All language subtitles for Beautiful.Beast.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,626 --> 00:00:19,932
You blew through your
allotment quickly.
2
00:00:19,932 --> 00:00:22,935
Because my expenses
added up quickly.
3
00:00:22,935 --> 00:00:25,547
Would you care to
reveal those expenses?
4
00:00:27,157 --> 00:00:31,074
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
5
00:00:31,074 --> 00:00:33,294
The press called that a
party at Patrice's
6
00:00:33,294 --> 00:00:35,861
where you and your friends
broke two chandeliers,
7
00:00:35,861 --> 00:00:38,777
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
8
00:00:38,777 --> 00:00:40,823
It got a little out of hand.
9
00:00:40,823 --> 00:00:42,651
At a five-star restaurant?
10
00:00:42,651 --> 00:00:45,697
And I suspect that your friends
11
00:00:45,697 --> 00:00:47,786
were the hungry who benefited.
12
00:00:50,572 --> 00:00:54,054
We've been appointed to make
sure your money lasts.
13
00:00:54,054 --> 00:00:57,883
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
14
00:00:57,883 --> 00:01:00,843
Food and clothes - those
are necessities.
15
00:01:00,843 --> 00:01:03,106
Three-hundred
dollars on a scarf?
16
00:01:03,106 --> 00:01:06,153
Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
17
00:01:06,153 --> 00:01:08,938
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
18
00:01:08,938 --> 00:01:10,722
would want me to be happy?
19
00:01:10,722 --> 00:01:12,376
Yes, of course.
20
00:01:12,376 --> 00:01:15,510
Then how can I be happy
if I'm broke?
21
00:01:15,510 --> 00:01:17,816
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
22
00:01:17,816 --> 00:01:19,166
Look, the party-
23
00:01:19,166 --> 00:01:21,429
I thought you called
it a benefit.
24
00:01:22,082 --> 00:01:25,128
was a mistake. But
it's in the past.
25
00:01:25,128 --> 00:01:26,651
It was two weeks ago.
26
00:01:26,651 --> 00:01:31,265
Look, I promise from now on I
will be so much better.
27
00:01:31,265 --> 00:01:33,354
I know you will.
28
00:02:33,805 --> 00:02:39,202
To Uncle Lyle!
Yay, cheers!
29
00:02:39,202 --> 00:02:42,814
Ew, why do you
keep inviting her?
30
00:02:44,033 --> 00:02:48,777
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
31
00:02:48,777 --> 00:02:51,301
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
32
00:02:51,301 --> 00:02:53,738
following me around,
but, just, shhhh.
33
00:02:53,738 --> 00:02:56,393
Catherine, hi!
34
00:02:57,351 --> 00:02:59,744
- You came.
- I did.
35
00:03:00,267 --> 00:03:01,833
How is my favorite socialite?
36
00:03:01,833 --> 00:03:05,924
- Fabulous. We are celebrating.
- Oh, again.
37
00:03:05,924 --> 00:03:07,622
Honey, we need to take
you shopping.
38
00:03:07,622 --> 00:03:09,841
Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
39
00:03:09,841 --> 00:03:11,887
If that's what you call those.
40
00:03:11,887 --> 00:03:13,323
It will be my treat.
41
00:03:13,323 --> 00:03:15,760
What, did you get
more money again?
42
00:03:15,760 --> 00:03:17,458
Oh, I got you a present.
43
00:03:17,458 --> 00:03:20,809
- Isabelle.
- Ah, just open it.
44
00:03:22,463 --> 00:03:24,639
- Wow!
- Isn't it gorgeous?
45
00:03:24,639 --> 00:03:26,510
Yeah.
46
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
Isabelle, did you spend
twelve-hundred dollars on this?
47
00:03:29,121 --> 00:03:30,035
That is too much!
48
00:03:30,035 --> 00:03:31,907
Stop it, just put it on.
49
00:03:32,168 --> 00:03:34,344
Honey, why do you look so tired?
50
00:03:34,344 --> 00:03:36,912
I had the craziest day at work,
51
00:03:36,912 --> 00:03:38,870
there's this guy and
he keeps calling me--
52
00:03:38,870 --> 00:03:40,176
Clay!
53
00:03:40,176 --> 00:03:41,612
Isabelle! What are
we celebrating?
54
00:03:53,494 --> 00:03:56,366
Ugh! Absolute rubbish!
55
00:04:02,285 --> 00:04:04,244
Hi Uncle Lyle.
56
00:04:05,332 --> 00:04:08,857
Mm hmm, the benefit
tomorrow, I remember.
57
00:04:08,857 --> 00:04:11,816
Mm hmm, for the children's
hospital right?
58
00:04:13,383 --> 00:04:16,952
Yup, I will be there
you can count on me.
59
00:04:16,952 --> 00:04:19,128
Alright. Mm hmm.
60
00:04:20,782 --> 00:04:22,827
Ugh.
61
00:04:29,269 --> 00:04:31,793
Chloe, I need a getaway.
62
00:04:31,793 --> 00:04:33,055
Oh, when?
63
00:04:33,055 --> 00:04:35,492
Right away. I am so bored.
64
00:04:35,492 --> 00:04:39,191
Oh, I wish I could. I'm
having some little, um,
65
00:04:39,191 --> 00:04:41,629
alterations done. Hey!
66
00:04:44,066 --> 00:04:46,851
I totally wish I
could Isabelle.
67
00:04:46,851 --> 00:04:48,723
My dad's getting married.
68
00:04:48,723 --> 00:04:49,680
Again?
69
00:04:49,680 --> 00:04:51,639
Number five.
70
00:04:51,639 --> 00:04:53,031
Well that was quick.
71
00:04:53,031 --> 00:04:55,295
I promised him I'd come to
the wedding this time.
72
00:04:55,295 --> 00:04:57,253
He says when I'm there
for it the marriage lasts
73
00:05:03,085 --> 00:05:05,479
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work.
74
00:05:05,479 --> 00:05:07,350
Not for long...
75
00:05:07,350 --> 00:05:08,482
What?
76
00:05:08,482 --> 00:05:12,007
I'm going on a fabulous getaway.
77
00:05:12,007 --> 00:05:13,225
Okay?
78
00:05:13,225 --> 00:05:14,531
Come with me.
79
00:05:14,531 --> 00:05:17,795
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
80
00:05:17,795 --> 00:05:19,797
Come on that bug company
can do without you
81
00:05:19,797 --> 00:05:21,973
for a couple of days.
82
00:05:21,973 --> 00:05:24,106
Are you purposefully
ignoring me?
83
00:05:24,106 --> 00:05:26,717
Come on we'll go some
place that you want to go.
84
00:05:26,717 --> 00:05:28,153
Like, um--
85
00:05:28,153 --> 00:05:29,807
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
86
00:05:29,807 --> 00:05:33,463
Skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden,
87
00:05:33,463 --> 00:05:36,640
no Switzerland. They've got
good skiing there right?
88
00:05:36,640 --> 00:05:38,163
Well yeah, but--
89
00:05:38,163 --> 00:05:42,342
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
90
00:05:42,342 --> 00:05:44,213
Isabelle, things are
really busy right now.
91
00:05:44,213 --> 00:05:45,997
I can't just leave,
can you ask...
92
00:05:45,997 --> 00:05:47,434
...can you ask one of your
other friends?
93
00:05:47,434 --> 00:05:50,524
No! I already tried that.
94
00:05:50,524 --> 00:05:53,004
Of course you did. Well,
go by yourself.
95
00:05:53,004 --> 00:05:56,704
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
96
00:05:56,704 --> 00:05:57,922
Isabelle!
97
00:05:57,922 --> 00:06:00,447
Besides, you owe me.
98
00:06:04,538 --> 00:06:06,322
Fine.
99
00:06:07,149 --> 00:06:08,585
Ahhh!
100
00:06:38,136 --> 00:06:42,227
- Oh, it's perfect, right?
- Yeah, it's really nice.
101
00:06:42,227 --> 00:06:44,491
Hey, are we going to
check in soon?
102
00:06:47,276 --> 00:06:48,756
Hello?
103
00:06:48,756 --> 00:06:50,975
- Let's go inside.
- Okay.
104
00:06:50,975 --> 00:06:53,935
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
105
00:06:53,935 --> 00:06:55,719
Mm hmm.
106
00:06:55,719 --> 00:06:57,286
Isabelle?
107
00:07:00,115 --> 00:07:02,900
I just don't understand. How
could the presidential suite
108
00:07:02,900 --> 00:07:04,424
just not be available?
109
00:07:04,424 --> 00:07:08,471
I know. And it's not like this
room is really pretty.
110
00:07:08,471 --> 00:07:10,604
You didn't even have a reservation.
111
00:07:10,604 --> 00:07:14,477
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
112
00:07:14,477 --> 00:07:16,914
Sorry. Do you want
to go swimming?
113
00:07:16,914 --> 00:07:17,872
I think I'm going to go.
114
00:07:17,872 --> 00:07:20,440
I'll meet you there.
115
00:07:35,933 --> 00:07:37,544
Hey are you going out?
116
00:07:37,544 --> 00:07:40,764
Hi, umm yeah, we're just going
to go to dinner.
117
00:07:40,764 --> 00:07:42,984
Oh, well I'm hungry.
118
00:07:42,984 --> 00:07:47,510
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
119
00:07:47,510 --> 00:07:50,252
Heh heh... Umm.
120
00:07:50,252 --> 00:07:52,950
I mean I guess you could
come with us.
121
00:07:52,950 --> 00:07:56,693
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
122
00:07:56,693 --> 00:07:58,782
Okay, bye.
123
00:07:58,782 --> 00:08:01,393
Hey wait! Don't
stay out too late
124
00:08:01,393 --> 00:08:04,005
because we have
skiing in the morning.
125
00:08:04,005 --> 00:08:06,703
Brrr, I hope they have
a hot tub.
126
00:08:15,016 --> 00:08:20,282
Hey Isabelle.
127
00:08:20,282 --> 00:08:24,765
Isabelle? Are you up?
You ready?
128
00:08:27,289 --> 00:08:30,161
Of course you're still asleep.
129
00:08:30,161 --> 00:08:34,165
Isabelle... Wakey wakey.
130
00:08:36,211 --> 00:08:39,606
Wake up Isabelle. Wake up!
131
00:08:41,346 --> 00:08:44,132
Isabelle, your credit card
got declined!
132
00:08:45,263 --> 00:08:46,526
What?
133
00:08:46,961 --> 00:08:51,095
Woo, hoo! Come on,
isn't this fun?
134
00:08:52,749 --> 00:08:54,229
Catherine!
135
00:08:54,229 --> 00:08:57,580
Come one, we're already
going real slow.
136
00:08:57,580 --> 00:09:00,670
You know the snow will still
be here if we go later.
137
00:09:00,670 --> 00:09:03,064
Oh my gosh. It was
quite a drive out here,
138
00:09:03,064 --> 00:09:05,414
if you didn't notice
from the taxi fare.
139
00:09:05,893 --> 00:09:10,071
Besides, as much fun as
it was sitting around
140
00:09:10,071 --> 00:09:13,074
waiting for you to wake up,
I'd rather not waste the time.
141
00:09:13,074 --> 00:09:15,032
Well, can you just wait?
142
00:09:15,032 --> 00:09:16,338
Yeah.
143
00:09:17,731 --> 00:09:21,909
I think my skis are broken.
He gave me broken skis.
144
00:09:21,909 --> 00:09:24,259
No your skis are fine.
145
00:09:24,259 --> 00:09:26,609
This isn't even skiing.
146
00:09:26,609 --> 00:09:29,873
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
147
00:09:29,873 --> 00:09:32,006
But you're not even
that good at it.
148
00:09:32,006 --> 00:09:35,313
But I like it. Besides it's
really great exercise.
149
00:09:35,313 --> 00:09:38,534
Yeah, but I pictured slopes,
150
00:09:38,534 --> 00:09:42,190
and harmless flirting as
we wait for the ski lift.
151
00:09:42,190 --> 00:09:45,454
And drinking hot beverages
and sitting in the hot tub.
152
00:09:45,454 --> 00:09:47,151
Not this!
153
00:09:47,151 --> 00:09:48,631
You don't really ski, do you?
154
00:09:48,631 --> 00:09:51,765
I do too! I know how,
thank-you!
155
00:09:51,765 --> 00:09:53,767
You say you go skiing
all the time.
156
00:09:53,767 --> 00:09:56,552
No, I say I go to ski
resorts all the time.
157
00:09:56,552 --> 00:09:58,423
It's very different.
158
00:09:58,423 --> 00:10:01,165
Ok well, listen, it's
actually really fun.
159
00:10:01,165 --> 00:10:02,689
You just have to
give it a chance.
160
00:10:02,689 --> 00:10:04,299
I'm sure.
161
00:10:04,299 --> 00:10:06,910
Make-up? Really?
162
00:10:06,910 --> 00:10:10,697
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
163
00:10:10,697 --> 00:10:13,700
Just... you do your thing
and I will do mine. Alright?
164
00:10:13,700 --> 00:10:17,704
Ok... Are you ready?
165
00:10:17,704 --> 00:10:21,359
Ohh ahhh!
166
00:10:21,359 --> 00:10:23,535
No, don't laugh.
167
00:10:23,535 --> 00:10:26,713
I'm sorry. Here...
168
00:10:26,713 --> 00:10:29,193
No, this is so stupid!
You are stupid!
169
00:10:29,193 --> 00:10:32,327
I am having you shipped
back to America as soon
170
00:10:32,327 --> 00:10:35,722
as we get back and I get
something hot to drink.
171
00:10:35,722 --> 00:10:37,201
Ow!
172
00:10:46,428 --> 00:10:48,691
This is it! I've had enough!
173
00:10:48,691 --> 00:10:51,172
Yeah, well, you promised me
skiing, so-
174
00:10:51,172 --> 00:10:52,739
On slopes!
175
00:10:53,783 --> 00:10:55,655
Well, you never specified that.
176
00:10:55,655 --> 00:10:57,874
And besides, this is
what I wanted to do.
177
00:10:59,049 --> 00:11:03,358
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
178
00:11:03,358 --> 00:11:06,361
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
179
00:11:06,361 --> 00:11:07,667
You know what?
180
00:11:07,667 --> 00:11:09,973
You're making me regret
ever inviting you along.
181
00:11:09,973 --> 00:11:11,975
More like guilt
tripping me into coming.
182
00:11:13,107 --> 00:11:17,633
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
183
00:11:17,633 --> 00:11:19,591
Isabelle, I am not
one of your groupies
184
00:11:19,591 --> 00:11:20,984
or free-loading friends.
185
00:11:20,984 --> 00:11:23,639
Well, I'm paying for
this and I say-
186
00:11:23,639 --> 00:11:26,729
No, I am tired of you holding
the money over my head.
187
00:11:26,729 --> 00:11:29,645
- I don't do that.
- Yes, you do!
188
00:11:29,645 --> 00:11:32,300
It was your uncle's idea to
help my mom when she was sick
189
00:11:32,300 --> 00:11:34,258
and that was so great.
190
00:11:34,258 --> 00:11:39,481
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
191
00:11:39,481 --> 00:11:41,135
You're being ridiculous!
192
00:11:41,135 --> 00:11:44,051
No! What is ridiculous is you
193
00:11:44,051 --> 00:11:46,140
using that to get me
to do whatever you want
194
00:11:46,140 --> 00:11:48,664
like come on this stupid trip.
195
00:11:48,664 --> 00:11:52,537
I don't even understand what
you're complaining about.
196
00:11:52,537 --> 00:11:55,453
I mean you should feel lucky
to even have me around.
197
00:11:55,453 --> 00:11:57,325
You are so full of yourself
you actually think that
198
00:11:57,325 --> 00:11:58,979
the whole world
revolves around you.
199
00:11:59,936 --> 00:12:02,722
Apparently not the
whole world.
200
00:12:02,722 --> 00:12:04,767
You know what? I'm just
going to go ahead.
201
00:12:04,767 --> 00:12:07,639
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
202
00:12:07,639 --> 00:12:09,293
Fine, be that way!
203
00:12:10,207 --> 00:12:11,513
Fine!
204
00:12:11,513 --> 00:12:12,862
You know what? When you're
done with your whole
205
00:12:12,862 --> 00:12:15,343
cross-country thing you
may as well pack your bags
206
00:12:15,343 --> 00:12:17,388
and go back to your
stupid bug job
207
00:12:17,388 --> 00:12:20,130
because I'm
uninviting you, missy!
208
00:12:20,130 --> 00:12:22,176
Oh, well, see you at home.
209
00:12:22,176 --> 00:12:23,743
Don't hold your breath.
210
00:12:23,743 --> 00:12:26,876
Now that you're gone I
may extend my vacation
211
00:12:26,876 --> 00:12:29,096
and actually have some fun!
212
00:12:29,096 --> 00:12:32,534
Well that is what you
do best, Isabelle.
213
00:12:34,710 --> 00:12:36,756
Oh, oh, oh, ahhh!
214
00:12:51,292 --> 00:12:53,381
Ahhh.
215
00:13:03,347 --> 00:13:04,958
Ahhh!
216
00:13:23,715 --> 00:13:26,631
Catherine? Are you
still out here?
217
00:13:28,329 --> 00:13:31,114
I can't believe
she abandoned me.
218
00:13:49,393 --> 00:13:50,873
Ugh!
219
00:14:09,152 --> 00:14:11,111
Ahhhh!
220
00:14:54,197 --> 00:14:56,243
Ow.
221
00:15:04,642 --> 00:15:06,906
It's okay.
222
00:15:22,617 --> 00:15:25,925
Oh, come on...
223
00:15:28,405 --> 00:15:30,886
I hate Switzerland!
224
00:15:46,554 --> 00:15:48,512
Ow!
225
00:15:56,912 --> 00:16:02,004
This is all her fault. I'll
have her deported
226
00:16:39,128 --> 00:16:43,828
Can't feel fingers,
can't feel toes.
227
00:16:43,828 --> 00:16:48,616
But I can feel my ankle!
Every step.
228
00:17:14,294 --> 00:17:16,687
Someone help me...
229
00:17:19,951 --> 00:17:23,042
Please! Someone help me!
230
00:17:39,145 --> 00:17:43,236
Hello?
I need some help!
231
00:17:50,069 --> 00:17:54,377
Hello? I just need
to use your phone.
232
00:17:55,335 --> 00:17:58,512
Can you just... Hello?
233
00:18:02,907 --> 00:18:05,127
Hello?
234
00:18:06,215 --> 00:18:09,305
I need to... Can
you let me in?
235
00:18:13,962 --> 00:18:15,790
I'm hurt.
236
00:18:15,790 --> 00:18:19,446
I got lost... Just need to
use the phone.
237
00:18:19,446 --> 00:18:21,752
Ahhhh!
238
00:18:21,752 --> 00:18:23,145
Hey!
239
00:18:31,980 --> 00:18:34,548
Did she go to the
fund raiser?
240
00:18:36,463 --> 00:18:38,595
I got word that she
used the company plane
241
00:18:38,595 --> 00:18:40,597
to go to Switzerland.
242
00:18:42,164 --> 00:18:44,732
You have the authority
to cut her off.
243
00:18:44,732 --> 00:18:46,342
There's the clause in
the trust that gives you
244
00:18:46,647 --> 00:18:48,388
the option to hold back
what she's to receive
245
00:18:48,388 --> 00:18:50,129
when she turns thirty.
246
00:18:50,129 --> 00:18:51,521
I can't hurt her.
247
00:18:51,521 --> 00:18:55,830
Of course not. But you can
do what's best for her.
248
00:18:55,830 --> 00:18:58,049
Even if she doesn't like it.
249
00:18:58,049 --> 00:19:00,530
I appreciate your guidance.
250
00:19:16,242 --> 00:19:19,288
Well good, that should
clear up the issue.
251
00:19:19,288 --> 00:19:21,595
But I am tired of these
surprises that keep coming at
252
00:19:21,595 --> 00:19:24,424
the end of the quarter.
So let's get it right.
253
00:19:28,689 --> 00:19:31,039
- Did you talk to Lyle?
- Yes.
254
00:19:31,039 --> 00:19:33,563
- How did he react?
- Not the way I did.
255
00:19:33,563 --> 00:19:35,826
She has him wrapped
around her finger.
256
00:19:35,826 --> 00:19:38,916
I know he loves her, I
understand that.
257
00:19:38,916 --> 00:19:42,137
But there's a line and she
crossed it years ago.
258
00:19:42,137 --> 00:19:45,619
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
259
00:19:45,619 --> 00:19:47,708
Maybe he'll listen then.
260
00:19:53,104 --> 00:19:54,889
Hey!
261
00:19:55,542 --> 00:19:57,370
You awake yet?
262
00:19:59,502 --> 00:20:01,330
Hello?
263
00:20:08,207 --> 00:20:10,121
Get away from me!
264
00:20:10,121 --> 00:20:11,993
You're in my house.
265
00:20:11,993 --> 00:20:15,126
- Back away!
- I live here.
266
00:20:15,126 --> 00:20:16,345
Are you dangerous?
267
00:20:16,345 --> 00:20:17,738
If I say no are you
going to believe me?
268
00:20:17,738 --> 00:20:20,436
No. My head hurts.
269
00:20:20,436 --> 00:20:22,525
It's because you hit it.
270
00:20:22,525 --> 00:20:24,788
You attacked me!
271
00:20:24,788 --> 00:20:28,879
No, but I could have. You
broke into my home.
272
00:20:28,879 --> 00:20:30,664
I knocked.
273
00:20:30,664 --> 00:20:32,448
And then you broke in.
274
00:20:32,448 --> 00:20:34,407
The door was open.
275
00:20:34,407 --> 00:20:36,409
That doesn't make
it an invitation.
276
00:20:36,409 --> 00:20:41,892
Listen to me... I need some
food and something to drink.
277
00:20:41,892 --> 00:20:43,677
And some pain killers
would be nice.
278
00:20:43,677 --> 00:20:45,026
I'm not your waiter.
279
00:20:45,026 --> 00:20:47,333
I know, but you'll
have to do.
280
00:20:47,333 --> 00:20:49,030
That's it. Get out!
281
00:20:49,030 --> 00:20:51,162
I can't, I'm hurt.
282
00:20:51,162 --> 00:20:53,121
Well that didn't stop you
from getting here.
283
00:20:53,121 --> 00:20:56,646
- I got lost!
- Not my problem.
284
00:20:56,646 --> 00:21:01,347
I'm making it your problem.
Now get me some food.
285
00:21:13,968 --> 00:21:17,711
Chili? In a can?
286
00:21:17,711 --> 00:21:19,539
Eat up.
287
00:21:32,378 --> 00:21:36,164
Alright. Rested, fed, now
go on your way.
288
00:21:36,164 --> 00:21:40,037
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
289
00:21:40,037 --> 00:21:43,258
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
290
00:21:43,258 --> 00:21:47,828
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
291
00:21:47,828 --> 00:21:49,046
Uh, no.
292
00:21:49,046 --> 00:21:51,353
Fine. A cab, whatever-
293
00:21:51,353 --> 00:21:55,096
There's no phone here.
No internet either.
294
00:21:55,096 --> 00:21:59,230
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
295
00:21:59,230 --> 00:22:00,362
Where's your car?
296
00:22:00,362 --> 00:22:01,842
I walked!
297
00:22:01,842 --> 00:22:03,452
From where?
298
00:22:03,452 --> 00:22:08,327
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
299
00:22:10,198 --> 00:22:11,591
Just get your keys.
300
00:22:11,591 --> 00:22:13,549
I don't have a car.
301
00:22:15,725 --> 00:22:20,600
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
302
00:22:20,600 --> 00:22:23,080
just get me back to civilization.
303
00:22:24,212 --> 00:22:26,345
There is no car here!
304
00:22:26,345 --> 00:22:27,215
Why?
305
00:22:27,215 --> 00:22:28,782
I don't need one.
306
00:22:29,260 --> 00:22:31,480
What, so you're just
isolated up here?
307
00:22:31,480 --> 00:22:33,569
I was until you got here.
308
00:22:35,441 --> 00:22:39,749
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
309
00:22:39,749 --> 00:22:41,142
Nope.
310
00:22:41,142 --> 00:22:44,798
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
311
00:22:45,799 --> 00:22:49,193
There is nothing within
twenty-five miles of here.
312
00:22:49,193 --> 00:22:51,544
No bus stops either.
313
00:22:51,544 --> 00:22:53,981
The only way down is to walk.
314
00:22:53,981 --> 00:22:56,157
That doesn't make any sense!
How do you live?
315
00:22:56,157 --> 00:22:58,551
I mean there must be a way down.
316
00:22:58,551 --> 00:23:01,249
I have someone who brings me
what I need once a month.
317
00:23:01,249 --> 00:23:04,034
Great. And when do
they come next?
318
00:23:04,034 --> 00:23:05,558
Two and a half weeks.
319
00:23:05,558 --> 00:23:08,604
The only way down in
the meantime is on foot.
320
00:23:08,604 --> 00:23:12,608
Fine. Then this will
just have to do.
321
00:23:12,608 --> 00:23:15,698
Whoa, no, no this will not do.
322
00:23:15,698 --> 00:23:19,572
You can't expect me to walk
anywhere like this.
323
00:23:19,572 --> 00:23:24,577
I don't expect anything
except for you to leave.
324
00:23:24,577 --> 00:23:26,796
Well I'm in no condition
to do that so that's
325
00:23:26,796 --> 00:23:28,058
out of the question.
326
00:23:28,058 --> 00:23:31,235
Sure you are. Just stand up,
hope over there
327
00:23:31,235 --> 00:23:33,499
until you're on the
other side of the door.
328
00:23:33,499 --> 00:23:37,285
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
329
00:23:37,285 --> 00:23:38,808
I don't care where you go,
330
00:23:38,808 --> 00:23:40,723
but you're not
going to stay here.
331
00:23:40,723 --> 00:23:43,770
You wouldn't just throw
me out in the cold?
332
00:23:45,598 --> 00:23:49,253
Because, I'm tired,
cold, I need a bath...
333
00:23:49,253 --> 00:23:51,212
Which one's my room?
334
00:24:21,895 --> 00:24:24,854
Don't you have anything else?
335
00:24:24,854 --> 00:24:26,247
You mean women's clothes?
336
00:24:26,247 --> 00:24:28,031
Uh, yeah.
337
00:24:28,031 --> 00:24:29,903
Not in my closet.
338
00:24:34,864 --> 00:24:36,475
You want me to take a look
at that ankle?
339
00:24:37,432 --> 00:24:39,086
Are you a doctor?
340
00:24:39,565 --> 00:24:40,957
Sit down.
341
00:24:40,957 --> 00:24:42,393
What is that thing?
342
00:24:42,393 --> 00:24:44,265
Don't touch it.
343
00:24:45,919 --> 00:24:47,442
Fine.
344
00:24:54,101 --> 00:24:55,755
What are all these?
345
00:24:57,583 --> 00:25:00,716
They're mine.
Leave it alone.
346
00:25:01,412 --> 00:25:02,588
What's your name?
347
00:25:02,588 --> 00:25:04,328
Jeremy.
348
00:25:06,287 --> 00:25:10,726
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
349
00:25:10,726 --> 00:25:11,684
Alright, this is probably
going to hurt.
350
00:25:11,684 --> 00:25:12,902
It does!
351
00:25:12,902 --> 00:25:15,078
Yeah, sprained.
352
00:25:15,078 --> 00:25:16,515
Oh really?
353
00:25:16,515 --> 00:25:18,299
Bad enough that there's going
to be some bruising.
354
00:25:18,299 --> 00:25:20,475
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
355
00:25:20,475 --> 00:25:22,521
It hurts.
356
00:25:22,521 --> 00:25:25,524
It's normal. Hang on--
357
00:25:26,263 --> 00:25:27,874
Where are you going?
358
00:25:28,570 --> 00:25:30,093
To get a bandage.
359
00:25:33,793 --> 00:25:35,142
I'm going to wrap it,
360
00:25:35,142 --> 00:25:37,144
but loose enough you can
still have some movement.
361
00:25:37,927 --> 00:25:42,366
Easy! I thought you just said I
was not meant to move it.
362
00:25:42,366 --> 00:25:44,281
Well you want some
give for motion,
363
00:25:44,281 --> 00:25:45,500
it's going to hurt
a little bit more
364
00:25:45,500 --> 00:25:47,850
but heal with less
complications that way.
365
00:25:47,850 --> 00:25:50,026
You don't want it to heal
too tight or it's going
366
00:25:50,026 --> 00:25:52,463
to hurt more when you
walk around on it later.
367
00:25:53,595 --> 00:25:54,901
What's wrong with your side?
368
00:25:54,901 --> 00:25:56,380
I hit it.
369
00:25:57,251 --> 00:25:59,470
Where? Ribs?
370
00:25:59,470 --> 00:26:00,950
I don't know.
371
00:26:00,950 --> 00:26:03,126
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
372
00:26:03,126 --> 00:26:04,127
Yeah--
373
00:26:04,127 --> 00:26:06,608
Where?
374
00:26:06,608 --> 00:26:08,871
There!
375
00:26:08,871 --> 00:26:11,744
Ahh, yeah, right there.
376
00:26:12,483 --> 00:26:14,398
You've probably got a
cracked or bruised rib.
377
00:26:14,398 --> 00:26:15,443
There's nothing you
can do about it,
378
00:26:15,443 --> 00:26:17,619
just take it easy
and let it heal.
379
00:26:19,490 --> 00:26:20,927
How do you know that anyway?
380
00:26:21,841 --> 00:26:23,277
I just do.
381
00:26:23,277 --> 00:26:25,322
What's with all this
flannel anyway?
382
00:26:25,322 --> 00:26:27,847
Is this mountain man thing
your permanent look?
383
00:26:27,847 --> 00:26:29,979
My clothes are none
of your business.
384
00:26:29,979 --> 00:26:32,068
You should really have
some standards.
385
00:26:32,068 --> 00:26:33,635
And you're welcome.
386
00:26:35,855 --> 00:26:38,466
Hope that's better than chili!
387
00:27:24,730 --> 00:27:26,775
So weird.
388
00:28:02,376 --> 00:28:04,813
Cleans up nice if he wants to.
389
00:28:14,040 --> 00:28:15,694
Yawn.
390
00:28:19,741 --> 00:28:22,396
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
391
00:28:23,527 --> 00:28:25,051
Jerk.
392
00:29:54,183 --> 00:29:58,100
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
393
00:29:58,100 --> 00:29:59,972
Would you rather freeze?
394
00:29:59,972 --> 00:30:03,845
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
395
00:30:03,845 --> 00:30:05,629
Guests are expected.
396
00:30:05,629 --> 00:30:07,718
Just, shhh!
397
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
Wow...
398
00:30:48,585 --> 00:30:50,239
Come in Henry.
399
00:30:50,239 --> 00:30:52,285
What are you doing?
400
00:30:52,285 --> 00:30:55,418
You should have met my sister.
401
00:30:56,550 --> 00:30:58,204
She's beautiful.
402
00:30:58,204 --> 00:31:00,075
She was quite a bit
younger than me.
403
00:31:00,075 --> 00:31:02,295
Adorable, until she
turned five and then
404
00:31:02,295 --> 00:31:04,514
she was a little firecracker.
405
00:31:05,515 --> 00:31:07,082
Is that where
Isabelle gets it from?
406
00:31:07,082 --> 00:31:08,562
Maybe.
407
00:31:09,041 --> 00:31:11,913
Laura was fierce in standing
up for people.
408
00:31:11,913 --> 00:31:13,393
And animals too.
409
00:31:13,393 --> 00:31:17,397
I can't count how many strays
she brought home.
410
00:31:17,397 --> 00:31:19,355
I suppose that's
how my parents felt
411
00:31:19,355 --> 00:31:20,922
about her husband.
412
00:31:20,922 --> 00:31:24,012
Just another stray, not
good enough for her.
413
00:31:24,665 --> 00:31:26,188
So they thought.
414
00:31:26,972 --> 00:31:28,451
You disagreed?
415
00:31:28,451 --> 00:31:32,151
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
416
00:31:33,021 --> 00:31:36,546
I had little interest in
marriage or family of my own.
417
00:31:36,546 --> 00:31:38,940
Then they died and
there I was with
418
00:31:38,940 --> 00:31:40,594
little Isabelle to watch over.
419
00:31:43,553 --> 00:31:45,381
What was she like as a child?
420
00:31:45,381 --> 00:31:48,036
Precocious, always thinking.
421
00:31:48,036 --> 00:31:53,215
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
422
00:31:53,215 --> 00:31:55,565
Not much has changed then.
423
00:31:55,565 --> 00:32:02,181
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
424
00:32:03,660 --> 00:32:05,401
Well I doted on her.
425
00:32:06,794 --> 00:32:08,970
How could I not?
426
00:32:15,368 --> 00:32:17,587
What are you doing?
427
00:32:17,587 --> 00:32:19,589
Building a birdhouse.
428
00:32:19,589 --> 00:32:20,808
What are you, fourteen?
429
00:32:20,808 --> 00:32:22,418
It's a hobby.
430
00:32:24,681 --> 00:32:26,988
What are you doing out
here anyway?
431
00:32:26,988 --> 00:32:28,120
What do you mean?
432
00:32:28,120 --> 00:32:29,991
Well you're obviously
not from here--
433
00:32:29,991 --> 00:32:31,775
What gave me away?
434
00:32:32,254 --> 00:32:35,692
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
435
00:32:35,692 --> 00:32:37,085
It's a bit boring
don't you think?
436
00:32:37,085 --> 00:32:39,783
It's quiet. I like
it that way.
437
00:32:39,783 --> 00:32:41,916
It's too quiet.
438
00:32:42,961 --> 00:32:44,658
So what about you?
439
00:32:44,658 --> 00:32:46,399
I'm a city girl.
440
00:32:46,399 --> 00:32:48,662
In fact if you had any
contact with the outside world
441
00:32:48,662 --> 00:32:50,794
you may even recognize me.
442
00:32:52,666 --> 00:32:55,364
Let me guess... an actress.
443
00:32:56,104 --> 00:32:57,976
A celebrity of sorts.
444
00:32:58,280 --> 00:33:00,413
Great.
445
00:33:00,413 --> 00:33:01,980
I'm rich.
446
00:33:02,328 --> 00:33:03,720
Congratulations.
447
00:33:03,720 --> 00:33:07,028
I've always been rich.
It suits me.
448
00:33:08,160 --> 00:33:11,032
You know, you still didn't
answer my question.
449
00:33:11,032 --> 00:33:12,555
That's right.
450
00:33:13,513 --> 00:33:15,036
Fine.
451
00:33:17,212 --> 00:33:18,605
Here's your plate.
452
00:33:21,303 --> 00:33:25,394
Ew. What is that?
453
00:33:25,394 --> 00:33:28,658
Meatloaf. Let me guess... vegetarian.
454
00:33:28,658 --> 00:33:31,444
No but I've got taste buds.
455
00:33:31,444 --> 00:33:34,055
That is horrible. I don't
know how you could eat that.
456
00:33:34,055 --> 00:33:35,970
Did your parents forget
to teach you any manners
457
00:33:35,970 --> 00:33:37,580
after they gave you
the golden pony?
458
00:33:37,580 --> 00:33:39,669
Yes, because they died.
459
00:33:39,669 --> 00:33:42,107
Alright, that's it...
Ground rules.
460
00:33:42,107 --> 00:33:44,283
You're going to stay here you're
going to follow them. Got it?
461
00:33:44,283 --> 00:33:46,067
Oh no, am I in trouble?
462
00:33:46,067 --> 00:33:48,287
You're in charge of lunch.
You want anything else to eat
463
00:33:48,287 --> 00:33:50,593
you eat what I'm making
or you fend for yourself.
464
00:33:51,203 --> 00:33:55,250
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count.
465
00:33:55,729 --> 00:33:58,775
Just try not to be so difficult.
466
00:33:58,775 --> 00:34:00,516
I'm not.
467
00:34:00,516 --> 00:34:06,087
Alright. Wake up princess!
You are the epitome of rudeness.
468
00:34:06,087 --> 00:34:09,264
You're the most self-centered
person I've ever known.
469
00:34:09,264 --> 00:34:10,918
You've been here
for almost two days
470
00:34:10,918 --> 00:34:13,051
and you've done nothing
but whine and complain.
471
00:34:13,703 --> 00:34:16,663
I don't think a thank you
has ever once crossed your mind.
472
00:34:39,425 --> 00:34:44,299
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
473
00:34:47,128 --> 00:34:48,303
What do you want?
474
00:34:48,303 --> 00:34:51,089
Well, I didn't mean
to interrupt, but...
475
00:34:51,089 --> 00:34:54,831
I'm bored and I'm going crazy.
Do you have anything to do?
476
00:34:56,181 --> 00:34:57,834
Do you play chess?
477
00:35:06,626 --> 00:35:08,758
You know it's your
turn, right?
478
00:35:08,758 --> 00:35:10,456
I know.
479
00:35:16,201 --> 00:35:18,159
Oh, you'll be happy
to know I've decided
480
00:35:18,159 --> 00:35:20,118
to forgive you for earlier.
481
00:35:20,118 --> 00:35:21,858
Really?
482
00:35:21,858 --> 00:35:27,603
What? Wait, ok we'll just
play. Please, just--
483
00:35:41,095 --> 00:35:43,445
So, do you play chess
very often?
484
00:35:44,403 --> 00:35:46,492
It's a two person game.
485
00:35:46,492 --> 00:35:47,884
Right.
486
00:35:49,408 --> 00:35:50,626
I just thought you might be
one of those genius types.
487
00:35:50,626 --> 00:35:53,499
You know, that plays
against themselves. No?
488
00:35:53,499 --> 00:35:56,066
I'm not that smart.
489
00:35:56,066 --> 00:35:57,590
Good point.
490
00:35:59,505 --> 00:36:01,028
Check.
491
00:36:08,253 --> 00:36:10,733
Why didn't you just
sacrifice your queen?
492
00:36:10,733 --> 00:36:12,213
I would never do that.
493
00:36:12,996 --> 00:36:14,302
Why not?
494
00:36:14,998 --> 00:36:16,478
Too important.
495
00:36:18,480 --> 00:36:20,003
Check.
496
00:36:22,571 --> 00:36:26,358
You understand you're losing
because of it, right?
497
00:36:26,358 --> 00:36:29,012
I told you, I'm not
that smart.
498
00:36:30,579 --> 00:36:32,929
This is true... check mate.
499
00:36:34,496 --> 00:36:36,585
We could play a simpler game.
500
00:36:36,585 --> 00:36:39,197
You could go hide and
I could count to ten.
501
00:36:50,295 --> 00:36:52,035
What are you making?
502
00:36:52,035 --> 00:36:54,081
Macaroni and cheese.
503
00:36:54,821 --> 00:36:56,736
Really? Aim to
impress don't you?
504
00:37:01,567 --> 00:37:03,133
Fine.
505
00:37:08,138 --> 00:37:10,619
How about some dessert,
mountain man?
506
00:37:31,336 --> 00:37:33,381
Lunch is ready.
507
00:37:39,779 --> 00:37:41,346
There.
508
00:37:41,346 --> 00:37:44,523
Wow. This looks good.
509
00:37:51,486 --> 00:37:52,661
What?
510
00:37:52,661 --> 00:37:54,272
What did you put on here?
511
00:37:54,272 --> 00:37:58,841
Just some paprika. I've seen it
used before. It adds flavor.
512
00:38:00,060 --> 00:38:01,409
This?
513
00:38:01,409 --> 00:38:02,802
Yes.
514
00:38:02,802 --> 00:38:03,803
Cayenne pepper.
515
00:38:03,803 --> 00:38:05,587
No, it's not.
516
00:38:05,587 --> 00:38:06,632
Ohh!
517
00:38:07,285 --> 00:38:08,721
Well I didn't know. I--
518
00:38:08,721 --> 00:38:10,418
You know I'm a guy right? I
mean do you think
519
00:38:10,418 --> 00:38:12,812
I'm going to have paprika
just lying around?
520
00:38:12,812 --> 00:38:14,596
Great.
521
00:38:17,207 --> 00:38:18,774
It's really not that bad.
522
00:38:19,819 --> 00:38:22,909
Okay, well I made a cake too.
523
00:38:22,909 --> 00:38:24,737
- Really?
- Um hmm.
524
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
Great!
525
00:38:27,043 --> 00:38:29,307
Prepare to be impressed.
526
00:38:35,400 --> 00:38:37,271
It's good.
527
00:38:37,271 --> 00:38:39,317
Really? Good.
528
00:38:44,278 --> 00:38:46,149
- Oh, it's horrible.
- Yeah.
529
00:38:47,629 --> 00:38:48,935
You swallowed that.
530
00:38:48,935 --> 00:38:50,458
I didn't want to be rude.
531
00:38:50,893 --> 00:38:53,200
I followed the recipe.
I don't understand.
532
00:38:53,200 --> 00:38:54,201
Are your sure?
533
00:38:54,201 --> 00:38:56,334
I know how to read a recipe.
534
00:38:56,334 --> 00:38:57,857
How much salt did you put in?
535
00:38:58,423 --> 00:38:59,946
Just a bit.
536
00:39:00,599 --> 00:39:02,209
And this?
537
00:39:02,209 --> 00:39:05,038
Sugar?
A cup and a half I think.
538
00:39:05,038 --> 00:39:07,649
This is salt.
That's the sugar.
539
00:39:07,649 --> 00:39:10,086
- I grabbed--
- The wrong one.
540
00:39:10,086 --> 00:39:12,785
See this is exactly why
I don't cook.
541
00:39:12,785 --> 00:39:15,135
- Ever?
- No, never.
542
00:39:15,135 --> 00:39:17,180
Great!
543
00:39:17,180 --> 00:39:21,446
Now I ruined your shirt.
Not that it's a great loss.
544
00:39:22,098 --> 00:39:23,752
It'll wash out.
545
00:39:23,752 --> 00:39:26,842
Do you have another shirt that
I can borrow please?
546
00:39:26,842 --> 00:39:28,975
Yeah.
547
00:39:36,156 --> 00:39:37,723
Here.
548
00:39:38,245 --> 00:39:39,768
What is it?
549
00:39:42,858 --> 00:39:44,991
You said you didn't have any
of this stuff.
550
00:39:44,991 --> 00:39:47,602
I said I didn't have any
in my closet.
551
00:39:47,602 --> 00:39:50,126
Cheeky!
Who's is it?
552
00:39:50,126 --> 00:39:51,824
My ex-wife's.
553
00:39:51,824 --> 00:39:54,479
I'd rather her stuff
get dirty than mine.
554
00:40:00,485 --> 00:40:02,487
Thank you.
555
00:40:14,934 --> 00:40:16,675
You been icing that ankle?
556
00:40:20,200 --> 00:40:23,029
By the way, thank-you
so much for the clothes.
557
00:40:23,029 --> 00:40:26,249
It feels so good to be in
women's clothes again.
558
00:40:26,249 --> 00:40:28,426
Besides the paparazzi
may show up at any moment
559
00:40:28,426 --> 00:40:31,037
and I would love to be ready.
560
00:40:31,037 --> 00:40:33,169
I'm practically famous.
561
00:40:41,395 --> 00:40:44,093
So, um, how long have
you been divorced?
562
00:40:45,530 --> 00:40:47,096
Three years.
563
00:40:48,141 --> 00:40:51,013
And are you okay with it?
564
00:40:54,713 --> 00:40:57,803
So is that why you
moved up here?
565
00:40:59,282 --> 00:41:04,853
Yeah this was our getaway. After
the divorce I made it permanent.
566
00:41:04,853 --> 00:41:06,899
It's so lonely though.
567
00:41:06,899 --> 00:41:09,075
So.
568
00:41:09,075 --> 00:41:13,819
Don't you miss home,
or being around people?
569
00:41:13,819 --> 00:41:17,475
It's what I wanted and needed.
570
00:41:18,954 --> 00:41:20,869
Time to think. Time to--
571
00:41:20,869 --> 00:41:22,523
Pray?
572
00:41:23,959 --> 00:41:25,570
Yeah. So?
573
00:41:26,484 --> 00:41:30,444
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just--
574
00:41:30,444 --> 00:41:32,490
Thanks for the permission.
575
00:41:33,578 --> 00:41:36,232
I just don't get it. You know?
576
00:41:36,232 --> 00:41:37,930
You didn't grow up very
religious did you?
577
00:41:39,366 --> 00:41:42,630
Not really. So--
578
00:41:42,630 --> 00:41:44,806
It works for me.
579
00:41:44,806 --> 00:41:49,594
Somebody to talk to.
Someone to help.
580
00:41:49,594 --> 00:41:52,031
It's interesting.
581
00:41:52,031 --> 00:41:53,554
You should try it sometime.
582
00:41:53,554 --> 00:41:58,080
Why? I have pretty much
everything that I want.
583
00:42:00,082 --> 00:42:02,563
What more is God
going to give me?
584
00:42:03,825 --> 00:42:06,001
There are some things
money can't buy.
585
00:42:09,614 --> 00:42:12,486
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
586
00:42:12,486 --> 00:42:15,576
It depends on your shoes
Oh, hi Catherine.
587
00:42:15,576 --> 00:42:21,190
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
588
00:42:21,190 --> 00:42:23,584
I don't know. She was
going out of town.
589
00:42:23,584 --> 00:42:27,545
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
590
00:42:27,545 --> 00:42:29,372
You know what, never mind.
591
00:42:29,372 --> 00:42:33,202
Some hot but completely poor guy
probably caught her attention.
592
00:42:33,202 --> 00:42:36,162
She's so gullible. She
doesn't even realize Clay
593
00:42:36,162 --> 00:42:37,772
only went out with
her for her money.
594
00:42:37,772 --> 00:42:39,600
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
595
00:42:39,600 --> 00:42:41,515
That would be great.
596
00:42:51,090 --> 00:42:54,441
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
597
00:42:56,965 --> 00:42:58,271
Been there long?
598
00:42:58,271 --> 00:43:00,926
Just now. That alright?
599
00:43:00,926 --> 00:43:02,580
Yeah.
600
00:43:05,104 --> 00:43:08,107
Did you make all these
birdhouses?
601
00:43:08,107 --> 00:43:09,717
Yeah.
602
00:43:09,717 --> 00:43:12,285
Do the birds actually use them?
603
00:43:12,285 --> 00:43:14,592
Free food helps.
604
00:43:14,592 --> 00:43:19,553
So many little details.
It's an interesting hobby.
605
00:43:19,553 --> 00:43:22,077
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
606
00:43:22,077 --> 00:43:25,080
Well what do you do
with them all?
607
00:43:25,080 --> 00:43:28,344
I have a guy in town who
sells them for me.
608
00:43:28,344 --> 00:43:31,913
You really need to
lose the flannel.
609
00:43:31,913 --> 00:43:33,654
It keeps me warm.
610
00:43:33,654 --> 00:43:35,569
So do layers.
611
00:43:35,569 --> 00:43:37,832
My clothes, my choice.
612
00:43:37,832 --> 00:43:40,008
Alright.
613
00:43:46,275 --> 00:43:48,103
Do you have any pain killers?
614
00:43:48,103 --> 00:43:51,846
Yeah. Ankle acting
up or is it the ribs?
615
00:43:51,846 --> 00:43:54,196
A little of both.
616
00:43:59,071 --> 00:44:01,116
How bad is it?
617
00:44:01,116 --> 00:44:03,249
Better than before.
618
00:44:06,556 --> 00:44:08,428
- You mind if I take a look?
- Mm hm.
619
00:44:13,694 --> 00:44:15,348
Did you re-wrap this?
620
00:44:15,348 --> 00:44:16,262
Yeah.
621
00:44:16,262 --> 00:44:18,046
It's too tight.
622
00:44:18,917 --> 00:44:22,268
The swelling's gone
down, so that's good.
623
00:44:22,268 --> 00:44:25,184
Have you had many
sprained ankles?
624
00:44:25,184 --> 00:44:27,012
No.
625
00:44:27,012 --> 00:44:28,970
You sure sound like you have.
626
00:44:28,970 --> 00:44:31,494
I have a medical background.
627
00:44:31,494 --> 00:44:33,366
Like a doctor?
628
00:44:34,323 --> 00:44:36,282
Certainly don't
flaunt it do you?
629
00:44:36,282 --> 00:44:40,112
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
630
00:44:40,112 --> 00:44:43,637
will come around any time they
have any sort of ache.
631
00:44:43,637 --> 00:44:47,336
Right. So, do you practice
around here at all?
632
00:44:48,381 --> 00:44:49,382
No.
633
00:44:49,382 --> 00:44:51,384
How come?
634
00:44:51,384 --> 00:44:52,864
I just don't.
635
00:44:52,864 --> 00:44:56,041
Well you're too
young to be retired.
636
00:44:56,041 --> 00:44:58,130
What sort of a doctor
were you?
637
00:44:58,130 --> 00:44:59,392
Doesn't matter.
638
00:44:59,392 --> 00:45:01,524
Were you a cosmetic surgeon?
639
00:45:02,264 --> 00:45:04,440
No. Don't get your hopes up.
640
00:45:04,440 --> 00:45:06,094
You can't blame me for asking.
641
00:45:06,094 --> 00:45:08,096
But you should tell
me because I know--
642
00:45:08,096 --> 00:45:09,663
Hey, I have an idea.
643
00:45:09,663 --> 00:45:13,406
In the interest of eating well
tonight, how about I cook?
644
00:45:13,406 --> 00:45:16,452
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
645
00:45:16,452 --> 00:45:18,977
No. But you can help.
646
00:45:18,977 --> 00:45:21,719
Oh, daring--
647
00:45:22,328 --> 00:45:23,764
- Melinda.
- What?
648
00:45:23,764 --> 00:45:26,898
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
649
00:45:26,898 --> 00:45:29,465
Specifically her being
unfit to receive the chunk
650
00:45:29,465 --> 00:45:31,424
of the trust when
she turns thirty.
651
00:45:31,424 --> 00:45:34,296
It has to have Lyle's signature,
it needs to be unanimous.
652
00:45:34,296 --> 00:45:36,385
I think it will be.
653
00:45:36,385 --> 00:45:38,126
Find out where she is,
what she's doing.
654
00:45:38,126 --> 00:45:40,128
It's been a little to quite
and that never bodes well.
655
00:45:40,128 --> 00:45:41,956
She'll throw a fit about this.
656
00:45:41,956 --> 00:45:45,960
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
657
00:45:53,620 --> 00:45:55,361
It looks so good.
658
00:45:55,361 --> 00:45:57,711
Just put a little
powdered sugar on top.
659
00:45:58,233 --> 00:45:59,408
And we're done!
660
00:45:59,408 --> 00:46:05,153
Yay. Oh you have...
on your face. Here.
661
00:46:09,288 --> 00:46:11,377
Alright.
662
00:46:11,377 --> 00:46:13,335
So what's that thing
called anyway?
663
00:46:13,335 --> 00:46:17,775
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflé.
664
00:46:23,432 --> 00:46:26,000
It's good. It's really good!
665
00:46:26,000 --> 00:46:28,481
Well thank-you.
666
00:46:30,265 --> 00:46:32,267
So, I was wondering--
667
00:46:32,267 --> 00:46:33,703
About?
668
00:46:33,703 --> 00:46:35,793
Home... for you.
669
00:46:35,793 --> 00:46:39,274
New York. Despite the accent.
670
00:46:39,274 --> 00:46:41,276
My dad was from London,
671
00:46:41,276 --> 00:46:45,063
and my uncle sent me to
schools out in England.
672
00:46:45,063 --> 00:46:48,544
I think he wanted me to keep a
connection with family.
673
00:46:48,544 --> 00:46:50,459
You never picked up the
American accent?
674
00:46:52,592 --> 00:46:55,421
I can if I want to.
675
00:46:55,421 --> 00:46:59,120
It just never seemed very
natural to me. You know?
676
00:46:59,120 --> 00:47:00,469
Is your uncle still around?
677
00:47:00,469 --> 00:47:01,819
Oh yes.
678
00:47:01,819 --> 00:47:04,343
Won't he be missing you?
679
00:47:06,693 --> 00:47:08,738
I hadn't actually
thought about that.
680
00:47:08,738 --> 00:47:10,871
I mean, not that I'd count on a
681
00:47:10,871 --> 00:47:13,700
search party finding
you in the Alps, but--
682
00:47:14,701 --> 00:47:17,704
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
683
00:47:17,704 --> 00:47:19,662
- Does anybody?
- Yes, a friend.
684
00:47:19,662 --> 00:47:22,927
But I'm pretty sure she's
not looking for me either.
685
00:47:22,927 --> 00:47:26,582
I was in a bit of a huff with
her when we last parted.
686
00:47:26,582 --> 00:47:30,108
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
687
00:47:30,108 --> 00:47:32,240
What did you guys fight about?
688
00:47:33,415 --> 00:47:36,810
Oh, you know, me being me.
689
00:47:37,985 --> 00:47:39,944
We're actually a
really odd pair?
690
00:47:39,944 --> 00:47:41,467
How's that?
691
00:47:41,467 --> 00:47:44,165
Well, during summers,
I would spend them
692
00:47:44,165 --> 00:47:48,735
with my uncle at his house.
And the other kids just...
693
00:47:49,736 --> 00:47:51,216
It was like I had the plague.
694
00:47:51,216 --> 00:47:53,958
They had no idea
how to talk to me.
695
00:47:53,958 --> 00:47:56,656
But Catherine was nice.
She listened,
696
00:47:56,656 --> 00:48:00,181
she told me what she
thought when she thought it.
697
00:48:00,181 --> 00:48:02,227
She never beat around the bush.
698
00:48:02,227 --> 00:48:05,447
So we just always
stayed friends.
699
00:48:05,447 --> 00:48:07,232
We're really different.
700
00:48:07,232 --> 00:48:08,798
How so?
701
00:48:08,798 --> 00:48:13,673
She's working class and I'm
rich. Remember?
702
00:48:14,674 --> 00:48:17,590
Yeah, but, you're
more than right?
703
00:48:17,590 --> 00:48:19,461
Well I'd like to think so.
704
00:48:19,461 --> 00:48:22,073
You know it's a wonder
that we're friends at all.
705
00:48:22,073 --> 00:48:26,338
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
706
00:48:26,338 --> 00:48:28,514
And I think she thinks I
don't know but--
707
00:48:28,514 --> 00:48:30,472
But you're rich, not stupid.
708
00:48:30,472 --> 00:48:33,954
Exactly. Yes, well put.
709
00:48:33,954 --> 00:48:36,304
So how do you treat her?
710
00:48:36,304 --> 00:48:39,829
Good. Really well when you
consider all of the money I,
711
00:48:39,829 --> 00:48:43,050
my uncle, gave her mom.
712
00:48:43,050 --> 00:48:44,878
Her mom?
713
00:48:44,878 --> 00:48:47,533
She got ill and they
had loads of bills.
714
00:48:48,360 --> 00:48:51,145
She says I hold that
over her head but--
715
00:48:51,145 --> 00:48:53,756
Do you?
716
00:48:54,670 --> 00:48:57,064
Really, I treat her really
well because sometimes
717
00:48:57,064 --> 00:49:00,589
I buy her little
gifts and things.
718
00:49:00,589 --> 00:49:04,550
Yeah, but that probably doesn't
matter much to her, does it?
719
00:49:06,334 --> 00:49:08,728
No, probably not.
720
00:49:08,728 --> 00:49:12,775
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
721
00:49:12,775 --> 00:49:15,474
Like, a good friend.
722
00:49:15,474 --> 00:49:16,823
A true friend?
723
00:49:16,823 --> 00:49:18,694
Yeah.
724
00:49:18,694 --> 00:49:21,175
Then you should tell her that.
725
00:49:22,481 --> 00:49:27,007
When you said you were a doctor
did you really mean therapist?
726
00:50:07,395 --> 00:50:09,180
Oh shoot!
727
00:50:35,293 --> 00:50:38,600
"Jeremy, I do hope you
understand why one day.
728
00:50:38,600 --> 00:50:40,080
I forgive you.
729
00:50:40,080 --> 00:50:42,909
Don't let this or the
malpractice eat at you forever.
730
00:50:42,909 --> 00:50:44,041
Carrie."
731
00:50:46,739 --> 00:50:47,609
Isabelle?
732
00:50:47,609 --> 00:50:50,743
Um... Yeah?
733
00:50:55,704 --> 00:50:57,271
Hey.
734
00:50:57,271 --> 00:50:59,099
Oh, my goodness.
735
00:50:59,099 --> 00:51:03,190
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
736
00:51:03,190 --> 00:51:04,626
I have to do laundry.
737
00:51:04,626 --> 00:51:07,673
No, it looks so much better.
738
00:51:07,673 --> 00:51:11,111
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
739
00:51:11,111 --> 00:51:16,334
Um... I was just sitting and
writing a letter.
740
00:51:17,248 --> 00:51:18,814
How are you going
to send that?
741
00:51:20,512 --> 00:51:22,122
Pigeon... carrier pigeon.
742
00:51:22,122 --> 00:51:25,995
Do the pigeons come to your
birdhouses to eat from--
743
00:51:25,995 --> 00:51:27,388
Not at mine.
744
00:51:27,388 --> 00:51:30,522
Right... Well never mind then.
What are you doing?
745
00:51:30,522 --> 00:51:33,177
I wanted to see if you
want to play chess.
746
00:51:33,177 --> 00:51:36,223
Don't you have like a
game box thing?
747
00:51:36,223 --> 00:51:37,572
Like video games?
748
00:51:37,572 --> 00:51:39,008
Yes.
749
00:51:39,008 --> 00:51:40,097
No.
750
00:51:40,097 --> 00:51:41,315
Why not?
751
00:51:41,315 --> 00:51:44,884
Well, for one, because
I'm not fourteen.
752
00:51:44,884 --> 00:51:49,280
Right... Chess it is then.
Lucky me.
753
00:52:23,662 --> 00:52:27,231
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
754
00:52:27,231 --> 00:52:31,104
medicine and stripped
of his medical license.
755
00:52:49,470 --> 00:52:50,558
So what do you do?
756
00:52:50,558 --> 00:52:52,081
Do?
757
00:52:52,081 --> 00:52:54,693
Yeah, you know, for a job.
758
00:52:54,693 --> 00:52:56,216
No need.
759
00:52:56,216 --> 00:52:57,609
Did you go to college?
760
00:52:57,609 --> 00:53:02,396
Yes, three actually, but none
of them suited me.
761
00:53:02,396 --> 00:53:03,702
Three, huh?
762
00:53:03,702 --> 00:53:06,052
Well it's hard to
study for a job that
763
00:53:06,052 --> 00:53:09,490
you know you'll never
actually going to need.
764
00:53:09,490 --> 00:53:11,927
Sounds rough.
765
00:53:11,927 --> 00:53:15,017
But I'm also on the
board of directors
766
00:53:15,017 --> 00:53:17,063
for a charitable foundation.
767
00:53:17,063 --> 00:53:19,848
Nice. What foundation?
768
00:53:19,848 --> 00:53:23,243
Um, the Elliott Foundation.
769
00:53:23,243 --> 00:53:24,679
Your family's?
770
00:53:24,679 --> 00:53:27,508
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
771
00:53:27,508 --> 00:53:29,336
Of course not.
772
00:53:29,336 --> 00:53:33,253
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
773
00:53:33,253 --> 00:53:37,214
Okay, so, what do you
do on a normal day?
774
00:53:38,040 --> 00:53:41,261
I get up, get ready, you know,
775
00:53:41,261 --> 00:53:45,526
meet friends for
lunch, go shopping.
776
00:53:45,526 --> 00:53:47,702
Sometimes we go to the spa.
777
00:53:47,702 --> 00:53:51,271
And sometimes I do
appearances for um, like,
778
00:53:51,271 --> 00:53:54,927
parties or benefits you
know, those sorts of things.
779
00:53:54,927 --> 00:53:56,581
So, uh, socialite.
780
00:53:56,581 --> 00:53:59,627
You know I really don't care
for that term particularly.
781
00:53:59,627 --> 00:54:01,150
Change what you do then.
782
00:54:01,150 --> 00:54:04,284
I would but--
783
00:54:04,980 --> 00:54:06,634
What was that?
784
00:54:06,634 --> 00:54:08,201
That's the dryer.
785
00:54:09,202 --> 00:54:12,074
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
786
00:54:12,074 --> 00:54:13,772
Yeah, okay, um...
787
00:54:15,991 --> 00:54:17,254
Okay.
788
00:54:28,177 --> 00:54:29,701
Oh no!
789
00:54:31,616 --> 00:54:33,922
What happened?
790
00:54:33,922 --> 00:54:37,143
I was carrying that,
and it's so heavy. And the...
791
00:54:37,143 --> 00:54:39,667
hallway is really
narrow, and I--
792
00:54:41,365 --> 00:54:43,192
You broke it?
793
00:54:43,192 --> 00:54:44,759
It can be fixed, right?
794
00:54:44,759 --> 00:54:46,021
Not really!
795
00:54:46,021 --> 00:54:48,067
Well don't you have
some of that wood glue?
796
00:54:48,067 --> 00:54:49,329
You can't just--
797
00:54:49,329 --> 00:54:50,548
Hey stay away from that alright?
798
00:54:50,548 --> 00:54:52,158
I don't want you to
break anything else.
799
00:54:52,158 --> 00:54:54,769
It was an accident I
didn't mean to.
800
00:54:54,769 --> 00:54:56,684
Yeah, well your excuses
aren't going to fix this.
801
00:54:56,684 --> 00:54:58,947
Jeremy, It's just a birdhouse.
802
00:54:58,947 --> 00:55:00,340
You know, I realize that
this doesn't look like
803
00:55:00,340 --> 00:55:03,082
it's worth much to you,
but it means a lot to me.
804
00:55:03,082 --> 00:55:05,127
You probably can't get that.
805
00:55:05,127 --> 00:55:08,000
I do get it and don't
talk to me like that.
806
00:55:08,000 --> 00:55:09,654
Like what?
807
00:55:09,654 --> 00:55:13,440
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
808
00:55:13,440 --> 00:55:15,834
Well sorry princess,
but the shoe fits.
809
00:55:15,834 --> 00:55:18,532
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
810
00:55:18,532 --> 00:55:20,491
What's that supposed to mean?
811
00:55:20,491 --> 00:55:22,406
I may have ruined
a lousy birdhouse
812
00:55:22,406 --> 00:55:25,583
but you've ruined
people's lives, doctor.
813
00:55:26,410 --> 00:55:28,107
You don't know what
you're talking about.
814
00:55:28,107 --> 00:55:31,719
You wish. I found your
secret, guilty stash.
815
00:55:31,719 --> 00:55:33,634
What were you doing going
through my things?
816
00:55:33,634 --> 00:55:35,767
Finding out what you
were hiding.
817
00:55:35,767 --> 00:55:39,379
- Those are my things.
- You were
snooping through my past.
818
00:55:39,379 --> 00:55:41,816
I think that I have
a right to know
819
00:55:41,816 --> 00:55:43,818
exactly who I'm staying with.
820
00:55:43,818 --> 00:55:45,124
A right?
821
00:55:45,124 --> 00:55:47,039
I could have buried
you in the snow
822
00:55:47,039 --> 00:55:49,128
and nobody would have cared.
823
00:55:49,128 --> 00:55:50,999
Is that what you said
when you killed that girl?
824
00:55:50,999 --> 00:55:52,871
Nobody will even care?
825
00:55:52,871 --> 00:55:54,525
Who are you to judge?
826
00:55:54,525 --> 00:55:56,396
You don't do anything!
827
00:55:56,396 --> 00:55:58,920
Your whole life revolves
around shallow people
828
00:55:58,920 --> 00:56:01,096
people and how much
money you can spend.
829
00:56:01,096 --> 00:56:02,794
It's useless.
830
00:56:02,794 --> 00:56:06,014
Your whole existence
is pathetic.
831
00:56:36,044 --> 00:56:38,177
You are the epitome
of rudeness.
832
00:56:38,177 --> 00:56:40,440
You are so full of
yourself you actually think that
833
00:56:40,440 --> 00:56:41,920
the whole world
revolves around you.
834
00:56:41,920 --> 00:56:43,095
You are the
most self centered person
835
00:56:43,095 --> 00:56:44,705
I have ever known.
836
00:56:44,705 --> 00:56:48,448
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
837
00:56:58,502 --> 00:57:00,939
God, if you're listening,
838
00:57:02,375 --> 00:57:06,161
I don't want to be
this way anymore.
839
00:58:01,303 --> 00:58:05,351
Isabelle?
Isabelle?
840
00:58:17,450 --> 00:58:19,539
It's just a deer.
841
00:58:27,025 --> 00:58:29,114
Isabelle?
842
00:58:35,076 --> 00:58:37,209
Hello?
843
00:59:10,416 --> 00:59:12,505
Isabelle!
844
00:59:15,726 --> 00:59:17,815
Jeremy.
845
00:59:21,906 --> 00:59:24,778
Oh, my hands are still numb.
846
00:59:24,778 --> 00:59:27,607
- Here you go.
- Thanks.
847
00:59:30,610 --> 00:59:33,961
Was there an animal out there?
Like a wolf?
848
00:59:33,961 --> 00:59:35,354
No.
849
00:59:35,354 --> 00:59:36,790
Are you sure?
850
00:59:36,790 --> 00:59:39,227
There's not a lot of wolves
that come out this way.
851
00:59:39,227 --> 00:59:42,404
Then why were you in
such a hurry?
852
00:59:42,404 --> 00:59:45,973
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
853
00:59:45,973 --> 00:59:49,411
So you weren't scared?
854
00:59:49,411 --> 00:59:51,675
Not of a wolf.
855
00:59:54,155 --> 00:59:57,245
I'm sorry.
856
00:59:57,811 --> 01:00:00,161
It's just... don't do that
again, ok?
857
01:00:00,161 --> 01:00:03,208
No. Jeremy, I'm...
858
01:00:08,387 --> 01:00:14,175
I'm really sorry.
About everything.
859
01:00:15,786 --> 01:00:18,310
I was angry.
I shouldn't have--
860
01:00:18,310 --> 01:00:23,358
Nope, you were right.
861
01:00:25,360 --> 01:00:29,147
You probably don't say that
very often, do you?
862
01:00:29,147 --> 01:00:31,279
Nope.
863
01:00:44,553 --> 01:00:48,862
So I started getting these,
um, really bad headaches.
864
01:00:48,862 --> 01:00:50,777
I don't know if it was a
reaction to something...
865
01:00:50,777 --> 01:00:52,126
the flu.
866
01:00:54,215 --> 01:00:56,000
They'd last for days.
867
01:00:56,000 --> 01:01:00,526
So I got a prescription--
pretty heavy painkillers.
868
01:01:00,526 --> 01:01:03,007
They worked well. Really well.
869
01:01:03,007 --> 01:01:05,574
But then I kept taking them.
870
01:01:06,140 --> 01:01:10,362
I felt better with them.
Bad without.
871
01:01:12,364 --> 01:01:14,801
It got to a point where...
872
01:01:14,801 --> 01:01:18,239
I couldn't get off them.
I didn't want to.
873
01:01:18,239 --> 01:01:22,461
My wife noticed,
and I got defensive.
874
01:01:22,461 --> 01:01:25,072
It became a wedge
in our relationship.
875
01:01:25,072 --> 01:01:28,597
Another one.
876
01:01:28,597 --> 01:01:33,559
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
877
01:01:36,127 --> 01:01:39,652
Fairly routine, but not
without the risk.
878
01:01:42,089 --> 01:01:45,223
But I was a wreck
without the pills.
879
01:01:46,267 --> 01:01:49,749
So I found an old
prescription laying around.
880
01:01:49,749 --> 01:01:52,709
Just something to
take the edge off.
881
01:01:52,709 --> 01:01:56,887
But, um, just couldn't focus.
882
01:01:59,367 --> 01:02:02,849
Never should have entered the
operating room that day.
883
01:02:04,677 --> 01:02:09,029
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
884
01:02:09,029 --> 01:02:13,817
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
885
01:02:15,819 --> 01:02:20,258
My wife was just horrified
with the whole thing.
886
01:02:20,258 --> 01:02:23,522
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
887
01:02:27,439 --> 01:02:29,658
I moved here after the divorce.
888
01:02:32,313 --> 01:02:35,273
Did you try and get some help?
889
01:02:37,579 --> 01:02:39,973
Before the surgery I didn't
think I needed it.
890
01:02:39,973 --> 01:02:43,411
But after, yeah.
891
01:02:45,152 --> 01:02:46,980
Court ordered rehab.
892
01:02:47,328 --> 01:02:48,677
How was that?
893
01:02:48,677 --> 01:02:50,810
Better than the alternative.
894
01:02:52,507 --> 01:02:57,034
It took a while
for me to listen.
895
01:03:00,298 --> 01:03:05,912
Not just about the pills,
but about what I did.
896
01:03:05,912 --> 01:03:10,787
Talked a lot about
forgiveness, and God.
897
01:03:12,614 --> 01:03:16,618
Do you think God has
forgiven you?
898
01:03:16,618 --> 01:03:18,664
Yeah.
899
01:03:19,621 --> 01:03:23,582
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
900
01:03:25,932 --> 01:03:27,847
But yeah, after all
this time I believe
901
01:03:27,847 --> 01:03:29,675
that God has forgiven me.
902
01:03:32,112 --> 01:03:35,159
But, I can't imagine
anybody else has.
903
01:03:35,159 --> 01:03:37,552
You mean, her family?
904
01:03:39,119 --> 01:03:42,079
Her family, friends--
905
01:03:42,079 --> 01:03:46,170
I'm sorry, that's a
lot to carry.
906
01:03:46,431 --> 01:03:52,524
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
907
01:03:52,524 --> 01:03:55,092
That's where you learned that.
908
01:03:55,092 --> 01:03:58,922
Yeah. Something to
take your mind off it.
909
01:03:58,922 --> 01:04:02,316
Better than the other hobbies
they were suggesting.
910
01:04:02,316 --> 01:04:06,843
But, um, yeah...
that was my first one.
911
01:04:07,974 --> 01:04:10,585
I am so sorry I broke it.
912
01:04:10,585 --> 01:04:13,371
Don't worry about it.
I over-reacted.
913
01:04:13,371 --> 01:04:18,028
I'm also sorry that I snooped.
914
01:04:18,028 --> 01:04:21,379
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
915
01:04:21,379 --> 01:04:24,904
I just should have respected
your privacy.
916
01:04:24,904 --> 01:04:28,516
I just tend to do
whatever I want.
917
01:04:28,516 --> 01:04:33,913
I've always done
whatever I want.
918
01:04:33,913 --> 01:04:35,959
I picked up on that
pretty quickly.
919
01:04:35,959 --> 01:04:39,136
You noticed?
920
01:04:39,832 --> 01:04:42,574
So you mind if I ask
about your parents?
921
01:04:42,574 --> 01:04:47,274
It was a car accident
and I was four.
922
01:04:47,274 --> 01:04:49,015
That must have been hard.
923
01:04:49,015 --> 01:04:51,496
I think that's what
everybody thought and so
924
01:04:51,496 --> 01:04:54,847
they basically gave
me whatever I wanted.
925
01:04:54,847 --> 01:04:59,591
So I just took the
attention and the pity
926
01:04:59,591 --> 01:05:02,681
and used that to fill the void.
927
01:05:02,681 --> 01:05:04,944
It's no substitute for
parents though.
928
01:05:04,944 --> 01:05:06,685
No.
929
01:05:06,685 --> 01:05:08,643
I thought the money was.
930
01:05:08,643 --> 01:05:11,951
I mean that's all
I had left of them.
931
01:05:11,951 --> 01:05:15,302
That sounds really heartless,
doesn't it?
932
01:05:15,302 --> 01:05:17,261
No.
933
01:05:17,261 --> 01:05:19,872
You know sometimes I wonder
what they would think of me now,
934
01:05:19,872 --> 01:05:22,266
if they were here.
935
01:05:22,266 --> 01:05:25,747
I mean, just because they're
not, that's not an excuse.
936
01:05:25,747 --> 01:05:27,488
Is it?
937
01:05:27,488 --> 01:05:30,056
Yeah.
938
01:05:31,101 --> 01:05:33,799
Anyway--
939
01:05:33,799 --> 01:05:37,324
Yeah. You want some
help up the stairs?
940
01:05:37,324 --> 01:05:40,762
Oh no, I've got it.
941
01:05:40,762 --> 01:05:46,768
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
942
01:05:46,768 --> 01:05:51,121
Yeah. I'm still ashamed
of him though.
943
01:05:56,691 --> 01:05:58,345
No, no, Mr. Ling actually
944
01:05:58,345 --> 01:06:01,000
the technicians
sprayed for those too.
945
01:06:01,000 --> 01:06:02,915
Well it does take
about forty-eight hours
946
01:06:02,915 --> 01:06:05,613
to see the results.
947
01:06:05,613 --> 01:06:08,747
Well I can have another
technician out to your--
948
01:06:08,747 --> 01:06:09,966
Mr. Ling?
949
01:06:13,317 --> 01:06:15,884
Have an awesome day.
950
01:06:31,074 --> 01:06:33,337
Hello, it's
Isabelle. Leave a message,
951
01:06:33,337 --> 01:06:35,774
but I probably
won't call you back.
952
01:06:41,562 --> 01:06:44,043
Something smells so good.
953
01:06:44,043 --> 01:06:45,305
That's because I'm cooking.
954
01:06:45,305 --> 01:06:47,351
Cheeky.
955
01:06:47,351 --> 01:06:48,265
Come on down.
956
01:06:48,265 --> 01:06:50,484
Alright, but on one condition.
957
01:06:50,484 --> 01:06:53,357
After dinner, I teach
you how to play chess.
958
01:06:58,318 --> 01:07:00,929
Okay... Why did you do that?
959
01:07:00,929 --> 01:07:03,367
So I could kill that guy.
960
01:07:03,367 --> 01:07:06,196
Alright, what are your
next couple moves?
961
01:07:06,196 --> 01:07:07,719
I don't know, I'm
not there yet.
962
01:07:07,719 --> 01:07:09,764
Well you're supposed
to be thinking ahead
963
01:07:09,764 --> 01:07:11,114
like have it planned out.
964
01:07:12,158 --> 01:07:14,160
Here let's start again.
965
01:07:26,999 --> 01:07:29,610
Don't forget to read the
ingredients this time.
966
01:07:29,610 --> 01:07:31,699
I know what I'm doing.
967
01:07:43,015 --> 01:07:45,061
Alright, try that out.
968
01:07:49,326 --> 01:07:50,762
It's much better.
969
01:07:50,762 --> 01:07:52,416
Good.
970
01:08:17,745 --> 01:08:19,225
Check.
971
01:08:22,620 --> 01:08:24,100
Check.
972
01:08:24,100 --> 01:08:26,189
You're doing better.
973
01:08:27,190 --> 01:08:29,017
Check mate!
974
01:08:29,496 --> 01:08:33,413
Um... That's not actually
check mate, but good!
975
01:08:39,941 --> 01:08:41,073
- It's good.
- It is?
976
01:08:41,073 --> 01:08:42,857
Yeah, really good.
977
01:08:42,857 --> 01:08:44,946
- I made it.
- Nice job.
978
01:08:50,256 --> 01:08:52,606
Mr. Elliott?
979
01:08:52,606 --> 01:08:54,260
Yes.
980
01:08:54,260 --> 01:08:55,000
You have a phone
call from Miss Isabelle's
981
01:08:55,000 --> 01:08:56,219
credit card company.
982
01:08:56,219 --> 01:08:58,917
Mr. Wilcox thought you
should speak with him.
983
01:09:00,571 --> 01:09:02,355
Put it through.
984
01:09:05,271 --> 01:09:05,793
Hello.
985
01:09:07,447 --> 01:09:08,796
What did they say?
986
01:09:08,796 --> 01:09:10,929
You know exactly
what they said.
987
01:09:10,929 --> 01:09:13,497
I thought you should here it
from them this time.
988
01:09:13,497 --> 01:09:15,151
She's been there
almost two weeks.
989
01:09:15,151 --> 01:09:16,369
I tried calling her but--
990
01:09:16,369 --> 01:09:17,892
She won't return the call.
991
01:09:17,892 --> 01:09:20,373
She's not going to change.
992
01:09:20,373 --> 01:09:23,159
And I think you agree
that she needs to.
993
01:09:24,464 --> 01:09:27,163
I had Melinda draw
up an agreement.
994
01:09:33,517 --> 01:09:35,214
You want to cut her off?
995
01:09:35,214 --> 01:09:39,392
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
996
01:09:39,392 --> 01:09:41,699
You know if she receives
that next portion as planned
997
01:09:41,699 --> 01:09:44,092
it will be gone in mere months.
998
01:09:44,092 --> 01:09:46,791
You said yourself
she's been indulged.
999
01:09:46,791 --> 01:09:49,185
Her entire life
has been that way.
1000
01:09:50,142 --> 01:09:51,796
It's time to intervene.
1001
01:10:01,545 --> 01:10:03,982
- Isabelle?
- Yeah?
1002
01:10:04,722 --> 01:10:06,463
- Hey.
- Heyya.
1003
01:10:07,290 --> 01:10:12,599
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
1004
01:10:12,599 --> 01:10:15,646
Oh, right. Of course.
1005
01:10:15,646 --> 01:10:17,996
You're probably ready
to get home.
1006
01:10:17,996 --> 01:10:21,347
Umm, yeah.
1007
01:10:21,347 --> 01:10:25,438
You're probably excited to have
your home back to yourself.
1008
01:10:27,310 --> 01:10:30,791
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
1009
01:10:32,053 --> 01:10:34,055
Thanks.
1010
01:10:50,158 --> 01:10:51,899
- Hey.
- Hi.
1011
01:10:51,899 --> 01:10:53,161
What are you up to?
1012
01:10:53,161 --> 01:10:55,033
Just catching up
on some reading.
1013
01:10:55,033 --> 01:10:56,339
What is that?
1014
01:10:56,339 --> 01:10:57,340
The bible.
1015
01:10:57,340 --> 01:10:59,342
In Chinese?
1016
01:10:59,342 --> 01:11:00,299
Yeah.
1017
01:11:00,299 --> 01:11:01,692
You speak Chinese?
1018
01:11:01,692 --> 01:11:04,260
Well, I can read it.
1019
01:11:05,348 --> 01:11:07,480
I told you I had a lot of
extra time when I moved here.
1020
01:11:07,480 --> 01:11:10,135
Right. And birdhouses
weren't enough for you.
1021
01:11:10,135 --> 01:11:13,443
Yeah. I learned the
characters, but--
1022
01:11:13,443 --> 01:11:14,879
But you don't speak it.
1023
01:11:14,879 --> 01:11:17,229
Or write it. It's harder
than it looks.
1024
01:11:17,229 --> 01:11:20,319
No, I believe you.
1025
01:11:20,319 --> 01:11:27,239
So I came to invite you to my
own farewell party.
1026
01:11:27,239 --> 01:11:28,719
I made the guest list?
1027
01:11:28,719 --> 01:11:32,331
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
1028
01:11:32,331 --> 01:11:33,419
Wow.
1029
01:11:33,419 --> 01:11:35,987
I also thought
about calling it the
1030
01:11:35,987 --> 01:11:39,338
"Thanks for not letting me die
1031
01:11:39,338 --> 01:11:42,950
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
1032
01:11:42,950 --> 01:11:44,648
I think I like the
first one better.
1033
01:11:44,648 --> 01:11:49,130
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
1034
01:11:49,130 --> 01:11:50,567
Yeah, yeah.
1035
01:11:50,567 --> 01:11:53,047
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
1036
01:11:53,047 --> 01:11:54,919
- Sure.
- Okay.
1037
01:11:54,919 --> 01:11:55,789
You want some help?
1038
01:11:55,789 --> 01:11:56,964
No, I'm good.
1039
01:11:56,964 --> 01:11:57,617
You sure?
1040
01:11:57,617 --> 01:12:00,011
Yup. I'll see you.
1041
01:12:10,848 --> 01:12:14,112
Wow! Did you make all
this from scratch?
1042
01:12:14,112 --> 01:12:16,070
I turned the oven on.
1043
01:12:16,070 --> 01:12:18,203
I thought about making it
from scratch but then I
1044
01:12:18,203 --> 01:12:21,075
found most of it
sitting in your freezer.
1045
01:12:22,033 --> 01:12:23,730
All of this was in my--
1046
01:12:25,863 --> 01:12:29,780
Wow. You look, uh, nice.
1047
01:12:31,042 --> 01:12:32,391
Thank-you.
1048
01:12:32,391 --> 01:12:34,698
Am I the first one here?
1049
01:12:37,701 --> 01:12:40,399
That was really good.
Thank-you.
1050
01:12:40,399 --> 01:12:41,618
You're welcome.
1051
01:12:41,618 --> 01:12:44,403
- Where are you going?
- To get dessert.
1052
01:12:44,403 --> 01:12:46,187
You made dessert?
1053
01:12:46,971 --> 01:12:50,757
You know, it's not a party
unless you have dessert.
1054
01:12:50,757 --> 01:12:52,498
I agree.
1055
01:12:52,498 --> 01:12:54,065
S'mores.
1056
01:12:54,065 --> 01:12:56,981
Yeah. You know how to
do this right?
1057
01:12:56,981 --> 01:13:00,463
The girl from London is asking
me about s'mores.
1058
01:13:00,463 --> 01:13:01,812
Ready?
1059
01:13:01,812 --> 01:13:05,468
Yeah. Thank-you.
1060
01:13:09,472 --> 01:13:11,430
You're going to burn it.
1061
01:13:11,430 --> 01:13:13,432
You're critiquing my cooking?
1062
01:13:13,432 --> 01:13:15,869
No, your s'more making.
It's very different.
1063
01:13:15,869 --> 01:13:16,827
I like it crunchy.
1064
01:13:16,827 --> 01:13:21,309
That's burnt to a crisp. Okay.
1065
01:13:21,309 --> 01:13:24,051
Perfect.
1066
01:13:24,051 --> 01:13:25,705
Cookies?
1067
01:13:25,705 --> 01:13:28,142
You don't have any
Graham Crackers.
1068
01:13:28,926 --> 01:13:30,971
Oh, yeah.
1069
01:13:31,972 --> 01:13:35,106
- For me?
- It looks so messy.
1070
01:13:37,761 --> 01:13:39,023
Is it good?
1071
01:13:39,458 --> 01:13:41,634
It's good.
1072
01:13:41,634 --> 01:13:45,551
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
1073
01:13:47,161 --> 01:13:51,862
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
1074
01:13:51,862 --> 01:13:54,212
When you broke in?
1075
01:13:54,212 --> 01:13:56,649
Oh you love to put it that
way, don't you?
1076
01:13:56,649 --> 01:14:00,087
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
1077
01:14:00,087 --> 01:14:03,090
So I'm lucky it was you then.
1078
01:14:03,090 --> 01:14:05,789
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
1079
01:14:05,789 --> 01:14:09,053
I've actually felt
really at home here.
1080
01:14:09,053 --> 01:14:11,098
So, is that why you
were so bossy?
1081
01:14:11,098 --> 01:14:13,492
Me? Bossy?
1082
01:14:13,492 --> 01:14:16,364
Okay, so what you call
bossy I think was just
1083
01:14:16,364 --> 01:14:18,628
some valid fashion advice.
1084
01:14:18,628 --> 01:14:21,239
I mean, we had to break you
from all that flannel
1085
01:14:21,239 --> 01:14:26,505
and get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
1086
01:14:26,505 --> 01:14:28,289
I mean look how much
better you look now.
1087
01:14:28,289 --> 01:14:31,205
It's like night and day.
1088
01:14:32,990 --> 01:14:35,645
I guess I was just lost
without you.
1089
01:14:51,312 --> 01:14:53,750
I'm glad you ended up here.
1090
01:14:53,750 --> 01:14:56,840
Even though I drove you crazy
most of the time?
1091
01:14:56,840 --> 01:15:00,147
Yeah. It was worth it.
1092
01:15:11,637 --> 01:15:14,205
I don't want you
to leave tomorrow.
1093
01:15:14,814 --> 01:15:16,816
You want me to stay here?
1094
01:15:17,382 --> 01:15:19,384
Yeah.
1095
01:15:19,384 --> 01:15:22,518
But my whole life
is back in New York.
1096
01:15:22,518 --> 01:15:25,564
Well, they haven't
missed you yet.
1097
01:15:25,564 --> 01:15:28,480
But eventually they will.
1098
01:15:28,480 --> 01:15:34,094
And as much as I've
loved being here with you
1099
01:15:34,094 --> 01:15:36,749
I can't just stay forever.
1100
01:15:39,230 --> 01:15:41,885
Yeah, you're right.
1101
01:15:44,278 --> 01:15:46,150
Jeremy...
1102
01:15:46,150 --> 01:15:50,241
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
1103
01:15:50,850 --> 01:15:54,027
Do you really want to go back
to that life?
1104
01:15:54,027 --> 01:15:57,030
Look, it's all I know. I
have too much--
1105
01:15:57,030 --> 01:15:59,119
Too much. Is it always about
money with you?
1106
01:15:59,119 --> 01:16:01,774
I never said
anything about money.
1107
01:16:01,774 --> 01:16:04,385
I have people who care about me.
1108
01:16:04,385 --> 01:16:06,257
Unlike you I can't just
leave them behind and
1109
01:16:06,257 --> 01:16:08,781
hide away up here.
1110
01:16:10,261 --> 01:16:12,568
Why don't you just go
back home?
1111
01:16:12,568 --> 01:16:14,744
I have nothing to go back to.
1112
01:16:14,744 --> 01:16:18,138
That's not true. You could
start over, start fresh.
1113
01:16:18,138 --> 01:16:20,271
I'm sure everybody
has moved on by now.
1114
01:16:20,271 --> 01:16:21,838
I doubt it.
1115
01:16:21,838 --> 01:16:23,883
What if I run into the family
or someone who remembers?
1116
01:16:23,883 --> 01:16:27,278
Even that would be better than
being isolated up here with
1117
01:16:27,278 --> 01:16:31,151
nothing but your past
just hanging over you.
1118
01:16:31,151 --> 01:16:32,936
I don't expect you to understand
1119
01:16:32,936 --> 01:16:35,068
because you don't
face consequences.
1120
01:16:35,068 --> 01:16:36,940
I do too.
1121
01:16:36,940 --> 01:16:39,943
Really? Or do you
just make excuses and
1122
01:16:39,943 --> 01:16:42,032
throw money at a problem
until it disappears?
1123
01:16:42,032 --> 01:16:44,512
Well it's better than just
running away with your
1124
01:16:44,512 --> 01:16:45,992
tail between your legs.
1125
01:16:45,992 --> 01:16:48,560
Just wasting your life
instead of giving yourself
1126
01:16:48,560 --> 01:16:51,955
a chance to have one and
actually being happy.
1127
01:16:54,697 --> 01:16:56,655
Who are we kidding?
1128
01:16:56,655 --> 01:16:59,571
You're going to go back
to your socialite crowd,
1129
01:16:59,571 --> 01:17:01,791
your rich lifestyle.
1130
01:17:01,791 --> 01:17:05,316
You have everything you need.
You'll forget about me.
1131
01:17:08,711 --> 01:17:10,277
I will.
1132
01:17:11,714 --> 01:17:14,673
It's late. The delivery guy
gets here early.
1133
01:17:37,174 --> 01:17:38,479
Dietrich!
1134
01:17:39,263 --> 01:17:40,307
Sauerkraut?
1135
01:17:40,307 --> 01:17:41,700
Ya!
1136
01:17:42,745 --> 01:17:44,311
I don't eat this stuff.
1137
01:17:45,095 --> 01:17:46,618
Try it.
1138
01:17:47,358 --> 01:17:50,883
I didn't order it this time or
the last five times.
1139
01:17:50,883 --> 01:17:54,670
Well, keep it for emergency.
1140
01:17:55,888 --> 01:17:57,542
Great, so if I run
out of everything else
1141
01:17:57,542 --> 01:17:59,892
I'll have six jars
of sauerkraut.
1142
01:18:04,636 --> 01:18:06,594
We're just about done here.
1143
01:18:07,508 --> 01:18:09,032
Good.
1144
01:18:15,560 --> 01:18:18,911
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
1145
01:18:19,695 --> 01:18:22,132
No. Keep them.
1146
01:18:26,963 --> 01:18:28,573
Isabelle--
1147
01:18:32,795 --> 01:18:34,318
Goodbye.
1148
01:18:43,806 --> 01:18:45,590
Get out of here Dietrich.
1149
01:19:17,230 --> 01:19:20,146
Really I'm fine Uncle Lyle.
1150
01:19:22,453 --> 01:19:25,717
No, my ankle doesn't even
hurt anymore.
1151
01:19:26,326 --> 01:19:30,330
It was all just a big accident
but I'm home now.
1152
01:19:31,331 --> 01:19:35,205
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
1153
01:19:36,684 --> 01:19:38,643
Okay. Bye.
1154
01:19:44,954 --> 01:19:46,869
No, no you are correct. In fact,
1155
01:19:46,869 --> 01:19:50,046
I am making a note on
your account as we speak.
1156
01:19:50,046 --> 01:19:53,484
So, mm hmm... Okay.
1157
01:19:53,484 --> 01:19:56,052
Thank-you so much for calling.
You have a great day.
1158
01:19:58,794 --> 01:20:00,621
Oh my gosh, you're
back and you're safe.
1159
01:20:00,621 --> 01:20:02,145
I'm fine.
1160
01:20:02,145 --> 01:20:04,712
Did you really get lost? I
never should have left you.
1161
01:20:04,712 --> 01:20:08,716
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
1162
01:20:08,716 --> 01:20:10,109
Yeah and then you got lost.
1163
01:20:10,109 --> 01:20:12,677
I just assumed you got
back to the hotel okay.
1164
01:20:12,677 --> 01:20:14,592
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
1165
01:20:14,592 --> 01:20:16,550
But you're fine?
1166
01:20:16,550 --> 01:20:20,293
I was, um... well taken care of.
1167
01:20:20,293 --> 01:20:23,427
Yeah? Um...
1168
01:20:23,427 --> 01:20:25,516
You know I can probably
sneak away early
1169
01:20:25,516 --> 01:20:26,996
if you want to tell me about it.
1170
01:20:26,996 --> 01:20:29,302
I have to go and see
Uncle Lyle next.
1171
01:20:29,302 --> 01:20:31,174
Oh, yeah yeah--
1172
01:20:31,174 --> 01:20:34,177
But I will call you
later, alright?
1173
01:20:34,177 --> 01:20:35,526
Okay, yeah sure.
1174
01:20:35,526 --> 01:20:37,702
- See you.
- Bye.
1175
01:20:40,270 --> 01:20:43,403
I would have riled up every
agency there is to find you
1176
01:20:43,403 --> 01:20:44,840
if I'd only known.
1177
01:20:44,840 --> 01:20:46,885
I should have told you
where I was going.
1178
01:20:46,885 --> 01:20:49,192
When I didn't hear from
you I assumed, well
1179
01:20:49,192 --> 01:20:51,411
I didn't think it
was anything serious.
1180
01:20:51,411 --> 01:20:52,804
It's my own fault.
1181
01:20:52,804 --> 01:20:54,806
I didn't expect you to
think anything was wrong.
1182
01:20:54,806 --> 01:20:57,548
You could have been
hurt, or worse.
1183
01:20:57,548 --> 01:20:59,071
I was lucky.
1184
01:20:59,898 --> 01:21:00,899
Hello.
1185
01:21:00,899 --> 01:21:02,988
Glad to see you've
returned safely.
1186
01:21:02,988 --> 01:21:04,555
Thank-you.
1187
01:21:04,555 --> 01:21:06,905
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1188
01:21:06,905 --> 01:21:10,691
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1189
01:21:10,691 --> 01:21:13,085
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1190
01:21:13,085 --> 01:21:14,434
It doesn't change anything.
1191
01:21:14,434 --> 01:21:15,653
Wait, what's going on?
1192
01:21:15,653 --> 01:21:18,177
Per the provisions
in your parents trust
1193
01:21:18,177 --> 01:21:24,357
we are revoking you're next
inheritance installment.
1194
01:21:26,359 --> 01:21:27,926
What provisions?
1195
01:21:27,926 --> 01:21:31,016
If the three trustees
unanimously agree
1196
01:21:31,016 --> 01:21:33,801
we can delay the payout
until such a time as we
1197
01:21:33,801 --> 01:21:35,673
deem appropriate.
1198
01:21:35,673 --> 01:21:37,283
And we have agreed.
1199
01:21:37,283 --> 01:21:40,721
Isabelle, your
outlandish spending,
1200
01:21:40,721 --> 01:21:44,769
combined with your
unacceptable public behavior...
1201
01:21:45,770 --> 01:21:48,207
It's not what your
parents would want.
1202
01:21:48,207 --> 01:21:50,079
We'll provide for
your living expenses.
1203
01:21:50,079 --> 01:21:52,603
It'll be a minimal amount
but you'll be fine.
1204
01:21:52,603 --> 01:21:54,213
And beyond that, perhaps
you should find a
1205
01:21:54,213 --> 01:21:56,520
better use of your time.
1206
01:21:56,520 --> 01:21:58,826
Something more meaningful.
1207
01:21:58,826 --> 01:22:02,178
Look, this whole
Switzerland thing...
1208
01:22:02,178 --> 01:22:06,182
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1209
01:22:06,182 --> 01:22:09,141
We feel that this is about
your safety and protection
1210
01:22:09,141 --> 01:22:12,188
as much as the preservation
of your future.
1211
01:22:15,234 --> 01:22:17,149
Alright.
1212
01:22:17,149 --> 01:22:19,064
Alright?
1213
01:22:19,064 --> 01:22:20,761
It's fine.
1214
01:22:20,761 --> 01:22:22,720
The money was meant to
provide for you Isabelle,
1215
01:22:22,720 --> 01:22:25,244
but it won't keep
you happy forever.
1216
01:22:25,244 --> 01:22:27,333
I know.
1217
01:22:33,165 --> 01:22:35,037
Eleven carats!
1218
01:22:35,037 --> 01:22:36,734
And she's not going to
give it back?
1219
01:22:36,734 --> 01:22:39,128
No! She thinks she
can keep it.
1220
01:22:39,128 --> 01:22:41,521
But he called off
the engagement.
1221
01:22:41,521 --> 01:22:44,002
Probably to get that
giant rock back.
1222
01:22:44,002 --> 01:22:46,265
She's not worth eleven carats.
1223
01:22:46,265 --> 01:22:49,747
Oh poor Dan though.
Right Isabelle?
1224
01:22:49,747 --> 01:22:50,791
Yeah.
1225
01:22:50,791 --> 01:22:52,402
He should sue her.
1226
01:22:52,402 --> 01:22:56,319
I heard that he might on
grounds of an affair.
1227
01:22:56,319 --> 01:22:58,538
She didn't!
1228
01:23:30,962 --> 01:23:34,096
Hey... are you busy tonight?
1229
01:23:36,228 --> 01:23:38,230
Your uncle really cut you off?
1230
01:23:38,230 --> 01:23:41,886
Yup. But I don't blame him.
1231
01:23:41,886 --> 01:23:45,150
You are unusually
calm about this.
1232
01:23:46,108 --> 01:23:47,761
No seriously you are
starting to freak me out.
1233
01:23:47,761 --> 01:23:50,764
What happened to you over there?
1234
01:23:50,764 --> 01:23:55,682
I realized I have everything
that money can buy.
1235
01:23:55,682 --> 01:23:57,336
Yeah?
1236
01:23:57,336 --> 01:24:01,210
So isn't it a little odd that
I don't have everything I want?
1237
01:24:01,210 --> 01:24:03,429
What more could you want?
1238
01:24:03,429 --> 01:24:10,306
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1239
01:24:10,306 --> 01:24:16,486
But then it was so peaceful
and calm and quiet.
1240
01:24:16,486 --> 01:24:18,836
I actually really liked it.
1241
01:24:18,836 --> 01:24:23,536
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1242
01:24:24,842 --> 01:24:26,235
Did I say he was good looking?
1243
01:24:26,235 --> 01:24:28,454
You just did.
1244
01:24:28,454 --> 01:24:30,152
Yeah he is.
1245
01:24:30,152 --> 01:24:32,502
So give me the rundown
on this guy.
1246
01:24:34,025 --> 01:24:39,552
I was horrible to him
and he told me so.
1247
01:24:39,552 --> 01:24:43,295
And it made me
feel disappointed.
1248
01:24:43,295 --> 01:24:44,905
How?
1249
01:24:44,905 --> 01:24:51,782
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
1250
01:24:51,782 --> 01:24:56,134
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1251
01:24:57,092 --> 01:25:00,747
I've been pretty
terrible to you too.
1252
01:25:03,010 --> 01:25:06,666
Not terrible...
1253
01:25:06,666 --> 01:25:12,759
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1254
01:25:12,759 --> 01:25:14,674
And basically guilted
you into doing
1255
01:25:14,674 --> 01:25:17,024
whatever I wanted you to do.
1256
01:25:17,024 --> 01:25:19,418
Why?
1257
01:25:19,418 --> 01:25:22,508
Because I wanted you around. Because...
1258
01:25:23,422 --> 01:25:26,860
maybe I didn't want to lose
the one real friend that I had.
1259
01:25:26,860 --> 01:25:29,602
And you thought the money
thing was the way to do it?
1260
01:25:29,602 --> 01:25:31,604
Yes I did.
1261
01:25:31,604 --> 01:25:34,999
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1262
01:25:34,999 --> 01:25:36,870
- Really?
- Yeah.
1263
01:25:40,135 --> 01:25:44,748
Wow, this guy really got
through to you.
1264
01:25:44,748 --> 01:25:47,272
Do you miss him?
1265
01:25:47,272 --> 01:25:48,273
Yeah.
1266
01:25:48,273 --> 01:25:51,015
You should try and see him.
1267
01:25:52,234 --> 01:25:56,542
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me.
1268
01:25:58,414 --> 01:26:01,286
He asked me to stay, but--
1269
01:26:01,286 --> 01:26:03,332
You said no.
1270
01:26:03,332 --> 01:26:04,463
Yup.
1271
01:26:04,463 --> 01:26:06,596
And now you've
changed your mind?
1272
01:26:06,596 --> 01:26:08,772
Well I only said I didn't
want to stay there.
1273
01:26:08,772 --> 01:26:11,775
It didn't mean I didn't
want to be with him at all.
1274
01:26:12,863 --> 01:26:18,434
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
1275
01:26:18,434 --> 01:26:21,741
This one's better than that and
you really like him.
1276
01:26:21,741 --> 01:26:24,918
So isn't he worth fighting for?
1277
01:27:30,027 --> 01:27:32,334
I don't know what to do God.
1278
01:27:33,683 --> 01:27:37,164
I know what I want,
1279
01:27:37,164 --> 01:27:43,388
but I can't forgive
myself for what I did.
1280
01:27:43,388 --> 01:27:47,349
How can anybody else?
1281
01:27:47,349 --> 01:27:52,789
Help me... Help me be strong
1282
01:27:52,789 --> 01:27:57,750
Help me not be afraid.
1283
01:27:57,750 --> 01:28:03,539
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1284
01:28:14,811 --> 01:28:16,247
Hi Isabelle,
1285
01:28:16,247 --> 01:28:17,770
Just calling about an
event we're having tomorrow
1286
01:28:17,770 --> 01:28:19,555
for the foundation.
1287
01:28:19,555 --> 01:28:23,298
You can call me and I can give
you more details about it.
1288
01:28:45,711 --> 01:28:48,366
You're doing good.
1289
01:28:48,366 --> 01:28:51,064
I feel a little out of my element.
1290
01:28:51,064 --> 01:28:54,372
Well that's a good thing every
now and then.
1291
01:28:59,508 --> 01:29:00,639
There you go.
1292
01:29:00,639 --> 01:29:03,033
- Thank-you.
- Thank-you.
1293
01:29:04,861 --> 01:29:08,560
- He's just a kid.
- Yes.
1294
01:29:11,171 --> 01:29:13,739
I think it was easier when
I just thought of them
1295
01:29:13,739 --> 01:29:15,654
as a faceless bunch.
1296
01:29:15,654 --> 01:29:18,309
Opens your eyes doesn't it?
1297
01:29:18,309 --> 01:29:20,398
Yeah.
1298
01:29:22,879 --> 01:29:24,881
I'm glad you could come.
1299
01:29:25,272 --> 01:29:30,234
Me too. You know, I've
actually been thinking,
1300
01:29:30,234 --> 01:29:31,844
if it's alright with you,
1301
01:29:31,844 --> 01:29:36,240
I'd like to be a little bit more
involved in the foundation.
1302
01:29:36,240 --> 01:29:37,850
I don't know
how much help I'd be.
1303
01:29:37,850 --> 01:29:40,766
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1304
01:29:41,071 --> 01:29:42,725
Of course.
1305
01:29:42,725 --> 01:29:44,422
Yeah?
1306
01:29:45,554 --> 01:29:47,643
Are you happy Isabelle?
1307
01:29:55,259 --> 01:29:57,957
I'm trying to be.
1308
01:29:57,957 --> 01:30:02,397
I only ask because you've been
different since you came back.
1309
01:30:02,397 --> 01:30:04,486
Isn't that good thing?
I mean--
1310
01:30:04,486 --> 01:30:08,054
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy.
1311
01:30:08,054 --> 01:30:10,143
I mean truly happy.
1312
01:30:10,143 --> 01:30:12,929
Me too.
1313
01:30:12,929 --> 01:30:15,714
What happened out there?
1314
01:30:15,714 --> 01:30:21,677
I met someone and he was nice.
1315
01:30:21,677 --> 01:30:24,027
Just nice?
1316
01:30:24,027 --> 01:30:28,074
I think maybe I think about
him a little too much.
1317
01:30:28,074 --> 01:30:30,076
Well that could mean something.
1318
01:30:30,076 --> 01:30:33,123
Not really. We're too
far apart.
1319
01:30:33,123 --> 01:30:35,038
You don't have to be.
1320
01:30:35,038 --> 01:30:38,128
It's not like I can pick
up the phone and call him.
1321
01:30:38,128 --> 01:30:40,391
He is in the middle of nowhere.
1322
01:30:40,391 --> 01:30:44,482
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1323
01:30:44,482 --> 01:30:47,616
- Uncle Lyle--
- Go!
1324
01:30:48,443 --> 01:30:50,532
I'm not even sure he would
want to see me.
1325
01:30:50,532 --> 01:30:53,709
Well you won't know
until you do see him.
1326
01:30:57,582 --> 01:30:59,584
Thank-you.
1327
01:31:25,567 --> 01:31:27,482
Excuse me?
1328
01:31:27,482 --> 01:31:29,875
Oh, guten Tag!
1329
01:31:29,875 --> 01:31:32,617
Hello, I'm looking for Jeremy.
1330
01:31:32,617 --> 01:31:35,272
Ya. He's gone.
1331
01:31:35,272 --> 01:31:36,229
Gone?
1332
01:31:36,229 --> 01:31:39,842
He asked me to
watch the cabin.
1333
01:31:39,842 --> 01:31:41,539
Gone where?
1334
01:31:41,539 --> 01:31:44,542
To America, I think.
1335
01:31:44,542 --> 01:31:45,761
Why?
1336
01:31:45,761 --> 01:31:49,547
I don't know. He left
this morning.
1337
01:31:49,547 --> 01:31:51,897
Okay, thank-you.
1338
01:31:55,118 --> 01:31:56,467
Hey what happened?
1339
01:31:56,467 --> 01:31:57,990
He's not here.
1340
01:31:57,990 --> 01:31:59,731
What, are you serious?
1341
01:31:59,731 --> 01:32:02,604
Apparently he's on his way
back to the US.
1342
01:32:02,604 --> 01:32:04,649
To find you.
1343
01:32:04,649 --> 01:32:06,564
I don't know. I mean,
I'd like to think so
1344
01:32:06,564 --> 01:32:09,567
but he could be going anywhere.
1345
01:32:09,567 --> 01:32:12,701
So, um, what are you
going to do?
1346
01:32:12,701 --> 01:32:15,704
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1347
01:32:15,704 --> 01:32:18,315
Yeah, how soon can
you get back?
1348
01:32:18,315 --> 01:32:23,538
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1349
01:32:23,538 --> 01:32:26,192
but is there anyway that you
could just go to my place
1350
01:32:26,192 --> 01:32:28,978
just in case he shows up?
1351
01:32:30,501 --> 01:32:34,113
Yeah, I can totally do that.
1352
01:32:34,113 --> 01:32:36,420
Thank-you.
1353
01:32:44,907 --> 01:32:47,213
Mr. Elliott?
1354
01:32:47,213 --> 01:32:48,780
Go ahead.
1355
01:32:48,780 --> 01:32:50,782
You have a visitor
here, a Jeremy Edmunds.
1356
01:32:50,782 --> 01:32:53,655
He says he's here
about Isabelle.
1357
01:32:53,655 --> 01:32:55,570
Send him in.
1358
01:32:57,528 --> 01:33:00,836
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1359
01:33:00,836 --> 01:33:02,315
How do you know Isabelle.
1360
01:33:02,315 --> 01:33:05,362
She stayed at my home for
a little while. I'm sorry,
1361
01:33:05,362 --> 01:33:07,843
I don't know if she told you
about her trip to Switzerland--
1362
01:33:07,843 --> 01:33:10,062
You're the man she met.
1363
01:33:10,062 --> 01:33:14,545
Yeah... Do you know
where I could find her?
1364
01:33:15,154 --> 01:33:19,332
- Catherine!
- Hey. He isn't here.
1365
01:33:19,332 --> 01:33:22,509
But maybe he could
have gotten here
1366
01:33:22,509 --> 01:33:24,468
before I could get
here but then--
1367
01:33:24,468 --> 01:33:26,383
Why wouldn't he be back by now.
1368
01:33:26,383 --> 01:33:28,124
Well maybe he was delayed,
1369
01:33:28,124 --> 01:33:29,691
he was on a commercial
flight right?
1370
01:33:29,691 --> 01:33:31,127
Probably.
1371
01:33:31,127 --> 01:33:33,346
Then he's on his way.
1372
01:33:34,304 --> 01:33:37,437
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1373
01:33:37,437 --> 01:33:39,265
Well, what other reason
would there be?
1374
01:33:39,265 --> 01:33:42,225
I don't know. I
can think of a few.
1375
01:33:42,225 --> 01:33:45,097
Maybe he never forgave
me for the way I left,
1376
01:33:45,097 --> 01:33:46,882
the things that I said.
1377
01:33:46,882 --> 01:33:49,493
No, Isabelle, you're being
too hard on yourself.
1378
01:33:50,625 --> 01:33:52,670
Well you've never said
that to me before.
1379
01:33:52,670 --> 01:33:55,499
Well, it was never
true until today.
1380
01:33:55,499 --> 01:33:57,544
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
1381
01:33:57,544 --> 01:34:02,767
And besides, you've jumped
a million time zones.
1382
01:34:02,767 --> 01:34:04,377
Hi.
1383
01:34:05,291 --> 01:34:06,641
Hi.
1384
01:34:06,641 --> 01:34:08,947
You're here.
1385
01:34:09,818 --> 01:34:11,254
Yeah.
1386
01:34:11,254 --> 01:34:13,909
I mean, he said you were
coming, but--
1387
01:34:13,909 --> 01:34:14,692
Who?
1388
01:34:14,692 --> 01:34:16,476
Your delivery guy.
1389
01:34:17,086 --> 01:34:19,741
Dietrich? You spoke to him?
1390
01:34:19,741 --> 01:34:24,310
Yeah, um... I went
to find you.
1391
01:34:24,310 --> 01:34:26,617
Well I came here.
1392
01:34:29,664 --> 01:34:33,711
Wow, I'm really tired,
I've got to go.
1393
01:34:33,711 --> 01:34:35,321
I've been babysitting this
apartment all day
1394
01:34:35,321 --> 01:34:38,847
and there's no food in the house
because Isabelle can't cook.
1395
01:34:38,847 --> 01:34:41,806
So, I'm just going
to go get some
1396
01:34:41,806 --> 01:34:44,200
take-out probably,
on my way home.
1397
01:34:44,200 --> 01:34:48,291
Sorry... but you guys have
great night though.
1398
01:34:50,162 --> 01:34:56,647
Listen I'm sorry. I was
cruel and selfish.
1399
01:34:56,647 --> 01:34:59,476
I've always been cruel
and selfish.
1400
01:34:59,476 --> 01:35:02,261
You are the first person
to make me want to be
1401
01:35:02,261 --> 01:35:03,785
something else, and--
1402
01:35:03,785 --> 01:35:06,570
No, I was being selfish.
1403
01:35:06,570 --> 01:35:09,878
I was asking you to leave
everything behind but
1404
01:35:09,878 --> 01:35:12,750
I wasn't willing to do the same.
1405
01:35:12,750 --> 01:35:14,752
Maybe it doesn't even
matter any more.
1406
01:35:14,752 --> 01:35:20,802
It does... because you
deserve somebody with a future
1407
01:35:20,802 --> 01:35:23,761
and for me to have
a chance at that,
1408
01:35:23,761 --> 01:35:27,112
I've got to be willing
to let go of the past.
1409
01:35:27,112 --> 01:35:31,160
So does that mean you
want me in your future?
1410
01:35:31,160 --> 01:35:33,292
Yeah!
1411
01:35:33,292 --> 01:35:36,513
But, it's not going to be easy.
1412
01:35:38,036 --> 01:35:40,256
But if God could forgive me I
1413
01:35:40,256 --> 01:35:43,389
should be able to
forgive myself.
1414
01:35:43,389 --> 01:35:47,480
Living in hiding really
isn't living at all.
1415
01:35:48,351 --> 01:35:51,658
Well neither is living without
the person that you love.
1416
01:35:56,141 --> 01:35:58,883
I'm so glad I found you.
1417
01:36:02,539 --> 01:36:05,542
Wait! Are you sure that
you're ready for me?
1418
01:36:05,542 --> 01:36:07,457
I mean, I'm kind of--
1419
01:36:07,457 --> 01:36:09,241
I've survived so far.
1420
01:36:09,241 --> 01:36:11,504
Yeah? Okay.101191