All language subtitles for gua-tsosf s01e18-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,297 --> 00:01:29,673 Okay. 2 00:02:20,432 --> 00:02:23,393 There we are. Forty units. 3 00:02:25,604 --> 00:02:27,105 It's him? 4 00:02:27,314 --> 00:02:28,732 Maybe. 5 00:02:35,155 --> 00:02:37,699 - Hagopian's. - Vince? 6 00:02:37,866 --> 00:02:39,826 - Ernie. - Ernie. 7 00:02:39,993 --> 00:02:42,412 Good to hear your voice. 8 00:02:42,746 --> 00:02:43,955 Listen, did you get them? 9 00:02:44,122 --> 00:02:45,957 Yeah. The whole lot. 10 00:02:46,333 --> 00:02:47,959 Beautiful. 11 00:02:48,126 --> 00:02:49,503 Where are you? 12 00:02:49,670 --> 00:02:51,672 Just off the Embarcadero. 13 00:02:51,838 --> 00:02:53,632 207 Front Street. 14 00:02:53,799 --> 00:02:55,08 Room 25. 15 00:02:55,342 --> 00:02:56,927 Oh, there's a rear entrance. 16 00:02:59,96 --> 00:03:00,305 Did you have any trouble? 17 00:03:00,972 --> 00:03:02,557 Not a hitch. 18 00:03:02,724 --> 00:03:06,395 | smell like a ship's bilge, and | gotta wash off half of Mexico. 19 00:03:06,895 --> 00:03:10,315 Well, look, there's no rush. Take a good long bath 20 00:03:10,482 --> 00:03:13,151 and get a good night's sleep. You've earned it. 21 00:03:13,360 --> 00:03:14,778 We'll see each other tomorrow. 22 00:03:14,945 --> 00:03:16,238 Sure. 23 00:03:16,363 --> 00:03:19,408 Maybe it's better anyway. I'm beat. 24 00:03:19,950 --> 00:03:22,577 - See you tomorrow, then. - Yeah. 25 00:03:25,872 --> 00:03:28,83 He's got them, Tommy. 26 00:03:29,626 --> 00:03:33,88 Enough to buy us the world. 27 00:03:35,590 --> 00:03:38,593 Where are you going? Your insulin. This is no time to fall on your face. 28 00:03:38,802 --> 00:03:40,512 Vince, | don't know whether | can do it. 29 00:03:41,888 --> 00:03:43,807 You'll do it, Tommy. 30 00:03:44,141 --> 00:03:45,809 Just like we planned. 31 00:03:46,17 --> 00:03:47,394 You'll do it for the money, 32 00:03:47,602 --> 00:03:49,521 and for me. 33 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 Ashes to ashes. 34 00:06:28,722 --> 00:06:30,348 Yeah. 35 00:06:30,932 --> 00:06:33,602 What do you think, Doc? Another cigarette in bed? 36 00:06:33,768 --> 00:06:35,20 It's hard to say yet. 37 00:06:35,228 --> 00:06:37,439 He was pretty well-done. 38 00:06:38,607 --> 00:06:43,987 Well, I'll get the arson detail in here and see what they can turn up. 39 00:06:44,529 --> 00:06:46,364 How long for the autopsy report? 40 00:06:46,573 --> 00:06:48,700 I'll get on it right away. 41 00:06:49,409 --> 00:06:51,36 - Hi, doc. - Steve. 42 00:06:51,202 --> 00:06:53,38 Mike, we got a John Doe. 43 00:06:53,204 --> 00:06:56,583 Manager says the night clerk didn't register anybody for this room. 44 00:06:56,750 --> 00:07:00,629 A fin or a sawbuck under the table, that's one way to beat the room tax. 45 00:07:00,837 --> 00:07:03,381 Did you get the clerk's name and address? 46 00:07:03,590 --> 00:07:06,176 Radio unit's on his way to pick him up. 47 00:07:08,94 --> 00:07:11,890 Well, maybe we got something. 48 00:07:18,647 --> 00:07:20,607 Looks pretty black. 49 00:07:22,359 --> 00:07:24,653 Numbers look gone. 50 00:07:25,278 --> 00:07:27,405 Go on, put your young eyes on that. 51 00:07:27,781 --> 00:07:29,366 Nothing. 52 00:07:29,532 --> 00:07:30,659 - Nothing? - No. 53 00:07:30,825 --> 00:07:32,661 Look, poke around down there some more. 54 00:07:32,869 --> 00:07:34,204 Thanks. 55 00:07:39,125 --> 00:07:41,378 You know, a guy with a gun, 56 00:07:42,03 --> 00:07:44,714 who doesn't register in a fleabag like this. 57 00:07:44,881 --> 00:07:47,92 You know something's fishy. 58 00:07:47,258 --> 00:07:48,426 Mike. 59 00:07:48,593 --> 00:07:50,95 Yeah. 60 00:07:50,303 --> 00:07:52,97 Take a look at this. 61 00:07:53,556 --> 00:07:57,352 Looks like one of those gold luck charms or something. 62 00:07:57,477 --> 00:07:59,604 Gold, maybe. 63 00:07:59,771 --> 00:08:02,691 Luck charm, | don't think so. 64 00:08:32,470 --> 00:08:34,222 Well. 65 00:08:34,597 --> 00:08:37,851 You did find them of some interest after all. 66 00:08:39,102 --> 00:08:40,770 Mr. James, you startled me. 67 00:08:41,229 --> 00:08:42,856 In this contraption? 68 00:08:43,23 --> 00:08:46,735 | sometimes feel like a mechanical satyr. 69 00:08:46,943 --> 00:08:50,196 Body of a man and legs of a champion. 70 00:08:51,740 --> 00:08:53,408 - What is it? - What? 71 00:08:53,575 --> 00:08:54,909 You're troubled. 72 00:08:55,76 --> 00:08:57,495 No, I'm just tired, | guess. 73 00:08:57,704 --> 00:09:00,331 | worked late last night typing up the notes. 74 00:09:00,457 --> 00:09:03,501 The university should have warned you I'm a slave driver. 75 00:09:04,461 --> 00:09:06,629 Well, the last person to leave the project 76 00:09:06,796 --> 00:09:08,465 did say something to that effect. 77 00:09:08,673 --> 00:09:11,342 Oh, that was a big mistake all around. 78 00:09:11,509 --> 00:09:16,514 Aman can't dictate an autobiography to an insensitive soul. 79 00:09:17,265 --> 00:09:18,975 What about you? 80 00:09:19,142 --> 00:09:20,477 Any complaints? 81 00:09:20,685 --> 00:09:22,604 Oh, no. 82 00:09:22,771 --> 00:09:24,481 The room you gave me is just lovely. 83 00:09:24,647 --> 00:09:27,525 The pay is fine and the company is very stimulating. 84 00:09:27,734 --> 00:09:30,487 Thank you. Tell me the truth. 85 00:09:30,945 --> 00:09:32,489 Now... 86 00:09:33,740 --> 00:09:36,534 ...when | came in a moment ago, you were thinking 87 00:09:36,701 --> 00:09:39,913 I'm an eccentric old man who hoards his gold coins 88 00:09:40,80 --> 00:09:41,706 like a modern-day Midas, weren't you? 89 00:09:42,499 --> 00:09:44,542 No. Not really. 90 00:09:44,751 --> 00:09:46,711 | was just thinking 91 00:09:46,878 --> 00:09:48,546 they must be very valuable. 92 00:09:48,713 --> 00:09:51,925 Well, in round figures, half-million dollars. 93 00:09:52,926 --> 00:09:55,136 Oh, | had no idea. 94 00:09:55,470 --> 00:09:59,849 Would you like to hear how | came to collect them? 95 00:10:00,183 --> 00:10:04,729 No, | think we should finish what we left off with yesterday. 96 00:10:04,896 --> 00:10:08,191 What you remember about your 1927 trip to New Zealand. 97 00:10:09,275 --> 00:10:12,570 You are a very odd young woman. The first one | ever met 98 00:10:12,737 --> 00:10:16,199 who was more interested in my memory than my money. 99 00:10:17,242 --> 00:10:20,703 Well, people already know about the John R. James fortune. 100 00:10:20,870 --> 00:10:22,956 And | want the book to be about the man. 101 00:10:24,666 --> 00:10:26,209 Thank you. 102 00:10:26,668 --> 00:10:28,920 Let's go on the terrace, shall we? 103 00:10:29,87 --> 00:10:30,797 All right. 104 00:10:57,323 --> 00:11:00,869 - What does the coroner say? - Nothing yet. 105 00:11:01,870 --> 00:11:03,997 Is that thing worth anything, Charlie? 106 00:11:04,205 --> 00:11:05,790 Specific gravity: gold. 107 00:11:05,999 --> 00:11:08,126 Slightly less than 22 karats. 108 00:11:08,293 --> 00:11:10,795 Nine-hundred thousandths fine. 109 00:11:12,338 --> 00:11:15,633 Weight: exactly 516 grains. 110 00:11:15,800 --> 00:11:18,761 - All of which means? - All of which means it's a planchet. 111 00:11:19,596 --> 00:11:22,223 - A what? - A planchet. 112 00:11:22,390 --> 00:11:26,394 It's a metal disc that's ready to be stamped into a coin, right? 113 00:11:29,981 --> 00:11:31,608 Right. 114 00:11:33,109 --> 00:11:35,820 They use it in crossword puzzles a lot. 115 00:11:37,822 --> 00:11:40,283 You got time to do crossword puzzles? 116 00:11:40,408 --> 00:11:43,244 | don't give you enough to do around here, huh? 117 00:11:43,828 --> 00:11:45,538 Say... 118 00:11:45,872 --> 00:11:47,665 ...what kind of a coin does this thing make? 119 00:11:47,874 --> 00:11:50,168 I've got some books over here that'll tell you for sure. 120 00:11:50,335 --> 00:11:52,337 That one to me looks like a Double Eagle size. 121 00:11:52,462 --> 00:11:55,256 Double Eagle. That's a 20-dollar gold piece, isn't it? 122 00:11:55,381 --> 00:11:58,259 Hey, chock one up for the old folks. 123 00:11:58,509 --> 00:12:00,345 - You like words, huh? - Yeah. 124 00:12:00,511 --> 00:12:02,388 Read them to me. 125 00:12:02,597 --> 00:12:04,307 See you, Charlie. 126 00:12:10,230 --> 00:12:14,692 Well, there's 464 grains of pure gold in a planchet. 127 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 How many grains in an ounce? 128 00:12:17,153 --> 00:12:18,488 Four fifty, isn't it? 129 00:12:18,655 --> 00:12:21,282 - | think there's 480. - No, 450. 130 00:12:21,449 --> 00:12:22,909 - Four eighty. - Four eighty? 131 00:12:23,76 --> 00:12:24,410 Yeah. 132 00:12:25,119 --> 00:12:28,289 They must have changed it since my high school physics course. 133 00:12:28,414 --> 00:12:31,292 - They must have. - Yeah. 134 00:12:31,626 --> 00:12:35,88 Look, let's not read for a minute. 135 00:12:36,381 --> 00:12:38,675 Now, the night clerk... 136 00:12:39,384 --> 00:12:41,344 ...said that the victim came in with a satchel. 137 00:12:41,469 --> 00:12:43,930 - Right. - We don't find a satchel. 138 00:12:44,222 --> 00:12:47,892 But we do get this little goodie here. 139 00:12:48,59 --> 00:12:51,62 Which ye olde book here says is illegal in the U.S. 140 00:12:51,229 --> 00:12:53,314 except as coins held by collectors. 141 00:12:53,523 --> 00:12:55,233 Which could've been in that closet for years, 142 00:12:55,400 --> 00:12:57,235 the way they clean out those waterfront dives. 143 00:12:57,944 --> 00:12:59,570 Possible, yeah. 144 00:12:59,737 --> 00:13:01,197 Think we're spinning our wheels? 145 00:13:02,699 --> 00:13:05,201 Close to an ounce of gold, 146 00:13:05,326 --> 00:13:07,78 worth about, oh... 147 00:13:07,161 --> 00:13:09,998 What, 65 or 70 bucks on the international market? 148 00:13:10,164 --> 00:13:12,00 | think it's about that. 149 00:13:14,127 --> 00:13:15,878 Stone. 150 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 Yeah. 151 00:13:19,882 --> 00:13:21,884 Yeah. We'll be right there. 152 00:13:22,593 --> 00:13:24,345 Looks like maybe we got something. 153 00:13:24,971 --> 00:13:26,389 What? 154 00:13:27,807 --> 00:13:29,183 Coroner said murder. 155 00:13:33,563 --> 00:13:35,148 Tommy. 156 00:13:45,116 --> 00:13:46,117 May | help you? 157 00:13:46,576 --> 00:13:47,785 Is Vince here? 158 00:13:48,161 --> 00:13:50,38 He's busy right now. 159 00:13:50,204 --> 00:13:52,540 Is there anything | can do to help? 160 00:13:54,417 --> 00:13:55,918 - Karen. - Hi. 161 00:13:56,127 --> 00:13:58,379 - You're early. - | missed you. 162 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 Come, let's take a walk. 163 00:14:15,521 --> 00:14:16,647 Who was that? 164 00:14:16,814 --> 00:14:19,942 Just a guy | brought in to help out a little. 165 00:14:21,235 --> 00:14:23,946 He doesn't know anything about what's going on, does he? 166 00:14:24,155 --> 00:14:25,656 He barely knows enough about coins 167 00:14:25,823 --> 00:14:28,910 to answer the questions that come in off the street. 168 00:14:29,619 --> 00:14:31,329 Did you bring the diagram? 169 00:14:31,537 --> 00:14:33,164 Yes. 170 00:14:36,00 --> 00:14:41,05 You're sure you have each coin in the exact place he keeps it? 171 00:14:41,172 --> 00:14:42,715 Yes. 172 00:14:42,965 --> 00:14:44,967 - Vince, I'm frightened. - Of what? 173 00:14:45,134 --> 00:14:47,804 | don't know. Doing anything like this. 174 00:14:47,970 --> 00:14:50,348 Getting caught, or hurting that old man. 175 00:14:50,556 --> 00:14:54,352 We are just going to trade one set of coins for another set of coins. 176 00:14:54,560 --> 00:14:57,605 And nobody's going to get hurt. Do you want to see something? 177 00:14:58,272 --> 00:14:59,941 What is it? 178 00:15:00,108 --> 00:15:03,945 Our ticket to Spain, angel. The Costa Del Sol. 179 00:15:18,376 --> 00:15:22,296 Vince, | just wish | could feel the same way as you do about it. 180 00:15:22,463 --> 00:15:25,216 It's how we feel about each other that counts. 181 00:15:25,341 --> 00:15:27,885 And having the money to do whatever we want to do together 182 00:15:28,94 --> 00:15:30,596 and go wherever we want to go. 183 00:15:30,930 --> 00:15:33,850 You really do mean it, don't you? What you said. 184 00:15:34,16 --> 00:15:35,309 Baby. 185 00:15:35,476 --> 00:15:38,729 The last thing in the world | wanted to do the day | found you 186 00:15:38,896 --> 00:15:41,399 was to make a delivery to that mausoleum. 187 00:15:41,566 --> 00:15:43,484 Bang, there you were. 188 00:15:43,651 --> 00:15:45,486 You're the best trip I've ever had. 189 00:15:45,653 --> 00:15:47,488 - And Mr. James-- - Will you stop worrying 190 00:15:47,655 --> 00:15:50,366 about that old man? He owns half of Nob Hill. 191 00:15:50,533 --> 00:15:53,494 He's not gonna miss what's in that case. 192 00:15:54,162 --> 00:15:57,123 He told me this morning it was worth about half a million dollars. 193 00:15:57,290 --> 00:16:00,877 Angel, you've seen it sitting there yourself. 194 00:16:01,43 --> 00:16:03,463 Now what good is it doing anybody? 195 00:16:03,629 --> 00:16:07,08 It's not like robbing a bank or someone's business. 196 00:16:07,175 --> 00:16:10,720 Hey, I've watched people like that all my life. 197 00:16:10,887 --> 00:16:13,931 | watched while my father pandered to them. 198 00:16:14,98 --> 00:16:16,684 | swept up a crummy shop while they walked out 199 00:16:16,893 --> 00:16:18,769 with more than he made all year, 200 00:16:18,936 --> 00:16:22,231 sealed in one lousy little bit of plastic. 201 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 What do they do with it? 202 00:16:24,859 --> 00:16:27,361 Take it home and put it in a glass case. 203 00:16:27,528 --> 00:16:28,863 Well, fine. 204 00:16:29,30 --> 00:16:32,700 Let John R. James sit and stare at his Eagles. 205 00:16:33,117 --> 00:16:35,119 | want to see the world. 206 00:17:05,691 --> 00:17:07,235 It's homicide, no question. 207 00:17:07,401 --> 00:17:09,862 There wasn't a trace of smoke in the victim's lungs. 208 00:17:10,29 --> 00:17:12,823 That means the victim was dead before the fire started. 209 00:17:12,990 --> 00:17:15,243 - Yeah. - Couldn't be a stroke or heart attack? 210 00:17:15,368 --> 00:17:16,869 Not from my findings. 211 00:17:17,36 --> 00:17:20,331 Considering there are no breaks, welts or contusions on the body, 212 00:17:20,498 --> 00:17:21,666 I'd make it suffocation. 213 00:17:21,832 --> 00:17:23,417 Suffocation? 214 00:17:23,584 --> 00:17:25,962 This envelope shows there was a struggle. 215 00:17:26,128 --> 00:17:29,882 Bits of human flesh and hair from under the victim's fingernails. 216 00:17:30,91 --> 00:17:32,468 Let's get it under the microscope. 217 00:17:32,969 --> 00:17:35,555 There's no chance of making an ID on the victim, huh? 218 00:17:35,721 --> 00:17:37,598 Sorry. Later, okay? 219 00:17:37,765 --> 00:17:39,475 - Yeah. - Thanks, Harry. 220 00:17:44,897 --> 00:17:46,649 Buddy boy. 221 00:17:47,692 --> 00:17:52,363 What does a short-barrel .32 with the serial numbers filed off say to you? 222 00:17:52,947 --> 00:17:56,33 Pro. Heist artist, maybe. 223 00:17:56,576 --> 00:17:59,328 And one planchet out of a satchelful? 224 00:17:59,495 --> 00:18:02,39 Ripped off by whoever killed him? 225 00:18:02,206 --> 00:18:05,126 A couple of hundred would be worth 10, maybe 15,000. 226 00:18:05,293 --> 00:18:07,920 But you'd have to have the right contacts to unload them. 227 00:18:08,129 --> 00:18:09,297 Wouldn't be worth all that time 228 00:18:09,463 --> 00:18:11,674 - and trouble, though, would it? - No. 229 00:18:12,675 --> 00:18:13,884 What about the night clerk? 230 00:18:14,51 --> 00:18:16,512 Oh, no. Nickels and dimes. 231 00:18:16,679 --> 00:18:19,432 This one's gotta be worth more than nickels and dimes. 232 00:18:31,402 --> 00:18:34,238 Here, Tommy. Here's $15,000. 233 00:18:34,405 --> 00:18:36,949 If it were good. But it's not. 234 00:18:37,116 --> 00:18:39,702 | blew that one. See those scratches? 235 00:18:40,369 --> 00:18:42,204 Those little things? 236 00:18:42,330 --> 00:18:44,790 Those little things are called cast marks. 237 00:18:44,957 --> 00:18:48,961 When they're that bad, it could tell an expert that it's a phoney real fast. 238 00:18:50,87 --> 00:18:53,549 Speaking of scratches, how about those that Ernie laid on you? 239 00:18:54,175 --> 00:18:55,843 They're okay. 240 00:18:56,52 --> 00:18:59,305 - | guess they found him by now. - Relax. 241 00:18:59,972 --> 00:19:02,975 They'll never be able to tell what they found. 242 00:19:11,567 --> 00:19:13,861 That's a strand of blond human hair. 243 00:19:14,28 --> 00:19:16,489 Came from the same place the coroner found those flecks of skin 244 00:19:16,656 --> 00:19:18,366 on slide number 2. 245 00:19:18,532 --> 00:19:20,493 Is it body hair or face? 246 00:19:20,660 --> 00:19:23,913 Body. Probably his arms. 247 00:19:24,80 --> 00:19:27,583 And he's between the age of 20 and 40, definitely male and Caucasian. 248 00:19:27,792 --> 00:19:30,252 Well, that lets you and me out, Charlie. 249 00:19:30,378 --> 00:19:32,04 How about you, buddy boy? 250 00:19:32,213 --> 00:19:34,757 You willing to roll up your sleeves? 251 00:19:35,383 --> 00:19:37,09 Wanna try to raise a few numbers? 252 00:19:37,218 --> 00:19:38,678 Chicken, huh? 253 00:19:41,305 --> 00:19:42,306 Charlie. 254 00:19:42,473 --> 00:19:45,351 - What do you got on this third slide? - Shards of rusted metal. 255 00:19:45,518 --> 00:19:48,396 | found them embedded in the soles of the victim's shoes. 256 00:19:48,562 --> 00:19:50,690 - Any guesses? - I'll have a better picture 257 00:19:50,856 --> 00:19:52,525 when | finish evaporating that solution. 258 00:19:52,692 --> 00:19:55,27 We washed what was left of the victim's clothing and shoes. 259 00:19:55,194 --> 00:19:56,904 That's what we got. 260 00:19:59,740 --> 00:20:03,411 Rust powder in solution, an electromagnet. 261 00:20:03,577 --> 00:20:05,162 - You wanna know something? - What? 262 00:20:05,371 --> 00:20:08,165 I've been here for 25 years, I've never seen this thing work. 263 00:20:08,374 --> 00:20:10,668 A serial number stamped in metal can be filed off, 264 00:20:10,835 --> 00:20:12,670 - but can never be destroyed. - Yeah, | know. 265 00:20:12,837 --> 00:20:15,172 The molecular structure of the metal retains a ghost 266 00:20:15,339 --> 00:20:17,341 - of the stamped number. - Let's see it work. 267 00:20:17,508 --> 00:20:19,301 Right. 268 00:20:27,476 --> 00:20:31,647 Serial number H12987. 269 00:20:32,64 --> 00:20:35,109 - All P.D.'s, urgent. - I'm on my way. 270 00:20:35,234 --> 00:20:37,862 What do you know, it really works. 271 00:20:38,404 --> 00:20:39,655 Now you see it. 272 00:20:40,72 --> 00:20:41,73 Now you don't. 273 00:20:41,532 --> 00:20:43,159 Magic, eh? 274 00:20:43,284 --> 00:20:45,327 Well, maybe we'll get something after all. 275 00:20:45,494 --> 00:20:48,456 Say, where's that-- Oh, the latent print kit? 276 00:20:48,622 --> 00:20:50,583 Right here. 277 00:20:55,87 --> 00:20:58,299 You're gonna need a 10-point match for positive ID. 278 00:20:58,466 --> 00:21:00,634 You really think there's a chance? 279 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 Charlie, 280 00:21:02,762 --> 00:21:06,891 I'm gonna let you in on a little secret. | always think there's a chance. 281 00:21:25,451 --> 00:21:26,869 Good. 282 00:21:27,453 --> 00:21:29,38 Finished? 283 00:21:29,205 --> 00:21:31,248 For a while. My eyes get tired. 284 00:21:31,457 --> 00:21:32,750 How much longer? 285 00:21:32,917 --> 00:21:35,336 A few more tonight. Few more in the morning. 286 00:21:43,928 --> 00:21:45,679 Vince, who are you calling? 287 00:21:45,846 --> 00:21:48,516 - Karen. - Vince? 288 00:21:48,682 --> 00:21:52,61 | told you, it was just business. 289 00:21:52,353 --> 00:21:54,21 | killed a man, Vince. 290 00:21:54,230 --> 00:21:56,273 Now, look. That had to be done. 291 00:21:56,899 --> 00:21:58,901 Just like my seeing Karen. It won't be long now. 292 00:21:59,68 --> 00:22:00,653 Go inside and get some more glassine cases 293 00:22:00,820 --> 00:22:03,447 and we'll seal these up. Go ahead. 294 00:22:27,721 --> 00:22:30,224 Miss Pierson. Telephone. 295 00:22:30,391 --> 00:22:31,934 Thank you. 296 00:22:34,103 --> 00:22:35,312 Hello? 297 00:22:35,521 --> 00:22:37,231 Working hard? 298 00:22:37,439 --> 00:22:39,191 | was afraid you weren't gonna call. 299 00:22:39,316 --> 00:22:41,610 Oh, big call tonight. 300 00:22:41,777 --> 00:22:43,279 I'll be finished in the morning. 301 00:22:43,445 --> 00:22:44,530 Tomorrow? 302 00:22:44,697 --> 00:22:46,115 I'll tell you what time. 303 00:22:46,240 --> 00:22:47,575 I've got to go now. 304 00:22:47,741 --> 00:22:51,328 - Love you, baby. - | love you, too. I-- 305 00:23:10,556 --> 00:23:12,933 Well, well, well. 306 00:23:15,185 --> 00:23:16,812 Well, well, well, what? 307 00:23:16,979 --> 00:23:21,567 Sodium chloride, sodium bromide, magnesium bromide. 308 00:23:21,734 --> 00:23:23,485 Well, thank you, Dr. Einstein. 309 00:23:23,652 --> 00:23:26,864 - They're the primary salts in seawater. - From the victim's clothes? 310 00:23:27,31 --> 00:23:28,866 The residue evaporated from the solution we got 311 00:23:29,33 --> 00:23:30,367 when we washed them. 312 00:23:30,534 --> 00:23:32,119 And this came from the shoes. 313 00:23:32,286 --> 00:23:35,122 It's a lead compound identical to what they use in marine paint. 314 00:23:35,289 --> 00:23:36,290 A ship. 315 00:23:36,415 --> 00:23:39,501 Just off it, too, if he hadn't changed his clothes. 316 00:23:40,794 --> 00:23:43,547 Everybody wants to be a detective. 317 00:23:57,519 --> 00:24:00,314 San Diego made the serial numbers on the .32. 318 00:24:00,481 --> 00:24:03,525 Stolen three weeks ago in National City. 319 00:24:03,692 --> 00:24:07,529 Prints taken at the scene of theft identified as Ernie Walker, 320 00:24:07,696 --> 00:24:10,240 a.k.a. Ernie Willard. 321 00:24:10,366 --> 00:24:12,952 Priors all for robbery. 322 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 | want Walker's jacket. 323 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 | want his mug shots, his prints, | want everything. 324 00:24:17,581 --> 00:24:20,417 - | want them right now. - I've already asked for it. 325 00:24:21,251 --> 00:24:23,837 - It's on its way. - Good. 326 00:24:24,421 --> 00:24:27,174 Well, we may have our dead man. 327 00:24:27,299 --> 00:24:29,176 Now we gotta find the man who killed him. 328 00:24:32,680 --> 00:24:34,890 They're pretty, aren't they? 329 00:24:35,265 --> 00:24:36,725 You see that one on the bottom, 330 00:24:36,892 --> 00:24:38,644 - the fourth from the right? - Yeah. 331 00:24:38,811 --> 00:24:39,937 - What's the date? 332 00:24:40,104 --> 00:24:42,106 1907. 333 00:24:42,690 --> 00:24:45,234 Does that look any different from the rest? 334 00:24:45,609 --> 00:24:47,820 They all look the same to me. 335 00:24:48,737 --> 00:24:52,950 Well, that one's worth $22,500, Tommy. 336 00:24:53,117 --> 00:24:55,661 Real rare piece of change. 337 00:24:58,914 --> 00:25:01,291 We're gonna be rich, huh, Vince? 338 00:25:02,668 --> 00:25:04,128 Yeah. 339 00:25:09,633 --> 00:25:11,218 Vince? 340 00:25:12,678 --> 00:25:14,430 The insulin. 341 00:25:15,723 --> 00:25:17,266 How many units was that? 342 00:25:18,475 --> 00:25:20,602 How many units? 343 00:25:21,61 --> 00:25:22,438 About 80, | think. 344 00:25:22,604 --> 00:25:24,648 Maybe a little more. 345 00:25:25,357 --> 00:25:28,27 No. It's supposed to be 40. 346 00:25:28,610 --> 00:25:29,820 Right. 347 00:25:33,741 --> 00:25:37,494 Vince, that's too much. 348 00:25:40,998 --> 00:25:42,624 Vince. 349 00:25:44,668 --> 00:25:46,462 Vince. 350 00:25:49,840 --> 00:25:51,884 Sorry, Tommy. 351 00:25:52,259 --> 00:25:54,219 Just business. 352 00:26:24,124 --> 00:26:25,667 - Good morning. - Morning. 353 00:26:25,834 --> 00:26:27,377 Well, you're out early. 354 00:26:27,544 --> 00:26:29,546 They're at their most beautiful in the morning. 355 00:26:29,713 --> 00:26:31,173 Coming awake, alive. 356 00:26:31,340 --> 00:26:35,177 Don't do that. It's taken nearly ten years to perfect this hybrid. 357 00:26:35,302 --> 00:26:36,678 - Sorry. - It's all right. 358 00:26:36,887 --> 00:26:38,13 You couldn't have known. 359 00:26:38,180 --> 00:26:39,890 | believe 360 00:26:40,57 --> 00:26:44,561 if | cross this with that dark red over there, 361 00:26:44,728 --> 00:26:48,482 I'll have the most beautiful rose ever created. 362 00:26:48,774 --> 00:26:52,569 A deep, deep red with just a tinge of yellow 363 00:26:52,778 --> 00:26:55,197 and a throat the look of velvet. 364 00:26:55,906 --> 00:26:58,117 A true queen. 365 00:26:58,325 --> 00:27:02,204 Like no other on earth ever before her. 366 00:27:06,291 --> 00:27:10,45 | must sound like a jelly-minded old fool. 367 00:27:11,46 --> 00:27:13,423 No, no, not at all. 368 00:27:13,632 --> 00:27:16,510 They mean even more to you than the Eagles, don't they? 369 00:27:16,677 --> 00:27:19,555 The Eagles belong to someone else now. 370 00:27:19,847 --> 00:27:22,391 These will always be mine. 371 00:27:23,183 --> 00:27:24,935 What do you mean? 372 00:27:27,104 --> 00:27:28,772 Nothing. 373 00:27:52,45 --> 00:27:54,89 That food's so good, | always eat too much. 374 00:27:54,256 --> 00:27:57,259 Yeah. Oh, yeah, how much do | owe you? 375 00:27:57,467 --> 00:27:58,468 Forget it. 376 00:27:58,677 --> 00:28:01,638 What do you mean, forget it? Somebody give you a raise in salary 377 00:28:01,847 --> 00:28:04,558 - that | didn't authorise? - Forget it. You don't owe me anything. 378 00:28:04,725 --> 00:28:07,644 - Okay, thanks, big shot. - You're welcome. 379 00:28:12,107 --> 00:28:14,151 Feel like talking or are you still thinking? 380 00:28:14,276 --> 00:28:16,528 Oh, I'm sorry, buddy boy. 381 00:28:17,321 --> 00:28:20,532 You know, that partial that we lifted from the .32. 382 00:28:21,200 --> 00:28:22,951 That proves 383 00:28:23,118 --> 00:28:26,330 that this Walker is the guy that we pried from that hotel room, right? 384 00:28:26,496 --> 00:28:27,497 Right. 385 00:28:27,706 --> 00:28:30,667 He did two years in Nevada for grand theft, 386 00:28:31,210 --> 00:28:34,463 completed his parole right here in this city. 387 00:28:34,755 --> 00:28:37,549 His last address was San Diego. Right. 388 00:28:37,716 --> 00:28:39,509 Is that all supposed to add up to something? 389 00:28:39,676 --> 00:28:41,929 Just that he's a thief who lived here. 390 00:28:42,95 --> 00:28:46,141 The last time he was known to be alive was in San Diego. 391 00:28:46,725 --> 00:28:49,811 Which is as close to Mexico as you can get. 392 00:28:49,978 --> 00:28:51,521 Mexico? 393 00:28:52,397 --> 00:28:56,193 And that's a big, big gold producer, right. 394 00:28:56,401 --> 00:29:00,656 Skipped across the border, picked up a satchel full of these, surfaced here. 395 00:29:00,822 --> 00:29:02,699 And he was on a ship, but didn't buy a ticket. 396 00:29:02,950 --> 00:29:04,159 Stowed away on a freighter. 397 00:29:04,326 --> 00:29:07,162 Or bribed a nice cosy berth in steerage. 398 00:29:08,580 --> 00:29:10,499 - You know, it's true. - What is? 399 00:29:10,666 --> 00:29:11,959 What you always say. 400 00:29:12,125 --> 00:29:14,670 You work long enough as a cop, you start thinking like a crook. 401 00:29:14,836 --> 00:29:16,964 Then you must know what else I'm thinking, huh, buddy? 402 00:29:17,130 --> 00:29:19,675 - A counterfeit operation. - That's right. 403 00:29:19,841 --> 00:29:23,428 But if you're dealing in counterfeit coins, especially gold coins, 404 00:29:23,595 --> 00:29:25,347 it's a very special market. 405 00:29:25,514 --> 00:29:26,890 - A collector's market. - Right. 406 00:29:27,57 --> 00:29:28,684 And those guys can tell a phoney. 407 00:29:28,850 --> 00:29:30,602 Or buy from a dealer who can. 408 00:29:30,769 --> 00:29:33,188 Yeah. We're gonna need an expert. 409 00:29:33,355 --> 00:29:35,357 I'll tell you what, I'll call the Numismatic Society 410 00:29:35,565 --> 00:29:37,567 - and get us one. - You'll what? 411 00:29:38,277 --> 00:29:41,822 - The Numismatic Society. - Numis-- | know. 412 00:29:41,989 --> 00:29:43,573 | know. 413 00:29:43,740 --> 00:29:46,34 - Coin collectors. - Very good. 414 00:29:46,201 --> 00:29:50,247 | worked a few crossword puzzles myself, you know, buddy boy. 415 00:29:50,372 --> 00:29:52,916 Unit 8-1. Unit 8-1. 416 00:29:53,83 --> 00:29:55,544 Nine-O2 to crime lab. 417 00:29:55,711 --> 00:29:58,714 Unit 8-1. Ten-four. 418 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 What have you got? 419 00:30:14,521 --> 00:30:17,65 | thought you might want to look at these. 420 00:30:18,817 --> 00:30:19,776 Who is it? 421 00:30:19,985 --> 00:30:22,362 Harris and | are working on it now. 422 00:30:22,529 --> 00:30:25,32 Body washed up by Hunter's Point this morning. 423 00:30:25,240 --> 00:30:27,200 Probably in the bay all night. 424 00:30:27,326 --> 00:30:30,78 Johnson saw the pictures, thought it might tie. 425 00:30:30,245 --> 00:30:32,205 Blond. 426 00:30:32,331 --> 00:30:35,292 Oh, age is, what, between 20 and 30? 427 00:30:35,500 --> 00:30:38,45 - This our killer? - I've got a work-up in progress now. 428 00:30:38,211 --> 00:30:40,47 - You got any ID? - Negative. 429 00:30:40,213 --> 00:30:42,424 Even the labels were stripped from the clothing. 430 00:30:42,591 --> 00:30:45,344 - What killed him? - The coroner says an insulin OD. 431 00:30:46,11 --> 00:30:48,430 - Did you get a set of prints? - In the works. 432 00:30:48,597 --> 00:30:51,433 - Let me know when you get a make. - Right. 433 00:30:52,142 --> 00:30:53,810 Thanks, Charlie. 434 00:30:54,686 --> 00:30:58,648 Hey, maybe you're in the wrong department after all. 435 00:31:12,204 --> 00:31:13,288 Hagopian's. 436 00:31:13,497 --> 00:31:16,166 - Vince? - Yes? 437 00:31:16,291 --> 00:31:17,542 I've got to talk to you. 438 00:31:18,251 --> 00:31:20,962 Karen, angel. Now, listen to me. 439 00:31:21,129 --> 00:31:24,674 | Know how you feel, but there's nothing to worry about. 440 00:31:24,841 --> 00:31:28,762 Nothing can go wrong and no one will be hurt if you do as | told you. 441 00:31:29,304 --> 00:31:31,390 Vince, please. Do you have to do it? 442 00:31:31,556 --> 00:31:33,266 Yes, we have to do it. 443 00:31:33,433 --> 00:31:34,851 You and | together. 444 00:31:35,60 --> 00:31:38,730 And then we can be together always, in style, the way we planned. 445 00:31:39,272 --> 00:31:42,401 Look, | don't care about the money, all right? All | want is-- 446 00:31:42,567 --> 00:31:45,237 Well, | do care about money, Karen. | care very much. 447 00:31:45,362 --> 00:31:48,281 | care enough to have this whole thing set up right now. 448 00:31:48,448 --> 00:31:50,367 And I'm counting on you. 449 00:31:50,700 --> 00:31:54,121 Now, you have that case open. I'll be there at 9. 450 00:32:08,885 --> 00:32:10,595 Yes? 451 00:32:11,680 --> 00:32:14,224 Yes, yes, this is Hagopian's. 452 00:32:16,768 --> 00:32:19,896 Well, | suppose so, but can | ask what this is about? 453 00:32:21,940 --> 00:32:23,650 Okay. 454 00:32:23,817 --> 00:32:25,861 Okay, I'll be there shortly. 455 00:32:32,451 --> 00:32:35,328 "The basic design was changed twice after 1849. 456 00:32:35,495 --> 00:32:37,581 - These changes were made-- - Mike, Mike, slow down. 457 00:32:37,747 --> 00:32:39,166 --in 1866 and 1907. 458 00:32:39,332 --> 00:32:41,626 - Between 1907-- - Right. 459 00:32:41,835 --> 00:32:44,296 --and 1933... 460 00:32:44,754 --> 00:32:47,424 ...fifty-seven issues were minted." 461 00:32:54,97 --> 00:32:57,58 Terrific. Wonderful. Only 206 possibilities. 462 00:32:57,225 --> 00:32:59,60 Two hundred and six, huh? 463 00:32:59,978 --> 00:33:04,399 You know, if | was gonna counterfeit coins, I'd go for the rarest issues. 464 00:33:04,566 --> 00:33:07,277 Now, here's one, 1907. 465 00:33:07,444 --> 00:33:09,279 Check that out. 466 00:33:11,615 --> 00:33:13,241 Twenty-two thousand dollars? 467 00:33:13,366 --> 00:33:15,76 Twenty-two five, and that was 11 years ago. 468 00:33:15,243 --> 00:33:16,661 For one coin? | gotta get into this. 469 00:33:16,828 --> 00:33:18,872 - It's another world. - Yes. 470 00:33:19,80 --> 00:33:20,874 Yes, come in. 471 00:33:22,167 --> 00:33:24,127 Lieutenant Stone? 472 00:33:24,377 --> 00:33:25,670 Yeah, what can we do for you? 473 00:33:25,879 --> 00:33:28,256 Well, it's the other way around. You telephoned me. 474 00:33:28,381 --> 00:33:30,217 For some assistance. I'm Vincent Hagopian. 475 00:33:30,383 --> 00:33:32,677 - Excuse me, | called you. I'm Keller. - How do you do? 476 00:33:32,844 --> 00:33:35,263 - This is Lieutenant Stone. - Yes, how do you do? 477 00:33:35,388 --> 00:33:38,99 - | hope | haven't kept you waiting. - No. We appreciate your coming. 478 00:33:38,308 --> 00:33:39,893 Why don't you sit down? 479 00:33:40,60 --> 00:33:42,646 - You want some coffee? - No, thank you. 480 00:33:42,812 --> 00:33:45,857 | was told your shop deals with a lot of collectors of the Double Eagle. 481 00:33:46,24 --> 00:33:49,903 Yes, we dealt quite a lot with them in the past, but not too much anymore. 482 00:33:50,70 --> 00:33:52,405 - They've got too expensive. - Yeah, we were just looking 483 00:33:52,572 --> 00:33:54,449 at some of these prices. Incredible. 484 00:33:54,616 --> 00:33:57,536 There's one coin here, 22,500. 485 00:33:58,161 --> 00:34:00,163 - May | see? - Sure. 486 00:34:00,747 --> 00:34:03,166 Oh, yes. Saint-Gaudens type. It's extra-high relief. 487 00:34:03,333 --> 00:34:07,754 It sold for 22,500 in Chicago, 1963, | believe. 488 00:34:08,463 --> 00:34:11,675 But | take it you gentlemen have some special interest in Eagles. 489 00:34:11,841 --> 00:34:15,136 Well, we have reason to believe that we're looking for a counterfeiter. 490 00:34:16,388 --> 00:34:18,515 Counterfeit Eagles? 491 00:34:18,807 --> 00:34:23,144 That sounds like a very complicated operation for a very limited market. 492 00:34:23,270 --> 00:34:26,106 | don't see how anyone could expect to pass them through a dealer 493 00:34:26,231 --> 00:34:30,110 - without being discovered. - That's why we wanted to talk to you. 494 00:34:30,277 --> 00:34:34,281 You see, we'd like to have a list of names of all the collectors in the city. 495 00:34:34,489 --> 00:34:36,116 Yes. It would take a little while. 496 00:34:36,241 --> 00:34:39,202 We think the counterfeiter has about a hundred of those planchets, 497 00:34:39,369 --> 00:34:42,581 and he's had them for about 36 hours. 498 00:34:42,747 --> 00:34:46,42 Now, would it be possible for him to have stamped all the coins by now? 499 00:34:47,02 --> 00:34:51,298 Yes, | suppose so, provided he had the die and the press already available. 500 00:34:51,715 --> 00:34:53,842 That could mean he's ready to make his move. 501 00:34:54,09 --> 00:34:55,51 Excuse me, lieutenant? 502 00:34:55,218 --> 00:34:57,53 What exactly did you mean by his move? 503 00:34:57,220 --> 00:35:00,390 You said it would be impossible to pass them through a dealer 504 00:35:00,557 --> 00:35:02,434 - without being discovered. - Yeah. 505 00:35:02,601 --> 00:35:06,62 But how many collectors stop to look for minor imperfections 506 00:35:06,479 --> 00:35:09,149 once they've owned that rare coin for several years? 507 00:35:10,150 --> 00:35:12,986 | see. You mean a switch. 508 00:35:13,153 --> 00:35:16,615 Transferring the counterfeit coins for the authenticated ones, 509 00:35:16,781 --> 00:35:19,868 and then selling those somewhere else where there's no risk of detection. 510 00:35:20,35 --> 00:35:21,703 Sounds possible to me. How about you? 511 00:35:21,870 --> 00:35:23,705 Sounds ingenious. 512 00:35:23,872 --> 00:35:27,959 And terribly important for someone in my field to help you to stop. 513 00:35:28,126 --> 00:35:31,338 But, lieutenant, you'd want more than the names of collectors. 514 00:35:31,504 --> 00:35:35,342 You'd want a list of all the issues that would be most likely passed. 515 00:35:35,508 --> 00:35:37,427 They'd have to be either proof or uncirculated 516 00:35:37,636 --> 00:35:38,762 to command any price. 517 00:35:39,471 --> 00:35:43,183 Well, what about this 1907 coin, for example? 518 00:35:43,308 --> 00:35:45,18 I'd rule that out. That's too rare. 519 00:35:45,185 --> 00:35:47,187 Can you give issues that you can't rule out? 520 00:35:47,354 --> 00:35:49,856 Yes. Be quite a lot. 521 00:35:50,106 --> 00:35:53,610 And about the collectors, I'd have to check my records 522 00:35:53,777 --> 00:35:55,236 in my shop to compile that list. 523 00:35:55,403 --> 00:35:58,239 Well, we'd appreciate anything you gave us, Mr. Hagopian. 524 00:35:58,406 --> 00:35:59,991 - It would be my pleasure. - Thank you. 525 00:36:00,158 --> 00:36:02,35 Thank you. 526 00:36:02,702 --> 00:36:05,955 - Good day. Good day. - Good day. 527 00:36:26,101 --> 00:36:27,727 | don't know, Mike. 528 00:36:27,936 --> 00:36:30,146 This could take us two days just to put the right coins 529 00:36:30,271 --> 00:36:32,148 with the collectors Hagopian gave us. 530 00:36:32,273 --> 00:36:35,26 - Yeah, he helped a lot. - Yeah. 531 00:36:35,235 --> 00:36:37,737 - What do you know? - What? 532 00:36:37,946 --> 00:36:40,323 Remember that coin that Hagopian said was too rare? 533 00:36:40,490 --> 00:36:43,76 - The one that went for 22 G's? - Yup. 534 00:36:43,243 --> 00:36:45,245 Take a look who bought it. 535 00:36:46,705 --> 00:36:50,333 John R. James, San Francisco. 536 00:36:50,542 --> 00:36:53,878 And if he owns that one, he owns others. 537 00:36:54,587 --> 00:36:57,132 | don't remember his name on that list. 538 00:36:58,967 --> 00:37:01,94 That's because it's not on there. 539 00:37:02,971 --> 00:37:05,390 Well, how could he forget a name like that? 540 00:37:07,851 --> 00:37:11,730 You know, | think that's worth asking Mr. Hagopian himself. 541 00:37:35,587 --> 00:37:38,381 Go ahead. You've done it before. 542 00:37:38,590 --> 00:37:41,384 As distasteful a duty as | have burdened you with 543 00:37:41,593 --> 00:37:44,262 over the months, it seems. 544 00:37:45,13 --> 00:37:46,681 Go ahead. 545 00:37:48,725 --> 00:37:53,21 You said this morning that these don't belong to you anymore. 546 00:37:53,229 --> 00:37:55,231 Have you agreed to sell them to someone? 547 00:37:55,356 --> 00:37:58,359 What | said this morning is not for publication. 548 00:37:58,526 --> 00:38:01,446 What I'm going to tell you now is. 549 00:38:02,781 --> 00:38:05,366 This coin was minted in 1907. 550 00:38:05,533 --> 00:38:09,245 It is the most expensive Double Eagle ever on the market. 551 00:38:09,704 --> 00:38:14,501 | paid an exorbitant price, | know, but it had a sentimental value. 552 00:38:14,667 --> 00:38:18,338 You see, my Uncle Henry actually started this collection for me 553 00:38:18,505 --> 00:38:21,925 with an identical coin on my seventh birthday. 554 00:38:22,133 --> 00:38:25,261 You began collecting these when you were 7 years old? 555 00:38:25,428 --> 00:38:27,55 No, not exactly. 556 00:38:27,555 --> 00:38:30,475 | sold it, to buy a train ticket. 557 00:38:30,642 --> 00:38:35,897 This was my start, you might say, and when | made it in the world, 558 00:38:36,64 --> 00:38:38,858 | determined to buy it back again someday. 559 00:38:39,609 --> 00:38:40,860 Why the rest? 560 00:38:41,528 --> 00:38:46,366 | became enamored of these in my search for this. 561 00:38:46,533 --> 00:38:47,742 For instance-- 562 00:38:47,909 --> 00:38:52,539 Mr. James, I'd much rather think of you with the roses 563 00:38:52,705 --> 00:38:54,374 than with all of these. 564 00:38:57,710 --> 00:38:58,711 Lock it up. 565 00:38:59,295 --> 00:39:04,08 This may become a mellow evening, after all. 566 00:39:12,58 --> 00:39:14,185 - All set? - Yes. 567 00:39:14,352 --> 00:39:17,146 Let's break out the brandy. 568 00:40:09,574 --> 00:40:11,784 You know, whether or not we ever finish that book 569 00:40:11,951 --> 00:40:14,162 | brought you here to write, 570 00:40:14,287 --> 00:40:15,955 I've enjoyed your company, Karen. 571 00:40:16,164 --> 00:40:18,499 - Thank you. - No, thank you. 572 00:40:18,666 --> 00:40:20,335 Thank you for being more than just somebody 573 00:40:20,501 --> 00:40:24,213 an old man can babble on to about his yesterdays. 574 00:40:24,339 --> 00:40:26,257 And for being someone who understands 575 00:40:26,424 --> 00:40:30,94 just why and how he spent them the way he did. 576 00:40:31,220 --> 00:40:35,642 | think you probably understand everything about me except my Eagles, 577 00:40:35,808 --> 00:40:38,561 even after hearing how | came to collect them. 578 00:40:39,62 --> 00:40:41,356 Well, it isn't important that | understand that. 579 00:40:41,564 --> 00:40:43,900 It isn't important | keep their future from you, either, 580 00:40:44,67 --> 00:40:46,361 provided it remains off the record. 581 00:40:47,445 --> 00:40:48,404 Of course. 582 00:40:48,613 --> 00:40:51,240 | said they already belong to someone else. That's true. 583 00:40:51,366 --> 00:40:53,284 A trust owns them all. 584 00:40:53,451 --> 00:40:55,244 Has for several years. 585 00:40:55,370 --> 00:40:58,331 When | die, they'll be sold at auction, 586 00:40:58,498 --> 00:41:01,584 the proceeds will go to the English department at the university. 587 00:41:02,627 --> 00:41:05,213 That's how we met, actually. 588 00:41:05,338 --> 00:41:08,883 Dean Robertson told me | wouldn't be disappointed in you in any respect. 589 00:41:09,50 --> 00:41:11,94 That's proved to be true too. 590 00:41:11,219 --> 00:41:13,137 I'm glad you feel that way. 591 00:41:13,680 --> 00:41:15,264 Remember this morning, 592 00:41:15,431 --> 00:41:18,226 when | told you the roses were different? 593 00:41:18,393 --> 00:41:20,269 They'd always belong to me. 594 00:41:20,895 --> 00:41:22,230 Yes. 595 00:41:22,355 --> 00:41:25,942 Well, that was some sort of a fantasy, | suppose. 596 00:41:26,109 --> 00:41:29,237 An old man's idea of immortality. 597 00:41:29,404 --> 00:41:34,450 | could see my creation, my queen rose, 598 00:41:34,617 --> 00:41:38,454 carrying on my name long after | was gone. 599 00:41:41,165 --> 00:41:43,876 They deserve something much better. 600 00:41:44,252 --> 00:41:48,464 They deserve to be named after a beautiful woman. 601 00:41:50,133 --> 00:41:53,261 I'd like very much to name that rose after you. 602 00:41:53,761 --> 00:41:55,805 With your permission. 603 00:41:57,682 --> 00:41:59,392 What do you say? 604 00:42:00,268 --> 00:42:02,812 Shall it be Queen Karen? 605 00:42:38,56 --> 00:42:39,432 Good evening. 606 00:42:39,599 --> 00:42:41,517 - Police? - Sorry to be intruding, 607 00:42:41,684 --> 00:42:44,62 but we'd like to speak to Mr. James, please. 608 00:42:44,228 --> 00:42:45,813 Mr. James isn't to be disturbed. 609 00:42:45,980 --> 00:42:47,732 Ysabel. 610 00:42:47,940 --> 00:42:48,941 What is it? 611 00:42:51,27 --> 00:42:54,655 Lieutenant Stone, Inspector Keller. We're with homicide. 612 00:42:54,822 --> 00:42:57,75 We'd like to talk about your collection of Double Eagles. 613 00:42:57,241 --> 00:43:01,954 | fail to make a connection between my Eagles and homicide. 614 00:43:02,121 --> 00:43:03,247 Well, if you gave us a few moments, 615 00:43:03,372 --> 00:43:05,291 I'm sure we could make that connection for you. 616 00:43:06,250 --> 00:43:08,44 Very well. 617 00:43:25,19 --> 00:43:27,21 This way, gentlemen. 618 00:43:29,23 --> 00:43:31,234 There they are. 619 00:43:33,528 --> 00:43:36,781 - Now that's all of them, right? - Yes, inspector, that is all of them. 620 00:43:36,948 --> 00:43:40,910 Forty to be exact. With an average value of over $12,000. 621 00:43:41,77 --> 00:43:43,371 Mr. James, did you know a dealer in this city 622 00:43:43,579 --> 00:43:45,331 by the name of Vincent Hagopian? 623 00:43:45,414 --> 00:43:48,835 Very well. | used to deal with him exclusively before he died. 624 00:43:50,670 --> 00:43:53,381 - Died? - About a year and a half ago. 625 00:43:53,548 --> 00:43:55,216 We just talked to him this afternoon. 626 00:43:55,383 --> 00:43:56,717 His son. Had to be his son. 627 00:43:56,926 --> 00:43:58,136 Would be. 628 00:43:58,261 --> 00:44:01,305 He took over the business. But he's not the expert his father was. 629 00:44:01,556 --> 00:44:03,141 He hasn't the same love for it. 630 00:44:04,16 --> 00:44:05,393 He didn't mention that, either. 631 00:44:05,560 --> 00:44:08,229 Maybe we out to find out what else he forgot to mention. 632 00:44:08,354 --> 00:44:11,274 - May | use your phone? - Certainly. 633 00:44:11,941 --> 00:44:15,486 You still haven't explained why you're here. 634 00:44:15,653 --> 00:44:17,864 We're looking for counterfeits, Mr. James. 635 00:44:19,198 --> 00:44:21,450 Counterfeit Eagles, here? 636 00:44:21,617 --> 00:44:22,618 Impossible. 637 00:44:23,870 --> 00:44:25,580 Who has access to your case? 638 00:44:25,746 --> 00:44:28,291 There's only one key. | keep it with me at all times. 639 00:44:28,457 --> 00:44:29,959 May I? 640 00:44:30,668 --> 00:44:32,295 Stone. 641 00:44:32,628 --> 00:44:34,547 Let me talk to Lessing. 642 00:44:36,340 --> 00:44:40,970 Lessing, Stone, | want a make on Vincent Hagopian, Jr. 643 00:44:41,179 --> 00:44:43,222 He owns a coin shop on Maiden Lane. 644 00:44:43,347 --> 00:44:45,766 - His name and address is on my desk. - Do you have any gloves? 645 00:44:45,933 --> 00:44:48,102 - Go pick it up. I'll hold. - Desk. Left drawer. 646 00:44:50,62 --> 00:44:51,647 You got it? 647 00:44:52,106 --> 00:44:54,358 Go over to R&l and find out if by any chance 648 00:44:54,525 --> 00:44:58,112 there's a tie between this Hagopian and our other body. 649 00:44:58,487 --> 00:45:00,198 Ernie Walker. 650 00:45:00,364 --> 00:45:02,283 Body? What's he talking about? 651 00:45:02,491 --> 00:45:06,162 We've had two killings we believe are connected with this counterfeiting. 652 00:45:06,287 --> 00:45:08,956 Did you get a make on that insulin OD yet? 653 00:45:09,707 --> 00:45:11,667 All right. Check Hagopian's neighbourhood 654 00:45:11,834 --> 00:45:14,545 and find out if the two of them were ever seen together. 655 00:45:14,712 --> 00:45:16,380 Anywhere. You know where to look. 656 00:45:17,757 --> 00:45:20,509 The bars, his coin shop, apartment. 657 00:45:21,302 --> 00:45:23,304 Let me know what turns up. 658 00:45:24,555 --> 00:45:26,515 When was the last time you opened this, sir? 659 00:45:26,682 --> 00:45:28,309 Less than a half an hour ago. 660 00:45:28,476 --> 00:45:31,395 - Were you alone? - No, | was with a friend, a young lady. 661 00:45:31,562 --> 00:45:34,148 - She's my houseguest. - May we speak to her, please? 662 00:45:34,273 --> 00:45:36,484 - Certainly. - Thank you. 663 00:45:37,777 --> 00:45:40,821 - Got anything? - | don't know. 664 00:45:41,781 --> 00:45:43,824 Mr. James. 665 00:45:45,618 --> 00:45:47,411 This coin. 666 00:45:47,662 --> 00:45:49,664 It's an '83 proof. 667 00:45:49,830 --> 00:45:51,874 Only 40 in the world. 668 00:45:52,41 --> 00:45:54,293 Could you look at it through the glass? 669 00:45:54,919 --> 00:45:57,421 We've taken a two-day crash-course because of this case, 670 00:45:57,588 --> 00:46:02,718 but those hairline scratches, | believe the experts call them cast marks? 671 00:46:02,885 --> 00:46:05,179 They wouldn't be on a coin in proof condition, would they? 672 00:46:05,304 --> 00:46:06,597 No. 673 00:46:06,847 --> 00:46:09,225 They weren't here when | bought this coin. 674 00:46:09,350 --> 00:46:11,727 You didn't buy that coin, Mr. James. 675 00:46:11,936 --> 00:46:13,688 Somebody just gave it to you. 676 00:46:13,854 --> 00:46:15,22 Hagopian? 677 00:46:15,189 --> 00:46:17,608 - | don't know. - Yes, sir? 678 00:46:17,650 --> 00:46:19,860 Will you ask Miss Pierson to join us, please? 679 00:46:20,27 --> 00:46:21,529 Miss Pierson just left, sir. 680 00:46:21,696 --> 00:46:23,364 | heard her car on the driveway. 681 00:46:24,407 --> 00:46:26,325 Say, this girl, does she know Hagopian? 682 00:46:26,492 --> 00:46:28,869 - Not well. - But she did know him? 683 00:46:29,36 --> 00:46:32,81 Yes, as a matter of fact, | introduced them myself several months ago 684 00:46:32,248 --> 00:46:34,166 when he came here one day to make a delivery. 685 00:46:34,292 --> 00:46:36,335 Have they seen each other since then? 686 00:46:36,502 --> 00:46:38,254 | wouldn't know. 687 00:46:39,338 --> 00:46:43,301 Certainly she couldn't be involved in anything like this. 688 00:46:43,676 --> 00:46:46,387 She's a very simple young woman. 689 00:46:47,638 --> 00:46:52,476 And if | read this Hagopian right, he's no simple young man. 690 00:46:52,643 --> 00:46:54,395 We'll need a description of Miss Pierson, sir. 691 00:46:54,562 --> 00:46:55,771 What's her first name? 692 00:46:58,190 --> 00:46:59,525 Karen. 693 00:47:10,328 --> 00:47:13,622 Vince. Vince, open the door. 694 00:47:14,123 --> 00:47:15,624 Vince. 695 00:47:16,709 --> 00:47:20,296 What are you doing here? | told you to wait for me. 696 00:47:20,463 --> 00:47:22,381 - The police came. - The police? 697 00:47:22,548 --> 00:47:24,467 We were wrong. Look, we gotta take it back. 698 00:47:24,633 --> 00:47:26,927 Never mind. What did they want? What did they say? 699 00:47:27,94 --> 00:47:29,55 | don't know. | left as soon as they came. 700 00:47:29,221 --> 00:47:31,557 Help me. Help me get these mailed. 701 00:47:31,724 --> 00:47:32,808 Vince, stop. 702 00:47:32,975 --> 00:47:35,811 We have to take it back. All of it. It doesn't belong to him anymore. 703 00:47:36,20 --> 00:47:38,230 | Know it doesn't belong to him. It belongs to me. 704 00:47:38,397 --> 00:47:40,107 And they'll be waiting for me in Spain. 705 00:47:40,232 --> 00:47:43,527 Oh, please. Look, I'll make it up to you. 706 00:47:43,694 --> 00:47:45,196 We don't need this. 707 00:47:45,571 --> 00:47:48,449 I'll tell you what | don't need. | don't need you. 708 00:47:48,616 --> 00:47:51,911 Your whining mouth or your pawing me anymore. 709 00:47:52,78 --> 00:47:53,79 Vince. 710 00:49:20,40 --> 00:49:22,835 - I'll call an ambulance. - Good. 711 00:49:59,788 --> 00:50:01,373 How long you think she'll get? 712 00:50:01,499 --> 00:50:03,83 - Who? - Who. 713 00:50:03,250 --> 00:50:05,878 - Karen. - What, I'm a DA? 714 00:50:06,45 --> 00:50:08,88 She turned evidence. 715 00:50:08,297 --> 00:50:11,383 Identified Tom from Hagopian's shop. 716 00:50:11,509 --> 00:50:13,469 That'll help her a little. 717 00:50:15,763 --> 00:50:18,432 - What's this? - Got your names on them. 718 00:50:24,21 --> 00:50:26,607 "In appreciation. John R. James." 719 00:50:27,858 --> 00:50:29,151 Silver dollar. 720 00:50:36,534 --> 00:50:38,577 Where's that book? Where's the book? 721 00:50:38,744 --> 00:50:40,204 Yeah. 722 00:50:41,664 --> 00:50:43,415 What year is that? 723 00:50:44,208 --> 00:50:46,627 1882. 724 00:50:47,127 --> 00:50:49,505 - Looks pretty shiny, doesn't it? - Yes, it does. 725 00:50:49,672 --> 00:50:53,300 - Think they're uncirculated? - Oh, I'd say they're uncirculated. 726 00:50:54,343 --> 00:50:56,345 Hey, we're rich. 727 00:50:56,554 --> 00:50:57,763 - Yeah? - Yeah. 728 00:50:57,930 --> 00:51:00,182 Four dollars apiece. 51353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.