Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:39,464
"Save the planet."
2
00:00:39,573 --> 00:00:42,940
Whenever I've read that bumper sticker,
I've had to laugh.
3
00:00:44,511 --> 00:00:47,480
"Save the planet."
4
00:00:47,581 --> 00:00:49,242
What for?
5
00:00:49,349 --> 00:00:51,715
And from what, ourselves?
6
00:00:53,086 --> 00:00:56,988
What about God?
Can he help us?
7
00:00:57,090 --> 00:00:58,887
I don't think so.
8
00:00:58,992 --> 00:01:02,655
God gave us what we have
to see how we'll use it.
9
00:01:02,762 --> 00:01:05,731
Shit. Rats in a cage
would've done it better.
10
00:01:07,801 --> 00:01:10,463
"Life's a bitch
and then you die."
11
00:01:10,570 --> 00:01:12,834
Bumper-sticker philosophy.
12
00:01:14,608 --> 00:01:16,576
Yeah, right.
13
00:01:18,245 --> 00:01:20,475
Sometimes...
14
00:01:23,483 --> 00:01:25,508
you get a second chance.
15
00:02:25,278 --> 00:02:28,679
For hundreds of thousands of people
commuting to the Iranian capital...
16
00:02:28,782 --> 00:02:30,807
this morning began
just like any other.
17
00:02:30,917 --> 00:02:34,080
At least 52 people died,
along with four bombers...
18
00:02:34,187 --> 00:02:36,087
and 700 were injured.
19
00:02:36,189 --> 00:02:39,317
If the chief U.S. interest at this point
is in combating terrorism...
20
00:02:39,426 --> 00:02:41,519
as it emanates
from Kazakhstan...
21
00:02:41,628 --> 00:02:44,893
there really isn't anyone
to deal with other than-
22
00:02:44,998 --> 00:02:47,592
Since Kazakhstan's
independence six years ago-
23
00:02:53,206 --> 00:02:55,640
Deuces is wild
It's a triple threat
24
00:02:55,742 --> 00:02:58,267
Two-two with
the triple fat goose
25
00:02:58,378 --> 00:03:01,142
You, you ain't never
seen a bigger threat
26
00:03:01,248 --> 00:03:03,978
You, you ain't
never seen a bigger threat
27
00:03:04,084 --> 00:03:07,417
Deuces is wild getting
willy off a bag of ily
28
00:03:07,520 --> 00:03:10,318
Iced out on the sand
like a chilly willy
29
00:03:10,423 --> 00:03:12,721
You, you ain't never
seen a bigger threat
30
00:03:12,826 --> 00:03:15,192
Deuces is wild
It's a triple threat
31
00:03:15,295 --> 00:03:18,389
In this world that's been frozen
they come be Achozen
32
00:03:18,498 --> 00:03:21,092
Rising from the dead
Overthrow the opposin'
33
00:03:21,201 --> 00:03:23,897
Forces of evil
controlling our people
34
00:03:24,004 --> 00:03:26,666
Deuces is wild
and their wisdom is lethal
35
00:03:26,773 --> 00:03:29,867
Four twenty-two stomping
through I can see you
36
00:03:29,976 --> 00:03:32,536
Strike a match, light the sun
Watch the preview
37
00:03:32,646 --> 00:03:35,137
Life is a game played once
Don't refuse to
38
00:03:35,248 --> 00:03:37,944
Three is the view
and life we are true to
39
00:03:38,051 --> 00:03:40,485
Deuces is wild
It's a triple threat
40
00:03:40,587 --> 00:03:43,215
Two-two with the triple fat goose
41
00:03:43,323 --> 00:03:46,190
You, you ain't never
seen a bigger threat
42
00:03:46,293 --> 00:03:48,454
You, you ain't
never seen a bigger threat
43
00:03:48,561 --> 00:03:50,927
This is how I really talk
44
00:03:51,031 --> 00:03:52,259
Fuck what you really thought
45
00:03:52,365 --> 00:03:55,129
Now I'm really pop
Shit talk silly pot
46
00:03:55,235 --> 00:03:56,532
I'd like to kill the cat
47
00:03:56,636 --> 00:03:58,866
Ice like the polar caps
jawra is ily raw
48
00:03:58,972 --> 00:04:00,599
So fast you kill my rap
49
00:04:00,707 --> 00:04:02,971
Your phantom power
My anthem will strike the power
50
00:04:03,076 --> 00:04:05,704
The truths of which I write
and will be sanctum power
51
00:04:05,812 --> 00:04:08,076
It's how I spit my night
to this very time
52
00:04:08,181 --> 00:04:11,116
An hour with disrespect
A light we shine
53
00:04:16,990 --> 00:04:19,049
Get out here!
54
00:04:19,159 --> 00:04:21,525
Come here!
55
00:04:21,628 --> 00:04:24,426
Get back!
56
00:04:26,533 --> 00:04:28,501
You remember me?
57
00:04:28,601 --> 00:04:30,660
You sold me a gun
that don't work.
58
00:04:30,770 --> 00:04:34,331
It almost got me killed. I paid $20
for this. I want my money back.
59
00:04:38,645 --> 00:04:40,806
Give me that.
60
00:04:42,716 --> 00:04:45,048
Deuces is wild
It's a triple threat
61
00:04:45,151 --> 00:04:47,745
Two-two with
the triple fat goose
62
00:04:47,854 --> 00:04:50,755
You, you ain't never
seen a bigger threat
63
00:04:50,857 --> 00:04:53,052
You, you ain't
never seen a bigger threat
64
00:05:07,574 --> 00:05:09,542
Okay.
65
00:05:30,830 --> 00:05:33,594
I owe you.
66
00:05:33,700 --> 00:05:37,227
I'll save you some.
67
00:05:52,252 --> 00:05:55,847
Hey, Toorop. Toorop.
Somebody came by looking for you.
68
00:05:57,123 --> 00:05:59,091
Okay.
69
00:06:41,568 --> 00:06:45,004
If the chief U.S. interest
at this point is in combating terrorism...
70
00:06:45,104 --> 00:06:48,130
that emanates from Kazakhstan-
71
00:06:48,241 --> 00:06:50,004
Boy, what a massacre.
72
00:06:54,380 --> 00:06:56,746
The victims were killed
as they were visiting the factory...
73
00:06:56,850 --> 00:06:58,784
in a northeastern
Kazakhstan province.
74
00:06:58,885 --> 00:07:01,479
The blast went off as the-
75
00:07:04,858 --> 00:07:08,089
At the peak
of the rush hour, bombs were detonated...
76
00:07:08,194 --> 00:07:10,424
in three crowded trains
and aboard a bus.
77
00:07:10,530 --> 00:07:12,498
At least 50-
78
00:07:45,698 --> 00:07:47,222
Toorop.
79
00:07:48,635 --> 00:07:53,163
Karl, is that you?
80
00:07:53,273 --> 00:07:56,003
I thought you were in Sudan,
killing babies.
81
00:07:56,109 --> 00:07:58,634
Remember the last time we met?
82
00:07:58,745 --> 00:08:02,909
I told you if you ever point
that gun at me again...
83
00:08:03,016 --> 00:08:04,313
I'd kill you.
84
00:08:06,619 --> 00:08:10,077
Who would hire
a baby killer to get me-
85
00:08:14,661 --> 00:08:16,185
Who?
86
00:08:18,264 --> 00:08:20,255
No shit, Karl.
87
00:08:20,366 --> 00:08:23,494
If you wanted me dead, you would've
blown up the building. Who?
88
00:08:23,603 --> 00:08:25,935
Gorsky.
89
00:08:29,208 --> 00:08:32,609
Karl, you're a disgrace
to the profession.
90
00:08:32,712 --> 00:08:35,237
You're not a mercenary.
You're a ...ing terrorist.
91
00:08:37,383 --> 00:08:40,580
You need two things to live
in this business: your ... and your word.
92
00:08:40,687 --> 00:08:42,746
You don't have either.
93
00:08:43,990 --> 00:08:46,254
Know the difference
between you and me, Karl?
94
00:08:48,561 --> 00:08:50,586
I still got both.
95
00:08:52,398 --> 00:08:55,595
Take it easy.
96
00:08:55,702 --> 00:08:59,138
That was just personal
between him and me.
97
00:09:00,306 --> 00:09:02,797
Let me get my things.
98
00:09:28,167 --> 00:09:30,067
Amateurs.
99
00:09:31,404 --> 00:09:33,201
Toorop.
100
00:09:36,042 --> 00:09:38,340
- See you, kid.
- Thank you, Toorop.
101
00:10:45,645 --> 00:10:49,376
You are a hard man
to find, Toorop.
102
00:10:49,482 --> 00:10:51,279
I'm not hiding.
103
00:10:51,384 --> 00:10:52,715
Mm-hmm.
104
00:10:52,819 --> 00:10:54,787
You could've knocked.
105
00:10:57,056 --> 00:11:00,116
I needed to be sure
that you were the same idealist...
106
00:11:00,226 --> 00:11:02,820
who worked for me 1 0 years ago.
107
00:11:04,197 --> 00:11:07,064
So you knew
I was gonna kill Karl.
108
00:11:07,166 --> 00:11:08,827
Hmm.
109
00:11:08,935 --> 00:11:11,130
- I don't like you, Gorsky.
- Hmm.
110
00:11:11,237 --> 00:11:13,899
You can't trust me,
and I can't trust you.
111
00:11:14,006 --> 00:11:16,201
This is not about trust.
112
00:11:16,309 --> 00:11:20,473
This is about, uh,
professionalism...
113
00:11:20,580 --> 00:11:22,138
ethics.
114
00:11:22,248 --> 00:11:23,875
- Ethics?
- Hmm.
115
00:11:23,983 --> 00:11:27,441
If it's about ethics, I
should kill you right now.
116
00:11:27,553 --> 00:11:30,989
And you think that would make
the world a better place?
117
00:11:31,090 --> 00:11:34,457
Look at you, still in this shit-hole.
118
00:11:34,560 --> 00:11:37,290
Surviving.
Sleeping with your gun.
119
00:11:37,396 --> 00:11:40,729
No friends,
no family, no future.
120
00:11:40,833 --> 00:11:42,391
We are the same.
121
00:11:42,502 --> 00:11:44,265
You and me.
122
00:11:44,370 --> 00:11:48,363
We're not the same.
What do you want?
123
00:11:48,474 --> 00:11:50,965
I need a smuggler.
124
00:11:51,077 --> 00:11:53,477
I don't do refugees anymore.
125
00:11:53,579 --> 00:11:54,841
Use your own cargo.
126
00:11:54,947 --> 00:11:57,882
- You own the borders anyway.
- Only on this side.
127
00:11:57,984 --> 00:12:01,147
- This is an overseas delivery?
- A girl.
128
00:12:01,254 --> 00:12:04,121
She needs to be
in America in six days.
129
00:12:04,223 --> 00:12:06,885
Why are you playing with me?
130
00:12:06,993 --> 00:12:09,791
You know I can't get back
into that country.
131
00:12:09,896 --> 00:12:13,127
You know that U.N. passports
are impossible to fake.
132
00:12:18,604 --> 00:12:22,005
This is not a fake.
133
00:12:22,108 --> 00:12:26,272
Inject it in your neck
when you pass the official border.
134
00:12:26,379 --> 00:12:28,711
This is your new life.
135
00:12:28,815 --> 00:12:30,806
Clean credit.
136
00:12:30,917 --> 00:12:33,351
John Doe.
137
00:12:39,492 --> 00:12:40,982
What's the catch?
138
00:12:42,361 --> 00:12:45,057
You have to make a choice.
139
00:12:45,164 --> 00:12:46,631
That's the catch.
140
00:12:51,470 --> 00:12:55,907
I'll do it for half a mil.
141
00:12:56,008 --> 00:12:58,169
I can make you do it for free.
142
00:12:58,277 --> 00:13:01,769
You can't make me do shit, Gorsky.
143
00:13:01,881 --> 00:13:05,180
But you can pay me what I need
so I can get the job done right.
144
00:13:08,221 --> 00:13:10,382
You got yourself a deal.
145
00:13:10,489 --> 00:13:12,650
A car will
pick you up outside...
146
00:13:12,758 --> 00:13:15,318
to take you
to the rendezvous point.
147
00:13:15,428 --> 00:13:20,456
Cross me, and you'll have
no place to hide anymore...
148
00:13:20,566 --> 00:13:22,591
Toorop.
149
00:13:22,702 --> 00:13:23,896
Hmm?
150
00:13:24,003 --> 00:13:26,665
That goes both ways...
151
00:13:26,772 --> 00:13:29,935
- Gorsky.
- Huh.
152
00:15:25,424 --> 00:15:27,153
Shit.
153
00:17:23,042 --> 00:17:24,373
Good morning.
154
00:17:24,477 --> 00:17:26,502
You must be Toorop.
155
00:17:26,612 --> 00:17:28,580
I am Sister Rebeka.
156
00:17:28,681 --> 00:17:31,206
I just want to bring three simple rules
to your attention...
157
00:17:31,317 --> 00:17:33,285
before we start our journey.
158
00:17:33,385 --> 00:17:34,784
We?
159
00:17:34,887 --> 00:17:36,912
I'm here to pick up one girl.
160
00:17:37,022 --> 00:17:41,049
Wherever she goes, I go.
That is rule number one.
161
00:17:41,160 --> 00:17:42,559
Rule number two:
162
00:17:42,661 --> 00:17:45,630
the less contact she has
with the outside world, the better.
163
00:17:45,731 --> 00:17:48,427
You're here to protect her
from outside influences.
164
00:17:48,534 --> 00:17:52,265
That includes seeing,
hearing and feeling.
165
00:17:53,506 --> 00:17:55,667
You know, it's a harsh world
out there, Sister.
166
00:17:55,774 --> 00:17:58,834
I know. That is
why we live in here.
167
00:18:01,046 --> 00:18:03,412
Ah, shit, okay.
What's your third rule?
168
00:18:03,516 --> 00:18:05,416
No foul language.
169
00:18:08,654 --> 00:18:10,622
Do we have an agreement?
170
00:18:16,061 --> 00:18:18,723
You listen to my one and only rule.
171
00:18:20,799 --> 00:18:22,494
Don't ... with me...
172
00:18:22,601 --> 00:18:25,764
or I'll leave you standing
in the middle of nowhere...
173
00:18:25,871 --> 00:18:29,238
with nothing but your ass to sell
to get back here.
174
00:18:29,341 --> 00:18:31,332
Your perfect world.
175
00:18:32,411 --> 00:18:34,379
Do we have an agreement?
176
00:18:35,414 --> 00:18:37,382
Obviously,
you are not a gentleman.
177
00:18:37,483 --> 00:18:39,212
Obviously not.
178
00:18:41,353 --> 00:18:44,914
Now that we have an understanding,
pick up the bags.
179
00:18:50,095 --> 00:18:51,722
No.
180
00:18:54,633 --> 00:18:56,123
Shit.
181
00:20:18,851 --> 00:20:22,787
- What's your name?
- My name?
182
00:20:22,888 --> 00:20:25,186
You don't have to talk to him.
183
00:20:25,291 --> 00:20:27,316
You didn't introduce yourself.
184
00:20:28,694 --> 00:20:30,389
My name's Toorop.
185
00:20:31,430 --> 00:20:33,398
Are you taking us to New York?
186
00:20:33,499 --> 00:20:36,991
Yes. Now, please, get into the car.
187
00:20:39,038 --> 00:20:41,006
Are you a killer, Mr. Toorop?
188
00:20:43,075 --> 00:20:46,340
Look, lady, I'm just a delivery boy.
189
00:20:46,445 --> 00:20:48,970
And to me, you'rejust a package.
190
00:20:49,081 --> 00:20:52,710
I'm not your friend. I'm not your brother.
I'm not your boyfriend.
191
00:20:52,818 --> 00:20:56,777
In six days, I'm gonna deliver you
and never see you again.
192
00:20:56,889 --> 00:20:59,255
Sister Rebeka's right.
193
00:20:59,358 --> 00:21:01,417
We shouldn't even talk.
194
00:21:01,527 --> 00:21:03,154
Come on.
195
00:21:08,367 --> 00:21:10,927
Comfy?
196
00:21:20,312 --> 00:21:22,746
You wouldn't have a light, would you?
197
00:21:26,185 --> 00:21:27,482
Figures.
198
00:21:50,876 --> 00:21:52,969
Are you okay, baby girl?
199
00:21:53,078 --> 00:21:55,478
I've never been this far.
200
00:23:07,219 --> 00:23:10,154
Let's hurry up.
The train's gonna leave soon.
201
00:23:12,090 --> 00:23:13,990
Take your bags.
202
00:23:15,894 --> 00:23:18,021
Are you really going
to need all that?
203
00:23:18,130 --> 00:23:20,928
We could never have
enough firepower, Sister.
204
00:23:21,033 --> 00:23:22,898
In fact-
205
00:23:23,001 --> 00:23:25,401
I've never touched a gun in my life.
206
00:23:25,504 --> 00:23:27,529
Now would be
the perfect moment to start.
207
00:23:27,639 --> 00:23:30,733
No, thank you.
I can defend myself.
208
00:23:30,843 --> 00:23:33,243
Stay close. This is the real world.
209
00:23:33,345 --> 00:23:35,643
There's no mercy for the weak.
210
00:23:35,747 --> 00:23:38,807
Just because we're peaceful,
that doesn't mean we're weak.
211
00:23:38,917 --> 00:23:40,885
It does here.
212
00:23:53,398 --> 00:23:54,626
Take this.
213
00:23:54,733 --> 00:23:56,963
- Hurry.
- Here.
214
00:23:58,170 --> 00:24:01,264
- Change.
- What are you doing?
215
00:24:06,144 --> 00:24:08,738
That's him. We're locked on.
216
00:24:08,847 --> 00:24:10,974
He's a big .... Look at him.
217
00:24:11,083 --> 00:24:12,778
That won't be a problem.
218
00:24:14,553 --> 00:24:16,521
- And that's Aurora.
- She's cute.
219
00:24:16,622 --> 00:24:19,682
- Put this on.
- Let's stay concentrated, guys.
220
00:24:20,792 --> 00:24:22,783
Come on.
221
00:25:17,115 --> 00:25:19,083
What do we do now?
222
00:25:19,184 --> 00:25:21,550
No need to rush. Let's give it time.
223
00:25:21,653 --> 00:25:23,951
Hang on.
224
00:25:24,056 --> 00:25:26,456
Okay, give me three.
225
00:25:29,928 --> 00:25:31,589
Hey.
226
00:25:36,301 --> 00:25:38,394
Where are you going?
227
00:25:53,318 --> 00:25:56,116
What are you doing?
Come on.
228
00:26:21,079 --> 00:26:23,604
Hey! Hey!
229
00:26:24,983 --> 00:26:27,474
Hey, come here.! Hey.!
230
00:26:43,635 --> 00:26:45,933
- Hey, something's happening. She's on the run.
- Hey.!
231
00:26:46,038 --> 00:26:47,699
Aurora! Toorop!
232
00:26:50,242 --> 00:26:51,834
Aurora!
233
00:26:59,151 --> 00:27:01,051
Don't go. You will die.
234
00:27:01,153 --> 00:27:02,633
- What are you doing?
- She's felt it.
235
00:27:02,654 --> 00:27:04,622
- Don't go that way.
- She's not used to crowds.
236
00:27:04,723 --> 00:27:07,783
- We have to go now. We have no time.
- We have to get away.
237
00:27:07,893 --> 00:27:10,521
What is wrong with you?
Make her walk, or I'll carry her.
238
00:27:10,629 --> 00:27:12,494
- Stop. Don't touch her.
- Don't go that way.
239
00:27:12,597 --> 00:27:14,292
- We're going now.
- We have to get away.
240
00:27:14,399 --> 00:27:16,128
Don't touch her.
241
00:27:30,248 --> 00:27:31,772
Come on.
242
00:27:38,090 --> 00:27:40,149
We'll go to the train.
243
00:27:40,258 --> 00:27:42,351
We need to catch it.
Come on.
244
00:28:11,323 --> 00:28:15,123
Come on. Move. Move.
Get out of the way. Move!
245
00:28:21,032 --> 00:28:23,626
Hey, guys, can I buy
these three seats off you?
246
00:28:25,237 --> 00:28:27,102
Buy some more goats.
247
00:28:33,078 --> 00:28:35,239
For you.
248
00:29:08,413 --> 00:29:11,177
Those tigers in the cage-
249
00:29:11,283 --> 00:29:13,683
they weren't real, right?
250
00:29:16,454 --> 00:29:20,356
Siberian tigers
went extinct in 201 7.
251
00:29:20,458 --> 00:29:23,291
The last one died
in the Moscow Zoo.
252
00:29:25,096 --> 00:29:27,758
What is she,
a walking wildlife encyclopedia?
253
00:29:28,800 --> 00:29:30,267
They were clones?
254
00:29:31,570 --> 00:29:34,971
Second-generation clones,
not real tigers.
255
00:29:35,073 --> 00:29:36,404
Copies of copies.
256
00:29:36,508 --> 00:29:40,103
But they're living creatures,
made by God.
257
00:29:40,212 --> 00:29:44,114
No. They were organic
machines made by man.
258
00:29:44,216 --> 00:29:46,946
But God made man in his image.
259
00:29:47,052 --> 00:29:50,988
So what man creates
is also God's will.
260
00:29:51,089 --> 00:29:53,319
Is this what you
teach her in the convent?
261
00:29:53,425 --> 00:29:57,361
Then God would be pretty
... up to make man in his image.
262
00:29:57,462 --> 00:30:01,228
You wanna talk? Tell me what
happened at the marketplace.
263
00:30:04,135 --> 00:30:07,593
If I'm gonna protect you...
264
00:30:07,706 --> 00:30:10,038
I need to know
what's wrong with you.
265
00:30:11,476 --> 00:30:13,410
She was scared.
266
00:30:13,511 --> 00:30:16,139
It's the first time
out of the convent...
267
00:30:16,248 --> 00:30:18,409
and you put us
in that situation.
268
00:30:26,324 --> 00:30:29,088
First time
out of the convent, huh?
269
00:30:29,194 --> 00:30:32,755
So I'm probably delivering you
to some billionaire playboy...
270
00:30:32,864 --> 00:30:35,662
who purchased you
off the Internet.
271
00:32:24,642 --> 00:32:26,735
Stay close.
272
00:32:28,146 --> 00:32:31,411
- What are we doing here?
- Looking for a friend.
273
00:32:47,332 --> 00:32:48,731
Come on. Come on.
274
00:33:14,526 --> 00:33:15,993
Sit over there.
275
00:33:16,094 --> 00:33:20,724
I'll be right there in a minute.
And, you, don't talk to anybody.
276
00:33:20,832 --> 00:33:22,697
Yo, guys.
They're separating.
277
00:33:22,801 --> 00:33:25,201
Don't do anything stupid. Wait.
278
00:33:26,371 --> 00:33:28,771
- Get up, ....
- Huh?
279
00:33:28,873 --> 00:33:31,000
Hey! Toorop!
280
00:33:31,109 --> 00:33:33,839
How are you?
281
00:33:33,945 --> 00:33:37,381
- How you doing?
- What you doing in this beautiful part of Russia?
282
00:33:37,482 --> 00:33:39,040
Working.
283
00:33:39,150 --> 00:33:41,846
Working for who?
Hey, hey. Two shots.
284
00:33:41,953 --> 00:33:44,444
- Hold your positions. We're gonna move in.
- Gorsky.
285
00:33:49,060 --> 00:33:52,188
He made me an offer
I couldn't refuse.
286
00:33:52,297 --> 00:33:55,027
What can I do for you?
287
00:33:55,133 --> 00:33:57,829
I need three passes
on the boat...
288
00:33:57,936 --> 00:34:00,063
and two snow bikes
on the other side.
289
00:34:00,171 --> 00:34:02,935
- You crossing?
- I'm delivering.
290
00:34:04,075 --> 00:34:05,599
The girl.
291
00:34:06,878 --> 00:34:09,642
Her? Who is she?
292
00:34:10,782 --> 00:34:12,374
I don't know.
293
00:34:12,484 --> 00:34:14,714
- Where you taking her?
- America.
294
00:34:14,819 --> 00:34:17,754
- What America? You're on a terrorist list there.
- Yeah.
295
00:34:17,856 --> 00:34:19,983
You need a passport.
You need an identity.
296
00:34:20,091 --> 00:34:23,151
You're kidding me.
You got a passport?
297
00:34:23,261 --> 00:34:26,753
- Yeah, and I'm not coming back.
- That is a bold move.
298
00:34:26,865 --> 00:34:29,265
I got 50 G's saying
you can help me out.
299
00:34:29,367 --> 00:34:31,232
When?
300
00:34:31,336 --> 00:34:32,894
Now.
301
00:34:42,180 --> 00:34:44,148
You don't have to look.
302
00:34:51,623 --> 00:34:53,591
Who is he?
303
00:34:53,691 --> 00:34:55,318
He's a lost soul.
304
00:34:59,864 --> 00:35:02,094
See you at the landing
at 0600 sharp.
305
00:35:02,200 --> 00:35:04,760
You got it.
306
00:35:04,869 --> 00:35:07,030
- Who was that?
- An old friend. A good smuggler.
307
00:35:07,138 --> 00:35:10,539
- You trust him?
- I don't trust anybody. Come on.
308
00:35:14,779 --> 00:35:17,304
Sorry, kids.
These girls are with me.
309
00:35:17,415 --> 00:35:20,475
- Just let her go, Toorop.
- How do you know my name?
310
00:35:20,585 --> 00:35:23,053
- We know a lot of things you don't know.
- Yeah? Like what?
311
00:35:23,154 --> 00:35:24,951
Like you don't know
what you're doing.
312
00:35:25,056 --> 00:35:28,287
- I'm doing my job.
- Fuck your job.
313
00:35:28,393 --> 00:35:30,759
- What?
- One million, tax free.
314
00:35:35,233 --> 00:35:37,861
Take the money
and walk out without a fight.
315
00:35:37,969 --> 00:35:40,563
Make it easy on yourself, Toorop.
316
00:36:54,579 --> 00:36:56,479
Aurora!
317
00:36:59,450 --> 00:37:01,975
Toorop!
318
00:37:02,086 --> 00:37:03,713
No! Toorop!
319
00:37:03,821 --> 00:37:05,755
No!
320
00:37:25,543 --> 00:37:26,441
Hey.
321
00:37:26,544 --> 00:37:29,638
- Aurora!
- Hey, man, let the girl go.
322
00:37:29,747 --> 00:37:31,612
Just let her go.
Let her go.
323
00:37:43,695 --> 00:37:46,892
Hey, man.
Hey. Hey. I don't-
324
00:37:46,998 --> 00:37:48,590
No.!
325
00:37:51,135 --> 00:37:54,627
Get over there!
You wanna fight?
326
00:37:54,739 --> 00:37:56,900
Okay, man.
327
00:38:27,338 --> 00:38:29,363
Come on!
328
00:38:39,450 --> 00:38:41,645
Come on!
329
00:39:09,147 --> 00:39:13,743
Stop! Stop! Stop it!
330
00:39:13,851 --> 00:39:16,445
Stop it! Stop!
331
00:39:19,123 --> 00:39:20,556
Don't kill him.!
332
00:39:22,493 --> 00:39:26,327
He doesn't want to hurt me.
333
00:39:31,269 --> 00:39:34,966
He wanted to protect me!
334
00:39:37,608 --> 00:39:39,769
- Your father sent us.
- My father?
335
00:39:39,877 --> 00:39:43,074
Get away from her.
Get away from her!
336
00:39:43,181 --> 00:39:44,648
It's okay, Aurora.
337
00:39:45,883 --> 00:39:47,248
- I have to know.
- No.
338
00:39:47,351 --> 00:39:48,579
Aurora.!
339
00:39:48,686 --> 00:39:49,948
Aurora.
340
00:39:50,054 --> 00:39:52,249
Aurora! Aurora!
Listen to me. Stop!
341
00:39:52,356 --> 00:39:54,984
Toorop.! Toorop.!
342
00:40:02,266 --> 00:40:04,826
Come on.
343
00:40:23,087 --> 00:40:24,486
Let's go. Hurry up.
344
00:40:28,459 --> 00:40:29,721
Move it.
345
00:40:29,827 --> 00:40:32,125
Come on!
346
00:40:32,230 --> 00:40:33,959
Go! Go!
347
00:40:49,814 --> 00:40:51,111
Stop!
348
00:40:54,919 --> 00:40:56,352
Let her go!
349
00:41:02,793 --> 00:41:04,988
Next one dies!
350
00:41:07,798 --> 00:41:10,562
Come with us.
They're ready to die for you.
351
00:41:10,668 --> 00:41:12,636
I don't want anybody
to die for me.
352
00:41:30,855 --> 00:41:32,254
What do you think you're doing?
353
00:41:32,356 --> 00:41:34,654
- What's wrong with you?
- You think this is a game?
354
00:41:34,759 --> 00:41:36,960
- Why did you shoot them?
- You trying to get us killed?
355
00:41:36,994 --> 00:41:38,655
- Why didn't you let me go?
- You don't know them!
356
00:41:38,763 --> 00:41:41,095
Well, what are you gonna do,
shoot me in the head?
357
00:41:41,198 --> 00:41:43,666
- Shoot me like an animal?
- Stop it!
358
00:41:51,509 --> 00:41:55,036
I told you I'd take you
to New York, and I will.
359
00:42:37,989 --> 00:42:40,457
This is way too many refugees, man.
360
00:42:40,558 --> 00:42:44,619
The ice is getting
thinner every year.
361
00:42:44,729 --> 00:42:47,254
They're losing cargo
all the time.
362
00:42:49,867 --> 00:42:52,927
We're not gonna all
get on the boat.
363
00:42:53,037 --> 00:42:55,631
Make sure we do.
364
00:42:55,740 --> 00:42:59,335
Ah, this goddamn global warming's
bad for business.
365
00:43:12,390 --> 00:43:14,915
What's happening?
366
00:43:15,026 --> 00:43:16,618
Watch this.
367
00:43:59,970 --> 00:44:01,597
There's not much time.
368
00:44:01,706 --> 00:44:03,640
They don't wanna be
spotted by satellites.
369
00:44:03,741 --> 00:44:05,868
Hurry. Come on!
370
00:44:36,173 --> 00:44:38,767
Come on!
371
00:44:48,352 --> 00:44:50,183
Move!
372
00:44:50,287 --> 00:44:51,686
Come on!
373
00:45:25,322 --> 00:45:27,790
No!
374
00:45:34,999 --> 00:45:37,593
No!
375
00:45:39,170 --> 00:45:42,230
You can't do this!
They'll die out there!
376
00:45:42,339 --> 00:45:43,897
No!
377
00:45:45,709 --> 00:45:48,234
- You can't do this.
- Get away from the controls.
378
00:45:48,345 --> 00:45:50,643
- What are you doing? Stop it. Stop it.
- No!
379
00:45:50,748 --> 00:45:54,081
- Don't do that. What's wrong?
- Put it down.
380
00:45:54,185 --> 00:45:56,653
- No. Don't.
- Hey, hey. Hey, hey, hey, hey.
381
00:45:56,754 --> 00:45:59,917
- Take it easy.
- Hey, take it easy.
382
00:46:00,024 --> 00:46:02,083
We go back up.
383
00:46:02,193 --> 00:46:03,888
Now.
384
00:46:03,994 --> 00:46:05,484
Okay. Okay.
385
00:46:05,596 --> 00:46:07,496
Relax.
386
00:46:07,598 --> 00:46:09,793
- We go back up.
- Easy.
387
00:46:09,900 --> 00:46:11,128
Now.
388
00:46:11,235 --> 00:46:12,668
Relax.
389
00:46:12,770 --> 00:46:14,067
Calm down.
390
00:46:14,171 --> 00:46:15,866
I feel them!
391
00:46:15,973 --> 00:46:18,032
I feel them!
392
00:46:18,142 --> 00:46:20,542
I feel them dying!
393
00:46:20,644 --> 00:46:22,942
I feel them dying!
394
00:46:25,115 --> 00:46:27,675
The whole Bering Sea is dead!
395
00:46:35,826 --> 00:46:39,728
Jesus, Mary and Joseph.
What the ... was that?
396
00:46:48,305 --> 00:46:52,935
I was 1 7 years old,
living in San Francisco.
397
00:46:53,043 --> 00:46:55,341
My life was a mess.
398
00:46:55,446 --> 00:46:57,641
I met the wrong man.
399
00:46:57,748 --> 00:47:00,376
I was lost in darkness.
400
00:47:00,484 --> 00:47:03,544
But then the high priestess
of our church opened the doors...
401
00:47:03,654 --> 00:47:06,145
that led me
on to the path oflight.
402
00:47:08,292 --> 00:47:10,783
I joined the Noelites...
403
00:47:10,895 --> 00:47:13,728
and I ended up in the convent.
404
00:47:13,831 --> 00:47:17,597
It was a haven for women
who needed to heal.
405
00:47:19,036 --> 00:47:21,402
I worked in the orphanage.
406
00:47:23,707 --> 00:47:26,039
She arrived.
407
00:47:26,143 --> 00:47:28,577
A little baby.
408
00:47:29,847 --> 00:47:31,940
Her father was dead.
409
00:47:32,049 --> 00:47:34,347
Nobody knew anything
about the mother.
410
00:47:34,451 --> 00:47:37,682
I took her as my own.
411
00:47:37,788 --> 00:47:40,780
I fed her. I taught her.
412
00:47:40,891 --> 00:47:43,291
Everything was fine...
413
00:47:43,394 --> 00:47:45,862
until three months ago.
414
00:47:45,963 --> 00:47:48,523
The doctor came.
He gave her a pill.
415
00:47:48,632 --> 00:47:50,532
He was with her
for 1 0 minutes...
416
00:47:50,634 --> 00:47:53,068
and then she slowly
started to change.
417
00:47:53,170 --> 00:47:57,402
But nothing-nothing as violent
as what you saw today.
418
00:47:57,508 --> 00:48:00,238
But something's not making sense.
419
00:48:02,813 --> 00:48:06,715
How could she know how to operate
a 30-year-old Russian sub?
420
00:48:10,187 --> 00:48:13,987
She's always known things
that she never experienced.
421
00:48:14,091 --> 00:48:18,152
Aurora could speak
when she was two years old.
422
00:48:18,262 --> 00:48:22,494
- A lot of kids speak at two-
- Nineteen different languages.
423
00:48:27,638 --> 00:48:29,606
Who else knows about this?
424
00:48:29,707 --> 00:48:31,766
Nobody but the doctor.
425
00:48:31,875 --> 00:48:34,673
He told me to keep it a secret
to protect her.
426
00:48:37,081 --> 00:48:39,015
He said...
427
00:48:39,116 --> 00:48:42,916
that we would get
the best medical help in America.
428
00:48:45,289 --> 00:48:47,154
She needs help.
429
00:48:53,297 --> 00:48:55,322
Get her ready.
430
00:49:13,450 --> 00:49:17,648
You know, two years ago,
in Uzbekistan...
431
00:49:17,755 --> 00:49:20,223
I saw this viral bomb go off.
432
00:49:20,324 --> 00:49:22,485
It was, uh-
433
00:49:24,695 --> 00:49:26,993
It was incredible.
Everybody died.
434
00:49:31,668 --> 00:49:34,364
She's carrying, ain't she?
435
00:49:34,471 --> 00:49:35,870
Huh?
436
00:49:35,973 --> 00:49:39,875
All the symptoms fit.
All that weird behavior.
437
00:49:39,977 --> 00:49:43,174
I'm telling you, man,
she is carrying a weapon.
438
00:49:47,651 --> 00:49:50,677
You have any idea
how much money she's worth?
439
00:49:52,856 --> 00:49:55,222
If she's carrying a virus...
440
00:49:58,862 --> 00:50:01,763
I'll kill her myself
and burn the body.
441
00:50:33,730 --> 00:50:36,096
- What happened to them?
- Fighter drones.
442
00:50:36,200 --> 00:50:37,758
Anything that moves
is shot on sight.
443
00:50:37,868 --> 00:50:39,868
Now we're in the zone.
It's 1 0 miles to the D.M.Z.
444
00:50:39,903 --> 00:50:42,463
Then let's make it
1 0 fast miles. Let's go!
445
00:51:00,657 --> 00:51:02,420
Toorop, they're coming!
446
00:51:02,526 --> 00:51:04,289
Shit. Finn, we're spotted. Hit it.!
447
00:51:14,171 --> 00:51:15,331
Break!
448
00:51:19,877 --> 00:51:22,778
Finn, get close to me! Finn, now!
449
00:51:22,880 --> 00:51:25,144
Aurora, jump onto our bike.
450
00:51:29,286 --> 00:51:32,915
I'll draw them off.
You three, hide here.
451
00:52:03,086 --> 00:52:04,986
What are you doing?
452
00:52:05,088 --> 00:52:08,956
Toorop cleared our way out.
We're almost at the border.
453
00:52:21,672 --> 00:52:23,299
Toorop, we need you now!
454
00:52:26,410 --> 00:52:29,038
It's gonna shoot us!
Toorop. Toorop!
455
00:52:35,185 --> 00:52:36,152
Stop!
456
00:52:56,273 --> 00:52:58,366
Toorop!
457
00:53:01,144 --> 00:53:02,543
He's not dead!
458
00:53:03,947 --> 00:53:05,847
Ah, shit!
459
00:53:05,949 --> 00:53:07,780
Hey, stay with me.
460
00:53:09,286 --> 00:53:12,585
He's not reacting.
He's bleeding to death.
461
00:53:12,689 --> 00:53:15,954
I need your help. Okay.
462
00:53:18,662 --> 00:53:21,130
We gotta get outta here now.
463
00:53:21,231 --> 00:53:24,098
It's a small piece of metal.
I'm gonna take it out.
464
00:53:24,201 --> 00:53:26,761
- What do you need?
- Just hold him.
465
00:53:29,573 --> 00:53:31,564
Look, we don't have time for this, okay?
466
00:53:31,675 --> 00:53:33,472
They're gonna send more drones!
467
00:53:33,577 --> 00:53:35,545
Aurora?
468
00:53:36,747 --> 00:53:39,477
- You got it?
- I got it.
469
00:53:39,583 --> 00:53:41,448
- It's okay.
- Give me a bandage.
470
00:53:41,551 --> 00:53:43,849
We should never have turned back.
471
00:53:45,422 --> 00:53:47,322
He knows the rules.
472
00:53:47,424 --> 00:53:50,120
I'll sew it up later.
473
00:53:51,395 --> 00:53:53,761
Hey!
474
00:53:53,864 --> 00:53:56,389
Now you and the passport
are mine.
475
00:53:56,500 --> 00:53:59,264
- What are you doing?
- You, I don't need.
476
00:54:12,282 --> 00:54:15,581
Like I said, trust no one.
477
00:54:32,436 --> 00:54:36,031
It's good.
Where did you learn to cook?
478
00:54:36,139 --> 00:54:38,004
Rule number one
in the mercenary handbook.
479
00:54:38,108 --> 00:54:40,099
You never had a woman
take care of you?
480
00:54:40,210 --> 00:54:41,108
Ow!
481
00:54:42,946 --> 00:54:44,846
Sorry.
482
00:54:44,948 --> 00:54:47,212
No, not in my line of work.
483
00:54:48,819 --> 00:54:51,117
- Ah!
- Oh-Finished.
484
00:54:51,221 --> 00:54:53,655
She gets pleasure out of this.
485
00:54:53,757 --> 00:54:57,887
- Crybaby.
- Crybaby?
486
00:54:57,994 --> 00:54:59,985
Mmm.
487
00:55:01,465 --> 00:55:03,365
Ooh. What is that?
488
00:55:04,568 --> 00:55:07,799
- Painkiller?
- No, thank you.
489
00:55:07,904 --> 00:55:11,032
- Live a little.
- No.
490
00:55:11,141 --> 00:55:13,041
Aurora, stop!
491
00:55:14,144 --> 00:55:16,840
Spit it out.
492
00:55:16,947 --> 00:55:19,814
Ah!
493
00:55:19,916 --> 00:55:23,044
Yuck.! Hmm.
494
00:55:23,153 --> 00:55:27,419
Girls, we made it
across the border.
495
00:55:27,524 --> 00:55:29,321
Here's to survival.
496
00:55:30,627 --> 00:55:32,720
And thank you
for saving my life.
497
00:55:32,829 --> 00:55:35,161
Maybe now
you can trust somebody.
498
00:55:38,034 --> 00:55:41,526
We protected each other,
like family.
499
00:55:46,176 --> 00:55:48,440
We are all going to die
in New York.
500
00:55:55,652 --> 00:55:57,586
Good night.
501
00:56:07,964 --> 00:56:09,955
She's just scared.
502
00:56:11,435 --> 00:56:13,335
Yeah, right.
503
00:56:51,341 --> 00:56:53,309
Go back to sleep.
504
00:56:54,711 --> 00:56:57,509
We still have
a long way ahead of us.
505
00:56:57,614 --> 00:57:00,014
What are you doing?
506
00:57:01,685 --> 00:57:04,813
We go through customs tomorrow.
507
00:57:04,921 --> 00:57:06,980
I can't take these.
508
00:57:16,967 --> 00:57:21,063
You know, when Sister Rebeka
first held me as a baby...
509
00:57:21,171 --> 00:57:23,435
it was a night like this.
510
00:57:24,474 --> 00:57:26,965
Aurora-
511
00:57:27,077 --> 00:57:29,409
that's where I got my name.
512
00:57:29,513 --> 00:57:32,880
- From the chaos.
- It suits you.
513
00:57:35,185 --> 00:57:39,622
You're risking
your life for me. Why?
514
00:57:42,292 --> 00:57:44,192
I've done my time.
515
00:57:45,595 --> 00:57:49,793
All this killing
and pain and... war-
516
00:57:49,900 --> 00:57:51,367
For what?
517
00:57:53,003 --> 00:57:54,903
I'm tired-
518
00:57:56,306 --> 00:57:58,968
tired of it all.
519
00:57:59,075 --> 00:58:01,635
And you're my only chance
out of this hell.
520
00:58:01,745 --> 00:58:03,303
And go where?
521
00:58:05,415 --> 00:58:08,043
27 Cedar Grove.
522
00:58:09,920 --> 00:58:13,083
Near Canada.
It's upstate New York.
523
00:58:13,189 --> 00:58:15,680
My parents had a farm-
524
00:58:17,727 --> 00:58:20,423
more like a cabin
with a lot of land.
525
00:58:21,865 --> 00:58:24,891
It's probably in ruins,
but I might be able to fix it up.
526
00:58:28,605 --> 00:58:30,732
There is no place like home.
527
00:58:35,879 --> 00:58:38,439
But Kansas ain't
what it used to be.
528
00:58:38,548 --> 00:58:40,448
The Wizard of Oz.
529
00:58:40,550 --> 00:58:44,008
1 939.
530
00:58:44,120 --> 00:58:46,020
That's right.
531
00:58:53,730 --> 00:58:55,630
Toorop?
532
00:58:58,935 --> 00:59:02,166
Are you really going to kill me
and burn my body?
533
00:59:04,908 --> 00:59:06,808
I hope I won't have to.
534
00:59:39,843 --> 00:59:42,437
You have reached the limit
of your water credit.
535
00:59:42,545 --> 00:59:45,708
To purchase more credit,
enter your room number now.
536
01:01:13,603 --> 01:01:16,834
Thirty minutes.
The bus leaves in 30 minutes.
537
01:01:16,940 --> 01:01:20,501
Last plane to New York
in two hours.
538
01:01:46,369 --> 01:01:48,769
Your Highness,
they've crossed the Canadian border.
539
01:01:54,043 --> 01:01:55,943
She's coming.
540
01:01:56,045 --> 01:01:58,309
Let's pray.
541
01:02:56,172 --> 01:02:58,470
A miracle in the making.
542
01:03:01,044 --> 01:03:04,605
Trust. Invest in our new faith.
543
01:03:14,791 --> 01:03:18,352
Tomorrow is the dawn of our new age.
544
01:03:52,662 --> 01:03:54,562
Right here, girls.
545
01:04:06,042 --> 01:04:08,374
Welcome, Mr. Johnson.
546
01:04:08,478 --> 01:04:11,003
Your multimedia system
is loading.
547
01:04:11,114 --> 01:04:13,378
- We wish you a pleasant stay.
- It's okay.
548
01:04:13,483 --> 01:04:15,917
It's safe here.
549
01:04:38,841 --> 01:04:40,741
Here.
550
01:04:54,490 --> 01:04:57,288
Hey, there's no food.
551
01:04:58,428 --> 01:05:00,453
Guess we're not
gonna be here long.
552
01:05:11,240 --> 01:05:14,334
- What's wrong?
- They are all dead.
553
01:05:17,747 --> 01:05:20,045
Sources report the
destruction in Kyrgyzstan...
554
01:05:20,149 --> 01:05:22,174
of a 1,000-year-old convent...
555
01:05:22,285 --> 01:05:26,688
one of the oldest continually functioning
convents in Central Asia.
556
01:05:26,789 --> 01:05:29,519
Now occupied by
an ascetic branch of the Noelites...
557
01:05:29,625 --> 01:05:32,093
the convent was struck
by a missile late last night.
558
01:05:32,195 --> 01:05:34,095
There were no survivors.
559
01:05:34,197 --> 01:05:37,257
Here, an initial reaction
from the Noelites.
560
01:05:37,367 --> 01:05:40,859
It is a tragedy
to think that even defenseless women...
561
01:05:40,970 --> 01:05:43,370
who made the choice
to withdraw from society...
562
01:05:43,473 --> 01:05:45,373
and lead a life of purity...
563
01:05:45,475 --> 01:05:47,602
should suffer
the attacks of terrorists...
564
01:05:47,710 --> 01:05:52,272
who have absolutely no respect for
the lives of decent, God-fearing people.
565
01:05:54,150 --> 01:05:56,812
We shall mourn our sisters...
566
01:05:56,919 --> 01:05:59,319
and continue their legacy
for world peace...
567
01:05:59,422 --> 01:06:03,449
through obedience,
purification and hope...
568
01:06:03,559 --> 01:06:06,084
for the miracle
we so desperately need.
569
01:06:12,635 --> 01:06:15,570
Congratulations, my friend.
570
01:06:15,671 --> 01:06:19,402
- You made it safe and sound.
- Gorsky.
571
01:06:19,509 --> 01:06:21,409
Did you destroy that convent?
572
01:06:21,511 --> 01:06:24,969
I'm not a terrorist, Toorop.
I'm a mercenary, like you.
573
01:06:25,081 --> 01:06:28,380
Bullshit.
What the hell is going-
574
01:06:28,484 --> 01:06:30,384
What the hell
is going on over here?
575
01:06:30,486 --> 01:06:33,182
- You didn't leave me a gun.
- You've done yourjob.
576
01:06:33,289 --> 01:06:35,416
A doctor is coming
in a few minutes.
577
01:06:35,525 --> 01:06:37,686
If she's okay,
you're home free...
578
01:06:37,794 --> 01:06:41,855
and the tracking device
in your passport will be deactivated.
579
01:06:41,964 --> 01:06:44,489
Don't make us use it.
580
01:06:49,272 --> 01:06:51,706
Sometimes it's hard to understand...
581
01:06:51,808 --> 01:06:57,576
but I believe God has a reason
for everything that happens.
582
01:06:57,680 --> 01:06:59,910
What reason could there be?
583
01:07:02,285 --> 01:07:04,253
They never hurt anybody.
584
01:07:06,556 --> 01:07:08,456
Maybe it was an accident.
585
01:07:08,558 --> 01:07:10,685
It was not an accident.
586
01:07:12,095 --> 01:07:15,587
It was destroyed right after
we crossed the border.
587
01:07:17,967 --> 01:07:20,458
Would you like to pray with me?
588
01:07:21,604 --> 01:07:24,402
I don't feel
like praying anymore.
589
01:07:36,919 --> 01:07:39,683
Toorop said
I'm just a package to him.
590
01:07:42,725 --> 01:07:44,784
Why did you bring me here?
591
01:07:50,600 --> 01:07:53,068
'Cause I couldn't
take care of you anymore.
592
01:08:10,520 --> 01:08:12,351
How is she?
593
01:08:12,455 --> 01:08:14,116
Scared.
594
01:08:14,223 --> 01:08:17,852
Yeah. Well, she should be.
595
01:08:17,960 --> 01:08:20,451
- Who are they?
- To the left...
596
01:08:20,563 --> 01:08:23,532
the Range Rover goons
work for your sect, the Noelites.
597
01:08:23,633 --> 01:08:28,161
To the right,
the bikers work for Gorsky.
598
01:08:33,876 --> 01:08:36,538
They're all here
to make sure I deliver.
599
01:08:36,646 --> 01:08:40,377
And if we don't?
600
01:08:43,186 --> 01:08:45,211
It's gonna be a free-for-all.
601
01:08:48,257 --> 01:08:50,725
Look, Sister...
602
01:08:50,826 --> 01:08:53,624
we traveled
6,000 miles together.
603
01:08:53,729 --> 01:08:56,789
The truth is this has been
a suicide mission from the beginning.
604
01:08:56,899 --> 01:09:00,300
They won't let either one of us
walk out of here alive.
605
01:09:00,403 --> 01:09:03,839
- That's why they destroyed the convent.
- That's the doctor...
606
01:09:03,940 --> 01:09:06,408
that came to the convent
three months ago.
607
01:09:08,277 --> 01:09:10,973
Okay.
608
01:09:16,285 --> 01:09:18,617
- Good evening, Sister.
- Good evening.
609
01:09:23,826 --> 01:09:26,056
Good evening.
610
01:09:26,162 --> 01:09:29,154
- Where is she?
- In the room.
611
01:10:09,605 --> 01:10:11,505
Good.
612
01:10:20,983 --> 01:10:22,883
You're a bad man.
613
01:10:33,029 --> 01:10:35,554
They're more powerful
than we expected.
614
01:10:37,767 --> 01:10:40,031
Thank you, Aurora.
615
01:10:40,136 --> 01:10:42,036
Thank you so much.
616
01:10:57,653 --> 01:10:59,814
- How is she?
- She's fine.
617
01:10:59,922 --> 01:11:02,254
- I have to run some more tests.
- More tests?
618
01:11:02,358 --> 01:11:04,292
- Standard-
- Hey, you just ran your test.
619
01:11:04,393 --> 01:11:06,452
- What's wrong with her?
- Expect a call from-
620
01:11:06,562 --> 01:11:09,395
What is wrong with her?
621
01:11:09,498 --> 01:11:12,399
Toorop. Toorop.
622
01:11:12,501 --> 01:11:15,026
Let him go.
623
01:11:15,137 --> 01:11:17,037
If you please.
624
01:11:19,408 --> 01:11:21,535
Thank you, Sister.
625
01:11:28,784 --> 01:11:30,809
- Get over here!
- What's wrong with you?
626
01:11:30,920 --> 01:11:33,411
- I want to know everything that you know.
- Don't you think...
627
01:11:33,522 --> 01:11:36,685
that if I knew anything
I would tell you?
628
01:11:36,792 --> 01:11:40,558
No, I don't think. You're a Noelite.
You're like him.
629
01:11:40,663 --> 01:11:44,224
- You swore an oath.
- Not to them. To God.
630
01:11:44,333 --> 01:11:48,133
God has nothing to do with it now!
You understand?
631
01:11:48,237 --> 01:11:50,330
If she's carrying a virus,
she could annihilate half the city...
632
01:11:50,439 --> 01:11:52,168
and I'm not gonna
have it on my conscience!
633
01:11:52,274 --> 01:11:55,710
- How can you believe that?
- I don't know what I believe anymore!
634
01:12:06,222 --> 01:12:08,850
I'm pregnant. Twins.
635
01:12:10,960 --> 01:12:15,397
It's not possible.
I've watched over you all your life.
636
01:12:15,498 --> 01:12:17,489
No one's ever touched you.
637
01:12:20,703 --> 01:12:22,933
And nobody has.
638
01:12:27,009 --> 01:12:29,307
Shit.
639
01:12:29,412 --> 01:12:32,779
Toorop,
theyjust want my babies.
640
01:12:33,816 --> 01:12:37,013
Yes.
641
01:12:37,119 --> 01:12:39,019
Mr. Toorop?
642
01:12:39,121 --> 01:12:43,148
- This is the Noelite Church C.E.O.
- I know who you are.
643
01:12:43,259 --> 01:12:48,060
- Thank you for doing such a goodjob, Mr. Toorop.
- You're welcome.
644
01:12:48,164 --> 01:12:50,394
Please bring the girl
to the limousine...
645
01:12:50,499 --> 01:12:52,694
and your mission
is accomplished.
646
01:12:59,542 --> 01:13:01,442
We're on our way out.
647
01:13:05,181 --> 01:13:08,446
All right, guys. Are you ready?
648
01:13:22,898 --> 01:13:25,366
Keep them in sight, guys.
649
01:13:31,407 --> 01:13:33,307
We can't let her go, Toorop.
650
01:13:33,409 --> 01:13:36,242
Look around.
Do we have a choice?
651
01:13:41,050 --> 01:13:42,847
She's your problem now.
652
01:14:10,880 --> 01:14:12,347
Thank you, Toorop.
653
01:14:16,318 --> 01:14:18,616
We're going in the subway.
654
01:14:27,763 --> 01:14:29,890
What's wrong?
655
01:14:29,999 --> 01:14:32,866
It's a missile
linked to my passport.
656
01:14:32,968 --> 01:14:35,562
- How can you stop it?
- Only by death.
657
01:14:37,973 --> 01:14:39,873
Go to the subway!
658
01:15:00,663 --> 01:15:02,688
Toorop.
659
01:15:10,272 --> 01:15:11,398
Aurora!
660
01:16:50,806 --> 01:16:52,205
Ow!
661
01:17:08,557 --> 01:17:10,149
I need you to live.
662
01:17:45,828 --> 01:17:47,728
He's back to life.
663
01:17:49,798 --> 01:17:53,461
Scars are all gone.
Doctor hasn't lost his touch.
664
01:17:53,569 --> 01:17:55,764
Too bad he can't make him pretty.
665
01:17:55,871 --> 01:17:59,500
- - Where am I?
666
01:17:59,608 --> 01:18:02,634
In paradise. We'll take you to your maker.
667
01:18:24,600 --> 01:18:30,038
Good evening, Mr. Toorop.
I'm Dr. Darquandier, Aurora's father.
668
01:18:33,542 --> 01:18:35,442
Thought you were dead.
669
01:18:35,544 --> 01:18:38,980
It's sometimes useful to be dead.
It allows one a second chance.
670
01:18:39,081 --> 01:18:40,981
You'll see.
671
01:18:42,651 --> 01:18:45,745
Oh, yes.
You were clinically dead for two hours.
672
01:18:45,854 --> 01:18:48,789
I fixed you up as best I could.
673
01:18:48,891 --> 01:18:51,291
We lost quite a bit of time
getting you from the morgue.
674
01:18:51,393 --> 01:18:54,954
And then you went
into a coma for five days.
675
01:18:55,063 --> 01:18:58,658
Now, Mr. Toorop,
I believe I owe you some explanation.
676
01:19:00,936 --> 01:19:03,617
You see, 20 years ago I was drummed out
of the medical profession...
677
01:19:03,639 --> 01:19:08,303
for trying to implant human babies
with artificial intelligence.
678
01:19:08,410 --> 01:19:12,369
Around that time, the Noelites
came to me with an unusual offer.
679
01:19:12,481 --> 01:19:15,780
They wanted me to do exactly what
the rest of the world was scared of.
680
01:19:15,884 --> 01:19:18,182
That is, to create
a supernatural human being...
681
01:19:18,287 --> 01:19:21,347
with the complete knowledge of
the world imprinted in her memory.
682
01:19:21,456 --> 01:19:24,857
So I built a supercomputer...
683
01:19:24,960 --> 01:19:27,622
to be Aurora's
artificial mother.
684
01:19:27,729 --> 01:19:32,564
As a fetus, Aurora learned
to process information...
685
01:19:32,668 --> 01:19:35,466
just like a computer.
686
01:19:35,571 --> 01:19:38,005
But when she was born...
687
01:19:38,106 --> 01:19:40,006
she became much more
than just an experiment.
688
01:19:40,108 --> 01:19:42,372
You see, she became-
689
01:19:42,477 --> 01:19:44,377
she became my daughter.
690
01:19:44,479 --> 01:19:48,347
She was beautiful. She was unique. And
I couldn't bring myself to give her away.
691
01:19:48,450 --> 01:19:50,975
That's when they hired
Gorsky to kill me.
692
01:19:51,086 --> 01:19:54,613
Well, he almost succeeded.
693
01:19:54,723 --> 01:19:57,590
He took my baby away.
694
01:19:57,693 --> 01:20:00,355
I searched for her for years.
I couldn't find her.
695
01:20:00,462 --> 01:20:03,363
I knew that one day the Noelites
would have to present their miracle...
696
01:20:03,465 --> 01:20:06,491
to the rest of the world.
697
01:20:11,540 --> 01:20:14,532
- What do you want from me?
- I want you to find my daughter.
698
01:20:14,643 --> 01:20:18,079
We think she's alive
and that she planned everything.
699
01:20:18,180 --> 01:20:20,080
She even shot you
with a purpose.
700
01:20:20,182 --> 01:20:23,743
You see,
you died with your eyes open.
701
01:20:23,852 --> 01:20:26,320
But your brain recorded more
than you can actually remember.
702
01:20:26,421 --> 01:20:30,858
We just need to rewind the tape
and fiddle with your memory.
703
01:20:33,128 --> 01:20:35,028
I was dead.
704
01:20:36,198 --> 01:20:38,189
Precisely.
705
01:20:42,671 --> 01:20:45,606
People are starving for
any kind of miracle.
706
01:20:45,707 --> 01:20:49,541
We were the provider,
and we had the copyright.
707
01:20:49,645 --> 01:20:54,105
250 million followers today.
Two billion tomorrow.
708
01:20:54,216 --> 01:20:56,741
This is what Aurora represented.
709
01:20:56,852 --> 01:20:59,047
Our stock options were sky high...
710
01:20:59,154 --> 01:21:02,214
and the whole world
was waiting for a revelation.
711
01:21:02,324 --> 01:21:05,919
But not anymore.
Aurora was our trademark.
712
01:21:06,028 --> 01:21:11,330
But now our trademark has disappeared in a
ball of fire like a cheap magic trick.!
713
01:21:11,433 --> 01:21:16,200
And you morons can't even find
a single D.N.A. string to rebuild her.
714
01:21:16,305 --> 01:21:19,706
We are finally on the verge
of becoming a bona fide religion...
715
01:21:19,808 --> 01:21:24,336
and your incompetence has thrown 20 years
of careful planning down the tubes.
716
01:21:24,446 --> 01:21:26,744
Who gave the order
to use guns to retrieve her?
717
01:21:26,848 --> 01:21:30,409
You left Gorsky no choice!
What were you thinking?
718
01:21:30,519 --> 01:21:33,079
Try not to get upset, Your Highness.
It's bad for your blood pressure.
719
01:21:33,188 --> 01:21:36,589
Stop fussing. Well?
720
01:21:36,692 --> 01:21:39,354
Does anyone
have any suggestions?
721
01:21:39,461 --> 01:21:41,656
What should we do?
722
01:21:44,499 --> 01:21:47,059
Your Highness,
we want to launch a campaign...
723
01:21:47,169 --> 01:21:50,104
to inform the people that
we were targets of a terrorist attack.
724
01:21:50,205 --> 01:21:52,105
We need to be proactive,
not victims!
725
01:21:52,207 --> 01:21:57,270
In six months, we can offer a closer look
at God through our new space module.
726
01:21:57,379 --> 01:22:00,007
We need a miracle,
not another gadget!
727
01:22:00,115 --> 01:22:02,015
What?
728
01:22:02,117 --> 01:22:04,017
The body stolen from the morgue
was Toorop's.
729
01:22:04,119 --> 01:22:06,747
The police found the van
that transported him in New Jersey.
730
01:22:08,256 --> 01:22:12,454
Who would want to abduct
the body of a dead man?
731
01:22:17,099 --> 01:22:18,999
What am I looking for?
732
01:22:19,101 --> 01:22:21,763
What you missed the first time.
733
01:22:21,870 --> 01:22:24,338
We'll guide your memory
with our computer.
734
01:22:25,440 --> 01:22:27,340
Are you ready,
Mr. Toorop?
735
01:22:27,442 --> 01:22:29,342
I hope so.
736
01:22:43,492 --> 01:22:45,960
Fast forward. Fast forward.
Not too fast.
737
01:22:48,397 --> 01:22:50,797
Those are his wars.
Don't bring him too far back.
738
01:22:56,605 --> 01:22:59,301
- We're losing control. He's going back too far.
- Kill!
739
01:22:59,408 --> 01:23:02,070
That's his childhood. Bring him back.
Don't lead him there.
740
01:23:04,646 --> 01:23:06,546
Bring him forward.
741
01:23:21,830 --> 01:23:24,355
Not on the Noelites. On the bikers.
On the bikers.
742
01:23:27,169 --> 01:23:29,034
All right.
743
01:23:33,208 --> 01:23:36,336
He's way past
the danger threshold.
744
01:23:38,980 --> 01:23:41,346
Everyone, slow down.
745
01:23:42,951 --> 01:23:44,509
Slow him down now!
Slow down!
746
01:23:49,891 --> 01:23:51,381
Let's wait.
Let's wait. Let's wait!
747
01:24:05,674 --> 01:24:08,199
I need you to live.
748
01:24:25,760 --> 01:24:28,991
He's dead.
749
01:24:29,097 --> 01:24:32,328
Wait.
Don't bring him back yet.
750
01:25:08,637 --> 01:25:11,538
Go home.
751
01:25:15,577 --> 01:25:18,910
It's all right. It's all right, Toorop.
You're back. You're safe.
752
01:25:22,050 --> 01:25:24,917
"Go home."
What does it mean?
753
01:25:28,590 --> 01:25:30,683
How'd she survive the blast?
754
01:25:30,792 --> 01:25:33,022
It's the babies, you see.
755
01:25:33,128 --> 01:25:35,596
They're gaining power.
756
01:25:35,697 --> 01:25:38,689
They're the ones guiding her.
757
01:25:38,800 --> 01:25:43,396
Her capacity for survival is greater than
anything we could ever have imagined.
758
01:25:43,505 --> 01:25:45,132
Survival of the fittest.
759
01:25:46,841 --> 01:25:49,207
We're a pathetic race, really.
760
01:25:49,311 --> 01:25:52,542
We stopped evolving
at a critical point.
761
01:25:52,647 --> 01:25:56,014
Machines have evolved infinitely further
in the past 200 years.
762
01:25:56,117 --> 01:25:58,176
And that's what
I tried to correct with Aurora.
763
01:25:58,286 --> 01:26:00,311
Her babies are our future.
764
01:26:00,422 --> 01:26:02,856
They are the real miracle.
765
01:26:04,326 --> 01:26:09,559
You tried to correct mankind
by creating a Virgin Mary.
766
01:26:09,664 --> 01:26:12,827
The Noelites have found us.
They'll be here in two minutes.
767
01:26:14,102 --> 01:26:17,265
Find my daughter.
You're the only one now.
768
01:26:19,874 --> 01:26:23,833
Mr. Gorsky.
I hoped I wouldn't have to see you again.
769
01:26:23,945 --> 01:26:25,845
Where is my money?
You still haven't paid me.
770
01:26:25,947 --> 01:26:30,008
- You have an odd way of killing people.
- What are you talking about?
771
01:26:30,118 --> 01:26:33,246
I'm on my way to see our old friend-
Darquandier.
772
01:26:33,355 --> 01:26:36,449
Impossible.!
I made his car explode myself.
773
01:26:36,558 --> 01:26:39,527
Mr. Gorsky, when I kill,
I kill for good.
774
01:26:39,628 --> 01:26:41,858
- Are you threatening me?
- Bless your soul.
775
01:26:41,963 --> 01:26:43,954
You need a nuke to kill me!
776
01:26:46,668 --> 01:26:49,068
Bitch.
777
01:26:56,911 --> 01:27:00,176
Our satellites have spotted two vehicles
leaving the compound.
778
01:27:00,282 --> 01:27:04,048
- It's too late to intercept them.
- I'm sick and tired of your damn excuses.
779
01:27:38,653 --> 01:27:41,747
Hello, my dear.
It's lovely to see you.
780
01:27:41,856 --> 01:27:44,689
- Where's my daughter?
- I see you haven't found her.
781
01:27:44,793 --> 01:27:47,091
And you never will.
782
01:27:47,195 --> 01:27:49,356
You selfish bastard.
783
01:27:49,464 --> 01:27:52,627
Twenty years ago I gave you
the opportunity you wanted.
784
01:27:52,734 --> 01:27:54,702
Now it's my moment.
785
01:27:55,904 --> 01:27:59,340
- Where is my daughter?
- She's not your daughter.
786
01:27:59,441 --> 01:28:01,966
- She comes from me!
- I designed her!
787
01:28:02,077 --> 01:28:04,045
For me!
788
01:28:04,145 --> 01:28:07,512
She's my miracle!
She belongs to my church!
789
01:28:07,615 --> 01:28:11,449
Your church is a lie! You're peddling
miracles for your own profit!
790
01:28:20,328 --> 01:28:22,660
Are you willing to die for her?
791
01:28:22,764 --> 01:28:24,664
Yes.
792
01:28:24,766 --> 01:28:27,360
Why?
793
01:28:27,469 --> 01:28:30,370
For a reason
you will never understand.
794
01:28:32,140 --> 01:28:34,700
Love?
795
01:28:34,809 --> 01:28:36,709
I understand love.
796
01:28:47,555 --> 01:28:49,853
Find Toorop.
He knows where she is.
797
01:29:25,493 --> 01:29:27,393
Wait here.
798
01:30:04,232 --> 01:30:06,132
Toorop.
799
01:30:32,460 --> 01:30:34,587
You're finally home.
800
01:30:36,798 --> 01:30:39,096
What's left of it.
801
01:30:41,569 --> 01:30:44,265
But I came back for you.
802
01:30:47,442 --> 01:30:49,342
Have a little faith.
803
01:31:03,992 --> 01:31:06,688
I thought I had saved her.
804
01:31:10,965 --> 01:31:13,058
But I was wrong.
805
01:31:22,410 --> 01:31:24,878
Aurora was designed to breed.
806
01:31:30,218 --> 01:31:33,847
The perfect holy virgin
can't live in flesh.
807
01:31:36,024 --> 01:31:38,822
She was just a vessel...
808
01:31:38,927 --> 01:31:42,021
a prototype
that wasn't built to last.
809
01:31:45,767 --> 01:31:48,668
She was programmed
to create new life...
810
01:31:50,405 --> 01:31:52,373
and disappear.
811
01:32:00,415 --> 01:32:03,646
They say she won't wake up
before she gives birth.
812
01:32:05,620 --> 01:32:08,282
But I'm here...
813
01:32:08,389 --> 01:32:10,289
waiting.
814
01:32:21,235 --> 01:32:23,135
Toorop.
815
01:32:37,785 --> 01:32:40,618
Thank you...
816
01:32:40,722 --> 01:32:43,156
for protecting us.
817
01:33:12,353 --> 01:33:14,617
You're their father now.
818
01:33:31,506 --> 01:33:33,599
Aurora.
819
01:33:35,643 --> 01:33:39,841
That's the first time
you've said my name.
820
01:34:05,106 --> 01:34:07,336
Save the planet...
821
01:34:07,442 --> 01:34:10,411
one child at a time.
822
01:34:10,511 --> 01:34:12,479
Ain't that a bitch.
823
01:34:23,424 --> 01:34:26,018
Take me home to where I'm from
824
01:34:26,127 --> 01:34:28,891
Take me home away from Babylon
825
01:34:28,996 --> 01:34:31,590
Take me back to where I'm from
826
01:34:31,699 --> 01:34:34,099
Take me back away from Babylon
827
01:34:34,202 --> 01:34:39,606
Don't be afraid of destiny or paradise
828
01:34:39,707 --> 01:34:45,373
Your path is right above
if you don't compromise
829
01:34:45,480 --> 01:34:50,679
These are blessed in space
and, hey, you decide
830
01:34:50,785 --> 01:34:55,085
So real to you but still we realize
831
01:34:55,189 --> 01:34:59,216
Oh, take me home to where I'm from
832
01:34:59,327 --> 01:35:01,955
Seems so far from where I've gone
833
01:35:02,063 --> 01:35:04,588
Take me home to where I'm from
834
01:35:04,699 --> 01:35:06,564
It takes a man to be alone
835
01:35:06,667 --> 01:35:08,134
My mind is the mother ship
836
01:35:08,236 --> 01:35:10,136
I can solve space because of it
837
01:35:10,238 --> 01:35:12,866
The more further I fly
the deeper my subjects get
838
01:35:12,974 --> 01:35:16,102
Sun eclipsed, stars align
I see Mars when I rhyme
839
01:35:16,210 --> 01:35:18,201
Knowledge is mine
I got bars to burn
840
01:35:18,312 --> 01:35:20,576
The pen is the tank
The fuel is the ink
841
01:35:20,681 --> 01:35:23,650
Souls that think
just like my mind move from the blink
842
01:35:23,751 --> 01:35:26,811
Call the pages my runway
The book is my launchpad
843
01:35:26,921 --> 01:35:29,549
Soon as the sun blazes
Renaissance on glass
844
01:35:29,657 --> 01:35:31,989
Virgin ears question
all perception
845
01:35:32,093 --> 01:35:35,028
The Achozen, resurrectin'
the resurrection
846
01:35:35,129 --> 01:35:37,723
Paradigm shifts Indirection
847
01:35:37,832 --> 01:35:40,323
Sharp swords slice
the immaculate deception
848
01:35:40,434 --> 01:35:45,804
So fate propels us
through that open door
849
01:35:45,907 --> 01:35:51,470
That heart for show
and so much more room to grow
850
01:35:51,579 --> 01:35:56,881
Human connection illuminates our mission
Mission
851
01:35:56,984 --> 01:36:01,751
The past is after death
So never look back
852
01:36:10,998 --> 01:36:13,432
Deuces is wild
It's a triple threat
853
01:36:13,534 --> 01:36:16,128
Two-two with
the triple fat goose
854
01:36:16,237 --> 01:36:19,001
You, you ain't never
seen a bigger threat
855
01:36:19,106 --> 01:36:21,836
You, you ain't never
seen a bigger threat
856
01:36:21,943 --> 01:36:25,401
Deuces is wild getting
willy off a bag of ily
857
01:36:25,513 --> 01:36:28,141
Iced out on the sand
like a chilly willy
858
01:36:28,249 --> 01:36:30,615
You, you ain't never
seen a bigger threat
859
01:36:30,718 --> 01:36:33,084
Deuces is wild
It's a triple threat
860
01:36:33,187 --> 01:36:36,179
In this world that's been frozen
they come be Achozen
861
01:36:36,290 --> 01:36:39,020
Rising from the dead
Overthrow the opposin'
862
01:36:39,126 --> 01:36:41,856
Forces of evil
controlling our people
863
01:36:41,963 --> 01:36:44,659
Deuces is wild
and their wisdom is lethal
864
01:36:44,765 --> 01:36:47,791
Four twenty-two stomping
through I can see you
865
01:36:47,902 --> 01:36:50,393
Strike a match, light the sun
Watch the preview
866
01:36:50,504 --> 01:36:52,972
Life is a game played once
Don't refuse to
867
01:36:53,074 --> 01:36:55,975
Three is the view
and life we are true to
868
01:36:56,077 --> 01:36:58,341
Deuces is wild
It's a triple threat
869
01:36:58,446 --> 01:37:01,142
Two-two with
the triple fat goose
870
01:37:01,249 --> 01:37:03,979
You, you ain't never
seen a bigger threat
871
01:37:04,085 --> 01:37:07,316
You, you ain't never
seen a bigger threat62858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.