All language subtitles for Chouchou4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:10.670 --> 00:12.810 ♪♪ 00:44.210 --> 00:46.670 -Hé ! -Allô. 00:46.710 --> 00:48.680 -Allô ! 00:48.710 --> 00:51.450 Ma petite... 00:56.350 --> 00:59.990 -T'es ici pour quoi ? 01:00.020 --> 01:02.320 -Il y a rien qui te chicote ? 01:02.360 --> 01:06.230 Je m'excuse d'avoir oublié le sac de ouate ce matin. 01:06.260 --> 01:09.100 -Je m'excuse si j'ai pas cogné. 01:09.130 --> 01:13.970 -Bien voyons donc... c'est tellement pas grave. 01:14.000 --> 01:17.140 T'as rien vu qui t'a dérangée ? 01:17.170 --> 01:19.670 -O ? ça ? 01:19.710 --> 01:21.640 -Dans la salle de bain ? 01:21.680 --> 01:24.550 T'es-tu sûre ? 01:33.290 --> 01:36.260 Va faire des beaux nuages blancs, ma belle. 01:38.230 --> 01:40.800 Je t'aime. 01:49.140 --> 01:51.670 ♪♪ 02:18.770 --> 02:20.670 - ?a va pas ? 02:24.340 --> 02:26.940 ♪♪ 02:34.180 --> 02:37.150 -OK... 02:49.360 --> 02:52.800 ♪♪ 03:32.270 --> 03:34.380 -I'll give you some examples. 03:34.410 --> 03:37.780 In the morning, often, if my ala. 03:37.810 --> 03:40.550 -Sandrick ! 03:45.920 --> 03:47.890 OK... 03:47.920 --> 03:49.890 Je te le confisque. -Non. 03:49.920 --> 03:51.890 -Tu me le donnes tout de suite. -Non. 03:51.930 --> 03:54.400 -Sandrick ! -Crisse, tu me touches pas ! 04:00.540 --> 04:03.300 -There is no excuse for being late. 04:03.340 --> 04:06.670 ♪♪ 04:34.840 --> 04:37.540 -Sandrick ? 04:46.350 --> 04:48.180 - ?a fait que là, c'est quoi ? C'est fini ? Juste comme ça ? 04:48.220 --> 04:50.180 -Excuse-moi, Sandrick, mais il faut que ça arrête. 04:50.220 --> 04:52.150 -Crisse, Chanelle, tu peux pas me faire ça. 04:52.190 --> 04:54.820 Peut-être que ta fille a rien vu. 04:54.860 --> 04:56.820 -Mettons qu'elle a rien vu. 04:56.860 --> 04:59.390 ?a va finir par se savoir, et quoi ? 04:59.430 --> 05:01.830 Je peux pas. 05:03.870 --> 05:06.730 ?a aurait jamais dû arriver nous deux, c'est trop dangereux. 05:06.770 --> 05:08.700 -Tu peux pas me faire ça, Chanelle. 05:08.740 --> 05:10.310 -Arrête. 05:10.340 --> 05:12.310 -S'il te plaît, tu peux pas me faire ça ! 05:12.340 --> 05:14.280 Tu peux pas me faire ça, s'il te plaît... 05:14.310 --> 05:16.680 -Arrête, s'il te plaît ! 05:21.520 --> 05:23.450 -Je suis passée voir si ça allait mieux. 05:23.480 --> 05:25.320 T'étais pas là ce matin. 05:25.350 --> 05:27.320 -Oui, ça va vraiment mieux. 05:27.360 --> 05:29.320 En fait, je pense que c'était... je sais pas trop, 05:29.360 --> 05:31.190 une petite indigestion. 05:31.230 --> 05:32.960 -Tout va bien ? 05:32.990 --> 05:35.030 -Hum-hum. 05:35.060 --> 05:37.530 Euh... 05:37.570 --> 05:40.400 J'ai des petits problèmes à la maison 05:40.440 --> 05:44.040 et Chanelle est bonne pour m'écouter. 05:44.070 --> 05:46.210 -Ouais, j'ai su que... 05:46.240 --> 05:49.440 ton prof d'anglais avait pas eu la même patience. 05:49.480 --> 05:53.010 Si c'est tough, ce que tu vis, 05:53.050 --> 05:55.280 peut-être que tu devrais en parler avec Franky ? 05:55.320 --> 05:56.850 -Ouais. 05:56.880 --> 05:58.720 Ouais, c'est une super bonne idée, 05:58.750 --> 06:00.660 je vais prendre rendez-vous avec lui. 06:00.690 --> 06:03.890 -Je suis contente d'entendre ça. C'est très mature de ta part. 06:03.930 --> 06:06.890 Bravo. -Merci. 06:06.930 --> 06:09.130 Et merci de m'avoir écouté. 06:14.970 --> 06:17.070 -Il m'inquiète. 06:17.110 --> 06:18.570 Garde un oeil sur lui, OK ? 06:18.610 --> 06:20.010 -Oui. 06:20.040 --> 06:22.240 - ? tantôt. - ? tantôt. 06:30.350 --> 06:34.460 -Du jus de canneberge, du gin... 06:34.490 --> 06:35.920 -Hé ! 06:35.960 --> 06:40.530 Euh, il est-tu trop tard pour dire oui à ton party ? 06:40.560 --> 06:43.330 -Il est jamais trop tard. 06:43.360 --> 06:46.000 -Cool. 06:52.410 --> 06:57.850 -Allô ! 07:01.980 --> 07:05.150 Ah, Sandrick revenait pas avec toi finalement ? 07:06.650 --> 07:09.090 -Je pense qu'il va aller dormir chez sa grand-mère. 07:09.120 --> 07:11.160 -Ah. 07:14.860 --> 07:17.400 -J'ai été dure l'autre soir, je m'excuse. 07:17.430 --> 07:19.530 -Mais non, non, non... 07:21.470 --> 07:23.440 -Je vais regarder ça avec maman, 07:23.470 --> 07:25.640 si elle peut pas nous aider avec le cash. 07:25.670 --> 07:27.580 -Pas obligée, tu sais. 07:27.610 --> 07:31.080 -Hé ! On est un team, babe. 07:31.110 --> 07:34.120 -Je t'aime. 07:34.150 --> 07:36.280 -Moi aussi. 07:38.650 --> 07:40.990 -Il faut que je finisse ça avant le souper. 07:48.900 --> 07:51.030 -Qu'est-ce que tu fais là ? 07:51.070 --> 07:54.140 -Regarde, c'est bon, j'ai compris. 07:54.170 --> 07:55.600 J'avais nulle part o ? aller, OK ? 07:55.640 --> 07:57.970 -Ah, tu dormais pas chez ta grand-mère, finalement ? 07:58.010 --> 08:00.710 -Euh... non. 08:00.740 --> 08:04.180 Non, c'est ça, finalement, je dors ici, ça fait que... 08:04.210 --> 08:06.650 -Pas de trouble. -Mais je risque pas de déranger. 08:06.680 --> 08:08.550 Je m'en vais chez Mégane à soir. 08:08.580 --> 08:10.550 C'est la fille du club de lecture. 08:10.590 --> 08:12.050 Je m'en vais chiller. 08:12.090 --> 08:14.060 -Tu peux te prendre un double de la clé dans l'entrée, 08:14.090 --> 08:15.720 comme ça, si tu rentres tard... 08:15.760 --> 08:19.330 -Ah ouais, en plus, ça risque d'arriver, ça fait que... 08:28.370 --> 08:30.400 -Eille, es-tu sûr que j'étais invitée ? 08:30.440 --> 08:31.870 -Bien oui. 08:31.910 --> 08:33.910 On peut toujours inviter quelqu'un dans un party de même. 08:33.940 --> 08:35.840 -Ah ouais, hein ? -Bien oui ! Viens-t'en ! 08:40.880 --> 08:42.880 -Eille, c'est beau chez vous ! 08:42.920 --> 08:44.350 -Merci. 08:44.390 --> 08:46.020 -Tes parents sont pas là ? 08:46.050 --> 08:47.560 -Qu'est-ce que t'en penses ? 08:47.590 --> 08:49.890 -J'imagine que tu fais ce party-là dans leur dos. 08:49.920 --> 08:52.590 -Ah non, pantoute, ils sont down, 08:52.630 --> 08:54.760 du moment que je fais le ménage après, mettons. 08:54.800 --> 08:57.370 -Ah ouais ? -Eille, bois donc ça, toi ! 08:57.400 --> 09:00.870 -Merci. -En veux-tu un toi aussi ? 09:00.900 --> 09:03.500 -Non, non, je suis pas vraiment . 09:03.540 --> 09:05.640 -Je vais prendre le sien. 09:05.670 --> 09:07.640 -All right ! 09:07.680 --> 09:09.540 -Mégane ! 09:09.580 --> 09:13.080 Viens voir ! -Je reviens. 09:13.110 --> 09:16.720 -Qu'est-ce qu'elle t'a fait, Chanelle ? 09:16.750 --> 09:18.950 -De quoi tu parles ? 09:18.990 --> 09:21.560 -Je sais pas, t'avais l'air en crisse contre elle à l'école. 09:21.590 --> 09:24.330 -Voyons, t'as pas rapport. 09:24.360 --> 09:28.730 -OK, mais pourquoi on est ici d'abord ? 09:28.760 --> 09:31.230 Parce que clairement t'es pas dans le mood de voir du monde. 09:31.270 --> 09:33.940 -Regarde, j'ai envie de boire, t. 09:33.970 --> 09:36.270 -Se souler quand t'es en crisse ? 09:36.300 --> 09:38.470 Eille, beau réflexe familial ! 09:38.510 --> 09:40.580 -Eille, ta yeule ! 09:40.610 --> 09:43.780 -C'est donc bien lourd ici. 09:43.810 --> 09:45.980 C'est parce que c'est un party. 09:46.010 --> 09:48.150 Hein ? 09:52.550 --> 09:55.390 ♪ I lost my mind, I lost my mind ♪ 09:55.420 --> 09:57.960 ♪ I lost my... 09:57.990 --> 10:01.260 ♪ I lost my mind, I lost my mind ♪ 10:01.300 --> 10:03.600 ♪ I lost my mind 10:03.630 --> 10:06.100 ♪ I, I, I, I... 10:06.130 --> 10:08.540 ♪ I lost my mind 10:19.410 --> 10:21.850 ♪♪ 10:27.250 --> 10:29.720 -Bye, là. 10:38.130 --> 10:39.730 - ?a va ? 10:39.770 --> 10:41.740 -Hum-hum. 10:55.020 --> 10:57.790 -Qu'est-ce que t'as, beau chat ? 10:59.750 --> 11:02.360 Qu'est-ce qui te rend triste ? 11:04.690 --> 11:06.730 -Rien. 11:09.630 --> 11:11.970 -Viens, on va aller dans mon lit. 11:12.000 --> 11:14.570 -Je peux pas dormir ici. 11:14.600 --> 11:17.170 -Juste pour s'allonger. 11:30.280 --> 11:32.390 -Thérèse ! 11:32.420 --> 11:34.590 Eille ! Viens-t'en ! 11:34.620 --> 11:37.120 Tu dors pas ? 11:37.160 --> 11:39.690 Eille... 11:39.730 --> 11:43.330 Qu'est-ce qui se passe ? 11:43.360 --> 11:47.130 -Je pense que j'ai fait un cauchemar. 11:49.840 --> 11:52.640 -Veux-tu m'en parler ? 11:52.670 --> 11:55.610 -Maman... 11:55.640 --> 11:57.980 est-ce que tu m'aimes encore ? 12:01.150 --> 12:04.150 -Bien voyons donc, ma pouliche, 12:04.190 --> 12:07.190 je vais jamais arrêter de t'aimer. 12:07.220 --> 12:08.690 OK ? 12:08.720 --> 12:10.690 Jamais, jamais, jamais, jamais. 12:10.730 --> 12:12.690 OK ? 12:12.730 --> 12:15.530 Viens ici ! 12:15.560 --> 12:19.900 Viens ici, mon petit chat... 12:19.930 --> 12:21.970 Petit chat... 12:22.000 --> 12:25.410 Petit chat-chat... 12:25.440 --> 12:29.240 ♪♪ 13:40.110 --> 13:42.650 ♪♪ 14:24.660 --> 14:26.630 -Eille, merci pour la photo. 14:26.660 --> 14:28.800 Je pense que je m'en remettrai jamais. 14:28.830 --> 14:30.830 -Quelle photo ? 14:34.130 --> 14:35.600 Salut. 14:35.640 --> 14:37.710 -Salut. 14:39.810 --> 14:42.240 ?a fait que t'étais pas là quand je me suis réveillée. 14:42.280 --> 14:44.280 -Je t'ai dit que je pouvais pas dormir chez vous. 14:44.310 --> 14:46.310 -As-tu passé une belle soirée, au moins ? 14:46.350 --> 14:48.320 -C'était malade. 14:53.290 --> 14:56.020 -Bon, euh... je vous avais demandé de lire 14:56.060 --> 14:58.030 les cinq premiers chapitres des Désordres amoureux, 14:58.060 --> 15:00.030 j'aimerais savoir ce que vous en avez pensé. 15:00.060 --> 15:03.400 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut se lancer ? 15:05.470 --> 15:08.440 Oui, Sandrick ? -Moi, j'ai quand même aimé ça, 15:08.470 --> 15:10.500 mais je trouve qu'à un moment donné, ç'a commencé à chier. 15:10.540 --> 15:12.640 C'est souvent de même, il faut croire. 15:12.670 --> 15:14.140 -OK... 15:14.170 --> 15:17.280 C'est un bon roman, pourtant. 15:17.310 --> 15:19.250 Qu'est-ce qui t'a fait décrocher ? 15:19.280 --> 15:21.880 -La scène de l'avortement. 15:21.920 --> 15:24.080 -Ah ouais ? 15:24.120 --> 15:26.820 Et comment ça ? 15:26.850 --> 15:31.260 -Je trouvais qu'on n'avait plus d'empathie pour la narratrice. 15:31.290 --> 15:33.230 Elle dit que son bébé était défectueux 15:33.260 --> 15:35.700 parce qu'il a été rejeté par son père, 15:35.730 --> 15:37.930 mais come on, il a rien de défectueux. 15:40.030 --> 15:42.740 - ?a va, capitaine pro-vie ? 15:42.770 --> 15:44.770 Parce que, tu sais, les femmes ont quand même le droit 15:44.810 --> 15:47.410 de décider ce qu'elles font avec leur corps. 15:47.440 --> 15:49.410 -Bien oui, clairement, je suis tout à fait d'accord, 15:49.440 --> 15:51.450 c'est juste que je trouvais que dans cette situation-là, 15:51.480 --> 15:53.710 je sais pas, c'était un peu égo ?ste de sa part. 15:53.750 --> 15:56.320 -Ayoye ! OK ! 15:56.350 --> 15:58.250 Excusez, je savais pas qu'on était revenus en 1985... 15:58.290 --> 15:59.850 -Il y a-tu un problème, Mégane ? 15:59.890 --> 16:02.720 As-tu de la misère à écouter l'opinion de tes collègues ? 16:02.760 --> 16:05.690 -Bien non, 16:05.730 --> 16:08.560 mais excuse-moi, Sandrick, c'est un vieux discours rétrograde. 16:08.600 --> 16:10.460 C'est dégueulasse. 16:10.500 --> 16:12.900 -Excuse-moi, Mégane, je suis pro-choix autant que toi, 16:12.930 --> 16:14.600 mais je laisserai personne dire 16:14.640 --> 16:16.740 que l'opinion de leurs collègues est dégueulasse. 16:16.770 --> 16:18.240 Sandrick a rien dit de déplacé. 16:18.270 --> 16:21.240 -Bien voyons ! Est-ce que je suis la seule qui a entendu, 16:21.280 --> 16:23.240 parce que c'est comme si quelqu'un disait dans ta classe 16:23.280 --> 16:25.310 que l'homosexualité, c'est une maladie mentale. 16:25.350 --> 16:27.180 Tu lui permettrais-tu de donner des arguments ? 16:27.210 --> 16:30.020 -Sandrick était juste en train de partager sa réaction émotive 16:30.050 --> 16:32.920 face à un personnage, on n'était pas dans un débat d'idées ! 16:32.950 --> 16:35.220 -Bien, moi, je la trouve cave, sa réaction. 16:35.260 --> 16:38.230 -Moi, ce que je trouve cave, c'est ton attitude présentement. 16:38.260 --> 16:41.360 On peut pas dire que t'élèves le débat. 16:41.400 --> 16:45.570 -Je viens pas ici pour me faire traiter comme de la marde, hein. 16:45.600 --> 16:48.400 -Si t'es pas heureuse, tu peux quitter aussi. 16:48.440 --> 16:50.940 ♪♪ 16:55.380 --> 16:58.150 Je vous rappelle qu'il y a une chose qui passe pas ici, 16:58.180 --> 17:00.280 c'est le manque de respect. 17:00.310 --> 17:02.780 Je veux qu'on débatte, mais je veux qu'on soit capable 17:02.820 --> 17:05.120 d'écouter l'opinion des autres, sinon ça donne rien. 17:15.200 --> 17:17.600 Rentre pas chez nous, ce soir. 17:17.630 --> 17:19.770 S'il te plaît. 17:44.790 --> 17:46.990 Il y en a qui sont tellement dans une rectitude de pensée, 17:47.030 --> 17:49.160 ça fait peur. 17:49.200 --> 17:50.660 -Ouais. 17:50.700 --> 17:52.600 -Mégane Dulude est venue me voir. 17:52.630 --> 17:54.070 -Qu'est-ce qu'il y a encore ? 17:54.100 --> 17:55.900 -Il paraît que tu l'as traitée de cave ? 17:55.940 --> 17:57.370 -Voyons donc, Mireille, 17:57.400 --> 17:59.270 tu sais bien que je traiterais jamais une élève de cave. 17:59.310 --> 18:01.780 -Son amie a la même version des faits. 18:01.810 --> 18:04.650 Dans les circonstances, 18:04.680 --> 18:06.810 on va faire une pause du club de lecture. 18:06.850 --> 18:09.220 -"Les circonstances" ? Parles-tu de la plainte de l'autre fois ? 18:09.250 --> 18:12.020 Voyons, Mireille, tu mêles tout ! 18:12.050 --> 18:14.190 -Peut-être, mais ça commence à faire pas mal. 18:14.220 --> 18:15.720 -Non ! 18:15.760 --> 18:18.090 Il est hors de question que j'arrête mon club de lecture ! 18:18.130 --> 18:20.860 -Tu le reprendras en septembre ! -T'as pas le droit de faire ça ! 18:20.890 --> 18:22.400 C'est qui le boss icitte ? 18:22.430 --> 18:24.200 C'est-tu les parents et les élèves ou bien, non, c'est toi ? 18:24.230 --> 18:27.170 Mets tes culottes, câlisse ! 18:30.040 --> 18:32.070 -Chanelle, what the fuck ? 19:03.340 --> 19:05.670 ♪♪ 19:14.150 --> 19:17.890 -Come on ! S'il te plaît, laisse- ! 19:17.920 --> 19:19.520 Laisse-moi ta petite culotte ! 19:19.550 --> 19:21.720 -Bien voyons donc, je peux pas aller au souper chez ma mère... 19:21.760 --> 19:24.790 -Pourquoi pas ? S'il te plaît... 19:24.830 --> 19:27.590 -T'es fou... 19:29.730 --> 19:31.630 -S'il te plaît ! -Non ! 19:31.670 --> 19:34.840 ♪♪ 19:53.220 --> 19:55.390 -Moi aussi, je fais des affaires que je veux pas ! 19:55.420 --> 19:57.720 -Je veux pas ! 19:57.760 --> 19:59.160 ?a me tente pas ! 19:59.190 --> 20:01.130 -OK, Thérèse ! -Qu'est-ce qui se passe, là ? 20:01.160 --> 20:03.460 -Elle veut pas prendre son bain depuis deux jours ! 20:03.500 --> 20:05.300 -Non, je ne veux pas ! 20:05.330 --> 20:07.770 -Oui, mais là, c'est le temps d'y aller ! Il faut se laver, là ! 20:07.800 --> 20:09.840 -Je veux pas ! -Thérèse ! 20:09.870 --> 20:11.570 -Je parle français, il me semble ! 20:11.610 --> 20:13.610 Non ! 20:20.780 --> 20:22.220 -Eille... 20:22.250 --> 20:24.250 -Elle a jamais fait de crise de même. 20:24.280 --> 20:26.120 -Je sais, mais regarde, elle a huit ans. 20:26.150 --> 20:28.060 Rappelle-toi comment que tout était compliqué à huit ans. 20:28.090 --> 20:31.160 -OK, mais là, c'est Thérèse, mademoiselle ensoleillée. 20:31.190 --> 20:34.060 Et elle a presque pas dormi la nuit passée. 20:34.090 --> 20:35.830 -C'est sûr que... 20:35.860 --> 20:37.800 Sandrick qui rentre en plein milieu de la nuit, 20:37.830 --> 20:39.630 ç'a pas dû l'aider. 20:39.670 --> 20:42.440 Peut-être que... 20:42.470 --> 20:45.770 Peut-être qu'on a été assez généreux avec lui. 20:45.810 --> 20:47.740 Tu penses pas ? 20:47.770 --> 20:50.140 C'est pas un hôtel ici, il peut pas faire ce qu'il veut. 20:50.180 --> 20:53.150 -Ouais, ouais, t'as peut-être raison. 20:53.180 --> 20:56.250 -Eille... 20:56.280 --> 21:00.350 -Ah oui, et c'était dans la boîte aux lettres, ça. 21:00.390 --> 21:03.560 C'est pas le livre que t'es en train de lire de ce temps-là ? 21:03.590 --> 21:05.490 -Bien oui... 21:05.530 --> 21:08.300 Je sais pas, j'ai dû l'échapper sur le perron 21:08.330 --> 21:11.100 et il y a quelqu'un qui l'a mis dans la boîte aux lettres. 21:57.180 --> 22:00.250 -Donne-moi une chance, s'il te plaît ! 22:00.280 --> 22:02.980 -Crisse, les mots que t'as mis dans le livre, 22:03.020 --> 22:04.720 Jeff, il aurait pu les voir ! 22:04.750 --> 22:06.290 -Il aurait rien compris ! 22:06.320 --> 22:08.720 Chanelle... 22:08.760 --> 22:11.260 -Arrête, arrte, tu vas me rendre folle, pour vrai, arrête ! 22:11.290 --> 22:13.260 -Je veux pas te rendre folle, je veux te rendre heureuse, 22:13.290 --> 22:15.400 et je le sais que j'ai ce qu'il faut pour te rendre heureuse. 22:15.430 --> 22:18.000 -T'as 17 ans, Sandrick ! -Pis, ça ? 22:18.030 --> 22:20.500 J'en aurais 27, ça serait-tu différent ? 22:20.530 --> 22:23.170 -Peut-être, mais t'en as 17. 22:23.200 --> 22:26.270 -On s'en fout de l'âge, OK ? 22:26.310 --> 22:29.280 T'en aurais 50 que je m'en foutrais. 22:31.850 --> 22:34.720 Je suis amoureux de toi, Chanelle. 22:34.750 --> 22:39.590 -Si tu m'aimes, OK, il faut que tu t'en ailles, 22:39.620 --> 22:43.420 que tu rentres chez vous et que tu me laisses tranquille, OK ? 22:46.830 --> 22:49.430 -Jure-moi que je te fais rien. 22:51.770 --> 22:53.430 Jure-moi-le. 22:53.470 --> 22:55.640 -Arrête, là... 23:04.010 --> 23:05.980 ♪♪ 23:57.200 --> 23:59.870 - ?a fait que ça te tente-tu de m'expliquer 23:59.900 --> 24:01.800 pourquoi tu fais accroire que je suis ton amant ? 24:01.840 --> 24:03.800 -As-tu parlé à ma soeur, toi ? 24:03.840 --> 24:05.810 -Je l'ai croisée hier en faisant du vélo. 24:05.840 --> 24:07.440 -Hum... 24:07.470 --> 24:10.340 - ?a me dérange pas que t'aies un amant, c'est tes affaires, 24:10.380 --> 24:11.850 c'est juste que... 24:11.880 --> 24:13.850 -Regarde, ma soeur s'est imaginé des affaires 24:13.880 --> 24:15.850 parce qu'on est un petit peu dans un bout rough avec Jeff, 24:15.880 --> 24:17.820 mais j'ai pas d'amant, non. 24:17.850 --> 24:19.990 -Ah ! 24:20.020 --> 24:21.990 Tu sais, ton message de... 24:22.020 --> 24:24.890 "on aurait pu passer la soirée dans ton lit", 24:24.930 --> 24:26.530 c'est à moi que tu l'as envoyé. 24:26.560 --> 24:29.730 Mais voyons, capote pas avec ça, 24:29.760 --> 24:32.400 je dirai rien, tu me connais. 24:34.400 --> 24:36.440 ?a va-tu ? 24:39.010 --> 24:41.240 -Je suis en train de capoter bien raide. 24:41.270 --> 24:43.210 Je sais pas ce qui m'arrive, man, 24:43.240 --> 24:45.210 je pense tout le temps à lui... 24:46.750 --> 24:48.880 Je suis en train de virer folle. 25:04.060 --> 25:08.030 -Allô. -Allô. 25:08.070 --> 25:10.770 Euh... 25:10.800 --> 25:14.340 Regarde, je m'excuse pour hier, Mégane. 25:18.080 --> 25:20.180 Ma mère... 25:20.210 --> 25:23.480 a voulu avorter quand elle était enceinte de moi. 25:23.520 --> 25:27.050 Mettons que de savoir que t'étais pas désiré, 25:27.090 --> 25:28.820 ça te "fucke" un peu. 25:28.860 --> 25:30.560 -Ouais... 25:30.590 --> 25:33.290 Mais tu sais, je pense quand même que j'avais raison. 25:33.330 --> 25:35.400 -Vraiment. 25:35.430 --> 25:37.700 Pour vrai, t'avais vraiment raison. 25:37.730 --> 25:40.600 Je pense que je suis juste un peu trop émotif 25:40.630 --> 25:42.440 pour ces affaires-là. 25:42.470 --> 25:44.670 Tu m'en veux pas trop, j'espère ? 25:44.700 --> 25:48.040 -Non, c'est plus à Chanelle que j'en veux. 25:48.070 --> 25:50.510 -C'est vrai qu'elle était intense. 25:50.540 --> 25:53.250 Mais là... 25:55.420 --> 25:57.880 je me suis comme ennuyé de toi. 25:59.390 --> 26:01.720 -Tu sais que je vais me faire des idées 26:01.760 --> 26:03.390 si tu continues de même. 26:03.420 --> 26:06.590 -Des idées ? 26:06.630 --> 26:11.200 -Genre je vais peut-être penser que tu veux devenir mon chum. 26:11.230 --> 26:15.340 -Et ça serait-tu un problème ? 26:15.370 --> 26:17.570 ♪♪ 26:26.710 --> 26:28.650 -Ce qu'on vous propose, donc, 26:28.680 --> 26:31.350 c'est de renoncer à votre héritage pour cause d'indignité 26:31.380 --> 26:35.660 en échange d'une somme symbolique de 2500 $. 26:35.690 --> 26:39.030 -Eille, c'est clair que vous me niaisez ! 26:39.060 --> 26:41.530 -Pourquoi ma cliente accepterait une offre comme ça ? 26:41.560 --> 26:44.630 -Il se trouve que ma cliente a en sa possession 26:44.660 --> 26:48.840 une preuve incontestable de l'indignité de la vôtre. 26:48.870 --> 26:50.300 -On a pris connaissance 26:50.340 --> 26:52.470 de la lettre que Sébastien avait envoyé à sa soeur. 26:52.510 --> 26:55.010 Rien ne prouve qu'il n'a pas inventé 26:55.040 --> 26:57.110 les violences que ma cliente lui aurait infligées 26:57.140 --> 26:59.110 dans le but de dédouaner sa propre violence. 26:59.150 --> 27:02.280 -Non, non, c'est une autre preuve ! 27:02.320 --> 27:04.620 -C'est quoi, cette preuve-là ? 27:04.650 --> 27:06.620 -Je peux-tu ? 27:08.990 --> 27:10.960 Ouais, tu sais bien que c'est un. 27:10.990 --> 27:12.460 -Regarde... 27:12.490 --> 27:14.460 Elle a ses hauts et ses bas, 27:14.490 --> 27:16.630 mais j'ai pas envie de la laisser. 27:16.660 --> 27:19.430 -Pourquoi ? Elle veut juste ton ! 27:19.470 --> 27:21.600 -Sandra, si je la laisse, 27:21.640 --> 27:24.040 je sais que je ne reverrai plus Sandrick. 27:24.070 --> 27:27.270 J'ai aucun droit sur lui, moi, j. 27:27.310 --> 27:29.410 -Elle serait bien folle de faire ça ! 27:29.440 --> 27:31.380 Crisse, ça va faire quatre ans q ! 27:31.410 --> 27:33.550 -? qui tu parles ? -? ma soeur, là ! 27:33.580 --> 27:35.820 -Raccroche ! -Lâche-moi ! 27:35.850 --> 27:37.480 -Raccroche ! 27:37.520 --> 27:40.490 -Eille, elle est-tu en ! 27:50.460 --> 27:53.530 -Renoncer à 50 000 $ à cause de ça ? 27:53.570 --> 27:55.540 Allez donc chier ! 27:55.570 --> 27:58.200 Voir que je vais accepter ça ! Vous êtes débile ou quoi ? 27:58.240 --> 28:00.610 -Devant un juge, c'est clair qu'on perd. 28:00.640 --> 28:04.080 -Oui, mais on se chamaillait, comme n'importe quel couple ! 28:04.110 --> 28:05.580 -Mme Ranger... 28:05.610 --> 28:07.610 -Regarde, regarde ! OK, attends, attends, attends ! 28:07.650 --> 28:11.580 On dit que c'est lui qui m'avait frappée en premier, c'est... 28:11.620 --> 28:13.620 -Moi, à votre place, je prendrais l'argent. 28:13.650 --> 28:16.760 Vos chances sont trop minces et votre fils veut pas témoigner. 28:16.790 --> 28:20.690 2500 $, hein, c'est une bonne offre. 28:20.730 --> 28:22.830 Et dans votre situation... 28:22.860 --> 28:25.670 -Dans ma situation ! 28:27.670 --> 28:30.340 ♪♪ 28:51.560 --> 28:53.590 -Salut. 28:55.160 --> 28:57.260 -Salut. 29:11.380 --> 29:13.610 -Je sors officiellement avec Mégane. 29:16.450 --> 29:19.220 Personne va se douter qu'on est ensemble toi et moi. 29:19.250 --> 29:22.760 -Je laisserai pas tomber ma famille. 29:22.790 --> 29:24.660 C'est trop important pour moi. 29:24.690 --> 29:26.490 -Babe, je te demande pas ça. 29:26.530 --> 29:28.500 Je veux juste que tu me gardes une petite place. 29:28.530 --> 29:30.500 -Et il ne faut plus jamais que mes enfants se doutent de rien. 29:30.530 --> 29:32.570 Plus jamais. -C'est clair. 29:35.470 --> 29:37.470 -C'est-tu vraiment ça qu'on fait ? 29:37.500 --> 29:40.870 C'est-tu ça que tu veux pour vrai ? 29:45.110 --> 29:47.680 -T'es la plus belle affaire dans ma vie. 30:08.740 --> 30:10.770 Je vais aller aux toilettes. 30:13.140 --> 30:16.240 -Il était pas supposé retourner chez sa mère, lui ? 30:16.280 --> 30:18.210 -Ouais, mais je lui ai dit qu'on le dépannerait 30:18.240 --> 30:20.310 une dernière nuit. 31:05.060 --> 31:07.190 ♪♪ 31:20.840 --> 31:22.640 -Ya ! 31:22.680 --> 31:24.640 -Ah ! Presque ! Encore ? Bien oui ! 31:24.680 --> 31:26.110 -Oh yeah ! 31:26.150 --> 31:28.080 -On va y aller. -Déjà ? 31:28.110 --> 31:29.980 -Mais Sandrick a dit qu'on avait 15 minutes pour jouer 31:30.020 --> 31:31.480 et ça fait juste 2 minutes. 31:31.520 --> 31:34.190 -Ouais, eh bien Thérèse est prête plus tôt finalement. 31:34.220 --> 31:37.260 -Ouais, mais son cours de piano est pas juste à 9 h 30 ? 31:37.290 --> 31:39.460 -Ouais, mais je vais passer à la job avant. 31:39.490 --> 31:41.230 -C'est poche, on n'a même pas fini notre game. 31:41.260 --> 31:44.000 -Oui, mais tu la finiras une autre fois, OK ? Viens-t'en. 31:44.030 --> 31:45.500 -Ah, ah ! 31:45.530 --> 31:47.600 -J'avoue que c'est poche. On se reprend. 31:47.630 --> 31:49.600 -Bye ! -Bye ! 31:49.640 --> 31:51.570 -Toi, tu voulais pas un lift pour l'épicerie ? 31:51.600 --> 31:53.040 -Euh, non, c'est bon. 31:53.070 --> 31:55.010 J'ai quelques petits trucs à faire avant, ça fait que... 31:55.040 --> 31:56.780 -Comme tu veux. 31:56.810 --> 31:58.750 - ? tantôt. 31:58.780 --> 32:00.980 ♪♪ 32:21.370 --> 32:22.900 Hé ! 32:22.940 --> 32:24.970 -Hé ! 32:27.070 --> 32:29.580 -On est tout seuls. 32:29.610 --> 32:32.510 Tout seuls, tout seuls. 32:32.550 --> 32:35.450 -Non... 32:35.480 --> 32:37.650 Pas dans ce lit-là, OK ? 32:37.680 --> 32:39.890 Pas ici. 32:39.920 --> 32:41.990 -C'est quoi, t'es pas game ? 32:42.020 --> 32:44.720 Je m'en vais à la job après. 32:46.960 --> 32:48.960 -Je peux pas... 32:49.000 --> 32:51.760 Je peux pas. 32:51.800 --> 32:54.670 Attends, attends, attends... 32:54.700 --> 32:57.870 Je peux pas. 33:18.790 --> 33:21.560 ♪♪ 33:48.590 --> 33:51.060 -Je veux tout connaitre de toi. 33:51.090 --> 33:52.990 -Hum... 33:53.030 --> 33:55.330 Demande-moi ce que tu veux. 34:02.540 --> 34:04.640 -T'as quel âge ? 34:04.670 --> 34:06.640 -Pff ! 34:10.810 --> 34:15.150 -Euh... j'ai 37 ans. 34:17.450 --> 34:20.920 -OK. -Hum. 34:20.950 --> 34:22.920 -Pis mettons... 34:22.960 --> 34:25.990 C'est quoi, la plus belle chose que t'as faite dans ta vie ? 34:26.030 --> 34:29.260 -Mes enfants. 34:29.300 --> 34:31.560 Hum... 34:31.600 --> 34:35.170 -Et la pire ? 34:35.200 --> 34:39.110 -Ce qu'on fait en ce moment. 34:39.140 --> 34:42.180 -C'est beau, ce qu'on fait. 34:42.210 --> 34:45.240 -C'est toi qui es beau. 34:54.690 --> 34:57.090 Et toi ? 34:57.120 --> 35:00.260 C'est quoi, la plus belle ? 35:00.290 --> 35:02.860 -Euh... 35:06.100 --> 35:09.040 D'avoir toujours réussi à protéger ma mère. 35:13.110 --> 35:15.110 -OK... 35:15.140 --> 35:17.380 Et la pire ? 35:17.410 --> 35:21.510 -Je sais pas si je peux te le dire. 35:21.550 --> 35:26.050 -Tu peux me faire confiance. 35:26.090 --> 35:29.290 -C'est un secret. -OK. 35:34.660 --> 35:37.200 -J'ai déjà porté plainte contre mon ex-beau-père 35:37.230 --> 35:39.200 pour agression sexuelle. 35:41.600 --> 35:43.400 Mais c'était pas vrai. 35:43.440 --> 35:45.270 -OK. 35:45.300 --> 35:48.980 C'était encore pour protéger ta mère, ça ? 35:51.040 --> 35:53.410 -Ouais. 35:53.450 --> 35:55.650 ?a te fait-tu badtriper ? 35:55.680 --> 35:57.980 -Non ! Bien non ! 35:58.020 --> 36:00.490 -OK. 36:11.800 --> 36:13.900 Salut ! 36:13.930 --> 36:16.040 -T'es en retard. 36:16.070 --> 36:18.200 -Ouais, excuse-moi. 36:20.740 --> 36:22.910 -T'es allé voir ta blonde ? 36:24.810 --> 36:28.080 -T'as l'air de rien de même, mais t'as du flair, mon Jeff. 36:31.620 --> 36:34.120 -La prochaine fois, accélère un peu, "punche" à l'heure. 36:34.150 --> 36:36.660 -Bien oui ! Certain, chef ! 36:38.790 --> 36:41.090 -Ta gomme ! 36:50.270 --> 36:52.810 -Tu viens-tu mettre ton pyjama ? 36:52.840 --> 36:54.870 Les enfants veulent qu'on aille jouer aux cartes. 36:54.910 --> 36:58.740 -Je pense qu'il est temps que Sandrick retourne chez eux. 36:58.780 --> 37:01.950 -Chut, Elliot joue dans sa chambre à côté. 37:04.250 --> 37:07.090 -Je peux lui dire, à soir, de nous laisser en famille ? 37:07.120 --> 37:10.290 -Ouais. Ouais, ouais... 37:10.320 --> 37:13.130 En même temps, je trouve qu'il est bien bon avec Elliot. 37:13.160 --> 37:16.730 -Il prend trop de place. 37:16.760 --> 37:19.330 Je me sens bizarre quand il est là. 37:23.040 --> 37:25.540 Quessé ça ? 37:28.010 --> 37:29.480 Dégueulasse ! 37:29.510 --> 37:31.610 -Shit ! 37:31.640 --> 37:35.210 Je sais pas, là, ça doit être les enfants... 37:35.250 --> 37:38.280 Bouge pas, ça prend de la glace. 37:44.990 --> 37:48.690 -Hum... 37:48.730 --> 37:51.860 -Tu prends la place de Sandrick, papa. 37:51.900 --> 37:53.670 C'est rendu toi, le trou de cul. 37:53.700 --> 37:56.300 -Bien ouais. 37:56.340 --> 37:58.440 -Trou de cul ! Trou de cul ! -Bien essayé, Jeff. 38:02.910 --> 38:05.010 -Il est o ?, notre cadre ? 38:05.040 --> 38:08.610 -Sandrick a mis mon dessin dedans pour l'exposer. 38:08.650 --> 38:11.650 -Quoi ? 38:11.680 --> 38:13.820 -Ouais, bien Elliot voulait le protéger, ça fait que... 38:13.850 --> 38:16.720 je me suis dit que j'allais lui faire une petite surprise. 38:16.760 --> 38:18.560 -Une surprise ? 38:18.590 --> 38:20.230 -Ouais. 38:20.260 --> 38:22.760 -En prenant notre cadre de photo de famille ? 38:22.800 --> 38:25.800 -C'est pas grave, Jeff. -Non, mais là ! 38:25.830 --> 38:29.540 -Excuse-moi, je... 38:32.940 --> 38:36.740 -Je pensais que c'était une bonne idée, le cadre. 38:36.780 --> 38:38.410 -Bien oui... 38:38.440 --> 38:41.380 -C'était une super bonne idée. -C'est ça ! 38:41.410 --> 38:43.350 Oh ! Pas mal beau, hein ! 38:43.380 --> 38:45.380 -Qu'est-ce que tu fais là ? 38:47.490 --> 38:49.460 -Oh, il y en a, du livre, hein ! 38:49.490 --> 38:51.560 Tu dois aimer ça ! 38:54.030 --> 38:55.700 Eille, je voulais juste vous dire merci 38:55.730 --> 38:57.660 pour le coup de main avec mon fils, 38:57.700 --> 39:00.100 mais je vais le ramener à soir. 39:00.130 --> 39:03.070 ?a va mieux, je suis sur une bonne passe. 39:03.100 --> 39:05.400 -Bien oui, vous avez l'air heureuse. 39:05.440 --> 39:07.440 -Je suis heureuse certain, j'ai gagné mon procès. 39:07.470 --> 39:10.640 Je vais toucher mon héritage là. 39:10.680 --> 39:14.250 Ta mère va s'en sortir ! Grr ! 39:14.280 --> 39:16.450 -Bravo ! -Merci, merci. 39:16.480 --> 39:19.090 Oh, ça boit du vin ? 39:19.120 --> 39:21.120 -OK, non, on va aller à la maison. 39:21.150 --> 39:22.860 Je vais aller faire mon sac. 39:22.890 --> 39:24.920 -Comme tu veux. 39:27.790 --> 39:30.160 Eille ! Vous êtes donc beaux, vous deux ! 39:30.200 --> 39:32.570 C'est quoi, vos petits noms ? Regarde ça ! 39:34.070 --> 39:35.740 -Je pense que ça va être l'heure du dodo. 39:35.770 --> 39:37.270 Thérèse, regarde, va avec papa. 39:37.300 --> 39:38.770 -Viens-t'en. 39:38.800 --> 39:41.270 -Et moi, je vais gérer ça. 39:41.310 --> 39:43.280 -Je serai pas loin. -OK. 39:43.310 --> 39:45.780 Je vous raccompagne dehors ? -Hum-hum. 39:45.810 --> 39:48.580 Eille, bonne nuit, là ! 39:57.820 --> 40:00.730 Tu vas gérer ça ? Me gérer moi ? 40:00.760 --> 40:02.800 -C'était une façon de parler. 40:04.930 --> 40:07.030 -T'aimes beaucoup ça, porter du rouge, toi, hein ? 40:07.070 --> 40:08.730 -Hein ? 40:08.770 --> 40:11.640 -C'est drôle, c'est juste la même couleur que les bobettes 40:11.670 --> 40:13.910 que j'ai trouvées dans le lit de mon gars. 40:13.940 --> 40:18.210 J'ai l'air bien conne de même, mais je suis wise. 40:18.240 --> 40:21.850 Je le sais que tu couches avec mon fils. 40:23.980 --> 40:25.950 Oh ! Ta face a tellement changé 40:25.990 --> 40:28.190 que tu viens de me prouver que c'est vrai. 40:33.160 --> 40:36.360 J'ai menti, j'ai pas gagné. 40:36.400 --> 40:39.100 Je vais le perdre, mon héritage. 40:39.130 --> 40:41.970 50 000... 40:47.970 --> 40:49.910 C'est ce que tu me dois 40:49.940 --> 40:52.610 si tu veux pas que je te dénonce à la police. 40:52.650 --> 40:54.980 50 000 piasses. 40:55.010 --> 40:58.350 Je te laisse deux jours, pas plus. 40:58.380 --> 41:01.290 -C'est pas à moi, les bobettes. 41:01.320 --> 41:02.990 -Dans ce cas-là, 41:03.020 --> 41:06.360 tu m'en voudras pas de les garder très précieusement, 41:06.390 --> 41:08.560 comme une pièce à conviction. 41:11.130 --> 41:12.600 Je te l'ai dit, Chanelle, 41:12.630 --> 41:15.030 je suis moins conne que j'en ai l'air. 41:16.570 --> 41:18.240 T'as tout ? 41:20.040 --> 41:22.010 -Ouais. 41:22.040 --> 41:24.080 -Bon, eh bien... 41:24.110 --> 41:28.180 Merci pour le coup de main, Mme Chouinard. 41:28.210 --> 41:30.180 Bonne soirée, là. 41:30.220 --> 41:33.020 -Bonne soirée. 41:41.690 --> 41:44.330 ♪♪ 42:00.880 --> 42:04.380 ♪♪ 42:30.410 --> 42:32.550 ♪♪ 42:49.930 --> 42:49.960 Sous-titrage : ?pilogue Services Techniques Inc.34917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.