:04,218 --> 00:28:05,587 - Hi. - Hey, Jodi. 466 00:28:05,620 --> 00:28:07,522 - What are you doing here? 467 00:28:07,556 --> 00:28:10,024 - Oh, it's funny, I asked the same question. 468 00:28:12,893 --> 00:28:13,928 - Well, I was- 469 00:28:13,961 --> 00:28:16,230 - Oh, he was just driving by. 470 00:28:20,635 --> 00:28:21,468 Sorry. 471 00:28:21,503 --> 00:28:24,471 I'm late for something. 472 00:28:24,506 --> 00:28:28,209 Mike, why don't you walk Jodi to her truck. 473 00:28:28,242 --> 00:28:29,443 - Oh, yeah. 474 00:28:29,476 --> 00:28:31,145 Um, yeah, it's no problem at all. 475 00:28:33,180 --> 00:28:34,949 - It's, you really don't have to. 476 00:28:34,982 --> 00:28:36,383 - It's fine. 477 00:28:36,417 --> 00:28:37,785 I have so much time before my next appointment. 478 00:28:39,654 --> 00:28:42,591 - Okay. 479 00:28:50,497 --> 00:28:51,498 Are you okay? 480 00:28:51,533 --> 00:28:53,501 - I'm fine, couldn't be better. 481 00:28:55,369 --> 00:28:56,538 - You sure you're okay. 482 00:28:57,404 --> 00:28:58,239 - Absolutely. 483 00:29:07,716 --> 00:29:12,019 - Not to be rude, but is it for a doctor's appointment? 484 00:29:12,052 --> 00:29:13,420 - Doctor? 485 00:29:13,454 --> 00:29:15,823 Oh, no, no, this is, it's for my job. 486 00:29:15,856 --> 00:29:17,091 - Ah. 487 00:29:17,124 --> 00:29:19,326 Well, uh, what time? 488 00:29:19,360 --> 00:29:22,062 - Um, oh, geez, it starts in five minutes. 489 00:29:22,096 --> 00:29:24,064 - Oh, I'm sorry, I'm keeping you. 490 00:29:24,098 --> 00:29:25,132 You should go. 491 00:29:25,165 --> 00:29:26,934 - No, it's, um, it's fine. 492 00:29:27,935 --> 00:29:30,004 Will I see you around? 493 00:29:30,037 --> 00:29:34,074 - Well, actually I was wondering if you might want 494 00:29:34,108 --> 00:29:35,610 to come over for dinner tonight? 495 00:29:35,644 --> 00:29:36,678 If you're not busy. 496 00:29:37,911 --> 00:29:39,113 - Well, why don't you take me up 497 00:29:39,146 --> 00:29:40,948 on my offer to help you spend my 50 bucks, 498 00:29:40,981 --> 00:29:43,050 'cause, you know, that's not gonna last forever. 499 00:29:43,984 --> 00:29:45,386 - Okay. 500 00:29:45,419 --> 00:29:47,388 How about a compromise? 501 00:29:48,556 --> 00:29:50,157 I'll go out with you if you come over 502 00:29:50,190 --> 00:29:51,058 for dinner first. 503 00:29:53,294 --> 00:29:55,162 - Will your parents be there? 504 00:29:55,195 --> 00:29:56,698 - Yeah. 505 00:29:56,731 --> 00:30:00,367 - Just, I have a feeling sometimes they don't like me. 506 00:30:00,401 --> 00:30:02,737 - Look, they will. 507 00:30:02,771 --> 00:30:04,271 It just takes them a while to get used 508 00:30:04,305 --> 00:30:05,806 to somebody new coming around. 509 00:30:06,840 --> 00:30:07,676 You'll see. 510 00:30:10,110 --> 00:30:12,379 Uh, 6 o'clock okay? 511 00:30:13,914 --> 00:30:15,082 All right. 512 00:30:15,115 --> 00:30:15,949 Don't be late. 513 00:30:36,403 --> 00:30:37,237 Peas? 514 00:30:45,479 --> 00:30:47,214 - I heard Walt Crossen has to sell? 515 00:30:48,382 --> 00:30:50,484 - I saw that comin'. 516 00:30:50,518 --> 00:30:51,985 - Yeah, he didn't have much of a crop this year 517 00:30:52,019 --> 00:30:53,120 to begin with. 518 00:30:53,153 --> 00:30:54,789 - And then the four-wheelers. 519 00:30:54,823 --> 00:30:56,090 - Oh, hey, my brother actually bought 520 00:30:56,123 --> 00:30:57,592 a couple of really nice four-wheelers 521 00:30:57,625 --> 00:30:58,959 for my nephews. 522 00:30:58,992 --> 00:31:00,260 Give them something to do, 523 00:31:00,294 --> 00:31:02,062 hopefully keep those guys out of trouble. 524 00:31:02,096 --> 00:31:03,997 - Yeah, four wheelers. 525 00:31:04,031 --> 00:31:06,400 Ruined half the man's crop just playing around. 526 00:31:07,434 --> 00:31:08,235 Little bastards. 527 00:31:09,903 --> 00:31:11,105 - Oh. 528 00:31:11,138 --> 00:31:13,974 - So, what does your family do, Mike? 529 00:31:14,007 --> 00:31:16,377 - Uh, my dad is a partner in a law firm 530 00:31:16,410 --> 00:31:18,847 and my mom's an interior decorator. 531 00:31:18,879 --> 00:31:19,980 - Oh, how nice? 532 00:31:20,849 --> 00:31:21,882 What about you? 533 00:31:21,915 --> 00:31:23,350 Jodi says you have a good job? 534 00:31:23,384 --> 00:31:24,952 - Yeah, he's an astronaut 535 00:31:24,985 --> 00:31:26,420 and he's taking up space. 536 00:31:26,453 --> 00:31:27,722 - Daddy. 537 00:31:29,423 --> 00:31:32,126 - Um, I'm a real estate marketing specialist 538 00:31:32,159 --> 00:31:34,461 for a company called Poole and Associates. 539 00:31:35,630 --> 00:31:37,931 - Yeah, yeah, I've heard of them. 540 00:31:37,965 --> 00:31:39,166 They're the ones building all 541 00:31:39,199 --> 00:31:40,869 those McMansions out on Walker's Road. 542 00:31:41,935 --> 00:31:43,137 That used to be good land 543 00:31:43,170 --> 00:31:44,806 until the bank foreclosed. 544 00:31:46,306 --> 00:31:48,810 - Mike, would you like some more oysters? 545 00:31:48,843 --> 00:31:50,411 - Oh, it's oysters? 546 00:31:50,444 --> 00:31:52,547 I didn't realize these were oysters. 547 00:31:52,580 --> 00:31:54,649 I've never seen anything like this. 548 00:31:54,682 --> 00:31:55,750 Is it like blue point? 549 00:31:57,151 --> 00:31:58,419 - Mountain. - Mountain? 550 00:31:59,319 --> 00:32:00,254 - Mountain oysters. 551 00:32:01,422 --> 00:32:03,758 You know the low hanging fruit of the bull. 552 00:32:03,792 --> 00:32:04,659 - Bob! 553 00:32:30,484 --> 00:32:32,720 - Mm, I'm sorry. 554 00:32:39,493 --> 00:32:40,762 - It's not funny. 555 00:32:40,795 --> 00:32:41,995 - Stop. 556 00:32:42,029 --> 00:32:43,698 - You know that'd boy grow more if he 557 00:32:43,731 --> 00:32:44,833 could keep some food down. 558 00:32:44,866 --> 00:32:45,700 - Daddy! 559 00:32:58,245 --> 00:32:59,079 Why? 560 00:33:10,023 --> 00:33:10,825 - Hi. 561 00:33:12,292 --> 00:33:13,761 Just too much. 562 00:33:16,664 --> 00:33:17,899 - Feeling better? 563 00:33:17,932 --> 00:33:19,868 - I could definitely use a beer. 564 00:33:19,901 --> 00:33:21,201 - Well, do you wanna go to the Triple Nickel? 565 00:33:21,235 --> 00:33:22,670 It's right up here. 566 00:33:22,704 --> 00:33:24,639 It's a country place, though. 567 00:33:25,507 --> 00:33:26,406 What? 568 00:33:26,440 --> 00:33:27,374 - Do they have beer there? 569 00:33:27,407 --> 00:33:29,276 - Yes, turn left up here. 570 00:33:39,787 --> 00:33:41,121 - Well, hello there, Jodi. 571 00:33:41,154 --> 00:33:41,890 - Hey. 572 00:33:41,923 --> 00:33:42,857 - How's your daddy? 573 00:33:42,891 --> 00:33:44,759 - He's fine, ornery as ever. 574 00:33:44,792 --> 00:33:46,493 - Oh, yeah, I know what you mean. 575 00:33:46,528 --> 00:33:47,962 - Oh, Mr. Miller, this is Mike. 576 00:33:47,996 --> 00:33:49,898 Mike, this is Mr. Miller from the farm down the road. 577 00:33:49,931 --> 00:33:50,732 - How do you do? 578 00:33:50,765 --> 00:33:51,666 - I'm doing great. 579 00:33:51,699 --> 00:33:53,100 Pleasure to meet you, Mike. 580 00:33:53,133 --> 00:33:53,935 Enjoy. 581 00:33:53,968 --> 00:33:54,769 - Have a good night. 582 00:33:54,802 --> 00:33:55,770 - Thank you. 583 00:34:11,318 --> 00:34:13,655 - I really am sorry about dinner. 584 00:34:13,688 --> 00:34:15,122 - Oh, no, no, no, no, it's okay, really. 585 00:34:15,155 --> 00:34:17,025 Just don't worry about it. 586 00:34:17,057 --> 00:34:18,191 - I guess I just wasn't thinking 587 00:34:18,225 --> 00:34:19,861 about what we were having. 588 00:34:21,228 --> 00:34:23,163 - Well, the chicken casserole was really good. 589 00:34:24,766 --> 00:34:25,733 - Chicken? 590 00:34:25,767 --> 00:34:27,735 - Yeah, it was in the bowl next- 591 00:34:27,769 --> 00:34:29,604 - That wasn't chicken. 592 00:34:30,572 --> 00:34:32,306 - No, no, no, no, you really, 593 00:34:33,407 --> 00:34:35,142 you don't have to tell me. 594 00:34:35,175 --> 00:34:36,010 - Okay. 595 00:34:40,949 --> 00:34:42,016 - What can I get you? 596 00:34:45,620 --> 00:34:46,955 - Two of whatever's on tap. 597 00:34:50,357 --> 00:34:54,494 ♪ I'm more than a $10 drink ♪ 598 00:34:54,529 --> 00:34:55,597 - I love this song. 599 00:34:55,630 --> 00:34:59,399 ♪ More than a smile and a wink ♪ 600 00:34:59,433 --> 00:35:02,436 ♪ Oh, lonely boy ♪ 601 00:35:02,469 --> 00:35:04,237 - Do you wanna dance? 602 00:35:06,040 --> 00:35:06,874 - Sure. 603 00:35:11,779 --> 00:35:13,180 - Oh, here he comes. 604 00:35:13,213 --> 00:35:14,114 Now's our chance. 605 00:35:21,388 --> 00:35:25,292 ♪ But you're going through the motions ♪ 606 00:35:25,325 --> 00:35:29,363 ♪ You're stealing my part ♪ 607 00:35:29,396 --> 00:35:32,299 ♪ When you got every notion ♪ 608 00:35:32,332 --> 00:35:34,769 - We're gonna go ledge city boy's car out there. 609 00:35:34,802 --> 00:35:36,269 Randy, you, too, come on. 610 00:35:44,979 --> 00:35:48,315 ♪ Fill an empty space ♪ 611 00:35:48,348 --> 00:35:53,353 ♪ If only boy you get to know me boy ♪ 612 00:35:55,556 --> 00:35:59,493 ♪ I'm more than a $10 drink ♪ 613 00:35:59,527 --> 00:36:04,065 ♪ More than a smile and a wink ♪ 614 00:36:04,098 --> 00:36:06,834 ♪ Oh, lonely boy ♪ 615 00:36:26,688 --> 00:36:28,488 - What the he-? 616 00:36:28,523 --> 00:36:29,356 - Oh, no. 617 00:36:32,259 --> 00:36:33,661 - Aw! 618 00:36:33,695 --> 00:36:35,362 Are you kidding me? 619 00:36:35,395 --> 00:36:37,264 - I guess they were looking for something to do. 620 00:36:37,297 --> 00:36:38,533 - Something to do? 621 00:36:38,566 --> 00:36:39,967 Something to do? 622 00:36:40,001 --> 00:36:41,334 God, what am I supposed to do? 623 00:36:46,239 --> 00:36:47,642 It's no problem. 624 00:36:50,377 --> 00:36:51,512 Stay back. 625 00:36:51,546 --> 00:36:52,412 - Mike! 626 00:36:52,446 --> 00:36:53,514 Mike! 627 00:37:09,030 --> 00:37:10,064 Mike, you're too close to the ledge, 628 00:37:10,098 --> 00:37:12,166 you'll never make it. 629 00:37:12,200 --> 00:37:13,601 - Watch me. 630 00:37:24,612 --> 00:37:25,445 Get in. 631 00:37:27,815 --> 00:37:30,918 See you later, suckers, yee ha! Whoo! 632 00:37:47,001 --> 00:37:49,036 It's a nice view. 633 00:37:49,070 --> 00:37:50,437 - Right. 634 00:37:50,470 --> 00:37:51,304 I love it. 635 00:37:53,107 --> 00:37:54,008 I could come up here a million times 636 00:37:54,041 --> 00:37:55,510 and never get tired of it. 637 00:37:56,677 --> 00:37:59,747 - Oh, so you just park here all the time, huh? 638 00:37:59,781 --> 00:38:02,683 - No, but I ride Dixie up here a lot. 639 00:38:03,751 --> 00:38:05,553 - Yeah, you must really love this place. 640 00:38:08,022 --> 00:38:10,390 - It's the only place I've ever known. 641 00:38:10,423 --> 00:38:12,994 I grew up here and so did my father 642 00:38:13,027 --> 00:38:14,796 and his father bought the land 643 00:38:14,829 --> 00:38:17,165 when he was young and farmed it. 644 00:38:17,198 --> 00:38:18,431 I guess it's in my blood. 645 00:38:21,368 --> 00:38:23,504 - I, I don't get it. 646 00:38:24,471 --> 00:38:25,573 - What? 647 00:38:25,606 --> 00:38:26,674 - Like why I'm here. 648 00:38:28,743 --> 00:38:30,077 - Gee, thanks. 649 00:38:30,111 --> 00:38:33,681 - No, I'm just, all right, think about it. 650 00:38:33,714 --> 00:38:35,683 The first time I come over to your house 651 00:38:35,716 --> 00:38:37,952 on some mad mission to prove myself or whatever, 652 00:38:37,985 --> 00:38:40,188 I tossed my cookies in your yard. 653 00:38:40,221 --> 00:38:43,291 Then, I come back and make a complete idiot of myself. 654 00:38:43,323 --> 00:38:45,526 Tonight, I completely degrade myself 655 00:38:45,560 --> 00:38:46,761 in front of your parents 656 00:38:46,794 --> 00:38:47,695 and then I almost get myself killed trying 657 00:38:47,728 --> 00:38:49,429 to get this car off a ledge. 658 00:38:49,462 --> 00:38:50,665 So, what? 659 00:38:50,698 --> 00:38:51,833 Am I being tested by God or something? 660 00:38:54,434 --> 00:38:55,269 - Maybe. 661 00:38:58,172 --> 00:39:00,641 - Or maybe there's some kind of fatal attraction. 662 00:39:06,147 --> 00:39:07,048 - Maybe that, too. 663 00:39:14,021 --> 00:39:15,256 - Maybe I'm starting to realize 664 00:39:15,289 --> 00:39:16,891 there's a lot more to life than just making 665 00:39:16,924 --> 00:39:19,060 my future millions in real estate. 666 00:39:22,897 --> 00:39:24,298 - I hope so. 667 00:39:25,365 --> 00:39:28,035 Speaking of, I really wish I'd known 668 00:39:28,069 --> 00:39:30,037 your career path before tonight. 669 00:39:30,071 --> 00:39:31,438 - Well, you didn't ask. 670 00:39:32,874 --> 00:39:34,308 Like I never imagined it'd be a problem, you know, 671 00:39:34,342 --> 00:39:36,077 and I was gonna tell you at school 672 00:39:36,110 --> 00:39:37,345 and then I had to rush off like that. 673 00:39:37,377 --> 00:39:42,350 - No, I, I'm trying not to let it be a problem. 674 00:39:42,950 --> 00:39:43,918 It's just- 675 00:39:43,951 --> 00:39:44,886 - I get it. 676 00:39:46,621 --> 00:39:48,289 I do have a question, though. 677 00:39:50,591 --> 00:39:51,826 - What's that? 678 00:39:51,859 --> 00:39:53,527 - The second time you ride a horse, 679 00:39:54,394 --> 00:39:55,696 can you walk the next day? 680 00:39:59,133 --> 00:40:00,001 - Sometimes. 681 00:40:05,206 --> 00:40:06,908 The hayfield. 682 00:40:06,941 --> 00:40:08,342 - What do you mean? 683 00:40:08,376 --> 00:40:09,110 - Mike there's four wheelers in the hayfield. 684 00:40:09,143 --> 00:40:10,044 We gotta go. 685 00:40:10,077 --> 00:40:11,411 - Okay. 686 00:40:20,888 --> 00:40:22,957 - Hey, four wheelers. 687 00:40:22,990 --> 00:40:24,525 Four wheelers in the field. 688 00:40:24,558 --> 00:40:25,526 - No! 689 00:40:25,559 --> 00:40:26,493 - Let's go. 690 00:40:27,962 --> 00:40:29,830 Let's go, let's go. 691 00:40:29,864 --> 00:40:30,665 - Hey, what should I do? 692 00:40:30,698 --> 00:40:31,699 - Frank. 693 00:40:39,240 --> 00:40:40,041 - Wait! 694 00:40:45,713 --> 00:40:46,547 All right. 695 00:40:51,118 --> 00:40:52,019 Oh, no, no. 696 00:41:04,298 --> 00:41:05,099 All right. 697 00:41:11,405 --> 00:41:12,139 Okay. 698 00:41:18,346 --> 00:41:19,880 Hey, boy. 699 00:41:19,914 --> 00:41:20,715 Good boy. 700 00:41:20,748 --> 00:41:21,849 You remember me? 701 00:41:25,353 --> 00:41:26,520 Stupid mutt. 702 00:41:40,234 --> 00:41:41,235 Okay. 703 00:41:43,704 --> 00:41:45,840 - He, Duke, shute up. 704 00:41:45,873 --> 00:41:46,707 - Oh, great. 705 00:41:47,641 --> 00:41:48,676 Good evening, sir. 706 00:41:50,644 --> 00:41:52,613 - What the hell are you doing up there? 707 00:41:53,814 --> 00:41:57,551 - I, uh, Jodi and I, we were up on the hill 708 00:41:57,585 --> 00:41:58,986 and then we saw- - Oh, yeah. 709 00:41:59,020 --> 00:42:01,922 - Yeah, no, I mean, no I mean, 710 00:42:01,956 --> 00:42:03,924 we weren't doing anything. 711 00:42:03,958 --> 00:42:06,394 I don't do, I would never do anything, you know. 712 00:42:06,427 --> 00:42:07,595 - Uh-huh. 713 00:42:07,628 --> 00:42:09,563 - Oh, God, oh, man. 714 00:42:16,971 --> 00:42:19,340 - Hey! 715 00:42:19,373 --> 00:42:20,941 Bastards. 716 00:42:20,975 --> 00:42:22,676 - The four wheelers, 717 00:42:22,710 --> 00:42:23,911 they're in the field. 718 00:42:23,944 --> 00:42:25,880 That's where we're going. 719 00:42:27,148 --> 00:42:28,517 - You won't shoot farm boy. 720 00:42:28,549 --> 00:42:30,418 - Watch me, you son of a bitch. 721 00:42:33,220 --> 00:42:34,055 - Dammit. 722 00:43:09,023 --> 00:43:11,025 - Willie, you jackass. 723 00:43:15,596 --> 00:43:17,231 - Get up, idiot. 724 00:43:17,264 --> 00:43:18,332 - Willie, Willie. 725 00:43:20,901 --> 00:43:22,770 - I planted that field. 726 00:43:22,803 --> 00:43:23,604 - I know. 727 00:43:23,637 --> 00:43:25,106 Take a walk. 728 00:43:25,139 --> 00:43:26,941 - Oh, my God, look what you did. 729 00:43:26,974 --> 00:43:29,310 - What are you talking about, boy? 730 00:43:29,343 --> 00:43:31,546 Did you see what you did to my hay? 731 00:43:31,580 --> 00:43:33,080 - Danny? 732 00:43:33,114 --> 00:43:33,914 - Uncle Mike. 733 00:43:33,948 --> 00:43:35,149 What are you doing here? 734 00:43:35,182 --> 00:43:36,951 - No, the question is what are you doing here? 735 00:43:37,985 --> 00:43:40,020 - This is your nephew? 736 00:43:40,054 --> 00:43:41,222 Well, that figures. 737 00:43:42,423 --> 00:43:44,559 Frank, go get the John Deere with 738 00:43:44,593 --> 00:43:46,060 the loader and turn him over. 739 00:43:46,927 --> 00:43:48,530 Get him out of here. 740 00:43:48,563 --> 00:43:51,265 Jodi, call the cops. 741 00:43:51,298 --> 00:43:53,400 - The cops, for what? 742 00:43:53,434 --> 00:43:54,869 - I'm filing charges. 743 00:43:54,902 --> 00:43:56,538 Trespassing, destruction of property 744 00:43:56,571 --> 00:43:58,906 and whatever else I can get you on. 745 00:43:58,939 --> 00:44:00,474 - What about the guy with the gun? 746 00:44:00,509 --> 00:44:01,842 He shot at me. 747 00:44:01,876 --> 00:44:03,477 I could get him for attempted murder or something. 748 00:44:03,512 --> 00:44:06,147 And what about the damage to my ATV? 749 00:44:06,180 --> 00:44:07,414 - You're pathetic. 750 00:44:07,448 --> 00:44:08,115 - Hey, no, no, wait, wait, wait, wait, 751 00:44:08,149 --> 00:44:08,983 just wait, okay. 752 00:44:10,184 --> 00:44:12,386 Danny, you've caused way more financial damage 753 00:44:12,419 --> 00:44:13,921 to them than they did to you 754 00:44:13,954 --> 00:44:15,689 and you get get someone for defending 755 00:44:15,723 --> 00:44:16,657 their own property. 756 00:44:19,360 --> 00:44:20,327 Look, Mr. Stafford. 757 00:44:21,962 --> 00:44:25,032 Look, somebody Danny wants to go to law school. 758 00:44:25,065 --> 00:44:26,568 All right? 759 00:44:26,601 --> 00:44:28,402 And if he has a record, he may not be able to get in. 760 00:44:30,404 --> 00:44:32,139 You don't want him to go to jail, do you? 761 00:44:33,908 --> 00:44:35,309 - Hell, yeah. 762 00:44:35,342 --> 00:44:36,177 - Okay. 763 00:44:37,111 --> 00:44:38,279 I see your point. 764 00:44:38,312 --> 00:44:40,147 But I promise that I'll make sure 765 00:44:40,181 --> 00:44:44,385 that nothing like this ever happens again, okay? 766 00:44:44,418 --> 00:44:46,020 Right, Danny? 767 00:44:46,053 --> 00:44:47,188 - Yeah. 768 00:44:47,221 --> 00:44:48,489 - Right, Danny? 769 00:44:48,523 --> 00:44:50,525 - All right, sorry. 770 00:44:52,359 --> 00:44:54,929 - Frank, tow him out of here. 771 00:44:56,330 --> 00:44:57,532 We gotta milk in four hours. 772 00:44:57,566 --> 00:44:58,667 Let's get some sleep. 773 00:45:10,444 --> 00:45:12,547 Well, I just scored about 774 00:45:12,581 --> 00:45:14,381 a million more points with your dad. 775 00:45:16,551 --> 00:45:18,953 - You stood up to him, he likes that. 776 00:45:18,986 --> 00:45:20,788 - Oh, yeah, I can tell. 777 00:45:20,821 --> 00:45:21,922 - No, trust me. 778 00:45:22,823 --> 00:45:23,592 I know him. 779 00:45:29,296 --> 00:45:31,966 - Come on, you two, let's get outta here. 780 00:45:31,999 --> 00:45:33,033 Come on, let's go. 781 00:45:43,210 --> 00:45:44,512 Hey, boy. 782 00:45:44,546 --> 00:45:46,780 - Mike, Daddy, his name is Mike. 783 00:45:46,814 --> 00:45:49,049 - Oh, yeah, excuse me, Mike. 784 00:45:50,117 --> 00:45:51,118 Have you ever baled? 785 00:45:52,219 --> 00:45:53,821 - Uh, baled? - Yeah. 786 00:45:55,222 --> 00:45:57,258 - Yes, sir, on a camping trip. 787 00:45:57,291 --> 00:45:58,325 Yeah, the canoe sprung a leak 788 00:45:58,359 --> 00:46:00,127 and so I was- 789 00:46:00,160 --> 00:46:03,364 - Hey, he means have you ever baled hay? 790 00:46:03,397 --> 00:46:05,799 - Uh, no, um, no, sir. 791 00:46:05,833 --> 00:46:07,001 I have not. 792 00:46:07,034 --> 00:46:08,869 - Well, be here tomorrow. 793 00:46:08,902 --> 00:46:10,538 Maybe you'll learn something. 794 00:46:10,572 --> 00:46:12,873 - Tomorrow, yeah, uh, is 6 a.m. okay? 795 00:46:17,311 --> 00:46:18,412 - You don't bale until afternoon when 796 00:46:18,445 --> 00:46:20,447 the dew dries. 797 00:46:20,481 --> 00:46:21,382 - Of course you don't. 798 00:46:21,415 --> 00:46:22,651 - And, oh, I should warn you, 799 00:46:22,684 --> 00:46:25,786 we still bale the old-fashioned way. 800 00:46:47,709 --> 00:46:48,842 Grab it when it's ready. 801 00:46:48,876 --> 00:46:52,580 - I got you, is this, one sec. 802 00:46:53,682 --> 00:46:55,550 - Don't be scared. 803 00:47:11,131 --> 00:47:11,965 Oh, thanks, sorry. 804 00:47:13,802 --> 00:47:14,968 You all right? 805 00:47:23,110 --> 00:47:24,378 How are your hands? 806 00:47:24,411 --> 00:47:26,246 - Oh, there's no blood yet, so. 807 00:47:32,520 --> 00:47:33,788 - Daddy, why'd you stop? 808 00:47:34,955 --> 00:47:37,424 - Hey, boy, don't you think I wore gloves 809 00:47:37,458 --> 00:47:38,859 the first time I baled. 810 00:47:41,596 --> 00:47:42,396 Kids. 811 00:47:42,429 --> 00:47:43,397 - That's good. 812 00:47:46,333 --> 00:47:47,167 - Okay. 813 00:47:51,071 --> 00:47:52,306 - You'll thank him later. 814 00:47:55,042 --> 00:47:56,310 - Oh, yeah, I will. 815 00:48:03,884 --> 00:48:04,719 - Thanks. 816 00:48:07,488 --> 00:48:09,323 - It's so easy. 817 00:48:09,356 --> 00:48:10,224 With the gloves. 818 00:48:11,125 --> 00:48:11,959 - Told you. 819 00:48:15,496 --> 00:48:16,930 - Good job. 820 00:48:16,964 --> 00:48:18,198 - Nice job. - Thank you. 821 00:48:24,905 --> 00:48:26,106 - Hello, son. 822 00:48:26,140 --> 00:48:28,643 - Dad, Dad, I'd like you to meet Jodi. 823 00:48:28,676 --> 00:48:29,577 Jodi Stafford. 824 00:48:30,444 --> 00:48:32,514 - Jodi, so nice to meet you. 825 00:48:32,547 --> 00:48:34,314 I've heard so much about you. 826 00:48:34,348 --> 00:48:35,282 - Nice to meet you, sir. 827 00:48:35,315 --> 00:48:36,216 - Please sit down. 828 00:48:38,753 --> 00:48:42,456 You know, son, your mom couldn't make it. 829 00:48:42,489 --> 00:48:43,390 Problems with a client. 830 00:48:43,424 --> 00:48:44,925 You know how her job is. 831 00:48:46,861 --> 00:48:48,429 - Sure, Dad. 832 00:48:48,462 --> 00:48:49,263 - Hi, Mr. Jared. 833 00:48:49,296 --> 00:48:51,131 Can I offer you a drink? 834 00:48:51,165 --> 00:48:52,099 - My usual please. 835 00:48:52,132 --> 00:48:53,400 - How about you? 836 00:48:53,434 --> 00:48:55,102 - Just a soda for me, please. 837 00:48:55,135 --> 00:48:57,605 - All right, and I'll do the same. 838 00:48:57,639 --> 00:48:59,406 - Terrific, be back in a minute. 839 00:49:02,476 --> 00:49:05,613 - So, Jodi, what do you plan on doing 840 00:49:05,647 --> 00:49:07,582 with your summer now that school's out? 841 00:49:07,615 --> 00:49:09,116 - Well, I'll be working at home. 842 00:49:09,149 --> 00:49:10,518 We're still milking twice a day 843 00:49:10,552 --> 00:49:11,786 and doing some baling. 844 00:49:11,820 --> 00:49:14,689 Mike's gotten really good handling a bale. 845 00:49:14,722 --> 00:49:16,089 - Really? - Mm-hmm. 846 00:49:17,157 --> 00:49:19,159 - Sounds like a wonderful life. 847 00:49:19,193 --> 00:49:20,562 Farming. 848 00:49:20,595 --> 00:49:21,796 You know, your mom's been pestering me 849 00:49:21,830 --> 00:49:24,164 about buying a piece of land somewhere out 850 00:49:24,198 --> 00:49:25,733 in the boondocks. 851 00:49:25,767 --> 00:49:27,034 Says she wants to be able to get away 852 00:49:27,067 --> 00:49:28,368 from the working world. 853 00:49:28,402 --> 00:49:29,470 I don't know. 854 00:49:31,004 --> 00:49:33,307 - Will you excuse me just for one minute? 855 00:49:37,211 --> 00:49:38,479 - Seems like a nice girl. 856 00:49:39,313 --> 00:49:40,380 - Dad, why? 857 00:49:41,683 --> 00:49:45,052 - By the way, I saw Jim Poole the other day. 858 00:49:45,085 --> 00:49:47,655 Real estate is booming apparently. 859 00:49:47,689 --> 00:49:49,557 It's uncanny how this guy always seems 860 00:49:49,591 --> 00:49:51,191 to get the best deals. 861 00:49:51,225 --> 00:49:53,962 Said he just bought a piece of land for a song. 862 00:49:53,994 --> 00:49:55,295 Were you in on that deal? 863 00:49:55,329 --> 00:49:56,396 - No. 864 00:49:56,430 --> 00:49:58,031 Not that one. 865 00:49:58,065 --> 00:49:59,199 - He's got a lot of wonderful things 866 00:49:59,233 --> 00:50:00,367 to say about you, son. 867 00:50:00,400 --> 00:50:01,703 Says you'll really rise up in this company 868 00:50:01,736 --> 00:50:02,537 if you'll stick with it. 869 00:50:02,570 --> 00:50:04,338 - Oh, yeah. 870 00:50:04,371 --> 00:50:06,406 - You know I'm proud of you, son. 871 00:50:06,440 --> 00:50:08,510 I pulled a lot of strings to get you there 872 00:50:08,543 --> 00:50:09,944 and you haven't let me down. 873 00:50:11,211 --> 00:50:12,814 - Uh-huh. 874 00:50:12,847 --> 00:50:15,482 Uh, you know I've actually been working 875 00:50:15,517 --> 00:50:18,085 at the Stafford farm in my time off. 876 00:50:18,118 --> 00:50:18,953 - Mr. Stafford? 877 00:50:20,354 --> 00:50:21,255 - Jodi's father. 878 00:50:22,322 --> 00:50:23,390 He didn't like me much at first, 879 00:50:23,423 --> 00:50:24,559 but I think I'm starting 880 00:50:24,592 --> 00:50:25,492 to make a good impression on him. 881 00:50:25,527 --> 00:50:27,629 I'm really learning a lot. 882 00:50:27,662 --> 00:50:29,363 - Learning a lot about what? 883 00:50:29,396 --> 00:50:30,999 Pitching manure? 884 00:50:31,031 --> 00:50:31,866 - No. 885 00:50:33,033 --> 00:50:33,835 Yeah, a little. 886 00:50:35,637 --> 00:50:36,704 I don't know, it's just, 887 00:50:36,738 --> 00:50:38,138 after a day's work there, 888 00:50:38,171 --> 00:50:40,942 you actually feel like you've accomplished something. 889 00:50:40,975 --> 00:50:42,442 - Accomplished? 890 00:50:42,476 --> 00:50:44,612 Mike, when you're working on developing 891 00:50:44,646 --> 00:50:45,847 a piece of land, 892 00:50:45,880 --> 00:50:47,982 watching those buildings rise, 893 00:50:48,016 --> 00:50:49,584 providing people with jobs, 894 00:50:49,617 --> 00:50:51,151 a decent place to shop, 895 00:50:51,184 --> 00:50:54,054 I mean, that, that's accomplishment. 896 00:50:55,023 --> 00:50:57,559 - Yeah, it's, I don't know. 897 00:50:57,592 --> 00:50:58,993 - Son, you gotta know what I'm talking about. 898 00:50:59,027 --> 00:51:01,161 I mean, look at the money you're making. 899 00:51:01,194 --> 00:51:04,164 A whole lot more money than I ever did at your age. 900 00:51:04,197 --> 00:51:06,099 Look, I know you like this girl and all, but- 901 00:51:06,133 --> 00:51:07,067 - Jodi. 902 00:51:08,002 --> 00:51:09,571 Dad, her name is Jodi. 903 00:51:09,604 --> 00:51:10,538 - Whatever her name is. 904 00:51:10,572 --> 00:51:11,873 Just don't lose sight of where 905 00:51:11,906 --> 00:51:13,575 your real responsibilities lie. 906 00:51:16,744 --> 00:51:19,547 At any rate, Jim's expecting great things from you. 907 00:51:38,498 --> 00:51:40,568 - Hey, it's George Moore. 908 00:51:41,435 --> 00:51:42,537 Morning, George. 909 00:51:42,570 --> 00:51:44,404 - Hey, Florence, how are you? 910 00:51:44,438 --> 00:51:46,040 Bob. - What brings you out? 911 00:51:46,074 --> 00:51:47,274 - Well, nothing good. 912 00:51:47,307 --> 00:51:48,977 - Come on, George, sit down, have some pie. 913 00:51:49,010 --> 00:51:50,678 - No, thank you, Florence, yeah. 914 00:51:50,712 --> 00:51:52,714 - What do mean nothing good? 915 00:51:52,747 --> 00:51:55,349 - Walter Patterson's had an accident. 916 00:51:55,382 --> 00:51:56,884 Must have had his shirt cuff undone 917 00:51:56,918 --> 00:52:01,589 or something and got it caught up in the PTO shaft. 918 00:52:01,623 --> 00:52:03,423 Ripped his shirt clean off. 919 00:52:03,457 --> 00:52:04,659 Caught his arm up in it, too. 920 00:52:04,692 --> 00:52:06,226 Mangle it up pretty bad. 921 00:52:07,662 --> 00:52:10,130 Doctor says he might not ever have full use of it again. 922 00:52:10,163 --> 00:52:12,567 - Oh, Lord, how's Ruth? 923 00:52:12,600 --> 00:52:14,736 - Well, you know, she's at the hospital with him. 924 00:52:14,769 --> 00:52:16,104 She been there all day. 925 00:52:17,137 --> 00:52:18,271 - Well, what are we gonna do? 926 00:52:18,305 --> 00:52:19,507 - I don't know. 927 00:52:19,540 --> 00:52:20,775 I figured we'd come up with some kind of a plan 928 00:52:20,808 --> 00:52:23,778 or a schedule, get in his wheat and his hay, 929 00:52:23,811 --> 00:52:24,946 get his milking done for him 930 00:52:24,979 --> 00:52:27,247 and Clyde, Bill, Ted Dawson said 931 00:52:27,280 --> 00:52:29,884 they'd pitch in and lend a hand, too. 932 00:52:29,917 --> 00:52:30,752 - We'll be there. 933 00:52:31,986 --> 00:52:32,854 - Thank you, Bob. 934 00:52:33,821 --> 00:52:34,656 Boys. 935 00:52:37,457 --> 00:52:38,926 Florence. 936 00:52:38,960 --> 00:52:42,496 - See you, George. - All right, George. 937 00:52:43,430 --> 00:52:44,732 - Bob, how are you gonna do it? 938 00:52:44,766 --> 00:52:47,535 You're so far behind yourself. 939 00:52:47,568 --> 00:52:48,670 - Yeah, I know. 940 00:52:49,537 --> 00:52:50,805 It's gotta be done. 941 00:52:50,838 --> 00:52:52,707 I mean, they'd do the same for us. 942 00:52:52,740 --> 00:52:54,174 - I know they would. 943 00:52:54,207 --> 00:52:56,209 - I can work overtime 944 00:52:56,243 --> 00:52:57,444 and that extension agent 945 00:52:57,477 --> 00:52:58,646 from down state is coming tomorrow. 946 00:52:58,680 --> 00:52:59,714 He might help out. 947 00:53:00,948 --> 00:53:03,350 And there's always Jodi's boyfriend. 948 00:53:03,383 --> 00:53:06,319 - Yeah, that boy's trying, though. 949 00:53:06,353 --> 00:53:07,287 - Yeah. 950 00:53:07,320 --> 00:53:08,255 - She won't have a boyfriend 951 00:53:08,288 --> 00:53:09,222 after her fancy lunch today. 952 00:53:09,256 --> 00:53:10,390 She's probably dumping soup 953 00:53:10,424 --> 00:53:11,592 in his dad's lap right now. 954 00:53:11,626 --> 00:53:12,459 - Frank. 955 00:53:13,628 --> 00:53:15,630 - Well, come on, we got work to do, let's go. 956 00:53:18,432 --> 00:53:19,366 We'll see you later. 957 00:53:19,399 --> 00:53:20,200 - Okay. 958 00:53:31,179 --> 00:53:32,013 - Thanks. 959 00:53:42,090 --> 00:53:42,990 Need a hand? 960 00:53:43,024 --> 00:53:44,025 - Oh, nah, I got it. 961 00:53:46,728 --> 00:53:47,562 - Hey. 962 00:53:51,532 --> 00:53:53,433 You don't put gas in a diesel tractor. 963 00:53:55,937 --> 00:53:57,004 - Something must have gone wrong 964 00:53:57,038 --> 00:53:58,172 with the equipment. 965 00:53:58,206 --> 00:54:00,508 That gets him madder than anything. 966 00:54:00,541 --> 00:54:02,009 - Can't blame him. 967 00:54:02,043 --> 00:54:02,910 I'm the same way. 968 00:54:03,911 --> 00:54:05,146 - Hey, why don't you set 969 00:54:05,179 --> 00:54:06,413 your suitcases down by the truck for now 970 00:54:06,446 --> 00:54:08,448 and I'll take you down to meet him. 971 00:54:08,482 --> 00:54:10,350 Maybe that'll calm him down. 972 00:54:12,385 --> 00:54:14,354 - Lucky I caught that when I did. 973 00:54:14,387 --> 00:54:15,923 Now, I gotta drain the tank 974 00:54:15,957 --> 00:54:17,424 and hope that it starts okay. 975 00:54:20,293 --> 00:54:22,063 I mean the John Deere's already broke down. 976 00:54:22,096 --> 00:54:22,997 I don't have time for this this week. 977 00:54:23,030 --> 00:54:24,498 - Mr. Stafford, I'm so sorry, 978 00:54:24,532 --> 00:54:26,868 I just, I got into the wrong tank and- 979 00:54:26,901 --> 00:54:28,035 - Yeah, you sure did. 980 00:54:29,637 --> 00:54:31,906 All right, now the front loader's broke down. 981 00:54:33,074 --> 00:54:34,142 Now we're gonna have to finish loading 982 00:54:34,175 --> 00:54:35,209 the manure spreader by hand. 983 00:54:35,243 --> 00:54:36,978 Do you think, do you think 984 00:54:37,011 --> 00:54:38,780 that you can do that without breaking something? 985 00:54:38,813 --> 00:54:40,114 - Daddy. - What? 986 00:54:41,949 --> 00:54:44,484 - Daddy, this is Skip Stevens, the extension agent. 987 00:54:44,519 --> 00:54:45,720 - Glad to know you. 988 00:54:45,753 --> 00:54:46,721 I'm sorry about all the commotion. 989 00:54:57,397 --> 00:54:58,298 - This is my dad, Bob Stafford. 990 00:54:58,331 --> 00:55:00,001 This is my brother, Frank. 991 00:55:00,034 --> 00:55:01,569 And, uh, Willie our hired hand. 992 00:55:02,637 --> 00:55:04,304 - Gas instead of diesel fuel? 993 00:55:04,337 --> 00:55:05,506 - Yeah, dad gum it. 994 00:55:06,406 --> 00:55:07,440 - Daddy, it's not his fault. 995 00:55:07,474 --> 00:55:08,709 The tanks aren't even marked. 996 00:55:08,743 --> 00:55:10,211 - Yeah, but lucky I caught it when I did. 997 00:55:10,244 --> 00:55:11,846 If I would have started the tractor, 998 00:55:11,879 --> 00:55:13,346 it would have ruined the motor. 999 00:55:13,380 --> 00:55:15,149 - You know, we had a hired hand do the same thing once. 1000 00:55:15,183 --> 00:55:16,851 I drained the tank then. 1001 00:55:16,884 --> 00:55:17,952 I could do it for you now. 1002 00:55:17,985 --> 00:55:19,187 Just let me change my clothes. 1003 00:55:19,220 --> 00:55:20,320 - Nah, don't trouble yourself. 1004 00:55:20,353 --> 00:55:21,289 You're our guest here. 1005 00:55:21,321 --> 00:55:22,355 - No, I'm happy to do it. 1006 00:55:22,389 --> 00:55:23,490 Just give me a minute. 1007 00:55:39,173 --> 00:55:40,074 - It's really nice of you to help out. 1008 00:55:40,107 --> 00:55:41,209 - Yeah, it's not a problem. 1009 00:55:45,646 --> 00:55:47,615 Well, the sooner it get done, you know, 1010 00:55:47,648 --> 00:55:49,416 the sooner I can get to work. 1011 00:55:49,449 --> 00:55:52,920 - Yeah, I know, it'll be helpful. 1012 00:56:12,439 --> 00:56:14,374 - That was a blessed meal, darling. 1013 00:56:14,407 --> 00:56:15,375 - Thank you, dear. 1014 00:56:16,944 --> 00:56:19,547 - Sure like what you did with the tractor. 1015 00:56:19,580 --> 00:56:21,682 Ran like a charm this afternoon. 1016 00:56:21,716 --> 00:56:22,617 - Well, while I was in there, 1017 00:56:22,650 --> 00:56:23,818 I changed the fuel filter. 1018 00:56:23,851 --> 00:56:26,020 I like fooling around with engines. 1019 00:56:26,053 --> 00:56:27,221 - Skip's actually speaking at 1020 00:56:27,255 --> 00:56:28,689 the local ag conference tomorrow 1021 00:56:28,723 --> 00:56:30,324 with a couple of other speakers. 1022 00:56:30,358 --> 00:56:32,293 - Oh, yeah, who else? 1023 00:56:32,326 --> 00:56:35,495 - Kelly Grant from upstate. 1024 00:56:35,529 --> 00:56:36,964 He's talking about manure management. 1025 00:56:36,998 --> 00:56:38,199 - Yeah, I know him. 1026 00:56:38,232 --> 00:56:40,635 He stayed with us last year, nice guy. 1027 00:56:40,668 --> 00:56:42,536 Jodi had a big crush on him, didn't you, Jodi? 1028 00:56:42,570 --> 00:56:43,905 - Shut up, Frank. 1029 00:56:45,438 --> 00:56:47,074 - So what's your topic, Skip? 1030 00:56:48,242 --> 00:56:50,378 - One of my sessions is on pasture management 1031 00:56:50,410 --> 00:56:52,179 and poisonous weeds. 1032 00:56:52,213 --> 00:56:53,681 - That sounds fascinating. 1033 00:56:53,714 --> 00:56:55,850 What about your other session, Skip? 1034 00:56:55,883 --> 00:56:58,686 - I'll be discussing the future of farming, 1035 00:56:58,719 --> 00:57:01,088 trying to motivate young farmers and others 1036 00:57:01,122 --> 00:57:03,925 to pursue agricultural careers in tough times, 1037 00:57:03,958 --> 00:57:07,528 the importance of farming in today's world 1038 00:57:07,561 --> 00:57:10,531 and how everyone can make an impact on the future. 1039 00:57:12,033 --> 00:57:12,900 - Well. 1040 00:57:12,934 --> 00:57:14,135 - Oh. 1041 00:57:14,168 --> 00:57:15,336 - Well, we sure need someone promoting 1042 00:57:15,369 --> 00:57:17,738 the farm way of life. 1043 00:57:17,772 --> 00:57:19,540 People getting too far away from it 1044 00:57:19,573 --> 00:57:21,075 and you can't understand something 1045 00:57:21,108 --> 00:57:22,610 that you're too far away from. 1046 00:57:24,145 --> 00:57:27,081 - Well, thank you so much for dinner, Mrs. Stafford. 1047 00:57:27,114 --> 00:57:28,015 It was really good, 1048 00:57:28,049 --> 00:57:30,284 but Jodi and I better get going. 1049 00:57:30,318 --> 00:57:31,419 Moving starts in half an hour. 1050 00:57:31,451 --> 00:57:32,887 - Oh, that's right. 1051 00:57:32,920 --> 00:57:34,722 - Oh, wait, Jodi, I thought you and Mike were going 1052 00:57:34,755 --> 00:57:36,691 to stay and watch Skip's presentation 1053 00:57:36,724 --> 00:57:39,427 of the ag delegation trip to Japan? 1054 00:57:39,459 --> 00:57:41,195 - Oh, well. 1055 00:57:42,129 --> 00:57:43,831 - I always like a presentation. 1056 00:57:43,864 --> 00:57:44,765 Like a PowerPoint? 1057 00:57:46,233 --> 00:57:47,601 - Well, I would like to see it, 1058 00:57:47,635 --> 00:57:49,036 but let's go to the movies. 1059 00:57:49,070 --> 00:57:50,470 I can see it some other time, right? 1060 00:57:50,504 --> 00:57:52,573 - But he'll only be here two weeks 1061 00:57:52,606 --> 00:57:54,709 and, you know, he's gonna be busy. 1062 00:58:03,483 --> 00:58:04,885 - Hey, you just stay. 1063 00:58:04,919 --> 00:58:05,820 I'll go home. 1064 00:58:05,853 --> 00:58:06,854 I've got some work to do. 1065 00:58:06,887 --> 00:58:07,788 - No, no, no, no. 1066 00:58:07,822 --> 00:58:08,723 - Yes, it's fine. 1067 00:58:08,756 --> 00:58:09,957 I'll call you later. 1068 00:58:11,491 --> 00:58:12,793 Thanks again, Mrs. Stafford. 1069 00:58:12,827 --> 00:58:13,694 - You're welcome. 1070 00:58:21,769 --> 00:58:23,537 - Hey, Mike. 1071 00:58:35,616 --> 00:58:37,118 Who wants dessert? 1072 00:58:43,758 --> 00:58:45,559 - Thank you. - Mm-hmm. 1073 00:58:51,832 --> 00:58:53,167 - Hello? 1074 00:58:53,200 --> 00:58:54,035 Mike, hi. 1075 00:58:55,703 --> 00:58:57,071 Oh, today? 1076 00:58:58,272 --> 00:59:01,175 It's, yeah, well, Frank and I were gonna go down 1077 00:59:01,208 --> 00:59:02,376 to the conference center 1078 00:59:02,410 --> 00:59:05,246 to hear Skip speak, but I'll be home by six. 1079 00:59:06,480 --> 00:59:08,315 Oh. Okay. 1080 00:59:09,683 --> 00:59:10,551 Call me tomorrow? 1081 00:59:12,653 --> 00:59:13,487 Oh. 1082 00:59:14,688 --> 00:59:18,426 Well, I'll talk to you soon then? 1083 00:59:19,627 --> 00:59:20,728 Are you sure? 1084 00:59:23,097 --> 00:59:24,565 Okay. 1085 00:59:24,598 --> 00:59:26,167 All right. 1086 00:59:26,200 --> 00:59:27,334 Bye. 1087 00:59:48,923 --> 00:59:50,024 - Morning. - Morning. 1088 00:59:51,258 --> 00:59:52,927 - Nice horse. - Thanks. 1089 00:59:54,361 --> 00:59:56,330 - You sure it's all right me borrowing the truck this week? 1090 00:59:56,363 --> 00:59:57,364 I could just rent a car. 1091 00:59:57,398 --> 00:59:58,599 - Oh, no, it's fine. 1092 00:59:58,632 --> 00:59:59,568 I don't need it when school's out. 1093 00:59:59,600 --> 01:00:01,035 - Oh, thanks. 1094 01:00:01,068 --> 01:00:04,004 I'll have to thin of some way to repay you. 1095 01:00:04,038 --> 01:00:05,039 - That's okay. 1096 01:00:05,072 --> 01:00:06,941 Uh, I'll see you this afternoon? 1097 01:00:06,974 --> 01:00:08,375 - Yeah. 1098 01:00:08,409 --> 01:00:10,111 I'll be back to pick y'all up around 1 o'clock? 1099 01:00:10,144 --> 01:00:11,378 - Sounds great. 1100 01:00:11,412 --> 01:00:12,213 See ya. 1101 01:01:31,025 --> 01:01:31,892 Frank! 1102 01:01:55,517 --> 01:01:57,117 Go home, girl. 1103 01:01:57,151 --> 01:01:58,520 Frank, Frank, oh. 1104 01:01:59,453 --> 01:02:00,254 Frank. 1105 01:02:06,961 --> 01:02:07,761 Okay. 1106 01:02:14,569 --> 01:02:15,670 Oh, God. 1107 01:02:15,704 --> 01:02:17,071 Frank. 1108 01:02:17,104 --> 01:02:19,306 No, hang in there, Frank. 1109 01:02:19,340 --> 01:02:21,775 Help will be here real soon. 1110 01:02:21,809 --> 01:02:22,810 Please, God. 1111 01:02:28,916 --> 01:02:29,750 Help! 1112 01:02:36,357 --> 01:02:37,191 Help! 1113 01:02:49,403 --> 01:02:50,237 - Bob! 1114 01:02:51,805 --> 01:02:53,307 - That rope. - Bob! 1115 01:02:55,710 --> 01:02:57,378 - Come on, let's go. 1116 01:03:04,552 --> 01:03:06,420 - Paging Dr. Bender. 1117 01:03:06,453 --> 01:03:07,921 Paging Dr. Bender. 1118 01:03:17,865 --> 01:03:19,567 - He's going to be fine. 1119 01:03:19,601 --> 01:03:22,737 His nose is broken, but we can fix that. 1120 01:03:22,771 --> 01:03:24,773 And he does have a concussion, 1121 01:03:24,805 --> 01:03:26,675 so he'll have to take it easy. 1122 01:03:27,841 --> 01:03:30,377 You can see him now if you want to go in. 1123 01:03:30,411 --> 01:03:31,812 Just the parents at first. 1124 01:03:31,845 --> 01:03:35,282 We don't to overwhelm him. 1125 01:03:40,220 --> 01:03:41,221 - Thank God. 1126 01:03:42,389 --> 01:03:43,424 - You know he wouldn't have made it at all 1127 01:03:43,457 --> 01:03:44,726 if you hadn't been there. 1128 01:03:45,627 --> 01:03:47,494 If he'd fallen off the tractor. 1129 01:03:47,529 --> 01:03:48,862 - Don't, don't even say it. 1130 01:03:50,331 --> 01:03:53,267 - I wonder how the rock got in there in the first place. 1131 01:03:53,300 --> 01:03:55,202 - I know how it got in there. 1132 01:03:58,105 --> 01:04:00,107 - Willie, it wasn't anyone's fault. 1133 01:04:00,140 --> 01:04:02,409 - I'm sure that's true. 1134 01:04:02,443 --> 01:04:03,911 - Yeah, right. 1135 01:04:03,944 --> 01:04:05,312 - What'd you say? 1136 01:04:05,346 --> 01:04:06,146 - Mike. 1137 01:04:08,683 --> 01:04:10,217 Maybe you should just go home. 1138 01:04:17,625 --> 01:04:18,526 Mike, wait. 1139 01:04:29,970 --> 01:04:30,805 Mike. 1140 01:04:31,673 --> 01:04:33,107 Mike, where are you going? 1141 01:04:33,140 --> 01:04:34,108 - Where am I going? 1142 01:04:34,975 --> 01:04:36,176 I'm going home. 1143 01:04:36,210 --> 01:04:37,411 Isn't that where you told me to go? 1144 01:04:37,444 --> 01:04:38,245 Yeah, that's the best place for me. 1145 01:04:38,278 --> 01:04:39,480 - Just wait. 1146 01:04:39,514 --> 01:04:40,414 - No, don't worry about it 1147 01:04:40,447 --> 01:04:42,049 because this is my fault. 1148 01:04:42,082 --> 01:04:43,685 It's my fault for thinking that any 1149 01:04:43,718 --> 01:04:45,486 of this was gonna work out. 1150 01:04:45,520 --> 01:04:47,421 God, I've been working my butt off trying 1151 01:04:47,454 --> 01:04:48,455 to impress you and your family. 1152 01:04:48,489 --> 01:04:49,390 - You have. 1153 01:04:49,423 --> 01:04:50,625 - And, sure, look at this. 1154 01:04:52,259 --> 01:04:54,361 This accident was probably my fault. 1155 01:04:57,064 --> 01:04:58,600 How do you think that makes me feel. 1156 01:04:59,734 --> 01:05:01,736 And then you, I really started to think 1157 01:05:01,770 --> 01:05:03,437 that there may be something here. 1158 01:05:04,739 --> 01:05:05,939 And then mister ag extension shows up 1159 01:05:05,973 --> 01:05:07,441 and you act like I'm not even there 1160 01:05:07,474 --> 01:05:10,244 and then you just, just a second ago you sounded like 1161 01:05:10,277 --> 01:05:12,647 you were sending me to my room for being bad. 1162 01:05:12,680 --> 01:05:13,515 I mean... 1163 01:05:16,651 --> 01:05:19,987 Look, I'm, I'm sorry, you're right. 1164 01:05:22,824 --> 01:05:23,825 I don't belong here. 1165 01:05:26,960 --> 01:05:27,762 My dad was right. 1166 01:05:27,796 --> 01:05:28,730 It's time that I started 1167 01:05:28,763 --> 01:05:30,497 to focus on my real job. 1168 01:05:32,099 --> 01:05:34,536 So if you could just tell Frank 1169 01:05:34,569 --> 01:05:36,136 that I'm sorry. 1170 01:05:37,872 --> 01:05:39,206 I've gotta go. 1171 01:05:39,239 --> 01:05:41,008 - Mike. 1172 01:05:41,041 --> 01:05:41,876 Mike. 1173 01:06:00,327 --> 01:06:03,063 - Hey, back from the hospital? 1174 01:06:03,096 --> 01:06:04,465 - Yep. 1175 01:06:04,498 --> 01:06:05,466 - How is he? 1176 01:06:07,234 --> 01:06:08,770 - He's gonna be fine. 1177 01:06:08,803 --> 01:06:09,604 - Yeah? 1178 01:06:10,672 --> 01:06:12,039 - Yeah. 1179 01:06:12,072 --> 01:06:13,307 - How are you? 1180 01:06:13,340 --> 01:06:14,174 - Me? 1181 01:06:17,545 --> 01:06:18,780 I'm just fantastic. 1182 01:06:20,013 --> 01:06:20,849 - Okay. 1183 01:06:24,017 --> 01:06:25,486 By the way, your boss called. 1184 01:06:26,654 --> 01:06:28,055 - What did he want? 1185 01:06:28,088 --> 01:06:29,490 - To say he's got some new project he wants 1186 01:06:29,524 --> 01:06:30,658 you to work on. 1187 01:06:32,092 --> 01:06:33,962 He said it can wait until he sees you tomorrow. 1188 01:06:36,531 --> 01:06:37,364 - That's great. 1189 01:06:38,900 --> 01:06:41,235 I'm gonna hit the hay. 1190 01:06:41,268 --> 01:06:43,103 - Is that a newly learned farm expression? 1191 01:06:43,136 --> 01:06:44,438 - That's very funny. 1192 01:06:44,471 --> 01:06:45,573 - Hey, Mike. 1193 01:06:45,607 --> 01:06:46,406 - Yeah. 1194 01:06:47,341 --> 01:06:49,009 - It never would have worked out. 1195 01:07:30,685 --> 01:07:31,519 - Jodi. 1196 01:07:33,253 --> 01:07:34,656 Jodi. 1197 01:07:34,689 --> 01:07:35,890 - What, Dad? 1198 01:07:35,924 --> 01:07:37,224 - I think it's clean. 1199 01:09:32,840 --> 01:09:34,408 - Oh, man. 1200 01:10:17,618 --> 01:10:18,619 - All right. 1201 01:10:19,721 --> 01:10:20,621 I'm comin'. 1202 01:10:21,756 --> 01:10:22,657 I'm comin'. 1203 01:10:27,028 --> 01:10:27,829 - Hello? 1204 01:10:27,862 --> 01:10:28,696 - Yep. 1205 01:10:29,997 --> 01:10:30,832 - Hey, Willie. 1206 01:10:34,334 --> 01:10:35,169 - She's not here. 1207 01:10:37,471 --> 01:10:39,574 Well, she must have forgot her cell phone. 1208 01:10:42,977 --> 01:10:44,478 No, she went out this morning. 1209 01:10:45,546 --> 01:10:47,380 I don't know where she went. 1210 01:10:49,217 --> 01:10:50,250 No, Skip took her. 1211 01:10:52,220 --> 01:10:53,154 A while ago. 1212 01:10:57,892 --> 01:10:59,127 Yeah, I'll tell her. 1213 01:11:41,769 --> 01:11:43,604 - Michael, come right in. 1214 01:11:43,638 --> 01:11:44,539 - How you doin', sir? 1215 01:11:44,572 --> 01:11:45,940 - Good to see you. Take a seat. 1216 01:11:47,575 --> 01:11:48,876 Look, I just wanted to touch base 1217 01:11:48,910 --> 01:11:50,545 and run something by you. 1218 01:11:50,578 --> 01:11:52,146 I haven't talked to you lately. 1219 01:11:52,180 --> 01:11:54,015 You've been a little distracted. 1220 01:11:54,048 --> 01:11:57,285 - I'm sorry, I was, uh, it's not important. 1221 01:11:57,317 --> 01:11:58,920 I'm back with you now. 1222 01:11:58,953 --> 01:12:00,154 - Great, great. 1223 01:12:00,188 --> 01:12:01,789 So, uh, we've been starting some research 1224 01:12:01,823 --> 01:12:02,957 on some available properties 1225 01:12:02,990 --> 01:12:04,959 for transformational development, 1226 01:12:04,992 --> 01:12:06,594 first one in the area. 1227 01:12:06,627 --> 01:12:09,263 - I did my master's thesis on transformationals. 1228 01:12:10,363 --> 01:12:11,666 - I'm aware of that. 1229 01:12:11,699 --> 01:12:12,800 That's why I wanted you on this 1230 01:12:12,834 --> 01:12:14,401 from the ground floor up. 1231 01:12:14,434 --> 01:12:16,336 See, I need your knowledge on how 1232 01:12:16,369 --> 01:12:18,272 these projects have worked in the past 1233 01:12:18,306 --> 01:12:21,441 and also your research and computer skills 1234 01:12:21,474 --> 01:12:23,410 as far as crunching the data 1235 01:12:23,443 --> 01:12:25,445 and finding the best property for it. 1236 01:12:25,478 --> 01:12:28,716 So, sound like something you'd be interested in? 1237 01:12:28,749 --> 01:12:29,984 - Absolutely. 1238 01:12:30,017 --> 01:12:31,152 I'm your man, I'll get started today. 1239 01:12:31,185 --> 01:12:31,986 - Perfect. 1240 01:12:32,019 --> 01:12:33,254 Okay, great. 1241 01:12:33,287 --> 01:12:35,523 See, thing is, though, we're a little rushed, 1242 01:12:35,556 --> 01:12:38,192 so if you could put something together, 1243 01:12:38,226 --> 01:12:40,328 have it ready for us early next week. 1244 01:12:40,360 --> 01:12:41,696 - I'll do my best. 1245 01:12:41,729 --> 01:12:43,297 - Excellent. Thank you so much. 1246 01:12:48,169 --> 01:12:49,270 You're my guy. 1247 01:12:54,208 --> 01:12:55,343 - These heifers I'm about to show you 1248 01:12:55,375 --> 01:12:56,277 are gonna save us. 1249 01:12:56,310 --> 01:12:57,477 - Oh, yeah, how's that? 1250 01:12:57,511 --> 01:12:58,913 - Well, Mom started arguing with Dad 1251 01:12:58,946 --> 01:13:00,748 about a year ago about selling out. 1252 01:13:00,781 --> 01:13:02,617 Says she can't pay the bills anymore. 1253 01:13:02,650 --> 01:13:04,285 Dad can hardly stand to talk about it 1254 01:13:04,318 --> 01:13:06,520 because the farm has been in the family for so long, 1255 01:13:06,554 --> 01:13:09,090 so we made an investment in artificial insemination 1256 01:13:09,123 --> 01:13:10,358 from the best bulls. 1257 01:13:11,259 --> 01:13:12,159 When these heifers calf, 1258 01:13:12,193 --> 01:13:13,327 they should raise the herd 1259 01:13:13,361 --> 01:13:15,830 from 30,000 to 35,000 pounds easy. 1260 01:13:15,863 --> 01:13:18,465 And raise butter fat from 3.5 to 3.9%. 1261 01:13:18,498 --> 01:13:19,800 - Yeah, I've seen it happen. 1262 01:13:19,834 --> 01:13:21,636 - These heifers are beautiful, too. 1263 01:13:21,669 --> 01:13:24,205 The vet should be here any minute to vaccinate them. 1264 01:13:24,238 --> 01:13:25,072 What the hell? 1265 01:13:25,940 --> 01:13:27,275 - Frank? 1266 01:13:27,308 --> 01:13:28,976 Frank, what's the matter with them? 1267 01:13:29,010 --> 01:13:30,912 - How the hell should I know? 1268 01:13:30,945 --> 01:13:32,780 - Almost looks like they've been poisoned. 1269 01:13:32,813 --> 01:13:33,881 - Poisoned. 1270 01:13:33,915 --> 01:13:35,082 - Here comes the vet. 1271 01:13:35,116 --> 01:13:36,183 Thank God I called her today. 1272 01:13:36,217 --> 01:13:37,551 - What's happened here? 1273 01:13:37,585 --> 01:13:38,819 - I don't know. 1274 01:13:38,853 --> 01:13:40,321 We were just coming out to look 'em over 1275 01:13:40,354 --> 01:13:41,222 and wait for you. 1276 01:13:42,523 --> 01:13:43,423 They were fine yesterday, they were fine. 1277 01:13:43,456 --> 01:13:44,926 - Take it easy, Frank. 1278 01:13:57,939 --> 01:14:00,675 I'm going to have to put her down and get inside. 1279 01:14:00,708 --> 01:14:02,176 - Why. 1280 01:14:02,209 --> 01:14:04,745 It's obvious they've got a hold of something toxic. 1281 01:14:04,779 --> 01:14:06,446 Have you changed feeds lately? 1282 01:14:07,615 --> 01:14:08,816 - No, they've been eating the same hay 1283 01:14:08,849 --> 01:14:10,918 and say grain since they've been out here. 1284 01:14:10,952 --> 01:14:12,186 - Jodi, can you walk the field 1285 01:14:12,219 --> 01:14:14,021 to see if there's anything unusual? 1286 01:14:14,055 --> 01:14:15,556 - Sure. - I'll come with you. 1287 01:14:17,992 --> 01:14:19,660 - I don't get it. 1288 01:14:19,694 --> 01:14:21,529 I can't lose these heifers. 1289 01:14:21,562 --> 01:14:23,463 - This will cause death almost before I pull 1290 01:14:23,496 --> 01:14:24,332 the needle out. 1291 01:14:25,498 --> 01:14:27,168 - Are you sure you have to do that? 1292 01:14:27,201 --> 01:14:29,303 - I've got to examine the stomach contents 1293 01:14:29,337 --> 01:14:31,906 if you want me to try and save any of them. 1294 01:14:31,939 --> 01:14:33,207 - Frank! 1295 01:14:33,240 --> 01:14:34,041 Frank! 1296 01:14:34,075 --> 01:14:35,009 - What the hell? 1297 01:14:35,042 --> 01:14:36,043 - I found these. 1298 01:14:36,077 --> 01:14:37,244 They were thrown over the fence 1299 01:14:37,278 --> 01:14:38,446 at the far gate by the road. 1300 01:14:38,478 --> 01:14:40,114 There's a whole pile of them scattered about 1301 01:14:40,147 --> 01:14:41,415 like the cows have been into them. 1302 01:14:41,449 --> 01:14:44,986 - Yew bushes, poisonous to cattle. 1303 01:14:45,019 --> 01:14:46,486 I'm sorry, Frank. 1304 01:14:46,520 --> 01:14:48,689 I can only help the ones that aren't too far gone. 1305 01:14:48,723 --> 01:14:50,791 - How did they get out here? 1306 01:14:50,825 --> 01:14:52,793 - I don't know. 1307 01:14:52,827 --> 01:14:54,829 - I bet I know how they got there. 1308 01:14:54,862 --> 01:14:57,098 It's the four-wheelers getting revenge. 1309 01:14:57,131 --> 01:14:58,332 And your ex-boyfriend. 1310 01:14:58,366 --> 01:14:59,300 I bet he's pretty pissed off at you, ain't he? 1311 01:14:59,333 --> 01:15:00,868 - No, no, he wouldn't do this. 1312 01:15:00,901 --> 01:15:02,069 - Wouldn't he? 1313 01:15:02,103 --> 01:15:03,604 I bet your ass I can prove it to you. 1314 01:15:03,637 --> 01:15:04,472 - Willie! 1315 01:15:10,745 --> 01:15:12,013 - That's the end of it. 1316 01:15:12,046 --> 01:15:14,181 - I'll get started examining the others. 1317 01:15:15,349 --> 01:15:16,584 I can't promise anything. 1318 01:15:31,098 --> 01:15:33,200 - There you are. 1319 01:15:33,234 --> 01:15:34,201 - Dad said you're pretty much running 1320 01:15:34,235 --> 01:15:35,236 the company now. 1321 01:15:35,269 --> 01:15:37,905 - Uh, yeah, not exactly. 1322 01:15:37,938 --> 01:15:39,573 - What do you do there? 1323 01:15:39,607 --> 01:15:40,875 - Marketing research. 1324 01:15:40,908 --> 01:15:42,910 So I tell companies where to build, 1325 01:15:42,943 --> 01:15:44,645 where they can find land dirt cheap 1326 01:15:44,678 --> 01:15:46,313 and they can make millions on it. 1327 01:15:47,448 --> 01:15:49,083 - How much do you make? 1328 01:15:49,116 --> 01:15:50,684 - It's none of your business. 1329 01:15:50,718 --> 01:15:54,155 - Well, I mean, at least enough to pay for our lunch. 1330 01:15:54,188 --> 01:15:55,022 - Sure, Danny. 1331 01:15:55,856 --> 01:15:57,058 - Hey. 1332 01:15:57,091 --> 01:15:58,859 - Uh-oh, here comes the hillbilly. 1333 01:15:58,893 --> 01:16:00,127 - Hey, Willie. 1334 01:16:00,161 --> 01:16:02,296 Is there something I can help you with? 1335 01:16:02,329 --> 01:16:03,397 - I should have known you'd be here, too, 1336 01:16:03,431 --> 01:16:04,899 you son of a bitch. 1337 01:16:04,932 --> 01:16:06,133 - Hey, what's the matter with you, man? 1338 01:16:06,167 --> 01:16:07,601 - You know what's the matter with me. 1339 01:16:07,635 --> 01:16:08,836 You probably planned the whole thing. 1340 01:16:08,869 --> 01:16:10,304 - What the hell are you talking about? 1341 01:16:10,337 --> 01:16:11,238 - Quit playing stupid. 1342 01:16:11,272 --> 01:16:12,873 I'm talking about the heifers. 1343 01:16:12,907 --> 01:16:14,075 - The heifers. 1344 01:16:15,076 --> 01:16:17,311 - Yeah, the heifers, asshole. 1345 01:16:17,344 --> 01:16:19,480 The ones you poisoned. 1346 01:16:19,514 --> 01:16:21,315 The ones laying dead in the field. 1347 01:16:21,348 --> 01:16:23,250 - You little- - Shut up, Danny. 1348 01:16:23,284 --> 01:16:26,053 Just, Willie, just tell me what happened. 1349 01:16:26,087 --> 01:16:27,988 - Just one you planned on. 1350 01:16:28,022 --> 01:16:30,458 They ate the yew bushes you dumped in the field. 1351 01:16:30,491 --> 01:16:31,892 - Oh, yeah, that was us. 1352 01:16:31,926 --> 01:16:33,562 Like we got nothing better to do 1353 01:16:33,594 --> 01:16:35,564 than to poison some dumb cows. 1354 01:16:35,596 --> 01:16:38,499 I ain't even never heard of a yew bush before. 1355 01:16:38,533 --> 01:16:40,401 - I hope you're happy, you son of a bitch. 1356 01:16:40,434 --> 01:16:41,635 Them heifers ain't even good enough 1357 01:16:41,669 --> 01:16:43,037 for making into a dead hamburger. 1358 01:16:43,070 --> 01:16:45,840 - Come on, come on, Willie, not here. 1359 01:16:47,608 --> 01:16:50,177 - You're disturbing the peace, boy. 1360 01:16:50,211 --> 01:16:51,946 Get out of my restaurant. 1361 01:16:51,979 --> 01:16:53,047 I'm gonna call the cops. 1362 01:16:53,080 --> 01:16:54,482 - I'm going. 1363 01:16:54,516 --> 01:16:55,649 - Damn right you are. 1364 01:16:56,951 --> 01:16:58,520 - What a jerk. 1365 01:16:58,553 --> 01:17:00,688 - Shut up, Danny. 1366 01:17:00,721 --> 01:17:02,256 I swear, if I find out you guys had anything 1367 01:17:02,289 --> 01:17:03,190 to do with this. 1368 01:17:03,224 --> 01:17:04,391 - We didn't Uncle Mike. 1369 01:17:04,425 --> 01:17:05,560 - You think we would do something like that? 1370 01:17:05,594 --> 01:17:07,661 I know we wheeled the guys farm, 1371 01:17:07,695 --> 01:17:09,964 but I'm not into killing dumb animals. 1372 01:17:11,332 --> 01:17:12,366 - Would you sit down? 1373 01:17:16,470 --> 01:17:17,304 Sorry. 1374 01:17:27,648 --> 01:17:30,519 - Yeah, I'm going, in just a couple minutes. 1375 01:17:44,732 --> 01:17:46,834 I needed some body work done anyway. 1376 01:17:52,706 --> 01:17:53,542 No! 1377 01:17:55,610 --> 01:17:57,711 Stop, stop, I just had it fixed. 1378 01:18:01,348 --> 01:18:03,350 - No, no, no, no, hey, whoa. 1379 01:18:03,384 --> 01:18:04,218 Whoa, no. 1380 01:18:05,554 --> 01:18:07,354 Whoa, whoa, hey! 1381 01:18:08,889 --> 01:18:10,991 Hey, come on, open the door, let's talk. 1382 01:18:11,025 --> 01:18:13,894 Let's talk, man, come on, just, just open it, come on. 1383 01:18:13,928 --> 01:18:15,062 Willie. 1384 01:18:15,095 --> 01:18:16,830 Willie, wait, whoa, whoa, whoa, no. 1385 01:18:17,798 --> 01:18:18,633 Don't make this any worse, man. 1386 01:18:18,667 --> 01:18:19,501 Come on. 1387 01:18:22,136 --> 01:18:24,038 Just, hold on. 1388 01:18:24,071 --> 01:18:25,306 - Back up, back up, back up. 1389 01:18:25,339 --> 01:18:26,473 Out of the truck. 1390 01:18:26,508 --> 01:18:28,142 Out of the truck. 1391 01:18:28,175 --> 01:18:30,044 Turn around real slow, real slow. 1392 01:18:30,077 --> 01:18:32,413 Hands behind your back, slow, slow, slow. 1393 01:18:33,814 --> 01:18:34,649 Don't move. 1394 01:18:36,016 --> 01:18:37,017 All right, let's go. 1395 01:18:38,520 --> 01:18:39,654 Let's go, come on. 1396 01:18:44,959 --> 01:18:45,793 Get in the truck. 1397 01:18:54,502 --> 01:18:55,970 - You're gonna pay for this. 1398 01:18:56,003 --> 01:18:57,238 You're gonna have more than dead cows 1399 01:18:57,271 --> 01:18:58,540 to worry about next time. 1400 01:19:00,808 --> 01:19:01,842 - Shut up. 1401 01:19:01,875 --> 01:19:04,512 Just shut up, Danny. 1402 01:19:06,814 --> 01:19:08,382 - I just had it fixed. 1403 01:19:14,522 --> 01:19:16,991 - It just won't work, Dad. 1404 01:19:17,024 --> 01:19:17,858 - Why not? 1405 01:19:19,093 --> 01:19:20,828 - Those heifers were our only chance 1406 01:19:20,861 --> 01:19:22,997 to pull ourselves out of this hole. 1407 01:19:23,030 --> 01:19:24,898 Now, we can't even get ourselves out 1408 01:19:24,932 --> 01:19:26,767 of the debt we got ourselves into 1409 01:19:26,800 --> 01:19:27,768 when we bred them, 1410 01:19:27,801 --> 01:19:30,070 much less any of the other bills. 1411 01:19:30,104 --> 01:19:31,740 - Bob, he's right. 1412 01:19:31,772 --> 01:19:33,240 When you can't even pay the bills, 1413 01:19:33,274 --> 01:19:35,376 you gotta make a change. 1414 01:19:35,409 --> 01:19:36,343 - Change? 1415 01:19:37,411 --> 01:19:38,580 Change to what? 1416 01:19:39,748 --> 01:19:41,849 This is all that I have ever done. 1417 01:19:41,882 --> 01:19:43,685 This farm was handed down in the family 1418 01:19:43,718 --> 01:19:46,820 to keep in the family and that's where I'm gonna keep it. 1419 01:19:46,854 --> 01:19:48,690 - But, Dad, times have changed. 1420 01:19:48,723 --> 01:19:51,825 You just, you can't make a living out of it 1421 01:19:51,859 --> 01:19:55,062 unless you expand or diversify or something. 1422 01:19:55,095 --> 01:19:57,732 And when you get a drought like we got two years ago 1423 01:19:57,766 --> 01:20:00,234 or with the heavy rainfall from last year, 1424 01:20:00,267 --> 01:20:01,603 or like what just happened, 1425 01:20:01,636 --> 01:20:03,237 you can't keep going. 1426 01:20:03,270 --> 01:20:04,572 - Like hell I can't. 1427 01:20:05,674 --> 01:20:06,508 - With what? 1428 01:20:07,908 --> 01:20:09,143 When you can't pay the bills 1429 01:20:09,176 --> 01:20:11,713 or even put food on the table. 1430 01:20:11,746 --> 01:20:13,347 We used up most of our savings last year just trying 1431 01:20:13,380 --> 01:20:14,582 to keep ahead. 1432 01:20:15,750 --> 01:20:18,852 And most men your age are retiring 1433 01:20:18,886 --> 01:20:21,221 and collecting their pensions. 1434 01:20:21,255 --> 01:20:22,524 You don't even have a pension. 1435 01:20:22,557 --> 01:20:24,892 You don't have anything but this place. 1436 01:20:24,925 --> 01:20:26,561 If we sold to the developers, 1437 01:20:26,594 --> 01:20:29,430 at least we'd have a chance to live comfortably 1438 01:20:29,463 --> 01:20:30,598 at our old age. 1439 01:20:48,415 --> 01:20:49,883 Bob, I'm sorry. 1440 01:21:00,394 --> 01:21:01,730 - Mom. 1441 01:21:01,763 --> 01:21:03,598 Look, there's gotta be something we can do. 1442 01:21:03,631 --> 01:21:05,533 I'll start coming up with a plan. 1443 01:21:05,567 --> 01:21:08,335 Maybe the ag department at the university can help. 1444 01:21:08,369 --> 01:21:10,371 - Jodi, you don't know what we're up against. 1445 01:21:10,404 --> 01:21:11,573 - I'm just saying there's gotta be 1446 01:21:11,606 --> 01:21:12,540 some different options of things- 1447 01:21:12,574 --> 01:21:14,308 - That was the cops. 1448 01:21:14,341 --> 01:21:15,844 Willie's at the police station. 1449 01:21:15,876 --> 01:21:17,679 We gotta go bail him out. 1450 01:21:17,712 --> 01:21:18,713 - Oh, God. 1451 01:21:18,747 --> 01:21:20,481 - Oh, what'd the fool do now? 1452 01:21:20,515 --> 01:21:22,182 - He went to get even with the four-wheelers. 1453 01:21:22,216 --> 01:21:23,917 - Oh, that dummy. 1454 01:21:26,019 --> 01:21:30,525 Well, at least he's a loyal dummy, let's go. 1455 01:21:44,304 --> 01:21:45,707 - Mom, don't cry. 1456 01:21:47,040 --> 01:21:50,244 It's gonna be okay, I promise. 1457 01:22:23,343 --> 01:22:24,546 - How you guys doing? 1458 01:22:24,579 --> 01:22:26,013 What seems to be the problem, sir? 1459 01:22:26,046 --> 01:22:28,382 - What are you doing with those yew bushes, boy? 1460 01:22:28,415 --> 01:22:30,050 - Yew bushes? Oh, those are yew bushes? 1461 01:22:30,083 --> 01:22:31,318 - That's right. 1462 01:22:31,351 --> 01:22:32,554 - Oh, wife and I just moved into a new place 1463 01:22:32,587 --> 01:22:34,321 up there at, you know, Creekside Farm Estates. 1464 01:22:34,354 --> 01:22:35,623 - Farm estates? 1465 01:22:35,657 --> 01:22:37,124 - Right, right, we're just clearing out 1466 01:22:37,157 --> 01:22:38,927 the property and just was gonna dump 'em over here 1467 01:22:38,959 --> 01:22:40,194 in the pasture. 1468 01:22:40,227 --> 01:22:41,629 Those cows seem to really love 'em. 1469 01:22:41,663 --> 01:22:43,798 - Don't throw anymore out there. 1470 01:22:43,832 --> 01:22:45,934 - Oh, yeah, sure, I don't wanna cause any trouble. 1471 01:22:45,966 --> 01:22:47,869 - Those bushes aren't good for cattle. 1472 01:22:49,036 --> 01:22:50,204 - Oh, I am so sorry. 1473 01:22:50,237 --> 01:22:52,973 I didn't know, I had no idea. 1474 01:22:53,006 --> 01:22:54,642 Like, really, I won't dump 'em there anymore. 1475 01:22:54,676 --> 01:22:56,544 I'll find someplace else. 1476 01:22:56,578 --> 01:22:57,411 - You do that. 1477 01:22:58,245 --> 01:22:59,046 Come on, Frank. 1478 01:22:59,079 --> 01:22:59,881 - Have a nice day, guys. 1479 01:22:59,914 --> 01:23:00,748 - Come on. 1480 01:23:05,152 --> 01:23:08,055 - Is that all you're gonna say to him? 1481 01:23:08,088 --> 01:23:10,057 Is that all you're gonna do? 1482 01:23:10,090 --> 01:23:11,291 We should sue him or something. 1483 01:23:11,325 --> 01:23:13,260 - Sometimes you just gotta forgive 'em son. 1484 01:23:13,293 --> 01:23:14,896 He did not know what he was doing. 1485 01:23:14,929 --> 01:23:16,764 - But those heifers. 1486 01:23:16,798 --> 01:23:18,566 - You gotta let it go. 1487 01:23:18,600 --> 01:23:19,901 There ain't nothing you can do about 1488 01:23:19,934 --> 01:23:21,301 those heifers now. 1489 01:23:21,335 --> 01:23:22,871 Sometimes you just gotta forget about it 1490 01:23:22,904 --> 01:23:24,506 and go on. 1491 01:23:24,539 --> 01:23:26,641 Sometimes you just gotta go on. 1492 01:23:37,852 --> 01:23:39,954 - All right, so this new program I developed, 1493 01:23:39,988 --> 01:23:41,388 some made several variables 1494 01:23:41,421 --> 01:23:43,257 to help us making building decisions based 1495 01:23:43,290 --> 01:23:45,927 on age demographics, income levels, 1496 01:23:45,960 --> 01:23:47,862 current population, even traffic patterns. 1497 01:23:47,896 --> 01:23:50,565 Now, the program has taken the information I fed it 1498 01:23:50,598 --> 01:23:53,066 and has come up with the most feasible location 1499 01:23:53,100 --> 01:23:54,134 for the building site 1500 01:23:54,167 --> 01:23:55,970 of this transformational development. 1501 01:23:56,004 --> 01:23:57,872 I saved the results to present 1502 01:23:57,906 --> 01:23:59,373 to you, Mr. Poole. 1503 01:23:59,406 --> 01:24:00,909 I haven't even had a chance yet to take a look at it. 1504 01:24:00,942 --> 01:24:02,142 - Oh, that's fine. 1505 01:24:02,175 --> 01:24:03,811 We didn't give you a whole lot of time. 1506 01:24:03,845 --> 01:24:05,078 Let's have it. 1507 01:24:05,112 --> 01:24:05,947 - Here goes. 1508 01:24:10,217 --> 01:24:12,119 - Oh, yeah, there's Lindon Hill Road 1509 01:24:12,152 --> 01:24:14,388 and that's where it intersects with Limestone. 1510 01:24:14,421 --> 01:24:16,089 Yeah, I know that area. 1511 01:24:16,123 --> 01:24:17,926 There's a lot of development going on there. 1512 01:24:17,959 --> 01:24:18,960 - Wait. 1513 01:24:20,260 --> 01:24:21,161 - Michael, what is it? 1514 01:24:21,194 --> 01:24:22,564 - Isn't that, uh? 1515 01:24:22,597 --> 01:24:24,632 - Yeah, it's farmland. 1516 01:24:24,666 --> 01:24:26,099 We'll probably get it dirt cheap. 1517 01:24:26,133 --> 01:24:28,302 Then we'll have to rezone, build by spring. 1518 01:24:28,335 --> 01:24:30,270 It's the perfect spot, perfect. 1519 01:24:30,304 --> 01:24:32,507 - But what if they farmer won't sell? 1520 01:24:34,241 --> 01:24:36,878 - They'll sell, don't worry about that. 1521 01:24:36,911 --> 01:24:38,846 - You know there's other variables I should put in. 1522 01:24:38,880 --> 01:24:40,014 This may not be the best place 1523 01:24:40,048 --> 01:24:41,214 for us to build. 1524 01:24:41,248 --> 01:24:42,416 This is only the first time I've done it. 1525 01:24:42,449 --> 01:24:45,385 - I'm satisfied. Great job, Michael. 1526 01:24:45,419 --> 01:24:48,121 I think this might be worth another promotion. 1527 01:24:49,323 --> 01:24:51,425 I think it's cause for a celebration. 1528 01:24:51,458 --> 01:24:53,628 In fact, I have a lunch meeting 1529 01:24:53,661 --> 01:24:56,798 with someone that I would love for you to meet. 1530 01:24:56,831 --> 01:24:57,699 Are you free? 1531 01:25:02,870 --> 01:25:03,871 - Yes, sir. 1532 01:25:03,905 --> 01:25:05,172 - Excellent. 1533 01:25:05,205 --> 01:25:07,174 Gentlemen, that'll be all. 1534 01:25:12,880 --> 01:25:14,048 - Call me, Jim, son. 1535 01:25:14,082 --> 01:25:15,550 How many times I gotta tell you that? 1536 01:25:15,583 --> 01:25:17,184 We're on our way, kid. 1537 01:25:23,256 --> 01:25:24,424 - Yes, I know the place. 1538 01:25:24,458 --> 01:25:26,060 That's the Stafford farm. 1539 01:25:26,094 --> 01:25:27,795 We handle their account. 1540 01:25:27,829 --> 01:25:30,098 They've been having some trouble lately. 1541 01:25:30,130 --> 01:25:31,331 - Is that right? 1542 01:25:31,365 --> 01:25:34,569 - Seems some of their AI heifers got poisoned. 1543 01:25:34,602 --> 01:25:36,904 They're really behind on their loan. 1544 01:25:36,938 --> 01:25:39,040 I don't know how they're going to pull out of it. 1545 01:25:39,073 --> 01:25:40,675 It's the same story with a lot 1546 01:25:40,708 --> 01:25:43,343 of the other farm loans, pitiful. 1547 01:25:43,377 --> 01:25:44,779 - I know, I know. 1548 01:25:44,812 --> 01:25:46,380 It's a shame. 1549 01:25:46,413 --> 01:25:48,583 I just don't understand how so many farmers borrow 1550 01:25:48,616 --> 01:25:50,384 so heavily and get into debt 1551 01:25:50,417 --> 01:25:52,285 they're never gonna get out of. 1552 01:25:52,319 --> 01:25:54,088 It's like they're never gonna learn. 1553 01:25:54,989 --> 01:25:56,189 - Well, the bank's learning. 1554 01:25:56,223 --> 01:25:58,458 We're really picking up on loans to developers 1555 01:25:58,492 --> 01:26:00,260 as you know. 1556 01:26:00,293 --> 01:26:02,897 - Well, I hope we haven't let you down now, have we? 1557 01:26:04,532 --> 01:26:08,268 Uh, about Stafford, exactly how far behind is he? 1558 01:26:09,336 --> 01:26:10,605 - Far enough. 1559 01:26:10,638 --> 01:26:12,106 - Far enough to sell out? 1560 01:26:12,140 --> 01:26:12,974 - No. 1561 01:26:14,307 --> 01:26:15,510 - What was that, Mike? 1562 01:26:15,543 --> 01:26:18,780 - Oh, I mean, I meant that it can be difficult 1563 01:26:18,813 --> 01:26:20,515 to get farmers to sell sometimes. 1564 01:26:20,548 --> 01:26:22,150 - Well, if they won't sell, 1565 01:26:22,182 --> 01:26:23,551 then we have to convince them 1566 01:26:23,584 --> 01:26:25,687 that they're heading for disaster, 1567 01:26:25,720 --> 01:26:28,355 that they need to pursue another line of work 1568 01:26:28,388 --> 01:26:31,425 and that we can't support them any longer. 1569 01:26:31,458 --> 01:26:34,461 - In other words, we'll have to foreclose, right? 1570 01:26:34,494 --> 01:26:36,564 I mean, it's for their own good. 1571 01:26:39,033 --> 01:26:40,568 - Is it? 1572 01:26:40,601 --> 01:26:41,669 - Certainly. 1573 01:26:41,703 --> 01:26:43,303 Most of the time they're grateful 1574 01:26:43,336 --> 01:26:44,972 when they change jobs 1575 01:26:45,006 --> 01:26:46,974 and realize they've been working themselves 1576 01:26:47,008 --> 01:26:49,177 to death on the farm for nothing. 1577 01:26:49,209 --> 01:26:51,546 I've seen it happen many times. 1578 01:26:51,579 --> 01:26:52,412 - Have you? 1579 01:26:53,581 --> 01:26:54,949 - Now all we gotta do is put it in front 1580 01:26:54,982 --> 01:26:56,349 of the planning board first. 1581 01:26:56,383 --> 01:26:58,686 - To which I have just been appointed. 1582 01:26:58,720 --> 01:26:59,821 - What? 1583 01:26:59,854 --> 01:27:01,556 Outstanding. 1584 01:27:01,589 --> 01:27:03,290 Then all we gotta do is bring our presentation 1585 01:27:03,323 --> 01:27:06,094 to the county council at the end of the month 1586 01:27:06,127 --> 01:27:08,529 and then we'll bring along the model 1587 01:27:08,563 --> 01:27:10,031 and present that at the meeting 1588 01:27:10,064 --> 01:27:11,632 and we'll get the town's people, you know, 1589 01:27:11,666 --> 01:27:13,534 used to the idea. 1590 01:27:13,568 --> 01:27:15,870 And I think they're gonna love it. 1591 01:27:15,903 --> 01:27:20,908 Maybe we should have you do the presentation, Michael. 1592 01:27:22,043 --> 01:27:23,511 - Well. 1593 01:27:23,544 --> 01:27:24,746 - Right? 1594 01:27:24,779 --> 01:27:26,446 Then all we gotta do is get a majority vote 1595 01:27:26,480 --> 01:27:27,682 and we are in. 1596 01:27:29,117 --> 01:27:34,088 Just think, Michael, you're responsible, congratulations. 1597 01:27:35,255 --> 01:27:36,524 I'm telling you, this young man is 1598 01:27:36,557 --> 01:27:37,658 the cream of the crop. 1599 01:27:44,932 --> 01:27:46,801 - I'll go see if Diane's ready to go. 1600 01:27:48,136 --> 01:27:48,970 Michael? 1601 01:27:51,572 --> 01:27:53,040 What's wrong? 1602 01:27:53,074 --> 01:27:55,877 You're not nervous about the planning meeting, are you? 1603 01:27:55,910 --> 01:27:57,078 - This is just the first step. 1604 01:27:57,111 --> 01:27:58,913 We're just getting the used to the idea. 1605 01:27:58,946 --> 01:28:00,181 - You don't even have to open your mouth 1606 01:28:00,214 --> 01:28:02,617 until the presentation at the county council. 1607 01:28:02,650 --> 01:28:04,519 That's at the end of the month. 1608 01:28:04,552 --> 01:28:05,352 - Cheer up, man. 1609 01:28:05,385 --> 01:28:07,021 - No, I'm sorry. 1610 01:28:07,054 --> 01:28:09,289 I'm just, I've had a lot on my mind. 1611 01:28:10,457 --> 01:28:12,660 - Okay, you're sure you'll all right then. 1612 01:28:14,629 --> 01:28:15,530 All right. 1613 01:28:15,563 --> 01:28:17,430 I'll be back in a few minutes. 1614 01:29:28,703 --> 01:29:29,537 - Well? 1615 01:29:31,672 --> 01:29:32,974 - Well, what do you think? 1616 01:29:34,842 --> 01:29:35,676 - Where's Dad? 1617 01:29:37,078 --> 01:29:38,445 - He's outside telling Mom. 1618 01:29:42,783 --> 01:29:45,720 I saw your boyfriend at the bank. 1619 01:29:45,753 --> 01:29:47,154 - What? 1620 01:29:47,188 --> 01:29:50,358 - He was sitting in a fancy car outside the bank. 1621 01:29:50,390 --> 01:29:51,826 - Are you talking about Mike? 1622 01:29:53,127 --> 01:29:54,295 - That was the last boyfriend you had, wasn't it? 1623 01:29:54,328 --> 01:29:56,097 - Well, what was he doing there? 1624 01:29:58,032 --> 01:30:00,001 - I don't know. 1625 01:30:00,034 --> 01:30:01,869 Maybe he was trying to rob the place or something. 1626 01:30:01,903 --> 01:30:03,638 - Very funny. 1627 01:30:07,742 --> 01:30:08,576 Frank. 1628 01:30:10,344 --> 01:30:12,113 What are we gonna do? 1629 01:30:14,348 --> 01:30:15,583 - I don't know. 1630 01:30:16,751 --> 01:30:17,718 I just don't know. 1631 01:30:55,523 --> 01:30:58,059 - Michael, hey, good to see you. 1632 01:30:58,092 --> 01:30:59,126 Glad you stopped by. 1633 01:31:00,493 --> 01:31:01,362 - Hey, Dad. 1634 01:31:02,596 --> 01:31:04,464 - Hey, how'd the planning meeting go? 1635 01:31:04,497 --> 01:31:06,200 - It was okay, I guess. 1636 01:31:06,233 --> 01:31:07,401 - Good, good. 1637 01:31:07,435 --> 01:31:08,436 - They seemed to really like the plans. 1638 01:31:08,468 --> 01:31:09,704 - Great. 1639 01:31:09,737 --> 01:31:11,138 That'll make for an even stronger case 1640 01:31:11,172 --> 01:31:12,573 at the county council meeting. 1641 01:31:14,442 --> 01:31:15,776 - Where's Mom? 1642 01:31:15,810 --> 01:31:16,711 - She and your sister had 1643 01:31:16,744 --> 01:31:18,112 to go shopping somewhere. 1644 01:31:20,181 --> 01:31:21,916 But you know, Mike. 1645 01:31:21,949 --> 01:31:24,852 Here lately, I've been kind of worried about you. 1646 01:31:24,885 --> 01:31:27,421 You know, I felt like you were just playing around 1647 01:31:27,455 --> 01:31:31,292 too much, but you've really proven yourself. 1648 01:31:31,325 --> 01:31:33,627 Jim Poole, he speaks pretty highly of you. 1649 01:31:34,662 --> 01:31:35,463 - Thanks, Dad. 1650 01:31:36,430 --> 01:31:38,099 - You know, there comes a time 1651 01:31:38,132 --> 01:31:42,803 when you realize where your responsibilities lie. 1652 01:31:42,837 --> 01:31:44,739 You just wake up one day and you realize 1653 01:31:44,772 --> 01:31:49,210 that you've got to take charge and do what's right. 1654 01:31:49,243 --> 01:31:50,444 - What'd you say? 1655 01:31:50,478 --> 01:31:51,645 - I said there comes a time 1656 01:31:51,679 --> 01:31:53,047 when you have to wake up and realize 1657 01:31:53,080 --> 01:31:56,817 you gotta take charge and do the right thing. 1658 01:31:58,986 --> 01:32:00,554 - You're right. 1659 01:32:00,588 --> 01:32:02,156 You're absolutely right, Dad. 1660 01:32:03,224 --> 01:32:04,959 See you. 1661 01:32:04,992 --> 01:32:06,027 - Where you going? 1662 01:32:07,228 --> 01:32:09,363 - I just got something I need to tell somebody. 1663 01:32:09,397 --> 01:32:10,965 - Okay. 1664 01:32:10,998 --> 01:32:11,999 Bye. 1665 01:32:51,972 --> 01:32:53,508 - Jodi. 1666 01:32:53,542 --> 01:32:54,341 It's getting late. 1667 01:32:54,375 --> 01:32:55,810 - No, I know. 1668 01:32:55,843 --> 01:32:58,612 I have two more pages to finish on this lesson plan. 1669 01:32:58,646 --> 01:32:59,480 School will be starting back 1670 01:32:59,514 --> 01:33:00,381 before I know it. 1671 01:33:02,850 --> 01:33:04,485 All right, I'm going up. 1672 01:33:06,153 --> 01:33:07,388 Don't forget to turn the lights out. 1673 01:33:07,421 --> 01:33:08,289 - Goodnight. 1674 01:33:08,322 --> 01:33:09,123 - Goodnight. 1675 01:33:25,706 --> 01:33:26,774 - Skip. 1676 01:33:26,807 --> 01:33:27,808 - Hi, Jodi. 1677 01:33:30,144 --> 01:33:31,879 Well, can I come in? 1678 01:33:31,912 --> 01:33:34,748 - Yeah, sorry, I'm just surprised to see you. 1679 01:33:36,717 --> 01:33:37,685 I thought you were going back 1680 01:33:37,718 --> 01:33:39,420 to North Carolina this month. 1681 01:33:39,453 --> 01:33:40,354 - Well, I don't have to be back 1682 01:33:40,387 --> 01:33:41,523 till the end of the week. 1683 01:33:41,556 --> 01:33:45,092 So I thought I'd stop by and say hello 1684 01:33:45,126 --> 01:33:46,727 before I leave for good. 1685 01:33:46,760 --> 01:33:49,063 - Well, how's the speaker circuit going? 1686 01:33:49,096 --> 01:33:49,930 - Really well. 1687 01:33:51,065 --> 01:33:52,900 But, it gets kind of lonely. 1688 01:33:55,570 --> 01:33:57,071 Here, have a seat. 1689 01:33:57,104 --> 01:33:58,839 - Oh, no, thanks, I'd rather stand. 1690 01:33:58,873 --> 01:34:00,774 Been in the car all day. 1691 01:34:00,808 --> 01:34:01,610 - Would you like some iced tea? 1692 01:34:01,642 --> 01:34:02,676 I just made some. 1693 01:34:02,710 --> 01:34:03,612 - That'd be great. 1694 01:34:10,151 --> 01:34:10,985 Thank you. 1695 01:34:14,054 --> 01:34:15,990 - You know, everybody just went to bed. 1696 01:34:16,023 --> 01:34:16,924 Why don't I wake them up. 1697 01:34:16,957 --> 01:34:18,159 I know they'd like to see you. 1698 01:34:18,192 --> 01:34:19,960 - No, no, no, no, don't wake them up. 1699 01:34:27,201 --> 01:34:29,370 Uh, lesson plans? 1700 01:34:29,403 --> 01:34:32,940 - Yeah, I, uh, curriculum changed again, 1701 01:34:32,973 --> 01:34:35,376 so having to adapt. 1702 01:34:35,409 --> 01:34:36,377 - How's that going? 1703 01:34:37,311 --> 01:34:39,380 - It's okay. 1704 01:34:39,413 --> 01:34:40,714 I get tired. 1705 01:34:40,748 --> 01:34:42,082 My neck gets so stiff. 1706 01:34:42,116 --> 01:34:43,250 I don't know how people sit 1707 01:34:43,284 --> 01:34:45,085 and work at a computer all day. 1708 01:34:45,119 --> 01:34:46,086 - Stiff neck, huh? 1709 01:34:46,120 --> 01:34:47,288 - Yeah. 1710 01:34:47,321 --> 01:34:48,856 - Well, I've always been pretty good 1711 01:34:48,889 --> 01:34:49,990 at getting cramps out. 1712 01:34:51,192 --> 01:34:52,426 I learned the technique when I played football, 1713 01:34:52,459 --> 01:34:53,595 here let me help you. 1714 01:34:53,628 --> 01:34:54,828 - No, that's okay. 1715 01:34:54,862 --> 01:34:57,064 - Come on, you'll feel better, I guarantee it. 1716 01:35:06,106 --> 01:35:09,276 - You know, Jodi, I really only came back here 1717 01:35:09,310 --> 01:35:10,811 to see you. 1718 01:35:12,079 --> 01:35:12,913 - You did? 1719 01:35:13,814 --> 01:35:14,649 - Sure did. 1720 01:35:16,717 --> 01:35:18,819 I've been thinking about you ever since I left, 1721 01:35:18,852 --> 01:35:20,221 after the heifer's died. 1722 01:35:21,388 --> 01:35:23,490 - Oh, come on, I bet you have girls hanging 1723 01:35:23,525 --> 01:35:25,560 all over you on the road. 1724 01:35:25,594 --> 01:35:27,061 - Well, sure. 1725 01:35:29,363 --> 01:35:31,832 But my mind kept coming back to you. 1726 01:36:35,829 --> 01:36:37,364 - What are you doing? 1727 01:36:37,398 --> 01:36:38,332 - It's okay. 1728 01:36:38,365 --> 01:36:40,167 - No, no, no, it's not okay 1729 01:36:40,200 --> 01:36:41,569 and my parents are right upstairs. 1730 01:36:41,603 --> 01:36:43,505 - They won't hear us, come on, Jodi. 1731 01:36:43,538 --> 01:36:44,572 - Cut it out. 1732 01:36:46,307 --> 01:36:48,208 - What the hell's the matter with you? 1733 01:36:53,682 --> 01:36:56,183 - Get the hell out of here before I have to use it. 1734 01:37:00,622 --> 01:37:02,256 - Okay. 1735 01:37:02,289 --> 01:37:04,626 I'm sorry, just put the gun down. 1736 01:37:05,826 --> 01:37:06,728 I'm going. 1737 01:37:06,761 --> 01:37:08,295 - Now before I wake my Daddy 1738 01:37:08,329 --> 01:37:09,731 and he won't hesitate. 1739 01:39:00,842 --> 01:39:02,877 - Good evening ladies and gentlemen. 1740 01:39:02,911 --> 01:39:04,411 That doesn't even sound right. 1741 01:39:24,331 --> 01:39:27,902 - What do you mean you changed your mind? 1742 01:39:27,936 --> 01:39:29,303 I thought we had a deal? 1743 01:39:36,310 --> 01:39:38,913 You know I need your vote on this. 1744 01:39:40,113 --> 01:39:41,081 Are you crazy? 1745 01:39:41,114 --> 01:39:44,218 I offered you $50,000. 1746 01:39:46,153 --> 01:39:47,689 What are you doing to me? 1747 01:39:47,722 --> 01:39:49,490 Did you suddenly grow a conscience? 1748 01:39:50,658 --> 01:39:52,259 I got this through the planning commission, 1749 01:39:52,292 --> 01:39:54,495 but I need you to get it through the hicks 1750 01:39:54,529 --> 01:39:56,296 on the county council. 1751 01:40:03,403 --> 01:40:04,739 I'll talk to you later. 1752 01:40:45,647 --> 01:40:47,414 - May I have your attention please. 1753 01:40:48,917 --> 01:40:49,817 At the top of the agenda tonight, 1754 01:40:49,851 --> 01:40:51,819 we have a special presentation. 1755 01:40:51,853 --> 01:40:53,788 I think we'll all be interested in hearing it. 1756 01:40:53,821 --> 01:40:56,691 Here's Mr. Jim Poole of Poole & Associates Real Estate 1757 01:40:56,724 --> 01:40:57,892 to tell us all about it. 1758 01:40:58,927 --> 01:41:00,060 - Thank you Mr. O'Neil. 1759 01:41:01,729 --> 01:41:03,998 It's wonderful to see such a large turnout 1760 01:41:04,032 --> 01:41:06,400 for tonight's presentation. 1761 01:41:06,433 --> 01:41:08,736 My colleagues and I are happy to share 1762 01:41:08,770 --> 01:41:11,606 with your our most ambitious project to date, 1763 01:41:11,639 --> 01:41:14,241 a project that I'm sure you'll agree 1764 01:41:14,274 --> 01:41:16,811 will benefit the area many, many ways. 1765 01:41:16,844 --> 01:41:18,178 To present this project to you, 1766 01:41:18,211 --> 01:41:21,114 is our own Michael Jared, 1767 01:41:21,148 --> 01:41:24,384 who has been instrumental in developing ideas 1768 01:41:24,418 --> 01:41:27,622 and also choosing the location for the project. 1769 01:41:27,655 --> 01:41:30,658 Without further ado, Michael, you have the floor. 1770 01:41:35,930 --> 01:41:37,065 - Thank you, Mr. Poole. 1771 01:41:38,900 --> 01:41:42,070 And as Mr. Poole said, this project he's speaking of 1772 01:41:42,102 --> 01:41:44,639 would be of great benefit to the people 1773 01:41:44,672 --> 01:41:45,506 of this county. 1774 01:41:47,174 --> 01:41:48,408 Marking studies show 1775 01:41:48,442 --> 01:41:51,613 that this project will benefit the community 1776 01:41:51,646 --> 01:41:53,548 by creating fresh housing and retail 1777 01:41:53,581 --> 01:41:54,816 along with job opportunities 1778 01:41:54,849 --> 01:41:56,985 to elevate the economy 1779 01:41:57,018 --> 01:41:58,886 and we spent many long hours 1780 01:41:58,920 --> 01:42:00,253 with community studies 1781 01:42:00,287 --> 01:42:01,522 and computer programs in order 1782 01:42:01,556 --> 01:42:03,223 to facilitate the best way 1783 01:42:03,256 --> 01:42:05,026 in order to put this plan into action. 1784 01:42:05,059 --> 01:42:06,027 - What are you talking about? 1785 01:42:06,060 --> 01:42:06,861 - What is it? 1786 01:42:06,894 --> 01:42:07,929 - Where is going to be? 1787 01:42:07,962 --> 01:42:09,597 - Please, just let me finish. 1788 01:42:10,765 --> 01:42:13,333 This, this project will involve all of you. 1789 01:42:13,367 --> 01:42:15,402 The planning commission has reviewed it 1790 01:42:15,435 --> 01:42:16,504 and they're in favor, 1791 01:42:16,537 --> 01:42:19,540 so this transformation development 1792 01:42:19,574 --> 01:42:21,809 is a new concept in real estate. 1793 01:42:21,843 --> 01:42:23,978 This is a multi-use project, 1794 01:42:24,012 --> 01:42:26,714 so residential, single-family homes, 1795 01:42:26,748 --> 01:42:28,783 condos, senior living apartment, 1796 01:42:28,816 --> 01:42:30,384 as well as retail commercial 1797 01:42:30,417 --> 01:42:32,654 and light industrial uses are included 1798 01:42:32,687 --> 01:42:37,224 to create a lively work and play community aspect. 1799 01:42:38,526 --> 01:42:40,728 And it will take place 1800 01:42:40,762 --> 01:42:42,096 on over 288 acres. 1801 01:42:42,130 --> 01:42:42,964 - Where's it going to be? 1802 01:42:42,997 --> 01:42:44,364 - Yeah, where? 1803 01:42:44,398 --> 01:42:46,067 - Where's it gonna be? 1804 01:42:46,100 --> 01:42:47,001 - Quit stalling. 1805 01:42:47,035 --> 01:42:48,335 - Yeah, come on. 1806 01:42:50,571 --> 01:42:53,473 Come on, hurry up. 1807 01:42:53,508 --> 01:42:54,742 - Computer studies show 1808 01:42:54,776 --> 01:42:59,547 that the most logical, practical, accessible 1809 01:43:00,715 --> 01:43:01,883 and economic location for this development 1810 01:43:01,916 --> 01:43:04,986 would be right here where Limestone 1811 01:43:05,019 --> 01:43:06,521 and Lindon Hill Road meet. 1812 01:43:08,321 --> 01:43:09,524 - Hey, that's the Stafford place. 1813 01:43:09,557 --> 01:43:11,191 - So that's why they're foreclosing on them. 1814 01:43:11,224 --> 01:43:12,160 - To make room for this? 1815 01:43:12,192 --> 01:43:13,628 No. 1816 01:43:14,595 --> 01:43:15,830 - Please let me finish. 1817 01:43:15,863 --> 01:43:18,432 This is gonna benefit the entire area, okay. 1818 01:43:20,902 --> 01:43:23,236 This is a department store, 1819 01:43:23,270 --> 01:43:24,872 that's a full service automotive center. 1820 01:43:24,906 --> 01:43:26,874 There's a bistro, there's a cafe. 1821 01:43:26,908 --> 01:43:28,042 I mean, can't you just imagine 1822 01:43:28,076 --> 01:43:29,877 the beautifully landscaped development 1823 01:43:29,911 --> 01:43:31,478 on this piece of farmland? 1824 01:43:31,512 --> 01:43:34,082 The playgrounds and the restaurants? 1825 01:43:36,584 --> 01:43:38,820 It's gonna be a great place to live. 1826 01:44:13,121 --> 01:44:14,055 This is ridiculous. 1827 01:44:14,088 --> 01:44:16,256 - Come on. 1828 01:44:20,293 --> 01:44:21,129 - Well. 1829 01:44:22,096 --> 01:44:24,599 - Jared. Michael sit down. 1830 01:44:24,632 --> 01:44:25,967 I'll finish the presentation. 1831 01:44:26,000 --> 01:44:27,068 - Let him talk. 1832 01:44:33,040 --> 01:44:33,875 - Okay. 1833 01:44:37,245 --> 01:44:40,948 - I thought this was a good idea. 1834 01:44:42,650 --> 01:44:45,787 You know, houses, progress, stores, 1835 01:44:47,255 --> 01:44:49,123 jobs for people, it all sounds great. 1836 01:44:50,892 --> 01:44:52,392 It does and maybe it would be, 1837 01:44:53,561 --> 01:44:56,463 but, I mean, you could always use a new store, 1838 01:44:57,598 --> 01:44:59,534 a housing development, road, skyscraper, 1839 01:44:59,567 --> 01:45:01,068 we could use all those things, 1840 01:45:02,335 --> 01:45:06,473 but the problem is you forget. 1841 01:45:09,577 --> 01:45:11,646 You forget what you have to give up 1842 01:45:11,679 --> 01:45:13,214 to get what you think you want. 1843 01:45:15,183 --> 01:45:16,717 Sure, we want this development, 1844 01:45:17,618 --> 01:45:18,686 but we need the farm. 1845 01:45:20,453 --> 01:45:21,255 Even if it is only to look at 1846 01:45:21,289 --> 01:45:22,422 when you drive by. 1847 01:45:23,991 --> 01:45:25,693 See the cows grazing in the field, 1848 01:45:27,161 --> 01:45:28,863 the combines harvesting the wheat. 1849 01:45:32,200 --> 01:45:34,334 We need it to remind us where we came from. 1850 01:45:36,637 --> 01:45:39,073 And the Stafford family needs their farm 1851 01:45:39,106 --> 01:45:40,608 like their ancestors did, 1852 01:45:42,375 --> 01:45:43,511 to live and to work on. 1853 01:45:47,515 --> 01:45:49,250 Sure, we could build this development, 1854 01:45:50,417 --> 01:45:53,554 but maybe we should save the farm instead. 1855 01:45:55,523 --> 01:45:59,193 I worked hard on this project, 1856 01:45:59,227 --> 01:46:01,295 but not as hard as I worked on that farm. 1857 01:46:04,031 --> 01:46:06,834 And I'm asking the county council tonight 1858 01:46:06,868 --> 01:46:08,435 to vote against this project 1859 01:46:08,468 --> 01:46:10,938 in accordance with the American Farmland Trust. 1860 01:46:15,076 --> 01:46:16,711 Sorry about the model, Mr. Poole. 1861 01:46:29,389 --> 01:46:30,423 - Wait. 1862 01:46:30,457 --> 01:46:32,660 You could talk all you want, 1863 01:46:32,693 --> 01:46:34,896 but it won't make any difference. 1864 01:46:34,929 --> 01:46:37,665 Damn county council don't care what they build on. 1865 01:46:38,766 --> 01:46:39,901 Next thing you know, there won't be 1866 01:46:39,934 --> 01:46:42,036 any farmland left. 1867 01:46:42,069 --> 01:46:44,505 - Yeah, there's nothing you can do about it. 1868 01:46:44,538 --> 01:46:47,775 They'll foreclose, it'll go through. 1869 01:46:47,808 --> 01:46:48,809 - It always does. 1870 01:46:50,778 --> 01:46:52,780 - Let me address this. 1871 01:46:52,813 --> 01:46:54,982 - Yes, sir, you are right, 1872 01:46:55,016 --> 01:46:57,184 this will go through 'cause it's the best thing 1873 01:46:57,218 --> 01:46:58,418 for the area. 1874 01:46:58,451 --> 01:47:00,121 And for the Stafford farm, 1875 01:47:00,154 --> 01:47:02,489 it's the best thing for you to foreclose 1876 01:47:02,523 --> 01:47:04,558 and you will find that out in the long run. 1877 01:47:04,592 --> 01:47:06,394 - You son of a- - Daddy. 1878 01:47:06,426 --> 01:47:07,261 - Wait, wait. 1879 01:47:08,996 --> 01:47:11,232 I don't think anyone's foreclosing on anyone. 1880 01:47:13,034 --> 01:47:14,201 - What? 1881 01:47:14,235 --> 01:47:15,803 - I hoped I wouldn't have to do this. 1882 01:47:17,338 --> 01:47:18,839 - I thought we had deal. 1883 01:47:20,007 --> 01:47:22,610 You know I need your vote on this. 1884 01:47:22,643 --> 01:47:23,644 Are you crazy? 1885 01:47:23,678 --> 01:47:25,546 I offered you $50,000. 1886 01:47:25,579 --> 01:47:27,181 What are you doing to me? 1887 01:47:27,214 --> 01:47:29,250 I got this through the planning commission, 1888 01:47:29,283 --> 01:47:31,451 but I need you to get it through the hicks 1889 01:47:31,484 --> 01:47:32,920 on the county council. 1890 01:47:32,954 --> 01:47:33,854 Let go of me. 1891 01:47:33,888 --> 01:47:34,889 You cretin, let go, I'll sue. 1892 01:47:34,922 --> 01:47:36,489 Let go. 1893 01:47:37,358 --> 01:47:38,259 I'll sue. 1894 01:47:38,292 --> 01:47:40,628 - Everybody calm down now, 1895 01:47:40,661 --> 01:47:42,363 everybody calm down now. 1896 01:47:42,396 --> 01:47:43,597 Settle down. 1897 01:47:43,631 --> 01:47:45,766 Settle down now. 1898 01:47:47,501 --> 01:47:49,203 Everything is under control. 1899 01:47:50,805 --> 01:47:51,605 Mr. Poole. 1900 01:47:51,639 --> 01:47:52,840 - Thank you. 1901 01:47:52,873 --> 01:47:54,175 - I think you just better come with me. 1902 01:47:55,776 --> 01:47:56,978 - You can't do this. 1903 01:47:57,011 --> 01:47:58,846 I didn't do any-, what, I didn't to anything, 1904 01:47:58,879 --> 01:47:59,914 what are you doing? 1905 01:47:59,947 --> 01:48:01,782 The whole thing's a lie. 1906 01:48:01,816 --> 01:48:03,250 That tape is fixed. 1907 01:48:03,284 --> 01:48:06,053 Michael Jared, you'll never work 1908 01:48:06,087 --> 01:48:08,155 in real estate again. 1909 01:48:08,189 --> 01:48:09,290 - No problem. 1910 01:48:20,034 --> 01:48:20,935 - Proud of you. 1911 01:48:20,968 --> 01:48:23,104 It's prejudicious, it's amateur. 1912 01:48:23,137 --> 01:48:23,971 - Oh, thanks. 1913 01:48:24,839 --> 01:48:26,040 Hey. 1914 01:48:26,073 --> 01:48:28,743 - Mike, proud of you, great job. 1915 01:48:41,589 --> 01:48:42,857 - What the? 1916 01:48:48,996 --> 01:48:50,331 - Whoo! 1917 01:48:50,364 --> 01:48:51,532 Where's it at. 1918 01:49:21,595 --> 01:49:22,997 - Thank you. 1919 01:49:23,030 --> 01:49:24,565 - No, don't thank me. 1920 01:49:24,598 --> 01:49:27,368 I'm the one who should thank you. 1921 01:49:29,403 --> 01:49:32,106 I'm, I'm sorry I ever left. 1922 01:49:33,307 --> 01:49:34,141 - Me, too. 1923 01:49:36,811 --> 01:49:38,712 - But what about, um... 1924 01:49:39,914 --> 01:49:40,981 - About what? 1925 01:49:42,049 --> 01:49:43,250 - Skip. 1926 01:49:43,284 --> 01:49:44,318 - Skip? 1927 01:49:45,786 --> 01:49:47,721 - Yeah, I thought you and he- 1928 01:49:47,755 --> 01:49:49,957 - That jerk's not worth scraping my boot on. 1929 01:49:53,227 --> 01:49:54,261 - I was hoping you'd say that. 1930 01:49:56,764 --> 01:49:59,967 - Hey, boy, looks like your ride left without you. 1931 01:50:00,000 --> 01:50:00,801 - Yes, sir. 1932 01:50:02,002 --> 01:50:03,637 - Well, get in. 1933 01:50:03,671 --> 01:50:04,772 Come on over to our place. 1934 01:50:04,805 --> 01:50:06,440 I wanna talk to you. 1935 01:50:06,474 --> 01:50:09,410 - Yes, sir, I'd like to talk to you, too, sir. 1936 01:50:09,443 --> 01:50:11,445 It's just, sir, I have some ideas 1937 01:50:11,479 --> 01:50:15,149 that I would really like to, uh, tell you about. 1938 01:50:15,182 --> 01:50:16,817 - I bet you do. 1939 01:50:16,851 --> 01:50:19,320 I guess we're gonna need all the help we can get. 1940 01:50:20,522 --> 01:50:23,290 Now get in, you're letting all the AC out. 1941 01:52:55,776 --> 01:52:59,514 ♪ Picked you up, asked how you were doing ♪ 1942 01:52:59,547 --> 01:53:03,217 ♪ You said you'd been fine ♪ 1943 01:53:03,250 --> 01:53:07,187 ♪ Then you said tell me about yourself ♪ 1944 01:53:07,221 --> 01:53:11,325 ♪ Just give me the highlights ♪ 1945 01:53:11,358 --> 01:53:14,995 ♪ I said I grew up then ♪ 1946 01:53:15,029 --> 01:53:18,999 ♪ I moved to Nashville ♪ 1947 01:53:19,033 --> 01:53:22,069 ♪ You said something ♪ 1948 01:53:22,102 --> 01:53:23,871 ♪ But I interrupted ♪ 1949 01:53:23,904 --> 01:53:27,308 ♪ I honestly had to say that ♪ 1950 01:53:27,341 --> 01:53:30,077 ♪ You're the most beautiful human ♪ 1951 01:53:30,110 --> 01:53:31,845 ♪ That I've ever seen ♪ 1952 01:53:31,879 --> 01:53:33,682 ♪ We should turn on the lights ♪ 1953 01:53:33,715 --> 01:53:35,784 ♪ And take off the sheets ♪ 1954 01:53:35,816 --> 01:53:37,885 ♪ The world is so broken ♪ 1955 01:53:37,918 --> 01:53:40,054 ♪ But not you and me ♪ 1956 01:53:40,087 --> 01:53:42,022 ♪ 'Cause here in this moment ♪ 1957 01:53:42,056 --> 01:53:44,626 ♪ We are complete ♪ 1958 01:53:44,659 --> 01:53:48,095 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1959 01:53:56,303 --> 01:54:00,841 ♪ Yeah, here in this moment we are complete ♪ 1960 01:54:00,874 --> 01:54:04,546 ♪ You told me that it'd been a while ♪ 1961 01:54:04,579 --> 01:54:08,315 ♪ And that this was nice ♪ 1962 01:54:08,349 --> 01:54:12,886 ♪ I said you should stay for breakfast ♪ 1963 01:54:12,920 --> 01:54:16,658 ♪ If you still have the time ♪ 1964 01:54:16,691 --> 01:54:19,594 ♪ Then you said don't look at me ♪ 1965 01:54:19,627 --> 01:54:21,362 ♪ I'm not pretty ♪ 1966 01:54:21,395 --> 01:54:24,331 ♪ Please just cover your eyes ♪ 1967 01:54:24,365 --> 01:54:27,034 ♪ I said I want to hold you ♪ 1968 01:54:27,067 --> 01:54:32,072 ♪ Who ever told you that was out of their mind ♪ 1969 01:54:33,273 --> 01:54:35,242 ♪ 'Cause you're the most beautiful human ♪ 1970 01:54:35,275 --> 01:54:36,944 ♪ That I've ever seen ♪ 1971 01:54:36,977 --> 01:54:38,780 ♪ We should turn on the lights ♪ 1972 01:54:38,813 --> 01:54:40,948 ♪ And take off the sheets ♪ 1973 01:54:40,981 --> 01:54:43,117 ♪ The world is so broken ♪ 1974 01:54:43,150 --> 01:54:45,052 ♪ Not you and me ♪ 1975 01:54:45,085 --> 01:54:49,624 ♪ 'Cause here in this moment we are complete ♪ 1976 01:54:49,657 --> 01:54:52,893 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1977 01:54:52,926 --> 01:54:57,331 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1978 01:54:57,364 --> 01:55:01,603 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1979 01:55:01,636 --> 01:55:05,105 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1980 01:55:05,139 --> 01:55:07,509 ♪ Yeah, you're the most beautiful human ♪ 1981 01:55:07,542 --> 01:55:09,443 ♪ That I've ever seen ♪ 1982 01:55:09,476 --> 01:55:11,513 ♪ We should turn on the lights ♪ 1983 01:55:11,546 --> 01:55:13,548 ♪ And then take off the sheets ♪ 1984 01:55:13,581 --> 01:55:15,650 ♪ The world is so broken ♪ 1985 01:55:15,683 --> 01:55:17,552 ♪ But not you and me ♪ 1986 01:55:17,585 --> 01:55:19,854 ♪ 'Cause here in this moment ♪ 1987 01:55:19,888 --> 01:55:22,289 ♪ We are complete ♪ 1988 01:55:22,322 --> 01:55:24,224 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1989 01:55:24,258 --> 01:55:28,429 ♪ Stay with me ♪ 1990 01:55:28,462 --> 01:55:33,467 ♪ You're so beautiful ♪ 1991 01:55:34,869 --> 01:55:38,939 ♪ Yeah, here in this moment, we are complete ♪ 133314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.