All language subtitles for www.TamilMV.bid - Thittam Poattu Thirudura Kootam (2019) Tamil Proper WEB-D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,480 --> 00:00:53,520 2011 cricket world cup finals that took place in Mumbai 2 00:00:53,560 --> 00:00:55,440 has been changed to Chennai accommodating the story 3 00:00:55,480 --> 00:00:57,560 Coz, we don't have huge budgets like Bollywood. 4 00:00:57,600 --> 00:00:58,600 Please adjust! 5 00:01:09,160 --> 00:01:13,520 "Victory is ours when friendship is our pillar of strength!" 6 00:02:31,400 --> 00:02:38,240 'Show Stealers With a Plan' 7 00:02:42,360 --> 00:02:45,080 This movie is just an entertainment. 8 00:02:45,240 --> 00:02:49,760 We don't support or justify the act of stealing or robbing in any manner. 9 00:02:49,840 --> 00:02:50,520 So... 10 00:02:50,600 --> 00:02:52,920 We kindly request you not to indulge in act of stealing or robbery... 11 00:02:52,960 --> 00:02:54,920 because that's what we are here for. 12 00:02:55,000 --> 00:02:56,320 All together, this movie has... 13 00:02:56,400 --> 00:02:58,120 No logic, only... 14 00:02:58,320 --> 00:02:59,120 MAGIC 15 00:03:12,400 --> 00:03:18,160 Team India that won the recently concluded cricket world cup at Chepauk in Chennai... 16 00:03:18,240 --> 00:03:21,960 and it is been speculated that instead of the original cup, India 17 00:03:22,000 --> 00:03:25,760 has been awarded, what they call the replica of the world cup. 18 00:03:40,920 --> 00:03:46,760 Over the years different teams have won the world cup trophy. 19 00:03:51,440 --> 00:03:54,240 After 1983, 28 years later... 20 00:03:54,280 --> 00:03:58,000 The Indian team won the world cup again in 2011. 21 00:03:59,160 --> 00:04:05,200 You all are aware of how India and Sri Lanka strived hard to win the cup. 22 00:04:05,280 --> 00:04:07,480 But there's one thing you all are unaware of. 23 00:04:07,560 --> 00:04:09,760 In order to 'lift' the same world cup trophy... 24 00:04:09,800 --> 00:04:11,360 an useless team was on the hunt 25 00:04:11,400 --> 00:04:12,920 Who are those useless fellows? 26 00:04:12,960 --> 00:04:14,600 and what are these stooges upto? 27 00:04:14,640 --> 00:04:16,360 That's what this ride is all about. 28 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 "Brave and brisk robbers; that's them!" 29 00:04:25,880 --> 00:04:27,960 "So fierce and witty; that's them!" 30 00:04:28,000 --> 00:04:30,880 "So fast and furious; yes, that's them!" 31 00:04:32,600 --> 00:04:35,000 "Neither they leave any trails nor can they be traced." 32 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 "Here comes THE Show Stealers with a plan!" 33 00:04:37,680 --> 00:04:41,560 Shiva. He'll die for computers. Hacking is his passion 34 00:04:41,920 --> 00:04:44,960 This skill is all need to show off at the Engineering college he studied 35 00:04:45,480 --> 00:04:47,320 I challenge you to hack the question paper. 36 00:04:49,600 --> 00:04:51,480 Come on, Shiva! Don't screw this up. 37 00:04:51,520 --> 00:04:53,440 Quick buddy, soon you'll run out of time. 38 00:04:57,280 --> 00:04:59,600 Yes! It's our question paper indeed! 39 00:05:02,080 --> 00:05:05,240 He didn't stop there, he continued to exhibit his hacking skills at the I.T company he worked 40 00:05:05,320 --> 00:05:06,440 Check it out 41 00:05:06,640 --> 00:05:07,360 Shankar... 42 00:05:07,800 --> 00:05:08,560 Yes, Shiva? 43 00:05:08,600 --> 00:05:12,720 I have loaded this hard disk with the client details and personal details of our competitive companies. 44 00:05:13,640 --> 00:05:17,120 What's the guarantee that you won't hack the sensitive details of our company? 45 00:05:17,160 --> 00:05:18,480 - Shankar! - I'm so sorry, Shiva. 46 00:05:18,520 --> 00:05:21,440 We are terminating you from the job for being unethical. 47 00:05:21,680 --> 00:05:25,200 So you'll also be blacklisted from joining any other software company. 48 00:05:32,040 --> 00:05:34,320 So get along and let's plan. 49 00:05:34,360 --> 00:05:36,240 Carefully, let's make the moves. 50 00:05:36,680 --> 00:05:38,920 Don't worry, the treasure is ours. 51 00:05:38,960 --> 00:05:41,280 Here's your share, now get in the groove! 52 00:05:41,360 --> 00:05:45,560 Don't let the fear crawl in. So beat the fear and get going! 53 00:05:57,120 --> 00:05:58,600 This is a miracle! 54 00:05:58,840 --> 00:06:00,120 You bet, Anjali! 55 00:06:00,160 --> 00:06:01,520 - The money? - Its ready! 56 00:06:07,080 --> 00:06:07,880 Anjali 57 00:06:08,600 --> 00:06:10,560 Only daughter of Mr. Raghuvaran, 58 00:06:10,720 --> 00:06:14,480 For many years her dad had been the pioneer in supplying 59 00:06:14,520 --> 00:06:18,400 antiques and rare collection item to big shots 60 00:06:18,560 --> 00:06:21,600 And she is steps ahead of father 61 00:06:21,760 --> 00:06:23,360 If you love your job... 62 00:06:23,680 --> 00:06:25,960 then no matter how illegal it is, you will still be blinded. 63 00:06:26,000 --> 00:06:27,440 I love this profession. 64 00:06:27,880 --> 00:06:30,440 Here comes THE Show Stealers with a plan! 65 00:06:42,360 --> 00:06:45,200 Collecting kickbacks and eating free food from the 66 00:06:45,240 --> 00:06:48,560 fast food van joints; is the part time job of... 67 00:06:48,760 --> 00:06:51,120 Constable Padmanaban aka Buddy 68 00:06:51,360 --> 00:06:57,040 Shiva's favorite fast food joint is where he met Buddy and became friends with him 69 00:06:57,760 --> 00:07:00,480 He loves his mother tongue, Tamizh a lot and speaks only in Tamizh. 70 00:07:00,520 --> 00:07:02,440 Please don't ask why. That's how it is. 71 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 You can't just pick locks using any pin. 72 00:07:17,080 --> 00:07:19,920 Everyone cannot be an expert in handling the tools for picking a lock. 73 00:07:19,960 --> 00:07:20,720 It's an art! 74 00:07:20,760 --> 00:07:23,000 Robbery resides where corruption rules. 75 00:07:23,040 --> 00:07:25,320 We plan and steal; we aren't no fools. 76 00:07:25,360 --> 00:07:27,400 We are the robbers with a plan. 77 00:07:27,440 --> 00:07:29,920 Watch us at work and we will make you our fan! 78 00:07:29,960 --> 00:07:32,240 Hacking, lock picking; we are the pros! 79 00:07:32,360 --> 00:07:34,400 Do it with a style! That's our goal! 80 00:07:50,800 --> 00:07:52,320 The great poet, Bharathiyar! 81 00:07:52,400 --> 00:07:57,400 After becoming Buddy's bunny in Bureau pulling case, he became close friends with him. 82 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 That's 'Kambi' Gaja. 83 00:08:00,680 --> 00:08:03,080 You must always have a plan. 84 00:08:09,040 --> 00:08:11,120 Whether the plan pays off or not... 85 00:08:11,200 --> 00:08:13,040 We must always... 86 00:08:13,240 --> 00:08:14,880 dictate ourselves to stay dedicated! 87 00:08:31,640 --> 00:08:34,920 Especially, when it comes to women, we must be dedicate ourselves to be dictated! 88 00:08:35,280 --> 00:08:36,360 Sethu... 89 00:08:36,520 --> 00:08:39,200 Selling Antiques is his profession. 90 00:08:39,920 --> 00:08:41,840 He owns a shop - 'Sethu Antiques' 91 00:08:42,080 --> 00:08:43,960 Legal antiques are sold inside the shop 92 00:08:44,440 --> 00:08:47,320 Illegal antiques are stashed and dealt in the basement of the shop 93 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 Anjali helps the selling illegal antiques stolen by Sethu. 94 00:08:50,440 --> 00:08:52,120 Shiva is Sethu's nephew. 95 00:08:52,240 --> 00:08:54,720 Neither loves nor respects his uncle 96 00:08:54,760 --> 00:08:56,840 So fierce and witty; that's them! 97 00:08:56,920 --> 00:08:58,880 They are so cool and swag! 98 00:08:58,920 --> 00:09:01,800 Here comes THE Show Stealers with a plan! 99 00:09:06,040 --> 00:09:07,200 Nizam museum. 100 00:09:07,320 --> 00:09:08,400 Hyderabad. 101 00:09:08,560 --> 00:09:10,640 This is our first operation. 102 00:09:16,280 --> 00:09:19,120 There is a unused rear gate in the museum. 103 00:09:19,360 --> 00:09:21,280 So let's leave our valor in our wallets and... 104 00:09:21,560 --> 00:09:23,200 attack from the back side of the museum. 105 00:09:23,440 --> 00:09:25,040 The museum's got 24 hours tight security. 106 00:09:25,080 --> 00:09:26,160 If we get caught... 107 00:09:26,400 --> 00:09:27,480 we will be minced. 108 00:09:27,600 --> 00:09:29,800 There is a restricted room at down stairs. 109 00:09:32,120 --> 00:09:35,520 We are going to rob everything that's available in the restricted room. 110 00:09:36,480 --> 00:09:37,760 So this is the lock? 111 00:09:38,040 --> 00:09:40,360 This is the photo of the lock. The lock is over there. 112 00:09:40,480 --> 00:09:42,800 Don't expect me to laugh for this joke! 113 00:09:42,880 --> 00:09:44,760 Already looks like it has been picked many times. 114 00:09:44,800 --> 00:09:45,640 Its ok. 115 00:09:45,680 --> 00:09:47,800 Trust 'Kambi' (rod) Gaja and I(t) won't disappoint you. 116 00:09:47,840 --> 00:09:49,520 We better escape, that's our cue! 117 00:09:53,760 --> 00:09:55,160 These are the CCTV installed there. 118 00:09:55,400 --> 00:09:57,680 Huh! LE-I7. 119 00:09:58,160 --> 00:10:00,640 Its the outdated VGA model. No night vision. 120 00:10:00,720 --> 00:10:02,480 And range is just a mere seven meters. 121 00:10:02,840 --> 00:10:04,400 It's a walk in the park, uncle! 122 00:10:04,440 --> 00:10:06,880 Yet, we will wear a mask because that's safe for us. 123 00:10:06,960 --> 00:10:07,880 When's the operation? 124 00:10:08,480 --> 00:10:09,360 On Friday. 125 00:10:09,400 --> 00:10:11,760 Awesome chief! May the lady luck smile at you. 126 00:10:12,160 --> 00:10:13,440 'Lady' luck? 127 00:10:13,560 --> 00:10:15,240 Will she date me? 128 00:10:16,080 --> 00:10:18,560 Duh! We are an excellent group! 129 00:10:29,320 --> 00:10:31,720 - Come on. - Whoa! It's a mammoth gate! 130 00:10:31,760 --> 00:10:33,360 Looks like it was locked ages ago! 131 00:10:36,440 --> 00:10:37,680 What are they up to? 132 00:10:54,440 --> 00:10:54,880 Shiva... 133 00:10:55,600 --> 00:10:56,760 what's with the ropes? 134 00:10:56,920 --> 00:10:58,840 Watch out, don't leave us stranded halfway! 135 00:11:08,080 --> 00:11:09,240 Careful Shiva! 136 00:11:09,440 --> 00:11:11,120 You are the main guy in the group. Careful! 137 00:11:11,160 --> 00:11:13,560 He climbs like a Komodo! Wow! 138 00:11:15,840 --> 00:11:17,600 Ok, now throw this to him. 139 00:11:25,360 --> 00:11:26,440 Buddy, catch! 140 00:11:26,480 --> 00:11:27,680 Ouch! 141 00:11:40,320 --> 00:11:42,000 The Black rope for us to climb and get down 142 00:11:42,040 --> 00:11:43,440 And the white one for the idols 143 00:11:43,520 --> 00:11:44,240 Quite confusing 144 00:11:49,320 --> 00:11:50,360 See you darling! 145 00:11:52,640 --> 00:11:53,560 Here's one. 146 00:11:53,960 --> 00:11:54,560 Take that! 147 00:11:59,120 --> 00:12:01,640 Here goes the hook that will hold on to the weight of the idols 148 00:12:02,640 --> 00:12:03,960 Don't use the white rope. 149 00:12:04,080 --> 00:12:05,800 Use the black rope to climb. 150 00:12:06,000 --> 00:12:06,920 You get in! 151 00:12:17,880 --> 00:12:19,680 - Where's the bag? - So many idols! 152 00:12:19,760 --> 00:12:22,520 This one's for me. Here, pack it! 153 00:12:24,640 --> 00:12:26,440 Look what he is doing! Doofus! 154 00:12:39,600 --> 00:12:40,520 Why would you do that? 155 00:12:40,560 --> 00:12:41,960 - I was signaling. - Shut up! 156 00:12:42,400 --> 00:12:43,920 Shut up or I'll stuff your mouth! 157 00:12:44,160 --> 00:12:46,320 Make it fast! Throw the bag. 158 00:12:47,360 --> 00:12:48,680 R-E-S-T ROOM... 159 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 Didn't chief say 'Restricted Room?' 160 00:12:52,160 --> 00:12:55,320 I get it. Must be a short form because the board ain't that lengthy. 161 00:13:22,280 --> 00:13:24,400 Here's your countdown to pick the lock! 162 00:13:24,560 --> 00:13:25,320 Ten. 163 00:13:25,560 --> 00:13:26,360 Nine. 164 00:13:26,400 --> 00:13:29,560 - Eight! Whoa! Super! - Don't you underestimate 'Kambi' Gaja! 165 00:13:34,440 --> 00:13:36,120 Why is this one alone wrapped up? 166 00:13:36,560 --> 00:13:38,800 Could it be to prevent it from the rain? 167 00:13:38,840 --> 00:13:40,000 Come here... 168 00:13:41,160 --> 00:13:42,160 Let's check it out. 169 00:13:56,800 --> 00:13:58,960 Whoa! Something's written in Telugu. 170 00:13:59,000 --> 00:14:01,160 So this is Telugu? Nice to meet you. 171 00:14:02,480 --> 00:14:03,840 In School I learnt Hindi not Telugu 172 00:14:03,880 --> 00:14:07,120 Could it have been a wedding invitation for the King? Why weren't we invited? 173 00:14:07,720 --> 00:14:10,520 Why does his face look like the Apple logo? 174 00:14:13,760 --> 00:14:16,400 - Why is the ambulance here? - It's the security alarm! 175 00:14:17,920 --> 00:14:20,640 Alarm? But alarms are suppose to ring in the morning! 176 00:14:22,840 --> 00:14:24,600 Wait for me! I am coming! 177 00:14:24,920 --> 00:14:26,600 Open it! Who's that? 178 00:14:26,640 --> 00:14:28,360 Uh-oh! Danger alert! 179 00:14:29,000 --> 00:14:30,680 Err...Black rope...White one...Uh-oh! 180 00:14:37,640 --> 00:14:40,320 Chief, as usual we messed it up! Run before we get caught... 181 00:14:40,360 --> 00:14:41,800 Make it fast! Give me the bag... 182 00:14:45,880 --> 00:14:47,880 - Who's that? - Run! Run! 183 00:14:47,920 --> 00:14:49,840 - Catch him! - Run! Go! 184 00:14:49,920 --> 00:14:52,080 Shiva! Save me! Shiva! 185 00:14:57,120 --> 00:14:58,520 Let go of me. Please! 186 00:15:04,760 --> 00:15:06,200 Leave that. Hold this. 187 00:15:07,840 --> 00:15:08,920 Hold it! 188 00:15:29,080 --> 00:15:31,160 - Slow! Watch out! - Lets leave him here. 189 00:15:42,120 --> 00:15:43,800 Press the emergency button! 190 00:16:33,640 --> 00:16:36,000 Custom officials are irritating man! 191 00:16:39,200 --> 00:16:42,240 Let me just get back to Dubai. I'll sort it with the ICB. 192 00:16:53,480 --> 00:16:55,480 Looks like he is a flirt. 193 00:17:33,160 --> 00:17:36,600 Pakistan progress to the semis by defeating the 194 00:17:36,640 --> 00:17:40,360 West Indies by 10 wickets in the 1st quarter final. 195 00:17:52,480 --> 00:17:53,080 Uncle... 196 00:17:53,640 --> 00:17:54,880 where did he go? 197 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 - Hey! This is still unsold? - No one's gonna buy that. 198 00:17:58,840 --> 00:18:02,280 Hey, take out the stuff we robbed from the Andhra museum. 199 00:18:02,320 --> 00:18:04,160 - Let them come and click photos. - Ok. 200 00:18:05,320 --> 00:18:06,360 What statue is this? 201 00:18:06,400 --> 00:18:08,920 Chief, it's hard to find buyers for these kind of paintings. 202 00:18:09,000 --> 00:18:13,520 Listen you pony tail! Don't beat around the bush. Ask if you want extra commission. 203 00:18:13,600 --> 00:18:15,160 Anjali, kindly adjust this time. 204 00:18:15,440 --> 00:18:16,560 We shall pay you a hefty sum next time. 205 00:18:16,600 --> 00:18:19,640 You keep saying this every time. We'll see. 206 00:18:28,480 --> 00:18:29,800 - Take your seat. - Yes sir. 207 00:18:30,840 --> 00:18:31,680 He is George. 208 00:18:31,880 --> 00:18:33,640 He is in charge of this case. 209 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 Nice meeting you sir. 210 00:18:35,320 --> 00:18:38,720 Please hand over all the details regarding this case. 211 00:18:38,920 --> 00:18:40,840 See this. Something important. 212 00:18:43,040 --> 00:18:45,400 Neither the public nor the media know about it. 213 00:18:45,440 --> 00:18:48,480 In fact, only a few important officials in the government... 214 00:18:48,520 --> 00:18:52,160 and higher officials in Archeology department knows about this. 215 00:18:52,200 --> 00:18:55,800 This is a photo of the painting that was recovered during the excavation in 1978. 216 00:18:56,040 --> 00:19:00,000 This is King Nizam who ruled this place 120 years ago. 217 00:19:00,080 --> 00:19:04,160 You can see in the photo that he is kneeling down in front of British queen. 218 00:19:04,240 --> 00:19:05,400 If this photo leaks... 219 00:19:05,440 --> 00:19:09,840 then people who see him as a brave warrior and a successful king... 220 00:19:09,880 --> 00:19:11,600 will make an big issue out of it. 221 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 Not just that. Check this. 222 00:19:16,080 --> 00:19:18,760 The king was mesmerized by the queen's beauty and... 223 00:19:18,880 --> 00:19:21,520 he gifted her a gold mine. 224 00:19:22,000 --> 00:19:23,920 But that gold mine mentioned in this... 225 00:19:23,960 --> 00:19:25,200 is untraceable in the present day. 226 00:19:25,240 --> 00:19:26,880 If any information about this mine leaks... 227 00:19:26,920 --> 00:19:29,400 it might stir up unnecessary controversies. 228 00:19:29,440 --> 00:19:32,120 Without anybody's knowledge, this painting... 229 00:19:32,160 --> 00:19:36,560 was hid here by the government under the law section "Official secret acts of 1923" 230 00:19:36,600 --> 00:19:39,880 Unfortunately, while the museum got robbed... 231 00:19:39,920 --> 00:19:41,920 this painting too was robbed 232 00:19:41,960 --> 00:19:43,120 And one more thing. 233 00:19:43,160 --> 00:19:45,600 The king, the crown and the queen shown in the 234 00:19:45,640 --> 00:19:48,200 original picture are painted using real melted gold. 235 00:19:48,440 --> 00:19:51,200 The painting is worth millions as of today. 236 00:19:52,240 --> 00:19:52,960 Who knows... 237 00:19:53,400 --> 00:19:55,960 the robbers could have targeted this picture mainly. 238 00:19:56,000 --> 00:19:58,640 - But the media... - Doesn't know it yet. 239 00:19:58,960 --> 00:20:01,160 There is a restricted room in that museum. 240 00:20:01,440 --> 00:20:05,080 Sugumar has the CCTV footage of that room. Collect it from him. 241 00:20:05,120 --> 00:20:07,320 The painting was stolen from that room. 242 00:20:07,400 --> 00:20:08,240 Ok sir. 243 00:20:11,840 --> 00:20:13,560 Sripurandhan is a village in Ariyalur. 244 00:20:13,960 --> 00:20:15,880 This idol was found in a temple in that village. 245 00:20:16,600 --> 00:20:18,360 When Mohammed Ghajini invaded, this idol exchanged 246 00:20:18,400 --> 00:20:20,680 hands many times and finally it ended up in Andhra. 247 00:20:20,720 --> 00:20:22,480 Though it is 900 years old antique... 248 00:20:22,720 --> 00:20:26,640 I have got a fake carbon dating certificate mentioning it is less than 100 years old idol. 249 00:20:26,840 --> 00:20:29,440 So, officials will brand it as Old category and not an Antique. 250 00:20:29,480 --> 00:20:32,520 You may easily take it abroad with you. Hence I'm quoting this rate. 251 00:20:32,720 --> 00:20:34,480 0.75 million. 252 00:20:52,680 --> 00:20:54,640 Smart. I'm impressed. 253 00:21:07,360 --> 00:21:08,200 Thank you. 254 00:21:13,280 --> 00:21:15,080 Nagraj, she is a hottie! 255 00:21:15,120 --> 00:21:16,760 I shall pay you extra 50,000 bucks. 256 00:21:17,080 --> 00:21:19,360 Nagraj, find out if I can make her mine forever. 257 00:21:24,760 --> 00:21:27,160 Did you take me for a weak woman? 258 00:21:27,360 --> 00:21:29,320 I'll scar your face! 259 00:21:29,400 --> 00:21:31,760 India progress to the semis by defeating 260 00:21:31,800 --> 00:21:34,760 Australia by 5 wickets in the 2nd quarter final. 261 00:21:34,840 --> 00:21:36,720 Was this deal necessary? That too at this hour? 262 00:21:36,760 --> 00:21:38,480 What about that thing I asked you for. 263 00:21:38,520 --> 00:21:39,760 Oh! Here. 264 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 Here you go. 265 00:21:43,320 --> 00:21:44,400 Who is this baldie? 266 00:21:46,960 --> 00:21:48,080 Indeed a genuine party. 267 00:21:48,520 --> 00:21:50,360 I'll myself take to the buyer 268 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 How long will you keep working for commission? 269 00:21:53,080 --> 00:21:57,960 On spot deal worth 100 million. A life time deal for you. Don't miss it! 270 00:22:09,320 --> 00:22:13,320 A treasure weighing 11 kilos and fully made up of gold and silver. 271 00:22:13,720 --> 00:22:17,040 I decided to sketch out a plan and steal the world cup trophy! 272 00:22:17,360 --> 00:22:19,680 The baldie, whom I asked to you follow and photograph... 273 00:22:19,760 --> 00:22:22,320 he is the guy handling the escort duty for the world cup. 274 00:22:22,840 --> 00:22:25,640 So, we need a team to get this done. 275 00:22:27,480 --> 00:22:28,880 We do have our team. 276 00:22:28,920 --> 00:22:31,200 You mean your uncle's gang? 277 00:22:31,240 --> 00:22:32,320 No, thank you! 278 00:22:32,400 --> 00:22:34,640 I can't control your uncle! He keeps running his mouth! 279 00:22:34,680 --> 00:22:36,160 He drools over women! 280 00:22:36,920 --> 00:22:39,920 He got brains and like you say, he runs his mouth too much. 281 00:22:39,960 --> 00:22:41,280 But he is an expert in planning. 282 00:22:44,120 --> 00:22:45,280 Forward it Sugumar. 283 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 Play the portion after they take the painting. 284 00:22:51,480 --> 00:22:52,520 Previous frame. 285 00:22:54,920 --> 00:22:55,800 Forward. 286 00:22:56,960 --> 00:22:57,720 Stop. 287 00:22:57,920 --> 00:22:59,040 Zoom it, Sugumar. 288 00:22:59,760 --> 00:23:00,760 Previous frame. 289 00:23:01,720 --> 00:23:03,360 Yes! That's the moment! 290 00:23:05,200 --> 00:23:06,520 What do you see, sir? 291 00:23:06,560 --> 00:23:09,640 See the glow on the T shirt, in this frame? 292 00:23:09,680 --> 00:23:10,880 I missed it, sir. 293 00:23:13,240 --> 00:23:15,640 "Sweet sound of music in my ears" 294 00:23:16,640 --> 00:23:19,800 A line from Bharathiyar's poem, a great poet in Tamizh Nadu. 295 00:23:23,760 --> 00:23:24,920 The great poet, Bharathiyar! 296 00:23:24,960 --> 00:23:27,160 The one we are searching for is a Tamizhan 297 00:23:27,200 --> 00:23:28,480 Really? 298 00:23:29,560 --> 00:23:33,520 I need all the details about Tamizh thieves in Andhra police records. 299 00:23:37,600 --> 00:23:39,160 A pack cigarette is over. 300 00:23:39,280 --> 00:23:40,640 Still Shanon Lee isn't here. 301 00:23:40,680 --> 00:23:42,200 Uncle, her name is Anjali. 302 00:23:42,720 --> 00:23:45,280 Whatever it is. Amy Lee, Devon Lee or Coco Lee! 303 00:23:45,320 --> 00:23:46,680 Still, why isn't she here yet? 304 00:23:51,600 --> 00:23:53,640 There's the horn. I think it must be her. 305 00:23:54,200 --> 00:23:57,600 How do you conclude its a female with a horn sound? It could be a male! 306 00:24:01,200 --> 00:24:02,040 This way. 307 00:24:03,960 --> 00:24:05,520 Why did you come from this side? 308 00:24:05,560 --> 00:24:07,400 Stop it you Shankar Tucker! 309 00:24:07,440 --> 00:24:08,520 Sorry chief, I'm a bit late. 310 00:24:08,840 --> 00:24:11,360 Next time you are late, ensure you buy a pack of cigarette. 311 00:24:11,840 --> 00:24:15,240 Henceforth, enter here from the rear side of the building. That's safe for us. 312 00:24:15,440 --> 00:24:16,040 Ok chief. 313 00:24:16,080 --> 00:24:17,320 Now, tell us what's the matter. 314 00:24:17,360 --> 00:24:18,560 Place it right in the center. 315 00:24:23,120 --> 00:24:24,200 You dinkus! 316 00:24:26,640 --> 00:24:27,600 Excellent! 317 00:24:27,680 --> 00:24:29,840 Do you know what it? Stupid! 318 00:24:31,280 --> 00:24:33,320 Hope all of you are aware of the cricket world cup 319 00:24:33,360 --> 00:24:35,640 tournament that happens once in every four years. 320 00:24:36,160 --> 00:24:38,760 From 1975 to 1996.... 321 00:24:38,800 --> 00:24:41,720 every time the world cup trophy had a different design. 322 00:24:41,920 --> 00:24:44,960 During the 1999 ICB general body meeting... 323 00:24:45,000 --> 00:24:49,320 it was decided that the world cup trophy design will stay the same from there on. 324 00:24:50,320 --> 00:24:52,600 This design was introduced back then. 325 00:24:52,880 --> 00:24:54,680 The cup weigh 11 kilos. 326 00:24:54,720 --> 00:24:57,880 Except the base, everything else is made up of gold and silver. 327 00:24:57,960 --> 00:25:01,040 - As of today, it is worth 0.6 million. - Wow! 328 00:25:01,600 --> 00:25:03,200 So, why are we discussing about the cup? 329 00:25:03,280 --> 00:25:05,560 That's our target. We are gonna steal the cup! 330 00:25:09,440 --> 00:25:11,000 Does this look like a game to you both? 331 00:25:11,040 --> 00:25:12,120 A game to be played. 332 00:25:12,160 --> 00:25:14,160 Not by 11 players but five of us. 333 00:25:14,560 --> 00:25:17,200 Chief, she is talking about Lockup not World Cup! 334 00:25:17,280 --> 00:25:18,480 Wow! That was some rhyming! 335 00:25:18,520 --> 00:25:20,480 Buddy, I gotta pay the electricity bill. See you. 336 00:25:20,520 --> 00:25:22,160 I shall ensure he gets it done properly. 337 00:25:22,200 --> 00:25:24,320 If we execute this, the deal is worth 100 million! 338 00:25:25,480 --> 00:25:27,200 - 100 million!? - 100 million!? 339 00:25:30,080 --> 00:25:32,840 One...two...three...Wow! 340 00:25:36,680 --> 00:25:41,480 This lock is owned by the folks staying above you, opposite to you, next to you and below you... 341 00:25:41,520 --> 00:25:43,800 but the key to it? Only I got it! 342 00:25:43,840 --> 00:25:45,520 So, remember the name... 343 00:25:45,560 --> 00:25:47,120 Gaja locks. 344 00:25:47,800 --> 00:25:49,600 So Mr. Police, when are you leaving home? 345 00:25:49,640 --> 00:25:51,200 Only after I see you off first. 346 00:25:51,240 --> 00:25:52,680 No way. Let me join you. 347 00:25:52,720 --> 00:25:54,320 Ok you doofus! 348 00:25:56,560 --> 00:25:58,080 - Time for damage control. - Stop! 349 00:25:58,480 --> 00:26:01,800 You say its worth 0.6 million but she says the deal is 100 million. 350 00:26:02,080 --> 00:26:04,240 Tell me the truth. Where did you get the information? 351 00:26:05,160 --> 00:26:07,280 The function during which the trophy was launched... 352 00:26:07,440 --> 00:26:13,600 All the five captains who won the world cup from 1975 to 1996... 353 00:26:13,680 --> 00:26:17,960 have themselves signed their autograph on the trophy's base. 354 00:26:19,360 --> 00:26:21,160 Out of those five captains... 355 00:26:21,200 --> 00:26:23,200 three of them aren't alive now. 356 00:26:23,320 --> 00:26:25,440 If ICB loses that cup now... 357 00:26:25,480 --> 00:26:28,400 then they can never get the autograph of those three captains. 358 00:26:28,440 --> 00:26:30,200 Which is why 100 million. 359 00:26:30,240 --> 00:26:31,800 If we steal this trophy... 360 00:26:31,840 --> 00:26:33,320 - Whoa! My lord! - Shut up! 361 00:26:34,040 --> 00:26:35,040 Who will buy it? 362 00:26:35,080 --> 00:26:36,480 We can melt it and make money. 363 00:26:36,680 --> 00:26:37,480 Shut up you doofus! 364 00:26:37,520 --> 00:26:38,800 Did she just call me a doofus? 365 00:26:38,840 --> 00:26:40,840 Listen, an apple might cost ten bucks... 366 00:26:40,880 --> 00:26:44,280 but if Sunny Leone takes a bite of that apple then its worth millions. 367 00:26:44,480 --> 00:26:45,320 Zip it! 368 00:26:45,400 --> 00:26:48,080 He is one of the top business magnets in our country. 369 00:26:48,560 --> 00:26:49,280 KK! 370 00:26:50,200 --> 00:26:52,040 These are the articles published on him. 371 00:26:52,640 --> 00:26:54,680 He is crazy about cricket. 372 00:26:55,080 --> 00:26:57,040 Check this interview of his. 373 00:27:00,840 --> 00:27:03,120 This is my cricket museum. 374 00:27:03,240 --> 00:27:07,160 These are all my possessions, that I have collected over the years. 375 00:27:12,840 --> 00:27:14,680 I am crazy about cricket, you know? 376 00:27:15,000 --> 00:27:18,760 I'm ready to spend millions if I like an item. 377 00:27:23,520 --> 00:27:26,160 All the items available in the cricket world... 378 00:27:26,200 --> 00:27:28,480 can be found here. I have bought them. 379 00:27:28,520 --> 00:27:31,440 I am a freak who loves to buy and arrange them. 380 00:27:33,400 --> 00:27:34,720 All that you saw in this video are legal. 381 00:27:34,760 --> 00:27:36,920 But illegally he has much more. 382 00:27:36,960 --> 00:27:38,840 We'll steal the cup and sell it to him. 383 00:27:38,880 --> 00:27:39,600 That's the plan. 384 00:27:39,640 --> 00:27:42,320 There are many ways to make money. Why this cup? 385 00:27:42,360 --> 00:27:44,040 - Why not? - Correct. 386 00:27:44,080 --> 00:27:46,480 Chief, it's not like we are honest like the great Kamarajar. 387 00:27:46,720 --> 00:27:48,440 Actually your mouth needs a lock first! 388 00:27:48,640 --> 00:27:51,200 Chief, life must be a thrilling adventure. 389 00:27:51,240 --> 00:27:54,120 We are happy with the thrills we got. You may get thrilled as much as you want. 390 00:27:54,160 --> 00:27:56,120 Dresses and speaks like a macho man. 391 00:27:56,160 --> 00:27:58,040 - Uncle. - We almost had it. 392 00:27:58,080 --> 00:27:59,400 - Uncle, hold on. - What's wrong with him? 393 00:27:59,440 --> 00:28:01,200 I'm not the uncle who holds on. I am the uncle who rolls on! 394 00:28:01,280 --> 00:28:02,840 - Chief! - You were right, Shiva. 395 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 Your uncle is not the same anymore. 396 00:28:05,280 --> 00:28:07,360 Looks like fear has made its way into him. 397 00:28:07,920 --> 00:28:10,400 - That must hurt! - He will blast once provoked. 398 00:28:10,640 --> 00:28:12,240 Damn it! When did I say that? 399 00:28:12,320 --> 00:28:14,080 Quiet. Wait and watch. 400 00:28:15,200 --> 00:28:18,080 Anyway, he is gonna do the ramp walk and end up doing the damp talk. 401 00:28:21,880 --> 00:28:25,080 Where is that hottie trophy right now? 402 00:28:26,280 --> 00:28:27,440 Come, I'll explain. 403 00:28:28,120 --> 00:28:30,240 This baldie is the deputy director of ICB. 404 00:28:30,320 --> 00:28:32,720 I took these photos. They are ICB officials. 405 00:28:32,760 --> 00:28:35,240 They arrived from the head quarters in Dubai this week. 406 00:28:35,280 --> 00:28:37,280 Why does that concern us? 407 00:28:37,760 --> 00:28:40,760 The baggage with that baldie is where the cup is. 408 00:28:41,880 --> 00:28:44,080 I don't pick such silly locks that are used in baggage. 409 00:28:44,120 --> 00:28:45,840 Take him and his teeth will do the job. 410 00:28:45,880 --> 00:28:46,600 Its sharp enough. 411 00:28:46,640 --> 00:28:49,240 This baldie is currently staying at the IT grand hotel. 412 00:28:49,280 --> 00:28:51,120 - What about the cup? - It is also there! 413 00:29:01,600 --> 00:29:02,720 Ready Sugumar? 414 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 There are 42 Tamizhans in the recent criminal records. 415 00:29:06,240 --> 00:29:08,160 36 of them are in the prison. 416 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 Two of them died. 417 00:29:10,040 --> 00:29:13,120 I spoke to the ones alive and they are available for enquiry anytime. 418 00:29:18,280 --> 00:29:19,400 No. No. 419 00:29:19,720 --> 00:29:21,120 Its none of them. 420 00:29:27,280 --> 00:29:30,160 I think they must have come all the way from Tamizh Nadu. 421 00:29:30,960 --> 00:29:33,880 Anyway, connect me to Tamizh Nadu control room. 422 00:29:36,280 --> 00:29:37,520 - Hey Anjali. - How've you been? 423 00:29:37,560 --> 00:29:39,400 This is the first time you are visiting my shop. What would you like to have? 424 00:29:39,440 --> 00:29:40,600 You own this boutique? 425 00:29:40,640 --> 00:29:42,760 Indeed, all the collections you see here... 426 00:29:43,080 --> 00:29:46,000 are designed by me! Entirely by me. 427 00:29:46,080 --> 00:29:48,240 Even this one. 428 00:29:49,320 --> 00:29:50,200 Wow! Looks awesome. 429 00:29:50,240 --> 00:29:51,880 But I have seen this design somewhere. 430 00:29:51,920 --> 00:29:53,160 Fine. Come on. Forget it. 431 00:29:54,800 --> 00:29:56,120 This is my card. 432 00:29:57,680 --> 00:29:59,560 Not this one too! 433 00:29:59,600 --> 00:30:02,840 It sounded good, so I replaced Kadhi with Radhi. 434 00:30:02,880 --> 00:30:05,200 You still haven't got rid of this copying habit of yours. 435 00:30:05,280 --> 00:30:07,600 - Fine. How about a photo together? - Yeah, sure. 436 00:30:07,720 --> 00:30:09,040 Where's my phone? 437 00:30:09,080 --> 00:30:11,440 Here, click it using my phone. 438 00:30:11,480 --> 00:30:12,280 - Pavi. - Ma'am? 439 00:30:12,320 --> 00:30:13,280 Click a photo of us. 440 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Where is he? 441 00:30:31,880 --> 00:30:33,360 Ok, it's getting late. I'll take a leave. 442 00:30:33,400 --> 00:30:34,960 - Turn up whenever you are free. - Sure. 443 00:30:35,000 --> 00:30:37,080 - Do send me these photos. - Sure. 444 00:30:37,480 --> 00:30:39,440 - Ok, bye. Take care. - Bye. 445 00:30:43,480 --> 00:30:45,200 It must be exactly like this. 446 00:30:45,240 --> 00:30:46,960 No one should guess that it's a duplicate. 447 00:30:47,000 --> 00:30:48,360 How about a touch and feel? 448 00:30:48,400 --> 00:30:49,840 Stop talking like my Uncle! 449 00:30:51,440 --> 00:30:52,960 - Weight? - 11 kilos. 450 00:30:53,000 --> 00:30:54,520 - Height? - Two feet. 451 00:30:54,600 --> 00:30:57,800 Only the globe is made up of gold, rest everything is made up of silver. 452 00:30:58,440 --> 00:30:59,920 What is it? Impossible? 453 00:30:59,960 --> 00:31:01,320 How much will you pay? 454 00:31:41,280 --> 00:31:42,200 How long will take? 455 00:31:42,240 --> 00:31:43,480 It will take some time. 456 00:31:43,560 --> 00:31:46,200 Even making the original cup wouldn't have taken so long 457 00:31:46,360 --> 00:31:48,560 Such T shirts are in trend currently. 458 00:31:48,720 --> 00:31:51,520 Every street has at least four of them wearing such T shirts. 459 00:31:51,760 --> 00:31:53,920 Let me know if you have any better clue, sir. 460 00:31:56,320 --> 00:31:58,640 Sir, talking to them over phone ain't gonna work out. 461 00:31:59,080 --> 00:32:01,240 Aren't you going to Chennai for a friend's wedding? 462 00:32:01,320 --> 00:32:03,400 Why don't you meet the Commissioner there? 463 00:32:03,440 --> 00:32:05,920 The wedding is already over Sugumar. 464 00:32:05,960 --> 00:32:08,000 My wife is furious at me. 465 00:32:08,120 --> 00:32:11,720 No way, George is a very sweet person, aunty. 466 00:32:11,760 --> 00:32:13,440 He will make it to the wedding for sure. 467 00:32:13,480 --> 00:32:15,680 I wish I could say so. 468 00:32:15,760 --> 00:32:17,480 He just doesn't let me do it. 469 00:32:17,520 --> 00:32:19,800 Diya, please take these gifts inside. 470 00:32:19,880 --> 00:32:21,000 In a minute. 471 00:32:21,160 --> 00:32:22,360 You eat. 472 00:32:29,080 --> 00:32:30,880 Oh, come on! Just pick up the call! 473 00:32:35,280 --> 00:32:36,760 Uh-oh! 474 00:32:37,600 --> 00:32:38,360 Sir. 475 00:32:38,480 --> 00:32:39,520 What is it Sugumar? 476 00:32:39,560 --> 00:32:42,200 That Bharathiyar T shirt... 477 00:32:42,360 --> 00:32:45,200 is supplied by a company named Ravi garments. 478 00:32:45,480 --> 00:32:46,600 Almost... 479 00:32:46,640 --> 00:32:48,920 0.3 millions have been sold. 480 00:32:54,280 --> 00:32:55,360 It's ok. 481 00:32:55,600 --> 00:32:56,840 You carry on with your work. 482 00:33:05,280 --> 00:33:07,040 Hey Chatter box, you there? 483 00:33:07,760 --> 00:33:09,160 I'm kinda upset. 484 00:33:09,240 --> 00:33:10,080 What happened? 485 00:33:10,120 --> 00:33:11,400 Did you check your email? 486 00:33:11,440 --> 00:33:12,920 My email? 487 00:33:13,000 --> 00:33:14,480 Just a minute. Let me check. 488 00:33:16,160 --> 00:33:18,160 I was arranging the gifts yesterday... 489 00:33:18,240 --> 00:33:20,880 and a glass painting in that fell down and broke. 490 00:33:20,920 --> 00:33:23,080 - It's all because of you! - What's my fault? 491 00:33:23,360 --> 00:33:26,480 If you had come down, I would have asked you to handle the gifts and... 492 00:33:26,560 --> 00:33:28,120 I would have been free. 493 00:33:28,160 --> 00:33:30,000 This mishap wouldn't have occurred at the wedding. 494 00:33:30,040 --> 00:33:34,080 Whoa! Anyway, do not cut your hand while cleaning the mess. Careful. 495 00:33:34,280 --> 00:33:35,080 Love you. 496 00:33:41,840 --> 00:33:43,360 Sir, the file is ready. 497 00:33:46,200 --> 00:33:48,520 Ok. I'm coming. 498 00:34:26,160 --> 00:34:27,280 Come on! 499 00:34:47,640 --> 00:34:48,280 Tell me. 500 00:34:48,360 --> 00:34:50,520 Diya, who gifted that glass painting? 501 00:34:50,800 --> 00:34:52,320 It was from Ramya's friend. 502 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 Name? 503 00:34:53,680 --> 00:34:54,920 Why do you need those details? 504 00:34:54,960 --> 00:34:56,080 Just tell me, Diya. 505 00:34:59,240 --> 00:35:01,120 - Radhika. - Radhika! 506 00:35:02,240 --> 00:35:03,400 Where is she from? 507 00:35:03,440 --> 00:35:04,560 Chennai only. 508 00:35:30,880 --> 00:35:32,240 This get up suits you very well. 509 00:35:32,280 --> 00:35:35,080 Well, such get up is a must if you gotta screw someone up! 510 00:35:36,760 --> 00:35:39,480 Tsamina mina eh eh Waka Cuppa eh eh...All set with the cup? 511 00:35:39,520 --> 00:35:41,920 11 kilos and 2 feet. 512 00:35:41,960 --> 00:35:43,440 Autographs of all the captains. 513 00:35:43,480 --> 00:35:44,480 Perfect! 514 00:35:44,520 --> 00:35:46,440 All our tools are perfect! 515 00:35:46,480 --> 00:35:48,560 Bai, we must soon open a similar shop in London. 516 00:35:48,600 --> 00:35:51,120 Only then we can snatch the original world cup's manufacturing order! 517 00:35:51,160 --> 00:35:53,080 Sir, I too wish to settle down abroad. 518 00:35:53,120 --> 00:35:54,480 - Your native? - Vellore. 519 00:35:54,520 --> 00:35:56,240 So, you will settle abroad and... 520 00:35:56,280 --> 00:35:58,360 we must get arrested in the Vellore prison. Isn't it? 521 00:35:58,400 --> 00:35:59,760 You want me to shut it and pack. Right? 522 00:35:59,800 --> 00:36:01,360 You can pack it only if you shut it. 523 00:36:01,600 --> 00:36:03,520 Make it fast. Pack it. 524 00:36:03,720 --> 00:36:05,600 Why am I digging my own grave here?! 525 00:36:16,840 --> 00:36:17,760 Ms. Radhika? 526 00:36:17,800 --> 00:36:19,200 Didn't you attend Ramya's wedding? 527 00:36:19,240 --> 00:36:19,840 Yes. 528 00:36:19,880 --> 00:36:22,840 Ramya told me that you gifted her a glass painting. 529 00:36:23,120 --> 00:36:25,120 What's the inspiration behind that design? 530 00:36:25,160 --> 00:36:27,000 See, I'm a professional designer. 531 00:36:27,040 --> 00:36:29,520 We create many new designs every day. 532 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 Most of them are original ideas. 533 00:36:32,360 --> 00:36:33,080 Don't bluff! 534 00:36:36,840 --> 00:36:38,080 You just carry on. 535 00:36:39,960 --> 00:36:41,920 From where did you get the idea for that painting? 536 00:36:41,960 --> 00:36:44,320 - Come on, tell me. - I guess it must be a coincidence. 537 00:36:45,160 --> 00:36:46,240 What's happening? 538 00:36:46,800 --> 00:36:47,880 Nothing. 539 00:36:48,600 --> 00:36:50,480 Why don't you select another Churidhar. 540 00:36:56,160 --> 00:36:58,440 Look, if you use that painting for a commercial use... 541 00:36:58,480 --> 00:36:59,920 then you will have to face many consequences. 542 00:36:59,960 --> 00:37:02,240 - Well, no. I... - The truth. 543 00:37:02,280 --> 00:37:05,640 I saw that design in my friend Anjali's mobile. 544 00:37:08,360 --> 00:37:09,240 I liked it. 545 00:37:10,680 --> 00:37:14,760 Hence, I made a similar glass painting and gifted Ramya on her wedding. 546 00:37:20,240 --> 00:37:21,840 In whose phone did you see it? 547 00:37:30,640 --> 00:37:32,080 Nope. She isn't picking the call. 548 00:37:32,120 --> 00:37:32,840 Try again. 549 00:37:34,320 --> 00:37:35,640 Dude, India is batting first. 550 00:37:35,680 --> 00:37:37,600 Today they play the semi finals against Pakistan. 551 00:37:37,640 --> 00:37:38,880 Come on. Let's go watch it. 552 00:37:42,000 --> 00:37:43,480 Give me her number. 553 00:37:45,080 --> 00:37:45,800 Tell me, sir. 554 00:37:45,840 --> 00:37:47,440 I'll send you a Chennai number. 555 00:37:47,560 --> 00:37:49,840 Tap all the incoming and outgoing calls of that number. 556 00:37:49,880 --> 00:37:52,520 I'll talk to higher officials and get the special permission. 557 00:37:53,560 --> 00:37:55,000 Its very urgent. 558 00:37:57,120 --> 00:37:59,400 Six Kurtis. Please pay the bill. 559 00:38:04,360 --> 00:38:06,400 Trace this SIM card's location immediately. 560 00:38:06,440 --> 00:38:07,360 Ok sir. 561 00:38:16,440 --> 00:38:17,560 SIM located sir. 562 00:38:19,720 --> 00:38:21,160 Make it fast, Shiva. 563 00:38:21,640 --> 00:38:22,440 In a minute. 564 00:38:23,080 --> 00:38:24,160 I'm going upstairs. 565 00:38:24,200 --> 00:38:25,840 I'm unable to reach Anjali. Try calling her. 566 00:38:25,880 --> 00:38:28,040 Ask her to come to the same location we met last time. 567 00:38:31,520 --> 00:38:32,840 - Anjali. - Tell me. 568 00:38:33,000 --> 00:38:35,720 Why did you send me back to buy more clothes in Boutique? 569 00:38:35,800 --> 00:38:38,160 So, you were flirting with that girl. 570 00:38:39,360 --> 00:38:41,160 I was talking to her regarding a case. 571 00:38:41,240 --> 00:38:43,000 Connect me to George sir. 572 00:38:45,560 --> 00:38:46,640 Tell me, Sugumar. 573 00:38:46,680 --> 00:38:48,800 Sir, the number you gave belongs to a female named Anjali. 574 00:38:48,840 --> 00:38:50,560 She spoke to some guy just now. 575 00:38:50,640 --> 00:38:51,800 Shall I play it to you? 576 00:38:51,880 --> 00:38:53,000 Yes. Play it. 577 00:38:54,000 --> 00:38:55,800 Tell me. The same haunted house right? 578 00:38:55,840 --> 00:38:57,200 Exactly. Come fast. 579 00:38:57,280 --> 00:38:58,560 Greetings. Long live Tamizh! 580 00:38:59,800 --> 00:39:01,560 - Sugumar. - Yes sir. 581 00:39:01,600 --> 00:39:04,760 Locate Anjali's SIM card's location and keep updating me. 582 00:39:10,520 --> 00:39:12,920 Dude, Pakistan is reeling at 150 for 6... 583 00:39:12,960 --> 00:39:15,320 a win today and India will be through to finals. 584 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Hold on! 585 00:39:16,240 --> 00:39:18,080 Lift it. Help me! 586 00:39:19,000 --> 00:39:20,440 Chief, what's in this? 587 00:39:20,480 --> 00:39:21,600 Hold your horses. 588 00:39:21,640 --> 00:39:23,000 Shiva, at least you tell me. 589 00:39:23,040 --> 00:39:24,320 I just can't control my curiosity! 590 00:39:24,360 --> 00:39:26,840 Wait and see buddy. Open your eyes and have a look. 591 00:39:29,320 --> 00:39:31,960 Which doofus packed a box and then again put it in a bag? 592 00:39:33,880 --> 00:39:37,640 Sir, that number is now emitting signals from Arjun garden at Virugambakkam. 593 00:39:38,000 --> 00:39:39,080 Ok. 594 00:39:39,200 --> 00:39:42,040 Diya, you take a rickshaw and go to Ramya's house. 595 00:39:42,120 --> 00:39:47,440 Stop kidding! I bid good bye to everyone from elders to kids in her home. 596 00:39:47,720 --> 00:39:49,600 It will be embarrassing if I go back. 597 00:39:49,680 --> 00:39:51,480 Just take me along with you. 598 00:39:51,520 --> 00:39:52,920 Fine. Come. Get in. 599 00:39:54,320 --> 00:39:57,600 I knew something was fishy when you said you were coming to Chennai. 600 00:40:00,680 --> 00:40:01,960 - Sugumar. - Sir? 601 00:40:02,040 --> 00:40:03,840 I have turned on the GPS. 602 00:40:03,960 --> 00:40:07,080 - Guide me to that location. - Ok sir. 603 00:40:12,720 --> 00:40:15,120 So this is what you came to Chennai for? 604 00:40:15,200 --> 00:40:17,920 - Diya! - I thought you missed me a lot. 605 00:40:19,400 --> 00:40:21,560 Sir, keep going straight from that tower. 606 00:40:22,480 --> 00:40:24,520 Chief, don't you split Mumtaj into half. 607 00:40:24,560 --> 00:40:26,240 What else do you expect? To build a Taj Mahal? 608 00:40:26,280 --> 00:40:27,840 - Shut up you lizard! - You fool! 609 00:40:35,480 --> 00:40:36,400 Wow! 610 00:41:03,560 --> 00:41:06,120 Chief, I didn't expect you will get it ready so quick! 611 00:41:06,320 --> 00:41:09,200 I thought your team is a dummy but you proved me wrong chief. 612 00:41:11,960 --> 00:41:16,200 Chief, not in my wildest dream ever I thought that I'll see the world cup so up close. 613 00:41:16,320 --> 00:41:19,360 Is this the trophy the whole world is expecting to see? 614 00:41:19,880 --> 00:41:23,120 This cup is the lookalike of that cup that looks like it. 615 00:41:23,280 --> 00:41:24,560 Can you explain it properly? 616 00:41:24,600 --> 00:41:27,040 That means, this is the so called one and only... 617 00:41:27,640 --> 00:41:28,360 duplicate. 618 00:41:28,400 --> 00:41:30,440 Whoa! This is the duplicate? 619 00:41:30,880 --> 00:41:32,360 Why didn't you make it out of gold? 620 00:41:32,400 --> 00:41:34,360 Who would make the duplicate one out of gold? 621 00:41:35,200 --> 00:41:37,040 It looks exactly like the original one. 622 00:41:37,080 --> 00:41:38,120 That's Sethu for you! 623 00:41:38,200 --> 00:41:41,160 We made a duplicate that looks exactly like the original. 624 00:41:41,360 --> 00:41:44,040 - Same height... - and exactly the same weight and attributes. 625 00:41:44,160 --> 00:41:46,320 You can't even pledge this one for 10 bucks. 626 00:41:46,360 --> 00:41:48,640 But it is by using this duplicate one... 627 00:41:48,760 --> 00:41:49,880 we are gonna steal the original one. 628 00:41:49,920 --> 00:41:52,680 Let that be. How are we gonna flick that cup from that five star hotel? 629 00:41:52,720 --> 00:41:53,640 One click and we'll flick! 630 00:41:53,680 --> 00:41:56,320 Get me that baldie's photo you took in the airport. 631 00:41:56,360 --> 00:41:58,360 Quite a fair and handsome fellow. 632 00:41:58,400 --> 00:42:00,560 Its quite evident that women are his weakness. 633 00:42:00,600 --> 00:42:02,640 We must extract the truth from his mouth. 634 00:42:04,160 --> 00:42:05,440 That's the spot sir. 635 00:42:08,000 --> 00:42:08,880 What truth are you talking about? 636 00:42:08,920 --> 00:42:12,280 The truth about the original cup and in which room number is it kept. 637 00:42:12,960 --> 00:42:15,200 Where are you off to? Say something! 638 00:42:15,840 --> 00:42:17,760 Please be quiet and be seated in the jeep, Diya. 639 00:42:17,800 --> 00:42:19,520 I'll be back in sometime. Ok? 640 00:42:19,560 --> 00:42:20,720 Chief, did you hear that noise? 641 00:42:20,760 --> 00:42:21,920 Do you hear it in my ears? 642 00:42:22,000 --> 00:42:23,200 Go check what it is! 643 00:42:23,680 --> 00:42:25,360 - Shiva, join me please. - Take the cup inside. 644 00:42:25,400 --> 00:42:27,560 Do not miss the photos. 645 00:42:30,000 --> 00:42:31,480 Hey! It's the police vehicle! 646 00:42:31,520 --> 00:42:33,240 - Come on! - We are busted! 647 00:42:33,280 --> 00:42:34,480 Run! Run! Run! 648 00:42:34,920 --> 00:42:36,120 Uncle, it's the police. 649 00:42:37,320 --> 00:42:38,200 Who is he? 650 00:42:38,320 --> 00:42:40,280 - Who are you guys? - Take everything. Come on! Run! 651 00:42:40,360 --> 00:42:42,280 - Run! Run! Run! - He is here! 652 00:42:42,320 --> 00:42:44,720 Chief, let's not get caught! 653 00:42:44,760 --> 00:42:46,840 - Stop! The mask! - Yes, wear the mask! Make it fast! 654 00:42:46,920 --> 00:42:48,400 Eww! Yuck! It stinks! 655 00:42:50,760 --> 00:42:52,200 Fast! Get down! 656 00:42:52,280 --> 00:42:53,840 That's a lot of stairs! 657 00:42:53,880 --> 00:42:55,280 Can't they have a lift in here? 658 00:42:56,080 --> 00:42:57,680 Here I come...Ouch! 659 00:42:58,920 --> 00:42:59,960 Come on! Quick! 660 00:43:01,320 --> 00:43:02,720 Stop! Wait for me! 661 00:43:34,440 --> 00:43:36,000 Shiva, careful! 662 00:43:46,040 --> 00:43:48,760 Please don't beat me sir. You already thrashed me. 663 00:43:50,720 --> 00:43:53,200 Dude, do not reveal your face! 664 00:43:53,840 --> 00:43:55,920 Why did you take my mask?! 665 00:44:03,040 --> 00:44:06,640 He got me! Save me! Help! Help! 666 00:44:06,920 --> 00:44:09,520 Hit him! How dare he catch me?! 667 00:44:16,560 --> 00:44:18,160 Come on! Let's go! 668 00:44:18,240 --> 00:44:19,480 Make it fast. Get in the car. 669 00:44:19,520 --> 00:44:20,520 Come on! 670 00:44:23,200 --> 00:44:25,080 You get in the car. Gaja, come with me. 671 00:44:25,120 --> 00:44:25,920 Quick! 672 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Give that to me. 673 00:44:27,600 --> 00:44:28,800 Come on! Come on! 674 00:44:29,880 --> 00:44:32,000 - George, what happened? - I'll tell you 675 00:44:41,280 --> 00:44:42,240 Chief... 676 00:44:42,280 --> 00:44:43,320 What is it? 677 00:44:43,600 --> 00:44:46,120 Andhra police! Looks like the same jeep and the same person! 678 00:44:46,160 --> 00:44:47,080 Move. 679 00:44:49,600 --> 00:44:50,480 Indeed its him. 680 00:44:50,520 --> 00:44:52,480 The jeep has a AP registration number. 681 00:44:53,760 --> 00:44:55,560 Who the heck is calling me at this hour? 682 00:44:55,720 --> 00:44:56,360 Tell me... 683 00:44:56,400 --> 00:44:57,160 Shiva... 684 00:44:57,280 --> 00:44:58,720 he is following us again. 685 00:44:58,760 --> 00:44:59,320 What? 686 00:44:59,360 --> 00:45:02,840 Remember the robbery we did in Andhra? Guess, the police is digging it up. 687 00:45:03,640 --> 00:45:05,160 Do one thing, we shall... 688 00:45:05,240 --> 00:45:07,480 go towards the Royapuram factory. 689 00:45:07,560 --> 00:45:09,480 Come there and do as I say. 690 00:45:14,920 --> 00:45:16,600 He is nearing us! He is nearing us! 691 00:45:16,680 --> 00:45:18,560 Give me that mask! The mask! 692 00:45:18,600 --> 00:45:20,120 Let me call up my dad. 693 00:45:20,160 --> 00:45:21,360 Diya, please keep quiet! 694 00:45:21,400 --> 00:45:24,400 Stinking socks are better than these masks! 695 00:45:24,880 --> 00:45:26,720 Look! Someone exactly like him. 696 00:45:26,760 --> 00:45:28,120 Reverse! Now! 697 00:45:38,800 --> 00:45:40,600 He is making frequent drifts! 698 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 What happened, George? Tell me! 699 00:45:53,440 --> 00:45:56,440 I'm scared of heights! They just don't give a damn about me 700 00:46:00,200 --> 00:46:01,200 Ready! Ready! 701 00:46:02,640 --> 00:46:05,080 You never pay heed to anything I say! 702 00:46:10,200 --> 00:46:11,160 One! 703 00:46:14,400 --> 00:46:15,240 Two! 704 00:46:16,520 --> 00:46:17,480 Three! 705 00:46:22,640 --> 00:46:23,320 Damn it! 706 00:46:23,520 --> 00:46:24,800 Diya! What happened? 707 00:46:24,840 --> 00:46:26,240 Diya! Diya! 708 00:46:30,520 --> 00:46:32,160 - Poor lady! - Just drive! Let's go! 709 00:46:32,240 --> 00:46:33,400 I said go! 710 00:46:40,600 --> 00:46:42,360 I didn't know about the lady in the jeep! 711 00:46:42,400 --> 00:46:43,840 She got hurt unnecessarily. 712 00:46:43,880 --> 00:46:47,200 Looks like we're going to spend the rest of our lives in Andhra Prison 713 00:46:47,440 --> 00:46:48,240 Now what? 714 00:46:48,280 --> 00:46:49,920 Let's make our peace with it 715 00:46:57,080 --> 00:46:57,840 Hey! 716 00:47:06,000 --> 00:47:07,240 It must be here. 717 00:47:08,480 --> 00:47:09,600 It's missing. 718 00:47:13,080 --> 00:47:14,240 Where are you guys? 719 00:47:27,240 --> 00:47:28,600 What happened? Tell us! 720 00:47:28,680 --> 00:47:30,400 Only one half of Mumtaj is with us.... 721 00:47:31,880 --> 00:47:33,000 Where is the other half? 722 00:47:43,720 --> 00:47:47,920 In the second half! 723 00:47:50,560 --> 00:47:52,840 I have been trying to reach you since evening to talk about it. 724 00:47:52,880 --> 00:47:53,800 You didn't pick my calls. 725 00:47:53,880 --> 00:47:56,400 How would I know that copying that would lead to such a big issue? 726 00:47:56,440 --> 00:47:59,400 That painting design looked good, hence I painted the same and gifted Ramya. 727 00:47:59,440 --> 00:48:00,840 Come on! Damn it! 728 00:48:00,960 --> 00:48:02,240 Were you out of your mind? 729 00:48:02,280 --> 00:48:04,840 You must have been careful! He followed us by tracking your SIM 730 00:48:04,880 --> 00:48:07,080 Instead of hurting him, unnecessarily his wife got hurt! 731 00:48:07,440 --> 00:48:09,440 - She got hurt real bad, uncle. - Cool. Cool! Cool! 732 00:48:09,480 --> 00:48:10,760 Let's do damage control. 733 00:48:11,080 --> 00:48:12,400 He must have seen my face. 734 00:48:13,040 --> 00:48:14,680 He removed my glove! 735 00:48:16,000 --> 00:48:17,360 That's not a glove. 736 00:48:17,400 --> 00:48:18,080 It's a mask! 737 00:48:18,120 --> 00:48:19,640 Whatever! You removed it! 738 00:48:19,680 --> 00:48:21,120 But didn't you cover your face? 739 00:48:21,160 --> 00:48:22,800 He would have seen my head. 740 00:48:23,120 --> 00:48:24,760 Then it's time for your final rites. 741 00:48:27,320 --> 00:48:28,360 Then, 742 00:48:28,440 --> 00:48:30,920 is the plan to steal the world cup trophy off the table? 743 00:48:31,320 --> 00:48:32,200 Chief! 744 00:48:32,360 --> 00:48:34,600 Forget the cup. Let's go home. 745 00:48:34,640 --> 00:48:36,320 Stop talking like a fool! 746 00:48:37,240 --> 00:48:38,480 You fool! 747 00:48:40,640 --> 00:48:41,720 100 million! 748 00:48:42,360 --> 00:48:46,000 Just because someone is following us, we can't let our plan go down the drains. 749 00:48:46,200 --> 00:48:47,520 We will lift the cup! 750 00:48:47,640 --> 00:48:49,640 - Forget it, uncle. - I forgot and forgive him. 751 00:48:50,160 --> 00:48:51,400 I meant forget this deal! 752 00:48:52,320 --> 00:48:53,240 Anjali, 753 00:48:53,280 --> 00:48:55,920 you better stay with us few days. That would be safe for you. 754 00:48:56,200 --> 00:48:57,680 Did he notice your scooter? 755 00:48:57,720 --> 00:48:58,520 He did. 756 00:48:58,560 --> 00:48:59,640 Did you notice him noticing? 757 00:48:59,680 --> 00:49:01,240 I did...but I didn't. 758 00:49:01,320 --> 00:49:02,840 - I saw. - What did you see? 759 00:49:02,880 --> 00:49:05,000 I saw that he didn't see. 760 00:49:05,040 --> 00:49:06,000 Get lost you... 761 00:49:27,680 --> 00:49:29,680 Stop pressing the 'Sopna Sundari' spot. 762 00:49:29,720 --> 00:49:31,400 Press the 'Tours & travels' part too. 763 00:49:32,280 --> 00:49:34,360 Get the spelling wrong in the print out and top of that he shows off! 764 00:49:34,400 --> 00:49:35,920 Uncle, hand everyone these new SIM cards. 765 00:49:35,960 --> 00:49:38,200 You too, throw away your old SIM and use this new one. 766 00:49:38,280 --> 00:49:40,480 Anjali, do not switch on your mobile. 767 00:49:40,640 --> 00:49:42,080 Then which phone do I use? 768 00:49:42,320 --> 00:49:46,120 Lets all use Korean made phones, so that we don't get traced using IMEI number. That's safe. 769 00:49:46,200 --> 00:49:47,800 Lets all exchange our numbers alone. 770 00:49:47,840 --> 00:49:49,600 Did that lady get hurt real bad yesterday? 771 00:49:49,800 --> 00:49:51,000 Yes uncle. 772 00:49:51,280 --> 00:49:52,560 She got hurt real bad. 773 00:49:53,120 --> 00:49:53,920 Poor soul. 774 00:49:54,200 --> 00:49:57,080 Looks like he is feeling pity for her. Lets go, give her a visit tomorrow. 775 00:49:57,120 --> 00:49:58,840 Shall I go buy some fresh fruits? 776 00:49:58,880 --> 00:50:00,960 Would you stop thinking about squeezing? I mean the fruits. 777 00:50:01,000 --> 00:50:02,640 - Mr. Officer. - Yes chief? 778 00:50:02,760 --> 00:50:05,680 To prevent someone from following us.. 779 00:50:05,760 --> 00:50:07,080 We should start following him. 780 00:50:07,120 --> 00:50:08,360 I think... 781 00:50:08,400 --> 00:50:11,840 she must be admitted in a hospital nearby where the accident took place. 782 00:50:11,880 --> 00:50:14,320 So, we gotta find which hospital. Ok? 783 00:50:14,680 --> 00:50:16,560 - Let me sit by the window this time. Please. - No way! 784 00:50:16,600 --> 00:50:17,280 Get in! 785 00:50:17,360 --> 00:50:19,120 This is called the 'Jump slide' 786 00:50:19,560 --> 00:50:20,240 Move! 787 00:50:20,280 --> 00:50:22,600 - You sat on my lap. It hurts. - Shut up! 788 00:50:58,600 --> 00:50:59,560 - Chief. - Tell me. 789 00:50:59,600 --> 00:51:00,840 I traced it down. 790 00:51:00,880 --> 00:51:01,400 Where? 791 00:51:01,440 --> 00:51:03,040 Agarwal eye hospital, Porur. 792 00:51:03,480 --> 00:51:05,640 Unable to raise hands on me... 793 00:51:05,840 --> 00:51:07,680 you set up goons to hit me. Isn't it? 794 00:51:08,080 --> 00:51:08,920 You crazy! 795 00:51:09,240 --> 00:51:10,560 Can't you be serious at all? 796 00:51:11,120 --> 00:51:13,360 I could have better taken a rickshaw and left. 797 00:51:13,440 --> 00:51:14,960 Be with mom until you recover. 798 00:51:15,000 --> 00:51:16,520 Don't travel to native. 799 00:51:17,320 --> 00:51:18,120 - Here. - Where? 800 00:51:18,160 --> 00:51:19,400 The monkey on the jeep! 801 00:51:19,840 --> 00:51:20,880 Chief... 802 00:51:21,280 --> 00:51:22,400 This belongs to George. 803 00:51:22,440 --> 00:51:23,720 I thought it belonged to you. 804 00:51:23,760 --> 00:51:25,520 - That was an adult joke! - Chief! 805 00:51:25,760 --> 00:51:26,840 I was talking about the car! 806 00:51:29,880 --> 00:51:31,160 How much is the bill? 807 00:51:33,440 --> 00:51:35,120 That guy is right behind us. 808 00:51:35,480 --> 00:51:36,320 Where? 809 00:51:36,440 --> 00:51:38,560 Be casual. Don't make it look intentional. 810 00:51:40,000 --> 00:51:41,960 I'll get you guys admitted right here! 811 00:51:42,000 --> 00:51:43,480 Chief, what next? 812 00:51:43,520 --> 00:51:44,640 First, move from here. 813 00:51:44,680 --> 00:51:46,080 Go! Quick! 814 00:51:46,240 --> 00:51:47,080 Chief! 815 00:51:47,160 --> 00:51:48,480 Move fast you monkey! 816 00:51:50,160 --> 00:51:51,680 Stop rubbing me...Go try on her! 817 00:51:51,760 --> 00:51:54,200 Chief, its indeed him. What do we do now? 818 00:51:54,760 --> 00:51:57,040 You do one thing. Go and ask him what's the time. 819 00:51:57,280 --> 00:51:59,160 Chief, are you making me the scapegoat? 820 00:51:59,200 --> 00:52:03,360 If he doesn't recognize you and tells you the right time, then he doesn't recognize any of us. 821 00:52:03,680 --> 00:52:04,720 What if he refuses? 822 00:52:04,760 --> 00:52:06,240 Means you're time is over! 823 00:52:06,280 --> 00:52:07,080 Chief! 824 00:52:07,120 --> 00:52:08,480 Go, do it! 825 00:52:11,320 --> 00:52:14,240 He looks well built. Get caught and he will mince me up! 826 00:52:14,320 --> 00:52:16,200 The brave son must never be a coward! 827 00:52:16,280 --> 00:52:17,720 Be brave and face him! 828 00:52:17,760 --> 00:52:20,240 And today marks the last day of that bear! 829 00:52:22,240 --> 00:52:24,480 Smile. You look good with a smile on your face. 830 00:52:25,480 --> 00:52:27,360 - When will you discharge her? - At 9:30. 831 00:52:27,400 --> 00:52:28,360 - 9:30? - Yes. 832 00:52:28,400 --> 00:52:29,880 - Sir, time. - Sir, time. 833 00:52:30,600 --> 00:52:31,440 Now? 834 00:52:37,720 --> 00:52:38,480 Its over! 835 00:52:38,920 --> 00:52:39,720 Bad time! 836 00:52:39,760 --> 00:52:41,040 Dear, time is Eight O Clock. 837 00:52:41,080 --> 00:52:42,080 I was talking about my time. 838 00:52:42,120 --> 00:52:43,080 Thanks. 839 00:52:43,120 --> 00:52:44,480 Sir, here is the report. 840 00:52:57,080 --> 00:52:58,560 Wait. I'm coming for you guys! 841 00:52:59,880 --> 00:53:02,880 He doesn't recognize us. Now, that's our only trump card. 842 00:53:03,240 --> 00:53:05,680 One among you two follow him. 843 00:53:05,800 --> 00:53:06,880 Not me again. 844 00:53:06,920 --> 00:53:08,440 He might get a doubt if he sees you again. 845 00:53:08,480 --> 00:53:09,600 Buddy, you follow him. 846 00:53:11,320 --> 00:53:12,760 Isn't she jobless? 847 00:53:12,800 --> 00:53:15,320 Are they planning a robbery or planning to finish me off? 848 00:53:15,360 --> 00:53:16,640 Shut up and go! 849 00:53:16,680 --> 00:53:19,000 Guess that came out a bit loud. Uh-oh! 850 00:53:22,480 --> 00:53:24,240 Highlights of yesterday's match. 851 00:53:24,280 --> 00:53:27,400 Pakistan has never defeated us in a World cup tournament. 852 00:53:31,440 --> 00:53:34,080 Hello Mr George, you had earlier called up Just Dial for an enquiry. 853 00:53:34,120 --> 00:53:34,560 Yes. 854 00:53:34,600 --> 00:53:37,600 Sir, the sticker you have could belong to a shop in Sowcarpet. 855 00:53:37,880 --> 00:53:40,640 I have messaged you the contact details of that shop. 856 00:53:41,200 --> 00:53:43,400 Thank you for calling Just Dial. Have a nice day. 857 00:53:53,560 --> 00:53:55,320 Mumtaj trophy. 858 00:54:03,080 --> 00:54:03,920 Chief! 859 00:54:04,400 --> 00:54:06,960 He is entering the very Mumtaj trophy shop in Sowcarpet. 860 00:54:07,040 --> 00:54:07,960 Thought as much. 861 00:54:08,240 --> 00:54:09,800 So are we heading to prison for sure? 862 00:54:09,840 --> 00:54:11,160 What's up Fakhrudin Bai? 863 00:54:11,200 --> 00:54:12,840 Welcome, sir. Back soon for the next order? 864 00:54:12,880 --> 00:54:14,680 - This is an order. - What's the order? 865 00:54:14,720 --> 00:54:16,080 A guy will come here in search of me. 866 00:54:16,120 --> 00:54:18,080 Let him. I shall give him a warm welcome. 867 00:54:18,240 --> 00:54:19,520 Isn't this your shop's sticker? 868 00:54:19,560 --> 00:54:20,880 Everybody uses the same sticker for all our items. 869 00:54:20,920 --> 00:54:23,920 Already I am tired, unable to dispatch a huge delivery order. 870 00:54:23,960 --> 00:54:26,160 And you come in and irritate me with questions at early hours. 871 00:54:26,240 --> 00:54:27,480 He will ask for my details. 872 00:54:27,520 --> 00:54:29,720 Let him. I will tell him I have no idea who you are. 873 00:54:29,760 --> 00:54:30,680 That's it. 874 00:54:31,040 --> 00:54:32,640 Who was that huge delivery order for? 875 00:54:32,720 --> 00:54:34,840 I have no idea. They came it and left with the stuff. 876 00:54:34,880 --> 00:54:36,640 He will dig in and ask my reason of visit. 877 00:54:36,680 --> 00:54:39,280 Let him dig. I won't utter a word about the cup. 878 00:54:39,480 --> 00:54:41,200 What was the product? 879 00:54:41,720 --> 00:54:42,600 A cup. 880 00:54:44,560 --> 00:54:45,480 A cup? 881 00:54:46,040 --> 00:54:47,680 You! Bring that here. 882 00:54:58,000 --> 00:54:58,840 Reveal it. 883 00:54:59,200 --> 00:55:00,040 Not the truth! 884 00:55:00,840 --> 00:55:03,560 Wipe off that crooked smile and say exactly what I tell you. 885 00:55:04,920 --> 00:55:06,240 If he thinks he is smart... 886 00:55:06,720 --> 00:55:08,360 then I am street smart! 887 00:55:09,840 --> 00:55:10,840 What is this? 888 00:55:10,880 --> 00:55:11,800 A cup. 889 00:55:12,000 --> 00:55:13,160 Sarcasm? 890 00:55:13,720 --> 00:55:15,480 What did you deliver and to whom? 891 00:55:15,520 --> 00:55:18,200 Who knows? Must be for some running race or long jump. 892 00:55:18,760 --> 00:55:20,120 Running race? 893 00:55:22,000 --> 00:55:23,800 - Good boy. - I'm indeed a bai. 894 00:55:23,840 --> 00:55:26,960 Mumtaj trophy industries, its all a marketing strategy. 895 00:55:27,080 --> 00:55:28,880 To hell with your marketing strategy. 896 00:55:28,920 --> 00:55:31,480 Sir, let me know if you need any trophies or cups made. 897 00:55:32,800 --> 00:55:35,120 Chief, you are out of this world! 898 00:55:35,760 --> 00:55:37,640 Uh-oh! He is also going out somewhere. 899 00:55:37,680 --> 00:55:40,000 Wait. Let me follow him. Greetings. Long live Tamizh. 900 00:55:45,760 --> 00:55:47,880 Welcome you baldie! 901 00:55:48,560 --> 00:55:51,640 Whoa! That's some legs you got. 902 00:55:52,800 --> 00:55:53,920 Pick it up. 903 00:55:54,560 --> 00:55:56,480 - Come on. Pick it up! Pick it up! - Key! 904 00:56:02,680 --> 00:56:05,440 Single and ready to... 905 00:56:05,480 --> 00:56:06,480 Excuse me sir. 906 00:56:07,000 --> 00:56:09,200 Are you a fan of Salvador Dali's works? 907 00:56:09,400 --> 00:56:10,800 Wow! 908 00:56:10,960 --> 00:56:12,920 That's right. How did you guess it? 909 00:56:13,080 --> 00:56:16,280 Dali's art work on you phone wallpaper. 910 00:56:17,000 --> 00:56:17,960 Just a guess. 911 00:56:18,200 --> 00:56:19,760 You guessed it right. 912 00:56:19,960 --> 00:56:20,840 You know what... 913 00:56:21,120 --> 00:56:22,640 I am also a fan of Dali's work. 914 00:56:23,000 --> 00:56:23,760 Really? 915 00:56:23,880 --> 00:56:24,720 Yeah. 916 00:56:24,800 --> 00:56:26,560 I love his art style. 917 00:56:26,640 --> 00:56:28,080 But it's difficult to understand. 918 00:56:29,320 --> 00:56:31,760 It difficult for many of them. I mean, here in India. 919 00:56:31,800 --> 00:56:32,600 But... 920 00:56:33,000 --> 00:56:35,920 you are really someone special. 921 00:56:35,960 --> 00:56:37,080 Yeah. I am. 922 00:56:37,680 --> 00:56:38,760 I am John. 923 00:56:39,200 --> 00:56:41,440 Associate member director, ICB. 924 00:56:41,480 --> 00:56:43,600 You mean International Cricket Board? 925 00:56:44,240 --> 00:56:45,360 - Yeah - That's cool. 926 00:56:45,400 --> 00:56:47,560 - I love cricket. - Really? 927 00:56:48,960 --> 00:56:50,560 You didn't tell me your name yet. 928 00:56:51,280 --> 00:56:52,280 Anj... 929 00:56:53,480 --> 00:56:55,000 - Shilpa. - Oh! Shilpa. 930 00:56:55,280 --> 00:56:57,120 - It's a pleasure meeting you. - Ok, you baldie! 931 00:56:57,160 --> 00:57:00,160 Mesmerized by the beauty of her eyes. 932 00:57:02,040 --> 00:57:05,480 And just like that the deer hunts down the cheetah 933 00:57:09,920 --> 00:57:12,680 You know what Shilpa, there is this grand party... 934 00:57:13,000 --> 00:57:16,480 for all ICB members and their sponsors etc. 935 00:57:17,320 --> 00:57:18,600 I would like to invite you to... 936 00:57:19,320 --> 00:57:20,400 Don't be so formal 937 00:57:23,960 --> 00:57:26,160 Waiting to taste you sweetheart! 938 00:57:29,480 --> 00:57:30,280 Sure. 939 00:57:30,440 --> 00:57:31,680 I won't miss it 940 00:58:06,840 --> 00:58:08,360 Come on! Come on! 941 00:58:09,560 --> 00:58:10,600 Quick! Come on! 942 00:58:16,120 --> 00:58:17,040 Damn it! 943 00:58:18,240 --> 00:58:19,360 Baby...come on! 944 00:58:19,400 --> 00:58:21,480 Come on! Come on! One last time! 945 00:58:21,520 --> 00:58:22,520 One last time! 946 00:58:26,840 --> 00:58:27,840 Bulls-eye! 947 00:58:31,480 --> 00:58:32,560 - Uncle. - Tell me. 948 00:58:32,640 --> 00:58:33,520 Give me a number. 949 00:58:33,600 --> 00:58:34,480 Four. 950 00:58:34,600 --> 00:58:36,600 Number four. 951 00:58:37,320 --> 00:58:37,960 Its disabled! 952 00:58:38,000 --> 00:58:39,400 Attaboy! 953 00:58:40,800 --> 00:58:42,480 Shall we crash the rest? 954 00:58:45,960 --> 00:58:47,560 All cameras crashed! 955 00:58:48,840 --> 00:58:52,200 Seven rooms are blocked in the second floor for ICB members. 956 00:58:53,200 --> 00:58:53,960 Uncle, 957 00:58:54,360 --> 00:58:55,160 get in. 958 00:58:56,280 --> 00:58:59,000 Chief, please start controlling your diet. 959 00:58:59,080 --> 00:59:01,360 Even with this wheelchair, it's very hard to push. 960 00:59:04,080 --> 00:59:04,920 Sir please. 961 00:59:04,960 --> 00:59:06,240 He is a handicap. 962 00:59:08,560 --> 00:59:09,480 You? 963 00:59:11,960 --> 00:59:13,680 - What? - It tickles. 964 00:59:15,320 --> 00:59:16,760 Have a pleasant stay. 965 00:59:18,760 --> 00:59:19,680 Excellent security! 966 00:59:19,720 --> 00:59:20,440 Welcome sir. 967 00:59:22,240 --> 00:59:24,320 A woman shows up and your hormones peps up! 968 00:59:24,360 --> 00:59:25,320 Hey buddy, 969 00:59:25,360 --> 00:59:27,440 say the name Robert D'Souza in the reception. 970 00:59:27,520 --> 00:59:29,160 How do I say that name in pure Tamizh? 971 00:59:30,240 --> 00:59:31,240 Huh? Robert Samosa! 972 00:59:33,240 --> 00:59:34,560 Robert D'Samosa. 973 00:59:34,600 --> 00:59:36,520 Room number 123. 974 00:59:36,800 --> 00:59:38,480 She is dumbstruck as if she has seen a ghost. 975 00:59:38,520 --> 00:59:40,400 Room number 123? 976 00:59:41,320 --> 00:59:43,160 - Thank you sir. - Thank you mermaids. 977 00:59:43,200 --> 00:59:45,760 Tik tok! Don't stop! Keep pushing away! 978 00:59:49,960 --> 00:59:51,040 Open it? 979 00:59:51,240 --> 00:59:52,440 - No, shut it. - Ok. 980 00:59:52,520 --> 00:59:53,840 I meant your mouth! 981 00:59:58,400 --> 01:00:00,640 Look at my darling. She is shining so bright! 982 01:00:04,600 --> 01:00:06,800 That cup is your responsibility. 983 01:00:06,880 --> 01:00:08,560 Chief, I'll take care of it like my baby. 984 01:00:08,640 --> 01:00:10,160 Yeah, feed it some milk too! 985 01:00:10,240 --> 01:00:11,160 Keep it there! 986 01:00:11,200 --> 01:00:12,600 Don't you French kiss it! 987 01:00:13,240 --> 01:00:15,840 Where is the Party who is supposed to be at the party? 988 01:00:17,840 --> 01:00:18,800 - Hello. - Greetings. 989 01:00:18,840 --> 01:00:20,720 - Long live Tamizh. - Tell me Mr. Tamizh poet. 990 01:00:20,960 --> 01:00:22,360 Room number 123... 991 01:00:22,760 --> 01:00:24,480 You will find the boss and his men. 992 01:00:24,520 --> 01:00:26,680 Stop showing off and come soon. 993 01:00:29,720 --> 01:00:33,320 Either in one of these seven rooms or in the party hall! 994 01:00:33,440 --> 01:00:34,640 That's where the world cup is. 995 01:00:34,680 --> 01:00:38,080 - Gaja, head to the lobby and stand facing away the receptionist. 996 01:00:41,960 --> 01:00:42,640 Hi. 997 01:00:42,680 --> 01:00:44,440 - Hey man! What's wrong? - Here, let me help. 998 01:00:44,480 --> 01:00:45,440 Bye. 999 01:00:45,520 --> 01:00:46,280 Bye! 1000 01:00:47,480 --> 01:00:49,560 Tag along a pig and you can't make it eat a burger? 1001 01:00:49,600 --> 01:00:51,360 - Instead it will make us eat crap! - Shiva! 1002 01:00:51,400 --> 01:00:52,800 Whom did you call a burger? 1003 01:00:54,560 --> 01:00:56,960 I will inform you the moment I found the original cup's location. 1004 01:00:57,000 --> 01:00:59,560 Immediately, I must replace it with this duplicate and get that. 1005 01:00:59,600 --> 01:01:00,000 Isn't it? 1006 01:01:00,040 --> 01:01:02,680 - I don't know if we are gonna replace the cup.. - We must replace him! 1007 01:01:02,720 --> 01:01:04,000 Do it and then... 1008 01:01:04,040 --> 01:01:06,640 go down stairs and let me know the escape plan. 1009 01:01:09,080 --> 01:01:10,360 No one's around. 1010 01:01:10,840 --> 01:01:12,520 Nope. There are people here! 1011 01:01:14,200 --> 01:01:17,680 Why can't it roll straight?! 1012 01:01:17,720 --> 01:01:19,920 I hope this emergency exit must be good. 1013 01:01:21,200 --> 01:01:22,040 There's our vehicle. 1014 01:01:22,120 --> 01:01:25,240 If the cup is not in these rooms then definitely it must be in the party hall. 1015 01:01:25,280 --> 01:01:28,480 So, go check the party hall and call me immediately as soon as you spot it. 1016 01:01:37,360 --> 01:01:38,720 What am I doing? 1017 01:01:38,920 --> 01:01:40,000 One sweet lime. 1018 01:01:45,280 --> 01:01:46,960 Let me be clear. THE GAME IS ON! 1019 01:01:48,440 --> 01:01:50,160 No more comedy. No more romance. 1020 01:01:50,200 --> 01:01:51,760 Be serious. Get up! 1021 01:01:52,480 --> 01:01:54,000 I said, get up! 1022 01:02:01,200 --> 01:02:03,080 All the cameras seem to have crashed. 1023 01:02:04,760 --> 01:02:06,000 Excuse me! Who are you? 1024 01:02:06,040 --> 01:02:07,040 Who are you? 1025 01:02:07,080 --> 01:02:08,480 I'm the security. Who are you? 1026 01:02:08,520 --> 01:02:09,600 I am not the security. 1027 01:02:09,720 --> 01:02:10,800 I asked, who are you? 1028 01:02:10,840 --> 01:02:13,320 - Aren't you the security? - Yes, I am. Who are you? 1029 01:02:13,360 --> 01:02:14,680 Told you, I am not the security! 1030 01:02:14,720 --> 01:02:15,720 Now that's a topsy turvy talk! 1031 01:02:15,760 --> 01:02:17,000 Let me call the manager. 1032 01:02:17,080 --> 01:02:18,360 Security? 1033 01:02:18,400 --> 01:02:21,120 - Security? Huh? Security? - Sir, please leave me. I plead you. 1034 01:02:21,760 --> 01:02:24,000 Now, I am the security! 1035 01:02:24,160 --> 01:02:25,120 Waiter! 1036 01:02:28,520 --> 01:02:29,520 Shilpa. 1037 01:02:29,840 --> 01:02:31,600 Why are you looking so nervous? 1038 01:02:31,680 --> 01:02:33,040 Nope. Nothing. 1039 01:02:33,280 --> 01:02:34,600 You are! 1040 01:02:48,120 --> 01:02:49,720 Isn't that the world cup trophy? 1041 01:02:51,160 --> 01:02:52,040 Yeah! 1042 01:03:05,080 --> 01:03:06,080 Watch me lift it! 1043 01:03:07,400 --> 01:03:08,520 Very nice. 1044 01:03:10,440 --> 01:03:15,760 Do you want to click a photo with that world cup trophy? 1045 01:03:15,880 --> 01:03:18,000 I want the trophy itself, you baldie! 1046 01:03:19,440 --> 01:03:20,480 Right! 1047 01:03:24,120 --> 01:03:25,240 This fellow? Duh! 1048 01:03:35,800 --> 01:03:36,640 Uncle 1049 01:03:37,480 --> 01:03:38,280 Yes uncle? 1050 01:03:38,320 --> 01:03:40,480 Shiva, Anjali is disconnecting my call. 1051 01:03:41,520 --> 01:03:43,920 Can you go inside and check. I smell something is fishy. 1052 01:04:19,840 --> 01:04:24,400 I am sleepless, I'm wide awake and now I plan to rob! It's all because of you! 1053 01:04:24,440 --> 01:04:28,880 I just can't stop looking at you and blushing! It's all because of you, baby. 1054 01:04:33,760 --> 01:04:37,760 You are the firecrackers that lights me up. 1055 01:04:38,240 --> 01:04:42,280 And I am desperate to light you up and have a blast. 1056 01:04:42,720 --> 01:04:46,640 I can see you blush and hush! Oh baby. 1057 01:04:47,200 --> 01:04:51,600 I am your hero and I am here for you my baby. 1058 01:04:51,720 --> 01:04:55,760 Stop killing me with your look. I can't take it anymore. 1059 01:04:56,120 --> 01:05:00,080 Your are the fire that lights me up! 1060 01:05:00,600 --> 01:05:04,960 And I am going to bring down all I have got. Just like you do! 1061 01:05:05,040 --> 01:05:08,960 So come to me baby; let me make you mine forever. 1062 01:05:33,720 --> 01:05:35,960 I am sleepless, I'm wide awake... 1063 01:05:38,160 --> 01:05:40,680 I just can't stop looking at you and blushing... 1064 01:05:45,240 --> 01:05:46,440 Five minutes. I'll be back. 1065 01:05:47,160 --> 01:05:48,480 I'm here for you,baby. 1066 01:05:48,560 --> 01:05:50,480 Hey dude, let's just take the cup and run away. 1067 01:05:50,560 --> 01:05:52,880 Stupid! Can't you see those bouncers by it? 1068 01:05:53,040 --> 01:05:54,680 Our plan will go down the drains. 1069 01:05:55,480 --> 01:05:58,520 He got brains and like you say, he runs his mouth too much. 1070 01:05:58,880 --> 01:06:00,880 Let's play along with him and steal the cup. 1071 01:06:00,920 --> 01:06:03,320 Then at the right moment lets leave him stranded and... 1072 01:06:03,360 --> 01:06:05,720 those two guys are not a big deal. 1073 01:06:06,160 --> 01:06:07,800 Lets show them how swag we are. 1074 01:06:09,120 --> 01:06:10,040 Yes uncle? 1075 01:06:10,120 --> 01:06:12,320 Did you meet Anjali? What's the update? 1076 01:06:12,440 --> 01:06:13,440 I'm talking to her. 1077 01:06:13,520 --> 01:06:14,840 Is the cup there or not? 1078 01:06:15,080 --> 01:06:16,040 The cup? 1079 01:06:16,640 --> 01:06:17,600 Its not here. 1080 01:06:22,680 --> 01:06:23,760 What now? 1081 01:06:24,800 --> 01:06:26,880 We are safe until the cup stays here. 1082 01:06:27,040 --> 01:06:29,400 In ten minutes I'll fill the room with tear gas and... 1083 01:06:30,080 --> 01:06:31,040 lets flick the cup. 1084 01:06:31,800 --> 01:06:35,880 Soft and subtle; the way she kisses. 1085 01:06:36,160 --> 01:06:40,560 She leaves me desperate; oh yeah! That's her. 1086 01:06:40,720 --> 01:06:44,840 She swept me off my feet; she took my heart away. 1087 01:06:45,120 --> 01:06:49,240 It was not the part of plan but my youth seems to disagree. 1088 01:06:50,160 --> 01:06:54,160 Don't you crack up like the champagne. 1089 01:06:54,560 --> 01:06:58,560 Yet, don't you drown like the rocks in the scotch. 1090 01:06:59,080 --> 01:07:03,440 The chilly night is driving me crazy. 1091 01:07:03,480 --> 01:07:07,480 I can't control myself. I'm done being a good guy! 1092 01:07:07,520 --> 01:07:14,120 So come, let's unite and let the rhythm flow. 1093 01:07:16,440 --> 01:07:23,280 Well, you have won over me. Come on, let's do it! 1094 01:07:25,840 --> 01:07:30,240 Lost in your thoughts, I have waited so long. 1095 01:07:30,280 --> 01:07:34,840 So don't make me wait anymore, come and lead me to heaven till dawn. 1096 01:07:34,920 --> 01:07:40,040 You mesmerize me; I'm lost in you! 1097 01:08:03,800 --> 01:08:08,160 I am the firecrackers that lights you up. 1098 01:08:08,200 --> 01:08:12,720 And I know that you are desperate to light me up and have a blast. 1099 01:08:12,760 --> 01:08:17,120 And I am going to bring down all I have got. Just like you do! 1100 01:08:17,160 --> 01:08:21,520 So come to me baby; let me make you mine forever. 1101 01:08:37,680 --> 01:08:39,880 The cup is brought to the 2nd floor, right where you are. 1102 01:08:39,920 --> 01:08:41,120 Where? I can't spot it. 1103 01:08:41,200 --> 01:08:42,120 Hey! Move. 1104 01:08:43,000 --> 01:08:46,720 Chief, they are taking the cup! 1105 01:08:46,760 --> 01:08:48,920 Keep an eye on it. Note the room number. 1106 01:08:51,160 --> 01:08:52,160 Here I come! 1107 01:08:52,240 --> 01:08:55,080 - Move! Move! Move! - I'm getting late. See you. 1108 01:08:55,120 --> 01:08:56,720 - Oops! I just dashed her. - Stupid! 1109 01:08:56,760 --> 01:08:58,680 - Watch your step! - Sorry. I beg your pardon. 1110 01:08:58,720 --> 01:09:00,640 Please forgive me. You too... 1111 01:09:02,520 --> 01:09:03,320 Nandini? 1112 01:09:03,520 --> 01:09:04,960 Who is this fellow? 1113 01:09:05,120 --> 01:09:07,280 - He is Suresh. - That's not me. I am Ramesh.. 1114 01:09:07,400 --> 01:09:08,640 Well, you are new. 1115 01:09:08,840 --> 01:09:11,440 That means, the guy who came last week must be Suresh. 1116 01:09:11,520 --> 01:09:14,880 He dashes me, talks non sense and what are you thinking? You fool! 1117 01:09:15,880 --> 01:09:17,080 Tell me the room number! 1118 01:09:17,120 --> 01:09:19,960 - He just messed it up! - Why don't you start a new innings? 1119 01:09:20,360 --> 01:09:22,960 Where did they go? Wonder which room it is? 1120 01:09:23,200 --> 01:09:25,400 Inky, pinky, ponky. Father had a donkey. 1121 01:09:25,480 --> 01:09:28,080 Donkey died. Father cried. Inky pinky ponky! 1122 01:09:28,760 --> 01:09:29,720 Not this one. 1123 01:09:29,800 --> 01:09:30,560 Chief! 1124 01:09:30,600 --> 01:09:32,040 Its room number 211. 1125 01:09:32,080 --> 01:09:32,880 211? 1126 01:09:32,960 --> 01:09:34,160 - Exactly. - Ok. 1127 01:09:35,040 --> 01:09:36,600 - Hello? - Gaja... 1128 01:09:37,160 --> 01:09:38,480 211. Now! 1129 01:09:38,560 --> 01:09:41,680 Ok. 211, on the way. Going. Going. 1130 01:09:41,720 --> 01:09:42,600 Yeah? 1131 01:09:42,640 --> 01:09:44,000 - How are you? - Oh hi! 1132 01:09:44,040 --> 01:09:45,120 Long time man! 1133 01:09:50,400 --> 01:09:51,440 Where is the cup? 1134 01:09:51,480 --> 01:09:52,760 How would I know? 1135 01:09:56,840 --> 01:09:57,480 Boss. 1136 01:09:58,000 --> 01:09:59,400 - Yes? - Your room key. 1137 01:09:59,960 --> 01:10:00,880 Thank you boys. 1138 01:10:00,920 --> 01:10:02,760 - Good night boss. - Good night boss. 1139 01:10:02,800 --> 01:10:03,520 Good night. 1140 01:10:03,560 --> 01:10:04,520 What about the cup? 1141 01:10:05,160 --> 01:10:07,800 I am handling the escort duty for the world cup trophy this time. 1142 01:10:07,840 --> 01:10:09,880 That's the ICB protocol. 1143 01:10:13,840 --> 01:10:15,520 The cup is in his room! 1144 01:10:17,640 --> 01:10:19,200 Come down. I'll take care of it. 1145 01:10:22,600 --> 01:10:24,000 Whoa! It chilly in here. 1146 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Where did they keep the cup in here? 1147 01:10:26,680 --> 01:10:29,840 They have sure hid refrigerator and washing machine in the cupboard. 1148 01:10:29,880 --> 01:10:32,680 This better be easy. So that I could take the cup and get going! 1149 01:10:37,080 --> 01:10:37,800 John. 1150 01:10:37,880 --> 01:10:38,920 Excuse me. 1151 01:10:39,160 --> 01:10:40,280 Yes baby. 1152 01:10:41,440 --> 01:10:42,640 Lets drink. 1153 01:10:58,360 --> 01:10:59,600 My god! 1154 01:11:14,280 --> 01:11:16,040 - Your uncle's calling. - Don't attend! 1155 01:11:16,600 --> 01:11:18,040 Why isn't she answering my calls? 1156 01:11:18,920 --> 01:11:21,200 Why are these two going into the neighboring room? 1157 01:11:29,320 --> 01:11:30,520 My key? 1158 01:11:32,520 --> 01:11:33,400 Boys! 1159 01:11:39,280 --> 01:11:40,600 Which room are you in? 1160 01:11:40,920 --> 01:11:42,240 - 5... - 211? 1161 01:11:42,280 --> 01:11:44,680 Not that. It's the next room. Come out. 1162 01:11:46,360 --> 01:11:49,680 - Ever since I got him the new SIM, he keeps calling! - Disconnect it! 1163 01:11:51,920 --> 01:11:53,440 They keep it elsewhere and... 1164 01:12:01,800 --> 01:12:03,000 Well, if not the trophy... 1165 01:12:03,080 --> 01:12:05,080 at least this cutie. Let me get a taste. 1166 01:12:09,680 --> 01:12:11,120 - OMG! - Hey! 1167 01:12:11,240 --> 01:12:12,680 - Sorry! - Its ok. 1168 01:12:12,840 --> 01:12:14,000 - Its ok? - Yeah. 1169 01:12:14,080 --> 01:12:15,600 - Which room? - 420. 1170 01:12:16,400 --> 01:12:17,120 I'll see you. 1171 01:12:17,160 --> 01:12:18,880 - Nice hair style. - See you. Bubye. 1172 01:12:21,720 --> 01:12:22,560 Where is Gaja? 1173 01:12:22,600 --> 01:12:24,160 Chief, he is in this room. 1174 01:12:24,720 --> 01:12:26,400 Give me the key! 1175 01:12:29,480 --> 01:12:31,160 They seem to have a plan of their own! Traitors! 1176 01:12:31,240 --> 01:12:34,000 What are you guys planning without my knowledge? 1177 01:12:35,800 --> 01:12:37,480 - Looks, like its him! He is here! - I'm hiding. 1178 01:12:37,520 --> 01:12:38,680 Who's there? Boys! 1179 01:12:38,720 --> 01:12:39,800 Are you there? 1180 01:12:40,800 --> 01:12:41,520 Watch out. 1181 01:12:41,560 --> 01:12:44,080 Who the hell are you guys? What are you doing in my room? 1182 01:12:44,120 --> 01:12:46,160 - He is 'Kambi' Gaja. - He is buddy, speaks good English! 1183 01:12:46,200 --> 01:12:48,400 Hey you! Stop it! 1184 01:12:48,440 --> 01:12:49,520 Shilpa! 1185 01:12:49,680 --> 01:12:51,120 Get him! Get him! 1186 01:12:53,560 --> 01:12:56,520 Come on! Come on! Run! Run! 1187 01:12:58,200 --> 01:13:01,760 - You better have a good escape plan! - Come on! 1188 01:13:02,280 --> 01:13:04,480 - Where are you going, buddy? - Keep following me! 1189 01:13:07,120 --> 01:13:08,080 Get in! Get in! 1190 01:13:08,120 --> 01:13:09,520 I want the window seat. 1191 01:13:09,600 --> 01:13:11,680 Move you doofus. Don't leave me behind! 1192 01:13:17,440 --> 01:13:19,200 Trust me and we get 100 million. 1193 01:13:20,600 --> 01:13:23,560 Trust a woman and we'll end up begging on the streets 1194 01:13:23,760 --> 01:13:25,400 - Uncle, come with me. - What is it? 1195 01:13:26,400 --> 01:13:27,760 What is it? Do you wanna get married? 1196 01:13:27,800 --> 01:13:29,680 Uncle, didn't you ask me to follow her? 1197 01:13:29,720 --> 01:13:31,800 So, I followed her to find out what she was up to. 1198 01:13:31,840 --> 01:13:32,840 And you doubt me? 1199 01:13:32,880 --> 01:13:34,840 That's all right. Nothing serious right? Go! 1200 01:13:34,920 --> 01:13:35,640 Cool. 1201 01:13:35,680 --> 01:13:39,760 Do you buy clothes and then tear them or do them come torn already? I can see you knees. 1202 01:13:40,840 --> 01:13:44,280 If anyone makes a plan of their own, without my knowledge... 1203 01:13:44,320 --> 01:13:45,960 then I'll have to go back to my old ways. 1204 01:13:46,000 --> 01:13:46,920 Old ways? 1205 01:13:47,000 --> 01:13:49,280 He will lock you up and rip you apart. 1206 01:13:49,720 --> 01:13:52,640 The security will now be tightened after yesterday's incident. 1207 01:13:52,680 --> 01:13:54,160 We can't go to the hotel again. 1208 01:13:54,240 --> 01:13:55,280 Hence... 1209 01:13:55,360 --> 01:13:57,920 we are gonna steal the cup from the stadium. 1210 01:13:58,240 --> 01:14:01,040 Try booking tickets for day after tomorrow's match 1211 01:14:05,120 --> 01:14:05,880 Hello? 1212 01:14:07,360 --> 01:14:11,040 Crazy fellow! How can we steal the cup when millions of eyes will be on it? 1213 01:14:15,760 --> 01:14:16,720 Nope. 1214 01:14:18,040 --> 01:14:19,240 What else did you expect? 1215 01:14:19,280 --> 01:14:22,000 The world cup finals is day after tomorrow and you try booking tickets today? 1216 01:14:22,040 --> 01:14:23,880 How about we try for tickets in black? 1217 01:14:23,920 --> 01:14:26,200 In black? You mean illegally? Stop irritating. 1218 01:14:34,600 --> 01:14:36,040 What do we do now? 1219 01:14:41,080 --> 01:14:43,880 So what if we don't have tickets. We got VVIP passes! 1220 01:14:43,960 --> 01:14:45,160 - Yay! - Yay! 1221 01:14:45,200 --> 01:14:48,680 That cutie let me get a taste and also got us the VVIP passes! 1222 01:14:50,240 --> 01:14:52,560 This is the one and only time you did a 'good job' 1223 01:14:53,600 --> 01:14:54,680 Dinkus! 1224 01:14:54,720 --> 01:14:57,000 Chief, let's celebrate this with Gateau! 1225 01:14:57,040 --> 01:14:58,080 Gateau? 1226 01:14:59,000 --> 01:14:59,520 Cake! 1227 01:14:59,560 --> 01:15:01,360 - That's his love for the slang! - Nonsense 1228 01:15:01,400 --> 01:15:03,400 So uncle, what's the plan? 1229 01:15:03,440 --> 01:15:05,400 You head to the stadium tomorrow. 1230 01:15:05,560 --> 01:15:08,000 Tell them you are there to ensure the security is tight. 1231 01:15:08,040 --> 01:15:09,240 As you wish chief. 1232 01:15:09,800 --> 01:15:12,080 - Don't forget to go in your uniform! - Done! 1233 01:15:17,160 --> 01:15:23,040 Expectation run high for the world cup final clash between India and Sri Lanka. 1234 01:15:23,240 --> 01:15:25,640 The finals that will take place at Chepauk stadium, Chennai... 1235 01:15:25,680 --> 01:15:30,240 is guarded with tight security and over 500 police officials have been appointed to safe guard the surroundings. 1236 01:15:33,880 --> 01:15:35,480 - The match starts at 2:30, sir. - Ok. 1237 01:15:35,560 --> 01:15:37,080 The first innings will get over by 6. 1238 01:15:37,120 --> 01:15:39,760 Later in the night the final presentation ceremony will take place. 1239 01:15:40,480 --> 01:15:41,240 Good. 1240 01:15:41,280 --> 01:15:43,560 Can I see the place where the cup will be displayed tomorrow? 1241 01:15:43,600 --> 01:15:45,160 Sure. Please come. I shall show you. 1242 01:15:46,160 --> 01:15:47,960 You are a rock star! Come on. 1243 01:15:51,080 --> 01:15:54,120 The cup will be displayed here until the first innings comes to an end. 1244 01:15:56,560 --> 01:15:58,560 The cup will be displayed here during the second innings. 1245 01:15:58,600 --> 01:16:00,200 And during the third innings? 1246 01:16:00,240 --> 01:16:01,800 There are only two innings and then it's over. 1247 01:16:01,840 --> 01:16:03,440 Oh! It must be lifted by then. 1248 01:16:03,480 --> 01:16:05,600 I mean one of the teams must win and lift it. 1249 01:16:05,640 --> 01:16:07,120 India! 1250 01:16:07,840 --> 01:16:08,640 Whoa! 1251 01:16:19,440 --> 01:16:20,320 Sir. 1252 01:16:20,920 --> 01:16:21,720 Sir! 1253 01:16:22,400 --> 01:16:23,280 All good? 1254 01:16:23,320 --> 01:16:25,240 So we'll target it, lift it and sell it! 1255 01:16:25,320 --> 01:16:26,200 Thank you sir. 1256 01:16:26,280 --> 01:16:29,320 According what buddy said, during the first innings... 1257 01:16:29,480 --> 01:16:33,000 in between the Anna pavilion and A lower... 1258 01:16:33,080 --> 01:16:34,800 the cup will be placed here. 1259 01:16:34,840 --> 01:16:37,040 Our first operation is called Indiran! 1260 01:16:38,520 --> 01:16:39,640 Anjali, your task. 1261 01:16:39,680 --> 01:16:43,720 You raise the flag, dance and distract the whole gallery! Ok? 1262 01:16:44,280 --> 01:16:47,320 Chief, so should I also get distracted by Anjali? 1263 01:16:47,480 --> 01:16:48,600 Anjali, give me your shoe. 1264 01:16:48,680 --> 01:16:49,960 No, thank you chief. 1265 01:16:50,000 --> 01:16:51,720 You must steal the cup! 1266 01:16:51,760 --> 01:16:52,760 Me? 1267 01:16:55,040 --> 01:16:56,680 Chief, I hope you have a plan B. 1268 01:16:57,480 --> 01:17:00,280 Anjali can you spit on his face on my behalf? 1269 01:17:01,760 --> 01:17:05,040 If operation Indiran flops then we send in the one down batsman. 1270 01:17:05,200 --> 01:17:07,120 That means during the second innings... 1271 01:17:07,200 --> 01:17:09,560 the cup will be displayed in the VVIP gallery. 1272 01:17:09,680 --> 01:17:12,000 We execute our next operation called operation Chandran. 1273 01:17:12,040 --> 01:17:13,200 Shiva, that's you. 1274 01:17:13,480 --> 01:17:14,960 Chief, what am I doing? 1275 01:17:15,040 --> 01:17:15,920 Shut out! 1276 01:17:15,960 --> 01:17:19,600 I mean you plug out the fuse of this VVIP gallery and shut out the power. 1277 01:17:20,160 --> 01:17:22,480 - Yeah! Just like that. - Awesome chief! Awesome! 1278 01:17:22,640 --> 01:17:24,560 So, what are you doing? 1279 01:17:24,640 --> 01:17:25,680 What does captain do? 1280 01:17:25,720 --> 01:17:27,000 Whole Tamizh Nadu knows it. 1281 01:17:27,040 --> 01:17:29,000 Stop blabbing. I meant captain cool. 1282 01:17:29,080 --> 01:17:30,200 Will he hurl things at us? 1283 01:17:30,240 --> 01:17:32,480 If you screw up then I'll show up during the climax and... 1284 01:17:32,520 --> 01:17:33,880 screw it up further! 1285 01:17:33,960 --> 01:17:36,800 I will hit sixers, win this game for us and take the team home! 1286 01:17:40,280 --> 01:17:45,800 A group of 5 has been accused of attempting a burglary in a well know five star hotel in Chennai. 1287 01:17:46,040 --> 01:17:48,840 Details regarding them and their plan are yet to be... 1288 01:17:48,920 --> 01:17:52,520 Five of them escaped from my room yesterday. 1289 01:17:52,600 --> 01:17:54,960 Out of them four were men and... 1290 01:17:55,280 --> 01:17:56,480 and... 1291 01:17:57,320 --> 01:17:58,800 one bloody witch! 1292 01:17:59,680 --> 01:18:00,600 A female? 1293 01:18:01,520 --> 01:18:03,160 What's her name? 1294 01:18:03,320 --> 01:18:05,440 I couldn't see anything properly. 1295 01:18:05,880 --> 01:18:08,040 They had covered their faces with mask. 1296 01:18:08,240 --> 01:18:11,800 But I am sure, her name is Shilpa. 1297 01:18:30,680 --> 01:18:32,720 We will go live in five seconds more. 1298 01:18:32,760 --> 01:18:34,400 Lets have the countdown rolling. 1299 01:18:34,840 --> 01:18:35,720 Five! 1300 01:18:37,520 --> 01:18:38,440 Four! 1301 01:18:42,200 --> 01:18:43,040 Three! 1302 01:18:44,800 --> 01:18:45,640 Two! 1303 01:18:48,200 --> 01:18:49,160 One! 1304 01:18:49,400 --> 01:18:50,880 We are live! 1305 01:19:13,120 --> 01:19:14,200 Camera 27 1306 01:19:15,520 --> 01:19:16,800 Camera 19 1307 01:19:24,600 --> 01:19:26,240 I hope you guys remember everything. 1308 01:19:26,280 --> 01:19:28,640 I'll wait here. Operation Indiran - ON! 1309 01:19:40,040 --> 01:19:40,800 Nithya... 1310 01:19:40,920 --> 01:19:42,320 got some time to spare? 1311 01:19:42,480 --> 01:19:44,400 I'm free. Tell me, what is it? 1312 01:19:44,880 --> 01:19:47,120 Did anyone named George come here? 1313 01:19:47,320 --> 01:19:48,280 How does he look? 1314 01:19:48,320 --> 01:19:53,160 He is built as the Baobob tree, tall as the palm tree and fair skinned. 1315 01:19:53,200 --> 01:19:56,920 See him and even you would like to....I meant...even you would like to talk to him. 1316 01:19:56,960 --> 01:19:57,880 Oh! That fellow? 1317 01:19:57,920 --> 01:19:59,000 Go upstairs and take a left. 1318 01:19:59,040 --> 01:20:00,360 Thanks a lot. 1319 01:20:00,400 --> 01:20:01,640 Why are you searching for him? 1320 01:20:01,680 --> 01:20:02,960 Because I lost him. 1321 01:20:03,000 --> 01:20:06,320 She is a beauty. I must visit here often. 1322 01:20:06,360 --> 01:20:08,520 Where the heck did that giraffe go? 1323 01:20:12,720 --> 01:20:16,400 This picture was taken from the CCTV footage during the theft in Andhra museum. 1324 01:20:16,440 --> 01:20:20,360 Unfortunately, because of the mask, both their faces weren't revealed. 1325 01:20:20,400 --> 01:20:22,240 Are you sure, these two are the main suspects? 1326 01:20:22,280 --> 01:20:23,160 Yes sir. 1327 01:20:23,200 --> 01:20:24,480 What is he digging up now? 1328 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 All these days I thought only two of them are involved. 1329 01:20:26,800 --> 01:20:29,200 - But they are a team of five. - I see. 1330 01:20:29,280 --> 01:20:31,120 And one among them is a girl. 1331 01:20:31,160 --> 01:20:33,560 It's the same gang that attacked me and my wife. 1332 01:20:33,600 --> 01:20:36,760 Yesterday, again five members were involved in the attempted burglary in the hotel. 1333 01:20:36,800 --> 01:20:39,240 The theft attempt at Andhra museum and... 1334 01:20:39,360 --> 01:20:42,040 the hotel burglary; do you think it's the same team? 1335 01:20:42,280 --> 01:20:44,080 When I enquired the ICB member... 1336 01:20:44,120 --> 01:20:45,840 the girl mentioned her name as Shilpa. 1337 01:20:45,880 --> 01:20:46,960 Shilpa. 1338 01:20:58,960 --> 01:21:00,840 But her name is not Shilpa. 1339 01:21:00,880 --> 01:21:01,960 Did he leave! Whoa! 1340 01:21:02,560 --> 01:21:03,640 Anjali. 1341 01:21:04,000 --> 01:21:04,720 Are you sure? 1342 01:21:04,760 --> 01:21:05,520 Yes sir. 1343 01:21:05,560 --> 01:21:08,000 Uh-oh! He even has the sticker bit. He is digging up real deep. 1344 01:21:08,040 --> 01:21:08,960 We are busted! 1345 01:21:10,200 --> 01:21:11,880 - Tell me, my dear spy. - Chief! 1346 01:21:11,920 --> 01:21:15,680 George is in the Commissioner office. I guess….. 1347 01:21:15,760 --> 01:21:18,000 Since they were talking in secret, I couldn't eavesdrop. 1348 01:21:18,040 --> 01:21:20,680 We must have thrashed him and knocked him down the other day. 1349 01:21:20,720 --> 01:21:21,760 Missed it. 1350 01:21:22,160 --> 01:21:23,800 Let's lay our hands on the trophy first. 1351 01:21:23,840 --> 01:21:26,080 I guess, soon he will find us and we will get busted! 1352 01:21:26,120 --> 01:21:30,160 Stop worrying about him. You gotta fuse the power here. Come down. 1353 01:21:30,440 --> 01:21:32,520 Ok. Greetings! Long live Tamizh! 1354 01:21:36,040 --> 01:21:37,440 Greetings! Long live Tamizh! 1355 01:21:39,960 --> 01:21:42,400 Uh-oh! 1356 01:21:43,000 --> 01:21:43,720 Excuse me. 1357 01:21:45,920 --> 01:21:47,720 What did you say before hanging the call up? 1358 01:21:47,760 --> 01:21:48,760 Izh! 1359 01:21:49,440 --> 01:21:50,320 You! 1360 01:21:50,400 --> 01:21:51,520 Long live Tamizh! 1361 01:22:24,840 --> 01:22:26,240 No dear! 1362 01:22:26,280 --> 01:22:28,040 When you come for the internship... 1363 01:22:28,080 --> 01:22:29,840 you will then understand everything. 1364 01:22:29,880 --> 01:22:31,120 What is it dear? 1365 01:22:31,160 --> 01:22:34,080 Let go of me. What do you want from me? 1366 01:22:34,120 --> 01:22:36,240 Are you hungry? Please don't torture me. 1367 01:22:36,280 --> 01:22:38,600 Let go of me. I got plans with my wife. 1368 01:22:38,640 --> 01:22:40,680 I recognize this voice but I just don't know from where. 1369 01:22:40,720 --> 01:22:42,880 Make way! Make way! Chief... 1370 01:22:43,000 --> 01:22:44,520 With a mole on my cheek, I'm in disguise. 1371 01:22:44,560 --> 01:22:46,880 No one can doubt me. I look very different. 1372 01:22:47,160 --> 01:22:48,440 I am in. 1373 01:23:01,040 --> 01:23:02,720 What did you guys find in the museum? 1374 01:23:02,760 --> 01:23:04,640 Well, there were lot of mosquitoes. 1375 01:23:06,040 --> 01:23:08,320 We also found many antiques that we stole. 1376 01:23:08,360 --> 01:23:09,560 Where have stashed them? 1377 01:23:09,600 --> 01:23:12,160 At chief's house in the secret basement. 1378 01:23:12,400 --> 01:23:14,320 - Chief? Secret basement? - Indeed. 1379 01:23:14,440 --> 01:23:15,960 Stop irritating us! 1380 01:23:16,160 --> 01:23:17,480 Speak Tamizh properly! 1381 01:23:17,680 --> 01:23:18,920 This is what they call irony! 1382 01:23:18,960 --> 01:23:21,520 I am speaking the most purest form of Tamizh. 1383 01:23:23,800 --> 01:23:27,000 I'll thrash you so hard that you will forget your mother tongue. Mind it! 1384 01:23:27,600 --> 01:23:28,720 Where are your mates? 1385 01:23:28,760 --> 01:23:31,440 - At Chepauk cricket ground. - At the stadium? 1386 01:23:34,680 --> 01:23:35,760 Camera 12. 1387 01:23:43,040 --> 01:23:43,920 Camera 2. 1388 01:23:44,480 --> 01:23:45,440 Camera 4. 1389 01:23:45,880 --> 01:23:46,720 Yeah 1390 01:23:47,440 --> 01:23:48,480 I'm ready. 1391 01:23:48,520 --> 01:23:49,520 Heading to Pavilion. 1392 01:23:49,560 --> 01:23:52,760 Anjali, everything is going according to the plan. Did you do the dew? 1393 01:23:54,240 --> 01:23:55,600 Err...Did you get the flag? 1394 01:23:55,640 --> 01:23:56,480 I have it. 1395 01:23:56,520 --> 01:23:57,400 Ok. 1396 01:24:04,240 --> 01:24:05,200 Camera 16. 1397 01:24:05,600 --> 01:24:06,640 Camera 21. 1398 01:24:07,440 --> 01:24:10,080 I can intercept all the cameras in the stadium. 1399 01:24:11,720 --> 01:24:13,240 How many cameras in total? 1400 01:24:13,320 --> 01:24:15,360 All together... 1401 01:24:15,480 --> 01:24:16,760 64 cameras. 1402 01:24:16,800 --> 01:24:18,960 Which camera is takes the extreme close up shots of the cup? 1403 01:24:19,000 --> 01:24:21,200 Camera near the cup... 1404 01:24:22,080 --> 01:24:23,520 Camera 26. 1405 01:24:23,920 --> 01:24:25,320 Hack that camera. 1406 01:24:25,400 --> 01:24:26,320 Alright. 1407 01:24:34,120 --> 01:24:35,040 Bulls-eye! 1408 01:24:35,880 --> 01:24:37,480 Camera 26 in now in my control. 1409 01:24:38,000 --> 01:24:41,040 This 3 minute video recorded now, will keep running in a loop. 1410 01:24:41,080 --> 01:24:43,640 Live telecast won't broadcast if anyone nears the cup. 1411 01:24:43,680 --> 01:24:46,120 Attaboy! Attaboy! 1412 01:24:46,160 --> 01:24:46,920 Camera 5. 1413 01:24:47,120 --> 01:24:47,760 We are on. 1414 01:24:47,800 --> 01:24:49,240 Speak! Speak up! 1415 01:24:49,280 --> 01:24:51,720 The plan is to steal the world cup trophy! 1416 01:24:51,960 --> 01:24:52,800 The world cup? 1417 01:24:52,840 --> 01:24:53,320 Camera 3. 1418 01:24:53,360 --> 01:24:57,720 In sometime, Anjali will come with the flag, to the A Lower gallery by the Pavilion. 1419 01:24:57,760 --> 01:25:00,280 And our cue will be the moment the next wicket falls. 1420 01:25:00,600 --> 01:25:02,400 No waste of time. All details I know. 1421 01:25:02,440 --> 01:25:03,680 You will alert me when the wicket falls. 1422 01:25:03,720 --> 01:25:07,320 And at that moment Anjali will divorce everyone with her flag dance. Am I right? 1423 01:25:07,440 --> 01:25:08,400 Divorce? 1424 01:25:08,480 --> 01:25:11,120 I wish I could jab your throat with a rod! The word is divert. 1425 01:25:11,200 --> 01:25:13,640 Whatever it is! Don't disturb my flow. 1426 01:25:14,400 --> 01:25:17,680 When the wicket falls, the crowd will have all eyes on the cup. 1427 01:25:17,760 --> 01:25:19,680 and at that time we will lift Anjali! 1428 01:25:20,160 --> 01:25:21,480 - You! - I can hear you. 1429 01:25:21,520 --> 01:25:24,480 Why lift Anjali? If that's the plan then I would be in your place! 1430 01:25:24,520 --> 01:25:26,600 Uncle and his men suck big time! 1431 01:25:26,640 --> 01:25:28,320 Why is he so crazy about her? 1432 01:25:29,040 --> 01:25:31,000 George, what is this? 1433 01:25:31,080 --> 01:25:32,960 Did your thrashing drive him nuts? 1434 01:25:34,040 --> 01:25:36,120 You! This is the world cup! 1435 01:25:36,160 --> 01:25:37,760 The whole world's watching! 1436 01:25:37,800 --> 01:25:39,000 If your robbery plan leaks out... 1437 01:25:39,040 --> 01:25:41,120 it will be a an insult to our country! We'll lose our dignity. 1438 01:25:41,160 --> 01:25:42,400 - We really got that? - Idiot! 1439 01:25:43,160 --> 01:25:48,560 Everyone in the country is eagerly waiting to find out if its India or Sri Lanka who lifts the world cup. 1440 01:25:48,680 --> 01:25:51,160 But it looks like before all this, these idiots will lift the cup tonight 1441 01:25:51,200 --> 01:25:53,120 Look at our plight. 1442 01:25:53,560 --> 01:25:54,960 Tell me. What's the plan? 1443 01:25:55,000 --> 01:25:57,200 The moment I get the signal from them... 1444 01:25:57,240 --> 01:26:01,320 I supposed to turn of the power in the VVIP gallery. 1445 01:26:01,640 --> 01:26:03,480 - Where? - He means in the VIP seating area. 1446 01:26:04,640 --> 01:26:07,640 Do you think you guys are worth it? How dare you plan to steal the cup? 1447 01:26:08,200 --> 01:26:11,600 Sir, you feel proud and applaud when 11 Indian players lift it. 1448 01:26:11,840 --> 01:26:14,160 And if we five Indians lift the same cup... 1449 01:26:14,280 --> 01:26:15,600 you look at it as an insult! 1450 01:26:16,320 --> 01:26:17,360 Only difference is... 1451 01:26:17,440 --> 01:26:19,000 That they run and lift it. 1452 01:26:19,040 --> 01:26:21,360 We lift it and run away! That's all. Isn't it? 1453 01:26:21,440 --> 01:26:24,320 You think you guys can steal amidst such tight security and all cameras? 1454 01:26:26,840 --> 01:26:28,280 For sure, they will steal it! 1455 01:26:28,360 --> 01:26:31,120 Because they are the masters! 1456 01:26:37,960 --> 01:26:39,360 That's the moment. 1457 01:27:08,040 --> 01:27:09,000 Camera 26. 1458 01:27:09,040 --> 01:27:10,200 Receiving sir. 1459 01:27:10,600 --> 01:27:12,640 Its the bowler's 200th One day international wicket. 1460 01:27:12,680 --> 01:27:15,440 Pan to the right and focus on the player's wife. 1461 01:27:17,640 --> 01:27:18,880 Target in focus sir. 1462 01:27:19,520 --> 01:27:20,680 Punch Camera 26. 1463 01:27:24,000 --> 01:27:26,120 Hey! Whats happening with camera 26? 1464 01:27:26,160 --> 01:27:27,720 I repeat, target in focus sir. 1465 01:27:28,920 --> 01:27:30,680 I said pan to the Pavilion stands. 1466 01:27:30,760 --> 01:27:32,040 Sir, I already did it. 1467 01:27:32,120 --> 01:27:34,040 Then why am I seeing the cup in the frame. 1468 01:27:34,120 --> 01:27:35,640 Camera 8, you pan to the pavilion. 1469 01:27:35,720 --> 01:27:37,200 Don't miss out on her expression. 1470 01:27:37,240 --> 01:27:38,280 Command received 1471 01:27:41,440 --> 01:27:42,480 Parthasarathy! 1472 01:27:42,520 --> 01:27:44,360 - Sir. - What's wrong with camera 26? 1473 01:27:44,440 --> 01:27:45,640 Go and check it, man! 1474 01:27:45,920 --> 01:27:47,240 Damn it! 1475 01:27:52,120 --> 01:27:53,920 Uncle, abort operation! 1476 01:27:54,000 --> 01:27:55,440 What do you mean? 1477 01:27:56,360 --> 01:27:57,720 What happened Parthasarathy? 1478 01:27:57,760 --> 01:28:01,080 Sir, camera 26 footage was set on loop and was punched to the live relay. 1479 01:28:01,120 --> 01:28:03,080 - Reset it! Quick! - Yes sir. 1480 01:28:03,320 --> 01:28:04,200 Uncle! 1481 01:28:04,920 --> 01:28:07,520 Uh-oh! The Bluetooth headset? 1482 01:28:21,480 --> 01:28:22,080 Sir up! 1483 01:28:22,120 --> 01:28:23,960 Camera 26, shift back to the cup. 1484 01:28:24,560 --> 01:28:25,760 Punch camera 26. 1485 01:28:27,320 --> 01:28:29,080 'Kambi' you are a goner! 1486 01:28:37,600 --> 01:28:38,520 Look over there! 1487 01:28:48,480 --> 01:28:49,160 Hey! 1488 01:28:49,280 --> 01:28:51,320 - Sorry, I was just cleaning it. - Who's this guy? 1489 01:28:53,400 --> 01:28:54,520 Chief, help me tackle this. 1490 01:28:54,600 --> 01:28:57,000 India is gonna win the cup! Yay! 1491 01:28:57,080 --> 01:28:58,840 Here, have a beverage and have fun! 1492 01:29:00,960 --> 01:29:03,920 I was happy doing petty thefts, picking locks in my native. 1493 01:29:03,960 --> 01:29:07,160 Look what mess you got me into? The whole world recognizes me now. 1494 01:29:08,240 --> 01:29:09,760 Some crazy fan! 1495 01:29:09,800 --> 01:29:11,560 Get back to your work guys. 1496 01:29:15,000 --> 01:29:16,040 Phew! 1497 01:29:27,000 --> 01:29:28,960 Hey dude, what happened? 1498 01:29:29,000 --> 01:29:30,000 Why did you screw up? 1499 01:29:30,080 --> 01:29:32,680 Nuts! They rebooted the feed at the right time. 1500 01:29:32,720 --> 01:29:34,120 All that hacking went in vain. 1501 01:29:34,520 --> 01:29:36,480 Its ok that operation Indiran flopped. 1502 01:29:36,520 --> 01:29:37,640 Chandran is here. 1503 01:29:37,680 --> 01:29:41,240 Forget Indiran and Chandran. I was stunned so bad that I forgot if you were my uncle or aunt! 1504 01:29:41,320 --> 01:29:43,040 I would have been a goner! 1505 01:29:43,160 --> 01:29:44,600 Fine, what now? 1506 01:29:45,440 --> 01:29:47,440 Let the second innings begin. I'll let you know. 1507 01:29:57,960 --> 01:30:01,120 Ask your mates to assemble at the Pavilion car parking in 30 minutes. 1508 01:30:01,200 --> 01:30:02,760 What if I refuse? 1509 01:30:02,800 --> 01:30:04,480 I'll finish you off right here, right now. 1510 01:30:05,320 --> 01:30:07,480 - Phone please. - Where is his phone? 1511 01:30:10,120 --> 01:30:11,720 Are you here yet? 1512 01:30:12,040 --> 01:30:14,720 Can you please come to the parking lot? 1513 01:30:14,760 --> 01:30:15,720 For what? 1514 01:30:16,120 --> 01:30:17,400 It's an emergency. 1515 01:30:17,440 --> 01:30:19,200 Please come within 30 minutes. 1516 01:30:19,240 --> 01:30:21,720 Mr. Mother tongue lover, 30 minutes doesn't sound like an emergency. 1517 01:30:21,760 --> 01:30:22,880 That's the situation. 1518 01:30:23,120 --> 01:30:24,040 Ok. Where? 1519 01:30:24,440 --> 01:30:26,040 Place? 1520 01:30:26,120 --> 01:30:27,680 Pavilion car parking. 1521 01:30:29,560 --> 01:30:31,360 Pavilion car parking! 1522 01:30:31,400 --> 01:30:33,000 No way! That's not in my mother tongue. 1523 01:30:33,040 --> 01:30:34,200 I won't say it. 1524 01:30:45,960 --> 01:30:47,280 Are you there? 1525 01:30:48,240 --> 01:30:49,560 For now, yes. 1526 01:30:50,040 --> 01:30:51,640 Tell me, which car parking? 1527 01:30:52,560 --> 01:30:54,600 Pavilion car parking. 1528 01:30:55,320 --> 01:30:56,640 In 15 minutes... 1529 01:30:57,400 --> 01:31:00,240 He never speaks in any other language than his mother tongue. 1530 01:31:01,040 --> 01:31:02,120 Mr. Poet... 1531 01:31:02,280 --> 01:31:03,680 got caught by the police? 1532 01:31:13,200 --> 01:31:14,920 I did tell you already. 1533 01:31:14,960 --> 01:31:18,040 They are the masters! The cup is ours! 1534 01:31:25,520 --> 01:31:27,960 The cup is ours. 1535 01:31:28,080 --> 01:31:31,880 The cup is ours. 1536 01:31:32,440 --> 01:31:34,040 Aren't these your group mates? 1537 01:31:34,320 --> 01:31:35,200 Indeed. 1538 01:31:35,240 --> 01:31:36,640 Watch me nab them all. 1539 01:31:37,040 --> 01:31:38,240 Damn you! 1540 01:31:41,200 --> 01:31:42,480 Buddy's caught by the police. 1541 01:31:45,360 --> 01:31:46,560 What? Buddy's caught? 1542 01:31:46,600 --> 01:31:49,760 He is the only officer whom we had on our team! 1543 01:31:49,800 --> 01:31:51,240 And the police caught him? 1544 01:31:51,280 --> 01:31:54,040 It's over. Next they will nab us. Cut the call. Let's go home! 1545 01:31:54,120 --> 01:31:55,800 Listen, there is no change in the plan. 1546 01:31:56,400 --> 01:31:57,600 Next, operation Chandran. 1547 01:31:57,640 --> 01:31:59,920 If Chandran is getting operated then his family will take care of everything. 1548 01:32:00,000 --> 01:32:01,320 Why should we disturb them? 1549 01:32:01,360 --> 01:32:02,560 Listen to me, let's go home. 1550 01:32:04,400 --> 01:32:05,920 The cup is ours. Come on! 1551 01:32:06,280 --> 01:32:07,520 Stop it! It's too late. 1552 01:32:07,560 --> 01:32:09,120 Buddy's caught by the police. 1553 01:32:09,160 --> 01:32:10,320 Who will turn the power off? 1554 01:32:10,360 --> 01:32:11,840 Are your hands busy? 1555 01:32:13,840 --> 01:32:15,040 No way. I am not doing it. 1556 01:32:15,080 --> 01:32:17,080 - I might get electrocuted. - You are doing it! 1557 01:32:17,640 --> 01:32:18,520 Go! 1558 01:32:19,080 --> 01:32:20,440 Ok. Hang up. 1559 01:32:21,800 --> 01:32:22,920 This is irritating! 1560 01:32:35,160 --> 01:32:36,360 - Please come. - Is this the entrance? ? 1561 01:32:36,400 --> 01:32:37,440 This way. 1562 01:32:45,520 --> 01:32:47,960 - Let's go and inform about this in the broadcast control room. - Ok sir. 1563 01:33:12,160 --> 01:33:14,680 Power room, Anna university err...its Pavilion. 1564 01:33:14,880 --> 01:33:15,800 Punch 20. 1565 01:33:16,240 --> 01:33:19,120 Sir, please alert our guards. I'll be back. 1566 01:33:19,320 --> 01:33:20,080 Ok George. 1567 01:33:22,600 --> 01:33:23,480 Shiva. 1568 01:33:53,280 --> 01:33:54,560 Everything looks... 1569 01:34:02,800 --> 01:34:04,160 VVIP.... 1570 01:34:07,160 --> 01:34:08,000 Shiva! 1571 01:34:08,080 --> 01:34:09,320 VVIP gallery right? 1572 01:34:09,600 --> 01:34:10,440 I found it. 1573 01:34:10,520 --> 01:34:11,480 'Kambi'... 1574 01:34:11,800 --> 01:34:12,880 All set. 1575 01:34:13,040 --> 01:34:16,000 The second I complete the countdown, you turn off the power. 1576 01:34:22,360 --> 01:34:23,080 Five. 1577 01:34:25,640 --> 01:34:26,440 Four. 1578 01:34:26,520 --> 01:34:27,920 Damn it! Make it fast! 1579 01:34:30,560 --> 01:34:31,560 Three. 1580 01:34:34,560 --> 01:34:35,440 Two. 1581 01:34:38,040 --> 01:34:39,080 One! 1582 01:34:40,120 --> 01:34:40,920 Power off! 1583 01:34:42,960 --> 01:34:44,560 Shiva! What happened? 1584 01:34:55,560 --> 01:34:56,360 Three. 1585 01:34:59,600 --> 01:35:00,440 Two. 1586 01:35:02,800 --> 01:35:03,640 One. 1587 01:35:07,120 --> 01:35:08,040 You! 1588 01:35:24,480 --> 01:35:26,320 Look at the size...of the gun. 1589 01:35:26,800 --> 01:35:29,680 If I had lifted it, they would have shot me dead! 1590 01:35:30,080 --> 01:35:31,640 Shiva! What happened? 1591 01:35:33,800 --> 01:35:35,800 What a pity, Sir! 1592 01:35:38,400 --> 01:35:39,600 Did you replace the cup? 1593 01:35:39,680 --> 01:35:40,800 You pothead! 1594 01:35:42,040 --> 01:35:45,280 You turned off the power of a different VIP gallery! 1595 01:35:45,720 --> 01:35:46,640 Damn it! 1596 01:35:46,760 --> 01:35:47,720 Shiva! 1597 01:35:47,760 --> 01:35:49,840 I see another box named, VVIP gallery 2. 1598 01:35:49,880 --> 01:35:51,120 Shall I turn of the power there? 1599 01:35:51,160 --> 01:35:51,880 No, you damn it! 1600 01:35:51,920 --> 01:35:54,680 Question the electrician if you get problem with the connection. Not me. 1601 01:35:54,720 --> 01:35:56,200 Clear out from there at once! 1602 01:35:56,240 --> 01:35:56,960 I shall come. 1603 01:35:57,000 --> 01:35:58,600 Wait at the rest room. I'll come there. 1604 01:36:29,800 --> 01:36:30,520 - Gaja - What? 1605 01:36:30,600 --> 01:36:31,320 Where are you? 1606 01:36:31,360 --> 01:36:33,800 I'm at the VIP AC lounge. Stop irritating and come there. 1607 01:36:34,160 --> 01:36:35,120 Wait, I'll come. 1608 01:36:35,760 --> 01:36:36,640 Damn you! 1609 01:36:36,720 --> 01:36:38,720 You are unsuitable to be a robber! 1610 01:36:39,400 --> 01:36:41,240 You can't even steal a cup! 1611 01:37:04,280 --> 01:37:05,640 Aren't these your group mates? 1612 01:37:06,320 --> 01:37:07,240 Indeed. 1613 01:37:07,280 --> 01:37:08,800 Watch me nab them all. 1614 01:38:07,680 --> 01:38:08,640 Let go of me! 1615 01:38:09,280 --> 01:38:10,960 - I said, let go of me. - Lock him up! 1616 01:38:16,640 --> 01:38:17,920 - Quick! - Make it fast. 1617 01:38:26,440 --> 01:38:28,320 I was suppose to lift the cup, look he lifted it. 1618 01:38:28,360 --> 01:38:33,600 Team India that won the recently concluded cricket world cup at Chepauk... 1619 01:38:33,640 --> 01:38:40,480 and it is been speculated that instead of the original cup, India has been awarded, what they call the replica of the world cup. 1620 01:38:40,600 --> 01:38:45,720 The procedure is to return the original, perpetual trophy back to the head quarters in Dubai. 1621 01:38:45,920 --> 01:38:47,320 But this time... 1622 01:38:47,360 --> 01:38:50,480 the original trophy has been seized at the customs office. 1623 01:38:50,600 --> 01:38:54,680 But nothing to worry because we never hand the original cup to the winners. 1624 01:38:54,760 --> 01:38:56,480 We present them with the replica. 1625 01:38:56,520 --> 01:38:59,840 Since the ICB council refused pay the custom taxes... 1626 01:39:00,000 --> 01:39:03,840 the perpetual cup that is made up of real gold and silver... 1627 01:39:03,880 --> 01:39:07,000 has been seized by the customs officers at the airport. 1628 01:39:07,040 --> 01:39:08,640 What's all this drama? 1629 01:39:08,680 --> 01:39:10,200 Its all confusing to me! 1630 01:39:11,200 --> 01:39:13,120 I knew it! The autographs were missing in the cup. 1631 01:39:13,160 --> 01:39:15,000 And you say it now! You crackpot! 1632 01:39:16,000 --> 01:39:18,520 First of all the world cup we are in pursuit of, is not here at all! 1633 01:39:18,560 --> 01:39:19,560 It's in the warehouse. 1634 01:39:19,760 --> 01:39:21,360 So, let's head to the warehouse. 1635 01:39:21,640 --> 01:39:22,600 Uncle... 1636 01:39:22,920 --> 01:39:24,680 we just bashed that officer up. 1637 01:39:24,880 --> 01:39:26,000 It's not safe to go there. 1638 01:39:26,040 --> 01:39:29,000 The best part is that the cup hasn't returned to Dubai yet. 1639 01:39:29,080 --> 01:39:30,280 It is still in the warehouse. 1640 01:39:30,680 --> 01:39:32,360 It is waiting for us. 1641 01:39:32,440 --> 01:39:33,640 We will go there... 1642 01:39:33,800 --> 01:39:34,880 and steal it. 1643 01:39:42,480 --> 01:39:44,520 Where the heck are you? Make it fast! 1644 01:39:44,560 --> 01:39:46,760 - Come to car parking. - Wait. I'm coming. 1645 01:39:47,120 --> 01:39:50,400 Did the ICB also get the cup made at the same Mumtaj trophy shop? 1646 01:39:50,440 --> 01:39:52,000 Duplicate is different from the replica. 1647 01:40:06,960 --> 01:40:09,400 Hold him! Knock him down! 1648 01:40:30,440 --> 01:40:31,880 Come...come 1649 01:40:35,440 --> 01:40:36,840 Look over there. 1650 01:40:37,120 --> 01:40:39,000 Strong room. It must be there. 1651 01:40:42,880 --> 01:40:44,400 Hey! Let go of him! 1652 01:40:44,880 --> 01:40:47,120 - Don't let go of him! - He is going! 1653 01:40:47,240 --> 01:40:48,240 Its the police! 1654 01:40:48,320 --> 01:40:49,600 Come here, you! 1655 01:40:52,040 --> 01:40:53,840 - Sir! Please let go of him. - One punch and... 1656 01:40:53,880 --> 01:40:56,480 you brain will splash out. Where are the others? 1657 01:40:56,520 --> 01:40:57,240 - Sir! - Sir... 1658 01:40:57,280 --> 01:40:58,840 - Put him in the jeep. - Thank you sir. 1659 01:40:58,880 --> 01:40:59,880 Arrest them! 1660 01:41:02,320 --> 01:41:02,960 Freeze! 1661 01:41:03,000 --> 01:41:04,640 Welcome! Welcome officers. 1662 01:41:04,680 --> 01:41:08,200 Well done! You just jinxed the cliche of arriving after everything is over. 1663 01:41:08,240 --> 01:41:10,320 You are under arrest. We are from customs. 1664 01:41:10,360 --> 01:41:11,640 So, aren't you my uncle? 1665 01:41:11,680 --> 01:41:12,920 I don't care if I'm your uncle or butler! 1666 01:41:12,960 --> 01:41:14,720 Is it not possible that your uncle works in customs? 1667 01:41:14,760 --> 01:41:17,760 You may be in customs but what's with the custom of putting me in trouble? 1668 01:41:18,480 --> 01:41:19,520 Handcuff him! 1669 01:41:19,560 --> 01:41:20,800 I cuss you all! 1670 01:41:20,960 --> 01:41:23,040 Can't you let us criminals live in peace? 1671 01:41:23,080 --> 01:41:24,640 Do it properly. Didn't you get your salary? 1672 01:41:24,680 --> 01:41:25,800 Please don't tighten it too much. 1673 01:41:25,840 --> 01:41:27,520 Fool! He just nodded yes to my request! 1674 01:41:29,440 --> 01:41:31,520 - Move! Keep waking! - I need to speak to my lawyer. 1675 01:41:31,600 --> 01:41:37,520 A group from Palavakkam consisting of Sethu, Shiva, Anjali, Padmanaban and Gaja... 1676 01:41:37,600 --> 01:41:41,480 are slammed with a five year prison term by the Chennai high court. 1677 01:41:41,600 --> 01:41:47,520 Order have been passed to the police to retrieve all the illegal possessions. 1678 01:41:47,760 --> 01:41:50,040 From wig to shoe; everything is fake! 1679 01:41:50,080 --> 01:41:51,120 That wig... 1680 01:41:53,040 --> 01:41:53,800 George. 1681 01:41:54,760 --> 01:41:56,760 George sir, we agree that we stole all this. 1682 01:41:56,800 --> 01:41:58,640 It makes sense that you are seizing them all. 1683 01:41:58,680 --> 01:42:03,400 But we stole...err..we bought that duplicate cup from Sowcarpet, with our hard earned money 1684 01:42:03,440 --> 01:42:05,840 As per law, it's illegal if you seize that from us. 1685 01:42:06,760 --> 01:42:08,200 How dare you teach me law? 1686 01:42:08,240 --> 01:42:10,120 - As human you all must have some discipline. - Correct, sir! 1687 01:42:10,160 --> 01:42:12,600 Some discipline? He thinks we should share discipline like Panjali, among 5 of us. 1688 01:42:12,640 --> 01:42:13,760 - Anjali, move. - Chief... 1689 01:42:13,800 --> 01:42:15,920 Why is he teaching us discipline? 1690 01:42:15,960 --> 01:42:18,480 - Is he a high school teacher? - part time teacher I guess 1691 01:42:18,840 --> 01:42:20,920 Chief, show me your fingers. 1692 01:42:21,000 --> 01:42:22,240 It's my finger. 1693 01:42:22,280 --> 01:42:24,840 Didn't these finger touch the original world cup that resembles this duplicate? 1694 01:42:24,880 --> 01:42:26,880 There another important thing. I'll show you. Come. 1695 01:42:26,920 --> 01:42:29,160 All we got is this cup from Sowcarpet. Isn't it? 1696 01:42:30,200 --> 01:42:31,920 Now, you may kiss, here. 1697 01:42:31,960 --> 01:42:33,760 Chief, we don't wanna kiss this duplicate. 1698 01:42:33,880 --> 01:42:36,360 The original cup, that is in Dubai, we are talking about that. 1699 01:42:36,400 --> 01:42:37,440 Fools! 1700 01:42:37,480 --> 01:42:41,320 This is the waka-waka, original one! 1701 01:42:44,880 --> 01:42:46,880 Look, here is the original. 1702 01:42:46,960 --> 01:42:47,800 The sticker! 1703 01:42:47,880 --> 01:42:49,240 Quick, change the sticker! 1704 01:42:50,240 --> 01:42:52,520 Keep the duplicate in the exact same position. 1705 01:42:52,720 --> 01:42:54,080 Yep, that's the place. 1706 01:42:54,520 --> 01:42:55,680 Now, come on. 1707 01:42:56,320 --> 01:42:57,440 Freeze! Don't move! 1708 01:42:57,480 --> 01:42:58,880 Welcome! Welcome officers. 1709 01:42:58,960 --> 01:43:00,760 No! No relationships! Arrest him. 1710 01:43:00,800 --> 01:43:03,080 Stop it! You rascal! 1711 01:43:05,160 --> 01:43:06,520 The exact same sticker! 1712 01:43:07,720 --> 01:43:09,640 This is the duplicate cup made in the Bai's shop. 1713 01:43:09,680 --> 01:43:11,160 I have already been to this shop. 1714 01:43:11,200 --> 01:43:14,080 We reached here on time. Keep the original one back there. 1715 01:43:27,960 --> 01:43:28,800 Wow! 1716 01:43:30,760 --> 01:43:32,000 Don't cry, dear. 1717 01:43:32,800 --> 01:43:33,800 So, that one? 1718 01:43:33,920 --> 01:43:36,240 That's out of the gate- the duplicate! 1719 01:43:36,320 --> 01:43:37,400 Go ahead, kiss it. 1720 01:43:37,440 --> 01:43:39,560 I won't kiss it. Let me lick it. 1721 01:43:43,720 --> 01:43:44,400 Good job. 1722 01:43:44,440 --> 01:43:45,560 Thank you sir. 1723 01:43:45,640 --> 01:43:46,560 Sir! 1724 01:44:06,040 --> 01:44:08,920 (After the period of imprisonment) 1725 01:44:16,000 --> 01:44:19,000 The original perpetual cup that was suppose to go to Dubai. 1726 01:44:19,240 --> 01:44:22,760 Has come in search of you, now here, at your door steps, on your table. 1727 01:44:22,800 --> 01:44:26,080 This cup will be the main attraction amidst your secret collections. 1728 01:44:26,120 --> 01:44:27,000 What do you say? 1729 01:44:27,040 --> 01:44:29,880 If needed, we can give him a discount of 2000 bucks. 1730 01:44:29,920 --> 01:44:30,760 You beggar! 1731 01:44:30,800 --> 01:44:32,040 - Me? - Indeed! 1732 01:44:33,120 --> 01:44:35,520 Look there Mr.Bean, that's Gavaskar's vest. 1733 01:44:35,560 --> 01:44:37,240 I wonder if he had given it to the laundry. 1734 01:44:37,280 --> 01:44:39,800 But he has framed it just because Gavaskar wore it. 1735 01:44:39,840 --> 01:44:41,720 I wonder where is Ganguly's guard. 1736 01:44:41,960 --> 01:44:43,800 So, tell me. Is it a deal or no deal? 1737 01:44:44,160 --> 01:44:45,960 I'm happy. Deal! 1738 01:44:46,080 --> 01:44:46,840 Yes! 1739 01:45:01,720 --> 01:45:03,480 I have no idea what to do with the money! 1740 01:45:03,520 --> 01:45:06,440 - I feel awesome. How much for your whole shop? - Tea! Have some tea! 1741 01:45:06,480 --> 01:45:08,680 - I shall buy it soon. - Here, have the tea. 1742 01:45:08,840 --> 01:45:11,880 Chief, my body is slowly ceasing up after seeing all that money. 1743 01:45:12,160 --> 01:45:14,880 All we need to worry if that the car shouldn't cease up. That's all. 1744 01:45:14,920 --> 01:45:15,840 Shiva! 1745 01:45:16,720 --> 01:45:17,840 Where is my phone? 1746 01:45:17,920 --> 01:45:19,040 Its over there. 1747 01:45:19,720 --> 01:45:20,720 Its not here. 1748 01:45:22,040 --> 01:45:22,760 Sorry. 1749 01:45:23,240 --> 01:45:25,160 - Hold this. - Give that left over tea. 1750 01:45:25,200 --> 01:45:28,480 - Gandhiji is laughing on all the notes! - People would have laughed at us if we had got caught. 1751 01:45:28,520 --> 01:45:29,360 Quick, let's go! 1752 01:45:29,400 --> 01:45:30,920 What's the secret guys? 1753 01:45:30,960 --> 01:45:33,240 How do we split the money? By counting or weighing it? 1754 01:45:33,280 --> 01:45:35,880 - Hey! They left with the money! - Stop! 1755 01:45:35,920 --> 01:45:38,640 - Shiva stop! Shiva! - Stop! Hey! 1756 01:45:39,080 --> 01:45:39,880 Chief? 1757 01:45:40,160 --> 01:45:41,400 Fools! 1758 01:45:47,600 --> 01:45:48,880 Welcome back Mr. Honest guy! 1759 01:45:48,920 --> 01:45:50,040 Look at him! 1760 01:45:50,360 --> 01:45:51,280 Uncle. 1761 01:45:51,360 --> 01:45:52,400 What is it? 1762 01:45:52,480 --> 01:45:53,920 Are you here to bid goodbye? 1763 01:45:54,280 --> 01:45:55,640 No uncle. 1764 01:45:59,920 --> 01:46:01,280 2200/- sir. 1765 01:46:01,560 --> 01:46:04,440 Anjali, get 3 notes from the 2nd bundle. 1766 01:46:04,600 --> 01:46:06,600 Lady luck is here... 1767 01:46:06,800 --> 01:46:08,880 she showered a trunk full of fortune. 1768 01:46:08,920 --> 01:46:10,240 - I was about to fall... - Sir, 1769 01:46:10,360 --> 01:46:11,680 1000 rupees notes are are no longer accepted. 1770 01:46:14,120 --> 01:46:18,240 Its in the headlines. 500 and 1000 rupees currencies are invalid henceforth. PM has announced this just now! 1771 01:46:21,960 --> 01:46:28,200 The flash news: The 500 and 1000 rupees currencies are invalid henceforth. 1772 01:46:28,280 --> 01:46:30,200 Now, this is a game changing move. 1773 01:46:30,280 --> 01:46:34,160 500 and 1000 rupee notes will become... 1774 01:46:34,720 --> 01:46:38,680 just worthless piece of paper. 1775 01:46:38,800 --> 01:46:40,880 For few days, it will be accepted only here for filling diesel. 1776 01:46:40,920 --> 01:46:43,080 Fill up diesel for 100 million rupees? You kidding me? 1777 01:46:43,560 --> 01:46:44,840 Invalid currencies? 1778 01:46:44,880 --> 01:46:45,920 - What? - What? 1779 01:46:45,960 --> 01:46:47,440 - Invalid currencies? - Its banned? 1780 01:46:54,120 --> 01:46:56,880 The Show stealers with a plan! 1781 01:47:03,400 --> 01:47:06,120 In total there were five cups. One deal is down the drains. 1782 01:47:06,440 --> 01:47:08,880 Remaining four of them. I'm trying to call Ambani but not he is reachable. 1783 01:47:08,920 --> 01:47:10,360 Shall I give it a try? 1784 01:47:10,560 --> 01:47:12,520 - Why don't you give it a try? - Sure! 1785 01:47:12,600 --> 01:47:14,960 Chief, what about the cup we sold? 1786 01:47:15,240 --> 01:47:16,520 Why sticky? 1787 01:47:16,840 --> 01:47:20,640 C/O Mumtaj second hand shop, 1788 01:47:20,720 --> 01:47:21,520 Sowcarpet. 1789 01:47:21,600 --> 01:47:22,320 Uncle! 1790 01:47:23,840 --> 01:47:25,320 So the one we sold just now? 1791 01:47:25,560 --> 01:47:26,640 Again a duplicate? 1792 01:47:26,720 --> 01:47:27,640 Chief... 1793 01:47:27,680 --> 01:47:29,840 - Then where is the original cup? - Indeed! Where is it? 1794 01:47:29,920 --> 01:47:32,520 Excellent question! Answer this chief! 1795 01:47:32,880 --> 01:47:35,040 Go home and think over it! 1796 01:47:35,720 --> 01:47:37,600 If we still don't get an answer? 1797 01:47:39,680 --> 01:47:41,920 Then come back and watch another show!132521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.