All language subtitles for Becoming.Santa.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,148 --> 00:00:11,390 ♪ It's Christmas again 2 00:00:11,425 --> 00:00:12,667 ♪ Finally 3 00:00:12,702 --> 00:00:14,083 ♪ It's Christmas again 4 00:00:14,117 --> 00:00:16,775 How are you doing today, Maggie? 5 00:00:16,809 --> 00:00:18,190 Looking pretty good. 6 00:00:18,225 --> 00:00:19,088 Let me see those paws. 7 00:00:19,122 --> 00:00:20,330 Why so grumpy? 8 00:00:20,365 --> 00:00:22,056 It was just one little needle. 9 00:00:23,368 --> 00:00:26,095 ♪ Reindeer and lollipops 10 00:00:26,129 --> 00:00:28,373 ♪ Sleigh bells and snow 11 00:00:28,407 --> 00:00:31,203 ♪ Life is so magical 12 00:00:31,238 --> 00:00:33,136 ♪ We give and we grow 13 00:00:33,171 --> 00:00:34,827 Don't wiggle that nose at me, Floppy. 14 00:00:34,862 --> 00:00:38,141 You know these ears are dirty. 15 00:00:38,176 --> 00:00:39,867 ♪ It's a time to share my happiness ♪ 16 00:00:39,901 --> 00:00:40,868 ♪ It's a love I feel 17 00:00:40,902 --> 00:00:42,456 ♪ And hold so dear 18 00:00:42,490 --> 00:00:44,872 ♪ When you are near 19 00:00:44,906 --> 00:00:46,218 All right, Puggles. 20 00:00:46,253 --> 00:00:47,357 I'm going to take your bandage off. 21 00:00:49,394 --> 00:00:50,188 Is it going to hurt? 22 00:00:50,222 --> 00:00:52,155 No, of course not. 23 00:00:52,190 --> 00:00:53,708 You might be stiff for a little while, 24 00:00:53,743 --> 00:00:54,813 but that's normal. 25 00:00:54,847 --> 00:00:56,677 How is it when you talk to them 26 00:00:56,711 --> 00:00:58,230 it seems like they're really listening? 27 00:00:58,265 --> 00:01:00,715 I-- I'm not talking to them. 28 00:01:00,750 --> 00:01:02,200 I mean, am talking to them, 29 00:01:02,234 --> 00:01:03,718 but it's just to make them feel better. 30 00:01:03,753 --> 00:01:05,203 How was your day? 31 00:01:05,237 --> 00:01:06,790 Productive. 32 00:01:06,825 --> 00:01:08,620 So... 33 00:01:08,654 --> 00:01:11,278 Did you come up with any new toys? 34 00:01:11,312 --> 00:01:12,555 Well, I'm working on it. 35 00:01:12,589 --> 00:01:13,349 But what I did come up with 36 00:01:13,383 --> 00:01:15,109 is a surprise for you. 37 00:01:15,144 --> 00:01:17,870 A surprise? 38 00:01:17,905 --> 00:01:19,596 Before Christmas? 39 00:01:19,631 --> 00:01:21,288 Don't worry, there's no obstacles. 40 00:01:21,322 --> 00:01:22,220 Okay. 41 00:01:22,254 --> 00:01:23,669 It's all good. 42 00:01:23,704 --> 00:01:25,499 Oh, my gosh, what are you doing? 43 00:01:25,533 --> 00:01:27,156 Oh, nothing. We're just out walking. 44 00:01:28,502 --> 00:01:30,400 -No peeking. -Okay. 45 00:01:30,435 --> 00:01:31,401 -One more step. -Okay. 46 00:01:31,436 --> 00:01:32,816 Here you go. 47 00:01:32,851 --> 00:01:33,921 All right. Still not looking? 48 00:01:33,955 --> 00:01:36,510 -No. -No? I've got a spot. 49 00:01:36,544 --> 00:01:39,927 -All right. -All right. Yeah? Yeah, yeah? 50 00:01:39,961 --> 00:01:40,928 All right. 51 00:01:40,962 --> 00:01:42,550 And... look. 52 00:01:45,519 --> 00:01:48,936 What do you think? 53 00:01:48,970 --> 00:01:51,283 I love it. 54 00:01:53,320 --> 00:01:55,287 Oh! Classic. 55 00:01:56,978 --> 00:01:58,532 Probably a loose bulb just needs to be tightened. 56 00:02:01,328 --> 00:02:03,261 So, listen, I was, you know, thinking 57 00:02:03,295 --> 00:02:04,469 now that your apartment 58 00:02:04,503 --> 00:02:06,195 is all decked out for the holidays, 59 00:02:06,229 --> 00:02:09,232 maybe you'd want to invite your parents over for Christmas? 60 00:02:09,267 --> 00:02:10,647 You know, we've been together for a while now, 61 00:02:10,682 --> 00:02:12,649 and I'd just really love to meet them. 62 00:02:12,684 --> 00:02:14,272 Oh... Um... 63 00:02:18,276 --> 00:02:19,587 Please hold. 64 00:02:19,622 --> 00:02:21,658 I have an extra set of lights. 65 00:02:23,488 --> 00:02:24,696 You know, the holidays 66 00:02:24,730 --> 00:02:26,491 are a really busy time for my parents, 67 00:02:26,525 --> 00:02:27,492 and Christmas is only 68 00:02:27,526 --> 00:02:29,666 a couple of weeks away. 69 00:02:29,701 --> 00:02:31,427 So, um... 70 00:02:32,980 --> 00:02:34,499 But maybe next year, you know? 71 00:02:34,533 --> 00:02:35,534 Got it! 72 00:02:36,949 --> 00:02:38,434 Whoa. 73 00:02:38,468 --> 00:02:39,435 I guess it fixed itself. 74 00:02:39,469 --> 00:02:40,608 Yeah. 75 00:02:40,643 --> 00:02:42,507 You were right-- Just a loose bulb. 76 00:02:42,541 --> 00:02:44,440 You understand 77 00:02:44,474 --> 00:02:46,718 about my parents, right? 78 00:02:46,752 --> 00:02:47,581 Um... 79 00:02:47,615 --> 00:02:49,962 I do... 80 00:02:49,997 --> 00:02:51,619 Look, there's something really special 81 00:02:51,654 --> 00:02:53,276 that I want to do this Christmas, 82 00:02:53,311 --> 00:02:55,451 something that I want to ask you. 83 00:02:55,485 --> 00:02:57,453 But before I do that, 84 00:02:57,487 --> 00:02:59,386 I need to ask your parents, 85 00:02:59,420 --> 00:03:01,215 your father, in particular. 86 00:03:01,250 --> 00:03:03,321 Oh. 87 00:03:03,355 --> 00:03:04,977 Oh! Oh, oh! 88 00:03:05,012 --> 00:03:06,393 Oh, oh! 89 00:03:07,566 --> 00:03:10,293 Are you-- Are you saying what I think you're saying? 90 00:03:12,571 --> 00:03:15,333 Look, Holly. 91 00:03:15,367 --> 00:03:17,680 Holly, I love you. 92 00:03:17,714 --> 00:03:20,648 Okay? I want to spend the rest of my life with you. 93 00:03:20,683 --> 00:03:22,754 I just want to do it right. 94 00:03:22,788 --> 00:03:24,514 I want to ask your dad if it's okay. 95 00:03:24,549 --> 00:03:26,551 Oh, wow. 96 00:03:26,585 --> 00:03:28,553 Oh, boy, um... 97 00:03:28,587 --> 00:03:30,244 Hey... 98 00:03:30,279 --> 00:03:31,659 I've got a great idea. 99 00:03:31,694 --> 00:03:33,592 You were saying your parents are always too busy, 100 00:03:33,627 --> 00:03:35,560 they can't come here. Why don't we go there? 101 00:03:35,594 --> 00:03:36,561 Oh, no, Connor, 102 00:03:36,595 --> 00:03:38,494 they live way, way up north. 103 00:03:38,528 --> 00:03:41,393 But you know what we can do? 104 00:03:41,428 --> 00:03:42,739 We can screentime them. 105 00:03:42,774 --> 00:03:44,431 Huh? Wouldn't that be great? 106 00:03:44,465 --> 00:03:45,570 No, I kind of want to do it in person. 107 00:03:45,604 --> 00:03:47,330 You know, I mean, besides, 108 00:03:47,365 --> 00:03:49,367 if we're really ready to take this next step, 109 00:03:49,401 --> 00:03:53,025 don't you think it's time I met your parents? 110 00:03:57,375 --> 00:03:59,273 Hello-ho-ho. 111 00:03:59,308 --> 00:04:00,343 How can I help you? 112 00:04:00,378 --> 00:04:01,344 Hey, Uncle Mario. 113 00:04:01,379 --> 00:04:02,552 It's Holly. 114 00:04:03,726 --> 00:04:05,659 How are you doing, Jingles? 115 00:04:05,693 --> 00:04:06,798 I'm great. 116 00:04:06,832 --> 00:04:09,490 I'm coming home for Christmas... 117 00:04:09,525 --> 00:04:11,596 with my boyfriend, Connor. 118 00:04:11,630 --> 00:04:13,045 Hey, Uncle Mario. It's Connor. 119 00:04:13,080 --> 00:04:16,497 Well, well, well, won't your parents be tickled! 120 00:04:16,532 --> 00:04:17,498 I'd get them on the line, 121 00:04:17,533 --> 00:04:18,844 but they're off 122 00:04:18,879 --> 00:04:21,675 making sure that the sleigh's flying right. 123 00:04:21,709 --> 00:04:22,848 Right, because it's so fast, 124 00:04:22,883 --> 00:04:24,609 it's like it's practically flying. 125 00:04:24,643 --> 00:04:26,369 Um, speaking of which, 126 00:04:26,404 --> 00:04:29,441 can you get Mom and Dad prepared for our arrival 127 00:04:29,476 --> 00:04:32,824 and make sure that everything is running... smoothly? 128 00:04:32,858 --> 00:04:34,791 You got it, Chestnut. 129 00:04:34,826 --> 00:04:36,517 I'll pick you up at the airport. 130 00:04:36,552 --> 00:04:38,795 Oh, I've got to go-- 131 00:04:38,830 --> 00:04:41,867 It's time for the elves' cocoa break. 132 00:04:41,902 --> 00:04:44,353 Oh, yeah, okay. 133 00:04:46,596 --> 00:04:48,702 Uncle Mario, he's such a kidder. 134 00:04:48,736 --> 00:04:50,738 Yeah. 135 00:04:57,607 --> 00:04:58,850 Morning, boys and girls. 136 00:05:00,679 --> 00:05:02,543 Can you guess what I have in here? 137 00:05:02,578 --> 00:05:04,545 Any takers? No? 138 00:05:04,580 --> 00:05:07,583 All right, this is Fido, 139 00:05:07,617 --> 00:05:08,446 all right? 140 00:05:08,480 --> 00:05:10,586 And he wants to be 141 00:05:10,620 --> 00:05:11,794 your best friend. 142 00:05:14,383 --> 00:05:15,625 Yes. 143 00:05:15,660 --> 00:05:17,351 Does it make any sound effects? 144 00:05:17,386 --> 00:05:19,388 No, but you can absolutely make your own sound effects. 145 00:05:21,010 --> 00:05:22,667 Does it come with an app? 146 00:05:22,701 --> 00:05:24,772 Uh, no, but the great thing about Fido 147 00:05:24,807 --> 00:05:26,878 is that doesn't need to be synced up. 148 00:05:26,912 --> 00:05:29,777 Put those back on... 149 00:05:29,812 --> 00:05:31,676 Uh, he's compatible just the way that he is. 150 00:05:31,710 --> 00:05:32,815 Does anybody want to play with him? 151 00:05:32,849 --> 00:05:34,817 Anybody? 152 00:05:34,851 --> 00:05:35,818 You want to... give it a try? 153 00:05:35,852 --> 00:05:37,406 Anybody? 154 00:05:39,580 --> 00:05:43,032 Okay! 155 00:05:43,066 --> 00:05:44,758 Well, that's all we're going to need from you today, 156 00:05:44,792 --> 00:05:46,069 boys and girls. 157 00:05:46,104 --> 00:05:48,589 Now, there is a docking bay right over there 158 00:05:48,624 --> 00:05:49,832 where you can plug in your electronics, 159 00:05:49,866 --> 00:05:51,523 and there's some snacks 160 00:05:51,558 --> 00:05:52,800 over there in the staff room. 161 00:05:52,835 --> 00:05:54,388 Go get 'em! 162 00:05:56,045 --> 00:05:57,702 Little rascals. 163 00:06:01,878 --> 00:06:03,846 That toy was lame. 164 00:06:08,644 --> 00:06:09,852 Stuart, Wesley, Kelly! 165 00:06:15,789 --> 00:06:16,686 Well, 166 00:06:16,721 --> 00:06:18,067 thanks to Connor here, 167 00:06:18,101 --> 00:06:20,069 you can kiss your little Christmas party goodbye 168 00:06:20,103 --> 00:06:22,105 because you're all 169 00:06:22,140 --> 00:06:23,624 going to be too busy 170 00:06:23,659 --> 00:06:25,108 coming up with a better idea 171 00:06:25,143 --> 00:06:26,938 than a wooden dog with wheels. 172 00:06:28,802 --> 00:06:30,838 I-- I got something. 173 00:06:30,873 --> 00:06:32,184 Hit me. 174 00:06:32,219 --> 00:06:36,948 Um, what about a hunky Santa doll? 175 00:06:36,982 --> 00:06:38,777 You know, for the teen market. 176 00:06:38,812 --> 00:06:39,778 Um, I think 177 00:06:39,813 --> 00:06:40,952 that was my idea. 178 00:06:40,986 --> 00:06:42,056 Since when? 179 00:06:42,091 --> 00:06:43,782 Yesterday, by the water coolers? 180 00:06:43,817 --> 00:06:45,612 Oh, I thought you were talking about your date. 181 00:06:45,646 --> 00:06:46,923 Yeah, I was. 182 00:06:46,958 --> 00:06:49,926 A hunky Santa doll. 183 00:06:51,756 --> 00:06:52,653 Yeah. 184 00:06:55,725 --> 00:06:57,037 You might have something there. 185 00:06:57,071 --> 00:06:59,557 Hmm? Huh? 186 00:06:59,591 --> 00:07:01,041 Huh? 187 00:07:01,075 --> 00:07:03,492 That's more like it. 188 00:07:06,011 --> 00:07:07,081 So get busy! 189 00:07:16,263 --> 00:07:18,783 So we'll have two stopovers before we fly into Nunavut, 190 00:07:18,817 --> 00:07:19,887 and then after that, 191 00:07:19,922 --> 00:07:21,199 Uncle Mario is going to pick us up 192 00:07:21,233 --> 00:07:22,718 and drive us the rest of the way up north. 193 00:07:22,752 --> 00:07:24,513 It's a bit of a trek, 194 00:07:24,547 --> 00:07:26,515 but we should make good time in Dad's car. 195 00:07:26,549 --> 00:07:28,033 Connor? Your lunch? 196 00:07:29,034 --> 00:07:30,829 Right, yeah. Yeah, thank you. 197 00:07:31,761 --> 00:07:32,659 Are you okay? 198 00:07:32,693 --> 00:07:33,970 Yeah. 199 00:07:34,005 --> 00:07:35,040 Yeah, everything's fine. 200 00:07:35,075 --> 00:07:36,835 Okay. 201 00:07:36,870 --> 00:07:39,838 Ahem. 202 00:07:39,873 --> 00:07:41,081 Way to go, Connor. 203 00:07:41,115 --> 00:07:42,531 Yeah, thanks a lot. 204 00:07:42,565 --> 00:07:43,670 The Christmas party was my only chance 205 00:07:43,704 --> 00:07:44,912 with Deb from accounting. 206 00:07:44,947 --> 00:07:46,086 Yeah, in your dreams, Wesley. 207 00:07:46,120 --> 00:07:48,744 Dreams can become reality. 208 00:07:48,778 --> 00:07:50,780 What's going on? 209 00:07:50,815 --> 00:07:51,919 Ah, Wegman canceled the Christmas party 210 00:07:51,954 --> 00:07:53,921 thanks to me and my toy. 211 00:07:53,956 --> 00:07:55,785 Oh, Connor. 212 00:07:55,820 --> 00:07:57,097 Yeah, I don't know what it is, 213 00:07:57,131 --> 00:07:58,063 but I just can't get the kids interested 214 00:07:58,098 --> 00:07:58,926 these days. 215 00:07:58,961 --> 00:08:00,031 And all Wegman wants 216 00:08:00,065 --> 00:08:01,791 is, like, some flash-pan toy 217 00:08:01,826 --> 00:08:03,172 like a hulky Christmas Santa doll, 218 00:08:03,206 --> 00:08:04,967 and that's popular, you know, in the moment, 219 00:08:05,001 --> 00:08:06,865 but it doesn't stand the test of time, 220 00:08:06,900 --> 00:08:08,833 not like the toys that I make. 221 00:08:08,867 --> 00:08:10,179 Well, 222 00:08:10,213 --> 00:08:13,769 maybe you'll get inspired at my parents' place. 223 00:08:33,892 --> 00:08:35,066 That him? 224 00:08:36,377 --> 00:08:37,620 Yeah! I think that's him. 225 00:08:37,655 --> 00:08:38,932 -Can you grab the... -Okay. 226 00:08:38,966 --> 00:08:40,761 Uncle Mario! 227 00:08:40,796 --> 00:08:43,212 Chestnut! 228 00:08:43,246 --> 00:08:44,627 How ya doin'? 229 00:08:44,662 --> 00:08:46,905 I couldn't be better. 230 00:08:46,940 --> 00:08:49,287 Well, you still look pretty as a snowflake. 231 00:08:49,321 --> 00:08:51,082 Although, you know, 232 00:08:51,116 --> 00:08:53,049 you could put a little sugar on your bones. 233 00:08:53,084 --> 00:08:54,568 Aw... 234 00:08:54,603 --> 00:08:57,053 Well, Mario, this is my boyfriend, Connor. 235 00:08:57,088 --> 00:08:58,572 Nice to meet you, Mario. 236 00:08:58,607 --> 00:09:01,230 Yeah, well, he's, uh, skinny, too. 237 00:09:02,265 --> 00:09:04,164 Oh, well, no worries-- 238 00:09:04,198 --> 00:09:06,580 We got lots of goodies at home to fatten you both up 239 00:09:06,615 --> 00:09:07,961 for Christmas. 240 00:09:07,995 --> 00:09:10,860 Well, away we go! 241 00:09:20,352 --> 00:09:22,147 Geez, you weren't kidding, eh, 242 00:09:22,182 --> 00:09:25,254 when you said your parents live up north. 243 00:09:26,289 --> 00:09:27,256 So, uh, 244 00:09:27,290 --> 00:09:29,983 how long till we get there? 245 00:09:30,017 --> 00:09:31,087 Oh, it, uh... 246 00:09:31,122 --> 00:09:32,606 shouldn't be that much longer. 247 00:09:32,641 --> 00:09:36,645 Uh, here, try some of my special hot cocoa. 248 00:09:36,679 --> 00:09:38,336 Oh, yes, please. 249 00:09:38,370 --> 00:09:39,924 Yeah, it's a home brew. 250 00:09:39,958 --> 00:09:40,925 Yeah? 251 00:09:40,959 --> 00:09:42,271 Mm-hmm. 252 00:09:42,305 --> 00:09:44,135 It's very hot. 253 00:09:48,726 --> 00:09:50,348 Oh, thank you. 254 00:09:52,177 --> 00:09:54,317 Mm, smells delicious. 255 00:09:54,352 --> 00:09:56,354 Bottoms up. 256 00:10:00,392 --> 00:10:01,359 Wow. 257 00:10:01,393 --> 00:10:02,360 Mario, 258 00:10:02,394 --> 00:10:03,603 seriously. 259 00:10:04,811 --> 00:10:06,122 That's, like, some good hock. 260 00:10:13,751 --> 00:10:14,717 All right, Jingles. 261 00:10:14,752 --> 00:10:15,994 Are you ready to go home? 262 00:10:16,029 --> 00:10:17,340 Ready. 263 00:10:17,375 --> 00:10:20,723 Wow, Mario, you've sure souped up this ride. 264 00:10:20,758 --> 00:10:24,209 You have no idea. 265 00:10:25,832 --> 00:10:27,627 Whoo-hoo-hoo-hoo! 266 00:10:52,099 --> 00:10:53,238 Whoa. 267 00:11:00,936 --> 00:11:02,972 Snowball! Oh, Snowball! 268 00:11:03,007 --> 00:11:03,904 Whoa, whoa! 269 00:11:03,939 --> 00:11:05,492 I'm sorry, 270 00:11:05,526 --> 00:11:07,736 we don't get a lot of visitors up here, 271 00:11:07,770 --> 00:11:10,152 so he gets a bit excited. 272 00:11:10,186 --> 00:11:13,465 Nick. You must be Connor. 273 00:11:13,500 --> 00:11:14,984 Yeah. Nice to meet you, Mr. Klaus. 274 00:11:15,019 --> 00:11:17,193 Actually, it's "Claus". 275 00:11:17,228 --> 00:11:19,264 Oh. I could have sworn it was "Klaus". 276 00:11:19,299 --> 00:11:21,335 Oh, Klaus, Claus, potato, patato-- 277 00:11:21,370 --> 00:11:22,854 same name, really. 278 00:11:22,889 --> 00:11:24,442 Honey, you must be so hungry 279 00:11:24,476 --> 00:11:26,271 from that nap. 280 00:11:26,306 --> 00:11:27,341 Yeah, wow. Talk about hitting the snooze button. 281 00:11:27,376 --> 00:11:29,171 Don't make the poor guy just freeze out here. 282 00:11:29,205 --> 00:11:31,345 I am the mother. Come in, come in. 283 00:11:31,380 --> 00:11:33,175 -Come on. -All right. 284 00:11:33,209 --> 00:11:34,970 There we go. Come on. 285 00:11:35,004 --> 00:11:37,835 Get in there, get the chill off your bones. 286 00:11:39,560 --> 00:11:40,492 Welcome, welcome. 287 00:11:40,527 --> 00:11:41,528 Watch your step here. 288 00:11:41,562 --> 00:11:42,771 Come on in. 289 00:11:42,805 --> 00:11:45,428 Make yourself comfortable. 290 00:11:45,463 --> 00:11:47,361 Wow, this place is amazing. 291 00:11:47,396 --> 00:11:50,157 Oh, this is all my wife's doing. 292 00:11:53,782 --> 00:11:54,783 Wow. 293 00:11:56,198 --> 00:11:58,959 You must have the best decorations in town. 294 00:11:58,994 --> 00:12:00,202 Well, I should hope so. 295 00:12:01,410 --> 00:12:02,376 Would you care for a tour? 296 00:12:02,411 --> 00:12:03,515 Are you sure, Dad? 297 00:12:03,550 --> 00:12:05,414 There's not much to see, is there? 298 00:12:05,448 --> 00:12:06,898 Well, don't worry, I'll give Connor the short tour. 299 00:12:06,933 --> 00:12:08,555 Come on, come on. 300 00:12:08,589 --> 00:12:10,281 Yeah, yeah, do that one, because dinner's almost ready. 301 00:12:10,315 --> 00:12:11,972 Oh, can't keep the ladies waiting. 302 00:12:12,007 --> 00:12:13,802 Come on, come on. 303 00:12:15,355 --> 00:12:19,186 Lordie, that boy's gonna need some fattening up. 304 00:12:19,221 --> 00:12:20,360 Let's go make the beds. 305 00:12:22,396 --> 00:12:24,433 I have to admit 306 00:12:24,467 --> 00:12:25,986 I was a little surprised to hear 307 00:12:26,021 --> 00:12:28,817 that you were bringing Connor up with you. 308 00:12:28,851 --> 00:12:31,992 Uh, is this serious? 309 00:12:32,027 --> 00:12:33,476 Well, yes, it is. 310 00:12:33,511 --> 00:12:34,788 Um... 311 00:12:34,823 --> 00:12:37,826 I think he's planning to propose. 312 00:12:37,860 --> 00:12:39,310 Propose? 313 00:12:39,344 --> 00:12:40,587 Oh, Holly... 314 00:12:40,621 --> 00:12:42,347 Well, are you sure? 315 00:12:42,382 --> 00:12:44,142 I mean, Connor's lovely and everything, 316 00:12:44,177 --> 00:12:47,180 but, um... Jack? 317 00:12:47,905 --> 00:12:49,838 What about Jack? 318 00:12:49,872 --> 00:12:54,428 Well, you always seemed like such a good fit. 319 00:12:54,463 --> 00:12:57,086 Plus he knows your family and the business, 320 00:12:57,121 --> 00:13:01,401 not to mention he's already prepared. 321 00:13:01,435 --> 00:13:04,335 Are you sure that Connor's the one? 322 00:13:04,369 --> 00:13:07,821 Oh, yes, Mom. 323 00:13:07,856 --> 00:13:10,582 He's everything that I could have wished for. 324 00:13:10,617 --> 00:13:16,174 He's kind, and he's generous, and he adores kids. 325 00:13:16,209 --> 00:13:18,418 He even makes toys for a living. 326 00:13:18,452 --> 00:13:20,592 I've never met anybody who loves Christmas 327 00:13:20,627 --> 00:13:22,249 more than he does... 328 00:13:22,284 --> 00:13:23,423 besides us. 329 00:13:24,907 --> 00:13:28,255 Well... I guess he'll do fine. 330 00:13:28,290 --> 00:13:29,429 Hey, come on, Connor, 331 00:13:29,463 --> 00:13:30,948 I'll show you the barn. 332 00:13:31,914 --> 00:13:33,467 Oh-- 333 00:13:36,539 --> 00:13:37,333 Hey... 334 00:13:46,377 --> 00:13:47,343 What do you keep in here? 335 00:13:47,378 --> 00:13:48,620 Horses? 336 00:13:48,655 --> 00:13:50,070 Something even better. 337 00:13:53,694 --> 00:13:55,110 What are those? 338 00:13:55,144 --> 00:13:57,871 Those, my boy, are reindeer. 339 00:13:57,906 --> 00:13:59,045 For real? 340 00:13:59,079 --> 00:14:00,322 You bet. 341 00:14:01,668 --> 00:14:04,291 All of them! 342 00:14:04,326 --> 00:14:05,948 Whoa. 343 00:14:05,983 --> 00:14:08,226 I've never seen reindeer in real life. 344 00:14:08,261 --> 00:14:09,503 What do you use them for? 345 00:14:09,538 --> 00:14:10,539 Well... 346 00:14:10,573 --> 00:14:11,609 We use them for the sleigh! 347 00:14:11,643 --> 00:14:13,231 Rides! 348 00:14:13,266 --> 00:14:15,578 My parents own a lot of property up here, 349 00:14:15,613 --> 00:14:17,063 and they like to give authentic sleigh rides 350 00:14:17,097 --> 00:14:17,960 to the visitors. 351 00:14:17,995 --> 00:14:18,892 Right, Dad? 352 00:14:20,411 --> 00:14:21,653 Something like that. 353 00:14:21,688 --> 00:14:23,241 What? 354 00:14:23,276 --> 00:14:25,174 I thought you said you didn't get many visitors. 355 00:14:25,209 --> 00:14:27,694 Gosh, guys, we are going to get in trouble 356 00:14:27,728 --> 00:14:28,937 if we make dinner cold. 357 00:14:28,971 --> 00:14:31,387 Chop, chop. 358 00:14:31,422 --> 00:14:32,630 Come on. 359 00:14:37,497 --> 00:14:40,396 Oh, will you look at that. 360 00:14:40,431 --> 00:14:41,397 Wow. 361 00:14:42,951 --> 00:14:45,160 So, what we have here now 362 00:14:45,194 --> 00:14:47,403 is beef tenderloin with chocolate sauce, 363 00:14:47,438 --> 00:14:49,164 sugared carrots, 364 00:14:49,198 --> 00:14:50,924 and Holly's favorite dessert, 365 00:14:50,959 --> 00:14:52,167 a holiday trifle. 366 00:14:52,201 --> 00:14:54,031 Welcome home, darling. 367 00:14:54,065 --> 00:14:54,997 Thank you, Mom. 368 00:14:57,137 --> 00:14:58,242 Should we wait for your uncle Mario? 369 00:14:58,276 --> 00:14:59,415 Oh, no, don't worry about him. 370 00:14:59,450 --> 00:15:00,589 He's probably just tinkering away 371 00:15:00,623 --> 00:15:01,693 on something down in the factory-- 372 00:15:04,558 --> 00:15:06,595 So I have some good news. 373 00:15:06,629 --> 00:15:09,149 I am officially a part of the veterinary team 374 00:15:09,184 --> 00:15:10,633 at Secord clinic. 375 00:15:11,980 --> 00:15:13,740 Ho, ho, ho, that is something! 376 00:15:13,774 --> 00:15:15,190 It is. 377 00:15:15,224 --> 00:15:16,191 She's incredible, actually. 378 00:15:16,225 --> 00:15:18,020 She just has such a way 379 00:15:18,055 --> 00:15:19,125 with animals. 380 00:15:19,159 --> 00:15:20,264 That's my girl. 381 00:15:21,679 --> 00:15:23,025 And so, Connor, 382 00:15:23,060 --> 00:15:24,682 what do you do to keep yourself busy? 383 00:15:24,716 --> 00:15:27,029 Oh, I work for a toy manufacturer. 384 00:15:27,064 --> 00:15:28,272 Wegman's. 385 00:15:28,306 --> 00:15:30,205 You guys ever heard of it? 386 00:15:30,239 --> 00:15:30,999 Wegman's... 387 00:15:31,033 --> 00:15:32,207 I may have. 388 00:15:32,241 --> 00:15:33,691 Oh, the elves would know-- 389 00:15:33,725 --> 00:15:36,521 Connor is an amazing toy creator. 390 00:15:36,556 --> 00:15:38,385 Aren't you, Connor? 391 00:15:38,420 --> 00:15:40,525 Oh, well, I mean, I'd hardly say that. 392 00:15:40,560 --> 00:15:42,320 My last idea actually tanked so bad 393 00:15:42,355 --> 00:15:45,530 that Mr. Wegman canceled the Christmas party. 394 00:15:45,565 --> 00:15:47,049 Well, bah humbug to that! 395 00:15:47,084 --> 00:15:49,051 You give me his whole name 396 00:15:49,086 --> 00:15:51,536 and I will put him on the naughty list. 397 00:15:55,195 --> 00:15:57,163 More carrots? 398 00:15:57,197 --> 00:15:58,716 I've got to say, 399 00:15:58,750 --> 00:16:00,545 I've never thought to put beef and chocolate together, 400 00:16:00,580 --> 00:16:02,168 but that was delicious. 401 00:16:02,202 --> 00:16:03,514 You can't go wrong with chocolate. 402 00:16:03,548 --> 00:16:04,722 No, apparently not. 403 00:16:04,756 --> 00:16:06,689 What is it, Snowball? 404 00:16:06,724 --> 00:16:07,759 Oh, he wants you to go outside 405 00:16:07,794 --> 00:16:09,071 and throw the ball to him. 406 00:16:09,106 --> 00:16:09,796 It's his favorite game. 407 00:16:09,830 --> 00:16:11,453 Oh. 408 00:16:11,487 --> 00:16:15,802 Well, in that case, huh, let's go chuck some ball. 409 00:16:15,836 --> 00:16:17,631 Whoa, whoa. 410 00:16:18,667 --> 00:16:21,083 I need a jacket. 411 00:16:21,118 --> 00:16:23,120 Where's Snowball? 412 00:16:23,154 --> 00:16:24,397 I need my slippers. 413 00:16:24,431 --> 00:16:25,777 Oh, Connor took him outside to throw the ball. 414 00:16:25,812 --> 00:16:27,469 Oh, did you tell him 415 00:16:27,503 --> 00:16:29,091 not to throw it to the back of the house 416 00:16:29,126 --> 00:16:30,403 where all the lights are hooked up? 417 00:16:34,303 --> 00:16:36,029 Connor! 418 00:16:40,482 --> 00:16:42,622 Connor? 419 00:16:44,313 --> 00:16:45,418 I brought you some trifle. 420 00:16:45,452 --> 00:16:46,281 Oh, thank you. 421 00:16:46,315 --> 00:16:48,076 What are you doing? 422 00:16:48,110 --> 00:16:51,320 I was seeing if I had any messages from work, 423 00:16:51,355 --> 00:16:53,115 but I can't seem to get a signal up here. 424 00:16:53,150 --> 00:16:54,289 Oh, well. 425 00:16:55,669 --> 00:16:56,636 Hey, did your parents get those lights 426 00:16:56,670 --> 00:16:57,602 back up and running? 427 00:16:57,637 --> 00:16:58,810 Mario's working on it. 428 00:16:58,845 --> 00:16:59,777 I'm sure they'll be back up and running 429 00:16:59,811 --> 00:17:01,365 by the morning. 430 00:17:01,399 --> 00:17:02,435 I feel like I should go help him. 431 00:17:02,469 --> 00:17:03,781 No, no, no, no. 432 00:17:03,815 --> 00:17:06,370 Mario likes doing that kind of thing. 433 00:17:06,404 --> 00:17:09,131 So I made a great first impression, huh? 434 00:17:09,166 --> 00:17:12,652 Of course you did. 435 00:17:12,686 --> 00:17:14,240 You didn't know that Snowball 436 00:17:14,274 --> 00:17:16,449 was going to go running through those cords. 437 00:17:18,485 --> 00:17:19,452 No. 438 00:17:23,421 --> 00:17:24,457 Come on. 439 00:17:24,491 --> 00:17:25,699 I've got something 440 00:17:25,734 --> 00:17:28,219 that I think will cheer you up. 441 00:17:30,773 --> 00:17:31,774 Where are you going? 442 00:17:31,809 --> 00:17:32,810 Just follow me. 443 00:17:37,125 --> 00:17:38,712 Are you sure this is structurally sound? 444 00:17:46,582 --> 00:17:48,584 Look. 445 00:17:49,758 --> 00:17:51,829 Whoa... 446 00:17:53,934 --> 00:17:55,143 What is that? 447 00:17:55,177 --> 00:17:57,490 The Northern Lights. 448 00:17:57,524 --> 00:17:58,767 The North Pole 449 00:17:58,801 --> 00:18:01,425 is one of the best places to see them. 450 00:18:01,459 --> 00:18:02,702 The North Pole? 451 00:18:02,736 --> 00:18:04,773 This is the North Pole? 452 00:18:06,844 --> 00:18:08,363 I told you that, right? 453 00:18:08,397 --> 00:18:11,918 I... I could have sworn I told you at lunch... 454 00:18:11,952 --> 00:18:13,609 No. 455 00:18:13,644 --> 00:18:14,886 No, no, no, you said that your parents lived, 456 00:18:14,921 --> 00:18:16,681 like, way, way, way up north. 457 00:18:16,716 --> 00:18:19,512 You didn't say they lived this far. 458 00:18:19,546 --> 00:18:21,893 Well... Here we are. 459 00:18:21,928 --> 00:18:23,688 I hope that's okay? 460 00:18:27,313 --> 00:18:29,177 It's okay. 461 00:18:30,971 --> 00:18:31,834 No, I love it. 462 00:18:31,869 --> 00:18:33,767 It's like 463 00:18:33,802 --> 00:18:35,700 there's something magical about it all, don't you think? 464 00:18:35,735 --> 00:18:36,632 Oh, yeah, yeah. 465 00:18:36,667 --> 00:18:38,738 It's magical. 466 00:18:38,772 --> 00:18:40,533 Yeah. 467 00:18:43,881 --> 00:18:45,469 I love you, Connor. 468 00:18:51,716 --> 00:18:53,270 What was that? 469 00:18:53,304 --> 00:18:55,962 What was what? 470 00:18:55,996 --> 00:18:57,550 It kind of sounded like a kid. 471 00:18:58,930 --> 00:19:00,691 -Connor, look! A shooting star! -What? Where? 472 00:19:00,725 --> 00:19:02,313 - Whoa! - Ow! 473 00:19:02,348 --> 00:19:04,522 Look at that. That's crazy! 474 00:19:05,661 --> 00:19:07,629 I've never seen anything like that before. 475 00:19:07,663 --> 00:19:09,907 That was, like, pfff! 476 00:19:09,941 --> 00:19:11,219 Well, it's like you said, 477 00:19:11,253 --> 00:19:14,705 it's, uh, pretty magical up here. 478 00:19:14,739 --> 00:19:16,258 Yeah. 479 00:19:17,777 --> 00:19:20,297 Maybe we should go back inside. 480 00:19:20,331 --> 00:19:22,747 It's... brrr! 481 00:19:23,645 --> 00:19:25,888 Okay. 482 00:19:31,860 --> 00:19:32,895 --Whoa-- Whoa! 483 00:19:32,930 --> 00:19:33,931 I'm okay! 484 00:19:40,006 --> 00:19:41,525 These lights, Snowball... 485 00:19:41,559 --> 00:19:43,699 Yeah, it's not like I had enough to do, no, no. 486 00:19:43,734 --> 00:19:44,942 I... 487 00:19:44,976 --> 00:19:45,908 I needed to fix the lights, 488 00:19:45,943 --> 00:19:47,807 so I really appreciate it. 489 00:19:47,841 --> 00:19:48,946 Good dog. 490 00:19:48,980 --> 00:19:50,879 Good dog. 491 00:19:52,018 --> 00:19:53,916 I tell you, every year 492 00:19:53,951 --> 00:19:57,782 it seems the kids wish for more electronic gadgets. 493 00:19:57,817 --> 00:19:58,783 Some toys. 494 00:19:58,818 --> 00:20:00,544 Listen to this-- 495 00:20:00,578 --> 00:20:02,925 Dear Santa, I think I've been a very good boy, 496 00:20:02,960 --> 00:20:07,999 so I'm wishing for an RX-48 Gaming System, 497 00:20:08,034 --> 00:20:09,725 a cellphone, and a tablet. 498 00:20:09,760 --> 00:20:10,726 Love, David. 499 00:20:10,761 --> 00:20:12,038 Oh, wow. 500 00:20:12,072 --> 00:20:13,764 Well, David's got a tall order. 501 00:20:13,798 --> 00:20:14,834 Is he on the nice list? 502 00:20:14,868 --> 00:20:16,284 Why, yes, he is. 503 00:20:16,318 --> 00:20:18,355 -Good morning. -Hi. 504 00:20:18,389 --> 00:20:20,840 Oh, well, good morning, sleepyhead. 505 00:20:21,944 --> 00:20:23,877 Yeah. Yeah, so sorry. 506 00:20:23,912 --> 00:20:26,708 I... I slept late. 507 00:20:26,742 --> 00:20:27,950 Oh, it must be that fresh arctic air. 508 00:20:27,985 --> 00:20:28,848 Pancakes? 509 00:20:28,882 --> 00:20:30,056 Uh, yes, please. 510 00:20:30,090 --> 00:20:30,884 Don't mind if I do. 511 00:20:30,919 --> 00:20:33,922 Oh, Frost, my boy! 512 00:20:33,956 --> 00:20:35,372 Hello. 513 00:20:35,406 --> 00:20:36,821 Nick. 514 00:20:36,856 --> 00:20:37,753 Hey-hey-hey! 515 00:20:37,788 --> 00:20:38,892 Well, ho-ho-ho! 516 00:20:40,100 --> 00:20:41,792 Nice to see you, Jack. 517 00:20:41,826 --> 00:20:45,036 Jessica, you are looking as rosy as ever. 518 00:20:45,071 --> 00:20:46,866 Very charming. 519 00:20:46,900 --> 00:20:47,867 Here you go. 520 00:20:47,901 --> 00:20:48,799 Thank you. 521 00:20:48,833 --> 00:20:49,869 Hello, Jack. 522 00:20:49,903 --> 00:20:50,801 "Hello, Jack"? 523 00:20:50,835 --> 00:20:52,043 That's it? 524 00:20:52,078 --> 00:20:53,459 I haven't seen you in forever, it seems, 525 00:20:53,493 --> 00:20:54,494 and that's all I get? 526 00:20:56,116 --> 00:20:59,016 Uh, Jack, this is my boyfriend, Connor. 527 00:20:59,050 --> 00:21:00,397 Connor, Jack. 528 00:21:00,431 --> 00:21:02,330 Boyfriend. 529 00:21:02,364 --> 00:21:03,054 Hey. Connor. Nice to meet you. 530 00:21:03,089 --> 00:21:04,470 -Yeah. -Wow, chilly hands. 531 00:21:04,504 --> 00:21:06,092 You should get some gloves. 532 00:21:06,126 --> 00:21:07,473 Ah, well, they don't call me Frost 533 00:21:07,507 --> 00:21:09,095 for nothing... 534 00:21:09,129 --> 00:21:09,958 Oh, do you hear that? 535 00:21:09,992 --> 00:21:11,546 Which reminds me, 536 00:21:11,580 --> 00:21:13,030 I brought you a welcome home present. 537 00:21:13,064 --> 00:21:14,480 Oh... 538 00:21:14,514 --> 00:21:15,584 -Oh. -Oh! 539 00:21:15,619 --> 00:21:16,585 One of your ice sculptures! 540 00:21:16,620 --> 00:21:18,553 Yeah, it's a replica 541 00:21:18,587 --> 00:21:19,968 of the life-size one I made for Holly 542 00:21:20,002 --> 00:21:21,038 on her 16th birthday. 543 00:21:21,072 --> 00:21:22,764 Remember, Holly? 544 00:21:22,798 --> 00:21:24,421 Beautiful. 545 00:21:24,455 --> 00:21:25,318 That was the day you agreed to be my girl 546 00:21:25,353 --> 00:21:27,527 forever and ever. 547 00:21:27,562 --> 00:21:29,978 Ah, that was a long time ago. 548 00:21:30,012 --> 00:21:31,428 It wasn't that long. 549 00:21:31,462 --> 00:21:32,981 Why don't I just go put this on ice? 550 00:21:33,015 --> 00:21:34,500 Yes. 551 00:21:34,534 --> 00:21:37,088 So is that your thing, like, ice sculpting? 552 00:21:37,123 --> 00:21:39,056 Ah, well, not just ice. 553 00:21:39,090 --> 00:21:40,091 Snow too. 554 00:21:40,126 --> 00:21:41,334 -Oh, really? -Yeah, yeah. 555 00:21:41,369 --> 00:21:42,922 -Wow. -Think fast. 556 00:21:42,956 --> 00:21:44,095 -Oh! -Oh! 557 00:21:44,130 --> 00:21:45,062 -Oh, come-- -Jack! 558 00:21:45,096 --> 00:21:46,063 Uh, uh... 559 00:21:46,097 --> 00:21:48,376 Really? 560 00:21:48,410 --> 00:21:49,515 Oh, come on, it's all in good fun, 561 00:21:49,549 --> 00:21:50,619 right, Connor? 562 00:21:50,654 --> 00:21:52,656 Yeah, that came out of nowhere. 563 00:21:52,690 --> 00:21:54,451 Well, I can't imagine Holly dating someone 564 00:21:54,485 --> 00:21:55,935 that hasn't got a sense of humor. 565 00:21:55,969 --> 00:21:57,108 Yeah, you're right. 566 00:21:57,143 --> 00:21:58,455 Look at her father. 567 00:21:58,489 --> 00:22:00,526 It doesn't get jollier than this guy. 568 00:22:00,560 --> 00:22:01,837 I guess not. 569 00:22:01,872 --> 00:22:03,529 Jack... 570 00:22:03,563 --> 00:22:04,495 Oh, it's good to see you. 571 00:22:04,530 --> 00:22:05,496 Let me help you out. 572 00:22:05,531 --> 00:22:06,704 Okay, see you guys later. 573 00:22:06,739 --> 00:22:08,775 Oh, he slays me. 574 00:22:10,639 --> 00:22:13,366 Holly Claus, I'm surprised at you-- 575 00:22:13,401 --> 00:22:14,436 Dating someone 576 00:22:14,471 --> 00:22:16,024 who can't even catch a snowball. 577 00:22:16,058 --> 00:22:17,370 Oh, we live down south. 578 00:22:17,405 --> 00:22:19,441 He hasn't had a lot of practice. 579 00:22:19,476 --> 00:22:20,718 So, what, 580 00:22:20,753 --> 00:22:22,375 are you actually serious about this guy? 581 00:22:22,410 --> 00:22:24,412 Yes. Yes, I am. 582 00:22:25,999 --> 00:22:27,587 I think he's going to propose. 583 00:22:29,071 --> 00:22:30,556 You're kidding, right? 584 00:22:30,590 --> 00:22:31,591 You actually think Conrad-- 585 00:22:31,626 --> 00:22:32,972 Connor. 586 00:22:33,006 --> 00:22:35,733 ...Connor will fit in to your family? 587 00:22:35,768 --> 00:22:37,908 Because, you know, with me, I never had that problem. 588 00:22:37,942 --> 00:22:39,599 I mean, in fact, 589 00:22:39,634 --> 00:22:41,498 it's what made us a great match... 590 00:22:41,532 --> 00:22:44,086 It's what makes us a great match. 591 00:22:46,123 --> 00:22:48,643 It's not going to happen, Jack. 592 00:22:49,989 --> 00:22:52,647 I'm with Connor now. 593 00:22:53,613 --> 00:22:54,476 Okay. 594 00:22:54,511 --> 00:22:56,444 We'll see. 595 00:22:56,478 --> 00:22:58,480 But I'll be by again soon, Holly. 596 00:22:58,515 --> 00:23:00,827 It's good to see you. 597 00:23:03,934 --> 00:23:05,142 Everything okay? 598 00:23:05,176 --> 00:23:06,212 Yeah, everything's fine. 599 00:23:06,246 --> 00:23:07,558 Yeah. 600 00:23:07,593 --> 00:23:09,560 So that was the ex-boyfriend, huh? 601 00:23:09,595 --> 00:23:11,217 Yes. That was a long time ago. 602 00:23:11,251 --> 00:23:12,425 Yeah, well... 603 00:23:13,771 --> 00:23:15,670 So he lives here? At the North Pole? 604 00:23:15,704 --> 00:23:17,223 Yeah, he's our neighbor. 605 00:23:17,257 --> 00:23:18,500 He's probably the closest one... 606 00:23:18,535 --> 00:23:21,745 In-- In-- Not that he's the closest, 607 00:23:21,779 --> 00:23:23,505 but in proximity. 608 00:23:23,540 --> 00:23:24,644 Yeah. 609 00:23:24,679 --> 00:23:25,507 Come on, let's get some pancakes 610 00:23:25,542 --> 00:23:26,474 before they get cold. 611 00:23:26,508 --> 00:23:28,441 Actually, you know what? 612 00:23:28,476 --> 00:23:31,755 There's a little something that I need to work on. 613 00:23:31,789 --> 00:23:33,239 Okay. 614 00:23:33,273 --> 00:23:34,171 All right. 615 00:23:34,205 --> 00:23:35,068 All right. 616 00:23:40,004 --> 00:23:41,523 Dear sir... 617 00:23:42,628 --> 00:23:43,629 No. 618 00:23:45,700 --> 00:23:47,633 Dear Mr. Claus... 619 00:23:52,948 --> 00:23:53,915 Mom... 620 00:23:53,949 --> 00:23:55,710 Hmm? 621 00:23:55,744 --> 00:23:56,883 Why did you have to tell Jack I was home? 622 00:23:56,918 --> 00:23:57,884 Well, I didn't, honey. 623 00:23:57,919 --> 00:23:59,230 The little birds told him. 624 00:23:59,265 --> 00:24:01,543 You know how those doves do chatter. 625 00:24:03,165 --> 00:24:04,201 Well, just so you know, 626 00:24:04,235 --> 00:24:05,478 it's over with me and Jack. 627 00:24:05,513 --> 00:24:07,653 It was the moment that I left. 628 00:24:07,687 --> 00:24:09,206 Well, that doesn't surprise me. 629 00:24:09,240 --> 00:24:11,277 That boy would have melted if he'd left the Pole. 630 00:24:11,311 --> 00:24:15,661 Well, I mean, that's not why it ended. 631 00:24:16,558 --> 00:24:18,629 It didn't work. 632 00:24:19,561 --> 00:24:21,494 You understand, right? 633 00:24:21,529 --> 00:24:22,564 Yeah, of course I do. 634 00:24:23,876 --> 00:24:27,776 Honey, you have not yet told Connor 635 00:24:27,811 --> 00:24:28,984 who you really are. 636 00:24:29,019 --> 00:24:31,021 I will. 637 00:24:31,055 --> 00:24:32,643 And when I do, 638 00:24:32,678 --> 00:24:35,301 I think he is going to fit in perfectly. 639 00:24:35,335 --> 00:24:36,889 Yeah. 640 00:24:36,923 --> 00:24:38,753 Right, Donner? 641 00:24:40,582 --> 00:24:42,895 See, Donner agrees. 642 00:24:42,929 --> 00:24:44,897 Well, there's a truth. 643 00:24:44,931 --> 00:24:46,208 That's settled. 644 00:24:55,079 --> 00:24:56,598 Dear Mr. Claus. 645 00:24:58,600 --> 00:25:00,878 Mr. Claus, uh, may I have a moment? 646 00:25:00,913 --> 00:25:02,570 Just a moment of your time? A word? 647 00:25:02,604 --> 00:25:03,743 Your daughter, she's... 648 00:25:03,778 --> 00:25:05,020 She's a wonderful person. 649 00:25:05,055 --> 00:25:07,057 You know what, she has made me so happy. 650 00:25:07,091 --> 00:25:08,610 What I'd like to do 651 00:25:08,645 --> 00:25:11,302 is ask for her hand in marriage. 652 00:25:12,338 --> 00:25:13,201 Hey, hey, Connor! 653 00:25:13,235 --> 00:25:14,305 Hey, Snowball. 654 00:25:14,340 --> 00:25:16,135 Nick. Mr. Claus. Hey. 655 00:25:16,169 --> 00:25:17,654 Do you have a minute? 656 00:25:17,688 --> 00:25:20,864 I will, after I get back from my fitting. 657 00:25:20,898 --> 00:25:23,211 Seems I've lost a wee pound or two this year. 658 00:25:23,245 --> 00:25:24,557 I'll be back. 659 00:25:24,592 --> 00:25:26,663 Milk and cookies in the kitchen. 660 00:25:26,697 --> 00:25:29,320 Something special... in the corner. 661 00:25:36,914 --> 00:25:38,675 Oh. 662 00:25:38,709 --> 00:25:40,677 Something special in the corner. 663 00:25:42,886 --> 00:25:44,612 Now, ladies, 664 00:25:44,646 --> 00:25:46,786 you have got to stop gossiping to Jack 665 00:25:46,821 --> 00:25:48,029 about me and Connor. 666 00:25:48,063 --> 00:25:49,030 You got it? 667 00:25:49,064 --> 00:25:50,721 I know we're friends, 668 00:25:50,756 --> 00:25:53,724 but you can't betray my trust here. 669 00:25:53,759 --> 00:25:55,864 Jack doesn't get to know everything anymore. 670 00:25:55,899 --> 00:25:57,659 There you go. 671 00:25:58,798 --> 00:26:02,768 Those birds can't keep their dang beaks shut. 672 00:26:02,802 --> 00:26:04,321 Yeah, I'm talking about you. 673 00:26:07,151 --> 00:26:09,222 So how are you holding up? 674 00:26:09,257 --> 00:26:11,708 Oh, you know... 675 00:26:11,742 --> 00:26:14,020 It's kind of strange to be here, 676 00:26:14,055 --> 00:26:16,057 especially with Connor. 677 00:26:16,091 --> 00:26:18,853 Have you talked to him about... 678 00:26:18,887 --> 00:26:20,751 No, not yet, but I will. 679 00:26:20,786 --> 00:26:24,962 I'm just kind of scared that he... 680 00:26:24,997 --> 00:26:26,964 It might freak him out, and then... 681 00:26:26,999 --> 00:26:32,798 Maybe just talk to him, and then you'll know. 682 00:26:36,077 --> 00:26:37,078 You're right, Mario, 683 00:26:37,112 --> 00:26:39,218 I just need to talk to him. 684 00:26:39,252 --> 00:26:40,909 Going to tell him right now. 685 00:26:42,462 --> 00:26:44,672 Attagirl! 686 00:26:57,995 --> 00:26:59,894 Huh... 687 00:26:59,928 --> 00:27:02,344 Don't mind if I do. 688 00:27:09,386 --> 00:27:12,838 Ah, perhaps I'll try a thimble of the sherry. 689 00:27:17,187 --> 00:27:18,671 What? 690 00:27:23,020 --> 00:27:24,815 Connor? 691 00:27:28,232 --> 00:27:30,718 Aah! Aah! 692 00:27:30,752 --> 00:27:32,685 Whoa! Whoa! Whoa! 693 00:27:32,720 --> 00:27:34,894 Wha-- Whoa! Oh! 694 00:27:43,765 --> 00:27:45,767 --Intruder! 695 00:27:48,287 --> 00:27:50,496 What? Wha-- Whoa! 696 00:27:52,187 --> 00:27:53,741 Oh, no! 697 00:27:53,775 --> 00:27:55,121 Oh! 698 00:27:58,815 --> 00:28:01,058 Huckleberries and mistletoe! 699 00:28:01,093 --> 00:28:01,921 Don't move. 700 00:28:06,201 --> 00:28:08,203 There's got to be some kind of misunderstanding here, okay? 701 00:28:08,238 --> 00:28:09,929 What's going on here? 702 00:28:09,964 --> 00:28:11,137 Intruder, sir. 703 00:28:11,172 --> 00:28:12,276 No, I'm not an intruder. 704 00:28:12,311 --> 00:28:13,933 Oh! 705 00:28:13,968 --> 00:28:15,176 Guys, he's not an intruder. 706 00:28:15,210 --> 00:28:16,177 He's my boyfriend. 707 00:28:16,211 --> 00:28:17,212 Yeah. 708 00:28:17,247 --> 00:28:18,110 Come on, you merry munchkins, 709 00:28:18,144 --> 00:28:19,836 untie him. 710 00:28:19,870 --> 00:28:20,837 Yeah. Thank you. 711 00:28:20,871 --> 00:28:21,872 Thank you. 712 00:28:21,907 --> 00:28:22,873 Yeah... 713 00:28:22,908 --> 00:28:25,807 You guys are animals. 714 00:28:25,842 --> 00:28:26,843 Thank you. 715 00:28:28,051 --> 00:28:28,983 Yeah. All right. 716 00:28:32,227 --> 00:28:34,747 Are you okay? 717 00:28:35,852 --> 00:28:37,129 I-- I mean, I'm fine. 718 00:28:37,163 --> 00:28:38,544 I'm fine. 719 00:28:38,578 --> 00:28:39,959 What is this place? 720 00:28:39,994 --> 00:28:43,031 Uh, it's a factory. 721 00:28:43,066 --> 00:28:44,412 Oh! 722 00:28:44,446 --> 00:28:46,138 So, like, when you were talking about 723 00:28:46,172 --> 00:28:47,518 how your parents are busy all the time, 724 00:28:47,553 --> 00:28:48,899 it's 'cause they run a factory. 725 00:28:48,934 --> 00:28:50,176 Exactly. 726 00:28:50,211 --> 00:28:51,177 What do they make here? 727 00:28:51,212 --> 00:28:52,834 Toys. 728 00:28:52,869 --> 00:28:54,422 We make toys. 729 00:28:54,456 --> 00:28:56,079 Jumpin' juniper berries! 730 00:28:56,113 --> 00:28:57,943 What's all the ruckus? 731 00:28:57,977 --> 00:29:00,221 At least let me get the last of the pins out, sir. 732 00:29:00,255 --> 00:29:01,809 Oh... 733 00:29:01,843 --> 00:29:04,087 You have to tell him, sweetheart, 734 00:29:04,121 --> 00:29:06,917 before his head explodes. 735 00:29:13,027 --> 00:29:15,063 Connor... Oh. 736 00:29:15,098 --> 00:29:16,271 Um, there's something 737 00:29:16,306 --> 00:29:18,826 that I've been meaning to tell you. 738 00:29:18,860 --> 00:29:19,965 My parents, 739 00:29:19,999 --> 00:29:24,452 they have a very special job. 740 00:29:30,009 --> 00:29:30,976 Oh... 741 00:29:31,010 --> 00:29:32,011 Oh... 742 00:29:33,219 --> 00:29:35,187 Oh, my gosh... 743 00:29:35,221 --> 00:29:37,120 Here? North Pole. 744 00:29:37,154 --> 00:29:39,122 The toys... 745 00:29:39,156 --> 00:29:40,330 Uh-huh. 746 00:29:40,364 --> 00:29:41,952 Your guys' name? 747 00:29:41,987 --> 00:29:43,471 Uh-huh, yeah. 748 00:29:43,505 --> 00:29:45,853 Um, I'm Holly Claus, 749 00:29:45,887 --> 00:29:49,442 and I am Santa Claus' daughter. 750 00:29:49,477 --> 00:29:53,205 Oh! Daughter. 751 00:29:53,239 --> 00:29:54,171 Father. 752 00:29:54,206 --> 00:29:55,138 Mm. 753 00:29:55,172 --> 00:29:56,070 Mother. 754 00:29:56,967 --> 00:29:59,349 Hah! Oh, boy. 755 00:29:59,383 --> 00:30:01,558 I'm... I'm so sorry, Connor. 756 00:30:01,592 --> 00:30:02,870 I meant to tell you before we left, 757 00:30:02,904 --> 00:30:04,043 and I got nervous, 758 00:30:04,078 --> 00:30:06,149 and then I was on my way to tell you now, 759 00:30:06,183 --> 00:30:08,047 and it's, um... 760 00:30:08,082 --> 00:30:10,463 Well, now it's too late, so... 761 00:30:12,086 --> 00:30:14,053 Connor, are you okay? 762 00:30:14,088 --> 00:30:15,054 I... 763 00:30:15,089 --> 00:30:16,021 I need that sherry. 764 00:30:41,115 --> 00:30:44,118 Okay, so let me get this straight. 765 00:30:45,429 --> 00:30:48,087 These reindeer... 766 00:30:48,122 --> 00:30:50,193 are "the" reindeer. 767 00:30:52,126 --> 00:30:53,921 Mm-hmm. 768 00:30:53,955 --> 00:30:54,922 Yeah. 769 00:30:54,956 --> 00:30:57,269 Oh. 770 00:30:57,303 --> 00:30:59,202 Donner in there. 771 00:30:59,236 --> 00:31:00,686 Vixen. 772 00:31:00,720 --> 00:31:03,896 Blitzen, Prancer, Dasher. 773 00:31:03,931 --> 00:31:06,278 Dancer, Comet, and Cupid are out to pasture. 774 00:31:06,312 --> 00:31:07,520 Rudolph, 775 00:31:07,555 --> 00:31:09,281 he takes off right after Christmas, 776 00:31:09,315 --> 00:31:11,248 and he doesn't come back again till the next year, 777 00:31:11,283 --> 00:31:12,422 like, the night of. 778 00:31:12,456 --> 00:31:15,183 It makes my mom so crazy with worry. 779 00:31:17,392 --> 00:31:19,498 Okay, so let me get this straight. 780 00:31:19,532 --> 00:31:21,327 If you and I get married, 781 00:31:21,362 --> 00:31:22,604 my in-laws 782 00:31:22,639 --> 00:31:26,436 will be "the" Mr. and Mrs. Santa Claus? 783 00:31:26,470 --> 00:31:28,196 Yes. 784 00:31:28,231 --> 00:31:31,475 But you can call them Nick and Jessica, of course. 785 00:31:34,409 --> 00:31:36,377 Connor, if you're not okay with this, 786 00:31:36,411 --> 00:31:38,206 I totally understand. 787 00:31:38,241 --> 00:31:40,174 Okay? 788 00:31:42,693 --> 00:31:43,660 I'm better than okay. 789 00:31:45,179 --> 00:31:46,180 I'm so good! 790 00:31:48,078 --> 00:31:50,425 I mean, you-- you and your family 791 00:31:50,460 --> 00:31:51,357 are incredible. 792 00:31:51,392 --> 00:31:52,496 Oh, I mean... 793 00:31:52,531 --> 00:31:53,635 We're just, you know, 794 00:31:53,670 --> 00:31:54,602 we've got issues like every family. 795 00:31:54,636 --> 00:31:56,224 No, this is exciting. 796 00:31:56,259 --> 00:31:57,570 Okay, what are the chances? Seriously. 797 00:31:57,605 --> 00:31:59,503 Me, my absolute favorite time of the year 798 00:31:59,538 --> 00:32:00,504 is Christmas. 799 00:32:00,539 --> 00:32:02,058 Now this. Huh? 800 00:32:02,092 --> 00:32:04,198 Fate? No, destiny. 801 00:32:04,232 --> 00:32:07,408 Speaking of destiny, I actually-- 802 00:32:07,442 --> 00:32:10,618 I'm going to marry you, Holly Klaus. Claus. 803 00:32:10,652 --> 00:32:11,619 Santa Claus' daughter! 804 00:32:12,620 --> 00:32:14,277 Santa Claus' daughter! 805 00:32:14,311 --> 00:32:16,106 I'm going to marry Santa Claus' daughter! 806 00:32:16,141 --> 00:32:18,143 I'm going to ask Santa to marry his daughter. 807 00:32:18,177 --> 00:32:19,489 I... 808 00:32:19,523 --> 00:32:20,386 I've got to ask Santa to marry his daughter! 809 00:32:20,421 --> 00:32:21,491 What?! 810 00:32:21,525 --> 00:32:22,595 That's insane! 811 00:32:22,630 --> 00:32:23,700 That's like asking the president 812 00:32:23,734 --> 00:32:24,701 or, like, the Easter Bunny. 813 00:32:24,735 --> 00:32:25,564 Is the Easter Bunny here? 814 00:32:25,598 --> 00:32:27,428 No. No. 815 00:32:27,462 --> 00:32:28,498 Okay, good. 816 00:32:28,532 --> 00:32:30,672 I need to focus. 817 00:32:30,707 --> 00:32:32,157 What am I going to say? 818 00:32:32,191 --> 00:32:33,503 What do you mean, what are you going to say? 819 00:32:33,537 --> 00:32:36,023 Well, I mean, I've got to convince Santa 820 00:32:36,057 --> 00:32:37,610 that I'm worthy to marry his daughter, 821 00:32:37,645 --> 00:32:39,233 or else why would Santa let me marry his daughter? 822 00:32:39,267 --> 00:32:40,475 Why wouldn't he? 823 00:32:40,510 --> 00:32:43,444 He will because I love you. 824 00:32:47,206 --> 00:32:48,345 I love you. 825 00:32:51,521 --> 00:32:53,730 Okay. Okay. 826 00:32:53,764 --> 00:32:54,731 Let's do this. 827 00:32:54,765 --> 00:32:55,732 Hand? 828 00:32:55,766 --> 00:32:56,733 Let's go. 829 00:33:08,710 --> 00:33:09,780 Uh, Nick? 830 00:33:09,815 --> 00:33:12,783 -Oh. Hello. -Sorry. 831 00:33:12,818 --> 00:33:16,270 Uh, yeah. Uh, Santa Claus. 832 00:33:16,304 --> 00:33:17,754 Mr. Claus. 833 00:33:17,788 --> 00:33:18,755 Yes. 834 00:33:18,789 --> 00:33:20,274 May I have a word? 835 00:33:20,308 --> 00:33:21,344 Oh, of course. 836 00:33:21,378 --> 00:33:22,690 Come, come, come. 837 00:33:22,724 --> 00:33:24,657 Yeah. Thank you. 838 00:33:24,692 --> 00:33:25,589 Oh, my gosh. 839 00:33:25,624 --> 00:33:26,694 Is that the book? 840 00:33:26,728 --> 00:33:28,454 Oh, it sure is. 841 00:33:28,489 --> 00:33:29,731 Have a look. 842 00:33:29,766 --> 00:33:33,666 Don't worry, you're on the "nice" list. 843 00:33:35,737 --> 00:33:38,637 Wow. 844 00:33:38,671 --> 00:33:40,328 What's going on? 845 00:33:40,363 --> 00:33:43,124 Shh. He's going to ask Dad. 846 00:33:44,505 --> 00:33:45,437 Donny Bartlet? 847 00:33:45,471 --> 00:33:46,783 Wow. 848 00:33:46,817 --> 00:33:48,164 He comes to our focus groups all the time. 849 00:33:48,198 --> 00:33:50,338 He's got a bit of a mouth on him. 850 00:33:50,373 --> 00:33:52,099 You sure he should be on the nice list? 851 00:33:52,133 --> 00:33:54,687 You learn, in my business, 852 00:33:54,722 --> 00:33:56,517 everyone gets another chance. 853 00:33:57,759 --> 00:33:59,037 Oh. 854 00:34:01,384 --> 00:34:03,351 I wonder if Stuart Cuthbert is on there. 855 00:34:03,386 --> 00:34:04,697 Uh, yeah-- 856 00:34:08,115 --> 00:34:09,599 Well, it's taking forever. 857 00:34:09,633 --> 00:34:10,772 Look, Connor. 858 00:34:10,807 --> 00:34:12,809 You wanted to speak with me? 859 00:34:12,843 --> 00:34:14,776 Yes. Yes, of course. 860 00:34:14,811 --> 00:34:15,743 Okay. Here it is. 861 00:34:15,777 --> 00:34:16,778 Okay. 862 00:34:17,917 --> 00:34:20,368 Yeah, I, uh... 863 00:34:27,479 --> 00:34:28,273 Mr. Claus... 864 00:34:29,757 --> 00:34:31,448 I want you to know 865 00:34:31,483 --> 00:34:33,450 that I love your daughter very much. 866 00:34:34,589 --> 00:34:36,695 She inspires me. 867 00:34:36,729 --> 00:34:39,629 You know, she motivates me. 868 00:34:39,663 --> 00:34:41,562 I just can't imagine my world without her. 869 00:34:44,910 --> 00:34:49,432 So I wanted to know... 870 00:34:49,466 --> 00:34:51,365 would you allow me to marry your daughter? 871 00:35:01,513 --> 00:35:02,652 Connor... 872 00:35:04,930 --> 00:35:07,139 Welcome to the family. 873 00:35:09,900 --> 00:35:10,729 Oh, my boy... 874 00:35:12,179 --> 00:35:14,802 Holly, Holly, Holly... 875 00:35:14,836 --> 00:35:17,736 Yes, yes, yes. 876 00:35:17,770 --> 00:35:19,531 Oh, Mother... 877 00:35:20,739 --> 00:35:22,741 Oh... 878 00:35:24,260 --> 00:35:25,675 Holly Claus... 879 00:35:25,709 --> 00:35:27,573 Will you marry me? 880 00:35:27,608 --> 00:35:28,333 Yes! 881 00:35:28,367 --> 00:35:30,162 Yes, yes, yes! 882 00:35:36,272 --> 00:35:37,238 Oh! 883 00:35:37,273 --> 00:35:39,896 Oh, you two! 884 00:35:59,778 --> 00:36:01,573 So it's official. 885 00:36:01,607 --> 00:36:04,783 It is. 886 00:36:04,817 --> 00:36:06,681 And you've told him, right? 887 00:36:06,716 --> 00:36:08,442 I will. 888 00:36:08,476 --> 00:36:10,444 Honey... 889 00:36:10,478 --> 00:36:13,274 Look, you cannot forget the task at hand. 890 00:36:13,309 --> 00:36:16,346 It has been our job as the women in this family 891 00:36:16,381 --> 00:36:17,796 to prepare the men for their job 892 00:36:17,830 --> 00:36:19,246 as the next Santa. 893 00:36:19,280 --> 00:36:21,662 I know. 894 00:36:21,696 --> 00:36:22,594 I do. 895 00:36:22,628 --> 00:36:24,872 I will. 896 00:36:24,906 --> 00:36:26,460 But I would just like to give him 897 00:36:26,494 --> 00:36:28,220 a couple of extra days 898 00:36:28,255 --> 00:36:29,532 to get used to the idea of all of this first. 899 00:36:30,878 --> 00:36:32,535 Fine. 900 00:36:32,569 --> 00:36:33,846 But it doesn't mean we can't start working, 901 00:36:33,881 --> 00:36:35,883 though. 902 00:36:35,917 --> 00:36:36,953 Time is ticking. 903 00:36:36,987 --> 00:36:37,850 Absolutely. 904 00:36:37,885 --> 00:36:39,404 Tick-tock. 905 00:36:40,957 --> 00:36:42,821 So, what are we doing? 906 00:36:42,855 --> 00:36:44,892 I think we should see if he could hold his cookies. 907 00:36:44,926 --> 00:36:47,377 I mean, after all, on Christmas Eve, 908 00:36:47,412 --> 00:36:49,379 he's going to be eating about five billion of them. 909 00:36:49,414 --> 00:36:52,037 And a Santa on Christmas Eve with an upset tummy... 910 00:36:52,071 --> 00:36:53,901 ooh, is a cranky Santa. 911 00:36:56,006 --> 00:36:58,250 So over here is our test area. 912 00:36:58,285 --> 00:37:01,322 It's kind of our, uh, quality control. 913 00:37:01,357 --> 00:37:03,566 And here's our newest creations. 914 00:37:03,600 --> 00:37:07,294 Every year we like to create about a dozen new toys. 915 00:37:07,328 --> 00:37:09,261 I mean, you know how it is-- 916 00:37:09,296 --> 00:37:11,953 Kids, they get tired of their toys, 917 00:37:11,988 --> 00:37:14,991 so we like to change it up. 918 00:37:19,340 --> 00:37:20,479 What is this? 919 00:37:20,514 --> 00:37:25,415 Oh, oh, actually, that's not a toy. 920 00:37:25,450 --> 00:37:26,968 It's a contraption I'm working on 921 00:37:27,003 --> 00:37:29,074 that warps time and space 922 00:37:29,108 --> 00:37:30,040 so when the elves have to go back 923 00:37:30,075 --> 00:37:31,490 and do damage control, 924 00:37:31,525 --> 00:37:35,563 they can leave the North Pole at warp speed. 925 00:37:35,598 --> 00:37:37,531 So how does it work? 926 00:37:37,565 --> 00:37:40,844 Oh. Well, you just write your address here, 927 00:37:40,879 --> 00:37:42,536 and then-- but-- 928 00:37:42,570 --> 00:37:44,952 Uh, actually, it really hasn't been tested... 929 00:37:44,986 --> 00:37:46,436 No, don't break it! 930 00:37:51,545 --> 00:37:52,960 -Connor? -Yeah? 931 00:37:52,994 --> 00:37:54,548 Mom and I were wondering 932 00:37:54,582 --> 00:37:55,514 if you could assist us in the kitchen 933 00:37:55,549 --> 00:37:56,998 with something. 934 00:37:57,033 --> 00:37:58,586 That's a great idea. 935 00:37:58,621 --> 00:38:00,485 Yeah. Yeah, absolutely. 936 00:38:00,519 --> 00:38:01,865 Yeah. 937 00:38:01,900 --> 00:38:02,866 Mario, hey. 938 00:38:02,901 --> 00:38:04,316 Thanks for the tour, bud. 939 00:38:04,351 --> 00:38:09,425 And, uh, sorry about the... the thing. 940 00:38:09,459 --> 00:38:11,944 Ah, no biggie. 941 00:38:11,979 --> 00:38:12,911 I'll fix it. 942 00:38:12,945 --> 00:38:13,843 Nice. 943 00:38:13,877 --> 00:38:16,086 Yeah. 944 00:38:20,401 --> 00:38:23,024 Okay, Connor. Here you go. 945 00:38:25,648 --> 00:38:27,097 Those look delicious. 946 00:38:27,132 --> 00:38:28,513 Well, we hope so, 947 00:38:28,547 --> 00:38:30,031 'cause, you see, 948 00:38:30,066 --> 00:38:32,482 Mom is trying out a bunch of new recipes, 949 00:38:32,517 --> 00:38:35,071 and she needs your help testing them for her, 950 00:38:35,105 --> 00:38:35,934 right, Mom? 951 00:38:35,968 --> 00:38:37,832 That's right. 952 00:38:37,867 --> 00:38:40,801 Well, now, there's a job I'll have no problem with. 953 00:38:42,009 --> 00:38:44,494 All right, let's get started. 954 00:38:48,671 --> 00:38:50,431 Wow. 955 00:39:02,132 --> 00:39:04,480 How are you doing, sweetie? 956 00:39:04,514 --> 00:39:06,999 Yeah, yeah.... Um, I think I'm full. 957 00:39:07,034 --> 00:39:08,000 Oh. 958 00:39:10,417 --> 00:39:12,453 Hello? 959 00:39:12,488 --> 00:39:14,179 A little white dove told me 960 00:39:14,213 --> 00:39:16,630 Mamma was baking some of her famous cookies. 961 00:39:16,664 --> 00:39:18,148 Darn doves. 962 00:39:18,183 --> 00:39:19,943 You always had a real hankering 963 00:39:19,978 --> 00:39:21,704 for my cooking. 964 00:39:21,738 --> 00:39:23,153 Pff, yeah, only because they're the best cookies 965 00:39:23,188 --> 00:39:24,672 this side of the Pole. 966 00:39:24,707 --> 00:39:25,673 Okay. 967 00:39:25,708 --> 00:39:27,088 Hey, Connor. 968 00:39:27,123 --> 00:39:27,951 You're looking a little green, man. 969 00:39:27,986 --> 00:39:28,883 Everything okay? 970 00:39:28,918 --> 00:39:29,746 Yeah. 971 00:39:29,781 --> 00:39:31,092 Yeah, I'm fine. 972 00:39:31,127 --> 00:39:32,577 Yeah, I was just taste-testing 973 00:39:32,611 --> 00:39:34,406 some of Jessica's cookies, yeah. 974 00:39:34,441 --> 00:39:35,718 Unfortunately 975 00:39:35,752 --> 00:39:37,202 I don't think we'll be getting through these. 976 00:39:37,236 --> 00:39:38,583 Oh, no, no, he'll be fine. 977 00:39:38,617 --> 00:39:40,412 He just needs a little bit of a break. 978 00:39:40,447 --> 00:39:41,586 Right, Connor? 979 00:39:41,620 --> 00:39:44,105 Do you have any antacids? 980 00:39:44,140 --> 00:39:45,141 I have a little heartburn. 981 00:39:45,175 --> 00:39:46,073 Oh... 982 00:39:46,107 --> 00:39:47,419 Is this all that's left? 983 00:39:47,454 --> 00:39:49,559 Because... No problem. 984 00:39:49,594 --> 00:39:51,768 I am Jack Frost, after all. 985 00:39:51,803 --> 00:39:52,942 I'll test them for you. 986 00:39:54,081 --> 00:39:55,047 Jack Frost? 987 00:40:18,830 --> 00:40:19,934 Mm... 988 00:40:19,969 --> 00:40:20,901 What?! 989 00:40:24,629 --> 00:40:26,907 That was tasty. 990 00:40:26,941 --> 00:40:28,253 Okay, Jack. 991 00:40:28,287 --> 00:40:30,566 These are for you. 992 00:40:30,600 --> 00:40:32,050 Try not to eat them all at once. 993 00:40:32,084 --> 00:40:34,017 I'll do my best, 994 00:40:34,052 --> 00:40:36,157 but no guarantees. 995 00:40:36,192 --> 00:40:37,814 Thanks, Jess. 996 00:40:37,849 --> 00:40:39,747 Hey, Holly, can I talk to you for a minute? 997 00:40:39,782 --> 00:40:40,645 Yeah. 998 00:40:40,679 --> 00:40:42,474 Oh, thanks. 999 00:40:48,204 --> 00:40:49,757 So, what was that in there? 1000 00:40:49,792 --> 00:40:51,587 What was what? 1001 00:40:51,621 --> 00:40:53,278 I see the ring on your finger. 1002 00:40:53,312 --> 00:40:54,969 You were testing him. 1003 00:40:55,004 --> 00:40:56,764 Oh-- 1004 00:40:56,799 --> 00:40:58,663 You don't know what you're talking about, Jack. 1005 00:40:58,697 --> 00:41:00,630 Does he even know what he's in for? 1006 00:41:03,081 --> 00:41:05,290 Wow. 1007 00:41:05,324 --> 00:41:07,810 Well, all I have to say is good luck. 1008 00:41:07,844 --> 00:41:09,018 I mean, by the way he failed miserably 1009 00:41:09,052 --> 00:41:10,916 with those cookies, 1010 00:41:10,951 --> 00:41:13,781 looks like you've got your work cut out for you. 1011 00:41:14,679 --> 00:41:16,612 Always nice to see you, Jack. 1012 00:41:17,613 --> 00:41:18,752 Just remember, Holly-- 1013 00:41:18,786 --> 00:41:20,685 Christmas is the most special day 1014 00:41:20,719 --> 00:41:21,824 of the year. 1015 00:41:21,858 --> 00:41:23,619 You don't want to ruin it 1016 00:41:23,653 --> 00:41:26,725 by giving the job to someone who can't handle it. 1017 00:41:26,760 --> 00:41:27,761 Right? 1018 00:41:30,280 --> 00:41:31,765 I'm just saying. 1019 00:41:48,609 --> 00:41:50,266 I brought you some antacids. 1020 00:41:50,300 --> 00:41:52,302 Oh, thank you. 1021 00:41:55,961 --> 00:41:56,893 Jack still here? 1022 00:41:56,928 --> 00:41:58,757 No. He left. 1023 00:41:58,792 --> 00:41:59,931 Nice. 1024 00:41:59,965 --> 00:42:01,311 He's got quite the appetite. 1025 00:42:01,346 --> 00:42:02,278 I've never seen anything like that. 1026 00:42:02,312 --> 00:42:04,245 Oh, he was just showing off. 1027 00:42:04,280 --> 00:42:06,696 Yeah? 1028 00:42:06,731 --> 00:42:08,042 For you or your mom? 1029 00:42:08,077 --> 00:42:11,805 Connor, you don't have to be jealous of him. 1030 00:42:11,839 --> 00:42:13,876 I know. I know. 1031 00:42:13,910 --> 00:42:15,636 It just... 1032 00:42:15,671 --> 00:42:18,190 kind of seems like he fits in, and... 1033 00:42:18,225 --> 00:42:19,709 I, uh... 1034 00:42:23,092 --> 00:42:24,887 You have nothing to worry about, okay? 1035 00:42:24,921 --> 00:42:27,372 You're going to fit in. 1036 00:42:27,406 --> 00:42:29,719 I'll make sure of it. 1037 00:42:32,757 --> 00:42:33,758 Okay. 1038 00:42:36,346 --> 00:42:37,382 Could you please tell your mom 1039 00:42:37,416 --> 00:42:38,797 that I might skip dinner tonight? 1040 00:42:38,832 --> 00:42:40,592 Sure. 1041 00:42:44,941 --> 00:42:46,736 Thanks again. 1042 00:43:04,720 --> 00:43:05,721 Only two marshmallows. 1043 00:43:05,755 --> 00:43:08,240 I need the rest for the smores. 1044 00:43:08,275 --> 00:43:09,794 Okay. 1045 00:43:09,828 --> 00:43:12,141 So where's this Connor fellow? 1046 00:43:12,175 --> 00:43:14,005 I think he's down in the factory. 1047 00:43:14,039 --> 00:43:15,316 He seems very interested in what the elves are doing. 1048 00:43:15,351 --> 00:43:16,766 Mm. 1049 00:43:16,801 --> 00:43:18,630 Sounds like he might be better served 1050 00:43:18,665 --> 00:43:19,424 making toys 1051 00:43:19,458 --> 00:43:21,426 than being Santa. 1052 00:43:21,460 --> 00:43:22,427 What? 1053 00:43:22,461 --> 00:43:24,671 Oh, come on, Jessica. 1054 00:43:24,705 --> 00:43:25,948 Don't tell me you don't have your doubts. 1055 00:43:25,982 --> 00:43:29,089 I mean, he's from the south, for goodness sakes. 1056 00:43:29,123 --> 00:43:31,678 It never gets colder than 30 degrees down there. 1057 00:43:31,712 --> 00:43:33,818 Now, Jack, we have to give the boy a chance. 1058 00:43:33,852 --> 00:43:34,991 And I think Holly 1059 00:43:35,026 --> 00:43:35,958 is going to do a really good job 1060 00:43:35,992 --> 00:43:37,856 at training him. 1061 00:43:37,891 --> 00:43:40,997 Yeah, but what if he fails? 1062 00:43:42,205 --> 00:43:44,207 So I guess congratulations are in order. 1063 00:43:44,242 --> 00:43:46,865 Yes, thank you. 1064 00:43:46,900 --> 00:43:49,281 Must be lots to do before the big day, huh? 1065 00:43:49,316 --> 00:43:51,974 Geez... 1066 00:43:52,008 --> 00:43:53,803 Speaking of which... 1067 00:43:53,838 --> 00:43:55,805 Uh, Connor, you ever slide down a chimney before? 1068 00:43:56,910 --> 00:43:58,670 Excuse me? 1069 00:43:58,705 --> 00:44:00,948 Uh, Hol and I used to do it when we were kids, 1070 00:44:00,983 --> 00:44:02,294 all the time. 1071 00:44:02,329 --> 00:44:03,675 We had so much fun, 1072 00:44:03,710 --> 00:44:06,678 remember, Hol? 1073 00:44:06,713 --> 00:44:08,024 Yeah, I've slid down a few banisters in my day. 1074 00:44:08,059 --> 00:44:09,370 Ah. 1075 00:44:09,405 --> 00:44:10,958 Well, then, 1076 00:44:10,993 --> 00:44:11,787 you shouldn't have any problem at all 1077 00:44:11,821 --> 00:44:12,753 with a chimney. 1078 00:44:13,892 --> 00:44:16,239 What do you say we give it a go? 1079 00:44:25,766 --> 00:44:27,699 Is it always this windy? 1080 00:44:27,734 --> 00:44:29,943 Yeah. It's the North Pole. 1081 00:44:36,328 --> 00:44:39,021 Oh-ho, how are you, my girl? 1082 00:44:39,055 --> 00:44:43,128 I thought I'd have myself a quick read. 1083 00:44:47,512 --> 00:44:48,962 What? 1084 00:44:50,135 --> 00:44:51,447 Nothing. 1085 00:44:51,481 --> 00:44:54,484 Don't tell me "nothing". 1086 00:44:54,519 --> 00:44:55,865 I know you. 1087 00:44:57,108 --> 00:44:58,281 Tell me. 1088 00:44:58,316 --> 00:44:59,179 What, what? 1089 00:44:59,213 --> 00:45:01,940 It's all good. 1090 00:45:01,975 --> 00:45:03,321 You'll see. 1091 00:45:03,355 --> 00:45:05,150 Oh, good news, though-- 1092 00:45:05,185 --> 00:45:08,395 it's really hot in the chimney. 1093 00:45:08,429 --> 00:45:10,742 Think you can handle the heat? 1094 00:45:10,777 --> 00:45:13,503 Yeah. I can handle the heat. 1095 00:45:13,538 --> 00:45:15,229 We'll see about that. 1096 00:45:16,886 --> 00:45:18,923 Here goes nothin'. 1097 00:45:20,476 --> 00:45:22,512 --Ooh! 1098 00:45:23,272 --> 00:45:25,032 Oh, Jack! 1099 00:45:25,067 --> 00:45:26,758 Just doing a little chimney sliding, Nick. 1100 00:45:26,793 --> 00:45:27,759 Jack... 1101 00:45:27,794 --> 00:45:28,933 Such fun. 1102 00:45:28,967 --> 00:45:29,865 All right, buddy, 1103 00:45:29,899 --> 00:45:31,107 you're up! 1104 00:45:31,142 --> 00:45:33,040 Yeah, yeah, I'll be right down. 1105 00:45:34,248 --> 00:45:35,871 Wow. 1106 00:45:37,907 --> 00:45:40,254 Connor, you don't have to do this! 1107 00:45:40,289 --> 00:45:42,878 Don't worry, I got this, babe! 1108 00:45:44,258 --> 00:45:46,295 What are you kids up to? 1109 00:45:46,329 --> 00:45:47,399 Uh... 1110 00:46:19,293 --> 00:46:21,330 Yeah. Yeah... 1111 00:46:24,367 --> 00:46:25,265 Whoa! Aah! 1112 00:46:25,299 --> 00:46:26,335 Connor? 1113 00:46:26,369 --> 00:46:27,508 Hello! 1114 00:46:27,543 --> 00:46:28,509 Are you all right? 1115 00:46:28,544 --> 00:46:29,579 Oh, yeah, yeah. 1116 00:46:29,614 --> 00:46:32,030 Just a little stuck, I think. 1117 00:46:32,065 --> 00:46:33,998 Well, pull your shoulders together 1118 00:46:34,032 --> 00:46:35,206 and suck it in. 1119 00:46:37,380 --> 00:46:38,968 Yeah, still not working. 1120 00:46:39,003 --> 00:46:42,040 I got you, buddy-- 1121 00:46:42,075 --> 00:46:43,076 use the ol' poker trick. 1122 00:46:44,077 --> 00:46:45,872 -Jack, Jack! -What? 1123 00:46:45,906 --> 00:46:46,907 Not helping. 1124 00:46:46,942 --> 00:46:48,357 Relax, everyone. 1125 00:46:48,391 --> 00:46:50,290 I'll... I'll melt the butter. 1126 00:46:53,293 --> 00:46:54,881 Oh, my. 1127 00:46:57,573 --> 00:46:58,919 Are you sure you're okay? 1128 00:46:58,954 --> 00:46:59,989 Yeah, yeah. 1129 00:47:00,024 --> 00:47:01,439 Yeah, I'm fine. 1130 00:47:01,473 --> 00:47:02,923 I just, uh, you know, came down on a wrong angle... 1131 00:47:02,958 --> 00:47:04,338 or something. 1132 00:47:04,373 --> 00:47:06,133 Okay. 1133 00:47:07,652 --> 00:47:11,483 It was a solid effort, Connor. 1134 00:47:11,518 --> 00:47:13,451 You're a good sport. 1135 00:47:24,151 --> 00:47:25,497 Yeah. 1136 00:47:42,066 --> 00:47:43,274 How's it going? 1137 00:47:43,308 --> 00:47:44,275 Hey. 1138 00:47:45,414 --> 00:47:48,624 Uh, it's okay. 1139 00:47:48,658 --> 00:47:52,145 Um, listen, about today... 1140 00:47:52,179 --> 00:47:53,146 Oh, yeah. 1141 00:47:53,180 --> 00:47:53,974 Yeah, that went well. 1142 00:47:54,009 --> 00:47:55,665 Yeah... 1143 00:47:55,700 --> 00:47:57,391 Listen, that was my own stupidity, 1144 00:47:57,426 --> 00:48:00,222 like, thinking I could actually slide down a chimney. 1145 00:48:00,256 --> 00:48:02,293 It's not like I'm your dad or anything. 1146 00:48:02,327 --> 00:48:03,984 What I should be able to do 1147 00:48:04,019 --> 00:48:05,399 is make a toy 1148 00:48:05,434 --> 00:48:08,057 that kids actually want to play with. 1149 00:48:08,092 --> 00:48:09,921 But for whatever reason, 1150 00:48:09,956 --> 00:48:10,922 I don't know what to do 1151 00:48:10,957 --> 00:48:12,268 to make it better or more fun 1152 00:48:12,303 --> 00:48:14,098 or whatever it is I've got to do to this thing 1153 00:48:14,132 --> 00:48:16,410 to make it more interesting to kids. 1154 00:48:17,653 --> 00:48:18,930 I guess I could make an app 1155 00:48:18,965 --> 00:48:21,277 or add some lights or something, 1156 00:48:21,312 --> 00:48:23,452 but that's kind of like, plffft! 1157 00:48:25,764 --> 00:48:31,184 You know, once my dad gave me a doll, 1158 00:48:31,218 --> 00:48:35,602 and it was kind of an ugly doll, 1159 00:48:35,636 --> 00:48:37,086 to be honest. 1160 00:48:37,121 --> 00:48:39,088 It was one of the elves' prototypes, 1161 00:48:39,123 --> 00:48:41,125 and it didn't quite work out. 1162 00:48:41,159 --> 00:48:43,092 And I didn't want to play with it, 1163 00:48:43,127 --> 00:48:45,198 and so it just sat on my bedroom shelf 1164 00:48:45,232 --> 00:48:47,476 for months and months. 1165 00:48:47,510 --> 00:48:50,099 And then one day I spilled hot cocoa 1166 00:48:50,134 --> 00:48:54,207 and I got the doll's dress dirty, 1167 00:48:54,241 --> 00:48:58,280 and so I picked her up and I started cleaning her. 1168 00:48:58,314 --> 00:49:04,010 And the moment that doll was in my hands, 1169 00:49:04,044 --> 00:49:05,632 it was like magic. 1170 00:49:05,666 --> 00:49:09,532 I cleaned her, I dressed her, 1171 00:49:09,567 --> 00:49:10,533 and for the first time, 1172 00:49:10,568 --> 00:49:12,708 I played with her, 1173 00:49:12,742 --> 00:49:14,020 and from that moment on, 1174 00:49:14,054 --> 00:49:16,712 she was my most favorite doll. 1175 00:49:16,746 --> 00:49:20,026 So, you see, 1176 00:49:20,060 --> 00:49:23,236 sometimes you just have to get the toy 1177 00:49:23,270 --> 00:49:25,134 into the child's hands 1178 00:49:25,169 --> 00:49:27,965 for them to realize how wonderful it is. 1179 00:49:35,075 --> 00:49:36,594 You'll get it. 1180 00:49:38,596 --> 00:49:40,253 Thanks. 1181 00:49:45,327 --> 00:49:46,466 Hmm. 1182 00:49:50,815 --> 00:49:54,577 Oh, my, Mr. Claus smells something yummy 1183 00:49:54,612 --> 00:49:58,305 from Mrs. Claus' kitchen. 1184 00:49:58,340 --> 00:50:00,652 Ho-ho, good morning, dumpling. 1185 00:50:00,687 --> 00:50:02,102 Where are the children? 1186 00:50:02,137 --> 00:50:04,070 Holly is out feeding the animals, 1187 00:50:04,104 --> 00:50:05,795 and I have Connor chopping firewood. 1188 00:50:05,830 --> 00:50:07,659 Ooh. 1189 00:50:09,178 --> 00:50:10,662 Nicholas, 1190 00:50:10,697 --> 00:50:13,562 do you have any, you know, concerns 1191 00:50:13,596 --> 00:50:16,151 about Connor's abilities? 1192 00:50:16,185 --> 00:50:18,153 I mean, when I first met you, 1193 00:50:18,187 --> 00:50:19,568 you at least could polish off a couple dozen of my cookies. 1194 00:50:19,602 --> 00:50:22,847 Ah, well, I always had a good appetite. 1195 00:50:22,881 --> 00:50:26,644 But we still had our doubts about me. 1196 00:50:27,645 --> 00:50:29,371 Like when you forgot to harness the reindeer 1197 00:50:29,405 --> 00:50:30,751 and they took off without you. 1198 00:50:34,341 --> 00:50:37,655 You sure whipped me into shape. 1199 00:50:37,689 --> 00:50:40,209 And Holly will do the same for him. 1200 00:50:40,244 --> 00:50:42,867 Besides, the boy has plenty of Christmas spirit. 1201 00:50:42,901 --> 00:50:44,041 That will get him through. 1202 00:50:45,249 --> 00:50:46,698 I don't know. 1203 00:50:46,733 --> 00:50:47,872 Look. 1204 00:50:47,906 --> 00:50:49,736 I tell you what. 1205 00:50:49,770 --> 00:50:52,187 I'll think of a task I'm sure he can do. 1206 00:50:52,221 --> 00:50:53,740 Hmm? 1207 00:50:53,774 --> 00:50:54,775 Okay. 1208 00:50:56,294 --> 00:50:57,295 Don't touch that... 1209 00:50:58,641 --> 00:50:59,884 Oh, boy. 1210 00:50:59,918 --> 00:51:03,301 Oh, Connor, my boy. 1211 00:51:03,336 --> 00:51:04,406 Just stacking some wood. 1212 00:51:04,440 --> 00:51:05,614 Oh, don't worry about that. 1213 00:51:05,648 --> 00:51:07,236 I've got another job for you. 1214 00:51:07,271 --> 00:51:09,376 Job? What kind of job? 1215 00:51:09,411 --> 00:51:12,138 Well, the elves are having their siesta, 1216 00:51:12,172 --> 00:51:13,829 but I need some toys. 1217 00:51:13,863 --> 00:51:14,795 I was going to get Connor to go down to the factory 1218 00:51:14,830 --> 00:51:15,900 and fill this up 1219 00:51:15,934 --> 00:51:17,281 while I get some work done 1220 00:51:17,315 --> 00:51:18,765 in the office. 1221 00:51:18,799 --> 00:51:20,111 I could do that. 1222 00:51:20,146 --> 00:51:21,906 Um, actually, 1223 00:51:21,940 --> 00:51:25,737 I need your help in the office, 1224 00:51:25,772 --> 00:51:27,325 you know what I mean? 1225 00:51:27,360 --> 00:51:28,602 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 1226 00:51:29,845 --> 00:51:31,329 Just get what's on the list, 1227 00:51:31,364 --> 00:51:35,126 and make sure to be very, very quiet 1228 00:51:35,161 --> 00:51:37,128 so you don't wake up the elves... 1229 00:51:37,163 --> 00:51:39,234 Or else they'll get real cranky. 1230 00:51:39,268 --> 00:51:40,718 Got it. 1231 00:51:40,752 --> 00:51:42,168 Don't wake up the elves. 1232 00:51:42,202 --> 00:51:43,928 Good man. 1233 00:51:43,962 --> 00:51:45,585 There we go. 1234 00:51:59,978 --> 00:52:02,153 Oh yeah! 1235 00:52:19,860 --> 00:52:22,656 I think he's got this in the bag! 1236 00:52:25,349 --> 00:52:26,177 Hey! 1237 00:52:26,212 --> 00:52:27,696 Aw! 1238 00:52:40,916 --> 00:52:42,952 Heave, ho-ho-ho! 1239 00:52:42,987 --> 00:52:44,782 Heave, ho-ho-ho! 1240 00:52:44,816 --> 00:52:46,266 Heave! Good. 1241 00:52:54,309 --> 00:52:56,483 Pull, Santa, Pull. 1242 00:52:56,518 --> 00:52:57,864 You sure these are the right size? 1243 00:52:57,898 --> 00:52:59,245 Yes. 1244 00:53:00,832 --> 00:53:02,420 Whoo. Whoo. 1245 00:53:24,408 --> 00:53:26,237 Robin, you're the best. 1246 00:53:26,272 --> 00:53:27,238 I know. 1247 00:53:30,759 --> 00:53:33,313 You're looking very sharp for the big day, Snowball. 1248 00:53:34,349 --> 00:53:36,454 What? Oh. No. 1249 00:53:36,489 --> 00:53:38,353 I haven't told him yet, 1250 00:53:38,387 --> 00:53:39,354 but I will. 1251 00:53:39,388 --> 00:53:41,356 I mean, there's no rush. 1252 00:53:41,390 --> 00:53:42,840 We haven't even set a date yet. 1253 00:53:44,048 --> 00:53:45,256 Rush what? 1254 00:53:46,533 --> 00:53:47,914 Um... 1255 00:53:47,948 --> 00:53:50,261 I was-- I was just telling Snowball 1256 00:53:50,296 --> 00:53:52,608 that, now that we're engaged, 1257 00:53:52,643 --> 00:53:54,058 that we don't have to rush getting married. 1258 00:53:54,092 --> 00:53:55,266 We can take our time 1259 00:53:55,301 --> 00:53:56,509 and set a date and plan, and... 1260 00:53:56,543 --> 00:53:58,338 You know, actually, I was thinking 1261 00:53:58,373 --> 00:54:01,030 maybe we could... we could do that sooner 1262 00:54:01,065 --> 00:54:01,928 rather than later. 1263 00:54:03,412 --> 00:54:05,587 Uh, sooner... 1264 00:54:07,554 --> 00:54:10,523 Okay, uh, well, the summer is always nice. 1265 00:54:10,557 --> 00:54:13,491 And the-- Oh, the fall would be beautiful, 1266 00:54:13,526 --> 00:54:14,872 with all the leaves... 1267 00:54:14,906 --> 00:54:17,461 I was actually thinking this Christmas. 1268 00:54:20,705 --> 00:54:21,637 This Christmas? 1269 00:54:21,672 --> 00:54:23,363 Yeah. Why not? 1270 00:54:23,398 --> 00:54:24,364 We're already here, 1271 00:54:24,399 --> 00:54:25,538 your family's here, 1272 00:54:25,572 --> 00:54:26,677 Mario, the elves... 1273 00:54:26,711 --> 00:54:28,610 Oh, plus your dad will be done 1274 00:54:28,644 --> 00:54:30,025 delivering all the presents. 1275 00:54:30,059 --> 00:54:31,337 He can kick back, 1276 00:54:31,371 --> 00:54:32,683 have an extra egg nog or two... 1277 00:54:32,717 --> 00:54:34,443 But what about your parents? 1278 00:54:34,478 --> 00:54:35,651 Well, first of all, 1279 00:54:35,686 --> 00:54:36,790 my parents are in Florida vacationing, 1280 00:54:36,825 --> 00:54:38,447 like they do every Christmas. 1281 00:54:38,482 --> 00:54:39,724 Second of all, they eloped themselves, 1282 00:54:39,759 --> 00:54:41,036 I already talked to them on the phone, 1283 00:54:41,070 --> 00:54:43,383 and they're great with it. 1284 00:54:57,949 --> 00:54:59,606 Mm! 1285 00:54:59,641 --> 00:55:01,367 Is that your holiday stew? 1286 00:55:01,401 --> 00:55:02,644 Mm, yes, it is. 1287 00:55:02,678 --> 00:55:04,335 A couple bowls of this 1288 00:55:04,370 --> 00:55:05,440 has kept your father going all Christmas 1289 00:55:05,474 --> 00:55:07,545 for almost 30 years. 1290 00:55:07,580 --> 00:55:09,892 I thought a bowl or two might help Connor along. 1291 00:55:09,927 --> 00:55:10,755 Yeah. 1292 00:55:10,790 --> 00:55:12,654 Yeah. 1293 00:55:12,688 --> 00:55:13,724 Um, speaking of Connor, 1294 00:55:13,758 --> 00:55:15,450 we have set a wedding date. 1295 00:55:15,484 --> 00:55:16,796 You did? When? 1296 00:55:16,830 --> 00:55:18,556 Christmas Day. 1297 00:55:18,591 --> 00:55:19,661 Oh, honey, that gives us plenty of time-- 1298 00:55:19,695 --> 00:55:21,145 Christmas Day this year. 1299 00:55:21,179 --> 00:55:23,803 Good golly gumdrops, Holly Claus! 1300 00:55:23,837 --> 00:55:25,460 That's in less than a week! 1301 00:55:25,494 --> 00:55:26,530 I know, but he was just so excited 1302 00:55:26,564 --> 00:55:27,531 about being here, 1303 00:55:27,565 --> 00:55:29,567 and us being here, and-- 1304 00:55:29,602 --> 00:55:31,120 So he already knows? 1305 00:55:31,155 --> 00:55:33,433 Actually, I wanted to give him a little bit more time to-- 1306 00:55:33,468 --> 00:55:34,365 Oh, Holly, really-- 1307 00:55:34,400 --> 00:55:35,987 Mom, please. 1308 00:55:36,022 --> 00:55:38,680 I just think that if can complete one task, 1309 00:55:38,714 --> 00:55:40,854 he's going to feel a lot better about this. 1310 00:55:40,889 --> 00:55:46,515 Well, let's see if he could handle... 1311 00:55:46,550 --> 00:55:47,136 the sleigh. 1312 00:55:47,171 --> 00:55:48,414 Perfect! 1313 00:55:48,448 --> 00:55:50,519 Except, for now, 1314 00:55:50,554 --> 00:55:52,901 let's keep the reindeer out of it. 1315 00:55:52,935 --> 00:55:54,696 Right. 1316 00:55:54,730 --> 00:55:56,042 All right, these new hydraulics 1317 00:55:56,076 --> 00:55:58,458 should take some of the load off the reindeer 1318 00:55:58,493 --> 00:56:00,633 so you can get to where you need to go 1319 00:56:00,667 --> 00:56:02,462 faster. 1320 00:56:02,497 --> 00:56:03,670 Ooh! 1321 00:56:05,707 --> 00:56:07,571 You guys needed me? 1322 00:56:07,605 --> 00:56:09,676 Oh, yeah, um, sweetie, 1323 00:56:09,711 --> 00:56:10,919 Mario just added hydraulics 1324 00:56:10,953 --> 00:56:11,920 to the sleigh. 1325 00:56:11,954 --> 00:56:15,510 To ease the load. 1326 00:56:15,544 --> 00:56:16,925 And we were hoping 1327 00:56:16,959 --> 00:56:18,513 that you might test-drive it for us, 1328 00:56:18,547 --> 00:56:19,997 considering you probably know 1329 00:56:20,031 --> 00:56:21,619 a little more about this than Dad. 1330 00:56:21,654 --> 00:56:22,793 Oh, yeah, 1331 00:56:22,827 --> 00:56:24,898 I'm used to using reindeer dust. 1332 00:56:24,933 --> 00:56:26,935 Absolutely. 1333 00:56:26,969 --> 00:56:28,454 Yeah, I used to build go-karts when I was a kid. 1334 00:56:28,488 --> 00:56:30,041 I got this. 1335 00:56:30,076 --> 00:56:31,974 -Oh! -Climb aboard, captain. 1336 00:56:32,975 --> 00:56:35,633 Okay, so, what have we got? 1337 00:56:35,668 --> 00:56:37,532 These ones start it up. 1338 00:56:37,566 --> 00:56:38,498 This one gives it the lift. 1339 00:56:38,533 --> 00:56:39,982 But right now, 1340 00:56:40,017 --> 00:56:41,777 you just want to ease it out of the barn 1341 00:56:41,812 --> 00:56:43,607 in a hover. 1342 00:56:43,641 --> 00:56:44,711 You got it? 1343 00:56:44,746 --> 00:56:45,885 Got it. 1344 00:56:45,919 --> 00:56:47,576 All right! 1345 00:56:47,611 --> 00:56:49,198 Good man, good man. 1346 00:56:51,511 --> 00:56:52,995 Here we go. 1347 00:56:56,516 --> 00:56:57,483 That was festive. Good tune! 1348 00:56:57,517 --> 00:56:58,656 Yeah! 1349 00:57:00,658 --> 00:57:02,488 Attaboy, attaboy. 1350 00:57:03,799 --> 00:57:04,697 Sounds good. 1351 00:57:04,731 --> 00:57:05,801 -Yeah. -Yeah! 1352 00:57:05,836 --> 00:57:07,734 It sounds like it's warmed up. 1353 00:57:07,769 --> 00:57:11,082 So now, just go up into a hover. 1354 00:57:13,119 --> 00:57:15,052 -Here I go. -Here you go, here you go. 1355 00:57:15,086 --> 00:57:16,053 Nice and easy. 1356 00:57:25,614 --> 00:57:27,064 I-- I don't know what happened. 1357 00:57:29,791 --> 00:57:30,861 Everything was good... 1358 00:57:30,895 --> 00:57:31,862 Mario? 1359 00:57:31,896 --> 00:57:33,588 Uh... duct tape. 1360 00:57:46,704 --> 00:57:48,982 Here you go, Donner. 1361 00:57:49,017 --> 00:57:51,053 That's enough, Thistle. 1362 00:57:52,883 --> 00:57:54,712 Good night, now. 1363 00:57:56,611 --> 00:57:58,716 Hey. 1364 00:57:58,751 --> 00:58:00,028 Can Mario fix the sleigh? 1365 00:58:00,062 --> 00:58:02,237 Oh, he'll set it right. 1366 00:58:04,757 --> 00:58:06,793 Dad, do you think Connor can do it? 1367 00:58:06,828 --> 00:58:09,002 Now, now, now, let's have none of that talk. 1368 00:58:09,037 --> 00:58:13,282 But he hasn't been able to finish a single task. 1369 00:58:13,317 --> 00:58:14,491 Holly... 1370 00:58:17,183 --> 00:58:21,912 I flunked rooftop parallel parking 1371 00:58:21,946 --> 00:58:22,982 seven times. 1372 00:58:24,777 --> 00:58:27,193 My first chimney slide, 1373 00:58:27,227 --> 00:58:29,126 I landed smack in the fire, 1374 00:58:29,160 --> 00:58:30,817 singed my "South Pole", 1375 00:58:30,852 --> 00:58:31,818 couldn't sit down for a week. 1376 00:58:33,820 --> 00:58:35,788 Darlin', if I can do this, 1377 00:58:35,822 --> 00:58:37,306 have faith he can. 1378 00:58:44,003 --> 00:58:45,660 Hey, Holly? 1379 00:58:45,694 --> 00:58:48,007 I think I might need some aspirin. 1380 00:58:50,181 --> 00:58:51,320 What about you? 1381 00:58:52,839 --> 00:58:53,668 You know where the aspirin is? 1382 00:59:02,780 --> 00:59:04,748 Hey there, partner. 1383 00:59:04,782 --> 00:59:06,059 Looking for these? 1384 00:59:11,099 --> 00:59:13,066 Nice catch. 1385 00:59:13,101 --> 00:59:14,102 Yeah. Thanks. 1386 00:59:14,136 --> 00:59:16,967 So, from what I hear, 1387 00:59:17,001 --> 00:59:17,968 the big day is right around the corner. 1388 00:59:18,002 --> 00:59:19,901 Yup. 1389 00:59:19,935 --> 00:59:21,937 Bet you never thought you'd be in the shoes you're in. 1390 00:59:21,972 --> 00:59:23,042 No. Some pretty big shoes. 1391 00:59:23,076 --> 00:59:25,907 Wow, that's an understatement. 1392 00:59:25,941 --> 00:59:27,149 I mean, how many people can say 1393 00:59:27,184 --> 00:59:28,737 they're marrying Santa's daughter? 1394 00:59:28,772 --> 00:59:29,738 Just me. 1395 00:59:29,773 --> 00:59:30,912 That's right. 1396 00:59:30,946 --> 00:59:32,914 Just you. You're the one. 1397 00:59:32,948 --> 00:59:34,122 That's right. 1398 00:59:34,156 --> 00:59:35,951 And it's just you 1399 00:59:35,986 --> 00:59:38,057 taking on that big, red, jolly responsibility too. 1400 00:59:38,091 --> 00:59:39,403 That's right. 1401 00:59:39,437 --> 00:59:41,336 Mm. 1402 00:59:41,370 --> 00:59:43,787 Gee, I'm sorry, I don't really know 1403 00:59:43,821 --> 00:59:45,098 what you're talking about. 1404 00:59:45,133 --> 00:59:47,825 Oh, just the whole Santa legacy thing. 1405 00:59:47,860 --> 00:59:49,102 I mean, you can't tell me 1406 00:59:49,137 --> 00:59:50,345 you're not just a little bit freaked out 1407 00:59:50,379 --> 00:59:52,347 about the idea of becoming Santa, right? 1408 00:59:56,282 --> 00:59:57,248 Oh... 1409 00:59:57,283 --> 01:00:01,080 Oh, wow. Mm... 1410 01:00:01,114 --> 01:00:02,668 She hasn't told you, has she? 1411 01:00:02,702 --> 01:00:04,980 What?! 1412 01:00:05,015 --> 01:00:09,295 Ugh. Well, this is awkward... for me. 1413 01:00:09,329 --> 01:00:11,055 Okay, so, what you're saying 1414 01:00:11,090 --> 01:00:12,850 is that, because I'm marrying Holly, 1415 01:00:12,885 --> 01:00:14,334 I'm actually next in line 1416 01:00:14,369 --> 01:00:15,922 to be Santa? 1417 01:00:15,957 --> 01:00:17,372 That's about right. 1418 01:00:17,406 --> 01:00:19,995 Hit the nail on the head. 1419 01:00:20,030 --> 01:00:21,859 Why wouldn't she tell you? 1420 01:00:21,894 --> 01:00:22,791 You know? 1421 01:00:22,826 --> 01:00:24,206 Yeah, of course, 1422 01:00:24,241 --> 01:00:25,207 I guess she could have her reasons, 1423 01:00:25,242 --> 01:00:28,210 like... maybe in her heart 1424 01:00:28,245 --> 01:00:30,143 she knows you're not cut out for the job? 1425 01:00:32,836 --> 01:00:34,838 Look, I'm-- I'm sorry. 1426 01:00:34,872 --> 01:00:38,220 Forget I said anything, all right? 1427 01:00:38,255 --> 01:00:41,223 You're a good man, Connor, okay. 1428 01:00:41,258 --> 01:00:42,846 And I'm sure you understand 1429 01:00:42,880 --> 01:00:43,881 that Christmas is the most magical day 1430 01:00:43,916 --> 01:00:45,849 of the year... 1431 01:00:45,883 --> 01:00:48,403 which is why I know you wouldn't want to spoil it 1432 01:00:48,437 --> 01:00:50,232 for generations to come. 1433 01:00:50,267 --> 01:00:52,856 Right, buddy? 1434 01:00:54,996 --> 01:00:56,998 Feel better, bud. 1435 01:01:07,836 --> 01:01:08,906 Ooh! 1436 01:01:12,289 --> 01:01:14,325 Oh, hey, Snowball. 1437 01:01:15,982 --> 01:01:18,778 Okay, I'll take care of that. 1438 01:01:21,954 --> 01:01:24,957 We need some aspirin... 1439 01:01:24,991 --> 01:01:26,959 Actually, I already took care of it. 1440 01:01:26,993 --> 01:01:28,961 -Oh, you did? -Mm-hmm. 1441 01:01:28,995 --> 01:01:30,445 I think I should just go check on him anyway. 1442 01:01:30,479 --> 01:01:31,342 It's okay. 1443 01:01:31,377 --> 01:01:32,758 He was almost asleep. 1444 01:01:32,792 --> 01:01:33,759 Poor guy. 1445 01:01:33,793 --> 01:01:35,346 Really? 1446 01:01:35,381 --> 01:01:36,762 That arctic air is really knocking him out. 1447 01:01:36,796 --> 01:01:38,142 Yeah. 1448 01:01:38,177 --> 01:01:40,317 So why don't you just let him rest? 1449 01:01:40,351 --> 01:01:42,975 Let's say we have a cup of cider, huh? 1450 01:01:43,009 --> 01:01:43,596 Oh, I really should-- 1451 01:01:43,630 --> 01:01:45,322 Oh, I'd love some cider. 1452 01:01:45,356 --> 01:01:47,117 After a day like this, I'll take two cups. 1453 01:01:47,151 --> 01:01:48,325 All right. 1454 01:01:48,359 --> 01:01:50,120 Then we'll all raise a glass, huh? 1455 01:01:50,154 --> 01:01:53,123 Oh, I-- I really should, um... 1456 01:01:53,157 --> 01:01:55,781 -Come on. Yeah! -Okay. 1457 01:01:55,815 --> 01:01:57,955 All right. 1458 01:02:13,419 --> 01:02:16,560 So we snuck out around midnight, 1459 01:02:16,594 --> 01:02:18,562 without waking any of the elves, 1460 01:02:18,596 --> 01:02:20,081 and then we pushed the sleigh 1461 01:02:20,115 --> 01:02:21,392 out of the barn. 1462 01:02:21,427 --> 01:02:23,429 Holly bribed the reindeer 1463 01:02:23,463 --> 01:02:24,464 so they'd help us out and keep quiet. 1464 01:02:24,499 --> 01:02:26,363 With candy apples. 1465 01:02:26,397 --> 01:02:28,089 That's right, with candy apples! 1466 01:02:28,123 --> 01:02:30,781 So we pushed the sleigh far enough away 1467 01:02:30,816 --> 01:02:33,232 that when we took off, you guys wouldn't hear us. 1468 01:02:33,266 --> 01:02:35,096 Oh, you're such rascals! 1469 01:02:35,130 --> 01:02:38,202 Well, it didn't hurt that we gave you hot cocoa! 1470 01:02:39,238 --> 01:02:40,584 That's right. 1471 01:02:40,618 --> 01:02:42,413 Where did you two fly to? 1472 01:02:42,448 --> 01:02:44,968 We went all the way to the top of Snowy Ridge. 1473 01:02:45,002 --> 01:02:45,934 Oh. 1474 01:02:45,969 --> 01:02:48,385 It was beautiful. 1475 01:02:48,419 --> 01:02:50,594 Oh, you always could handle the sleigh, Jack. 1476 01:02:50,628 --> 01:02:52,078 Well, I had a great co-pilot. 1477 01:02:52,113 --> 01:02:53,286 -Ooh. -Aw. 1478 01:02:53,321 --> 01:02:55,392 I'm about ready for a top-off. 1479 01:02:55,426 --> 01:02:56,600 Oh! 1480 01:02:56,634 --> 01:02:59,568 How about we do some Christmas caroling? 1481 01:02:59,603 --> 01:03:01,191 You guys used to do some caroling. 1482 01:03:01,225 --> 01:03:03,262 What was one of the songs you used to sing? 1483 01:03:03,296 --> 01:03:04,125 Oh, you mean this one? 1484 01:03:04,159 --> 01:03:09,855 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1485 01:03:09,889 --> 01:03:13,928 ♪ That glorious song of old 1486 01:03:13,962 --> 01:03:15,584 That's the one. 1487 01:03:15,619 --> 01:03:17,138 -Come on, Holly. -Oh... 1488 01:03:17,172 --> 01:03:19,036 -Join me up here. -Oh, no. 1489 01:03:19,071 --> 01:03:20,210 Join in. 1490 01:03:20,244 --> 01:03:21,590 -No, I don't want to. -Come on! 1491 01:03:21,625 --> 01:03:23,523 Honey, we haven't heard you sing in so long. 1492 01:03:23,558 --> 01:03:24,524 This is true. 1493 01:03:24,559 --> 01:03:25,387 Come on. 1494 01:03:25,422 --> 01:03:26,872 All right. 1495 01:03:26,906 --> 01:03:28,494 ♪ From angels 1496 01:03:28,528 --> 01:03:32,601 ♪ Bending near the earth 1497 01:03:32,636 --> 01:03:38,366 ♪ To touch their harps of gold 1498 01:03:38,400 --> 01:03:40,023 Oh, this is wonderful! 1499 01:03:42,301 --> 01:03:47,858 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1500 01:03:47,893 --> 01:03:53,381 ♪ That glorious song of old 1501 01:03:53,415 --> 01:03:59,283 ♪ From angels bending near the earth ♪ 1502 01:03:59,318 --> 01:04:05,600 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1503 01:04:05,634 --> 01:04:07,464 This is nice. 1504 01:04:07,498 --> 01:04:08,361 Oh, yeah. 1505 01:04:08,396 --> 01:04:11,986 ♪ Peace on the earth 1506 01:04:12,020 --> 01:04:14,505 ♪ Goodwill to men 1507 01:04:14,540 --> 01:04:22,479 ♪ From Heaven's all-gracious king ♪ 1508 01:04:22,513 --> 01:04:29,486 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1509 01:04:29,520 --> 01:04:39,185 ♪ That glorious song of old 1510 01:04:40,531 --> 01:04:43,707 ♪ And all the world 1511 01:04:43,741 --> 01:04:47,400 ♪ Give back the song 1512 01:04:47,435 --> 01:04:59,481 ♪ Which now the angels sing 1513 01:05:00,620 --> 01:05:02,381 What a lovely evening. 1514 01:05:02,415 --> 01:05:03,485 Thank you, Jack. 1515 01:05:03,520 --> 01:05:05,384 Aw. You know... 1516 01:05:05,418 --> 01:05:07,938 There's no place that I'd rather be. 1517 01:05:07,973 --> 01:05:10,630 I'm going to go check on Connor. 1518 01:05:10,665 --> 01:05:11,942 All right. 1519 01:05:11,977 --> 01:05:12,667 Good night, Jack. 1520 01:05:12,701 --> 01:05:13,702 Yeah. Good night. 1521 01:05:13,737 --> 01:05:14,980 Night. 1522 01:05:15,014 --> 01:05:16,429 Good night, Jack. 1523 01:05:16,464 --> 01:05:18,293 Thanks for the memories, old friend. 1524 01:05:18,328 --> 01:05:20,675 Thank you guys. 1525 01:05:20,709 --> 01:05:23,091 Safe home. 1526 01:05:27,302 --> 01:05:32,031 ♪ Holy night 1527 01:05:32,066 --> 01:05:36,277 ♪ All is calm 1528 01:05:36,311 --> 01:05:40,626 ♪ All is bright 1529 01:05:42,697 --> 01:05:44,043 Connor, sweetie? 1530 01:05:44,078 --> 01:05:45,596 Are you okay? 1531 01:05:53,397 --> 01:05:54,502 Hmm. 1532 01:06:03,511 --> 01:06:05,168 Dear Holly, 1533 01:06:05,202 --> 01:06:06,617 The first day I laid eyes on you, 1534 01:06:06,652 --> 01:06:08,102 I knew I'd be a lucky man 1535 01:06:08,136 --> 01:06:10,138 if you ever gave me a second glance... 1536 01:06:10,173 --> 01:06:11,726 because not only 1537 01:06:11,760 --> 01:06:13,141 were you the most beautiful girl in the room, 1538 01:06:13,176 --> 01:06:15,730 but you were the most radiant. 1539 01:06:15,764 --> 01:06:19,044 But I took a chance, 1540 01:06:19,078 --> 01:06:21,080 and when I did, 1541 01:06:21,115 --> 01:06:22,564 not only did you give me a second glance, 1542 01:06:22,599 --> 01:06:24,049 but one of the most magical nights 1543 01:06:24,083 --> 01:06:25,982 of my life. 1544 01:06:27,811 --> 01:06:30,262 I know I've told you before, Holly, 1545 01:06:30,296 --> 01:06:32,747 but I fell in love with you that night, 1546 01:06:32,781 --> 01:06:35,232 and nothing has come close to that moment 1547 01:06:35,267 --> 01:06:37,476 until the day you said yes. 1548 01:06:40,306 --> 01:06:42,308 I love you, Holly... 1549 01:06:42,343 --> 01:06:44,655 and I'd do anything for you, 1550 01:06:44,690 --> 01:06:47,175 which is why I'm saying goodbye... 1551 01:06:47,210 --> 01:06:50,109 because you deserve someone who will take the reins 1552 01:06:50,144 --> 01:06:51,283 and fill your father's boots 1553 01:06:51,317 --> 01:06:53,664 in a way that I'll never be able to, 1554 01:06:53,699 --> 01:06:56,184 and I cherish Christmas too much for that. 1555 01:06:56,219 --> 01:06:58,083 And I love you even more. 1556 01:07:00,533 --> 01:07:02,294 Merry Christmas, Holly. 1557 01:07:02,328 --> 01:07:05,435 Love always, Connor. 1558 01:07:08,576 --> 01:07:10,509 Oh... 1559 01:07:19,104 --> 01:07:21,658 Craftsmanship nowadays... 1560 01:07:23,211 --> 01:07:27,181 Oh, you think this is real funny, do you? 1561 01:07:47,235 --> 01:07:49,582 What is it, Jingles? 1562 01:07:51,688 --> 01:07:53,310 I was... 1563 01:07:55,554 --> 01:07:58,522 I was going to tell him, you know... 1564 01:07:58,557 --> 01:07:59,592 prepare him. 1565 01:08:01,284 --> 01:08:04,252 But I guess he found out and panicked. 1566 01:08:06,496 --> 01:08:09,637 But that's not the worst of it. 1567 01:08:10,845 --> 01:08:13,399 The worst of it is that I doubted him... 1568 01:08:14,400 --> 01:08:15,712 I doubted if he was up for the job 1569 01:08:15,746 --> 01:08:17,300 of being Santa... 1570 01:08:19,819 --> 01:08:25,308 which is terrible, because... I love him. 1571 01:08:28,656 --> 01:08:32,729 I guess if I had kept the faith 1572 01:08:32,763 --> 01:08:38,804 and not fallen into doubt, 1573 01:08:38,838 --> 01:08:40,806 he would still be here. 1574 01:08:42,428 --> 01:08:47,709 Chestnut, there was nothing you did. 1575 01:08:47,744 --> 01:08:49,642 This is on him. 1576 01:08:49,677 --> 01:08:52,473 And destiny. 1577 01:08:52,507 --> 01:08:55,579 And if it was meant to be, 1578 01:08:55,614 --> 01:08:58,755 the stars will align, 1579 01:08:58,789 --> 01:09:01,413 and believe me... 1580 01:09:01,447 --> 01:09:03,484 he'll be back. 1581 01:09:07,591 --> 01:09:12,389 What if that doesn't happen? 1582 01:09:12,424 --> 01:09:14,564 Well... 1583 01:09:14,598 --> 01:09:16,842 you'll still be all right. 1584 01:09:32,892 --> 01:09:35,895 I just got a huge order for hunky Santa dolls. 1585 01:09:35,930 --> 01:09:37,656 Yes! 1586 01:09:37,690 --> 01:09:39,761 Merry Christmas! 1587 01:09:47,631 --> 01:09:49,426 Hey. Uh... 1588 01:09:55,777 --> 01:09:57,676 Yeah. 1589 01:09:58,918 --> 01:10:00,989 I heard what happened, 1590 01:10:01,024 --> 01:10:04,441 and that's lousy. 1591 01:10:04,476 --> 01:10:07,237 I mean, a Dear John letter? 1592 01:10:07,272 --> 01:10:09,446 I mean, at least be man enough 1593 01:10:09,481 --> 01:10:12,760 to tell you to your face, right? 1594 01:10:12,794 --> 01:10:14,313 I guess that's why 1595 01:10:14,348 --> 01:10:17,489 he's not cut out for the job. 1596 01:10:18,490 --> 01:10:20,354 What do you want, Jack? 1597 01:10:30,605 --> 01:10:32,987 What I've always wanted. 1598 01:10:38,510 --> 01:10:39,821 You. 1599 01:10:41,996 --> 01:10:44,274 Really, Jack? Now? 1600 01:10:44,309 --> 01:10:46,932 Now is a better time than never. 1601 01:10:46,966 --> 01:10:52,420 I can't lose you again, Holly. 1602 01:10:52,455 --> 01:10:54,664 You've got to know it-- We're meant for each other. 1603 01:10:54,698 --> 01:10:57,011 Your dad knows it, your mom knows it. 1604 01:10:57,045 --> 01:10:59,876 You've got to know it. 1605 01:10:59,910 --> 01:11:01,705 I mean, 1606 01:11:01,740 --> 01:11:04,501 think about how much fun we all had together 1607 01:11:04,536 --> 01:11:07,573 the other night. 1608 01:11:07,608 --> 01:11:09,748 Right? 1609 01:11:09,782 --> 01:11:12,440 And there's no doubt that I'm the man for the job. 1610 01:11:14,787 --> 01:11:16,306 I... 1611 01:11:17,825 --> 01:11:19,930 Just think about it. 1612 01:11:19,965 --> 01:11:22,312 That's all I'm asking. 1613 01:11:56,795 --> 01:11:58,866 Wow. 1614 01:11:58,900 --> 01:12:01,351 That's quite the piece of ice you got there. 1615 01:12:01,386 --> 01:12:04,975 Jack gave it to me. 1616 01:12:05,010 --> 01:12:10,049 He asked me to marry him, in so many words. 1617 01:12:10,084 --> 01:12:12,604 Well, can't say I'm surprised. 1618 01:12:14,744 --> 01:12:18,713 I guess you think that's a good idea? 1619 01:12:18,748 --> 01:12:20,922 He would make a great Santa. 1620 01:12:21,923 --> 01:12:23,097 I don't think 1621 01:12:23,131 --> 01:12:24,892 anything other than 1622 01:12:24,926 --> 01:12:27,826 wanting my little girl to be happy. 1623 01:12:27,860 --> 01:12:30,415 And does he? 1624 01:12:30,449 --> 01:12:32,106 Does Jack make you happy? 1625 01:12:32,140 --> 01:12:35,661 I don't think it matters, does it? 1626 01:12:39,631 --> 01:12:44,739 You know what I love best about being Santa? 1627 01:12:44,774 --> 01:12:47,432 The look on those kids' faces 1628 01:12:47,466 --> 01:12:48,778 when they open up a present 1629 01:12:48,812 --> 01:12:51,919 they've been wishing for all year. 1630 01:12:53,955 --> 01:12:55,819 The twinkle they get in their eyes... 1631 01:12:55,854 --> 01:13:00,065 The flush of pink to their cheeks... 1632 01:13:00,099 --> 01:13:04,034 The feeling of pure joy. 1633 01:13:10,869 --> 01:13:14,562 Now, you tell me, 1634 01:13:14,597 --> 01:13:19,429 does it matter if he makes you happy? 1635 01:13:34,099 --> 01:13:35,445 Connor! 1636 01:13:35,480 --> 01:13:37,482 Surprised to see you here, buddy. 1637 01:13:37,516 --> 01:13:39,967 I thought you would have taken off for the holidays. 1638 01:13:40,001 --> 01:13:41,900 Yeah, I decided to come back, you know, get some work done. 1639 01:13:41,934 --> 01:13:42,970 Ah. 1640 01:13:43,004 --> 01:13:44,247 Yeah, well, 1641 01:13:44,281 --> 01:13:45,766 thanks to my new hunky Santa doll, 1642 01:13:45,800 --> 01:13:47,250 Wegman's throwing us another party. 1643 01:13:47,284 --> 01:13:48,527 Yeah, but don't worry, 1644 01:13:48,562 --> 01:13:49,770 you don't need to stick around. 1645 01:13:49,804 --> 01:13:52,048 Don't do us any favors, okay? 1646 01:14:23,804 --> 01:14:26,531 So I was thinking of a sexy Santa doll 1647 01:14:26,565 --> 01:14:27,635 to go with the hulky Santa doll-- 1648 01:14:27,670 --> 01:14:29,534 -I need a focus group! -What? 1649 01:14:29,568 --> 01:14:30,880 Focus group. I need one. 1650 01:14:30,914 --> 01:14:32,640 No, no, no, no, Connor, not now. 1651 01:14:32,675 --> 01:14:33,503 Can't you see? 1652 01:14:33,538 --> 01:14:34,297 You know... 1653 01:14:34,331 --> 01:14:36,057 -Ah! -Ah! 1654 01:14:36,092 --> 01:14:39,060 Besides, all you've got is that weird dog thing, 1655 01:14:39,095 --> 01:14:40,303 and it was a flop. 1656 01:14:40,337 --> 01:14:41,891 Oh, that's right, Connor, 1657 01:14:41,925 --> 01:14:43,202 the dog with wheels. 1658 01:14:43,237 --> 01:14:45,170 Yeah. Wheels are turnin'. 1659 01:14:45,204 --> 01:14:46,999 Mr. Wegman, trust me. 1660 01:14:47,034 --> 01:14:48,276 I got something. 1661 01:14:55,698 --> 01:14:57,562 Holly? 1662 01:14:57,596 --> 01:14:59,702 Hey! 1663 01:15:03,119 --> 01:15:04,879 It's me, Jack. 1664 01:15:06,087 --> 01:15:07,813 You wanted to see me? 1665 01:15:22,690 --> 01:15:25,175 That's what I'm talkin' about. 1666 01:15:32,044 --> 01:15:35,013 Ah, you're the man, Jack. 1667 01:15:35,047 --> 01:15:35,876 That's right. 1668 01:15:37,705 --> 01:15:40,328 All you've got to say now is "I do," 1669 01:15:40,363 --> 01:15:42,192 and this will all be yours. 1670 01:15:44,367 --> 01:15:46,334 Ho, ho, ho! 1671 01:15:46,369 --> 01:15:48,302 All of you are naughty. 1672 01:15:53,341 --> 01:15:55,136 Oh. 1673 01:15:55,171 --> 01:15:58,036 So that's what this has always been about? 1674 01:15:58,070 --> 01:16:00,072 Wh-- Holly, baby. 1675 01:16:00,107 --> 01:16:02,040 I was just trying it on. 1676 01:16:02,074 --> 01:16:03,041 And guess what? 1677 01:16:03,075 --> 01:16:04,387 Fits like a glove. 1678 01:16:04,421 --> 01:16:06,354 Just as I said-- 1679 01:16:06,389 --> 01:16:08,736 we're the perfect match. 1680 01:16:08,771 --> 01:16:11,221 Don't try to get yourself out of this one, Jack, 1681 01:16:11,256 --> 01:16:13,292 'cause I get it now. 1682 01:16:13,327 --> 01:16:15,260 I mean, I can't believe it took me this long to see it. 1683 01:16:15,294 --> 01:16:16,744 This-- 1684 01:16:16,779 --> 01:16:18,125 This is what you've always wanted. 1685 01:16:18,159 --> 01:16:19,575 Not me. 1686 01:16:23,302 --> 01:16:24,614 Holly, please. 1687 01:16:24,649 --> 01:16:26,236 How can you say that? 1688 01:16:26,271 --> 01:16:27,721 It's only ever been about you. 1689 01:16:27,755 --> 01:16:29,136 I mean, look at us. 1690 01:16:29,170 --> 01:16:31,103 We've been a team since we were kids. 1691 01:16:32,415 --> 01:16:34,141 I love you. 1692 01:16:34,175 --> 01:16:35,349 You know what, 1693 01:16:35,383 --> 01:16:36,902 if actually cared, 1694 01:16:36,937 --> 01:16:39,146 I might try to believe you. 1695 01:16:39,180 --> 01:16:40,147 But I don't. 1696 01:16:40,181 --> 01:16:41,631 Holly. 1697 01:16:41,666 --> 01:16:42,908 Come on, of course you care. 1698 01:16:42,943 --> 01:16:44,427 You're Holly Claus. 1699 01:16:44,461 --> 01:16:46,118 The most important thing in the world to you 1700 01:16:46,153 --> 01:16:47,810 is Christmas. 1701 01:16:47,844 --> 01:16:52,331 So, really, if you care about Christmas, 1702 01:16:52,366 --> 01:16:54,851 you care about us. 1703 01:16:57,302 --> 01:16:58,683 You're right. 1704 01:16:58,717 --> 01:17:00,305 I do care about Christmas. 1705 01:17:01,720 --> 01:17:02,687 I knew it. 1706 01:17:02,721 --> 01:17:04,343 So, what do you say? 1707 01:17:04,378 --> 01:17:08,209 Shall we make this official? Hmm? 1708 01:17:08,244 --> 01:17:10,798 All right. 1709 01:17:10,833 --> 01:17:14,768 I'm officially taking over the role of Santa. 1710 01:17:15,769 --> 01:17:16,908 What did you say? 1711 01:17:16,942 --> 01:17:18,288 I'm going to do it. 1712 01:17:18,323 --> 01:17:19,255 I'm going to do the job. 1713 01:17:21,878 --> 01:17:23,431 That's... That's golden. 1714 01:17:23,466 --> 01:17:24,743 Oh, man... 1715 01:17:24,778 --> 01:17:28,264 You, as Santa, with the belly... 1716 01:17:28,298 --> 01:17:30,369 and the beard! 1717 01:17:30,404 --> 01:17:31,923 I'm serious, Jack. 1718 01:17:31,957 --> 01:17:32,924 Why not? 1719 01:17:32,958 --> 01:17:35,374 As long as the job gets done. 1720 01:17:35,409 --> 01:17:37,756 And I know I can do it. 1721 01:17:40,759 --> 01:17:41,760 Don't be ridiculous, Holly. 1722 01:17:41,795 --> 01:17:42,934 I should be Santa. 1723 01:17:42,968 --> 01:17:43,900 Not you. 1724 01:17:43,935 --> 01:17:45,902 I mean, come on. 1725 01:17:45,937 --> 01:17:48,387 Do you know how many years I've been working towards this, 1726 01:17:48,422 --> 01:17:50,804 with you and your family? 1727 01:17:50,838 --> 01:17:52,909 Do you know how many of your mom's cookies 1728 01:17:52,944 --> 01:17:53,945 I've had to choke down over the years 1729 01:17:53,979 --> 01:17:55,774 to get here? 1730 01:17:55,809 --> 01:17:57,949 Oh, I thought you loved my cookies. 1731 01:17:57,983 --> 01:18:01,918 Uh... Of course I love your cookies, Momma. 1732 01:18:01,953 --> 01:18:02,954 I was just saying that-- 1733 01:18:02,988 --> 01:18:04,438 Oh, save it, Jack. 1734 01:18:04,472 --> 01:18:05,957 And do me a favor. Take off the jacket. 1735 01:18:05,991 --> 01:18:07,959 And don't call me "Momma". 1736 01:18:26,805 --> 01:18:27,461 You're making the biggest mistake 1737 01:18:27,495 --> 01:18:28,738 of your life. 1738 01:18:30,015 --> 01:18:31,776 I'll take that chance. 1739 01:18:45,030 --> 01:18:46,860 So... 1740 01:18:46,894 --> 01:18:49,897 You are going to follow in your father's footsteps? 1741 01:18:49,932 --> 01:18:53,349 Oh, I'm going to try. 1742 01:18:53,383 --> 01:18:55,075 Oh! 1743 01:18:55,109 --> 01:18:57,456 You think Dad will be okay with it? 1744 01:18:57,491 --> 01:18:59,562 Given that you're your father's daughter, 1745 01:18:59,596 --> 01:19:01,909 I think he'll be just fine. 1746 01:19:06,465 --> 01:19:07,984 This is going to be weak. 1747 01:19:16,544 --> 01:19:18,512 Hey, boys and girls. 1748 01:19:18,546 --> 01:19:21,308 Listen, have I got a toy for you, okay. 1749 01:19:21,342 --> 01:19:23,034 Now, this toy-- 1750 01:19:23,068 --> 01:19:26,520 the batteries will never, ever, ever run out. 1751 01:19:26,554 --> 01:19:28,177 You'll never have to charge them. 1752 01:19:28,211 --> 01:19:32,008 Okay, this toy will stand the test of time, okay, 1753 01:19:32,043 --> 01:19:33,009 and it will be with you 1754 01:19:33,044 --> 01:19:34,562 for as long 1755 01:19:34,597 --> 01:19:35,978 as you're willing to take care of it. 1756 01:19:37,462 --> 01:19:39,050 This toy... 1757 01:19:46,229 --> 01:19:47,610 ...is Fido. 1758 01:19:47,644 --> 01:19:49,025 This is ridiculous! 1759 01:19:49,060 --> 01:19:50,233 Come on, 1760 01:19:50,268 --> 01:19:51,890 give the kid one of my hunky Santa dolls. 1761 01:19:51,925 --> 01:19:53,547 Or try one of my hunky Santa dolls. 1762 01:19:53,581 --> 01:19:55,135 Okay, for the last time, it was my idea, okay? 1763 01:19:55,169 --> 01:19:56,032 So drop it. 1764 01:19:56,067 --> 01:19:57,206 Not even. 1765 01:19:57,240 --> 01:19:58,138 Look, yes, it was. 1766 01:19:58,172 --> 01:19:59,933 Meet Fido. 1767 01:19:59,967 --> 01:20:01,072 By the way, a winky face means nothing. 1768 01:20:01,106 --> 01:20:02,867 It just makes you look like a stalker. 1769 01:20:07,043 --> 01:20:08,389 Hey, can I have a turn? 1770 01:20:12,048 --> 01:20:13,325 Hey, this is cool. 1771 01:20:13,360 --> 01:20:16,570 -What is it? -It's a toy dog! 1772 01:20:19,228 --> 01:20:21,195 I like its ears. 1773 01:20:21,230 --> 01:20:23,266 Yeah, he looks really cool. 1774 01:20:23,301 --> 01:20:25,924 -Wow! -Wow, I love it. 1775 01:20:29,583 --> 01:20:32,068 Brilliant, Connor, 1776 01:20:32,103 --> 01:20:34,105 just brilliant. 1777 01:20:34,139 --> 01:20:35,520 Work with me. 1778 01:20:37,039 --> 01:20:39,489 That was one heck of a presentation. 1779 01:20:39,524 --> 01:20:41,250 Holy Dinah. 1780 01:20:41,284 --> 01:20:42,941 And I've got to say, Connor, 1781 01:20:42,976 --> 01:20:46,013 this whole time, I knew you had it in you. 1782 01:20:46,048 --> 01:20:47,118 Wesley! 1783 01:20:47,152 --> 01:20:48,913 -I'm right here, Mr.-- -Geez! 1784 01:20:48,947 --> 01:20:50,086 Wesley, let's get this toy ready 1785 01:20:50,121 --> 01:20:51,363 to roll out into production, 1786 01:20:51,398 --> 01:20:53,262 ASAP! 1787 01:20:53,296 --> 01:20:54,988 Got it. 1788 01:20:55,022 --> 01:20:58,025 And let's cut the order of hunky Santa dolls 1789 01:20:58,060 --> 01:20:59,302 in half. 1790 01:20:59,337 --> 01:21:01,270 I want to double up on Fido. 1791 01:21:01,304 --> 01:21:03,306 Oh, no. Really? 1792 01:21:03,341 --> 01:21:07,897 I am so sorry your idea didn't pan out, Wesley. 1793 01:21:07,932 --> 01:21:09,934 Okay, so much bickering. 1794 01:21:09,968 --> 01:21:11,970 Let's go. Back to work. 1795 01:21:12,005 --> 01:21:14,041 The classic toys are back! 1796 01:21:20,392 --> 01:21:22,360 Whoa, Connor... 1797 01:21:22,394 --> 01:21:23,706 A little success 1798 01:21:23,740 --> 01:21:26,536 has given you quite the appetite. 1799 01:21:26,571 --> 01:21:28,055 That's a lot of donuts. 1800 01:21:32,232 --> 01:21:34,061 Ha! I can do it! 1801 01:21:34,751 --> 01:21:35,718 You can do it? 1802 01:21:35,752 --> 01:21:36,684 Look, I can do it! 1803 01:21:36,719 --> 01:21:38,031 You can do it. 1804 01:21:38,065 --> 01:21:38,894 Do it! 1805 01:21:40,033 --> 01:21:42,552 I can do it. I did that! 1806 01:21:45,107 --> 01:21:46,556 Cookie break is over. 1807 01:21:46,591 --> 01:21:47,972 Back to work. 1808 01:21:48,006 --> 01:21:50,043 Aww! 1809 01:21:50,077 --> 01:21:51,976 Ho, ho, ho! 1810 01:21:52,010 --> 01:21:53,391 How can I help you? 1811 01:21:53,425 --> 01:21:54,323 Mario? 1812 01:21:54,357 --> 01:21:55,324 Hey, it's Connor. 1813 01:21:55,358 --> 01:21:57,291 How you doing, Sasquatch? 1814 01:21:57,326 --> 01:21:58,396 Listen-- 1815 01:21:58,430 --> 01:22:00,087 Merry Christmas, Stuart. 1816 01:22:00,122 --> 01:22:00,846 Hey, can you pick me up at the airport? 1817 01:22:00,881 --> 01:22:03,056 Hey, you bet your tinsel I can. 1818 01:22:03,090 --> 01:22:04,333 Awesome. Yes! 1819 01:22:04,367 --> 01:22:05,748 Listen... Um... 1820 01:22:05,782 --> 01:22:06,956 I'll see you after the next flight. 1821 01:22:06,991 --> 01:22:07,715 You got it! 1822 01:22:07,750 --> 01:22:08,647 Yeah. 1823 01:22:10,166 --> 01:22:11,996 Oh... 1824 01:22:12,030 --> 01:22:14,101 The stars have aligned. 1825 01:22:15,309 --> 01:22:16,276 Merry Christmas! 1826 01:22:16,310 --> 01:22:17,277 Merry Christmas! 1827 01:22:17,311 --> 01:22:19,624 Merry Christmas, everyone! 1828 01:22:19,658 --> 01:22:21,246 Ho, ho, ho, ho! 1829 01:22:21,281 --> 01:22:22,454 Merry Christmas. 1830 01:22:22,489 --> 01:22:23,628 Merry Christmas. 1831 01:22:23,662 --> 01:22:25,492 Whoo! 1832 01:22:25,526 --> 01:22:26,700 Merry Christmas, sir. 1833 01:22:33,051 --> 01:22:35,433 All right, Donner, 1834 01:22:35,467 --> 01:22:37,124 seeing as I'm going to be 1835 01:22:37,159 --> 01:22:39,057 the one holding the reins one day, 1836 01:22:39,092 --> 01:22:40,679 I should probably get some practice in, huh? 1837 01:22:42,612 --> 01:22:44,131 Well, thank you. 1838 01:22:44,166 --> 01:22:45,753 I appreciate the vote of confidence. 1839 01:22:45,788 --> 01:22:48,135 I think I can do it too. 1840 01:22:48,170 --> 01:22:50,448 I just wish I didn't have to do it alone. 1841 01:22:50,482 --> 01:22:51,276 You don't. 1842 01:22:55,315 --> 01:22:57,041 Connor! 1843 01:23:05,049 --> 01:23:08,293 Holly, I am so sorry. 1844 01:23:08,328 --> 01:23:09,708 It's okay. 1845 01:23:09,743 --> 01:23:12,297 No, it's not okay. 1846 01:23:12,332 --> 01:23:15,024 I should never have left you like I did. 1847 01:23:15,059 --> 01:23:18,269 I should have talked to you first, 1848 01:23:18,303 --> 01:23:20,064 'cause that's what couples do, right? 1849 01:23:20,098 --> 01:23:22,100 They talk it out. 1850 01:23:22,135 --> 01:23:24,206 And if I would have done that, 1851 01:23:24,240 --> 01:23:25,379 then maybe I would have realized 1852 01:23:25,414 --> 01:23:27,071 that the reason I wasn't succeeding 1853 01:23:27,105 --> 01:23:29,073 was because of my confidence, 1854 01:23:29,107 --> 01:23:30,384 my lack of it. 1855 01:23:30,419 --> 01:23:32,041 Oh, Connor, 1856 01:23:32,076 --> 01:23:33,318 I never wanted 1857 01:23:33,353 --> 01:23:35,251 to put that kind of pressure on you... 1858 01:23:37,426 --> 01:23:39,324 which is why I waited to tell you, 1859 01:23:39,359 --> 01:23:43,328 because I was... I was afraid. 1860 01:23:43,363 --> 01:23:45,399 And I totally understand if you don't want to-- 1861 01:23:45,434 --> 01:23:47,056 No, no, I do. 1862 01:23:47,091 --> 01:23:49,265 I want to do it. 1863 01:23:50,784 --> 01:23:53,752 I can, Holly. 1864 01:23:55,168 --> 01:23:56,238 You watch me. 1865 01:24:01,450 --> 01:24:02,416 Here I come! 1866 01:24:10,114 --> 01:24:12,564 -Whoa! -Whoa! 1867 01:24:12,599 --> 01:24:15,498 Oh, my, my, my! 1868 01:24:29,236 --> 01:24:30,686 And remember, 1869 01:24:30,720 --> 01:24:34,897 a busy elf is a happy elf. 1870 01:24:34,931 --> 01:24:36,278 Ha, ha, ha! 1871 01:24:36,312 --> 01:24:39,108 All right, Ewing, loading it up. 1872 01:24:39,143 --> 01:24:40,834 Yeah! 1873 01:24:40,868 --> 01:24:43,216 With the legs... Yeah. 1874 01:24:44,424 --> 01:24:48,393 Ho, ho, how do I look? 1875 01:24:48,428 --> 01:24:49,636 Oh, honey, well, 1876 01:24:49,670 --> 01:24:50,706 you're a little skinnier than last year, 1877 01:24:50,740 --> 01:24:51,741 but otherwise pretty perfect. 1878 01:24:51,776 --> 01:24:53,122 Rudolph just rolled in. 1879 01:24:53,157 --> 01:24:53,847 Oh! 1880 01:24:53,881 --> 01:24:55,297 Oh, thank goodness. 1881 01:24:55,331 --> 01:24:56,194 He always gets here at the last minute. 1882 01:24:56,229 --> 01:24:57,264 All right. 1883 01:24:57,299 --> 01:24:58,610 Now we're all here, 1884 01:24:58,645 --> 01:25:00,440 I guess it's time to get this show on the road. 1885 01:25:00,474 --> 01:25:01,717 Connor... 1886 01:25:01,751 --> 01:25:03,546 You'd best get a jacket or something. 1887 01:25:03,581 --> 01:25:05,445 It gets a bit chilly up there. 1888 01:25:05,479 --> 01:25:06,549 I'm sorry, where? 1889 01:25:06,584 --> 01:25:07,826 In the sleigh. 1890 01:25:07,861 --> 01:25:09,380 You're coming with me, aren't you? 1891 01:25:09,414 --> 01:25:11,554 I mean, you need at least a few practice runs. 1892 01:25:11,589 --> 01:25:12,624 Yes, sir. 1893 01:25:12,659 --> 01:25:14,316 I mean, Santa. 1894 01:25:14,350 --> 01:25:15,800 Yeah, absolutely I'll go up there with you. 1895 01:25:15,834 --> 01:25:16,939 Then let's do this. 1896 01:25:16,973 --> 01:25:17,595 Ha, ha, ha! 1897 01:25:17,629 --> 01:25:19,321 Whoo! 1898 01:25:21,185 --> 01:25:23,290 Come on, everyone! 1899 01:25:23,325 --> 01:25:25,810 My favorite night of the year! 1900 01:25:25,844 --> 01:25:27,294 Now, I packed some extra socks... 1901 01:25:27,329 --> 01:25:28,640 Oh, I've got extra socks. 1902 01:25:28,675 --> 01:25:30,297 And some little snacks, 1903 01:25:30,332 --> 01:25:31,643 and I've got a lunch for you-- 1904 01:25:31,678 --> 01:25:32,748 I don't need lunch. 1905 01:25:32,782 --> 01:25:33,956 I'll be eating cookies all night. 1906 01:25:33,990 --> 01:25:35,509 Okay, okay. 1907 01:25:35,544 --> 01:25:36,648 Bye-bye, bye-bye. 1908 01:25:36,683 --> 01:25:37,822 Good night. 1909 01:25:37,856 --> 01:25:39,720 -Have a good time. -Yeah. 1910 01:25:39,755 --> 01:25:40,652 -One more. -Aw. 1911 01:25:40,928 --> 01:25:41,791 Are you all right? 1912 01:25:41,826 --> 01:25:42,861 Yeah. 1913 01:25:42,896 --> 01:25:43,793 No, I'm better than all right. 1914 01:25:43,828 --> 01:25:44,794 I'm great. 1915 01:25:44,829 --> 01:25:46,279 Hop in, Connor. 1916 01:25:46,313 --> 01:25:47,866 There's plenty of room. 1917 01:25:47,901 --> 01:25:49,661 Room for two? 1918 01:25:49,696 --> 01:25:51,215 Because this generation of Clauses 1919 01:25:51,249 --> 01:25:52,802 is going to do it together. 1920 01:25:52,837 --> 01:25:54,356 Really? 1921 01:25:54,390 --> 01:25:55,322 Yeah. 1922 01:25:55,357 --> 01:25:56,289 That's my girl. 1923 01:25:56,323 --> 01:25:57,290 Come on, come on. 1924 01:25:57,324 --> 01:25:59,533 Oh, there's my girl. 1925 01:25:59,568 --> 01:26:02,881 Oh, you look right at home there, Connor. 1926 01:26:02,916 --> 01:26:05,401 Now, will you both do the honors? 1927 01:26:06,575 --> 01:26:07,576 On... 1928 01:26:07,610 --> 01:26:08,577 Dasher and Dancer 1929 01:26:08,611 --> 01:26:10,234 and Prancer and Vixen! 1930 01:26:10,268 --> 01:26:11,235 On Comet and Cupid 1931 01:26:11,269 --> 01:26:12,719 and Donner and Blitzen! 1932 01:26:12,753 --> 01:26:13,789 And you too, Rudolph! 1933 01:26:13,823 --> 01:26:15,584 Yeah! 1934 01:26:15,618 --> 01:26:16,792 To the top of the porch, to the top of the wall! 1935 01:26:16,826 --> 01:26:18,380 Now dash away! Dash away! 1936 01:26:18,414 --> 01:26:19,967 Dash away all! 1937 01:26:25,835 --> 01:26:26,905 Bye! 1938 01:26:26,940 --> 01:26:27,941 Merry Christmas! 1939 01:26:35,811 --> 01:26:37,606 Oh, oh, here. 1940 01:26:38,538 --> 01:26:39,746 Whoo! 1941 01:26:43,888 --> 01:26:45,924 Oh, whoo! 1942 01:26:47,788 --> 01:26:53,518 And... Merry Christmas!124367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.